Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,494
MAN: Boo!
3
00:00:16,538 --> 00:00:18,888
Oh, my God, you're the worst!
4
00:00:20,063 --> 00:00:22,761
No clues over here, guys.
5
00:00:22,805 --> 00:00:24,589
Hurry up, you guys. We've got
less than 20 minutes left.
6
00:00:24,633 --> 00:00:26,983
Why couldn't we just go
to a bar and get drunk
7
00:00:27,027 --> 00:00:28,289
like normal people?
8
00:00:28,332 --> 00:00:29,638
Because this is fun.
We're solving a mystery.
9
00:00:29,681 --> 00:00:30,943
JARED:
Oh, you want a mystery?
10
00:00:30,987 --> 00:00:33,250
Why anyone would
pay 50 bucks for this crap.
11
00:00:33,294 --> 00:00:36,036
Hey. I found this key.
Don't know where it goes.
12
00:00:36,079 --> 00:00:38,125
Um, Game Master,
a little help here, please?
13
00:00:38,168 --> 00:00:39,648
MAN :
The supply closet
14
00:00:39,691 --> 00:00:41,737
looks interesting.
Yes, yes, yes,
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,478
yes, yes, yes, yes.
Your turn.
16
00:00:43,521 --> 00:00:44,566
Come on, let's go!
Come on! Okay,
17
00:00:44,609 --> 00:00:45,915
okay, fine, I'll do it.
We got time.
18
00:00:45,958 --> 00:00:47,221
Thank you.Come on, come on,
come on, come on.
19
00:00:47,264 --> 00:00:49,353
You can go a little faster.
Okay, okay.
20
00:00:49,397 --> 00:00:50,876
Oh, my God,
so slow.
21
00:00:50,920 --> 00:00:52,269
MARCO:Come on!
I'm doing it!
22
00:00:52,313 --> 00:00:54,750
LISA:Okay, go. Okay, I got it.
23
00:00:58,449 --> 00:01:01,278
JARED : Okay...
24
00:01:01,322 --> 00:01:03,846
okay, all right, this has got
to be the worst dead body
25
00:01:03,889 --> 00:01:05,456
that I've ever seen.
26
00:01:05,500 --> 00:01:07,328
Jared, it's not funny!
27
00:01:07,371 --> 00:01:08,459
No, no, seriously, look,
they still have
28
00:01:08,503 --> 00:01:09,765
the price tag on him.
29
00:01:10,983 --> 00:01:13,073
What was that?
30
00:01:13,116 --> 00:01:14,552
Sounded like gunshots.
31
00:01:14,596 --> 00:01:17,251
Game Master,
what was that sound?
32
00:01:17,294 --> 00:01:19,340
Game Master?
33
00:01:21,298 --> 00:01:23,126
You guys, I-I don't think
this is part of the game.
34
00:01:23,170 --> 00:01:24,780
Yeah, let's get out of here.
35
00:01:24,823 --> 00:01:26,564
Let's go. Come on, come on,
let's go, let's go, let's go.
36
00:01:28,784 --> 00:01:30,090
What's wrong?
Open it!
37
00:01:30,133 --> 00:01:31,308
It's locked, remember?
It's an escape room.
38
00:01:31,352 --> 00:01:32,527
It's locked from the outside.
39
00:01:32,570 --> 00:01:34,268
Okay, go, go, go.
40
00:01:34,311 --> 00:01:35,791
Hey, let us out of here!
41
00:01:35,834 --> 00:01:38,359
Hello? Game Master,
are you there? Help!
42
00:02:16,266 --> 00:02:18,616
I was up all
night playing it.
43
00:02:18,660 --> 00:02:20,662
Wait, the one with the teddy bears, uh, Kill...
44
00:02:20,705 --> 00:02:22,664
What is it called? Killing with...
Kindness.
45
00:02:22,707 --> 00:02:25,014
Killing with Kindness.
So dumb, but it's addictive.
46
00:02:25,057 --> 00:02:27,016
Uh, what is this?
47
00:02:28,496 --> 00:02:30,019
What, did we get visited
48
00:02:30,062 --> 00:02:31,629
by the Post-it fairy?
49
00:02:31,673 --> 00:02:33,327
Oh, they're from McGee.
50
00:02:33,370 --> 00:02:35,329
"Don't forget to file
the Saez report."
51
00:02:35,372 --> 00:02:36,373
"Evals...
52
00:02:36,417 --> 00:02:37,766
to be logged this week."
53
00:02:37,809 --> 00:02:38,723
"Running low on Post-its.
54
00:02:38,767 --> 00:02:39,985
Remember to restock."
55
00:02:40,029 --> 00:02:41,204
Unbelievable.He must have
56
00:02:41,248 --> 00:02:43,598
left these
before he left for vacation.
57
00:02:43,641 --> 00:02:45,165
The dude's a
thousand miles away,
58
00:02:45,208 --> 00:02:46,775
he found a way
to micromanage.
59
00:02:46,818 --> 00:02:48,080
Okay, don't take it personally.
60
00:02:48,124 --> 00:02:49,865
This is just McGee being McGee.
61
00:02:49,908 --> 00:02:52,259
Okay, well,
this is Torres being Torres.
62
00:02:52,302 --> 00:02:53,347
Just go ahead
and throw these away.
63
00:02:53,390 --> 00:02:55,044
Oh. He knew you'd say that.
64
00:02:55,087 --> 00:02:56,611
"Don't let Torres
throw them away."
65
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
Damn. Just tell him it
was the cleaning crew.
66
00:02:58,874 --> 00:03:00,092
He knew you'd say that, too.
67
00:03:01,137 --> 00:03:02,399
Good morning, folks.
68
00:03:02,443 --> 00:03:03,705
Whoa!
69
00:03:04,706 --> 00:03:06,882
Let me guess. McGee?
70
00:03:06,925 --> 00:03:07,796
We blame you.
71
00:03:07,839 --> 00:03:09,493
Me?Yeah, well,
72
00:03:09,537 --> 00:03:11,365
it was your idea for him
to go take a vacation.
73
00:03:11,408 --> 00:03:14,237
Hey. He came to me
wanting to talk.
74
00:03:14,281 --> 00:03:16,761
Between work and potty training the twins,
75
00:03:16,805 --> 00:03:18,198
the poor guy's exhausted.
76
00:03:18,241 --> 00:03:19,982
So I told him
to take a few days off.
77
00:03:20,025 --> 00:03:21,853
Yeah. To the Bahamas no less.
78
00:03:21,897 --> 00:03:22,811
That was all Gibbs.
79
00:03:22,854 --> 00:03:24,160
Hmm.
80
00:03:24,204 --> 00:03:25,509
An old Marine buddy of his
lives there
81
00:03:25,553 --> 00:03:26,902
and recommended a hotel.
82
00:03:26,945 --> 00:03:28,382
Listen, I'm happy
for the guy.
83
00:03:28,425 --> 00:03:31,559
I'm just saying
that Daddy gets tired, too.
84
00:03:31,602 --> 00:03:34,083
What do I have to do to, uh,
get a vacation in the Bahamas?
85
00:03:34,126 --> 00:03:35,215
Have twins?
86
00:03:37,217 --> 00:03:38,392
You've reached Tobias Fornell.
87
00:03:38,435 --> 00:03:39,654
Don't waste my time.
88
00:03:39,697 --> 00:03:41,264
Hey. It's me.
89
00:03:41,308 --> 00:03:42,570
Again.
90
00:03:42,613 --> 00:03:44,180
Where the hellare you, pal?
Hey, Gibbs,
91
00:03:44,224 --> 00:03:45,355
did you see what McGee did here?
92
00:03:45,399 --> 00:03:47,227
Grab your gear. We got a body.
93
00:03:50,230 --> 00:03:51,753
Wait, wait, wait. Hey.
94
00:03:51,796 --> 00:03:53,102
Is everything okay?
95
00:03:53,145 --> 00:03:54,886
Yeah. You seem a little distant lately.
96
00:03:54,930 --> 00:03:55,931
I mean, more than you
97
00:03:55,974 --> 00:03:57,541
usually do, which is lots.
Jack.
98
00:03:58,542 --> 00:03:59,978
I'm fine.
99
00:04:01,241 --> 00:04:02,503
Okay.
100
00:04:02,546 --> 00:04:04,505
Hey. Let's go.
101
00:04:04,548 --> 00:04:06,942
Okay.
102
00:04:06,985 --> 00:04:08,726
Are you serious?
Come on.
103
00:04:08,770 --> 00:04:10,511
This-- Oh, my gosh.
104
00:04:10,554 --> 00:04:12,295
This thing has two bars.
105
00:04:12,339 --> 00:04:14,254
I don't even move it,
and then it has zero bars.
106
00:04:14,297 --> 00:04:16,299
Can you-- can you just
stop with the phone already?
107
00:04:16,343 --> 00:04:17,822
They're fine, Tim.
108
00:04:17,866 --> 00:04:19,433
Well, what if something happens
109
00:04:19,476 --> 00:04:21,261
and they need me?
I am the senior field agent.
110
00:04:21,304 --> 00:04:24,089
It's just a couple of days.
111
00:04:24,133 --> 00:04:26,570
I'm sure
Bishop and Torres will manage.
112
00:04:26,614 --> 00:04:28,659
Maybe I didn't leave
enough Post-its.
113
00:04:28,703 --> 00:04:30,052
Welcome to
the Bahamas.
114
00:04:30,095 --> 00:04:31,096
First time?
115
00:04:31,140 --> 00:04:32,924
Yes! Yeah, thank you.
116
00:04:32,968 --> 00:04:34,317
Um, yeah, we just
arrived this morning.
117
00:04:34,361 --> 00:04:36,319
Then you're in for a treat.Ooh.
118
00:04:36,363 --> 00:04:39,844
Thank you. The island is
paradise on earth.
119
00:04:39,888 --> 00:04:40,889
Anything you need,
120
00:04:40,932 --> 00:04:43,500
just ask for me, Clarence.
121
00:04:43,544 --> 00:04:45,807
Thank you, Clarence.
Question for you,
122
00:04:45,850 --> 00:04:47,983
um, do you have
a business center around here?
123
00:04:48,026 --> 00:04:50,159
Something with,
uh, you know,
124
00:04:50,202 --> 00:04:51,813
some decent, uh,
Wi-Fi connection,
125
00:04:51,856 --> 00:04:53,075
maybe a secure
fiber optics line,
126
00:04:53,118 --> 00:04:54,511
in case I need
the extra bandwidth?
127
00:04:54,555 --> 00:04:57,471
You do know
you're in the Bahamas, right?
128
00:05:00,909 --> 00:05:02,650
Hey. He's right.
