All language subtitles for ncis.new.orleans.s07e07.1080p.web.h264-ggez_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,319 --> 00:00:17,191 ♪ 2 00:00:19,628 --> 00:00:22,848 ♪ You go out to the rain 3 00:00:22,892 --> 00:00:25,634 ♪ With a note on your pillow 4 00:00:25,677 --> 00:00:29,290 ♪ Not sure where you're going to stay ♪ 5 00:00:30,291 --> 00:00:32,423 ♪ Well, if you think I'm doing fine ♪ 6 00:00:32,467 --> 00:00:35,122 ♪ Sitting here waiting, wasting time ♪ 7 00:00:35,165 --> 00:00:38,212 ♪ Let me make it clear I'm dying ♪ 8 00:00:38,255 --> 00:00:41,911 ♪ Oh, I'm dying 9 00:00:41,954 --> 00:00:44,522 ♪ Baby, all I'm saying 10 00:00:44,566 --> 00:00:48,918 ♪ Is that it's raining on me just as much as ♪ 11 00:00:48,961 --> 00:00:52,313 ♪ It's raining on you 12 00:00:52,356 --> 00:00:54,576 ♪ Come home. 13 00:00:54,619 --> 00:00:57,361 [cheers and applause]Thank you. Thanks. 14 00:01:00,234 --> 00:01:02,062 Thanks, guys. Thank you. 15 00:01:09,025 --> 00:01:11,114 Hello? 16 00:01:17,686 --> 00:01:19,731 Miss? 17 00:01:22,821 --> 00:01:23,866 Hello? 18 00:01:35,921 --> 00:01:37,880 Miss? 19 00:01:37,923 --> 00:01:39,142 Oh, my God. 20 00:01:39,186 --> 00:01:42,667 Oh, my God, help! 21 00:01:42,711 --> 00:01:44,756 Someone help! 22 00:01:48,804 --> 00:01:50,153 911? 23 00:01:50,197 --> 00:01:52,286 ♪ Boom, boom, boom, boom 24 00:01:52,329 --> 00:01:55,289 ♪ Bang, bang, bang, bang 25 00:01:55,332 --> 00:01:57,769 ♪ Boom, boom, boom, boom 26 00:01:57,813 --> 00:01:59,031 ♪ How, how, how, how 27 00:01:59,075 --> 00:02:01,208 ♪ Hey, hey 28 00:02:07,214 --> 00:02:08,737 ♪ You gotta come on. 29 00:02:17,006 --> 00:02:19,661 Hey there, stranger.Hi. 30 00:02:19,704 --> 00:02:22,446 Did you even come to bed last night? 31 00:02:22,490 --> 00:02:24,753 Um, I came in late and I got up early. 32 00:02:24,796 --> 00:02:26,624 [chuckles]: Well, who knew, living together, 33 00:02:26,668 --> 00:02:28,713 that we'd barely ever see each other? 34 00:02:28,757 --> 00:02:30,280 I know. I'm sorry. 35 00:02:30,324 --> 00:02:32,152 No, that's okay. Listen, how... how about 36 00:02:32,195 --> 00:02:34,110 I make you some breakfast and you can tell me all about 37 00:02:34,154 --> 00:02:36,068 your latest legal crusade? 38 00:02:36,112 --> 00:02:38,723 I can't today. I'm heading back down to the ACLU. 39 00:02:38,767 --> 00:02:41,030 I've got a hearing in a couple hours. 40 00:02:41,073 --> 00:02:43,206 Well, this sounds less like volunteering 41 00:02:43,250 --> 00:02:45,513 and more like you're working for them. 42 00:02:45,556 --> 00:02:48,646 Well, nobody's offered me a job yet.That's not true. 43 00:02:48,690 --> 00:02:51,649 Every law firm in this city wants you in the fold. 44 00:02:51,693 --> 00:02:53,477 ACLU's smart tying up[phone vibrating] 45 00:02:53,521 --> 00:02:55,392 the most sought-after litigator in town. 46 00:02:55,436 --> 00:02:56,959 Oh, damn, I got to go. 47 00:02:57,002 --> 00:02:59,701 Okay, okay, look. One question. 48 00:02:59,744 --> 00:03:00,919 Yeah? 49 00:03:00,963 --> 00:03:02,791 Do you like it? 50 00:03:02,834 --> 00:03:05,185 I love it. [chuckles] 51 00:03:05,228 --> 00:03:06,925 Okay, good. 52 00:03:06,969 --> 00:03:09,406 Then tell them to get off their asses 53 00:03:09,450 --> 00:03:10,973 and make you an offer. 54 00:03:11,016 --> 00:03:13,671 You know what? I love you, too.[chuckles] 55 00:03:13,715 --> 00:03:15,891 I'm already a done deal. 56 00:03:15,934 --> 00:03:18,285 Get out of here. Go save the world. 57 00:03:18,328 --> 00:03:20,939 All right. See you tonight.Okay. 58 00:03:20,983 --> 00:03:23,377 You got a mask? 59 00:03:26,858 --> 00:03:29,426 Quentin Carter, FBI's most wanted. 60 00:03:29,470 --> 00:03:31,080 What's that supposed to mean? 61 00:03:31,123 --> 00:03:33,387 It means a special agent called this morning three times 62 00:03:33,430 --> 00:03:35,432 looking for you. 63 00:03:37,042 --> 00:03:38,522 Seems you're kind of difficult to find. 64 00:03:38,566 --> 00:03:40,959 Ah.Mm. 65 00:03:42,047 --> 00:03:43,005 Weird. 66 00:03:43,048 --> 00:03:45,660 Mm-hmm. 67 00:03:45,703 --> 00:03:47,270 Are you gonna call 'em back? 68 00:03:47,314 --> 00:03:51,100 I believe we have a murder case. 69 00:03:51,143 --> 00:03:53,276 Yeah, but aren't you a little bit curious? 70 00:03:53,320 --> 00:03:55,496 I am not.Well, I am. 71 00:03:55,539 --> 00:03:57,541 What's going on, Carter?Let's see what's going on. 72 00:03:57,585 --> 00:03:59,804 Our victim is Lieutenant Commander Amanda Gregson, 73 00:03:59,848 --> 00:04:02,590 Navy therapist at Belle Chasse.Seriously? 74 00:04:02,633 --> 00:04:04,592 Stabbed to death in a French Quarter alley last night. 75 00:04:04,635 --> 00:04:06,071 Right.What else do we know? 76 00:04:07,072 --> 00:04:08,378 There was a witness. 77 00:04:08,422 --> 00:04:09,945 Same lady that called 911. 78 00:04:09,988 --> 00:04:11,381 Didn't wait for NOPD to arrive. 79 00:04:11,425 --> 00:04:13,209 Tammy and Sebastian are looking for her now. 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,645 Thinking robbery gone wrong?No. 81 00:04:14,689 --> 00:04:16,038 There was nothing stolen. 82 00:04:16,081 --> 00:04:17,692 She had her wallet, cash and a .45. 83 00:04:17,735 --> 00:04:19,520 A .45? Navy issue? 84 00:04:19,563 --> 00:04:21,304 Personal weapon.Huh. 85 00:04:21,348 --> 00:04:23,437 Maybe she had a reason. Someone she was afraid of. 86 00:04:23,480 --> 00:04:25,395 We should head to Belle Chasse, talk to her colleagues. 87 00:04:25,439 --> 00:04:27,789 Sure you don't want to make a phone call? 88 00:04:27,832 --> 00:04:29,530 Positive. 89 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 SEBASTIAN: Well, according to the 911, 90 00:04:33,316 --> 00:04:35,144 our caller's name was Fiona Devlin. 91 00:04:35,187 --> 00:04:36,841 Yeah, but she didn't give any other detail 92 00:04:36,885 --> 00:04:38,321 before she hung up. 93 00:04:38,365 --> 00:04:40,149 Well, there's only one Fiona Devlin in New Orleans, 94 00:04:40,192 --> 00:04:43,674 and according to the DMV, she lives here, so... 95 00:04:46,155 --> 00:04:48,462 I don't see her name.Who you looking for? 96 00:04:48,505 --> 00:04:51,465 Um, Fiona Devlin. Do you know her? 97 00:04:51,508 --> 00:04:53,902 I know everybody that in this building 98 00:04:53,945 --> 00:04:56,774 and everything that happens to 'em. You know why? 99 00:04:57,775 --> 00:04:59,211 Walls are thin? 100 00:04:59,255 --> 00:05:02,302 'Cause you got to keep your eyes open, 101 00:05:02,345 --> 00:05:05,130 your ears sharp, or they'll take advantage of you. 102 00:05:05,174 --> 00:05:07,045 Uh, who-who is "they"? 103 00:05:07,089 --> 00:05:09,483 You know.I-I don't know. Who... 104 00:05:09,526 --> 00:05:11,354 Hey! And Fiona? 105 00:05:11,398 --> 00:05:13,356 Oh, what about her?Is she here? 106 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 Oh, no, she was evicted, like, 107 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 months ago.Great. 108 00:05:17,491 --> 00:05:20,058 Her and her kid.Oh, she's got a kid? 109 00:05:20,102 --> 00:05:22,409 Or at least I think that's her daughter. 110 00:05:22,452 --> 00:05:25,063 I can't confirm or deny that part. 111 00:05:25,107 --> 00:05:28,153 Okay, um, you think you can tell me where she is right now? 112 00:05:28,197 --> 00:05:29,503 No clue, lady. 113 00:05:29,546 --> 00:05:31,505 So much for knowing everything. 114 00:05:31,548 --> 00:05:32,767 All right, what do we do? 115 00:05:32,810 --> 00:05:34,334 Well, Fiona called from her cell phone, 116 00:05:34,377 --> 00:05:35,944 so we can always ping that. 117 00:05:35,987 --> 00:05:37,424 All right, come on. All right. 118 00:05:37,467 --> 00:05:39,861 Who's "they"? That's what I want to know. 119 00:05:41,341 --> 00:05:44,387 Loretta.Mm. Dwayne Cassius Pride. 120 00:05:44,431 --> 00:05:46,215 I'm not sure I'm talking to you. 121 00:05:46,258 --> 00:05:50,219 Well, even if I bribe you with café au lait? 122 00:05:50,262 --> 00:05:53,396 There isn't enough au lait in Louisiana 123 00:05:53,440 --> 00:05:56,051 to give me back the hours I lost last night 124 00:05:56,094 --> 00:05:57,748 from your commission. 125 00:05:57,792 --> 00:05:59,924 From ourcommission, Loretta. 126 00:05:59,968 --> 00:06:02,013 We're gonna change this city together. 127 00:06:02,057 --> 00:06:05,887 [sighs] Nah, we couldn't even get ten people to agree 128 00:06:05,930 --> 00:06:07,715 where to order dinner. 