Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,811 --> 00:01:42,853
Done.
2
00:01:50,569 --> 00:01:52,655
I'm doing your eyes now.
3
00:01:52,738 --> 00:01:54,281
Okay. Cool.
4
00:01:55,825 --> 00:01:57,326
What do you call that again?
5
00:01:57,409 --> 00:02:00,079
Molly, you know
it's her birthmark.
6
00:02:00,162 --> 00:02:02,289
Why do you always ask?
7
00:02:02,373 --> 00:02:05,459
Why do you have it
and nobody else, Mam?
8
00:02:05,543 --> 00:02:08,754
I already told you, love,
I was born with it.
9
00:02:08,838 --> 00:02:11,674
All right.
I was in God's pocket,
10
00:02:11,757 --> 00:02:14,969
and He had me in His art shop,
and He said,
11
00:02:15,052 --> 00:02:17,471
"Ah, if I have to find you,
I'm just gonna have to give you
12
00:02:17,555 --> 00:02:20,516
"a little mark because
there's...
13
00:02:20,599 --> 00:02:23,394
- loads of Sandras in Dublin!"
- "Loads of Sandras in Dublin!"
14
00:02:23,477 --> 00:02:26,438
Yeah, well,
we won't cover it, then.
15
00:02:26,522 --> 00:02:29,316
♪ One, two, three,
one, two, three, drink ♪
16
00:02:29,400 --> 00:02:31,819
♪ One, two, three, one,
two, three, drink ♪
17
00:02:31,902 --> 00:02:33,904
♪ One, two, three,
one, two, three, drink ♪
18
00:02:33,988 --> 00:02:37,533
♪ Throw 'em back
till I lose count ♪
19
00:02:37,616 --> 00:02:42,288
♪ I'm gonna swing ♪
20
00:02:42,371 --> 00:02:45,374
♪ From the chandelier ♪
21
00:02:45,457 --> 00:02:48,544
♪ From the chandelier ♪
22
00:02:48,627 --> 00:02:52,673
♪ I'm gonna live ♪
23
00:02:52,756 --> 00:02:55,968
♪ Like tomorrow doesn't exist ♪
24
00:02:56,051 --> 00:02:58,012
♪ Like it doesn't exist... ♪
25
00:03:00,431 --> 00:03:02,433
- Daddy!
- Daddy!
26
00:03:02,516 --> 00:03:04,768
- Ah!
- Dance with us, please!
27
00:03:04,852 --> 00:03:06,896
Oh, geez, will yous let me
get in the door?
28
00:03:06,979 --> 00:03:09,040
Will you do something for me?
Will you go outside and play
29
00:03:09,064 --> 00:03:11,442
- and let me talk to your ma?
- Oh, Gary.
30
00:03:11,525 --> 00:03:13,795
- Please, I don't want to go out.
- It's cold out.
31
00:03:13,819 --> 00:03:14,921
- They've coats.
- No, please.
32
00:03:14,945 --> 00:03:16,131
- Go on. Out.
- Please, please.
33
00:03:16,155 --> 00:03:17,155
Now.
34
00:03:23,370 --> 00:03:24,705
Come on. Come here.
35
00:03:26,457 --> 00:03:28,667
- Black Widow.
- Now?
36
00:03:31,962 --> 00:03:33,172
Huh?
37
00:03:33,255 --> 00:03:34,840
Taped under a seat of the car.
38
00:03:34,924 --> 00:03:36,204
Oh, you're planning your escape?
39
00:03:42,473 --> 00:03:45,476
♪ ♪
40
00:03:51,649 --> 00:03:53,233
Call the guards!
41
00:03:56,403 --> 00:03:58,280
Hurry up, it's me mammy!
42
00:04:02,910 --> 00:04:04,328
Take your fucking money.
43
00:04:04,411 --> 00:04:07,206
You did this. It's your fault.
44
00:04:13,504 --> 00:04:15,506
No.
45
00:04:49,957 --> 00:04:51,917
Here. I'll do it.
46
00:04:56,547 --> 00:04:57,547
Good girl.
47
00:05:08,934 --> 00:05:10,310
Watch out.
48
00:05:43,469 --> 00:05:45,429
Ah, Emma, that is amazing.
49
00:05:45,512 --> 00:05:46,805
Shading and everything.
50
00:05:46,889 --> 00:05:50,100
Can we take a picture
and send it to Dad?
51
00:05:51,810 --> 00:05:53,645
You can show him on Saturday.
52
00:05:53,729 --> 00:05:55,272
Oh, okay.
53
00:05:55,355 --> 00:05:57,524
Where will the new house be?
54
00:05:57,608 --> 00:05:59,026
I don't know, love.
55
00:05:59,109 --> 00:06:02,237
Here, do you want to kiss
Granny's wedding ring
56
00:06:02,321 --> 00:06:04,990
and make a wish for a new house?
57
00:06:05,074 --> 00:06:07,910
How long has
Granny Michelle been in heaven?
58
00:06:10,162 --> 00:06:12,122
Going on six months now, love.
59
00:06:12,206 --> 00:06:15,250
I left my hair bobbin
in her house.
60
00:06:34,269 --> 00:06:36,480
Did you sign my test copy?
61
00:06:36,563 --> 00:06:38,232
Yeah, I signed it last night.
62
00:06:55,332 --> 00:06:57,918
Come on.
63
00:06:58,001 --> 00:07:00,313
...hotel will
be the tallest in the capital
64
00:07:00,337 --> 00:07:02,923
and is part of
a 150-million-euro develop...
65
00:07:08,303 --> 00:07:10,073
Here, don't put that...
Here, I'll carry that.
66
00:07:10,097 --> 00:07:11,598
I'll carry it.
67
00:07:11,682 --> 00:07:12,724
Go, go, go.
68
00:07:14,977 --> 00:07:16,937
Gorgeous. Bye.
69
00:07:17,020 --> 00:07:18,456
- You be good in school, yeah?
- Bye.
70
00:07:18,480 --> 00:07:19,523
Bye. Love you. Bye.
71
00:07:19,606 --> 00:07:21,650
Here. Take your bag.
72
00:07:21,733 --> 00:07:22,943
Right. Go.
73
00:07:44,339 --> 00:07:46,300
It's only me, Dr. O'Toole.
74
00:07:46,383 --> 00:07:48,927
Sorry I'm late.
The traffic this morning...
75
00:08:13,952 --> 00:08:15,787
Oh, fuck off!
76
00:08:26,632 --> 00:08:28,592
Do you need a hand?
77
00:08:29,968 --> 00:08:31,678
Stupid thing.
78
00:08:41,188 --> 00:08:42,773
Did your one turn up last night?
79
00:08:42,856 --> 00:08:45,609
Oh, God.
They sent a replacement.
80
00:08:45,692 --> 00:08:48,028
He tried to put me to bed
at half past 6:00.
81
00:08:48,111 --> 00:08:49,947
- Ow!
- Sorry. Sorry.
82
00:08:52,741 --> 00:08:54,034
Yes, I'll do that.
83
00:08:57,579 --> 00:08:59,539
- Have you taken your tablets?
- Yes.
84
00:09:01,792 --> 00:09:03,710
Just help me through.
85
00:09:03,794 --> 00:09:05,379
I've already wasted
half the morning.
86
00:09:06,838 --> 00:09:07,838
Okay.
87
00:09:10,342 --> 00:09:12,511
Oh, how does
this bloody thing go?
88
00:09:18,100 --> 00:09:20,686
Get a grip on, on it.
89
00:09:20,769 --> 00:09:22,688
- Up you go.
- Right.
90
00:09:22,771 --> 00:09:24,356
Just take it easy now,
all right?
91
00:09:24,439 --> 00:09:26,483
Nice and steady. Take your time.
92
00:09:26,566 --> 00:09:28,151
I broke my hip
in a field hospital
93
00:09:28,235 --> 00:09:29,569
in Africa, Sandra,
94
00:09:29,653 --> 00:09:33,073
not tripping over
in Marks & Spencer's.
95
00:09:33,156 --> 00:09:36,076
Would you please stop making me
feel like an old woman?
96
00:09:42,457 --> 00:09:45,043
How's himself behaving?
Access visits going okay?
97
00:09:45,127 --> 00:09:47,337
Well, he's been kicked
out of the house.
98
00:09:47,421 --> 00:09:49,631
The landlord is selling.
He's at his ma's and da's now.
99
00:09:49,715 --> 00:09:51,383
So, he wouldn't do
anything there.
100
00:09:51,466 --> 00:09:53,861
Well, if he does, remember you
have a three-year safety order.
101
00:09:53,885 --> 00:09:55,095
He lays a hand on you,
102
00:09:55,178 --> 00:09:56,805
it goes straight
to the criminal court.
103
00:09:56,888 --> 00:09:58,932
Jo, we can't go on being
this far from the school.
104
00:09:59,016 --> 00:10:00,816
You have to keep on
to the council about that.
105
00:10:00,892 --> 00:10:04,604
I am, Jo, but it's costing me
over 30 euro a week in petrol.
106
00:10:04,688 --> 00:10:07,482
Just keep telling yourself,
it's temporary.
107
00:10:07,566 --> 00:10:10,319
Only temporary. Now, hang on.
108
00:10:11,903 --> 00:10:14,406
I have... Aha!
109
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
I got a tip-off.
110
00:10:15,991 --> 00:10:17,743
Kimmage. Fully furnished
111
00:10:17,826 --> 00:10:19,262
and the landlord
takes rent supplement.
112
00:10:19,286 --> 00:10:20,704
Give him a buzz.
113
00:10:20,787 --> 00:10:23,040
Thanks.
114
00:10:23,123 --> 00:10:24,333
Oh, Sandra,
115
00:10:24,416 --> 00:10:25,876
I have forms for you to fill.
116
00:10:25,959 --> 00:10:26,959
Hang on.
117
00:10:29,921 --> 00:10:32,758
Jo, I don't have time.
I'm late for work.
118
00:10:32,841 --> 00:10:34,760
Go. I'll drop them round.
119
00:10:39,514 --> 00:10:42,017
Sandra, give the men's
a good clean, will you?
120
00:10:42,100 --> 00:10:45,354
Young fella left them in
an awful state there last night.
121
00:10:45,437 --> 00:10:47,064
Right. It's just that you said
122
00:10:47,147 --> 00:10:50,192
- that I could leave earlier.
- What? If you're finished.
123
00:10:50,275 --> 00:10:51,902
You're nowhere near done yet.
124
00:10:52,903 --> 00:10:54,654
Prick.
125
00:10:54,738 --> 00:10:57,657
Tell him to go fuck himself,
Sandra.
126
00:10:57,741 --> 00:10:59,659
Where are you living
these days, Amy?
127
00:10:59,743 --> 00:11:02,204
A squat, up in Rathmines.
128
00:11:02,287 --> 00:11:03,663
It's a fucking shithole, like,
129
00:11:03,747 --> 00:11:05,624
but the humans are sound, so...
130
00:11:09,503 --> 00:11:11,630
Watch it. Watch it.
Do you want a zap?
131
00:11:11,713 --> 00:11:13,715
Oh, dang it. Watch it. Zap!
132
00:11:13,799 --> 00:11:14,966
I'm sorry.
133
00:11:15,050 --> 00:11:16,968
I told Ms. Doyle
I would wait with them.
134
00:11:17,052 --> 00:11:19,763
I called ahead to say
I was late. Thanks a million.
135
00:11:19,846 --> 00:11:21,640
Mam, we made
Saint Brigid crosses.
136
00:11:21,723 --> 00:11:23,642
Aw, deadly.
You can show me in the car.
137
00:11:23,725 --> 00:11:25,644
Okay.
138
00:11:25,727 --> 00:11:28,855
Well, Rosa's taking Lucia
to the park. Can we go?
139
00:11:28,939 --> 00:11:30,857
Uh, not today, love.
140
00:11:30,941 --> 00:11:32,567
We never get to.
141
00:11:32,651 --> 00:11:34,111
All right, Emma. Another day.
142
00:11:34,194 --> 00:11:36,530
- We have to go.
- Maybe we could have a playdate.
143
00:11:36,613 --> 00:11:39,366
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Yeah! Playdate.