129
00:05:02,693 --> 00:05:05,392
Come on. Just put your phone
down and relax.
130
00:05:05,435 --> 00:05:06,958
This is the first
vacation we've had alone
131
00:05:07,002 --> 00:05:09,265
since we had the
twins. I mean,
132
00:05:09,309 --> 00:05:10,962
enjoy it.
133
00:05:11,006 --> 00:05:12,573
You're absolutely right.
134
00:05:12,616 --> 00:05:15,053
Sorry. I'm just...
a little out of practice.
135
00:05:15,097 --> 00:05:17,186
Okay.
136
00:05:22,452 --> 00:05:24,324
What was that?
What?
137
00:05:24,367 --> 00:05:26,891
Oh, I didn't-- I
didn't hear anything.
138
00:05:26,935 --> 00:05:28,153
You beeped.
139
00:05:28,197 --> 00:05:30,068
No, I don't think I did.
140
00:05:32,027 --> 00:05:33,376
Really?
141
00:05:33,420 --> 00:05:34,812
Seriously? H-Hold on. This...
142
00:05:34,856 --> 00:05:36,205
Oh, I'm the one that needs
to put the cell phone down?
143
00:05:36,248 --> 00:05:38,642
I was checking up
on the kids.
144
00:05:38,686 --> 00:05:41,471
Why? Your mother has 'em.
They're fine. You know that.
145
00:05:41,515 --> 00:05:43,212
Okay.
146
00:05:43,255 --> 00:05:45,388
All right.
147
00:05:45,432 --> 00:05:48,173
Fine. Maybe I'm a little
out of practice, too.
148
00:05:50,959 --> 00:05:53,744
Hey. Let's make a pact.
149
00:05:53,788 --> 00:05:55,964
Hmm. Pact?Yeah.
150
00:05:56,007 --> 00:05:59,359
Every second of every day,
it's always about the kids
151
00:05:59,402 --> 00:06:01,056
or what happened
at work
152
00:06:01,099 --> 00:06:02,362
or who was supposed
to call the plumber.
153
00:06:02,405 --> 00:06:04,494
It's never just about us.
Yeah.
154
00:06:04,538 --> 00:06:05,843
You know what?
I miss us.
155
00:06:05,887 --> 00:06:06,931
Yeah, me, too.
156
00:06:06,975 --> 00:06:10,805
So... from
this point on,
157
00:06:10,848 --> 00:06:13,938
absolutely no talking
about kids
158
00:06:13,982 --> 00:06:17,246
or work is
allowed, okay?
159
00:06:17,289 --> 00:06:19,466
We only talk about you and me.
Agreed?
160
00:06:19,509 --> 00:06:20,641
Agreed.
161
00:06:20,684 --> 00:06:21,729
Okay.
162
00:06:35,395 --> 00:06:36,961
So...Ni-Nice weather.
163
00:06:37,005 --> 00:06:39,442
The breeze is, um...
164
00:06:39,486 --> 00:06:40,530
It's nice.
165
00:06:40,574 --> 00:06:42,184
Beautiful birds.
166
00:06:44,969 --> 00:06:48,582
So, the victim's name is Chief
Petty Officer Norman Mason, 33.
167
00:06:48,625 --> 00:06:50,540
He's
a Navy reservist
168
00:06:50,584 --> 00:06:52,194
who runs the escape room out
of his house.
169
00:06:52,237 --> 00:06:53,761
Escape what?
170
00:06:53,804 --> 00:06:55,632
Oh, it's a game.
171
00:06:55,676 --> 00:06:57,460
They lock you in a room, and
you have to solve a mystery
172
00:06:57,504 --> 00:06:58,548
before the clock runs out.
173
00:06:58,592 --> 00:07:00,463
What do you win if you solve it?
174
00:07:00,507 --> 00:07:02,422
They let you out of the room.
175
00:07:02,465 --> 00:07:04,424
What if you don't solve it?
176
00:07:04,467 --> 00:07:05,947
They-they, uh...
177
00:07:05,990 --> 00:07:07,252
they-they also let you out
of the room.
178
00:07:09,037 --> 00:07:11,909
I-I feel like
I'm not explaining this right.
179
00:07:11,953 --> 00:07:13,215
GIBBS:
Who found the body?
180
00:07:13,258 --> 00:07:14,477
Morning cleaning lady.
181
00:07:14,521 --> 00:07:16,610
A group came in last
night to play the game,
182
00:07:16,653 --> 00:07:18,525
and they
heard shots.
183
00:07:18,568 --> 00:07:20,309
They were trapped inside
all night till she showed up.
184
00:07:20,352 --> 00:07:22,877
First on the scene
also found this.
185
00:07:22,920 --> 00:07:25,053
They weren't sure if it
was real or a game prop,
186
00:07:25,096 --> 00:07:26,184
so they called us.
187
00:07:26,228 --> 00:07:27,664
JIMMY:
Well, these gunshot wounds
188
00:07:27,708 --> 00:07:29,492
are certainly real.
He's got one in the abdomen,
189
00:07:29,536 --> 00:07:32,234
one in the sternum,
couple in his right arm.
190
00:07:32,277 --> 00:07:33,714
Very unfocused.
I would not say
191
00:07:33,757 --> 00:07:36,151
we're looking
at the work of a professional.
192
00:07:36,194 --> 00:07:37,282
Where'd they find this?
193
00:07:37,326 --> 00:07:38,414
Uh, right down there,
in the corner.
194
00:07:39,981 --> 00:07:40,982
What is it?
195
00:07:42,679 --> 00:07:44,115
Light.
196
00:07:52,776 --> 00:07:54,735
Yeah. So, that
classified document?
197
00:07:55,997 --> 00:07:57,433
Not a prop.
198
00:07:57,477 --> 00:07:59,087
What is
an escape room guy
199
00:07:59,130 --> 00:08:00,697
doing with
all this?
200
00:08:03,395 --> 00:08:06,181
Planning an escape of his own.
201
00:08:14,058 --> 00:08:16,496
Chief Petty Officer
Norman Mason,
202
00:08:16,539 --> 00:08:20,108
owner and operator of the
Mystery Madhouse escape room.
203
00:08:20,151 --> 00:08:21,805
Single, no kids.
According to his neighbors,
204
00:08:21,849 --> 00:08:23,198
just a quiet,
nerdy guy.
205
00:08:23,241 --> 00:08:25,156
Who was hoarding
classified documents. Why?
206
00:08:25,200 --> 00:08:26,636
Mason wasn't always
207
00:08:26,680 --> 00:08:27,768
an escape room nerd.
208
00:08:27,811 --> 00:08:28,943
Before he went into business
209
00:08:28,986 --> 00:08:30,945
for himself,
he worked
210
00:08:30,988 --> 00:08:33,774
as a computer programmer
at a DoD think tank.
211
00:08:33,817 --> 00:08:35,253
Do we know what they
were working on?
212
00:08:35,297 --> 00:08:36,951
We're still going
through the documents.
213
00:08:36,994 --> 00:08:39,388
But there's been
multiple references to his boss,
214
00:08:39,431 --> 00:08:42,826
Dr. Malcolm Lucas,
and something called Deep Raven.
215
00:08:42,870 --> 00:08:44,872
We talk to Lucas yet?
We can't.
216
00:08:44,915 --> 00:08:47,527
He died in a boating accident
about a year ago.
217
00:08:47,570 --> 00:08:49,616
I have calls
into the DoD supervisor
218
00:08:49,659 --> 00:08:50,965
assigned to the project.
219
00:08:51,008 --> 00:08:52,967
Okay. We know
why Mason had the documents.
220
00:08:53,010 --> 00:08:54,490
What was he doing with 'em?
221
00:08:54,534 --> 00:08:56,710
Maybe he was, uh, selling intel.
222
00:08:56,753 --> 00:08:58,799
I mean, that would explain
the secret room and the go bag.
223
00:08:58,842 --> 00:09:00,496
Maybe a deal
gone bad.
224
00:09:00,540 --> 00:09:02,193
Lot of maybes there.
225
00:09:02,237 --> 00:09:03,586
Anything
on his computers?
226
00:09:03,630 --> 00:09:05,022
Kasie's been trying
to access them,
227
00:09:05,066 --> 00:09:07,024
but they're heavily encrypted,
so, may take a while.
228
00:09:07,068 --> 00:09:08,809
I mean, it doesn't have to.
229
00:09:08,852 --> 00:09:10,375
Oh, we talked about this.
230
00:09:10,419 --> 00:09:12,464
Come on. McGee's the guy
who loves all that...
231
00:09:12,508 --> 00:09:13,596
impossible computer stuff.
232
00:09:13,640 --> 00:09:15,119
I mean, why don't
we just give him a call?
233
00:09:15,163 --> 00:09:17,295
No. We are not interrupting
his vacation.
234
00:09:17,339 --> 00:09:19,297
You heard Sloane.
He really needs this trip.
235
00:09:19,341 --> 00:09:20,560
What do you think, Gibbs?
236
00:09:20,603 --> 00:09:22,779
I think
somebody better do something.
237
00:09:22,823 --> 00:09:25,129
Torres, check in
with Palmer.
238
00:09:25,173 --> 00:09:26,696
Bishop, keep trying
the supervisor.
239
00:09:26,740 --> 00:09:27,828
Are you going somewhere?
240
00:09:27,871 --> 00:09:29,569
Out.
241
00:09:34,922 --> 00:09:36,271
What you got for me, Jimmy?
242
00:09:36,314 --> 00:09:37,881
Oh, hey, Nick.
I was just taking a break,
243
00:09:37,925 --> 00:09:40,362
doing some car shopping,
checking out some brochures.
244
00:09:40,405 --> 00:09:42,190
Oh, you got
your insurance payout?
245
00:09:42,233 --> 00:09:44,714
Yeah, finally. You'd think that
after getting your car blown up
246
00:09:44,758 --> 00:09:46,716
in an assassination attempt,
they might fast-track you.
247
00:09:46,760 --> 00:09:48,022
But no.
248
00:09:48,065 --> 00:09:49,501
So, you looking at a sedan?
249
00:09:49,545 --> 00:09:51,199
You know, something fast?
Maybe with a little--
250
00:09:51,242 --> 00:09:53,027
Something with a little muscle?
251
00:09:53,070 --> 00:09:55,420
Actually,
I'm checking out a minivan.
252
00:09:55,464 --> 00:09:56,508
Don't say that word.
253
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
No, no, no.
Hear me out, Nick.
254
00:09:58,032 --> 00:09:59,250
Minivans have
gotten way cooler.
255
00:09:59,294 --> 00:10:00,600
No. Cooler? What?Look.