129 00:06:07,758 --> 00:06:09,238 Not sure how they're gonna agree 130 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 to change the city.Yeah. 131 00:06:10,979 --> 00:06:14,417 Things tend to get a little... heated in that room. 132 00:06:14,461 --> 00:06:16,637 They were like children.And yet 133 00:06:16,680 --> 00:06:19,422 they all showed up, 'cause they care about New Orleans, 134 00:06:19,466 --> 00:06:21,381 just like you do.Yes. 135 00:06:21,424 --> 00:06:23,295 I just have to adjust my expectations 136 00:06:23,339 --> 00:06:24,775 of the process. 137 00:06:24,819 --> 00:06:26,342 [chuckles]: Well, what were you expecting? 138 00:06:26,386 --> 00:06:27,691 The commission's a marathon, 139 00:06:27,735 --> 00:06:29,301 not a sprint. 140 00:06:29,345 --> 00:06:30,738 On the brighter side, 141 00:06:30,781 --> 00:06:33,915 I've renewed appreciation for the morgue. 142 00:06:33,958 --> 00:06:36,700 Good listeners who rarely talk back. 143 00:06:36,744 --> 00:06:39,007 And Commander Gregson? 144 00:06:39,050 --> 00:06:41,575 She telling you anything? 145 00:06:41,618 --> 00:06:43,620 Well, she died quickly, 146 00:06:43,664 --> 00:06:44,882 without much of a struggle. 147 00:06:44,926 --> 00:06:47,145 Stabbed twice, once in the abdomen 148 00:06:47,189 --> 00:06:50,627 and once in the right thigh, severing her femoral artery, 149 00:06:50,671 --> 00:06:53,195 and bled out almost immediately. 150 00:06:53,238 --> 00:06:55,980 Slicing the femoral artery? 151 00:06:56,024 --> 00:06:58,156 Suspect lucky or skilled? 152 00:06:58,200 --> 00:06:59,331 Could be either. 153 00:07:00,942 --> 00:07:03,379 This is looking less and less like a crime of convenience. 154 00:07:03,423 --> 00:07:05,990 Well, considering her tox screen, I'm inclined to agree. 155 00:07:06,034 --> 00:07:09,341 She had high levels of methaqualone in her system. 156 00:07:10,342 --> 00:07:12,083 The date rape drug? 157 00:07:12,127 --> 00:07:14,434 Illegal since 1983. 158 00:07:14,477 --> 00:07:17,088 Any evidence of sexual assault?No. 159 00:07:17,132 --> 00:07:19,569 But that doesn't mean the suspect wasn't trying. 160 00:07:19,613 --> 00:07:21,963 Okay, I'll, uh, cross-reference 161 00:07:22,006 --> 00:07:24,313 any recent sexual assault cases 162 00:07:24,356 --> 00:07:27,795 in New Orleans, see if there's any pattern. 163 00:07:28,796 --> 00:07:31,059 Enjoy your café au lait. 164 00:07:31,102 --> 00:07:33,540 See you at the next commission meeting. 165 00:07:35,411 --> 00:07:37,413 SEBASTIAN: Patton says that Fiona turned her phone off, 166 00:07:37,457 --> 00:07:40,024 but last time it was on, about eight hours ago, 167 00:07:40,068 --> 00:07:42,200 it pinged at this location. 168 00:07:47,031 --> 00:07:49,251 Looks like she didn't move after that. 169 00:07:49,294 --> 00:07:52,123 There's her 1999 Subaru Wagon. 170 00:07:52,167 --> 00:07:53,734 SEBASTIAN: My mom drove that car. 171 00:07:53,777 --> 00:07:55,213 GREGORIO: Well, good for her. 172 00:07:58,956 --> 00:08:01,524 Looks like this might be her new address. 173 00:08:04,353 --> 00:08:06,007 She's asleep. 174 00:08:07,399 --> 00:08:11,012 Don't go scaring her with your big-ass head in the window.It's not 175 00:08:11,055 --> 00:08:13,318 a big head. What are you talking about? Look at this head. 176 00:08:13,362 --> 00:08:14,885 It's a perfectly normal head. I don't know what...[gasps] 177 00:08:14,929 --> 00:08:16,539 Aah! I'm sorry! Whoa! 178 00:08:16,583 --> 00:08:18,280 See? Terrifying. Hey, hey, no.[engine starts] 179 00:08:18,323 --> 00:08:19,629 Hey, we're-we're the good guys. We're the good guys. 180 00:08:19,673 --> 00:08:21,022 See? Look-look at this. 181 00:08:22,240 --> 00:08:24,591 Can you roll the window down, please? 182 00:08:25,592 --> 00:08:27,637 [engine stops] 183 00:08:30,640 --> 00:08:32,512 I-I know I'm not supposed to sleep here. 184 00:08:32,555 --> 00:08:34,818 Is it cool if I just leave? I won't come back. 185 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 Oh, we're not those kind of cops. We're-we're NCIS. 186 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 We're federal agents.You're Fiona Devlin, 187 00:08:38,605 --> 00:08:40,128 right? 188 00:08:40,171 --> 00:08:41,782 Well, you reported a murder to 911 last night, 189 00:08:41,825 --> 00:08:43,871 and we want to talk to you about it. 190 00:08:46,526 --> 00:08:48,615 HANNAH: Captain Donahue, thank you for talking to us. 191 00:08:48,658 --> 00:08:50,921 What can I tell you about Amanda? 192 00:08:50,965 --> 00:08:52,444 She was compassionate. 193 00:08:52,488 --> 00:08:54,229 Cared about her patients. 194 00:08:54,272 --> 00:08:56,013 Cared about her country. 195 00:08:56,057 --> 00:08:58,450 She could have made a lot more money in private practice. 196 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 Were you aware of any problems she was having, 197 00:09:00,583 --> 00:09:02,846 either here, at work, or personally? 198 00:09:02,890 --> 00:09:05,457 No. None that she disclosed to me. 199 00:09:05,501 --> 00:09:07,503 She have any friends or close colleagues? 200 00:09:07,547 --> 00:09:10,158 Not really. Kind of kept her own counsel. 201 00:09:10,201 --> 00:09:12,464 We need to see her files. 202 00:09:12,508 --> 00:09:13,640 Files?CARTER: Yeah, we have 203 00:09:13,683 --> 00:09:15,250 her digital calendar from her phone, 204 00:09:15,293 --> 00:09:17,121 but we need a patient list, session notes, case files. 205 00:09:17,165 --> 00:09:19,602 I may be able to give you her patient list, 206 00:09:19,646 --> 00:09:21,517 but not her session notes. 207 00:09:21,561 --> 00:09:22,736 What's the problem? 208 00:09:22,779 --> 00:09:25,303 Amanda was a specialist.Yeah, we know. 209 00:09:25,347 --> 00:09:26,827 A therapist.No. 210 00:09:26,870 --> 00:09:28,350 Amanda had top-secret clearance. 211 00:09:28,393 --> 00:09:30,004 Why would she need that? 212 00:09:30,047 --> 00:09:32,397 Some of her patients worked eyes only assignments. 213 00:09:32,441 --> 00:09:34,835 In order for her to treat them, she needed clearance. 214 00:09:34,878 --> 00:09:37,794 If you want her notes, you need it, too. 215 00:09:37,838 --> 00:09:39,840 Right, right. All right, well, you know, 216 00:09:39,883 --> 00:09:42,451 we'll get read in and, uh, come back to you. 217 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 [engine starts] 218 00:09:50,372 --> 00:09:54,202 Commander Gregson had access to government secrets. 219 00:09:54,245 --> 00:09:56,639 Yeah. Pride get anywhere with sexual assaults in the Quarter 220 00:09:56,683 --> 00:09:58,075 using methaqualone? 221 00:09:58,119 --> 00:09:59,381 No. 222 00:09:59,424 --> 00:10:00,861 Then this murder might have nothing to do 223 00:10:00,904 --> 00:10:02,427 with sexual assault. 224 00:10:02,471 --> 00:10:04,429 And everything to do with national security. 225 00:10:16,137 --> 00:10:17,834 FIONA: You make lunch for every witness 226 00:10:17,878 --> 00:10:19,662 who leaves the scene of a crime? 227 00:10:19,706 --> 00:10:22,622 I should flee more often.Well, I wouldn't 228 00:10:22,665 --> 00:10:24,798 get too excited, okay? It's just a turkey and Swiss. 229 00:10:24,841 --> 00:10:28,279 Usually, my boss is making all the food. 230 00:10:28,323 --> 00:10:30,673 So, uh... 231 00:10:30,717 --> 00:10:32,893 why'd you flee the scene? 232 00:10:32,936 --> 00:10:34,198 Honestly? 233 00:10:34,242 --> 00:10:35,809 I kind of freaked out. 234 00:10:35,852 --> 00:10:37,462 It was just, I thought 235 00:10:37,506 --> 00:10:39,029 it would get back to Child Protective Services. 236 00:10:39,073 --> 00:10:41,728 'Cause of your daughter?You know about Rory? 237 00:10:41,771 --> 00:10:43,991 Yeah.Look, it's not what you think. 238 00:10:44,034 --> 00:10:45,514 I'm not a bad mother. 239 00:10:45,557 --> 00:10:48,212 Rory means everything to me. It's just... 240 00:10:48,256 --> 00:10:49,736 it's been hard times. 241 00:10:49,779 --> 00:10:52,216 You guys got evicted?Yeah. 242 00:10:52,260 --> 00:10:53,653 How did that happen? 243 00:10:53,696 --> 00:10:56,264 Um, I'm a singer. A songwriter. 244 00:10:56,307 --> 00:10:58,048 I came from Nashville to make music. 245 00:10:58,092 --> 00:11:00,050 Well, isn't that, uh, 246 00:11:00,094 --> 00:11:02,357 a place that's kind of known for that stuff, too? 247 00:11:03,358 --> 00:11:06,753 Yes. Well, um, there was a guy. 248 00:11:06,796 --> 00:11:08,450 Rory's dad. 249 00:11:08,493 --> 00:11:10,191 I followed him here.Ah. 250 00:11:10,234 --> 00:11:11,540 It was fun at first. 251 00:11:11,583 --> 00:11:12,976 Then I got pregnant. 252 00:11:13,020 --> 00:11:15,718 He didn't think it was fun anymore. 253 00:11:17,720 --> 00:11:19,853 I'm sorry. I didn't mean to...No, no, it's fine. 254 00:11:19,896 --> 00:11:22,594 'Cause I got Rory. 255 00:11:22,638 --> 00:11:24,945 And everything was going well, 256 00:11:24,988 --> 00:11:25,946 and then... 257 00:11:25,989 --> 00:11:27,251 COVID. 