144
00:11:39,449 --> 00:11:40,843
- Playdate. Playdate.
- Will I take your number?
145
00:11:40,867 --> 00:11:42,494
Playdate. Playdate.
146
00:11:42,577 --> 00:11:46,456
089-966-4062.
147
00:11:49,251 --> 00:11:50,251
Now you have mine.
148
00:11:50,293 --> 00:11:52,921
No excuses.
149
00:12:01,555 --> 00:12:03,890
- Yeah! Dad!
- Ah!
150
00:12:05,142 --> 00:12:09,563
Oh! There's a hug.
Did you miss me?
151
00:12:09,646 --> 00:12:11,406
- Yeah.
- Yeah. Daddy missed you.
152
00:12:11,440 --> 00:12:14,234
Go on. I'll see you
in a few days.
153
00:12:14,317 --> 00:12:16,278
Come on, Molly,
sweetheart, please.
154
00:12:19,156 --> 00:12:21,158
She's got a cough.
155
00:12:21,241 --> 00:12:22,868
There's medicine in her bag.
156
00:12:22,951 --> 00:12:24,536
I'd say five mils will do
at bedtime.
157
00:12:24,619 --> 00:12:26,163
Okay, great. Yeah.
158
00:12:26,246 --> 00:12:28,123
Because I've never
actually been a dad before.
159
00:12:29,416 --> 00:12:31,626
Don't be making a scene, Gary.
160
00:12:31,710 --> 00:12:33,550
I don't want the neighbors
thinking that my son
161
00:12:33,587 --> 00:12:36,173
is any more of a fuckup
than he already is.
162
00:12:38,592 --> 00:12:39,885
Bye.
163
00:12:39,968 --> 00:12:43,346
If yous are having
a row, get inside.
164
00:12:43,430 --> 00:12:44,848
Home sweet home, huh?
165
00:12:44,931 --> 00:12:46,308
Granny Tina.
166
00:12:47,601 --> 00:12:49,895
Look, what are we doing, Sandra?
167
00:12:49,978 --> 00:12:52,314
Do you think
this is good for the girls?
168
00:12:54,065 --> 00:12:55,275
No.
169
00:13:07,537 --> 00:13:09,748
♪ ♪
170
00:13:43,323 --> 00:13:44,991
Miss? Miss?
171
00:13:45,075 --> 00:13:46,785
Excuse me.
172
00:13:46,868 --> 00:13:49,412
May I remind you of the rules?
You can't come through here.
173
00:14:54,811 --> 00:14:56,938
All right, that's me,
Dr. O'Toole.
174
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Mind yourself on the floor,
there. It's still drying.
175
00:14:59,441 --> 00:15:00,525
I'll talk to you.
176
00:15:11,202 --> 00:15:13,204
Don't know why we bothered.
177
00:15:13,288 --> 00:15:15,290
None of us are gonna get
to see this gaff.
178
00:15:26,092 --> 00:15:28,553
Told you.
Should've worn me suit.
179
00:15:28,637 --> 00:15:29,971
Sorry, guys.
180
00:15:41,191 --> 00:15:43,443
Heya. Did you have a nice time?
181
00:15:43,526 --> 00:15:45,737
Yeah. Daddy got us new runners.
182
00:15:45,820 --> 00:15:47,989
- Mine flash.
- Ah, cool.
183
00:15:48,073 --> 00:15:49,967
Yeah, they were so good
for their nanny and granddad.
184
00:15:49,991 --> 00:15:51,785
I thought they deserved
a little treat.
185
00:15:52,952 --> 00:15:53,995
Here.
186
00:15:58,333 --> 00:15:59,626
Emma, come on.
187
00:15:59,709 --> 00:16:01,145
Need a hand
with that belt there, Mol?
188
00:16:01,169 --> 00:16:03,004
No.
189
00:16:03,088 --> 00:16:04,506
Big girl now.
190
00:16:08,009 --> 00:16:09,094
Here.
191
00:16:10,303 --> 00:16:11,930
I got a little bonus.
192
00:16:12,013 --> 00:16:13,890
There's so much work out there
for joiners now.
193
00:16:13,973 --> 00:16:16,226
You can take your pick.
It's like back in the day.
194
00:16:18,311 --> 00:16:19,688
Thanks.
195
00:16:22,482 --> 00:16:23,608
I'm getting help.
196
00:16:25,318 --> 00:16:27,821
I'm seeing a counselor.
197
00:16:27,904 --> 00:16:31,324
I didn't walk out, which,
I mean, I wanted to, but...
198
00:16:33,076 --> 00:16:34,077
I stayed.
199
00:16:36,079 --> 00:16:38,039
Emma, come on.
200
00:16:46,172 --> 00:16:49,259
Mam says you can stay
if we want to try again.
201
00:16:51,010 --> 00:16:52,721
Try and make it work.
202
00:16:52,804 --> 00:16:53,638
For them.
203
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
Uh, I have to go.
204
00:17:05,191 --> 00:17:07,736
Oh, look. That is so cool.
205
00:17:12,240 --> 00:17:14,409
Don't, don't touch that.
206
00:17:14,492 --> 00:17:16,327
You're asking a thousand
for this?
207
00:17:16,411 --> 00:17:18,329
It's cheap for the area.
208
00:17:18,413 --> 00:17:20,665
I'll take rent allowance,
and it's available.
209
00:17:20,749 --> 00:17:22,292
Of course it's available.
210
00:17:22,375 --> 00:17:24,169
We'll obviously fix
the electrics,
211
00:17:24,252 --> 00:17:27,046
paint it up a bit,
before you move in.
212
00:17:27,130 --> 00:17:29,048
I'd rather stick my head
in there.
213
00:17:32,385 --> 00:17:33,595
Bleeding disgrace.
214
00:17:40,059 --> 00:17:42,395
Bleeding disgrace.
215
00:17:42,479 --> 00:17:43,980
You're a bleeding disgrace.
216
00:17:44,063 --> 00:17:45,523
Uh, sorry, you're the disgrace.
217
00:17:49,068 --> 00:17:52,739
Here, go on and mind Molly,
and watch the cars.
218
00:18:20,058 --> 00:18:23,144
Ah! Oh, my God.
219
00:18:23,228 --> 00:18:25,605
I'm dead as...
220
00:18:25,688 --> 00:18:27,816
You can't be dead.
We need you for chips!
221
00:18:29,150 --> 00:18:30,693
- Tickle her.
- Tickle her.
222
00:18:32,111 --> 00:18:34,489
Please stop.
223
00:18:34,572 --> 00:18:36,950
- Mummy is...
- Under the arms.
224
00:18:37,033 --> 00:18:38,785
Come here, you little messers!
225
00:18:38,868 --> 00:18:40,578
Yous only need me for chips,
do yous?
226
00:18:40,662 --> 00:18:42,205
- Hmm. Yeah.
- Mm-hmm.
227
00:18:42,288 --> 00:18:44,433
All right. That's it.
I'm gonna eat you!
228
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
All right.
Do yous want some real chips?
229
00:18:47,752 --> 00:18:48,795
- Yeah.
- Yeah.
230
00:18:48,878 --> 00:18:49,878
All right. Come on.
231
00:18:58,680 --> 00:19:00,157
Do you want
to hear a bedtime story
232
00:19:00,181 --> 00:19:01,599
about Saint Brigid?
233
00:19:04,435 --> 00:19:06,771
Yeah. Go on.
234
00:19:06,855 --> 00:19:11,442
So, Brigid prays to God
and says,
235
00:19:11,526 --> 00:19:15,113
"Will You make the king
of Ireland's heart all soft?
236
00:19:15,196 --> 00:19:19,242
'Cause it's gone icy
and like a rock or something."
237
00:19:19,325 --> 00:19:22,954
And God did, and she smiled
and said to the king,
238
00:19:23,037 --> 00:19:28,209
"Will you give me as much land
as this cloak will cover?"
239
00:19:28,293 --> 00:19:29,919
'Cause she was wearing
this cloak,
240
00:19:30,003 --> 00:19:31,170
just normal size, right?
241
00:19:31,254 --> 00:19:34,215
She bends down,
and the cloak is magic,
242
00:19:34,299 --> 00:19:36,134
with the Holy God Spirit in it,
243
00:19:36,217 --> 00:19:38,219
and she tells her four sisters
with her...
244
00:19:38,303 --> 00:19:40,680
They were like
her sidekicks, right?
245
00:19:40,763 --> 00:19:42,765
They take a corner each
and spread it out
246
00:19:42,849 --> 00:19:44,601
all over the land,
247
00:19:44,684 --> 00:19:47,604
and it goes out for miles.
248
00:19:47,687 --> 00:19:50,064
It's just like a miracle.
249
00:19:50,148 --> 00:19:53,776
And then the king says,
"Well, Brigid, what's the story?
250
00:19:53,860 --> 00:19:55,445
How'd you do that?"
251
00:19:55,528 --> 00:19:58,323
And Brigid says, "It's 'cause
you're being so stingy
252
00:19:58,406 --> 00:20:00,742
with all the poor people
in your land."
253
00:20:00,825 --> 00:20:04,245
And he says, "All right, then,
you can have loads of me land."
254
00:20:04,329 --> 00:20:07,040
And she gets it
and starts a convent
255
00:20:07,123 --> 00:20:09,459
and helps all the people
in the town.
256
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
They start a farm
where they made jam
257
00:20:12,003 --> 00:20:13,838
with the berries on the land.
258
00:20:13,922 --> 00:20:17,842
Hmm, like a little
community center type of thing.
259
00:20:17,926 --> 00:20:20,345
But then everyone was grand.
260
00:20:20,428 --> 00:20:24,057
How do you remember all that?
261
00:20:24,140 --> 00:20:26,184
I don't like the way
my teacher says it,
262
00:20:26,267 --> 00:20:27,852
so I remember it my own way.
263
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
She's got a real moany voice.
264
00:21:09,894 --> 00:21:11,938
♪ ♪
265
00:21:59,277 --> 00:22:00,987
35,000.
266
00:22:11,497 --> 00:22:12,957
12 by four.
267
00:22:49,243 --> 00:22:50,262
You'll learn as you build.
268
00:22:50,286 --> 00:22:51,120
You need very, very few skills
269
00:22:51,204 --> 00:22:52,789
to be part of a team
270
00:22:52,872 --> 00:22:54,665
that'll build a house.
271
00:22:54,749 --> 00:22:56,793
Pass on the skills
to your children.
272
00:23:06,260 --> 00:23:07,178
What can I do for you?
273
00:23:07,261 --> 00:23:09,764
I want to build a house.
274
00:23:09,847 --> 00:23:12,350
Um, these are some
of the vacant sites
275
00:23:12,433 --> 00:23:14,227
that you have going spare.
276
00:23:14,310 --> 00:23:17,105
And the addresses
are on the back.
277
00:23:17,188 --> 00:23:19,273
And this is how much
it would cost me
278
00:23:19,357 --> 00:23:22,360
for the materials and a plumber
and an electrician.
279
00:23:22,443 --> 00:23:24,195
It's 35,000 euro.
280
00:23:24,278 --> 00:23:27,782
You see, I figured out
that I cost you 33,000
281
00:23:27,865 --> 00:23:30,618
in rent and welfare
in one year alone.
282
00:23:30,701 --> 00:23:34,205
Um... And at number 653
on the housing list,
283
00:23:34,288 --> 00:23:36,168
that's three or four years
keeping us in hotels,
284
00:23:36,207 --> 00:23:39,043
which would cost you 120,000,
285
00:23:39,127 --> 00:23:40,962
maybe even more.
286
00:23:41,045 --> 00:23:43,089
But if you lend me the money
287
00:23:43,172 --> 00:23:45,341
and let me use a site,
288
00:23:45,424 --> 00:23:47,093
then I could have that built
by Christmas,
289
00:23:47,176 --> 00:23:50,763
and be paying you rent
for the house.
290
00:23:50,847 --> 00:23:52,890
Do you see what I mean?
291
00:23:56,686 --> 00:23:58,813
You'd even be making a profit.
292
00:24:01,023 --> 00:24:02,316
I'm really sorry.