256
00:10:00,643 --> 00:10:01,688
Jimmy, no. No.This one model
257
00:10:01,731 --> 00:10:03,603
has a built-in vacuum,
258
00:10:03,646 --> 00:10:05,779
HD info-tainment system,
259
00:10:05,822 --> 00:10:08,999
360-degree car surround camera.
260
00:10:10,174 --> 00:10:12,307
Let me see that.
261
00:10:12,350 --> 00:10:16,180
6.2-liter V8 engine
with 707 horsepower.
262
00:10:16,224 --> 00:10:18,530
They call it the Man Van.
263
00:10:18,574 --> 00:10:20,576
The Man Van.Man Van.
264
00:10:22,186 --> 00:10:23,144
Nope.
265
00:10:23,187 --> 00:10:24,885
Not doing this. Body?
266
00:10:24,928 --> 00:10:26,843
Well, as suspected, Mason died
267
00:10:26,887 --> 00:10:28,758
of massive
hemorrhaging due
268
00:10:28,802 --> 00:10:30,020
to multiple bullet wounds.
269
00:10:30,064 --> 00:10:32,240
I meant, like, something new.
270
00:10:32,283 --> 00:10:35,635
Well, I found a rash
on his outer arm here.
271
00:10:35,678 --> 00:10:38,028
Could be an allergic reaction,
but I sent a sample up to Kasie.
272
00:10:38,072 --> 00:10:41,815
Wow, Jimmy, that's all you got--
a case of eczema?
273
00:10:41,858 --> 00:10:43,904
I have saved the best for last.
274
00:10:43,947 --> 00:10:45,470
While examining his mouth,
275
00:10:45,514 --> 00:10:48,909
I found this wedged
behind his back molar.
276
00:10:50,650 --> 00:10:53,304
What is this?
Is this a SIM card?
277
00:10:53,348 --> 00:10:55,306
He must've hidden it there
right before he died.
278
00:10:57,352 --> 00:10:59,615
Our next chip goes
to a young lady
279
00:10:59,659 --> 00:11:02,618
who personifies
what these rooms are all about.
280
00:11:02,662 --> 00:11:04,533
Six months clean and sober.
281
00:11:04,576 --> 00:11:06,361
And she did it
one day at a time.
282
00:11:07,536 --> 00:11:09,190
Emily.
283
00:11:10,844 --> 00:11:13,585
Thank you. Congratulations.
284
00:11:19,287 --> 00:11:21,985
Thank you for coming,
Uncle Gibbs.
285
00:11:22,029 --> 00:11:23,508
Proud of you. I wouldn't
miss it for the world.
286
00:11:23,552 --> 00:11:25,902
I know it's only
six months, but...
287
00:11:25,946 --> 00:11:27,730
I don't know, it feels good.
288
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
Of course, I wouldn't
even be here
289
00:11:29,601 --> 00:11:31,168
if you and Dad hadn't
stepped in when you did.
290
00:11:31,212 --> 00:11:32,692
Ah, no, we just gave you a push.
291
00:11:32,735 --> 00:11:34,606
You did all the heavy stuff.
292
00:11:34,650 --> 00:11:36,739
Dad didn't, uh,
didn't make it, huh?
293
00:11:36,783 --> 00:11:38,959
No, it's weird, right?
294
00:11:39,002 --> 00:11:40,743
I saw him last
week and he said
295
00:11:40,787 --> 00:11:42,527
he was coming. I even helped
put a reminder on his phone.
296
00:11:42,571 --> 00:11:43,920
Come on.
297
00:11:43,964 --> 00:11:45,966
You know Tobias and technology.
298
00:11:46,009 --> 00:11:46,923
He makes me look good.
299
00:11:46,967 --> 00:11:49,273
Still, it's just not like him.
300
00:11:49,317 --> 00:11:51,406
Do you think he's okay,
Uncle Gibbs?
301
00:11:51,449 --> 00:11:53,147
Oh, yeah, yeah, he's fine.
302
00:11:53,190 --> 00:11:54,365
He's fine.
303
00:11:54,409 --> 00:11:55,584
Yeah.
304
00:11:56,846 --> 00:11:58,892
Uh, Emily, I got to go.
305
00:11:58,935 --> 00:12:00,415
I'm proud of you.
306
00:12:00,458 --> 00:12:01,938
Thank you.
307
00:12:01,982 --> 00:12:03,113
I'll call you later?
Okay.
308
00:12:03,157 --> 00:12:04,419
Okay. Yeah?
309
00:12:04,462 --> 00:12:06,464
Yeah, I'm here with Kasie.
Turns out that Mason
310
00:12:06,508 --> 00:12:08,771
had a SIM card he didn't
want the killer to find.
311
00:12:08,815 --> 00:12:11,078
KASIE: He must've seen the
killer approach from outside
312
00:12:11,121 --> 00:12:12,819
and hid the card
right before they came in.
313
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
What's on it?
314
00:12:14,821 --> 00:12:17,258
A data file of passwords--
hopefully to Mason's computers
315
00:12:17,301 --> 00:12:18,955
because I've had
no luck breaking in.
316
00:12:18,999 --> 00:12:20,043
Anything else?
317
00:12:20,087 --> 00:12:21,262
Yes, actually.
318
00:12:21,305 --> 00:12:23,220
I checked Mason's
call logs.
319
00:12:23,264 --> 00:12:25,048
And he made a call
to the same
320
00:12:25,092 --> 00:12:27,529
unlisted number every other day
321
00:12:27,572 --> 00:12:29,618
at the exact same time.
322
00:12:29,661 --> 00:12:31,446
I traced the
call's location,
323
00:12:31,489 --> 00:12:33,709
and you'll never guess
where it is.
324
00:12:33,753 --> 00:12:35,319
Are you kidding?
325
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Well, we were
surprised, too.
326
00:12:36,886 --> 00:12:38,714
But-but Kasie checked twice,
327
00:12:38,758 --> 00:12:42,196
and Mason, uh, called
the Bahamas on a regular basis.
328
00:12:42,239 --> 00:12:44,459
Okay, um...
329
00:12:44,502 --> 00:12:46,069
any idea who
he was calling?
330
00:12:47,941 --> 00:12:49,681
See, that's the thing,
we-- that's,
331
00:12:49,725 --> 00:12:51,683
we were hoping
that you could help us find out.
332
00:12:51,727 --> 00:12:53,860
Guys, I'm on vacation, okay?
333
00:12:53,903 --> 00:12:55,600
I literally just finished
telling Delilah
334
00:12:55,644 --> 00:12:57,428
that I wasn't gonna
even bring up work.
335
00:12:57,472 --> 00:12:59,996
BISHOP: I know,
we know and we're sorry.
336
00:13:00,040 --> 00:13:03,130
But we just figured
since you're down there...?
337
00:13:03,173 --> 00:13:05,088
Well, what about, like,
Gibbs' Marine buddy?
338
00:13:05,132 --> 00:13:06,089
He lives down here.
339
00:13:06,133 --> 00:13:07,699
Why don't you ask him?
340
00:13:07,743 --> 00:13:09,353
I know, he-he's not an agent.
341
00:13:09,397 --> 00:13:11,051
And-and for the record,
342
00:13:11,094 --> 00:13:13,531
aw, man, I didn't
want to interrupt
343
00:13:13,575 --> 00:13:15,011
your vacation,
but Bishop, you know...
344
00:13:15,055 --> 00:13:16,883
Hey! What? That is...
345
00:13:16,926 --> 00:13:18,449
Okay, no, no,
no, look.
346
00:13:18,493 --> 00:13:20,277
I will get it, okay?
347
00:13:20,321 --> 00:13:22,453
It doesn't make any sense
for you guys to fly down.
348
00:13:22,497 --> 00:13:25,021
Really? Are-are you sure, McGee?
349
00:13:25,065 --> 00:13:28,416
'Cause we are, we're so sorry.
350
00:13:28,459 --> 00:13:30,157
Hopefully it doesn't
take too long?
351
00:13:30,200 --> 00:13:32,637
No, I'm worried about
what Delilah's gonna say.
352
00:13:32,681 --> 00:13:34,857
How is everything, Mrs. McGee?
353
00:13:34,901 --> 00:13:37,381
Enjoying your meal?
354
00:13:37,425 --> 00:13:39,122
Trying to, but to be
perfectly honest,
355
00:13:39,166 --> 00:13:40,689
the view's a little distracting.
356
00:13:43,518 --> 00:13:45,041
Ah, the Rileys.
357
00:13:45,085 --> 00:13:46,782
They do enjoy
each other.
358
00:13:46,826 --> 00:13:50,525
Oh, I would say so.
Give them a few more seconds,
359
00:13:50,568 --> 00:13:52,657
and they'll be
enjoying each other
360
00:13:52,701 --> 00:13:54,050
right there on the table.
361
00:13:56,096 --> 00:13:57,401
I'm sure you're used to it.
362
00:13:57,445 --> 00:13:59,012
You probably get
all the honeymooners.
363
00:13:59,055 --> 00:14:01,405
Actually, the Rileys
are celebrating
364
00:14:01,449 --> 00:14:03,233
their tenth wedding anniversary.
365
00:14:04,931 --> 00:14:08,195
You need anything else,
just let me know.
366
00:14:14,027 --> 00:14:16,812
Hey, I'm sorry, that...
367
00:14:16,856 --> 00:14:18,945
was Bishop and Torres,
they wouldn't stop calling me.
368
00:14:18,988 --> 00:14:20,816
What are...?
369
00:14:22,035 --> 00:14:23,166
McGEE:
Oh, wow.
370
00:14:23,210 --> 00:14:25,952
Geez... get a room, right?
371
00:14:25,995 --> 00:14:28,780
They've been married six
years longer than us.
372
00:14:28,824 --> 00:14:30,782
Listen, the guys
have caught a case
373
00:14:30,826 --> 00:14:32,784
that's linked to the Bahamas.
374
00:14:32,828 --> 00:14:34,612
They want me to go checkout this address tomorrow.
That's fine.
375
00:14:34,656 --> 00:14:36,179
But the address is not far and
it won't take me long at all.
376
00:14:36,223 --> 00:14:38,399
Tim... I said it's fine.
377
00:14:38,442 --> 00:14:39,966
You're not mad?
378
00:14:40,009 --> 00:14:41,315
No!
379
00:14:41,358 --> 00:14:43,795
In fact, let's
go together.
380
00:14:43,839 --> 00:14:44,927
Let's make a day of it.
381
00:14:44,971 --> 00:14:46,189
We'll go see the island,
it'll be fun.
382
00:14:46,233 --> 00:14:48,975
Yeah?
Yeah.
383
00:14:49,018 --> 00:14:51,325
Okay.Okay.
384
00:14:58,898 --> 00:15:00,638
Same number.