258 00:11:27,295 --> 00:11:29,166 Yeah. 259 00:11:29,210 --> 00:11:31,255 Before COVID, it was good. 260 00:11:31,299 --> 00:11:33,997 I was making a living doing what I loved. 261 00:11:34,041 --> 00:11:37,784 After COVID-- no more club gigs. No more tourists. 262 00:11:37,827 --> 00:11:39,655 No more money.Mm. 263 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 Well, what happened with Rory? 264 00:11:41,526 --> 00:11:44,355 After we got evicted, we were living in my car. 265 00:11:44,399 --> 00:11:49,186 Turns out Child Protective Services doesn't allow that. 266 00:11:49,230 --> 00:11:51,711 Look, it's not what I want for her either. 267 00:11:52,973 --> 00:11:55,018 It's just... 268 00:11:55,062 --> 00:11:56,977 she's mine. 269 00:11:57,020 --> 00:11:58,761 She should be with me. 270 00:11:58,805 --> 00:12:01,721 You don't have any... any family back home? 271 00:12:01,764 --> 00:12:03,853 I haven't spoken to my mom since 272 00:12:03,897 --> 00:12:06,203 I called and told her I was pregnant and alone 273 00:12:06,247 --> 00:12:07,901 and she said she told me so. 274 00:12:07,944 --> 00:12:10,207 Ah.Yeah. [laughs] 275 00:12:10,251 --> 00:12:12,296 So... 276 00:12:13,776 --> 00:12:17,693 Anyway, um, I told 911 everything I know. 277 00:12:17,737 --> 00:12:20,478 Woman looked super drunk and-and she was being 278 00:12:20,522 --> 00:12:22,132 followed by a man.Okay, yeah. 279 00:12:22,176 --> 00:12:23,873 The man. Let-Let's get a description of him real quick. 280 00:12:23,917 --> 00:12:25,048 Well, I didn't see him that well. 281 00:12:25,092 --> 00:12:26,310 He was wearing a hood. 282 00:12:26,354 --> 00:12:27,485 What about, uh, his race? 283 00:12:27,529 --> 00:12:28,704 Did you see his hands? 284 00:12:28,748 --> 00:12:29,705 Yeah. White. 285 00:12:29,749 --> 00:12:31,881 White. Okay. 286 00:12:31,925 --> 00:12:33,883 And then, uh, what about his build? 287 00:12:33,927 --> 00:12:35,493 Was he, like, bigger or thin... 288 00:12:35,537 --> 00:12:36,756 He seemed fit. 289 00:12:36,799 --> 00:12:38,627 Fit. Okay. 290 00:12:38,670 --> 00:12:40,281 Got it. 291 00:12:40,324 --> 00:12:42,892 This is great. You did great. 292 00:12:42,936 --> 00:12:45,765 Oh. So... can I go? 293 00:12:47,288 --> 00:12:48,419 Actually, you know what? 294 00:12:48,463 --> 00:12:50,117 Why don't you, um, finish eating 295 00:12:50,160 --> 00:12:52,249 the greatest sandwich that I've ever made I my life, 296 00:12:52,293 --> 00:12:53,642 and I will go 297 00:12:53,685 --> 00:12:55,339 and see if I can get you 298 00:12:55,383 --> 00:12:56,645 a place to stay for a couple days. 299 00:12:56,688 --> 00:12:58,125 Really? 300 00:12:58,168 --> 00:13:00,083 Yeah, you know, you help us, we help you-- 301 00:13:00,127 --> 00:13:01,258 it's a whole thing. 302 00:13:01,302 --> 00:13:03,217 Thank you. 303 00:13:03,260 --> 00:13:05,001 Yeah, no problem. 304 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 GREGORIO: Hey. 305 00:13:08,657 --> 00:13:10,528 Got info on Commander Gregson's gun. 306 00:13:10,572 --> 00:13:12,792 Looks like she purchased it two weeks ago at a local gun shop. 307 00:13:12,835 --> 00:13:14,750 What happened two weeks ago?Not sure, 308 00:13:14,794 --> 00:13:16,665 but she cancelled all her therapy appointments that day, 309 00:13:16,708 --> 00:13:18,232 so something must have been going on. 310 00:13:18,275 --> 00:13:19,886 Well, whatever it was, she kept it to herself. 311 00:13:19,929 --> 00:13:21,713 It could be a sign she was involved in espionage. 312 00:13:21,757 --> 00:13:23,890 You get her patients' files yet?We're getting a read-in 313 00:13:23,933 --> 00:13:25,282 on her session notes today.All right, well, 314 00:13:25,326 --> 00:13:26,936 should I go to the gun shop?No, no, no, 315 00:13:26,980 --> 00:13:28,677 I'll grab Carter, we'll do it.Okay. 316 00:13:28,720 --> 00:13:30,810 Quentin, this is not high school. 317 00:13:30,853 --> 00:13:33,029 You can't just avoid a conversation 318 00:13:33,073 --> 00:13:34,552 you don't want to have. 319 00:13:34,596 --> 00:13:36,554 I'm not avoiding. I'm talking to you, Mother. 320 00:13:36,598 --> 00:13:38,643 Not me. The FBI. 321 00:13:38,687 --> 00:13:40,863 They've been trying to reach you for a week. 322 00:13:40,907 --> 00:13:43,126 I'm in the middle of an investigation. 323 00:13:43,170 --> 00:13:46,695 And I am in the middle of a confirmation. 324 00:13:46,738 --> 00:13:48,523 Yes, Mother. Under Secretary of the Navy. 325 00:13:48,566 --> 00:13:50,264 Very impressive. 326 00:13:50,307 --> 00:13:53,093 It would be more impressive if my middle child 327 00:13:53,136 --> 00:13:54,529 could spend 30 minutes 328 00:13:54,572 --> 00:13:56,574 for a very simple background interview. 329 00:13:56,618 --> 00:13:57,662 It's not that simple. 330 00:13:57,706 --> 00:13:59,142 It is. 331 00:13:59,186 --> 00:14:01,971 They just ask you a few obligatory questions. 332 00:14:02,015 --> 00:14:03,886 You answer and then it's over 333 00:14:03,930 --> 00:14:06,193 and you can go back to whatever it is you fill your days with. 334 00:14:06,236 --> 00:14:07,890 Solving a murder is what I'm filling my days with, 335 00:14:07,934 --> 00:14:09,370 and I got to go. 336 00:14:09,413 --> 00:14:11,763 Quentin, what aren't you telling me? 337 00:14:11,807 --> 00:14:13,069 I'll call you later. 338 00:14:13,113 --> 00:14:14,941 What aren't you telling her? 339 00:14:14,984 --> 00:14:16,899 What do you got in your hand? 340 00:14:16,943 --> 00:14:18,553 Address of the gun shop 341 00:14:18,596 --> 00:14:19,946 where Commander Gregson got her weapon. 342 00:14:22,078 --> 00:14:23,471 Let's go. 343 00:14:24,733 --> 00:14:26,126 All right. 344 00:14:27,475 --> 00:14:29,085 MAN: Business has been booming. 345 00:14:29,129 --> 00:14:30,695 Lot of first-time gun buyers. 346 00:14:30,739 --> 00:14:32,697 Had to hire extra help. 347 00:14:32,741 --> 00:14:35,048 Have you seen this woman? 348 00:14:35,091 --> 00:14:36,832 Amanda Gregson?Oh, I remember her. 349 00:14:36,876 --> 00:14:39,791 Why'd she stand out? 350 00:14:39,835 --> 00:14:40,967 Most of these folks don't know what they want 351 00:14:41,010 --> 00:14:42,185 or why they want it. 352 00:14:42,229 --> 00:14:43,970 Got to hold their hands. 353 00:14:44,013 --> 00:14:46,537 This lady knew what she was looking for. 354 00:14:46,581 --> 00:14:47,756 And what was that? 355 00:14:47,799 --> 00:14:50,715 Springfield. 356 00:14:50,759 --> 00:14:54,371 XD-S 3.3. 357 00:14:54,415 --> 00:14:56,721 Pretty little piece. 358 00:14:56,765 --> 00:14:58,158 Reasonably priced. 359 00:14:58,201 --> 00:15:00,508 Simple to use. Easy to conceal. 360 00:15:00,551 --> 00:15:02,118 Said she wanted something 361 00:15:02,162 --> 00:15:04,686 that could stop a bull running at her full speed. 362 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 She pull the trigger on the wrong guy or something? 363 00:15:09,473 --> 00:15:10,866 Thanks for your time. 364 00:15:12,085 --> 00:15:14,304 Hey, look... 365 00:15:14,348 --> 00:15:16,089 I don't ask a lot of questions. 366 00:15:16,132 --> 00:15:17,655 It's not my place. 367 00:15:17,699 --> 00:15:20,354 But that woman-- she was scared. 368 00:15:23,009 --> 00:15:25,228 Thanks. 369 00:15:26,229 --> 00:15:27,578 What's up? 370 00:15:27,622 --> 00:15:28,753 The system is totally crazy. 371 00:15:28,797 --> 00:15:30,277 You got that right. 372 00:15:30,320 --> 00:15:32,322 I mean, this is a-a complete Catch-22. 373 00:15:32,366 --> 00:15:33,584 You're preaching to the choir. 374 00:15:33,628 --> 00:15:35,282 Hey, are you on hold with the DoD 375 00:15:35,325 --> 00:15:37,327 waiting to get a read-in on Gregson's file? 376 00:15:37,371 --> 00:15:38,981 No. Worse. Child Protective Services. 377 00:15:39,025 --> 00:15:40,940 What? Why?I'm trying to help Fiona 378 00:15:40,983 --> 00:15:42,115 get her daughter back. 379 00:15:42,158 --> 00:15:43,420 Fiona? 380 00:15:43,464 --> 00:15:44,508 You're on a first-name basis now 381 00:15:44,552 --> 00:15:46,162 with our fleeing witness? 382 00:15:46,206 --> 00:15:47,816 Do you know that in order for her to get the kid back, 383 00:15:47,859 --> 00:15:49,470 she needs to have housing and employment? 384 00:15:49,513 --> 00:15:50,906 Sounds fair.Okay. 385 00:15:50,950 --> 00:15:53,256 And yet, Section 8 housing is easier to get 386 00:15:53,300 --> 00:15:55,171 when you're applying with children who live with you. 387 00:15:55,215 --> 00:15:58,000 And the waitlist-- i-it's measured in years, not weeks. 