293
00:24:02,400 --> 00:24:04,735
I can't help you with this.
294
00:24:44,275 --> 00:24:45,651
Dr. O'Toole...
295
00:24:48,446 --> 00:24:49,822
Bollocks.
296
00:25:00,166 --> 00:25:01,751
Jesus.
297
00:25:01,834 --> 00:25:02,960
Dr. O'Toole?
298
00:25:04,712 --> 00:25:07,256
Hello? Can you hear me?
299
00:25:07,340 --> 00:25:08,549
Dr. O'Toole?
300
00:25:08,633 --> 00:25:09,943
Listen, it's Sandra,
your cleaner.
301
00:25:09,967 --> 00:25:11,177
Wake up. Come on.
302
00:25:15,890 --> 00:25:17,350
- Peggy?
- Yeah.
303
00:25:17,433 --> 00:25:18,643
Oh, thank God.
304
00:25:19,727 --> 00:25:22,813
Dr. O'Toole, it's me.
305
00:25:22,897 --> 00:25:24,941
Will I call an ambulance?
306
00:25:26,025 --> 00:25:27,193
No.
307
00:25:27,276 --> 00:25:28,712
- No. I probably should.
- No, no, no.
308
00:25:28,736 --> 00:25:30,905
- Just to be safe.
- No. It's fine.
309
00:25:30,988 --> 00:25:32,990
Stop fussing.
310
00:25:33,074 --> 00:25:35,826
I must have fainted.
311
00:25:35,910 --> 00:25:37,870
I've not been able to eat.
312
00:25:37,954 --> 00:25:39,789
Are you sure now?
'Cause you have a cut.
313
00:25:39,872 --> 00:25:42,541
No. Well, if I was a horse,
they'd shoot me, but I'm not.
314
00:25:42,625 --> 00:25:45,461
I'm a doctor, and I'd know if
I needed to go to the hospital.
315
00:25:45,544 --> 00:25:48,047
So help me get up.
316
00:25:48,130 --> 00:25:49,715
- Okay.
- Give me a hand.
317
00:25:49,799 --> 00:25:51,175
Here. You ready?
318
00:25:53,886 --> 00:25:56,722
Right. All good. I'm just gonna
walk you back here.
319
00:25:56,806 --> 00:25:57,806
Right. Easy.
320
00:25:57,848 --> 00:26:00,268
Sit down there now. Yeah.
321
00:26:00,351 --> 00:26:01,978
Are you all right?
322
00:26:02,061 --> 00:26:04,105
- Hmm.
- Okay.
323
00:26:04,188 --> 00:26:05,815
Do you feel dizzy or anything?
324
00:26:08,276 --> 00:26:11,112
Why didn't you ask me?
325
00:26:11,195 --> 00:26:13,030
Ask you?
326
00:26:13,114 --> 00:26:14,365
Ask you what?
327
00:26:15,616 --> 00:26:17,368
I have designed a house
328
00:26:17,451 --> 00:26:21,205
that costs just 35,000 euros
to build.
329
00:26:21,289 --> 00:26:23,124
It's a self-build,
330
00:26:23,207 --> 00:26:27,044
so you can literally DIY
a permanent home.
331
00:26:29,630 --> 00:26:31,966
I didn't mean for you
to see that.
332
00:26:32,049 --> 00:26:35,678
Well, I did, so...
333
00:26:35,761 --> 00:26:37,972
here's my proposal.
334
00:27:06,792 --> 00:27:09,712
It's land, Sandra,
going to waste.
335
00:27:09,795 --> 00:27:11,839
Use it.
336
00:27:11,922 --> 00:27:13,966
Build a house for you
and your girls.
337
00:27:16,135 --> 00:27:17,762
Dr. O'Toole, this...
338
00:27:21,682 --> 00:27:23,851
Why would you do this?
339
00:27:23,934 --> 00:27:26,562
Your mother was far more
than a cleaner to me.
340
00:27:28,773 --> 00:27:30,232
She was a friend.
341
00:27:32,109 --> 00:27:35,654
She helped me through
some bloody awful times.
342
00:27:37,823 --> 00:27:40,743
I want to give you the land...
343
00:27:40,826 --> 00:27:43,120
and lend you the money
to build your house.
344
00:27:44,955 --> 00:27:47,541
Not this much.
345
00:27:49,126 --> 00:27:52,630
- You can't.
- I can.
346
00:27:52,713 --> 00:27:56,801
And you can pay me back over
as many years as, as we decide.
347
00:27:58,719 --> 00:28:01,222
Hmm? What do you say?
348
00:28:11,399 --> 00:28:13,025
Is that a yes?
349
00:28:15,986 --> 00:28:18,614
Uh, yeah.
350
00:28:18,697 --> 00:28:21,367
Yeah.
351
00:28:23,285 --> 00:28:24,662
All right, now get back to work.
352
00:28:24,745 --> 00:28:25,871
Good woman.
353
00:28:38,134 --> 00:28:41,929
These are approximate figures,
354
00:28:42,012 --> 00:28:44,932
so you need to check
all the costs
355
00:28:45,015 --> 00:28:46,851
before you commit.
356
00:28:46,934 --> 00:28:48,436
Where'd you get this?
357
00:28:48,519 --> 00:28:51,564
- Uh, online.
- Online.
358
00:28:51,647 --> 00:28:54,650
Are these costs
inclusive of VAT?
359
00:28:54,733 --> 00:28:57,027
Value added tax... are these
prices plus or including?
360
00:28:57,111 --> 00:28:59,113
Yeah, I-I think... I-I'd say so.
361
00:28:59,196 --> 00:29:01,782
'Cause there's a big difference.
362
00:29:01,866 --> 00:29:02,866
Yeah, I know.
363
00:29:02,908 --> 00:29:04,702
I'll be with you in a sec there.
364
00:29:06,495 --> 00:29:09,665
Onduline.
Don't know what that is.
365
00:29:09,748 --> 00:29:11,709
Do you know what thickness
of insulation it is?
366
00:29:11,792 --> 00:29:13,294
There's loads of sizes, like.
367
00:29:13,377 --> 00:29:15,880
Oh, yeah, no, uh...
I'll-I'll ask.
368
00:29:15,963 --> 00:29:18,382
Biobase. Never heard of it.
369
00:29:18,466 --> 00:29:21,802
Wha-What about, um, like,
basic concrete?
370
00:29:21,886 --> 00:29:23,137
Well, that's actual ready mix.
371
00:29:23,220 --> 00:29:25,306
It's-it's not bags?
372
00:29:25,389 --> 00:29:27,516
No. Concrete would-would have
to come
373
00:29:27,600 --> 00:29:28,934
in a truck, in cubic meters.
374
00:29:29,018 --> 00:29:30,728
You'd have to go to Roadstone.
375
00:29:30,811 --> 00:29:32,688
Do you mind
if I serve this fella?
376
00:29:32,771 --> 00:29:35,065
Yes, my friend,
what can I get you?
377
00:29:37,151 --> 00:29:40,070
Some manners, a bit of courtesy.
378
00:29:40,154 --> 00:29:41,947
- What?
- What?
379
00:29:42,031 --> 00:29:44,492
You're Customer Service.
Serve the customer.
380
00:29:44,575 --> 00:29:47,161
She's only after a price check.
It's not rocket science.
381
00:29:56,587 --> 00:29:58,714
You're throwing away
the good bit.
382
00:30:11,268 --> 00:30:12,811
Can I ask your advice
on something?
383
00:30:14,271 --> 00:30:16,857
I'm building a house,
like a self-build.
384
00:30:16,941 --> 00:30:20,361
- Right.
- And I'm only starting, but...
385
00:30:20,444 --> 00:30:22,404
I don't know where to start,
I suppose.
386
00:30:27,743 --> 00:30:29,620
Where's your site?
Have you got a field?
387
00:30:29,703 --> 00:30:32,540
A back garden. A woman I work
for is giving me the land.
388
00:30:32,623 --> 00:30:34,625
Giving you it?
Why is she doing that?
389
00:30:34,708 --> 00:30:36,961
Trying not to think about it
too much.
390
00:30:37,044 --> 00:30:38,420
I would.
391
00:30:38,504 --> 00:30:41,006
Nobody does anything for
nothing, not in this country.
392
00:30:42,132 --> 00:30:44,260
Well, I wouldn't live in it,
393
00:30:44,343 --> 00:30:46,971
but it's a roof and four walls,
394
00:30:47,054 --> 00:30:48,222
so what else do you need?
395
00:30:50,307 --> 00:30:51,642
You wouldn't come
and have a look,
396
00:30:51,725 --> 00:30:53,143
- would you?
- No, I can't, love.
397
00:30:53,227 --> 00:30:54,937
I have a flue to install,
398
00:30:55,020 --> 00:30:56,730
on a job that's growing arms
and legs.
399
00:30:56,814 --> 00:30:57,934
It's only around the corner.
400
00:30:57,982 --> 00:30:59,275
I can't help you.
401
00:30:59,358 --> 00:31:00,526
I can't afford to.
402
00:31:03,404 --> 00:31:06,323
Look, you don't know me,
403
00:31:06,407 --> 00:31:09,994
but I think you worked
with my ex Gary.
404
00:31:10,077 --> 00:31:11,495
Gary Mullen?
405
00:31:43,068 --> 00:31:45,404
- It's possible.
- But?
406
00:31:45,487 --> 00:31:47,674
You're gonna need somebody
who knows what they're doing.
407
00:31:47,698 --> 00:31:48,991
He means a man.
408
00:31:49,074 --> 00:31:50,427
No, I mean a person
who's qualified
409
00:31:50,451 --> 00:31:54,038
to handle compliances,
put in for planning.
410
00:31:54,121 --> 00:31:55,581
Could you be that person?
411
00:31:55,664 --> 00:31:56,664
I don't do contracts.
412
00:31:56,707 --> 00:31:58,042
I haven't done one in ages.
413
00:31:58,125 --> 00:31:59,543
W-We could pay you.
414
00:31:59,627 --> 00:32:02,004
We could pay you a...
a consultancy fee or...
415
00:32:02,087 --> 00:32:04,965
For an agreed amount of days.
416
00:32:05,049 --> 00:32:06,634
Look,
even if you do get planning,
417
00:32:06,717 --> 00:32:08,695
I'm guessing you're gonna want
somebody who's gonna work
418
00:32:08,719 --> 00:32:10,387
every weekend
for next to nothing.
419
00:32:11,597 --> 00:32:13,057
I'm no use to you.
420
00:32:13,140 --> 00:32:15,726
And I've just had
a health scare. Dicky ticker.
421
00:32:15,809 --> 00:32:18,062
- There you are!
- Grainne!
422
00:32:18,145 --> 00:32:20,689
Have a word
with the architect, yeah?
423
00:32:20,773 --> 00:32:22,191
See if he has any ideas.
424
00:32:23,400 --> 00:32:24,777
I'm sorry, can't help you.
425
00:32:24,860 --> 00:32:28,238
Aren't you meant
to be convalescing?
426
00:32:28,322 --> 00:32:30,616
What are you doing?
427
00:32:30,699 --> 00:32:33,202
Sorry, but do you know each
other well enough to do this?
428
00:32:33,285 --> 00:32:34,912
She's Michelle's daughter.
429
00:32:34,995 --> 00:32:36,246
And Michelle was lovely
430
00:32:36,330 --> 00:32:38,999
and a really good cleaner,
but...
431
00:32:39,083 --> 00:32:40,584
But what?
432
00:32:40,668 --> 00:32:42,753
She used to help herself
to Dad's whiskey.
433
00:32:42,836 --> 00:32:45,589
Well, she did us all
a favor there.
434
00:32:45,673 --> 00:32:46,924
I'm sorry, Sandra,
435
00:32:47,007 --> 00:32:48,676
could I just have a moment
with Mum?
436
00:32:48,759 --> 00:32:49,885
No, Sandra, stay.
437
00:32:49,968 --> 00:32:52,930
Look, at the end of the day,
438
00:32:53,013 --> 00:32:54,807
it's none of my business.
I get it.
439
00:32:54,890 --> 00:32:58,686
It's your land, your choice,
but...