385
00:15:00,682 --> 00:15:02,205
This is definitely
where Mason called.
386
00:15:02,249 --> 00:15:03,990
This is charming in
a funky sort of way.
387
00:15:04,033 --> 00:15:07,776
Yeah, well, according to Kasie,
Mason called at exactly 11:30.
388
00:15:07,819 --> 00:15:09,343
That's just a few minutes
from now.
389
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
Whoever was calling Mason
390
00:15:11,345 --> 00:15:13,129
probably doesn't know
he's dead, which means...
391
00:15:13,173 --> 00:15:15,392
They might still be
expecting a call.
392
00:15:15,436 --> 00:15:18,526
Now I guess we just wait
and see who shows up, right?
393
00:15:18,569 --> 00:15:20,354
You know,
let's get some drinks.
394
00:15:26,055 --> 00:15:27,187
Smile, ladies.
395
00:15:33,933 --> 00:15:35,369
You think that's Mason's
phone buddy?
396
00:15:36,587 --> 00:15:38,154
McGEE:
Right on time.
397
00:15:38,198 --> 00:15:40,287
She looks harmless enough.
398
00:15:44,552 --> 00:15:46,249
Excuse me, ma'am.
399
00:15:46,293 --> 00:15:49,296
I'm from NCIS. I'd like
to ask you a few...
400
00:15:49,339 --> 00:15:51,211
Ma'am, excuse me,
I need to talk to you about...
401
00:15:51,254 --> 00:15:52,777
Ma'am. Ah!
402
00:15:54,518 --> 00:15:55,519
Tim!
403
00:15:55,563 --> 00:15:57,391
Oh, my God, Tim, are you okay?
404
00:15:57,434 --> 00:15:59,741
:
She's harmless?
405
00:16:10,882 --> 00:16:13,450
Yeah. Thanks.
406
00:16:13,494 --> 00:16:15,017
Hey, is your back
any better?
407
00:16:15,061 --> 00:16:17,628
I think I landed on a pineapple.
408
00:16:17,672 --> 00:16:19,413
What did Gibbs say?
409
00:16:19,456 --> 00:16:21,850
He said to track down
the beach bum.
410
00:16:21,893 --> 00:16:23,330
Whoever she is,
she's hiding something.
411
00:16:23,373 --> 00:16:24,548
She ran away.
412
00:16:24,592 --> 00:16:26,376
Well, I asked
around the bar,
413
00:16:26,420 --> 00:16:29,031
and she comes in here regularly,
but no one knows her name.
414
00:16:29,075 --> 00:16:31,729
But I have an idea
on our next move.
415
00:16:31,773 --> 00:16:34,036
Our next move is to
put you on a plane going home.
416
00:16:34,080 --> 00:16:35,907
What?! Tim...No, this is not
417
00:16:35,951 --> 00:16:37,822
a fun day trip anymore, Delilah.
418
00:16:37,866 --> 00:16:39,302
This has gotten dangerous.
419
00:16:39,346 --> 00:16:40,869
We could be dealing with a woman
who's a killer.
420
00:16:40,912 --> 00:16:43,045
Oh, what, we've never
dealt with killers before?
421
00:16:43,089 --> 00:16:45,395
I can take care
of myself, Tim.
422
00:16:45,439 --> 00:16:48,529
And I seem to remember saving
your butt once or twice.
423
00:16:48,572 --> 00:16:51,793
Hey.
424
00:16:51,836 --> 00:16:53,838
We took this trip to spend
more time together.
425
00:16:53,882 --> 00:16:55,797
Let's do this together.
426
00:16:57,451 --> 00:16:59,409
Besides, I know how we can
find our mystery woman.
427
00:16:59,453 --> 00:17:00,889
How?
428
00:17:00,932 --> 00:17:03,413
Simple. Track down
her moped.
429
00:17:03,457 --> 00:17:05,502
Did you happen to catch
her license plate?
430
00:17:05,546 --> 00:17:07,287
'Cause I know I didn't,
and I don't think that
431
00:17:07,330 --> 00:17:09,245
the Hermit Crab Bar
has surveillance cameras.
432
00:17:09,289 --> 00:17:11,030
Well, we don't need
surveillance cameras.
433
00:17:15,512 --> 00:17:16,687
How'd you get this?
434
00:17:16,731 --> 00:17:18,037
While you were
on the phone with Gibbs,
435
00:17:18,080 --> 00:17:19,821
I asked if I could
check their photos,
436
00:17:19,864 --> 00:17:21,823
and sure enough, one of them
caught our beach bum.
437
00:17:21,866 --> 00:17:23,781
And unfortunately, you can't
make out the license plate,
438
00:17:23,825 --> 00:17:26,349
but... I found this.
439
00:17:27,785 --> 00:17:29,048
McGEE:
"Beachcomber."
440
00:17:29,091 --> 00:17:30,701
I looked it up.
It's a rental shop
441
00:17:30,745 --> 00:17:32,312
not too far from here,
and if we leave now,
442
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
we can still grab a bite
to eat afterwards.
443
00:17:34,140 --> 00:17:35,402
You coming?
444
00:17:39,145 --> 00:17:41,103
Well, thanks for coming in,
Mr. Kittridge.
445
00:17:41,147 --> 00:17:44,019
I just wish it was under
better circumstances.
446
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
Norman Mason was a good man.
447
00:17:46,108 --> 00:17:48,458
Did you know him well?
448
00:17:48,502 --> 00:17:51,374
He worked on a project
at DoD for me,
449
00:17:51,418 --> 00:17:54,160
back when I was director
of Special Programs.
450
00:17:54,203 --> 00:17:56,597
That would be
the DeepRaven project?
451
00:17:56,640 --> 00:17:59,643
Yes, that's right.
452
00:17:59,687 --> 00:18:02,603
Mason's superior, Dr. Lucas,
really ran the day-to-day.
453
00:18:02,646 --> 00:18:04,648
I was more of
a glorified babysitter.
454
00:18:04,692 --> 00:18:07,651
What can you tell us
about the project?
455
00:18:07,695 --> 00:18:09,044
What would you like to know?
456
00:18:09,088 --> 00:18:11,394
Was it worth killing for?
457
00:18:13,135 --> 00:18:16,356
Not unless you consider
sea mapping worth killing for.
458
00:18:16,399 --> 00:18:18,967
DeepRaven was an unmanned
underwater vehicle.
459
00:18:19,010 --> 00:18:21,535
Basically an underwater drone.
460
00:18:21,578 --> 00:18:23,711
It was designed
to map the ocean floor
461
00:18:23,754 --> 00:18:26,714
to better study coral reefs,
assist in ship navigation.
462
00:18:26,757 --> 00:18:28,933
But it didn't matter in the end.
463
00:18:28,977 --> 00:18:30,500
Why not?
464
00:18:30,544 --> 00:18:32,720
Damn thing never even
made it out to sea.
465
00:18:32,763 --> 00:18:34,809
They tried fixing it,
but then
466
00:18:34,852 --> 00:18:37,855
Lucas had his accident
and the project was shut down.
467
00:18:37,899 --> 00:18:39,248
That was about a year ago.
468
00:18:39,292 --> 00:18:40,858
I haven't talked to
anyone involved since.
469
00:18:40,902 --> 00:18:43,252
What about Mason's relationships
at work?
470
00:18:43,296 --> 00:18:44,906
Did he have any enemies?
471
00:18:46,212 --> 00:18:48,866
Well, it's been a while, but...
472
00:18:48,910 --> 00:18:50,346
yeah.
473
00:18:50,390 --> 00:18:52,305
I remember he had
a difficult relationship
474
00:18:52,348 --> 00:18:54,220
with one of the other
scientists.
475
00:18:54,263 --> 00:18:56,004
Uh, Reynolds. Eric Reynolds.
476
00:18:56,047 --> 00:18:57,832
Difficult how?
477
00:18:57,875 --> 00:18:59,050
They were always bickering.
478
00:18:59,094 --> 00:19:00,617
Competing with each other.
479
00:19:00,661 --> 00:19:02,315
GIBBS:
Okay.
480
00:19:02,358 --> 00:19:04,099
Thank you, Mr. Kittridge.
If you think of
481
00:19:04,143 --> 00:19:05,709
anything else...Of course.
482
00:19:09,235 --> 00:19:12,020
There is one thing
that's always bothered me.
483
00:19:12,063 --> 00:19:15,241
Like what?Well,
484
00:19:15,284 --> 00:19:17,417
it's about
Dr. Lucas's death.
485
00:19:17,460 --> 00:19:20,594
The authorities said he drowned
in a boating accident.
486
00:19:20,637 --> 00:19:24,467
But Lucas was on the swim team
in college. He was good.
487
00:19:24,511 --> 00:19:27,992
It's strange, right?
A guy like that
488
00:19:28,036 --> 00:19:29,820
accidentally drowning?
489
00:19:31,039 --> 00:19:32,214
McGEE:
All right.
490
00:19:32,258 --> 00:19:33,215
We got to come upwith a plan.
491
00:19:33,259 --> 00:19:34,390
We can't justroll up in there
492
00:19:34,434 --> 00:19:35,652
and ask for her information.
493
00:19:35,696 --> 00:19:36,653
Hey... We're in the Bahamas.
494
00:19:36,697 --> 00:19:38,220
I don't have jurisdiction.
495
00:19:38,264 --> 00:19:39,352
Leave it to me.
496
00:19:41,223 --> 00:19:44,052
Wait, you just--
Delilah.
497
00:19:44,095 --> 00:19:45,575
Hi.
498
00:19:45,619 --> 00:19:47,055
Good afternoon.
Can I help you?
499
00:19:47,098 --> 00:19:49,753
Yes. So my husband and I
were at the beach earlier,
500
00:19:49,797 --> 00:19:51,015
and we met the nicest woman,
501
00:19:51,059 --> 00:19:53,192
and she accidentally
left behind her watch.
502
00:19:53,235 --> 00:19:54,584
And we really want to
get it back to her
503
00:19:54,628 --> 00:19:57,674
but we didn't catch
her last name or her address.
504
00:19:57,718 --> 00:20:00,764
So she did mention that she
rented a moped from you guys,
505
00:20:00,808 --> 00:20:02,897
and I was wondering if maybe
I could get her info.
506
00:20:02,940 --> 00:20:06,030
I'm sorry, but we cannot
give out that information.
507
00:20:06,074 --> 00:20:07,293
It's against the rules.
508
00:20:07,336 --> 00:20:09,338
:
Oh, right.
509
00:20:09,382 --> 00:20:11,993
Well, no one has to know.
It can be just between us.
510
00:20:12,036 --> 00:20:14,430
Sorry.