388 00:15:58,044 --> 00:15:59,828 Well, meanwhile, on our homicide case over here... 389 00:15:59,871 --> 00:16:01,177 And yet, I foolishly thought 390 00:16:01,221 --> 00:16:02,700 that I would be able to help her 391 00:16:02,744 --> 00:16:04,267 because I'm part of the system. 392 00:16:04,311 --> 00:16:06,052 Or at least, you know, a system. 393 00:16:06,095 --> 00:16:08,010 I thought I'd be better-equipped to navigate the whole thing. 394 00:16:08,054 --> 00:16:10,230 I'm wrong. 395 00:16:10,273 --> 00:16:12,362 It's really sweet that you're trying to help her, baby. 396 00:16:12,406 --> 00:16:14,277 Yeah, she just needs someone on her side, you know?Yeah. 397 00:16:14,321 --> 00:16:16,149 If couch surfing counted as housing, 398 00:16:16,192 --> 00:16:17,324 I would have offered her our place. 399 00:16:17,367 --> 00:16:18,803 Now, that's a little too sweet. 400 00:16:19,804 --> 00:16:21,067 [scoffs] 401 00:16:21,110 --> 00:16:22,459 Eh, it wouldn't matter. 402 00:16:22,503 --> 00:16:24,853 Wouldn't help her get Rory back anyway. 403 00:16:24,896 --> 00:16:27,073 I never would have thought that solving murders 404 00:16:27,116 --> 00:16:29,379 would be easier than finding housing for a single mother. 405 00:16:29,423 --> 00:16:31,251 Well, since we haven't solved this one yet, 406 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 I was hoping you could pull some security footage 407 00:16:33,079 --> 00:16:35,472 from Amanda Gregson's office and parking lot 408 00:16:35,516 --> 00:16:37,300 around the time that she bought the gun. 409 00:16:37,344 --> 00:16:39,128 Hmm? Oh, uh... 410 00:16:39,172 --> 00:16:40,695 I would love to, but it's just that 411 00:16:40,738 --> 00:16:42,349 I've been on hold here for, like, 53 minutes. 412 00:16:42,392 --> 00:16:44,046 Well, maybe that's the universe trying to tell you 413 00:16:44,090 --> 00:16:45,569 you need to do something else. 414 00:16:45,613 --> 00:16:47,397 Well, statistically speaking, actually, uh, 415 00:16:47,441 --> 00:16:49,312 48 to 59 minutes is the sweet spot 416 00:16:49,356 --> 00:16:51,793 for getting your call picked up.Sebastian, please, I need you. 417 00:16:51,836 --> 00:16:53,969 OPERATOR: Thank you for holding, this is Marty. 418 00:16:54,013 --> 00:16:56,537 Your call may be recorded for quality assurance. 419 00:16:56,580 --> 00:16:58,582 How may I help you?I'll pull the files. 420 00:16:58,626 --> 00:17:00,062 Are you there?Ah, thank you. 421 00:17:00,106 --> 00:17:01,672 Hey, Marty. What's up? 422 00:17:01,716 --> 00:17:02,804 Um, my name's Sebastian. 423 00:17:02,847 --> 00:17:04,153 Um, I really use your help. 424 00:17:04,197 --> 00:17:06,329 This is a recording of the parking lot 425 00:17:06,373 --> 00:17:08,375 outside of Gregson's office 426 00:17:08,418 --> 00:17:10,594 two days before she bought the gun. 427 00:17:20,561 --> 00:17:21,910 What happens next? 428 00:17:21,953 --> 00:17:23,912 Amanda and the other woman back off. 429 00:17:23,955 --> 00:17:25,218 They leave camera view. 430 00:17:25,261 --> 00:17:27,046 No wonder she felt threatened. 431 00:17:27,089 --> 00:17:28,873 Any ID on these folks? 432 00:17:28,917 --> 00:17:30,310 Motorcycle was registered 433 00:17:30,353 --> 00:17:32,138 to a Lieutenant Bruce Archambeau. 434 00:17:32,181 --> 00:17:33,748 The woman is his wife, Laura. 435 00:17:33,791 --> 00:17:35,402 Also a Navy Lieutenant. 436 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 They were both in marriage counseling with Amanda. 437 00:17:37,143 --> 00:17:38,753 Doesn't look like it's going very well. 438 00:17:38,796 --> 00:17:40,233 PRIDE: No. 439 00:17:40,276 --> 00:17:42,887 But it does look like a new motive for murder. 440 00:17:54,682 --> 00:17:56,118 BRUCE: I lost control. 441 00:17:56,162 --> 00:17:58,338 Smashed Amanda's windshield. 442 00:17:58,381 --> 00:17:59,643 Not my best moment. 443 00:17:59,687 --> 00:18:01,210 He's got anger issues. 444 00:18:01,254 --> 00:18:02,864 BRUCE: I offered to pay for the repair. 445 00:18:02,907 --> 00:18:04,126 She never replied. 446 00:18:04,170 --> 00:18:05,997 I wrote a letter of apology. Nothing. 447 00:18:06,041 --> 00:18:08,130 She didn't have to send NCIS here. 448 00:18:08,174 --> 00:18:10,698 Commander Gregson didn't send us. She's dead. 449 00:18:13,004 --> 00:18:15,137 How bad do these anger issues get? 450 00:18:15,181 --> 00:18:18,967 Uh... I, uh, break things, 451 00:18:19,010 --> 00:18:21,100 scream and yell. 452 00:18:21,143 --> 00:18:22,971 I don't hurt anybody. I just... 453 00:18:23,014 --> 00:18:24,625 You think my husband is responsible? 454 00:18:24,668 --> 00:18:26,148 We saw the video 455 00:18:26,192 --> 00:18:27,932 of the confrontation in the parking lot. 456 00:18:27,976 --> 00:18:29,847 Amanda was murdered a week later. 457 00:18:29,891 --> 00:18:31,284 Amanda was our therapist. 458 00:18:31,327 --> 00:18:33,503 Marriage counseling. 459 00:18:33,547 --> 00:18:35,157 She wasn't supposed to play favorites. 460 00:18:35,201 --> 00:18:36,158 Bruce...She wasn't 461 00:18:36,202 --> 00:18:37,159 supposed to talk to 462 00:18:37,203 --> 00:18:38,204 either one of us alone. 463 00:18:38,247 --> 00:18:39,422 Stop talking for a second. 464 00:18:39,466 --> 00:18:41,337 And that made you angry?BRUCE: Yeah, 465 00:18:41,381 --> 00:18:42,817 it pissed me off, but I'm not gonna...I've known this man 466 00:18:42,860 --> 00:18:44,166 for 15 years. 467 00:18:44,210 --> 00:18:45,385 He has plenty of flaws. 468 00:18:45,428 --> 00:18:46,951 He breaks things. 469 00:18:46,995 --> 00:18:50,390 But he doesn't hurt people. Ever. 470 00:18:50,433 --> 00:18:52,653 Appreciate that. 471 00:18:52,696 --> 00:18:54,742 But we're gonna have to know more. 472 00:18:54,785 --> 00:18:57,571 Why were you speaking to Amanda alone? 473 00:18:57,614 --> 00:19:00,313 'Cause she didn't like the way the sessions were going. 474 00:19:00,356 --> 00:19:02,358 The fact that I have a legitimate point of view. 475 00:19:02,402 --> 00:19:03,794 You're going to do this now? 476 00:19:03,838 --> 00:19:05,318 You said I was driving you out of the marriage. 477 00:19:05,361 --> 00:19:06,406 Amanda said you were blame shifting. 478 00:19:06,449 --> 00:19:07,624 PRIDE: Okay, please. 479 00:19:07,668 --> 00:19:08,843 Can we focus? 480 00:19:08,886 --> 00:19:10,758 Commander Gregson is dead. 481 00:19:13,239 --> 00:19:15,066 Where were you two nights ago? 482 00:19:16,372 --> 00:19:18,461 LAURA: It was poker night. 483 00:19:18,505 --> 00:19:21,029 He was on the base with me and three other couples. 484 00:19:21,072 --> 00:19:23,118 I can give you their names and information. 485 00:19:23,162 --> 00:19:24,206 Yeah. That'd be great. 486 00:19:24,250 --> 00:19:26,339 My phone's out in the back. 487 00:19:26,382 --> 00:19:27,427 Sure. 488 00:19:29,124 --> 00:19:32,214 Let's, uh... talk a little bit more about the parking lot. 489 00:19:36,262 --> 00:19:38,394 Why were you meeting alone with Commander Gregson? 490 00:19:38,438 --> 00:19:40,222 Because of your top-secret clearance? 491 00:19:40,266 --> 00:19:42,790 We've been read-in. You can say. 492 00:19:42,833 --> 00:19:45,880 Bruce thinks I'm withholding, but... 493 00:19:45,923 --> 00:19:47,186 You can't discuss your work with him. 494 00:19:48,404 --> 00:19:49,710 What were you working on? 495 00:19:49,753 --> 00:19:52,103 Tactical long-range drones. 496 00:19:52,147 --> 00:19:54,149 And there was a problem with work? 497 00:19:54,193 --> 00:19:55,803 No. 498 00:19:55,846 --> 00:19:58,284 It was Amanda who asked to talk to me alone, 499 00:19:58,327 --> 00:20:00,286 not the other way around.Why? 500 00:20:00,329 --> 00:20:02,636 She had questions 501 00:20:02,679 --> 00:20:04,115 about some of the other people 502 00:20:04,159 --> 00:20:06,117 on the project.What kind of questions? 503 00:20:06,161 --> 00:20:08,381 Work habits. Personal habits. 504 00:20:08,424 --> 00:20:10,252 She was kind of cagey about the whole thing. 505 00:20:10,296 --> 00:20:12,428 She thought there was some kind of breach?I don't know. 506 00:20:12,472 --> 00:20:14,517 I gave her the names, 507 00:20:14,561 --> 00:20:15,997 answered some questions, 508 00:20:16,040 --> 00:20:17,477 then Bruce showed up. 509 00:20:17,520 --> 00:20:20,175 Yeah, uh, I'm gonna need those names, too. 510 00:20:21,916 --> 00:20:23,744 No, Brennan, that's-that's what I'm saying. 511 00:20:23,787 --> 00:20:26,790 This changes nothing. You're going on deployment, all right? 512 00:20:26,834 --> 00:20:29,445 Look, you do you. 513 00:20:29,489 --> 00:20:32,056 I'll handle the FBI. 514 00:20:32,100 --> 00:20:33,493 Sorry to interrupt. 515 00:20:33,536 --> 00:20:35,234 No, it's okay. I'm getting used to it. 516 00:20:35,277 --> 00:20:37,279 Who's Brennan? 517 00:20:37,323 --> 00:20:38,498 My brother. 