440
00:33:02,606 --> 00:33:04,608
What are you gonna do
about Aisling's den?
441
00:33:04,692 --> 00:33:08,112
- Knock it down.
- I'll let you...
442
00:33:08,195 --> 00:33:09,714
- I-I shouldn't be...
- No, Sandra.
443
00:33:09,738 --> 00:33:11,778
- See you tomorrow, Dr. O'Toole.
- Come back.
444
00:33:24,461 --> 00:33:27,172
What are you doing in the car?
It's not even raining.
445
00:33:27,256 --> 00:33:29,800
"How was your day, Mammy?"
"Grand, thank you, Emma."
446
00:33:29,883 --> 00:33:31,051
How was your day, Mammy?
447
00:33:31,135 --> 00:33:33,137
"Grand, thank you, Emma."
448
00:33:35,681 --> 00:33:37,975
- Green.
- Green.
449
00:33:54,366 --> 00:33:56,869
Yeah, I've been ringing round
loads of builders.
450
00:33:56,952 --> 00:33:58,620
Nobody's gonna work weekends.
451
00:33:58,704 --> 00:34:02,207
You've only got to say
"self-build" to a builder,
452
00:34:02,291 --> 00:34:04,293
and he'll run a mile.
453
00:34:04,376 --> 00:34:06,086
But you are gonna need
an expert.
454
00:34:06,170 --> 00:34:07,921
Honestly,
455
00:34:08,005 --> 00:34:10,299
the only person that would
do this for nothing is me,
456
00:34:10,382 --> 00:34:11,925
and I'm not back till next year.
457
00:34:13,385 --> 00:34:15,804
Can you wait?
458
00:34:20,142 --> 00:34:22,060
Mam, where are we going?
459
00:34:22,144 --> 00:34:25,063
To see a man about a job.
460
00:34:25,147 --> 00:34:26,774
♪ Honey, if the truth hurts ♪
461
00:34:26,857 --> 00:34:28,984
♪ Don't look, it might go away ♪
462
00:34:31,111 --> 00:34:35,574
♪ It's easy to pretend
that life is a rosy bouquet ♪
463
00:34:39,578 --> 00:34:42,706
♪ Brewing up a storm ♪
464
00:34:42,790 --> 00:34:46,460
♪ Brewing up a storm... ♪
465
00:34:46,543 --> 00:34:49,379
- Dad.
- What?
466
00:34:49,463 --> 00:34:52,424
Oh, it's all right, Francis,
I know this girl.
467
00:34:52,508 --> 00:34:54,551
And you don't know
anyone else who can help you?
468
00:34:54,635 --> 00:34:57,304
No. Barely know anyone,
to be honest,
469
00:34:57,387 --> 00:34:59,181
living with Gary
the last ten years.
470
00:35:00,557 --> 00:35:02,309
We're in temporary
accommodation.
471
00:35:03,393 --> 00:35:06,146
Hotel. We had no choice.
472
00:35:06,230 --> 00:35:07,523
We had to get away from him.
473
00:35:07,606 --> 00:35:09,942
Well, you did well
to get away from them.
474
00:35:10,025 --> 00:35:11,193
Some family, eh?
475
00:35:11,276 --> 00:35:13,362
Hmm. Yeah.
476
00:35:13,445 --> 00:35:16,198
Look, Sandra, here's the thing.
477
00:35:16,281 --> 00:35:19,201
Gifts of land,
plans off the Internet,
478
00:35:19,284 --> 00:35:22,621
everything on the cheap,
off your own back...
479
00:35:22,704 --> 00:35:24,581
And if I wasn't on the site
all the time...
480
00:35:24,665 --> 00:35:28,502
I'm sorry, darling, there's just
too many risks for everyone.
481
00:35:28,585 --> 00:35:30,170
No harm in asking.
482
00:35:31,964 --> 00:35:33,924
- Dad.
- Hmm?
483
00:35:38,011 --> 00:35:39,680
Are you a size six?
484
00:35:41,431 --> 00:35:44,142
These are me old pair.
485
00:35:50,023 --> 00:35:51,400
Take them.
486
00:35:51,483 --> 00:35:53,318
You'll probably need them
for the site.
487
00:35:58,657 --> 00:35:59,867
Are you serious?
488
00:35:59,950 --> 00:36:01,118
Well, let's just see
489
00:36:01,201 --> 00:36:03,203
how we get on
with the planning first, huh?
490
00:36:03,287 --> 00:36:05,873
Good boy, Francis.
491
00:36:08,834 --> 00:36:11,420
Hey, I don't have knots
in my hair.
492
00:36:13,130 --> 00:36:14,131
Ow.
493
00:36:17,467 --> 00:36:18,844
Hi, Sandra.
494
00:36:18,927 --> 00:36:22,806
It's Jo, from Women's Aid.
495
00:36:22,890 --> 00:36:25,142
Uh, Jo?
496
00:36:27,311 --> 00:36:28,729
Uh, one second.
497
00:36:35,736 --> 00:36:38,947
Hi. Just a fly-by visit.
498
00:36:39,031 --> 00:36:41,700
Uh, council is carrying out
another assessment
499
00:36:41,783 --> 00:36:43,327
of housing needs.
500
00:36:43,410 --> 00:36:44,745
As if we didn't know already.
501
00:36:44,828 --> 00:36:47,581
Houses are needed,
Christ Almighty.
502
00:36:47,664 --> 00:36:48,790
Hey, Emma, hey, Molly.
503
00:36:48,874 --> 00:36:51,126
- Hi.
- Have you just had a bath?
504
00:36:51,209 --> 00:36:54,504
- Yeah.
- You look squeaky-clean!
505
00:36:54,588 --> 00:36:56,048
Uh, you're still one parent,
506
00:36:56,131 --> 00:36:57,567
and he's been keeping up
on the maintenance, has he?
507
00:36:57,591 --> 00:36:58,911
Yeah, he has, yeah.
No difference.
508
00:36:58,967 --> 00:37:01,094
It's grand.
Just, the maintenance affects
509
00:37:01,178 --> 00:37:02,888
how your rent allowance
gets calculated.
510
00:37:02,971 --> 00:37:05,307
Oh, sure.
Yeah, no, I-I remember.
511
00:37:05,390 --> 00:37:07,935
It's red tape,
but once it's done, it's done.
512
00:37:08,018 --> 00:37:09,645
And it's not going
to change much,
513
00:37:09,728 --> 00:37:11,848
unless you've won the lotto
and you're not telling me.
514
00:37:12,856 --> 00:37:13,982
Listen, give me a ring
515
00:37:14,066 --> 00:37:16,151
if you need help
filling it out, okay?
516
00:37:16,234 --> 00:37:18,153
- Bye, girls.
- Bye.
517
00:37:18,236 --> 00:37:20,572
Bye-bye. See you.
518
00:37:25,661 --> 00:37:29,539
Mam? Why are you being weird?
519
00:37:29,623 --> 00:37:31,416
Do yous want to get
some milkshakes?
520
00:37:34,169 --> 00:37:35,545
Go on.
521
00:37:38,131 --> 00:37:40,842
Come here, quick.
522
00:37:40,926 --> 00:37:43,512
Go on. Faster.
523
00:37:45,263 --> 00:37:47,182
- A house?
- Mm-hmm.
524
00:37:47,265 --> 00:37:48,825
- Our own house?
- Uh-huh.
525
00:37:49,726 --> 00:37:51,186
At the bottom of a garden?
526
00:37:51,269 --> 00:37:53,230
Like a fairy-house?
527
00:37:53,313 --> 00:37:55,273
Yeah. I suppose so.
528
00:37:55,357 --> 00:37:56,942
Can we help?
529
00:37:57,025 --> 00:37:59,653
Can I wear a builder's hat?
530
00:37:59,736 --> 00:38:01,279
We'll see.
531
00:38:01,363 --> 00:38:02,698
The only thing is, girls,
532
00:38:02,781 --> 00:38:05,367
and this is really
important, right...
533
00:38:05,450 --> 00:38:06,827
we can't tell anyone.
534
00:38:06,910 --> 00:38:08,745
Not anyone in school.
535
00:38:08,829 --> 00:38:11,164
Not Nanny, not Granddad,
and especially...
536
00:38:11,248 --> 00:38:12,249
especially not Daddy.
537
00:38:13,500 --> 00:38:14,876
Why?
538
00:38:14,960 --> 00:38:18,630
I'm just going by what
Aido the builder said.
539
00:38:18,714 --> 00:38:20,794
He said that's the rules,
and you've seen him, right?
540
00:38:20,841 --> 00:38:22,694
- Mm-hmm. -You don't want
to mess with him, do you?
541
00:38:22,718 --> 00:38:23,969
- No.
- No.
542
00:38:24,052 --> 00:38:25,804
So we have to keep this
to ourselves, yeah?
543
00:38:25,887 --> 00:38:28,807
Our own special secret.
544
00:38:28,890 --> 00:38:30,392
Like Black Widow?
545
00:38:32,102 --> 00:38:33,395
Sort of.
546
00:38:33,478 --> 00:38:34,938
What's that?
547
00:38:35,022 --> 00:38:36,106
Oh.
548
00:38:36,189 --> 00:38:37,816
It's just a code word.
549
00:38:37,899 --> 00:38:39,234
It's better you don't know.
550
00:38:41,153 --> 00:38:44,114
Yeah. So...
551
00:38:44,197 --> 00:38:45,574
no telling, okay?
552
00:38:45,657 --> 00:38:46,575
Mm-hmm.
553
00:38:46,658 --> 00:38:48,535
Pinky promise?
554
00:38:48,618 --> 00:38:51,747
- One, two, three.
- One, two, three.
555
00:38:51,830 --> 00:38:53,874
- Pinky promise!
- Pinky promise!
556
00:38:53,957 --> 00:38:56,043
Oh, girls.
557
00:38:57,044 --> 00:38:59,046
Molly! Come on.
558
00:38:59,129 --> 00:39:01,506
Girls, come on.
This way, this way.
559
00:39:04,634 --> 00:39:06,136
Sandra?
560
00:39:06,219 --> 00:39:08,680
Would you drop what
you're doing, come here, please?
561
00:39:12,142 --> 00:39:13,143
Yeah?
562
00:39:19,900 --> 00:39:21,777
We're off.
563
00:39:22,861 --> 00:39:24,863
Oh, my God.
564
00:39:24,946 --> 00:39:27,240
Oh, there she is.
565
00:39:27,324 --> 00:39:29,242
Great to see you out
and about, Peggy.
566
00:39:29,326 --> 00:39:31,620
Watch me go, Nathan.
567
00:39:31,703 --> 00:39:33,622
♪ This is a new day ♪
568
00:39:33,705 --> 00:39:34,831
♪ I'm gonna win it... ♪
569
00:39:34,915 --> 00:39:36,958
- Amy?
- Yeah?
570
00:39:37,042 --> 00:39:39,377
How are you fixed
for weekends these days?
571
00:39:39,461 --> 00:39:42,547
♪ Hmm, got a new car
and I'm gonna drive ♪
572
00:39:42,631 --> 00:39:44,174
20 metal brackets,
a sledgehammer,
573
00:39:44,257 --> 00:39:46,676
spirit level, and a bag of lime.
574
00:39:46,760 --> 00:39:50,722
♪ I'm gonna walk out that door ♪
575
00:39:50,806 --> 00:39:55,143
♪ I'm telling you now,
you ain't gonna see me no more ♪
576
00:39:55,227 --> 00:39:56,561
♪ Hey, hey, hey ♪
577
00:39:56,645 --> 00:39:58,522
♪ Because I got new shoes ♪
578
00:39:58,605 --> 00:40:00,440
♪ Hey, hey, hey ♪
579
00:40:00,524 --> 00:40:02,692
♪ I got new shoes ♪
580
00:40:02,776 --> 00:40:03,860
♪ Hey, hey, hey ♪
581
00:40:03,944 --> 00:40:06,446
♪ I said hey, hey, hey, hey... ♪
582
00:40:06,530 --> 00:40:09,908
Health and safety is
number one on this site.
583
00:40:09,991 --> 00:40:12,661
It's all about the hat
and the boots
584
00:40:12,744 --> 00:40:14,621
and knowing where not to be.