511
00:20:18,652 --> 00:20:21,437
How's 50 U.S. dollars sound?
512
00:20:27,095 --> 00:20:28,270
So that was your plan, bribery?
513
00:20:28,314 --> 00:20:30,316
Did you have a better one?
Well, I was
514
00:20:30,359 --> 00:20:32,274
gonna come up with one, but you
didn't give me enough time.
515
00:20:32,318 --> 00:20:34,145
Well, it's not my fault that
I'm so much faster than you.
516
00:20:34,189 --> 00:20:35,712
You know, you are so impatient.
517
00:20:35,756 --> 00:20:37,279
It's like when we watch
our TV shows.
518
00:20:37,323 --> 00:20:39,325
DELILAH:Oh, is this because
I binge-watched
519
00:20:39,368 --> 00:20:40,804
Ozark without you?
Yeah, partly.
520
00:20:40,848 --> 00:20:41,805
I know you.
521
00:20:41,849 --> 00:20:45,026
Uh, I don't think so.
Sorry.
522
00:20:45,069 --> 00:20:47,071
No, we've met before.
523
00:20:47,115 --> 00:20:50,249
I think you've got me confused
with someone else. Sorry.
524
00:20:50,292 --> 00:20:52,468
I never forget a face.
I swear I know you.
525
00:20:52,512 --> 00:20:54,122
Something I should
know about, Tim?
526
00:20:54,165 --> 00:20:55,123
Yeah.
527
00:20:55,166 --> 00:20:56,429
Oh, my God.
528
00:20:56,472 --> 00:20:58,387
What?
529
00:20:58,431 --> 00:20:59,910
You're Thom E. Gemcity.
530
00:21:01,172 --> 00:21:04,437
I'm a huge fan of Deep Six.
531
00:21:04,480 --> 00:21:06,134
Ah. I haven't heard that
in forever. Wow.
532
00:21:06,177 --> 00:21:11,008
I just love all the characters,
especially L.J. Tibbs,
533
00:21:11,052 --> 00:21:13,663
the tortured special agent
who drinks to alleviate
534
00:21:13,707 --> 00:21:16,231
the burden of his... Yes!
Messianic complex, yes.
535
00:21:16,275 --> 00:21:17,667
Thank you.
I'm proud of that one.
536
00:21:17,711 --> 00:21:19,452
What are you doing
in the Bahamas?
537
00:21:19,495 --> 00:21:21,280
Are you researching a new book?
538
00:21:22,585 --> 00:21:23,847
McGEE:
Um...
539
00:21:23,891 --> 00:21:26,676
You know, actually, I am.
540
00:21:26,720 --> 00:21:28,374
That's-that's why we're here.
That woman
541
00:21:28,417 --> 00:21:29,984
that we were
asking about earlier?
542
00:21:30,027 --> 00:21:31,594
I'm researching her
for the book.
543
00:21:31,638 --> 00:21:33,857
Yeah. You can help me tremendously
544
00:21:33,901 --> 00:21:36,599
and the book
if you could maybe give me
545
00:21:36,643 --> 00:21:38,122
some information on this woman?
546
00:21:46,174 --> 00:21:47,741
Sienna Michaels.
547
00:21:47,784 --> 00:21:49,786
She lives on the other side
of the island.
548
00:21:49,830 --> 00:21:51,440
Great, great. Is...
You think there's any way
549
00:21:51,484 --> 00:21:53,224
that maybe you could give me
an exact address?
550
00:21:53,268 --> 00:21:55,879
Depends.
551
00:21:55,923 --> 00:21:58,142
If I can get a photo
with my favorite author first?
552
00:21:58,186 --> 00:21:59,230
Course.
553
00:21:59,274 --> 00:22:00,493
Yes.
554
00:22:01,929 --> 00:22:03,713
You can take that.
All right.
555
00:22:05,236 --> 00:22:08,022
Here we go. Say "Deep Six." Deep-Deep Six!
556
00:22:09,371 --> 00:22:10,590
What have we got, Kase?
KASIE: Oh.
557
00:22:10,633 --> 00:22:12,200
A lot, actually.
558
00:22:12,243 --> 00:22:14,768
Those passwords we found?
I was able to unlock
559
00:22:14,811 --> 00:22:16,857
Mason's computer, and
a ton of stuff came up.
560
00:22:16,900 --> 00:22:18,162
Who is that?
561
00:22:18,206 --> 00:22:19,903
TORRES:
That's Dr. Malcolm Lucas.
562
00:22:19,947 --> 00:22:21,383
Our victim, Mason,
563
00:22:21,427 --> 00:22:23,733
had a lot of information
about his death.
564
00:22:23,777 --> 00:22:25,518
Police reports,
565
00:22:25,561 --> 00:22:27,781
newspaper clippings, maps
of where the body was found.
566
00:22:27,824 --> 00:22:29,130
It was like
567
00:22:29,173 --> 00:22:30,261
he was investigating it.
TORRES: Yeah.
568
00:22:30,305 --> 00:22:31,915
And after looking
at some of these,
569
00:22:31,959 --> 00:22:33,569
I don't think
this was an accident, Gibbs.
570
00:22:33,613 --> 00:22:36,267
Because Lucas
was such a good swimmer?
571
00:22:36,311 --> 00:22:38,618
Oh, no, we havemore than that.
Okay, so,
572
00:22:38,661 --> 00:22:40,489
a week
after he was reported missing,
573
00:22:40,533 --> 00:22:42,056
Lucas's body was found
574
00:22:42,099 --> 00:22:43,144
in Lake Anna.
575
00:22:43,187 --> 00:22:44,667
He had to be I.D.'d
576
00:22:44,711 --> 00:22:46,582
by his pacemaker.
TORRES: The official story
577
00:22:46,626 --> 00:22:48,192
is that he went fishing...
578
00:22:48,236 --> 00:22:50,020
And he drowned. Yeah.
Yeah, I know that.
579
00:22:50,064 --> 00:22:51,805
But the report says
580
00:22:51,848 --> 00:22:53,763
that he went fishing
at midnight.
581
00:22:53,807 --> 00:22:55,896
Now, who goes fishing
in the middle of the night
582
00:22:55,939 --> 00:22:57,941
and doesn't tell anyone?
583
00:22:57,985 --> 00:22:59,726
There's also an eyewitness
who saw Lucas earlier
584
00:22:59,769 --> 00:23:01,815
on the dock
arguing with another man.
585
00:23:01,858 --> 00:23:04,034
Police followed up
but couldn't find him.
586
00:23:05,949 --> 00:23:08,430
So, Lucas was murdered.
587
00:23:08,474 --> 00:23:10,911
Made it look like an accident.
588
00:23:10,954 --> 00:23:13,130
Mason might've found out
who did it,
589
00:23:13,174 --> 00:23:14,480
confronted him about it.
590
00:23:14,523 --> 00:23:15,916
Then he was killed.
591
00:23:15,959 --> 00:23:17,439
Still doesn't tell us
who killed him.
592
00:23:17,483 --> 00:23:18,658
What do we know about the other guy?
KASIE: Oh,
593
00:23:18,701 --> 00:23:20,094
you mean the scientist
594
00:23:20,137 --> 00:23:21,617
that didn't get along
with Mason?
595
00:23:21,661 --> 00:23:24,446
Eric Reynolds, 34, single.
596
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
Works at a biotech
lab in D.C.
597
00:23:26,187 --> 00:23:28,145
We checked his home and work,
and no one can find him.
598
00:23:28,189 --> 00:23:29,712
Nick, BOLO.
599
00:23:32,976 --> 00:23:36,066
Oh. Something else
I could help you with?
600
00:23:36,110 --> 00:23:38,982
Need you to ping
this number, Kase.
601
00:23:39,026 --> 00:23:40,157
One ping coming up.
602
00:23:42,508 --> 00:23:44,597
Phone's off. Can't trace it.
603
00:23:44,640 --> 00:23:46,686
Gibbs, it says
604
00:23:46,729 --> 00:23:49,515
this number is registered
to Tobias Fornell.
605
00:23:49,558 --> 00:23:51,430
Everything okay?
606
00:23:51,473 --> 00:23:54,041
Yeah. Yeah.
607
00:23:54,084 --> 00:23:56,130
Fine. Thank you.
608
00:23:57,740 --> 00:23:59,699
All right. Thanks.
609
00:23:59,742 --> 00:24:02,266
I don't like the look
of those clouds.
610
00:24:02,310 --> 00:24:03,833
Yeah. Looks like a storm
might be coming in.
611
00:24:05,095 --> 00:24:07,402
You talk to the neighbors?
Yeah.
612
00:24:07,446 --> 00:24:09,186
Our beach bum, Sienna Michaels,
613
00:24:09,230 --> 00:24:11,754
is a British expat.
She's been here one year.
614
00:24:11,798 --> 00:24:14,148
They say she's quiet,
keeps to herself.
615
00:24:14,191 --> 00:24:15,323
You know,
the kind of thing you say
616
00:24:15,366 --> 00:24:16,237
when you live
next to a murderer.
617
00:24:17,543 --> 00:24:18,544
Well, let's hope
that's not the case,
618
00:24:18,587 --> 00:24:20,110
'cause we're not armed,
619
00:24:20,154 --> 00:24:22,635
and we may be dealing
with a double homicide now.
620
00:24:22,678 --> 00:24:24,680
Just got off the phone
with Torres. They think
621
00:24:24,724 --> 00:24:27,553
whoever killed Mason might have
also killed his boss, Dr. Lucas.
622
00:24:27,596 --> 00:24:29,380
Malcolm Lucas?
623
00:24:29,424 --> 00:24:31,121
Yeah, you heard of him?
624
00:24:31,165 --> 00:24:33,776
I met him years ago
at a DoD function.
625
00:24:33,820 --> 00:24:34,995
He was, oh,
626
00:24:35,038 --> 00:24:37,084
really impressive.
627
00:24:37,127 --> 00:24:38,999
Very accomplished,
brilliant, handsome.
628
00:24:39,042 --> 00:24:40,914
"Handsome."
629
00:24:40,957 --> 00:24:42,002
Okay.
630
00:24:42,045 --> 00:24:43,438
I... Okay.
631
00:24:43,482 --> 00:24:44,787
I didn't mean it like
that. I meant handsome,
632
00:24:44,831 --> 00:24:46,049
like, for a scientist.
633
00:24:46,093 --> 00:24:48,312
Right. So, if, uh, like,
634
00:24:48,356 --> 00:24:49,879
uh, George Clooney
was a scientist,
635
00:24:49,923 --> 00:24:51,446
maybe that... Is that
what you're talking about?
636
00:24:51,490 --> 00:24:53,579
Aw, come on, don't be jealous.