518 00:20:38,541 --> 00:20:40,587 Ah. Well, for what it's worth, 519 00:20:40,630 --> 00:20:43,633 from a former FBI agent, we don't handle easy. 520 00:20:43,677 --> 00:20:45,983 I will keep that in mind. 521 00:20:46,027 --> 00:20:48,725 Good. Patton's got something for us. 522 00:20:50,292 --> 00:20:52,425 Hey. I've been going through Amanda's session notes. 523 00:20:52,468 --> 00:20:54,905 I've been trying to find reference to personnel 524 00:20:54,949 --> 00:20:57,081 that was assigned to that long-range drone project. 525 00:20:57,125 --> 00:20:58,300 Any hits? 526 00:20:58,344 --> 00:21:00,041 Nothing that screams espionage. 527 00:21:00,084 --> 00:21:02,391 And yet you wanted us to see something. 528 00:21:02,435 --> 00:21:04,959 Well, military therapists don't function the same 529 00:21:05,002 --> 00:21:06,526 as civilian therapists do. 530 00:21:06,569 --> 00:21:07,788 What's different? 531 00:21:07,831 --> 00:21:09,093 All their session notes are filed 532 00:21:09,137 --> 00:21:10,486 on a military server 533 00:21:10,530 --> 00:21:12,053 which can be accessed by anyone on base 534 00:21:12,096 --> 00:21:13,489 with the proper clearance. 535 00:21:13,533 --> 00:21:15,796 All their deep, dark secrets laid bare. 536 00:21:15,839 --> 00:21:17,754 Oh. So much for patient confidentiality. 537 00:21:17,798 --> 00:21:19,016 GREGORIO: Well, not only that, 538 00:21:19,060 --> 00:21:20,409 Amanda was required to report 539 00:21:20,453 --> 00:21:22,281 any information which could assist 540 00:21:22,324 --> 00:21:25,022 in the military investigation of crimes, past or present. 541 00:21:25,066 --> 00:21:26,850 Fair enough. 542 00:21:26,894 --> 00:21:29,157 She's also obligated to report any information which could 543 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 impact a patient's suitability for military service. 544 00:21:32,203 --> 00:21:35,119 Oh, well, that is a loophole you could drive a truck through. 545 00:21:35,163 --> 00:21:38,253 So, why would anyone see a military therapist? 546 00:21:38,297 --> 00:21:40,386 Well, if they can afford it, they'll see a civilian, 547 00:21:40,429 --> 00:21:43,606 but if they can't, they often don't seek help at all. 548 00:21:43,650 --> 00:21:46,174 And they're very vague on what they say in the session. 549 00:21:46,217 --> 00:21:48,219 Or the therapist is very vague in what she reports. 550 00:21:48,263 --> 00:21:49,917 I looked at Amanda's session notes. 551 00:21:49,960 --> 00:21:51,745 It's like they were written in code. 552 00:21:51,788 --> 00:21:54,704 I'm saying, they are written in code. 553 00:21:54,748 --> 00:21:57,490 Her way of protecting patient confidentiality. 554 00:21:57,533 --> 00:22:00,101 Or trying to hide her own secrets.Yeah, 555 00:22:00,144 --> 00:22:01,711 but I did find something. 556 00:22:01,755 --> 00:22:03,713 A digital shadow on her hard drive. 557 00:22:03,757 --> 00:22:05,019 Like, a deleted file? 558 00:22:05,062 --> 00:22:06,499 Deleted and encrypted. 559 00:22:06,542 --> 00:22:08,631 But it was copied onto an external hard drive. 560 00:22:08,675 --> 00:22:10,938 Mm. Well, we've been through her house and her office. 561 00:22:10,981 --> 00:22:12,331 Didn't find anything. 562 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 GREGORIO: You know, Amanda did have 563 00:22:13,984 --> 00:22:15,551 a few personal things on her the night she died. 564 00:22:15,595 --> 00:22:17,858 I'm gonna call Sebastian and see if he has anything. 565 00:22:20,643 --> 00:22:22,515 I mean, who'd have thought that the foster care system 566 00:22:22,558 --> 00:22:25,344 was so... labyrinthine? 567 00:22:25,387 --> 00:22:28,390 Well, me, for one. 568 00:22:28,434 --> 00:22:31,350 Fostering and adopting my boys was a crucible. 569 00:22:31,393 --> 00:22:32,699 My God, you're right. I don't know... I should have 570 00:22:32,742 --> 00:22:34,527 come to you first. You could have helped us, 571 00:22:34,570 --> 00:22:36,398 uh, strategize our next move. 572 00:22:36,442 --> 00:22:37,791 Us? 573 00:22:37,834 --> 00:22:38,922 Yeah, me and Fiona. 574 00:22:38,966 --> 00:22:40,402 When did you become an us? 575 00:22:41,490 --> 00:22:43,057 Oh, we're... No, we're not, we're not. 576 00:22:43,100 --> 00:22:44,798 I... It's just... I don't know, 577 00:22:44,841 --> 00:22:48,236 I just... feel for what she's going through, you know? 578 00:22:48,279 --> 00:22:50,456 Oh, that's so sweet, Sebastian. 579 00:22:50,499 --> 00:22:52,849 You know, the first thing she needs, though, is a job. 580 00:22:52,893 --> 00:22:55,243 Do you think Pride could hire her to work at the bar? 581 00:22:55,286 --> 00:22:57,419 There's not much going on at the bar these days. 582 00:22:57,463 --> 00:22:59,987 Other than the pantry. 583 00:23:00,030 --> 00:23:02,816 Plus he's still carrying all his pre-COVID employees. 584 00:23:02,859 --> 00:23:05,209 Right. 585 00:23:05,253 --> 00:23:07,734 But you keep thinking about it. I will, too. 586 00:23:07,777 --> 00:23:09,475 For us. 587 00:23:12,565 --> 00:23:14,741 This is strange. 588 00:23:14,784 --> 00:23:16,612 Who even carries a lucky rabbit's foot anymore? 589 00:23:16,656 --> 00:23:18,527 Except my Aunt Beatrice. 590 00:23:23,010 --> 00:23:25,578 Oh, would you look at that. 591 00:23:28,494 --> 00:23:31,148 The drive's fully encrypted. Patton's working on it now. 592 00:23:31,192 --> 00:23:34,195 All he's been able to get so far is a filename: WBY. 593 00:23:34,238 --> 00:23:35,631 She have a client with those initials? 594 00:23:35,675 --> 00:23:37,285 CARTER: Nope. Going back through 595 00:23:37,328 --> 00:23:39,374 her session notes, searching for any mentions of WBY. 596 00:23:39,418 --> 00:23:43,334 Okay. So was she protecting her patients' privacy 597 00:23:43,378 --> 00:23:46,555 or stealing secrets? 598 00:23:46,599 --> 00:23:48,427 Or...HANNAH: I don't know yet. 599 00:23:48,470 --> 00:23:51,081 It's fair to assume that it's the key to why she was murdered. 600 00:23:51,125 --> 00:23:52,213 Yeah. 601 00:23:52,256 --> 00:23:54,258 All right, well, keep at it, 602 00:23:54,302 --> 00:23:56,130 let me know if you need me. 603 00:23:56,173 --> 00:23:57,523 Okay. 604 00:23:57,566 --> 00:23:58,872 It's gonna be another late night. 605 00:23:58,915 --> 00:24:00,308 We should order dinner. 606 00:24:00,351 --> 00:24:01,614 What do you want? 607 00:24:01,657 --> 00:24:05,356 Oh, I don't know. Something new. 608 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 There's got to be 50 menus here. 609 00:24:06,880 --> 00:24:08,795 Yep. We've had them all 50 times each. 610 00:24:08,838 --> 00:24:12,538 Special Agent Carter. It's your mother. 611 00:24:12,581 --> 00:24:16,411 Uh, tell her I don't have time right now, okay? 612 00:24:16,455 --> 00:24:17,717 I'm trying to figure out dinner.No, I mean... 613 00:24:17,760 --> 00:24:19,327 Quentin Carter. 614 00:24:21,677 --> 00:24:24,114 You will make time. 615 00:24:25,551 --> 00:24:27,335 Do you understand? 616 00:24:28,336 --> 00:24:30,643 Yes, ma'am. 617 00:24:39,216 --> 00:24:42,089 Your father and I have made our mistakes 618 00:24:42,132 --> 00:24:43,699 raising our children. 619 00:24:43,743 --> 00:24:45,701 And I'm sure that the three of you 620 00:24:45,745 --> 00:24:47,747 could come up with a comprehensive list. 621 00:24:47,790 --> 00:24:50,967 Mother...However, proper etiquette and responsibility 622 00:24:51,011 --> 00:24:53,317 would not be on that list, wouldn't you agree? 623 00:24:53,361 --> 00:24:55,145 Yes, ma'am. 624 00:24:55,189 --> 00:24:59,193 Why are you dragging your feet with the FBI? 625 00:24:59,236 --> 00:25:00,890 Your sister thinks 626 00:25:00,934 --> 00:25:03,719 it's your passive-aggressive way of sabotaging my nomination. 627 00:25:03,763 --> 00:25:06,896 Angela could write a book about her opinions of me. 628 00:25:06,940 --> 00:25:09,812 And yet still find the time to do her part for the family. 629 00:25:09,856 --> 00:25:12,598 For the family? Or for you? 630 00:25:12,641 --> 00:25:14,991 Quentin... 631 00:25:15,035 --> 00:25:18,038 it is not a good look avoiding an official interview. 632 00:25:18,081 --> 00:25:20,693 It suggests that you have something to hide. 633 00:25:20,736 --> 00:25:23,522 I am investigating a homicide.Yes. 634 00:25:23,565 --> 00:25:26,176 And we are all busy doing important work. 635 00:25:26,220 --> 00:25:28,004 It is no excuse. 636 00:25:28,048 --> 00:25:30,790 And what's worse is you have dragged Brennan 637 00:25:30,833 --> 00:25:32,748 into type of this behavior as well. 638 00:25:32,792 --> 00:25:34,533 He's being deployed. 