585
00:40:15,747 --> 00:40:17,833
You see that eucalyptus tree?
586
00:40:17,916 --> 00:40:20,293
Well, beyond that
is command and control.
587
00:40:20,377 --> 00:40:24,506
That is your work area.
Don't be coming down here.
588
00:40:24,589 --> 00:40:26,925
Builders don't like their bosses
watching over them.
589
00:40:27,008 --> 00:40:28,510
On you go.
590
00:40:32,681 --> 00:40:33,932
You okay with this?
591
00:40:35,350 --> 00:40:37,185
Okay.
592
00:40:37,269 --> 00:40:39,354
We'll let herself do the honors.
593
00:40:39,437 --> 00:40:40,438
Go.
594
00:40:42,983 --> 00:40:44,901
It's your home.
595
00:40:44,985 --> 00:40:46,903
You break ground.
596
00:40:46,987 --> 00:40:49,072
Go on, Sandra.
597
00:40:56,997 --> 00:40:59,291
Imagine you have four meters
598
00:40:59,374 --> 00:41:00,935
- from the middle of that.
- Right.
599
00:41:00,959 --> 00:41:03,378
- This is what gives us hope.
- I know.
600
00:41:03,461 --> 00:41:04,897
- Check it.
- Four meters here, yeah?
601
00:41:04,921 --> 00:41:06,681
- Exactly?
- Yeah, exactly four meters.
602
00:41:06,715 --> 00:41:08,675
From the center
of the thing, is it, Aido?
603
00:41:08,758 --> 00:41:10,177
Yeah.
604
00:41:10,260 --> 00:41:12,762
- Nice work.
- All right.
605
00:41:12,846 --> 00:41:13,972
You got it?
606
00:41:16,433 --> 00:41:17,475
Well done.
607
00:41:19,144 --> 00:41:21,438
♪ Run for cover ♪
608
00:41:21,521 --> 00:41:23,857
♪ Run while you can, baby,
don't look back ♪
609
00:41:23,940 --> 00:41:25,442
♪ You gotta run for cover ♪
610
00:41:26,776 --> 00:41:28,570
♪ Don't be afraid of the fear ♪
611
00:41:28,653 --> 00:41:30,947
♪ That's a played-out trap,
man ♪
612
00:41:31,031 --> 00:41:37,245
♪ I know you're not
the only one ♪
613
00:41:37,329 --> 00:41:41,875
♪ And don't look back,
just run for cover... ♪
614
00:41:41,958 --> 00:41:43,710
Can I see that?
615
00:41:46,630 --> 00:41:47,839
Oh.
616
00:41:57,057 --> 00:41:59,267
- I want mine first.
- Okay. Bath first,
617
00:41:59,351 --> 00:42:01,144
and then Frozenlater.
I don't want to hear...
618
00:42:01,228 --> 00:42:03,271
Yeah, I know,
but I don't want to go too late,
619
00:42:03,355 --> 00:42:05,357
'cause the other night,
yous were up to all hours.
620
00:42:06,650 --> 00:42:08,693
- Dad!
- Oh!
621
00:42:08,777 --> 00:42:11,529
Look at the state of you.
622
00:42:11,613 --> 00:42:12,906
You okay, Mols?
623
00:42:12,989 --> 00:42:14,950
Where have yous been playing,
in the bog, is it?
624
00:42:15,033 --> 00:42:17,994
Emma. Take your sister inside.
625
00:42:18,078 --> 00:42:19,621
- Emma, go on.
- Come on.
626
00:42:21,206 --> 00:42:22,499
Come on, Molly.
627
00:42:30,173 --> 00:42:32,092
Sandra, look,
I just wanted to...
628
00:42:32,175 --> 00:42:33,051
What are you doing?
629
00:42:33,134 --> 00:42:36,263
Yeah. I made you dinner.
Take it.
630
00:42:36,346 --> 00:42:38,139
You're not supposed to be here.
631
00:42:38,223 --> 00:42:40,141
I'm not asking to come in
and eat with yous,
632
00:42:40,225 --> 00:42:42,394
Sandra, geez...
633
00:42:42,477 --> 00:42:45,188
I just want them
to have a hot meal.
634
00:42:45,272 --> 00:42:47,399
And you could use one, too.
You're wasting away there.
635
00:42:57,033 --> 00:42:58,159
Thanks.
636
00:42:58,243 --> 00:43:00,620
It's mad, isn't it?
637
00:43:00,704 --> 00:43:03,790
We could all just get
into that car now.
638
00:43:03,873 --> 00:43:05,500
Together. We could just go back.
639
00:43:08,128 --> 00:43:09,629
To what, Gary?
640
00:43:15,260 --> 00:43:17,095
I don't know what's happened.
641
00:43:28,356 --> 00:43:30,483
Oh, that's a great idea, Sandra.
642
00:43:30,567 --> 00:43:34,195
End up some lonely fuckup
like your ma!
643
00:44:38,093 --> 00:44:39,469
What are you doing?
644
00:44:39,552 --> 00:44:42,263
Taking an action shot
for me Instagram.
645
00:44:42,347 --> 00:44:43,556
Throw that in there again.
646
00:44:43,640 --> 00:44:45,058
No! No photos, Amy.
647
00:44:45,141 --> 00:44:47,435
Not of me or the kids
or the site, all right?
648
00:44:47,519 --> 00:44:49,270
And don't put nothing online.
649
00:44:49,354 --> 00:44:51,439
All right. Relax.
650
00:44:51,523 --> 00:44:53,283
Just thought you wanted
to document the thing
651
00:44:53,358 --> 00:44:54,984
like you were
on Grand Designs, no?
652
00:44:55,068 --> 00:44:56,778
No.
653
00:45:03,785 --> 00:45:05,203
Far end.
654
00:45:05,286 --> 00:45:07,086
That's it. Side to side,
and towards yourself.
655
00:45:07,122 --> 00:45:08,706
We don't want any dips
in the middle.
656
00:45:08,790 --> 00:45:11,459
We don't want the water
to run off the edges, you know.
657
00:45:11,543 --> 00:45:12,460
Keep coming towards yourself.
658
00:45:12,544 --> 00:45:14,462
Side to side, up and down.
659
00:45:15,463 --> 00:45:16,673
You all right?
660
00:45:16,756 --> 00:45:20,552
Um, yeah. I just...
I just need, um...
661
00:45:20,635 --> 00:45:22,929
I'll be back in a sec,
all right?
662
00:45:25,098 --> 00:45:27,058
Okay, put away
your homework now.
663
00:45:27,142 --> 00:45:28,393
Time to eat.
664
00:45:31,062 --> 00:45:33,565
Codeine does nothing
for nerve damage.
665
00:45:33,648 --> 00:45:36,234
Yeah. Well, it helps.
666
00:45:36,317 --> 00:45:39,696
Ma, Ma, Ma, Ma,
Ma, Ma, Ma, Ma, Ma.
667
00:45:39,779 --> 00:45:41,906
- Look what I made.
- Lovely, love.
668
00:45:41,990 --> 00:45:43,324
- Uh, Molly?
- Yeah.
669
00:45:43,408 --> 00:45:44,868
I think you need the loo.
670
00:45:44,951 --> 00:45:46,244
No, I don't.
671
00:45:46,327 --> 00:45:47,871
I can see you holding it in.
672
00:45:47,954 --> 00:45:48,955
Go on.
673
00:45:50,206 --> 00:45:52,709
You all right, Sandra?
674
00:45:52,792 --> 00:45:55,044
Listen, we're gonna need
more people next weekend.
675
00:45:55,128 --> 00:45:57,964
We can't keep going with three.
Okay?
676
00:45:58,047 --> 00:45:59,632
Yeah. All right.
677
00:46:07,223 --> 00:46:08,975
Sorry?
678
00:46:09,058 --> 00:46:12,187
Um, this is a bit mad,
but I'm building a house,
679
00:46:12,270 --> 00:46:15,982
like, uh, a self-build thing,
and I need a hand
680
00:46:16,065 --> 00:46:17,418
for a few weekends
over the summer.
681
00:46:17,442 --> 00:46:18,818
And I was wondering, like...
682
00:46:18,902 --> 00:46:21,279
And only if it suits
and if you're around,
683
00:46:21,362 --> 00:46:24,365
um, if, if you'd want to help?
684
00:46:24,449 --> 00:46:25,889
Oh, here, I should...
I should, uh...
685
00:46:27,076 --> 00:46:28,786
...write it down for you,
um, it's...
686
00:46:28,870 --> 00:46:31,498
Look, I know I've not been...
687
00:46:31,581 --> 00:46:33,141
Like, I know that
we've not talked much,
688
00:46:33,208 --> 00:46:34,834
but you just always...
689
00:46:35,960 --> 00:46:38,338
Look, here's the address, um...
690
00:46:38,421 --> 00:46:40,840
And, like, there's no pressure.
691
00:46:40,924 --> 00:46:43,301
You're probably busy
or going away.
692
00:46:44,928 --> 00:46:47,180
- Oy!
- We got to watch Moana
693
00:46:47,263 --> 00:46:48,263
and play games.
694
00:46:48,306 --> 00:46:49,557
You did?
695
00:46:49,641 --> 00:46:52,936
So, look, I-I'll l-leave it
with you anyway.
696
00:46:53,019 --> 00:46:54,145
Thanks.
697
00:47:00,568 --> 00:47:02,153
Molly, come on.
698
00:47:02,237 --> 00:47:03,279
No. No.
699
00:47:03,363 --> 00:47:04,697
Get out of the wardrobe.
700
00:47:04,781 --> 00:47:08,535
- No, I don't want to go.
- We have to go.
701
00:47:08,618 --> 00:47:10,370
Dad won't let her watch Frozen.
702
00:47:10,453 --> 00:47:12,580
Leave me alone.
703
00:47:12,664 --> 00:47:14,391
Molly, will you let go
of the handle?
704
00:47:14,415 --> 00:47:15,416
No.
705
00:47:15,500 --> 00:47:16,918
Molly, you might trap
your finger.
706
00:47:17,001 --> 00:47:18,127
No.
707
00:47:18,211 --> 00:47:19,837
Come on. Enough.
708
00:47:22,840 --> 00:47:25,218
Molly, what is going on?
709
00:47:25,301 --> 00:47:26,803
Come here.
710
00:47:30,098 --> 00:47:33,643
- Did you...?
- No. No.
711
00:47:33,726 --> 00:47:37,146
Come here to me, pet. Come here.
712
00:47:37,230 --> 00:47:41,985
It's all right. It's okay.
Come here, I'm so sorry.
713
00:47:42,068 --> 00:47:43,361
What's wrong?
714
00:47:44,862 --> 00:47:48,116
Molly, do you want to play
with Pony?
715
00:47:48,199 --> 00:47:50,368
Did you take that from Peggy's?
716
00:47:50,451 --> 00:47:53,913
No, she gave it to us.
It was Aisling's.
717
00:47:53,997 --> 00:47:57,292
Aisling's up in heaven
with Granny Michelle.
718
00:47:59,085 --> 00:48:01,588
Do you want to stay
with me today, Molly?
719
00:48:01,671 --> 00:48:02,880
Yeah.
720
00:48:03,965 --> 00:48:06,342
She's not herself.
721
00:48:06,426 --> 00:48:08,720
Could be a kidney infection.
722
00:48:08,803 --> 00:48:10,763
So she wants to stay with me.
723
00:48:14,767 --> 00:48:16,227
Gary.
724
00:48:21,566 --> 00:48:24,777
Hey, Molly?
725
00:48:24,861 --> 00:48:26,738
Do you know
what your Granny Tina's made?
726
00:48:26,821 --> 00:48:29,324
Your favorite, eggy bread.
727
00:48:29,407 --> 00:48:30,533
There's gonna be none left.
728
00:48:30,617 --> 00:48:33,077
All right, come on,
let's go. Out.
729
00:48:33,161 --> 00:48:35,442
Stop! -Molly,
stop, will you calm down?
730
00:48:35,496 --> 00:48:36,623
You're being a baby!
731
00:48:36,706 --> 00:48:37,957
Gary, don't hurt her.