637
00:24:53,622 --> 00:24:56,190
You know
I only have eyes for you.
638
00:24:56,233 --> 00:24:58,322
Well, you better, because
I don't know if you've heard,
639
00:24:58,366 --> 00:25:00,499
but I'm kind of a big deal
in the Caribbean.
640
00:25:00,542 --> 00:25:03,240
Oh, a big deal, huh?
641
00:25:10,813 --> 00:25:12,380
Hello?
642
00:25:19,474 --> 00:25:21,345
Hello?
643
00:25:21,389 --> 00:25:22,825
SIENNA:
That's far enough.
644
00:25:22,869 --> 00:25:24,566
Who are you? Why are you here?
645
00:25:24,610 --> 00:25:25,915
I can explain.
646
00:25:25,959 --> 00:25:27,656
Why are you following me?
647
00:25:27,700 --> 00:25:29,615
I already told you.
I'm with NCIS.
648
00:25:29,658 --> 00:25:31,921
We're investigating
the murder of Norman Mason.
649
00:25:31,965 --> 00:25:33,619
MAN:
You can put the
gun down, Sienna.
650
00:25:35,403 --> 00:25:36,622
Oh, my God.
651
00:25:36,665 --> 00:25:38,624
Am I missing something here?
652
00:25:39,886 --> 00:25:41,583
That's Malcolm Lucas.
653
00:25:43,498 --> 00:25:45,544
Looks pretty good
for a dead guy.
654
00:25:52,725 --> 00:25:55,205
Sorry about the gun.
655
00:25:55,249 --> 00:25:57,991
And for hurting you back at
the bar.
656
00:25:58,034 --> 00:25:59,819
You've got a hell
of a karate flip.
657
00:25:59,862 --> 00:26:02,299
Well, she was just trying to protect me.
658
00:26:02,343 --> 00:26:04,127
Agent McGee,
659
00:26:04,171 --> 00:26:06,826
you said Norman Mason is dead.
660
00:26:06,869 --> 00:26:10,481
He was a close friend of mine.
What-what happened?
661
00:26:10,525 --> 00:26:12,092
Well, that's-that's what
we're trying to find out,
662
00:26:12,135 --> 00:26:13,702
and we're hoping
to get some help.
663
00:26:13,746 --> 00:26:15,530
Maybe you can answer
some of our questions?
664
00:26:15,574 --> 00:26:18,098
Starting with how are you here?
665
00:26:18,141 --> 00:26:19,795
You're supposed to be dead.
666
00:26:21,710 --> 00:26:23,669
Dr. Lucas,
if you want to help Norman,
667
00:26:23,712 --> 00:26:25,932
you have to work with us here.
668
00:26:25,975 --> 00:26:27,716
You staged your death.
669
00:26:27,760 --> 00:26:30,763
Only to protect
an invention I created.
670
00:26:30,806 --> 00:26:33,200
DeepRaven. The underwater drone.
671
00:26:34,810 --> 00:26:37,726
You know, one of my colleagues
spoke to your former director,
672
00:26:37,770 --> 00:26:39,119
but he said
it never worked.
673
00:26:41,077 --> 00:26:43,036
Oh, i-it worked.
674
00:26:43,079 --> 00:26:46,213
It worked beautifully.
675
00:26:46,256 --> 00:26:48,694
Using AI neural networks, it
could actually think for itself.
676
00:26:48,737 --> 00:26:50,913
Teach itself
how to perform better.
677
00:26:50,957 --> 00:26:53,437
You're talking
about deep learning,
678
00:26:53,481 --> 00:26:55,614
but AI like that would require
679
00:26:55,657 --> 00:26:57,703
a massive processing unit.
McGEE: Yeah.
680
00:26:57,746 --> 00:26:59,922
I mean, you-your CPU
and data storage alone
681
00:26:59,966 --> 00:27:02,882
would be huge. How do you
fit that into one drone?
682
00:27:02,925 --> 00:27:04,492
I didn't.
683
00:27:04,535 --> 00:27:06,625
I had the drone communicate
684
00:27:06,668 --> 00:27:08,235
with a more powerful
land-based processor
685
00:27:08,278 --> 00:27:10,019
using a sonar antenna.
686
00:27:10,063 --> 00:27:12,369
Oh, my God.
Nice.
687
00:27:12,413 --> 00:27:15,808
That is so brilliant.
Oh, my God, man. That is unreal.
688
00:27:15,851 --> 00:27:18,637
Seriously. Unbelievable. I know. I know,
it was beautiful. Beautiful.
689
00:27:18,680 --> 00:27:20,682
Maybe
I should leave you guys alone.
690
00:27:20,726 --> 00:27:22,553
DELILAH:
But I don't get it.
691
00:27:22,597 --> 00:27:25,774
If DeepRaven worked so well,
what was the problem?
692
00:27:25,818 --> 00:27:28,342
The problem is
what Director Kittridge
693
00:27:28,385 --> 00:27:30,518
wanted the drone for.
Do you know what a LAWS is?
694
00:27:30,561 --> 00:27:33,390
A lethal autonomous
weapon system.
695
00:27:33,434 --> 00:27:35,262
DeepRaven was a weapon?
696
00:27:35,305 --> 00:27:37,525
Kittridge lied to us.
697
00:27:37,568 --> 00:27:40,702
The purpose was never
to map the ocean floor.
698
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
It was to deliver bombs.
699
00:27:42,573 --> 00:27:46,012
He wanted to outfit the drones
with nuclear payloads.
700
00:27:46,055 --> 00:27:48,579
Without even knowing it,
701
00:27:48,623 --> 00:27:51,495
I'd built them
a killing machine.
702
00:27:51,539 --> 00:27:53,584
Once I learned that,
703
00:27:53,628 --> 00:27:55,499
I had to destroy it.
704
00:27:55,543 --> 00:27:57,501
So you lied to Kittridge,
705
00:27:57,545 --> 00:27:59,460
told him that the project
was a failure?
706
00:27:59,503 --> 00:28:02,768
But why go through the trouble
of faking your death at all?
707
00:28:02,811 --> 00:28:05,466
If DeepRaven was destroyed,
708
00:28:05,509 --> 00:28:08,034
what was left to hide?
709
00:28:08,077 --> 00:28:10,297
BISHOP:
Lucas kept the blueprint.
710
00:28:10,340 --> 00:28:12,516
He destroyed the prototype
711
00:28:12,560 --> 00:28:14,780
but, when it came
to his research,
712
00:28:14,823 --> 00:28:17,391
couldn't go through with it. Weapon or not, it's
still his baby.
713
00:28:17,434 --> 00:28:19,567
So, he did all this
to protect a project
714
00:28:19,610 --> 00:28:21,612
that he also
regretted building?
715
00:28:21,656 --> 00:28:23,397
And this guy's supposed
to be a genius?
716
00:28:23,440 --> 00:28:26,008
It's not uncommon
for inventors to have
717
00:28:26,052 --> 00:28:27,923
a conflicted relationship
with their inventions.
718
00:28:27,967 --> 00:28:30,230
Look at Alfred Nobel.
719
00:28:30,273 --> 00:28:31,971
He created dynamite
720
00:28:32,014 --> 00:28:34,364
but regretted it so much
that he spent the rest
721
00:28:34,408 --> 00:28:37,324
of his life trying to make up
for it with his Peace Prize.
722
00:28:37,367 --> 00:28:41,067
So, how does our victim, Mason,
how does he fit into all this?
723
00:28:41,110 --> 00:28:42,938
He helped Lucas stage his death.
724
00:28:42,982 --> 00:28:44,505
Yeah, the two of them stole
725
00:28:44,548 --> 00:28:46,942
a cadaver
with a similar body type
726
00:28:46,986 --> 00:28:48,770
from a med school.
727
00:28:48,814 --> 00:28:50,467
They fudged the serial numbers
728
00:28:50,511 --> 00:28:53,122
on the cadaver's pacemaker
to match Lucas.
729
00:28:53,166 --> 00:28:56,125
So, the information that
we found on Mason's computer...
730
00:28:56,169 --> 00:28:59,215
He wasn't investigating
Lucas's death.
731
00:28:59,259 --> 00:29:01,609
Keeping tabs on it. Making sure it stuck.
VANCE: Ah.
732
00:29:01,652 --> 00:29:03,306
The two of them
kept in regular phone contact,
733
00:29:03,350 --> 00:29:04,743
and for extra caution,
734
00:29:04,786 --> 00:29:06,614
Lucas's girlfriend
acted as the go-between.
735
00:29:06,657 --> 00:29:08,485
They thought
their secret was safe.
736
00:29:08,529 --> 00:29:11,793
Well, Mason's dead now,
so maybe not.
737
00:29:11,837 --> 00:29:14,143
You think he was killed
because of DeepRaven?
738
00:29:14,187 --> 00:29:16,058
Somebody found out
it works, Leon.
739
00:29:16,102 --> 00:29:17,494
Now they're all
looking for it.
740
00:29:17,538 --> 00:29:19,714
Well, that means
Lucas is a target.
741
00:29:19,758 --> 00:29:21,455
McGee's got him
in protective custody.
742
00:29:21,498 --> 00:29:24,327
Military transport bringing them
both back to D.C. first chance.
743
00:29:24,371 --> 00:29:26,808
And what about
this third scientist, Reynolds?
744
00:29:26,852 --> 00:29:28,331
W-Was he also involved
in the cover-up?
745
00:29:28,375 --> 00:29:30,116
Not according to Lucas.
746
00:29:30,159 --> 00:29:32,205
But he did say that Reynolds
was always suspicious
747
00:29:32,248 --> 00:29:33,946
of DeepRaven's failure.
748
00:29:33,989 --> 00:29:36,775
Well, then you better find him
and find him fast,
749
00:29:36,818 --> 00:29:39,734
because he's either our killer
or our next victim.
750
00:29:41,954 --> 00:29:43,433
That's all I could pack
in short notice. I mean,
751
00:29:43,477 --> 00:29:44,957
there's more in the
back, but I don't know
752
00:29:45,000 --> 00:29:46,785
where we're going. I don't
know how long we're going.
753
00:29:46,828 --> 00:29:49,135
Oh, no. It's okay. Look at me.I don't even know if
I have enough stuff.
754
00:29:49,178 --> 00:29:50,789
It's okay, it won't be forever.
We're gonna get through this.
755
00:29:50,832 --> 00:29:52,399
Okay? All right? All right.
756
00:29:52,442 --> 00:29:54,923
Thank you, love.Okay. Mm.
757
00:29:54,967 --> 00:29:56,795
All right? All right.
SIENNA: Yes.
758
00:29:56,838 --> 00:29:58,405
Love you. Excuse me a sec.