639 00:25:34,576 --> 00:25:36,578 He could have spared 30 minutes before he shipped out. 640 00:25:36,622 --> 00:25:38,841 You told him not to. 641 00:25:38,885 --> 00:25:40,626 And you know what's odd? 642 00:25:40,669 --> 00:25:42,628 I suggest that you are hiding something 643 00:25:42,671 --> 00:25:44,325 and you didn't deny it. 644 00:25:44,368 --> 00:25:46,196 That's because you haven't given me the chance to. 645 00:25:47,371 --> 00:25:50,679 All right. Here's your chance. 646 00:25:52,551 --> 00:25:55,336 You ambush me in the middle of the night, 647 00:25:55,379 --> 00:25:57,599 you throw wild accusations, 648 00:25:57,643 --> 00:26:00,167 you assume the worst of me without even taking a moment 649 00:26:00,210 --> 00:26:02,169 to understand where I'm coming from. 650 00:26:02,212 --> 00:26:04,040 All right. Explain it to me. 651 00:26:04,084 --> 00:26:06,565 Where are you coming from, Quentin? 652 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 You know what, it doesn't matter. 653 00:26:12,658 --> 00:26:14,573 You're gonna believe the worst, anyway. 654 00:26:16,531 --> 00:26:18,577 And I still got work to do. 655 00:26:21,144 --> 00:26:23,016 Go. 656 00:26:34,854 --> 00:26:38,379 Okay, so basically she needs a job and a place to live. 657 00:26:38,422 --> 00:26:40,381 Then once she gets that whole thing set up, 658 00:26:40,424 --> 00:26:42,296 then she can get a court date, but that could take months. 659 00:26:42,339 --> 00:26:44,080 Well, not if she has a good attorney. 660 00:26:44,124 --> 00:26:45,821 Someone who could get her case moved up. 661 00:26:45,865 --> 00:26:47,344 Would that be... 662 00:26:47,388 --> 00:26:49,477 someone like you, maybe, and I... Look, 663 00:26:49,520 --> 00:26:50,826 I know that that's crazy 664 00:26:50,870 --> 00:26:52,698 to even suggest because of how busy you are 665 00:26:52,741 --> 00:26:54,003 with the ACLU. 666 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 Never too busy to help family, Sebastian. 667 00:26:56,223 --> 00:26:58,094 Really?Yeah, of course. 668 00:26:58,138 --> 00:27:00,140 But like you said, it doesn't matter 669 00:27:00,183 --> 00:27:02,664 if she isn't employed and she doesn't have a real address. 670 00:27:02,708 --> 00:27:04,535 I can't help with that part. 671 00:27:04,579 --> 00:27:06,363 But I can. 672 00:27:06,407 --> 00:27:08,888 Oh, I thought with the bar being closed... 673 00:27:08,931 --> 00:27:10,672 It's true, I'm not serving drinks anymore, 674 00:27:10,716 --> 00:27:13,893 but I could use an extra pair of hands at the food pantry. 675 00:27:13,936 --> 00:27:17,287 That would be amazing. Thank you. Thank you both. 676 00:27:17,331 --> 00:27:19,202 This is... You guys, 677 00:27:19,246 --> 00:27:21,640 free computer advice for life. 678 00:27:21,683 --> 00:27:23,076 Okay? I mean it. 679 00:27:23,119 --> 00:27:24,686 I'm talking corrupted files, hard drive problems. 680 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 Whatever, you name it, I'm there day or night. 681 00:27:26,819 --> 00:27:29,038 I'll get a COVID testing protocol set up for her. 682 00:27:29,082 --> 00:27:32,302 If her rapid test comes back clean, she can start tomorrow. 683 00:27:32,346 --> 00:27:33,869 Okay, yeah, she'll be here for the test 684 00:27:33,913 --> 00:27:35,741 and for the job. Thank you. 685 00:27:35,784 --> 00:27:38,265 Now you can focus on finding Fiona 686 00:27:38,308 --> 00:27:40,006 and her child a place to live. 687 00:27:40,049 --> 00:27:42,922 Yeah, well, I might have an idea about that. Wish me luck. 688 00:27:44,924 --> 00:27:47,796 You really think you can take her case on? 689 00:27:47,840 --> 00:27:50,712 I got to do something to earn my keep around here. 690 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 [laughs softly] 691 00:27:52,627 --> 00:27:54,498 You're a good woman, Rita Devereaux. 692 00:27:59,373 --> 00:28:02,289 Please, please tell me you found out what Project WBY is. 693 00:28:02,332 --> 00:28:03,769 [scoffs] Not yet. 694 00:28:03,812 --> 00:28:05,684 These file encryptions are a monster. 695 00:28:05,727 --> 00:28:08,295 But I did find an appointment in her digital calendar 696 00:28:08,338 --> 00:28:09,818 that was labeled WBY. 697 00:28:09,862 --> 00:28:11,385 You get the names of the patients? 698 00:28:11,428 --> 00:28:14,214 No. Just times and locations. 699 00:28:14,257 --> 00:28:16,912 Wait, weren't the meetings at her office? 700 00:28:16,956 --> 00:28:19,262 The meetings was everywhere but in her office. 701 00:28:19,306 --> 00:28:20,786 Let me see. 702 00:28:20,829 --> 00:28:24,746 Public parks, parking garages, riverfront. 703 00:28:24,790 --> 00:28:27,053 Doesn't seem like therapy sessions at all. 704 00:28:27,096 --> 00:28:28,837 It seems like espionage. 705 00:28:28,881 --> 00:28:31,100 I don't know. Everything we've learned about Amanda Gregson, 706 00:28:31,144 --> 00:28:33,407 she doesn't fit the profile of being a foreign agent. 707 00:28:33,450 --> 00:28:35,235 Hey, I just followed the trail. 708 00:28:35,278 --> 00:28:37,411 I leave it up to you to figure out what it all means. 709 00:28:37,454 --> 00:28:39,239 Well, that trail lead you anywhere specific? 710 00:28:39,282 --> 00:28:42,155 Well, I got a partial plate on CCTV 711 00:28:42,198 --> 00:28:44,418 at City Park two weeks ago. 712 00:28:44,461 --> 00:28:46,376 Any idea who he is? 713 00:28:46,420 --> 00:28:48,378 According to the partial plate, 714 00:28:48,422 --> 00:28:51,120 he's a master-at-arms at Belle Chasse. 715 00:28:51,164 --> 00:28:53,601 Okay. 716 00:28:53,644 --> 00:28:55,342 I mean, you've got that guesthouse in the back 717 00:28:55,385 --> 00:28:57,779 that's just sitting there empty, you know? 718 00:28:57,823 --> 00:28:59,215 I... You said you were gonna paint back there, 719 00:28:59,259 --> 00:29:01,174 but it never happened. 720 00:29:01,217 --> 00:29:04,177 And it's-it's far enough away from the main house that it... 721 00:29:04,220 --> 00:29:05,613 it would be like they're not even there. 722 00:29:05,656 --> 00:29:07,528 The child's three years old, Sebastian. 723 00:29:07,571 --> 00:29:11,227 Yes, but I hear she's a very mature three. 724 00:29:11,271 --> 00:29:13,708 It's not like you got to take care of her or anything. 725 00:29:13,752 --> 00:29:15,144 Plus, I wouldn't even be bringing this up 726 00:29:15,188 --> 00:29:16,493 if I didn't know how much you miss 727 00:29:16,537 --> 00:29:18,931 volunteering at the, uh, at the clinic. 728 00:29:18,974 --> 00:29:20,628 What's that got to do with this? 729 00:29:20,671 --> 00:29:21,760 Well, y... you want to make a difference 730 00:29:21,803 --> 00:29:23,283 in people's lives, right? 731 00:29:23,326 --> 00:29:26,677 This would make a difference in a major way. 732 00:29:26,721 --> 00:29:28,767 Instant gratification. 733 00:29:30,203 --> 00:29:32,640 Does Fiona know how hard you're working to help her? 734 00:29:32,683 --> 00:29:34,773 I don't know. Why? 735 00:29:34,816 --> 00:29:38,211 Well, she seems pretty special. 736 00:29:38,254 --> 00:29:41,083 [laughs] I'm-I'm just trying to do the right thing here. 737 00:29:41,127 --> 00:29:42,911 You know? Help out where I can. 738 00:29:43,912 --> 00:29:45,174 Me too. 739 00:29:47,307 --> 00:29:49,265 Is that a yes? 740 00:29:49,309 --> 00:29:51,528 Yes, she can live in the guesthouse. 741 00:29:51,572 --> 00:29:55,010 Yes! All right, that's great. Thank you so much. 742 00:29:55,054 --> 00:29:56,185 Ah... 743 00:29:56,229 --> 00:29:57,752 I love you. Thank you. 744 00:30:05,673 --> 00:30:07,240 Hey. 745 00:30:07,283 --> 00:30:08,676 Hey. 746 00:30:08,719 --> 00:30:10,852 You know you're hovering, right? 747 00:30:10,896 --> 00:30:14,073 Yeah. I think I need to talk. 748 00:30:16,031 --> 00:30:17,990 Oh, you mean to me? 749 00:30:18,033 --> 00:30:19,643 Yes. 750 00:30:19,687 --> 00:30:22,168 It's, uh, family stuff. 751 00:30:22,211 --> 00:30:23,604 Oh. 752 00:30:23,647 --> 00:30:28,914 So, complicated and messy. 753 00:30:28,957 --> 00:30:30,654 Which I imagine you're not a fan of. 754 00:30:32,091 --> 00:30:34,267 This about the FBI interview? 755 00:30:34,310 --> 00:30:36,138 And why you're not calling them back? 756 00:30:36,182 --> 00:30:38,140 Yeah. 757 00:30:38,184 --> 00:30:40,142 Something bad happened a long time ago. 758 00:30:40,186 --> 00:30:42,710 I thought it would stay in the past. 759 00:30:42,753 --> 00:30:44,538 What kind of something? 760 00:30:44,581 --> 00:30:46,322 DUI when I was in high school. 761 00:30:46,366 --> 00:30:49,325 Crashed a car. No one got hurt. 762 00:30:49,369 --> 00:30:51,153 Okay, that's not smart, 763 00:30:51,197 --> 00:30:53,939 but I don't know why that would rise to a federal offense. 