732
00:48:38,041 --> 00:48:39,667
Oh, the only reason
she's acting up
733
00:48:39,751 --> 00:48:41,520
is 'cause she knows
she can get what she wants.
734
00:48:41,544 --> 00:48:43,755
Now, she's messing both of us
about here, Sandra.
735
00:48:45,840 --> 00:48:47,175
All right, then.
736
00:48:47,258 --> 00:48:49,844
Your sister's gonna get
all the treats.
737
00:49:03,524 --> 00:49:04,984
You all right, love?
738
00:49:06,319 --> 00:49:08,863
- We got tools...
- Sandra.
739
00:49:08,946 --> 00:49:10,198
- Hey, missus.
- Hey.
740
00:49:10,281 --> 00:49:11,717
I brought a few heads
from the squats
741
00:49:11,741 --> 00:49:13,177
- to give us a hand.
- Oh, my God, Amy.
742
00:49:13,201 --> 00:49:14,720
One of them even knows
what he's doing.
743
00:49:14,744 --> 00:49:16,245
Dariusz.
744
00:49:16,329 --> 00:49:18,456
Yeah, what's
your trade again, Dariusz?
745
00:49:18,539 --> 00:49:20,333
Construction and, uh, Deliveroo.
746
00:49:20,416 --> 00:49:22,293
This is Yewande from...
747
00:49:22,377 --> 00:49:25,338
Sligo. Originally Cameroon.
748
00:49:25,421 --> 00:49:26,899
- Nice to meet you.
- Same here.
749
00:49:26,923 --> 00:49:29,092
And, uh, Tomo,
from, uh, down the road...
750
00:49:29,175 --> 00:49:30,343
- What's the story?
- Hi.
751
00:49:30,426 --> 00:49:32,095
I brought somebody, too.
752
00:49:32,178 --> 00:49:33,221
Hello, Sandra.
753
00:49:33,304 --> 00:49:34,472
- Oh, hi.
- Good to see you.
754
00:49:34,555 --> 00:49:35,765
Hi, Francis.
755
00:49:35,848 --> 00:49:37,284
- Remember this girl?
- Hello, Molly.
756
00:49:37,308 --> 00:49:38,994
Hi. -Oh, yeah,
everyone, this is Molly.
757
00:49:39,018 --> 00:49:40,937
- Hi, Molly.
- All right, Molly,
758
00:49:41,020 --> 00:49:42,373
if we're gonna start work,
where would you go?
759
00:49:42,397 --> 00:49:43,856
Command and control.
760
00:49:43,940 --> 00:49:45,525
Good girl. Off you go, then.
761
00:49:45,608 --> 00:49:47,235
Good girl.
762
00:49:47,318 --> 00:49:49,696
Bye, Molly. See you later.
763
00:49:49,779 --> 00:49:51,715
All right, people. Are we gonna
help this woman build her house?
764
00:49:51,739 --> 00:49:53,408
- Yeah.
- Deadly.
765
00:49:53,491 --> 00:49:56,619
All right. Sandra's house
is made up of five frames.
766
00:49:56,703 --> 00:49:59,163
In each frame,
there are two columns.
767
00:49:59,247 --> 00:50:02,125
There's a central piece,
which is 3,400 millimeters long,
768
00:50:02,208 --> 00:50:04,335
or 3.4 meters.
769
00:50:04,419 --> 00:50:08,214
Each column is made up of
seven different pieces of wood.
770
00:50:08,297 --> 00:50:11,592
Two are the same, at the top,
two are the same in the middle,
771
00:50:11,676 --> 00:50:13,886
and two are the same
in the bottom.
772
00:50:13,970 --> 00:50:16,097
Measure twice, cut once.
773
00:50:20,059 --> 00:50:22,603
Oh, okay. Yeah.
774
00:50:25,022 --> 00:50:27,400
...bolt right through here,
so we're using this drill.
775
00:50:27,483 --> 00:50:31,195
♪ But all your bullets
ricochet... ♪
776
00:50:31,279 --> 00:50:32,613
Okay.
777
00:50:32,697 --> 00:50:34,282
Oh, Jesus. No, here, yeah?
778
00:50:34,365 --> 00:50:36,427
- Okay, over there. -AIDO:
Okay. One of them's upside down.
779
00:50:36,451 --> 00:50:37,720
- No, definitely theirs.
- Huh?
780
00:50:37,744 --> 00:50:39,287
After three. One, two, three.
781
00:50:39,370 --> 00:50:41,748
- Oh, Jesus.
- That's it.
782
00:50:41,831 --> 00:50:44,167
Now come, keep walking, okay?
783
00:50:44,250 --> 00:50:46,627
Amy and Tomo,
you up your pace a bit.
784
00:50:46,711 --> 00:50:49,547
- Oh, my God, Sandra!
- Rosa.
785
00:50:49,630 --> 00:50:51,257
Yeah, come and give us
a hand here, love.
786
00:50:51,340 --> 00:50:52,842
- Grab a hold.
- Okay. Oh.
787
00:50:52,925 --> 00:50:54,427
Everyone, uh, this is Rosa.
788
00:50:54,510 --> 00:50:56,655
Yeah, we don't have time
for introductions. -Rosa...
789
00:50:56,679 --> 00:50:58,431
Let's get this up first.
790
00:50:58,514 --> 00:51:00,308
♪ I am titanium... ♪
791
00:51:00,391 --> 00:51:01,267
Come towards me now.
792
00:51:01,350 --> 00:51:02,894
Very good.
793
00:51:02,977 --> 00:51:05,605
We're trying to get it
six inches in front of the foot.
794
00:51:05,688 --> 00:51:07,815
Careful. Okay, everybody happy?
795
00:51:07,899 --> 00:51:09,609
- Yeah.
- One, two, three.
796
00:51:16,866 --> 00:51:18,284
Keep going.
797
00:51:20,244 --> 00:51:21,996
Good, yeah.
798
00:51:25,041 --> 00:51:26,417
That's us. Let go of the ropes.
799
00:51:26,501 --> 00:51:27,960
We're all done.
800
00:51:28,044 --> 00:51:29,438
All good here.
801
00:51:29,462 --> 00:51:30,546
One up, four to go.
802
00:51:30,630 --> 00:51:32,757
Okay, well done, everyone.
803
00:51:32,840 --> 00:51:34,634
How do you do, Rosa? I'm Aido.
804
00:51:34,717 --> 00:51:36,427
Thanks for joining our team.
805
00:51:36,511 --> 00:51:37,970
- How's that feel?
- Deadly.
806
00:51:38,054 --> 00:51:39,806
You!
807
00:51:39,889 --> 00:51:43,100
♪ Raise your voice... ♪
808
00:51:44,852 --> 00:51:45,996
Yeah, a little bit to the right.
809
00:51:46,020 --> 00:51:48,314
Yes. Go down.
810
00:51:48,397 --> 00:51:50,691
♪ I'm talking loud,
not saying much... ♪
811
00:51:50,775 --> 00:51:52,568
Yeah, much easier
if I get it right in.
812
00:51:52,652 --> 00:51:53,778
Come on, you two.
813
00:51:53,861 --> 00:51:55,339
Come on, Amy, you legend.
814
00:51:55,363 --> 00:51:59,659
♪ I'm bulletproof,
nothing to lose ♪
815
00:51:59,742 --> 00:52:01,452
♪ Fire away, fire... ♪
816
00:52:01,536 --> 00:52:03,371
Sorry. Sorry.
817
00:52:03,454 --> 00:52:05,665
Before 9:00 on a Saturday,
again?
818
00:52:05,748 --> 00:52:08,209
Oh, now, do I complain
about your little one
819
00:52:08,292 --> 00:52:10,837
waking three times in the night?
820
00:52:10,920 --> 00:52:12,839
Honestly,
the earlier they start,
821
00:52:12,922 --> 00:52:14,131
the sooner it'll be finished.
822
00:52:14,215 --> 00:52:16,217
Is this gonna be every weekend?
823
00:52:16,300 --> 00:52:17,760
Earplugs, Nathan.
824
00:52:19,053 --> 00:52:20,263
Works for me.
825
00:52:20,346 --> 00:52:22,807
♪ But I won't fall ♪
826
00:52:22,890 --> 00:52:27,812
♪ I am titanium ♪
827
00:52:30,606 --> 00:52:35,319
♪ I am titanium ♪
828
00:52:38,030 --> 00:52:41,826
♪ I am titanium ♪
829
00:52:41,909 --> 00:52:45,746
♪ Stone-hard, machine gun ♪
830
00:52:45,830 --> 00:52:49,166
♪ Firing at the ones who run ♪
831
00:52:49,250 --> 00:52:50,877
♪ Stone-hard ♪
832
00:52:50,960 --> 00:52:57,592
♪ As bulletproof glass. ♪
833
00:52:57,675 --> 00:52:59,027
- Oh, here's herself.
- Hi, Mam.
834
00:52:59,051 --> 00:53:01,345
Uh, how are you?
835
00:53:01,429 --> 00:53:03,890
It's just a little something
to say thanks for today.
836
00:53:03,973 --> 00:53:06,601
Oh, Sandra, you're so sweet,
but you didn't have to.
837
00:53:06,684 --> 00:53:09,020
- Here you go. -Hey,
no fucking complaints here.
838
00:53:09,103 --> 00:53:10,271
Hey, hey, hey, Tomo.
839
00:53:10,354 --> 00:53:12,440
This won't even touch the sides.
Thanks.
840
00:53:12,523 --> 00:53:13,941
Doctor, can I have one?
841
00:53:14,025 --> 00:53:15,192
Oh, one won't kill you.
842
00:53:15,276 --> 00:53:16,944
- Oh.
- It'll cure you.
843
00:53:17,028 --> 00:53:19,363
I might even have one myself,
for the day that's in it.
844
00:53:21,616 --> 00:53:22,700
Dad?
845
00:53:22,783 --> 00:53:24,368
Right, now you go easy, Francis.
846
00:53:24,452 --> 00:53:26,120
- Sláinte.
- Sláinte.
847
00:53:26,203 --> 00:53:28,247
Sláinte. Sláinte.
848
00:53:28,331 --> 00:53:30,166
Sandra, you're not having one?
849
00:53:30,249 --> 00:53:32,877
Aye, now, it's a bag of cans,
boss, it's not a bag of can'ts.
850
00:53:32,960 --> 00:53:34,520
Nah, I have to get
this little one home.
851
00:53:34,587 --> 00:53:36,339
It's been a long day,
hasn't it, sweetheart?
852
00:53:36,422 --> 00:53:38,257
- Aw.
- Come here, sweetie.
853
00:53:38,341 --> 00:53:40,676
- Oh, it's mad, isn't it?
- I know.
854
00:53:40,760 --> 00:53:42,720
There was nothing here
a few weeks ago.
855
00:53:42,803 --> 00:53:44,364
- Yeah, absolute madness.
- All right.
856
00:53:44,388 --> 00:53:46,325
- I'll leave yous to it. I'll see
you next week. -Bye, dear.
857
00:53:46,349 --> 00:53:49,185
- All right, love. -TOMO: All
the best. Thanks for the beers.
858
00:53:49,268 --> 00:53:51,163
- Thanks. I'll see you tomorrow.
- Bye, Molly.
859
00:53:51,187 --> 00:53:53,230
- See you, missus. Bye.
- Bye, Molly.
860
00:53:53,314 --> 00:53:55,483
Bet you're knackered after that.
861
00:53:55,566 --> 00:53:57,193
We'll get all cozy
back in the hotel.
862
00:53:57,276 --> 00:53:59,212
- Yeah. -And I'll make you
some popcorn and stuff.
863
00:53:59,236 --> 00:54:01,155
Hard day's work.
864
00:54:01,238 --> 00:54:02,490
These?
865
00:54:05,826 --> 00:54:07,495
Ms. Kelly, come on.
866
00:54:07,578 --> 00:54:09,664
Oh, Lazlo, you're gonna
make me carry her
867
00:54:09,747 --> 00:54:11,207
all the way up the stairs?
868
00:54:11,290 --> 00:54:13,084
Ms. Kelly.