759
00:30:02,017 --> 00:30:03,758
You guys seem like
a really good couple.
760
00:30:03,802 --> 00:30:06,021
How long you been together?
Oh,
761
00:30:06,065 --> 00:30:08,328
not long. Met down here
about eight months ago.
762
00:30:08,371 --> 00:30:09,938
Like I was telling your partner,
763
00:30:09,982 --> 00:30:12,288
us expats
like to stick together.
764
00:30:12,332 --> 00:30:14,943
Oh, McGee and I,
we don't work together.
765
00:30:14,987 --> 00:30:16,858
He's my husband.Okay.
766
00:30:16,902 --> 00:30:18,904
I figured
there was something going on.
767
00:30:18,947 --> 00:30:21,036
I could tell
by the way he looks at you.
768
00:30:21,080 --> 00:30:23,517
McGEE: Well, no receptiondown the street, either.
769
00:30:23,560 --> 00:30:25,954
It's really coming down out there.
Yeah.
770
00:30:25,998 --> 00:30:28,087
The roads are probably flooded.
It's best to wait it out here
771
00:30:28,130 --> 00:30:29,218
until the storm passes. Hey.
A towel.
772
00:30:29,262 --> 00:30:30,350
Do you know
where my toiletries are?
773
00:30:30,393 --> 00:30:31,481
Yeah, in the back.
I'll help you.
774
00:30:32,961 --> 00:30:34,615
Hey.
775
00:30:36,617 --> 00:30:38,227
You okay?
776
00:30:38,271 --> 00:30:40,403
Yeah, I'm good.
777
00:30:40,447 --> 00:30:43,102
I'm so sorry
about ruining our vacation.
778
00:30:43,145 --> 00:30:45,713
I know how much it meant
to the both of us, and I...
779
00:30:45,756 --> 00:30:47,976
I messed up, you know?
I-I should never have agreed
780
00:30:48,020 --> 00:30:49,151
to help out on the case.
781
00:30:49,195 --> 00:30:50,413
It's okay.
782
00:30:50,457 --> 00:30:52,024
Actually, you want to hear
something crazy?
783
00:30:52,067 --> 00:30:55,244
This is the most fun
we've had together in years.
784
00:30:55,288 --> 00:30:58,334
I know, right?
I was thinking the same thing.
785
00:31:01,468 --> 00:31:04,471
What? I was just thinking,
786
00:31:04,514 --> 00:31:06,255
how screwed up are we
787
00:31:06,299 --> 00:31:08,127
that it takes
a murder investigation
788
00:31:08,170 --> 00:31:09,998
to bring us closer together?
789
00:31:10,042 --> 00:31:12,609
So messed up.
790
00:32:16,195 --> 00:32:18,240
Yeah.BISHOP:
Hey, Gibbs.
791
00:32:18,284 --> 00:32:20,764
M.P.D. just found
our third scientist,
792
00:32:20,808 --> 00:32:23,158
Eric Reynolds,
near a hiking trail.
793
00:32:23,202 --> 00:32:25,291
He was shot to death
just like Mason.
794
00:32:25,334 --> 00:32:27,989
BISHOP: Jimmy's still doing the autopsy,
but he thinks
795
00:32:28,033 --> 00:32:31,688
Reynolds was killed a few hours
before Mason with the same gun.
796
00:32:33,386 --> 00:32:34,648
TORRES:
You still there, Gibbs?
797
00:32:34,691 --> 00:32:36,128
Yeah. You get any prints?
798
00:32:36,171 --> 00:32:37,651
BISHOP:
No.
799
00:32:37,694 --> 00:32:39,261
But we checked
the video doorbell
800
00:32:39,305 --> 00:32:43,657
at Reynolds' home, and...
guess who showed up.
801
00:32:43,700 --> 00:32:46,312
TORRES:
This is you at Reynolds' house.
802
00:32:46,355 --> 00:32:49,010
So I went to catch up
with an old work colleague,
803
00:32:49,054 --> 00:32:51,273
and it slipped my mind.
804
00:32:51,317 --> 00:32:54,494
Well, it just makes us wonder
what else slipped your mind,
805
00:32:54,537 --> 00:32:56,539
because we found these e-mails
806
00:32:56,583 --> 00:32:58,367
you sent Mason
on his computer.
807
00:32:58,411 --> 00:32:59,934
And you contacting
808
00:32:59,978 --> 00:33:02,284
two people who
turn up dead.
809
00:33:04,069 --> 00:33:05,940
It's not a really good look
for you, is it?
810
00:33:05,984 --> 00:33:07,202
Wait a minute.
811
00:33:07,246 --> 00:33:08,769
Reynolds is dead?
812
00:33:13,295 --> 00:33:15,732
No, I didn't...
813
00:33:15,776 --> 00:33:17,734
You don't understand.
814
00:33:17,778 --> 00:33:19,214
What we understand is
815
00:33:19,258 --> 00:33:21,390
DeepRaven's failure cost you
your job.
816
00:33:21,434 --> 00:33:23,305
When you learned
the drone actually worked,
817
00:33:23,349 --> 00:33:25,003
you saw it as a chance
818
00:33:25,046 --> 00:33:27,788
to restore your career
and reputation.
819
00:33:27,831 --> 00:33:30,051
TORRES:
But you had to find the drone first.
820
00:33:30,095 --> 00:33:32,358
So you went to Mason
and Reynolds for information.
821
00:33:32,401 --> 00:33:35,317
And when they didn't tell you
anything, you killed them.
822
00:33:35,361 --> 00:33:36,840
I didn't kill anyone!
823
00:33:41,236 --> 00:33:43,108
Okay.
824
00:33:43,151 --> 00:33:47,155
Yes, I contacted them looking
for DeepRaven research.
825
00:33:47,199 --> 00:33:49,070
But that was only because
826
00:33:49,114 --> 00:33:50,767
of what I'd discovered
at my current job.
827
00:33:50,811 --> 00:33:52,465
Your current job?
828
00:33:52,508 --> 00:33:55,294
I work at DoD Cyber Crimes.
829
00:33:55,337 --> 00:33:57,296
A few weeks ago,
I discovered
830
00:33:57,339 --> 00:33:59,037
someone was trying
to sell something
831
00:33:59,080 --> 00:34:00,777
that was identical
to DeepRaven on the dark web.
832
00:34:00,821 --> 00:34:03,345
That's why I went
to Mason and Reynolds.
833
00:34:03,389 --> 00:34:05,608
I thought it
could be them.
834
00:34:05,652 --> 00:34:07,610
Okay, if this is true,
why didn't you tell us that
835
00:34:07,654 --> 00:34:09,743
the first time
we interviewed you?
836
00:34:12,006 --> 00:34:15,618
He wasn't trying to stop it.
837
00:34:15,662 --> 00:34:18,795
You wanted a piece of
the sale, didn't you?
838
00:34:20,145 --> 00:34:21,624
SLOANE:
I hate to say it,
but I don't think
839
00:34:21,668 --> 00:34:23,235
he's our guy.
840
00:34:23,278 --> 00:34:25,150
A smug, greedy
profiteer? Definitely.
841
00:34:25,193 --> 00:34:27,021
But a double murderer?
842
00:34:27,065 --> 00:34:28,849
The way he's panicking?
843
00:34:30,242 --> 00:34:31,765
Hey, Gibbs?
844
00:34:33,593 --> 00:34:37,118
Look, we can
keep playing this game
845
00:34:37,162 --> 00:34:39,077
where you tell me
nothing's wrong,
846
00:34:39,120 --> 00:34:41,818
or you can talk to me.
847
00:34:45,474 --> 00:34:47,041
Hey, there you are. Oh.
848
00:34:47,085 --> 00:34:48,608
Uh...
849
00:34:48,651 --> 00:34:51,306
Sorry to interrupt.
This couldn't wait.
850
00:34:52,960 --> 00:34:55,658
What do you got?
I finally figured out the cause
851
00:34:55,702 --> 00:34:57,225
of Mason's skin rash.
852
00:34:57,269 --> 00:34:59,053
Jimmy was right.
It was an allergic
853
00:34:59,097 --> 00:35:00,489
reaction to something
the killer was wearing,
854
00:35:00,533 --> 00:35:03,405
specifically
Calophyllum inophyllum oil.
855
00:35:03,449 --> 00:35:05,625
Kase, English?
856
00:35:05,668 --> 00:35:10,456
Oh, um, it's an oil primarily
used in organic suntan lotion.
857
00:35:10,499 --> 00:35:12,936
It comes from the
Alexandrian Laurel plant
858
00:35:12,980 --> 00:35:15,896
which is native to the Bahamas
and only sold on the island.
859
00:35:15,939 --> 00:35:17,506
Whoever the killer is,
860
00:35:17,550 --> 00:35:18,986
either they were recently
in the Bahamas,
861
00:35:19,029 --> 00:35:20,988
or...Or they're there now.
862
00:35:28,082 --> 00:35:31,303
McGee. Call us
soon as you get this.
863
00:35:31,346 --> 00:35:33,305
Yes, Officer, I get it
that there is a storm,
864
00:35:33,348 --> 00:35:35,220
but we have a federal agent
in possible danger.
865
00:35:35,263 --> 00:35:36,960
Kittridge was
telling the truth.
866
00:35:37,004 --> 00:35:39,093
Kasie analyzed his computer,
867
00:35:39,137 --> 00:35:40,964
and someone was trying to sell
DeepRaven on the dark web.
868
00:35:41,008 --> 00:35:43,358
Kasie was able to trace the
source to a computer overseas.
869
00:35:43,402 --> 00:35:45,317
Lucas's house.Yeah.
870
00:35:45,360 --> 00:35:47,188
Lucas didn't fake his death
to protect the project.
871
00:35:47,232 --> 00:35:48,929
He did it to sell it.
872
00:35:48,972 --> 00:35:50,931
Mason and Reynolds
found out, and Lucas flew
873
00:35:50,974 --> 00:35:52,802
to D.C. to silence them.
Hey.
874
00:35:52,846 --> 00:35:55,109
Were you able
to contact McGee or Delilah?
875
00:35:55,153 --> 00:35:57,024
The storm is bad.
876
00:35:57,067 --> 00:35:58,765
No reception on that
side of the island,
877
00:35:58,808 --> 00:36:00,593
and all roads
are flooded.
878
00:36:00,636 --> 00:36:02,334
Keep trying McGee, Bishop.
879
00:36:02,377 --> 00:36:04,727
Call AUTEC base, Andros.
880
00:36:04,771 --> 00:36:07,556
See if they can send a chopper.
Copy.
881
00:36:07,600 --> 00:36:09,471
Who are you calling?
Backup.
882
00:36:12,605 --> 00:36:13,736
McGEE:
Wow.