764 00:30:53,982 --> 00:30:57,116 That's not the bad part. 765 00:30:57,159 --> 00:30:59,161 It wasn't me. I wasn't driving. 766 00:30:59,205 --> 00:31:00,380 My brother was. 767 00:31:00,423 --> 00:31:02,251 But you took the blame.Mm-hmm. 768 00:31:02,295 --> 00:31:04,775 Why? 769 00:31:04,819 --> 00:31:07,169 He had just gotten accepted to Annapolis. 770 00:31:07,213 --> 00:31:08,910 We were celebrating, and stupid. 771 00:31:08,954 --> 00:31:11,347 He jumped the curb, smashed into a tree. 772 00:31:11,391 --> 00:31:12,783 If he would have got the DUI, 773 00:31:12,827 --> 00:31:16,526 they would have pulled his offer. 774 00:31:16,570 --> 00:31:18,180 You were trying to protect him.That's right. 775 00:31:18,224 --> 00:31:20,095 That's noble. 776 00:31:20,139 --> 00:31:22,402 Thanks. 777 00:31:22,445 --> 00:31:23,838 Who else knows? 778 00:31:23,882 --> 00:31:26,928 Brennan, me, you. 779 00:31:26,972 --> 00:31:30,497 And possibly the Arlington Virginia Traffic Authority. 780 00:31:31,541 --> 00:31:32,934 I'm not sure that I follow. 781 00:31:32,978 --> 00:31:34,283 A few weeks after it happened, 782 00:31:34,327 --> 00:31:35,719 I got one of those red light tickets, 783 00:31:35,763 --> 00:31:38,026 the ones where they take your picture. 784 00:31:38,070 --> 00:31:40,115 It shows your brother driving. 785 00:31:40,159 --> 00:31:42,988 And proof that you lied to the police. 786 00:31:43,031 --> 00:31:44,424 Yeah. 787 00:31:44,467 --> 00:31:46,600 So when the FBI calls about the DUI, 788 00:31:46,643 --> 00:31:48,254 which they will, 789 00:31:48,297 --> 00:31:50,560 I have to decide whether to maintain the story 790 00:31:50,604 --> 00:31:52,954 and possibly get caught in a lie. 791 00:31:52,998 --> 00:31:55,174 And derail your mother'’s confirmation.Uh-huh. 792 00:31:55,217 --> 00:31:58,481 Or... tell the truth. 793 00:31:58,525 --> 00:32:00,919 And ruin your brother'’s career. 794 00:32:00,962 --> 00:32:04,748 That is a lot to hold onto. 795 00:32:04,792 --> 00:32:06,707 What are you gonna do? 796 00:32:07,969 --> 00:32:10,189 I'm open to suggestions. 797 00:32:10,232 --> 00:32:12,887 [laughs]: You'’re not gonna like what I have to say. 798 00:32:14,802 --> 00:32:16,935 You need to come clean to your mom. 799 00:32:21,591 --> 00:32:24,246 I don'’t know what you think this is, 800 00:32:24,290 --> 00:32:25,813 but I assure you, you'’re wrong. 801 00:32:25,856 --> 00:32:26,857 Well, we don'’t know what it is, either. 802 00:32:26,901 --> 00:32:27,989 That's why we'’re here. 803 00:32:28,033 --> 00:32:29,643 I shouldn'’t be talking about it. 804 00:32:29,686 --> 00:32:31,688 GREGORIO: You know when you say stuff like that, 805 00:32:31,732 --> 00:32:33,516 it makes you seem suspicious. 806 00:32:33,560 --> 00:32:36,084 PRIDE: You'’re a Master-at-Arms. 807 00:32:36,128 --> 00:32:39,000 You met with a murder victim days before her death. 808 00:32:39,044 --> 00:32:41,307 Why didn'’t you come forward? 809 00:32:42,308 --> 00:32:45,050 I promised no matter what happened, I'’d stay quiet. 810 00:32:45,093 --> 00:32:47,487 You think that helps Amanda Gregson now? 811 00:32:47,530 --> 00:32:49,880 Do you know she went out and bought a firearm 812 00:32:49,924 --> 00:32:51,839 because she was scared for her safety? 813 00:32:51,882 --> 00:32:54,885 I didn'’t know that. 814 00:32:54,929 --> 00:32:57,497 She... we were more worried about the others. 815 00:32:57,540 --> 00:33:00,195 Others? 816 00:33:00,239 --> 00:33:03,024 Commander Gregson had top-secret clearance. 817 00:33:03,068 --> 00:33:06,462 She was looking into personnel building a tactical drone. 818 00:33:06,506 --> 00:33:08,682 She wasn'’t doing anything improper.Really? 819 00:33:08,725 --> 00:33:10,249 Looks to us like espionage. 820 00:33:10,292 --> 00:33:12,642 It may look like espionage, but... 821 00:33:12,686 --> 00:33:14,905 that'’s not what Commander Gregson was doing.Okay, 822 00:33:14,949 --> 00:33:17,821 so what was she doing, Ted? 823 00:33:17,865 --> 00:33:19,475 She reached out to me 824 00:33:19,519 --> 00:33:21,216 because one of her patients had been assaulted. 825 00:33:21,260 --> 00:33:23,044 Assaulted. Sexually? 826 00:33:23,088 --> 00:33:24,263 Yes. 827 00:33:24,306 --> 00:33:25,481 Which patient? 828 00:33:25,525 --> 00:33:26,961 She wouldn'’t say. 829 00:33:27,005 --> 00:33:29,833 She gave me some of the details, but... 830 00:33:29,877 --> 00:33:32,097 we were figuring out a workaround. 831 00:33:32,140 --> 00:33:33,707 What kind of workaround? 832 00:33:33,750 --> 00:33:36,971 Victims don'’t always report assault. 833 00:33:37,015 --> 00:33:39,321 There's not a lot of upside-- for one, it'’s embarrassing. 834 00:33:39,365 --> 00:33:41,497 And there'’s blowback a lot of the times, 835 00:33:41,541 --> 00:33:43,586 especially when your assaulter holds rank on you, 836 00:33:43,630 --> 00:33:45,414 so we've developed... 837 00:33:45,458 --> 00:33:47,460 workarounds. 838 00:33:47,503 --> 00:33:50,071 Take matters into your own hands. 839 00:33:50,115 --> 00:33:51,507 If the system doesn'’t deliver 840 00:33:51,551 --> 00:33:53,031 justice for the victims, then I can. 841 00:33:53,074 --> 00:33:55,250 A vigilante thing?No. 842 00:33:55,294 --> 00:33:57,905 It'’s not like that, it's... 843 00:33:57,948 --> 00:33:59,950 Base command knows how it works. 844 00:33:59,994 --> 00:34:03,389 It'’s more of a back-channel situation. 845 00:34:03,432 --> 00:34:06,392 We find another reason to punish the assailant. 846 00:34:06,435 --> 00:34:08,611 Get them transferred or demoted. 847 00:34:08,655 --> 00:34:10,961 Or discharged if the C.O.'s agreeable. 848 00:34:11,005 --> 00:34:12,572 You do that a lot? 849 00:34:13,573 --> 00:34:14,574 Over the years, yeah. 850 00:34:14,617 --> 00:34:16,054 With Amanda Gregson. 851 00:34:16,097 --> 00:34:18,752 No. She was new to Belle Chasse. 852 00:34:18,795 --> 00:34:21,102 But I know she had done it at her other commands. 853 00:34:21,146 --> 00:34:23,800 In this case, we're dealing with a serial offender. 854 00:34:23,844 --> 00:34:25,280 Who? 855 00:34:25,324 --> 00:34:27,848 I wish I could tell you. 856 00:34:27,891 --> 00:34:29,937 Commander Gregson didn'’t say. 857 00:34:29,980 --> 00:34:31,373 She was very careful. 858 00:34:31,417 --> 00:34:32,809 She wanted to get all her ducks in a row 859 00:34:32,853 --> 00:34:34,246 before she ruined someone'’s career. 860 00:34:34,289 --> 00:34:36,074 But whoever he is... 861 00:34:36,117 --> 00:34:37,945 he'’s violent. 862 00:34:37,988 --> 00:34:39,947 And may possibly be a murderer. 863 00:34:53,091 --> 00:34:55,919 HANNAH: Commander Gregson'’s three previous postings 864 00:34:55,963 --> 00:34:58,096 were Guantanamo Bay, Naples and Bahrain. 865 00:34:58,139 --> 00:35:01,142 In Bahrain, she had a patient who reported 866 00:35:01,186 --> 00:35:04,711 a sexual assault at the hands of a senior officer. 867 00:35:04,754 --> 00:35:06,582 How'd that play out? 868 00:35:06,626 --> 00:35:08,454 Well, she reported the incident through the proper channels, 869 00:35:08,497 --> 00:35:09,803 went up the chain of command. 870 00:35:09,846 --> 00:35:11,500 The officer was cleared 871 00:35:11,544 --> 00:35:13,676 of all the charges. 872 00:35:13,720 --> 00:35:15,722 The patient was demoted. 873 00:35:15,765 --> 00:35:17,463 And later discharged. 874 00:35:17,506 --> 00:35:20,205 Sadly not uncommon in these situations. 875 00:35:21,554 --> 00:35:23,556 Commander Gregson learned her lesson. 876 00:35:23,599 --> 00:35:25,384 The next time a patient admitted assault, 877 00:35:25,427 --> 00:35:27,386 she took a more subtle approach. 878 00:35:27,429 --> 00:35:29,344 And what did that look like? 879 00:35:29,388 --> 00:35:32,478 Not really sure. According to these session notes, 880 00:35:32,521 --> 00:35:35,872 she code-named everything involving sexual assault 881 00:35:35,916 --> 00:35:37,265 WBY. 882 00:35:39,615 --> 00:35:42,096 How many cases?According to Patton, 883 00:35:42,140 --> 00:35:43,837 up to 25% 884 00:35:43,880 --> 00:35:46,056 of all the patients were women 885 00:35:46,100 --> 00:35:48,755 seeking therapy after sexual assault. 886 00:35:50,931 --> 00:35:53,629 So she knew the system was flawed. 887 00:35:53,673 --> 00:35:56,502 She was doing her best to protect the victims. 888 00:35:56,545 --> 00:35:58,199 Yeah. 889 00:35:58,243 --> 00:36:00,984 I'’m wondering how. 890 00:36:01,028 --> 00:36:04,031 Here? You mean you were able to get me a job? 891 00:36:04,074 --> 00:36:06,903 Yeah, I mean, it's-it'’s nothing glamorous, you know. 892 00:36:06,947 --> 00:36:09,384 It's just, uh, packing boxes of full of food 893 00:36:09,428 --> 00:36:10,907 and supplies.Who cares? 