869
00:54:13,167 --> 00:54:14,752
Come on. It's just this once.
870
00:54:14,835 --> 00:54:16,712
They have cameras everywhere.
871
00:54:16,796 --> 00:54:17,713
I get in trouble, too.
872
00:54:17,797 --> 00:54:19,423
She's so gorgeous.
873
00:54:19,507 --> 00:54:21,276
Come on. Come over here...
874
00:54:21,300 --> 00:54:22,677
Stop, will you?
875
00:54:22,760 --> 00:54:25,137
Come on, stop, stop...
876
00:54:25,221 --> 00:54:27,515
I wonder if they have cameras
on your face
877
00:54:27,598 --> 00:54:29,308
following her arse.
878
00:54:32,728 --> 00:54:34,563
Third floor.
879
00:54:38,150 --> 00:54:40,403
Going up.
880
00:54:49,787 --> 00:54:52,081
I hope
you're gonna pay for that.
881
00:55:22,069 --> 00:55:23,863
Late three times,
and you got your kids here.
882
00:55:23,946 --> 00:55:25,156
I won't have it, Sandra.
883
00:55:25,239 --> 00:55:26,699
It's a pub,
not a fucking nursery.
884
00:55:26,782 --> 00:55:28,510
It's the holidays.
They're being good.
885
00:55:28,534 --> 00:55:31,495
- John, please. I need this job.
- Yeah?
886
00:55:31,579 --> 00:55:32,681
Well, make it your priority.
887
00:55:32,705 --> 00:55:33,998
There's people out there
888
00:55:34,081 --> 00:55:35,708
who'd fucking jump
to be in your place.
889
00:55:41,881 --> 00:55:45,176
I told you to go to Goodwin's
for the big boxes of screws.
890
00:55:45,259 --> 00:55:47,595
- What, are they the wrong ones?
- No, but they're dearer.
891
00:55:47,678 --> 00:55:49,889
You can get big boxes
in Goodwin's for half the price.
892
00:55:49,972 --> 00:55:51,408
You need to think
about your budget, Sandra.
893
00:55:51,432 --> 00:55:53,350
- You should've phoned me.
- Here, Mam,
894
00:55:53,434 --> 00:55:54,703
- I was meant to give you...
- Emma, you're not supposed
895
00:55:54,727 --> 00:55:56,479
to be over here. You know that.
896
00:55:56,562 --> 00:55:58,230
Go on.
897
00:55:58,314 --> 00:56:00,154
I thought this was supposed
to be a self-build,
898
00:56:00,232 --> 00:56:01,710
not a call-your-builder-
every-ten-minutes build.
899
00:56:01,734 --> 00:56:03,360
Yeah, I did say
Goodwin's to you.
900
00:56:03,444 --> 00:56:04,671
Yeah, well, I couldn't go there,
all right?
901
00:56:04,695 --> 00:56:07,656
Fine. We'll just use
these, then.
902
00:56:13,746 --> 00:56:15,790
- Bye, Sandra.
- Ciao, Sandra.
903
00:56:15,873 --> 00:56:18,084
Oh, thanks a million, girls.
I'll see yous next week.
904
00:56:18,167 --> 00:56:19,668
Don't stay all night now.
905
00:56:23,547 --> 00:56:24,757
Fuck.
906
00:56:33,099 --> 00:56:34,934
- Here, Mam.
- I wanted to...
907
00:56:35,017 --> 00:56:36,644
Oh, Jesus, love. I'm sorry.
908
00:56:36,727 --> 00:56:39,146
Mam, make it stop! Make it stop!
909
00:56:39,230 --> 00:56:41,023
- Okay. Dr. O'Toole!
- Ow!
910
00:56:41,107 --> 00:56:43,275
- Mam! Mam!
- Peggy!
911
00:56:43,359 --> 00:56:45,337
- There. Sorry, love. I'm sorry.
- Mam, make it stop.
912
00:56:45,361 --> 00:56:48,322
- Ow! Ow!
- I'm so sorry. So sorry, love.
913
00:56:48,405 --> 00:56:50,165
Oh, my God. I cut her arm
with a screw and...
914
00:56:50,241 --> 00:56:52,326
That is a nasty old cut.
915
00:56:52,409 --> 00:56:54,036
Now, Nurse Molly?
916
00:56:54,120 --> 00:56:55,305
- Yeah?
- I have a big brown leather bag
917
00:56:55,329 --> 00:56:56,747
in the cupboard
under the stairs.
918
00:56:56,831 --> 00:56:58,183
- Would you bring it for me?
- You all right, love?
919
00:56:58,207 --> 00:57:00,876
Okay. -And, Mummy,
can I have a bowl of warm water?
920
00:57:00,960 --> 00:57:02,628
Thank you.
We'll get this cleaned up.
921
00:57:02,711 --> 00:57:05,131
Hold your hand right above
your head as high as you can.
922
00:57:05,214 --> 00:57:07,633
There you are. Good girl.
That's a good girl.
923
00:57:07,716 --> 00:57:09,927
See. Ah, here we are.
924
00:57:10,010 --> 00:57:12,012
Here's your sister.
She's got it all worked out.
925
00:57:12,096 --> 00:57:13,740
- I know, I know, I know.
- So, first of all,
926
00:57:13,764 --> 00:57:15,057
we're going to clean it up.
927
00:57:15,141 --> 00:57:17,017
All right. Here.
928
00:57:17,101 --> 00:57:19,019
Give it here.
929
00:57:19,103 --> 00:57:20,980
Got to get it clean, you see.
930
00:57:21,063 --> 00:57:22,815
There you go. Good girl.
931
00:57:22,898 --> 00:57:24,738
- I'm sorry, love.
- Now, can you see in there,
932
00:57:24,817 --> 00:57:26,318
- this little box here?
- Mm-hmm.
933
00:57:26,402 --> 00:57:28,362
Put these little things on.
934
00:57:28,445 --> 00:57:30,364
Now, these are a lot nicer
than stitches.
935
00:57:32,741 --> 00:57:35,911
- Ow.
- It's all right, love.
936
00:57:35,995 --> 00:57:37,788
All okay?
937
00:57:37,872 --> 00:57:39,474
- What happened here?
- Yes, Aido and Francis.
938
00:57:39,498 --> 00:57:40,666
She'll be all right.
939
00:57:40,749 --> 00:57:43,502
Now, we're coming up
to a big decision now.
940
00:57:43,586 --> 00:57:45,629
We're going to have a plaster
hold this together.
941
00:57:45,713 --> 00:57:47,298
Is it going to be Elsa or Anna?
942
00:57:47,381 --> 00:57:49,133
Elsa.
943
00:57:49,216 --> 00:57:51,552
Elsa. I thought it might be.
944
00:57:51,635 --> 00:57:53,916
Emma, love, what were
you doing there, sweetheart?
945
00:57:53,971 --> 00:57:55,222
Why were you there?
946
00:57:55,306 --> 00:57:56,473
Doesn't matter.
947
00:57:56,557 --> 00:57:58,100
Emma.
948
00:58:00,811 --> 00:58:03,480
Daddy told me to give this
to you.
949
00:58:34,386 --> 00:58:35,554
Sorry.
950
00:58:37,473 --> 00:58:41,185
Sorry. I just don't
want them to see me like this.
951
00:58:41,268 --> 00:58:42,311
Why not?
952
00:58:45,940 --> 00:58:48,817
I miss him, Peggy.
953
00:58:50,361 --> 00:58:52,154
Gary, I mean.
954
00:58:52,238 --> 00:58:54,865
Like, I mean, I don't miss him.
955
00:58:57,451 --> 00:59:00,663
I mean I miss who he was.
956
00:59:06,377 --> 00:59:08,963
It's like it's all
the wrong way around.
957
00:59:12,299 --> 00:59:15,094
I wish I could bring it back.
958
00:59:20,391 --> 00:59:22,643
I want to fix it, you know?
959
00:59:24,937 --> 00:59:26,522
I know, I know.
960
00:59:29,149 --> 00:59:30,943
But you know,
however much you may want to,
961
00:59:31,026 --> 00:59:34,655
there are some people who...
you just can't.
962
00:59:42,955 --> 00:59:45,249
Why don't you stay here tonight?
963
00:59:45,332 --> 00:59:46,917
Have some proper food
and a sleep?
964
00:59:47,001 --> 00:59:48,836
I can't.
965
00:59:48,919 --> 00:59:52,464
I can't risk Gary finding
out about this. I can't.
966
00:59:52,548 --> 00:59:54,967
Sandra, darling, we're gonna
have to draw a line here.
967
00:59:55,050 --> 00:59:56,927
I cannot have the kids
running around...
968
00:59:57,011 --> 00:59:58,470
I know. I know.
969
00:59:58,554 --> 00:59:59,698
Yeah, well, what if
the inspector was to drop...?
970
00:59:59,722 --> 01:00:01,890
All right, Aido. I know.
971
01:00:03,892 --> 01:00:06,092
Listen, I can't be here
for the next couple of weekends.
972
01:00:06,145 --> 01:00:08,772
Leave everything
till I get back.
973
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
It can wait.
974
01:00:20,534 --> 01:00:23,579
Emma, come here, sweet.
975
01:00:23,662 --> 01:00:26,332
Now, this is just like
the safety box, all right?
976
01:00:26,415 --> 01:00:27,750
What do you say?
977
01:00:27,833 --> 01:00:30,711
- I hurt it playing in the hotel.
- All right.
978
01:00:30,794 --> 01:00:33,172
It's just a white lie, yeah?
979
01:00:33,255 --> 01:00:35,299
White lies don't count, do they?
980
01:00:38,385 --> 01:00:40,554
- Love you.
- Love you.
981
01:00:46,560 --> 01:00:48,479
Will you go in and see your dad?
982
01:00:50,481 --> 01:00:52,274
Please.
983
01:00:53,442 --> 01:00:54,610
Oh, Molly.
984
01:01:05,621 --> 01:01:07,706
This is bullshit.
Kidney infection?
985
01:01:07,790 --> 01:01:09,124
For the last month?
986
01:01:09,208 --> 01:01:10,918
Like, are you grooming her
or something?
987
01:01:11,001 --> 01:01:12,878
No. Obviously not.
988
01:01:12,961 --> 01:01:16,006
You're obviously not looking
after them, are you?
989
01:01:18,300 --> 01:01:21,637
Keep her, but I know
when you're lying to me, Sandra.
990
01:01:21,720 --> 01:01:22,805
I always know.
991
01:01:22,888 --> 01:01:25,140
Cunt.
992
01:01:33,982 --> 01:01:37,653
♪ ♪
993
01:01:43,409 --> 01:01:45,202
No.
994
01:02:28,328 --> 01:02:29,746
Sandra!
995
01:02:29,830 --> 01:02:31,915
Will you come down!
996
01:02:36,128 --> 01:02:38,464
Will you come down!
997
01:03:32,434 --> 01:03:34,353
All right. Look, Dad.
998
01:03:34,436 --> 01:03:35,872
For goodness' sake,
they're doing well.
999
01:03:35,896 --> 01:03:37,648
Hiya. While you were
on your holiday,
1000
01:03:37,731 --> 01:03:38,833
the grafter's been grafting.
1001
01:03:38,857 --> 01:03:40,108
Do you want a medal?
1002
01:03:40,192 --> 01:03:42,319
Don't worry, Aido.
We've got this covered.
1003
01:03:42,402 --> 01:03:45,155
I hope you have it all covered,
not just that side.
1004
01:03:45,239 --> 01:03:46,114
Yeah.
1005
01:03:46,198 --> 01:03:47,658
Well done.
1006
01:03:47,741 --> 01:03:50,077
90 sheets of this to bring down,
1007
01:03:50,160 --> 01:03:51,787
right down
to the bottom of the house.
1008
01:03:51,870 --> 01:03:53,539
- Then we...
- Then we'll set them all up.
1009
01:03:53,622 --> 01:03:54,748
- Okay.
- And then...
1010
01:03:54,831 --> 01:03:56,208
That's a bit like...
1011
01:03:56,291 --> 01:03:59,253
- Oh!
- A woodlouse. Nice.