883
00:36:13,780 --> 00:36:15,347
What do they say
about the tropics?
884
00:36:15,390 --> 00:36:17,349
You don't like the weather,
just wait a minute?
885
00:36:17,392 --> 00:36:19,699
Yeah, I don't know if that
applies to hurricanes, Tim.
886
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Help me secure that!
887
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
Yeah, yeah, yeah.
888
00:36:24,269 --> 00:36:25,879
Oh, great!
Do you have flashlights?
889
00:36:25,922 --> 00:36:27,533
Yeah, there's a couple in here.
890
00:36:29,056 --> 00:36:30,013
You might want to check
the kitchen for more.
891
00:36:30,057 --> 00:36:31,189
I'll check the hutch.
Okay.
892
00:36:53,254 --> 00:36:55,996
Did you find anything?
893
00:36:56,039 --> 00:36:59,304
Oh, no.
All right, I'll check the hall closet.
894
00:37:02,959 --> 00:37:05,962
DELILAH :
Tim? Tim? Tim?
895
00:37:06,006 --> 00:37:07,877
Tim? Come here.
896
00:37:07,921 --> 00:37:09,531
What?
897
00:37:09,575 --> 00:37:11,272
Sienna flew to D.C.
the same day Mason was killed.
898
00:37:11,316 --> 00:37:13,143
She's our killer.
899
00:37:13,187 --> 00:37:15,276
Don't move!
900
00:37:15,320 --> 00:37:17,278
Sienna, what's going on?
901
00:37:17,322 --> 00:37:19,237
Stay where you are.
902
00:37:19,280 --> 00:37:21,326
Oh, I'd listen to her.
She's already killed two people.
903
00:37:21,369 --> 00:37:23,502
What?
904
00:37:23,545 --> 00:37:25,939
I think you put your trust
in the wrong person here.
905
00:37:25,982 --> 00:37:28,811
Sienna found out how
valuable your research was.
906
00:37:28,855 --> 00:37:31,379
Decided to keep it for herself,
probably to sell it.
907
00:37:31,423 --> 00:37:33,816
But when Reynolds
and Mason found out
908
00:37:33,860 --> 00:37:36,732
what you were up to,
you flew to D.C.,
909
00:37:36,776 --> 00:37:38,473
killed them
so they couldn't talk.
910
00:37:38,517 --> 00:37:40,475
Is that true?
911
00:37:40,519 --> 00:37:42,825
DELILAH:
Check your bag.
912
00:37:42,869 --> 00:37:44,523
Bet you'll find
your research is gone.
913
00:37:47,874 --> 00:37:49,441
You can still come with me.
914
00:37:49,484 --> 00:37:52,008
We can sell it and use the money
to go wherever we want.
915
00:37:52,052 --> 00:37:53,488
We can stop hiding.
916
00:37:54,794 --> 00:37:57,318
You know
I can't let you do that.
917
00:37:57,362 --> 00:37:58,319
Ow!
918
00:38:03,019 --> 00:38:04,978
Tim!
919
00:38:05,021 --> 00:38:06,196
No!
920
00:38:06,240 --> 00:38:07,807
Oh!
921
00:38:10,766 --> 00:38:13,116
Clarence?!
Everyone all right?
922
00:38:13,160 --> 00:38:15,293
Oh, Clarence,
how did you...?
923
00:38:15,336 --> 00:38:16,555
Our mutual friend Gibbs called
924
00:38:16,598 --> 00:38:18,731
and said
you might need some help.
925
00:38:18,774 --> 00:38:20,950
Well, you're-you're
Gibbs' Marine buddy?
926
00:38:20,994 --> 00:38:22,691
He asked me
to keep an eye on you
927
00:38:22,735 --> 00:38:23,953
since you first landed,
actually.
928
00:38:23,997 --> 00:38:25,651
I would've told you,
929
00:38:25,694 --> 00:38:27,305
but Gibbs told me
to be discreet.
930
00:38:27,348 --> 00:38:29,002
Sorry about that.
931
00:38:29,045 --> 00:38:30,743
No, no, no, no,
that's-that's fine.
932
00:38:33,223 --> 00:38:34,529
Let's see
to that wound, sir.
933
00:38:41,406 --> 00:38:42,929
McGEE:
All right, come on.
934
00:38:42,972 --> 00:38:44,322
Here we go.
935
00:38:44,365 --> 00:38:45,888
Oh, thanks.
936
00:38:45,932 --> 00:38:47,977
You got him?
Oh.
937
00:38:48,021 --> 00:38:50,240
All right.
938
00:38:50,284 --> 00:38:52,242
Oh, I think Lucas
is gonna be okay.
939
00:38:52,286 --> 00:38:53,853
Bullet went straight through.
940
00:38:53,896 --> 00:38:56,725
And how are you?
Are you sure you're okay?
941
00:38:56,769 --> 00:38:59,162
Yeah. Yeah.
942
00:39:02,427 --> 00:39:04,472
I was thinking
943
00:39:04,516 --> 00:39:06,953
about what you said earlier.
944
00:39:06,996 --> 00:39:10,086
I don't think there's anything
wrong with us at all.
945
00:39:10,130 --> 00:39:12,611
I think we just let
life get in the way
946
00:39:12,654 --> 00:39:14,439
a little bit, you know?
947
00:39:14,482 --> 00:39:19,618
But watching you
these past few days...
948
00:39:19,661 --> 00:39:22,272
This is gonna sound corny.
949
00:39:22,316 --> 00:39:24,405
No, say it.
950
00:39:25,711 --> 00:39:28,453
It reminded me of you...
951
00:39:28,496 --> 00:39:30,629
when we first met.
952
00:39:30,672 --> 00:39:34,284
You're right.
That was so corny.
953
00:39:34,328 --> 00:39:36,243
Told you.
954
00:39:36,286 --> 00:39:38,550
So I was thinking.
955
00:39:38,593 --> 00:39:40,116
We should do weekly date nights.
956
00:39:40,160 --> 00:39:41,683
Definitely every week.
957
00:39:41,727 --> 00:39:43,424
And we should try
to get away more often.
958
00:39:43,468 --> 00:39:45,295
Your mother would love
the extra time with the kids.
959
00:39:45,339 --> 00:39:46,862
Tim?
960
00:39:46,906 --> 00:39:48,298
Yeah?
961
00:39:48,342 --> 00:39:50,388
Shut up and kiss me.
962
00:39:55,523 --> 00:39:58,091
Okay, thanks.
Yeah, bye, Mickey.
963
00:39:58,134 --> 00:40:01,660
Well, Lucas is at Andros
getting his leg looked at,
964
00:40:01,703 --> 00:40:06,447
and the woman formerly known
as Sienna Michaels is being held
965
00:40:06,491 --> 00:40:07,448
awaiting extradition.
966
00:40:07,492 --> 00:40:08,841
Formerly known?
967
00:40:08,884 --> 00:40:09,972
Yeah, it turns out
968
00:40:10,016 --> 00:40:12,192
her real name is
Deirdre Mulwray.
969
00:40:12,235 --> 00:40:15,761
She's a fugitive, wanted
in London for bank fraud.
970
00:40:15,804 --> 00:40:17,458
That's why she's been
hiding out in the Bahamas.
971
00:40:17,502 --> 00:40:19,068
God, what is it
with the Bahamas?
972
00:40:19,112 --> 00:40:20,461
Fugitives,
missing scientists.
973
00:40:20,505 --> 00:40:22,463
I mean, is it really that great?
974
00:40:22,507 --> 00:40:24,683
Yeah, well,
975
00:40:24,726 --> 00:40:27,903
we will just have to ask
McGee when he gets back.
976
00:40:27,947 --> 00:40:29,731
Won't be anytime soon.
977
00:40:29,775 --> 00:40:31,907
He asked for a
few more days off.
978
00:40:31,951 --> 00:40:35,520
He and Delilah
are going off-grid.
979
00:40:35,563 --> 00:40:39,480
Oh. That's good.
That's, uh, good.
980
00:40:39,524 --> 00:40:41,090
That's good for them.
981
00:40:41,134 --> 00:40:42,831
They deserve it.
BISHOP: Really?
982
00:40:42,875 --> 00:40:44,354
Thought you'd
be jealous.
983
00:40:44,398 --> 00:40:46,008
What is there to be jealous of
984
00:40:46,052 --> 00:40:48,794
when you work
at the happiest job on earth?
985
00:40:48,837 --> 00:40:50,578
You are so full of it.
Hey, Gibbs, you coming?
986
00:40:50,622 --> 00:40:52,406
I'll catch up with you.
987
00:40:57,846 --> 00:41:00,153
I would have
come out there,
988
00:41:00,196 --> 00:41:01,502
but you said to keep
this between us.
989
00:41:01,546 --> 00:41:03,243
It's fine, Kase.
990
00:41:03,286 --> 00:41:05,158
What do you got?
991
00:41:05,201 --> 00:41:08,030
Um, the blood you found?
992
00:41:08,074 --> 00:41:10,032
I ran it like you asked.
993
00:41:10,076 --> 00:41:12,295
Mm-hmm.
I got a match.
994
00:41:15,864 --> 00:41:18,084
Whose is it?
995
00:41:52,945 --> 00:41:54,816
Yeah.
996
00:41:54,860 --> 00:41:57,906
Gibbs. I saw that you called.
997
00:41:57,950 --> 00:42:01,562
That blood match came back.
998
00:42:01,606 --> 00:42:03,825
Is it Fornell's?
999
00:42:03,869 --> 00:42:05,523
Uh-huh.
1000
00:42:05,566 --> 00:42:07,176
Damn it!
1001
00:42:07,220 --> 00:42:09,222
How much does Kasie know?
1002
00:42:09,265 --> 00:42:11,833
Not much. I kept her in
the dark like all the others.
1003
00:42:11,877 --> 00:42:13,574
So Fornell is M.I.A.,
1004
00:42:13,618 --> 00:42:15,707
and we are no closer
to catching Merriweather?
1005
00:42:15,750 --> 00:42:17,839
Not yet.
1006
00:42:17,883 --> 00:42:20,407
What-what are you suggesting?
1007
00:42:20,450 --> 00:42:21,756
We keep going.
1008
00:42:21,800 --> 00:42:24,498
For how long?
1009
00:42:24,542 --> 00:42:26,587
As long as it takes, Leon.
1010
00:42:26,631 --> 00:42:28,415
We...
1011
00:42:57,836 --> 00:43:01,796
Captioning sponsored by
CBS
1012
00:43:01,840 --> 00:43:06,061
and TOYOTA.
1013
00:43:06,105 --> 00:43:09,108
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1013
00:43:10,305 --> 00:44:10,209
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.