894 00:36:10,951 --> 00:36:12,866 And Pride says you can stay on as long as you want 895 00:36:12,909 --> 00:36:14,650 until you find something else. 896 00:36:14,694 --> 00:36:16,652 I can save up for an apartment. 897 00:36:16,696 --> 00:36:18,524 Yeah, well, that might take a while, 898 00:36:18,567 --> 00:36:21,004 so, um, I got you a place to live. 899 00:36:21,048 --> 00:36:23,529 You did what? 900 00:36:23,572 --> 00:36:25,487 Uh, it's a guest house on our medical examiner'’s property. 901 00:36:25,531 --> 00:36:26,923 But don'’t worry, there'’s no, like, you know, 902 00:36:26,967 --> 00:36:28,708 dead bodies or anything. 903 00:36:28,751 --> 00:36:31,493 Um, Sebastian, that's... that'’s really sweet, 904 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 but I'’m broke. I can'’t afford... 905 00:36:33,278 --> 00:36:35,715 Oh, no rent. I mean, you know, not at first. 906 00:36:35,758 --> 00:36:37,064 You guys can figure something out 907 00:36:37,107 --> 00:36:38,500 once you get back on your feet. 908 00:36:38,544 --> 00:36:41,199 I... I don'’t know what to say. 909 00:36:41,242 --> 00:36:43,244 Well, don'’t say anything, 'cause we still need to get Rory back 910 00:36:43,288 --> 00:36:45,464 to you.Yeah, got a lawyer in your bag? 911 00:36:45,507 --> 00:36:48,118 I don't. She's upstairs, uh, actually. 912 00:36:48,162 --> 00:36:50,730 Her name is Rita Devereaux. Uh, she'’s great. 913 00:36:50,773 --> 00:36:52,122 She's on the phone with the family court right now. 914 00:36:52,166 --> 00:36:53,559 I think she's trying to set you up a hearing 915 00:36:53,602 --> 00:36:55,430 for some time as early as this afternoon. 916 00:36:55,474 --> 00:36:57,693 Oh, my God. 917 00:36:57,737 --> 00:36:58,999 Are you okay? 918 00:36:59,042 --> 00:37:01,958 Uh, yeah, uh... 919 00:37:02,002 --> 00:37:03,743 It's just y-y-you did this. 920 00:37:03,786 --> 00:37:05,919 All of this for-for me. 921 00:37:05,962 --> 00:37:08,530 Well... yeah. 922 00:37:10,140 --> 00:37:11,577 Whoa... 923 00:37:14,014 --> 00:37:16,582 Okay, I was finally was able to decrypt Amanda'’s notes. 924 00:37:16,625 --> 00:37:19,454 Got a lot of information on the victims she was trying to help. 925 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 You got any names of the victims? 926 00:37:21,021 --> 00:37:22,805 Sometime yes, sometime just rank. 927 00:37:22,849 --> 00:37:24,590 How about for her patient here in New Orleans? 928 00:37:24,633 --> 00:37:27,288 Petty Officer First Class, working on the drone project. 929 00:37:27,332 --> 00:37:30,204 She was assaulted by her coworker after-hours. 930 00:37:30,248 --> 00:37:31,858 But she never reported it. 931 00:37:31,901 --> 00:37:34,077 We got anything else to go on-- name, description? 932 00:37:34,121 --> 00:37:35,905 Of the assailant, no. 933 00:37:35,949 --> 00:37:37,255 But the victim was a machinist. 934 00:37:37,298 --> 00:37:39,039 Specializing in drones. 935 00:37:39,082 --> 00:37:41,476 According to the notes, she was just transferred from San Diego. 936 00:37:41,520 --> 00:37:44,131 Okay, I'’ll cross reference with the Belle Chasse directory. 937 00:37:44,174 --> 00:37:46,742 Amanda was brutally murdered for looking into this assault. 938 00:37:46,786 --> 00:37:48,570 The assailant showed aggressive behavior 939 00:37:48,614 --> 00:37:50,137 when he attacked the petty officer. 940 00:37:50,180 --> 00:37:51,704 Well, then he'’s our number-one suspect. 941 00:37:51,747 --> 00:37:53,227 And if he killed the petty officer'’s therapist, 942 00:37:53,271 --> 00:37:55,403 that means he'll probably go after her next. 943 00:37:55,447 --> 00:37:56,752 Okay, I got someone here. 944 00:37:56,796 --> 00:37:58,580 Petty Officer Emily Tascioni. 945 00:37:58,624 --> 00:38:01,366 Arrived at Belle Chasse two months ago. 946 00:38:02,758 --> 00:38:04,194 It's taking forever. 947 00:38:04,238 --> 00:38:05,761 Hasn'’t been that long, Sebastian. 948 00:38:05,805 --> 00:38:07,850 But Rita said it went well though, right? 949 00:38:07,894 --> 00:38:10,244 Yeah, Fiona was great. Judge was compassionate. 950 00:38:10,288 --> 00:38:11,941 They just need to wait for the order from the clerk. 951 00:38:11,985 --> 00:38:14,117 How long is that gonna take? 952 00:38:14,161 --> 00:38:15,945 [chuckles] Just patience. 953 00:38:15,989 --> 00:38:17,991 Okay? 954 00:38:19,253 --> 00:38:21,124 You did good. 955 00:38:21,168 --> 00:38:22,517 Well, it wasn'’t just me, you know? 956 00:38:22,561 --> 00:38:23,649 None of this would'’ve happened 957 00:38:23,692 --> 00:38:24,867 without you, Loretta, Rita. 958 00:38:24,911 --> 00:38:26,304 [door opens] 959 00:38:29,350 --> 00:38:30,438 FIONA: We did it. 960 00:38:30,482 --> 00:38:31,874 Rory'’s coming home.Yeah? 961 00:38:31,918 --> 00:38:33,528 All right!Yeah! 962 00:38:33,572 --> 00:38:35,225 And Rita got the judge 963 00:38:35,269 --> 00:38:36,923 to order protective services to send her here. 964 00:38:36,966 --> 00:38:39,055 What, now? 965 00:38:39,099 --> 00:38:41,057 Yeah. 966 00:38:41,101 --> 00:38:42,581 Now?Right now. 967 00:38:42,624 --> 00:38:44,060 Mommy! 968 00:38:45,627 --> 00:38:47,237 Baby... 969 00:38:47,281 --> 00:38:49,370 Hi! 970 00:38:49,414 --> 00:38:51,503 Hi, sweetie. 971 00:38:51,546 --> 00:38:53,592 Oh... 972 00:38:57,596 --> 00:38:59,249 Hi. 973 00:38:59,293 --> 00:39:01,339 Hi, oh, sweetie, oh. 974 00:39:03,253 --> 00:39:04,907 Doing okay? 975 00:39:04,951 --> 00:39:06,518 Hi, sweetie. 976 00:39:17,442 --> 00:39:19,095 You lied. 977 00:39:20,619 --> 00:39:22,621 To the police. 978 00:39:22,664 --> 00:39:24,187 To your parents. 979 00:39:24,231 --> 00:39:25,363 I was trying to be a good brother. 980 00:39:25,406 --> 00:39:27,408 By lying? [scoffs] 981 00:39:29,367 --> 00:39:31,194 I thought we taught you better than that. 982 00:39:31,238 --> 00:39:33,414 You taught me family comes first. 983 00:39:33,458 --> 00:39:35,677 We would have supported Brennan. 984 00:39:35,721 --> 00:39:37,592 Brennan would have been disgraced. 985 00:39:37,636 --> 00:39:39,507 Quentin, that was not your choice to make. 986 00:39:39,551 --> 00:39:41,640 Of course it was. You weren'’t in the car. 987 00:39:41,683 --> 00:39:43,424 We were. 988 00:39:43,468 --> 00:39:45,426 And it didn'’t take much calculation to realize 989 00:39:45,470 --> 00:39:46,993 whose future needed protecting. 990 00:39:47,036 --> 00:39:48,560 And I was already a screwup. 991 00:39:48,603 --> 00:39:51,214 You were never a screwup. 992 00:39:51,258 --> 00:39:53,086 Okay, who'’s lying now? 993 00:39:53,129 --> 00:39:55,218 Look, achievements always mattered more 994 00:39:55,262 --> 00:39:57,264 to the rest of the family. I knew a long time ago 995 00:39:57,307 --> 00:39:58,787 that I wasn'’t gonna live up to that. 996 00:39:58,831 --> 00:40:01,007 You are very accomplished. 997 00:40:01,050 --> 00:40:03,618 [laughs] 998 00:40:03,662 --> 00:40:06,316 Look, I know what I did was wrong. 999 00:40:06,360 --> 00:40:08,580 But I never regretted it for a single day. 1000 00:40:08,623 --> 00:40:10,582 Until last week. 1001 00:40:10,625 --> 00:40:13,019 When the FBI called. 1002 00:40:13,062 --> 00:40:15,848 So now I'’m bringing it to you. 1003 00:40:17,719 --> 00:40:19,939 What do I need to do to make this right? 1004 00:40:22,768 --> 00:40:24,465 Quentin. 1005 00:40:29,078 --> 00:40:31,472 [exhales] 1006 00:40:31,516 --> 00:40:33,909 I'’m not sure this can be made right. 1007 00:40:40,350 --> 00:40:42,178 My partner's around back. 1008 00:40:42,222 --> 00:40:44,572 Backup's on the way.Copy that. 1009 00:40:51,797 --> 00:40:53,842 Take the side. 1010 00:41:08,640 --> 00:41:10,685 [clattering in distance] 1011 00:41:27,833 --> 00:41:30,357 NCIS. Put your hands up, now. 1012 00:41:30,400 --> 00:41:31,837 Whoa, it'’s okay. 1013 00:41:31,880 --> 00:41:33,403 I'’m on your side. 1014 00:41:35,144 --> 00:41:37,538 Ted Yancy, Master-at-Arms.You worked with Commander Gregson? 1015 00:41:37,582 --> 00:41:39,279 I helped her sometimes with some patients. 1016 00:41:39,322 --> 00:41:41,673 What are you doing here?Wellness check. 1017 00:41:41,716 --> 00:41:43,283 Tascioni didn'’t show up for duty. 1018 00:41:43,326 --> 00:41:44,676 Might be U.A. 1019 00:41:44,719 --> 00:41:46,547 Why are you doing here? 1020 00:41:46,591 --> 00:41:49,637 Emily Tascioni was Commander Gregson'’s sexual assault victim. 1021 00:41:49,681 --> 00:41:52,553 And she'’s gone. 1022 00:41:57,340 --> 00:41:59,604 This isn'’t looking good. 1023 00:42:01,954 --> 00:42:03,303 Emily's in trouble. 1024 00:42:03,346 --> 00:42:05,871 Captioning sponsored by CBS 1025 00:42:05,914 --> 00:42:07,873 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.