1012
01:03:59,336 --> 01:04:02,339
♪ But it's okay now,
bathe in the sunlight... ♪
1013
01:04:02,422 --> 01:04:06,552
Look, see. Molly, they've...
Molly, they've eaten the wood.
1014
01:04:06,635 --> 01:04:08,988
See, that's what they do. That's
why it's all, like, bitten.
1015
01:04:09,012 --> 01:04:10,222
Oh.
1016
01:04:10,305 --> 01:04:11,950
Wait. No.
There's screws in this one.
1017
01:04:11,974 --> 01:04:14,268
- Oh!
- There's screws.
1018
01:04:14,351 --> 01:04:15,811
We don't need that.
1019
01:04:15,894 --> 01:04:19,106
♪ ♪
1020
01:04:19,189 --> 01:04:21,733
Good job, but we have
to go and get all the rest.
1021
01:04:21,817 --> 01:04:24,152
♪ On the wings
of a butterfly... ♪
1022
01:04:24,236 --> 01:04:25,236
I'm on it.
1023
01:04:25,279 --> 01:04:26,279
Oh, no!
1024
01:04:26,321 --> 01:04:27,447
Whoo-hoo!
1025
01:04:27,531 --> 01:04:28,657
Your house.
1026
01:04:28,740 --> 01:04:30,867
We can put our dolls
in here to play.
1027
01:04:30,951 --> 01:04:33,120
- What are you doing?
- Pulling you out.
1028
01:04:33,203 --> 01:04:35,289
- Molly!
- That's your spot.
1029
01:04:35,372 --> 01:04:36,808
Be careful with that, Tomo, huh?
1030
01:04:36,832 --> 01:04:38,768
Yeah, well, do you want to see
me go the other way, do you?
1031
01:04:38,792 --> 01:04:40,877
Ah, look.
1032
01:04:40,961 --> 01:04:43,630
Jesus, Mary and Joseph.
Tomo, put that down!
1033
01:04:43,714 --> 01:04:45,090
God's sake.
1034
01:04:45,173 --> 01:04:46,842
I have to give two lectures
all the time.
1035
01:04:46,925 --> 01:04:48,845
One for everybody else,
then another one for you.
1036
01:04:48,927 --> 01:04:51,247
You hurt anybody with that,
if you cut somebody's hand off,
1037
01:04:51,305 --> 01:04:53,140
I have no trouble
asking you to leave.
1038
01:04:53,223 --> 01:04:54,826
- Dariusz, take this, will you?
- Yeah.
1039
01:04:54,850 --> 01:04:56,852
- Idiot. It's not a playground.
- Relax.
1040
01:04:56,935 --> 01:04:58,854
How many times
do I have to tell you?
1041
01:04:58,937 --> 01:05:01,097
I didn't know you could get
sacked from volunteer work.
1042
01:05:02,858 --> 01:05:04,610
Jesus.
1043
01:05:04,693 --> 01:05:07,154
♪ Bathe in the sunlight ♪
1044
01:05:07,237 --> 01:05:09,656
♪ Don't mind if rain falls ♪
1045
01:05:09,740 --> 01:05:13,410
♪ Take me outside,
sit in the green garden ♪
1046
01:05:13,493 --> 01:05:16,121
♪ I'll go wherever you go ♪
1047
01:05:16,204 --> 01:05:20,876
♪ Wherever you take me,
I'll go... ♪
1048
01:05:20,959 --> 01:05:23,879
Oh, my God. This is amazing.
1049
01:05:23,962 --> 01:05:26,089
I'm glad you like it.
1050
01:05:26,173 --> 01:05:27,966
- Is this for me?
- Yeah.
1051
01:05:28,050 --> 01:05:31,762
There were some leftovers
of the wood, so...
1052
01:05:31,845 --> 01:05:33,930
Oh, thanks, Peggy.
This looks gorgeous.
1053
01:05:35,182 --> 01:05:36,600
Yewande did most of it.
1054
01:05:36,683 --> 01:05:38,852
Oh, no, Peggy.
Come on. We did it together.
1055
01:05:38,935 --> 01:05:40,187
Gorgeous, Yewande.
1056
01:05:40,270 --> 01:05:42,230
Yes. It's a Cameroonian
specialty.
1057
01:05:42,314 --> 01:05:43,649
Aido, I'm telling you,
1058
01:05:43,732 --> 01:05:45,292
you don't know
what you're missing, man.
1059
01:05:45,359 --> 01:05:46,985
Oh, come on. It's kondre.
1060
01:05:47,069 --> 01:05:48,570
It's just...
Basically, it's a stew
1061
01:05:48,654 --> 01:05:50,614
with some plantain
thrown into it.
1062
01:05:50,697 --> 01:05:52,783
- Plantain?
- Yeah. With a bit of goat.
1063
01:05:56,203 --> 01:05:57,496
Come on.
1064
01:05:57,579 --> 01:05:59,706
- Come on, Tomo.
- It's in me mouth now.
1065
01:05:59,790 --> 01:06:01,249
You were enjoying it
a minute ago.
1066
01:06:01,333 --> 01:06:03,835
I mean, you can't... Goat?
Honest, goat?
1067
01:06:03,919 --> 01:06:05,959
It's, it's just the same
as lamb, for heaven's sake.
1068
01:06:06,004 --> 01:06:07,339
Have you never eaten
goat before?
1069
01:06:07,422 --> 01:06:08,548
Lamb, either, no.
1070
01:06:08,632 --> 01:06:10,352
- But you were enjoying it.
- Come on, Tomo.
1071
01:06:10,384 --> 01:06:11,653
That's different.
They... they're...
1072
01:06:11,677 --> 01:06:13,011
It's only the idea of it.
1073
01:06:14,513 --> 01:06:15,722
But then I don't know.
1074
01:06:15,806 --> 01:06:16,723
Yeah, but you're mad
about kebabs.
1075
01:06:16,807 --> 01:06:18,141
Why would you not eat this?
1076
01:06:18,225 --> 01:06:19,619
Yeah, but that's
the Labrador. That's different.
1077
01:06:19,643 --> 01:06:20,787
You were really enjoying it,
so what's changed?
1078
01:06:20,811 --> 01:06:22,479
Labrador? Like a dog?
1079
01:06:22,562 --> 01:06:23,939
Have some more, Tomo.
1080
01:06:24,022 --> 01:06:25,774
Yes. Let's give him some more.
Come on.
1081
01:06:25,857 --> 01:06:27,984
No. Don't. No. Look...
All right. I'm all right.
1082
01:06:28,068 --> 01:06:30,487
It's better than the crap
you eat in the squat.
1083
01:06:30,570 --> 01:06:31,839
If you don't know
what you're eating,
1084
01:06:31,863 --> 01:06:33,091
you don't know
what you're eating.
1085
01:06:33,115 --> 01:06:34,801
- But I've been told now.
- Well, you do know
1086
01:06:34,825 --> 01:06:36,886
- what you're eating. -Ah, but
it's in me, it's in me mind now.
1087
01:06:36,910 --> 01:06:37,994
You want some salad?
1088
01:06:38,078 --> 01:06:39,705
Yeah, I want to have
a bit of salad.
1089
01:06:39,788 --> 01:06:41,516
- I'll have salad. Yeah.
- Yes, help yourselves to salad.
1090
01:06:41,540 --> 01:06:43,540
Have you got some salad
down there, Molly and Emma?
1091
01:06:43,583 --> 01:06:45,043
No.
1092
01:06:45,127 --> 01:06:46,729
- No, we don't want any salad.
- You should eat some salad.
1093
01:06:46,753 --> 01:06:48,231
- It can't all be...
- No, we're all right,
1094
01:06:48,255 --> 01:06:49,895
- thanks, for salad.
- Eh, it's all right.
1095
01:06:50,549 --> 01:06:53,885
It's so far away.
1096
01:06:53,969 --> 01:06:57,389
Ms. Kelly, I had to sign
for this for you.
1097
01:06:59,307 --> 01:07:01,059
Breach of access?
1098
01:07:01,143 --> 01:07:03,520
That prick is lucky
to see those kids at all,
1099
01:07:03,603 --> 01:07:05,605
and now he's taking me to court!
1100
01:07:05,689 --> 01:07:08,191
Breach of access is an offense.
1101
01:07:08,275 --> 01:07:09,818
You have to attend.
1102
01:07:09,901 --> 01:07:11,653
You have to tell your side
of the story.
1103
01:07:11,737 --> 01:07:13,405
Oh, great.
Well, shall I get out me A4 pad
1104
01:07:13,488 --> 01:07:14,632
and we'll get started, will we?
1105
01:07:14,656 --> 01:07:16,783
- Fuck's sake!
- If you fight this
1106
01:07:16,867 --> 01:07:19,745
with that kind of attitude,
he'll win.
1107
01:07:19,828 --> 01:07:21,538
I've seen it, Sandra.
1108
01:07:21,621 --> 01:07:22,998
I've seen men get barring orders
1109
01:07:23,081 --> 01:07:24,441
back against the women
they've hit.
1110
01:07:24,499 --> 01:07:28,420
I'm telling you,
we can either calmly put forward
1111
01:07:28,503 --> 01:07:30,130
your side of the story,
1112
01:07:30,213 --> 01:07:32,716
or you can go into mediation
ranting and raving
1113
01:07:32,799 --> 01:07:35,385
and risk losing custody
of the kids altogether.
1114
01:07:41,516 --> 01:07:43,935
How many visits did Molly miss?
1115
01:07:45,187 --> 01:07:46,480
I don't know.
1116
01:07:48,148 --> 01:07:50,525
Seven? Eight?
1117
01:07:50,609 --> 01:07:52,152
Oh, Jesus, Sandra.
1118
01:07:52,235 --> 01:07:54,863
She literally wouldn't get
out of the car, Jo.
1119
01:07:54,946 --> 01:07:56,156
What was I supposed to do?
1120
01:07:56,239 --> 01:07:58,867
You can't let Molly
dictate terms.
1121
01:07:58,950 --> 01:08:01,119
Is that what you say
to a crying child?
1122
01:08:03,330 --> 01:08:07,375
I'm sorry, love, but legally,
he has a right to do this.
1123
01:08:08,502 --> 01:08:10,212
I know it's frustrating.
1124
01:08:15,133 --> 01:08:17,260
Any more news
on the house front?
1125
01:08:18,512 --> 01:08:20,138
No.
1126
01:08:21,723 --> 01:08:24,768
This needs to go
up against this porch.
1127
01:08:24,851 --> 01:08:27,103
- Yeah. Got it?
- I got it.
1128
01:08:29,147 --> 01:08:31,399
Ah, here's herself. Hello.
1129
01:08:31,483 --> 01:08:33,568
I want one of them
Banham locks for the front door.
1130
01:08:33,652 --> 01:08:35,292
Do you know, do you know
those ones, they,
1131
01:08:35,320 --> 01:08:36,964
like, they flick open
really easy on the inside
1132
01:08:36,988 --> 01:08:38,090
but then they're real secure?
1133
01:08:38,114 --> 01:08:39,342
Yeah, yeah, yeah,
I know what they are.
1134
01:08:39,366 --> 01:08:41,034
It's just, you're on a budget.
1135
01:08:42,702 --> 01:08:43,912
Well, I want one.
1136
01:08:43,995 --> 01:08:46,206
Well, you can't afford one.
1137
01:08:46,289 --> 01:08:48,124
Jesus.
1138
01:08:48,208 --> 01:08:51,253
Aido, you ask me
for a million decisions a day,
1139
01:08:51,336 --> 01:08:53,630
and then I finally give you
a freebie, and it's...
1140
01:08:53,713 --> 01:08:57,425
And it's fucking "Why, why,
why," or it's, or it's too much.
1141
01:08:57,509 --> 01:08:59,928
Fuck's sake!
1142
01:09:00,011 --> 01:09:01,739
Will you stop looking at me?!
Stop looking at me!
1143
01:09:01,763 --> 01:09:02,990
Just get back on with it,
will you?
1144
01:09:03,014 --> 01:09:05,267
The house is never
gonna get done.
1145
01:09:05,350 --> 01:09:06,434
Sandra.
1146
01:09:08,186 --> 01:09:10,106
Oh, will you stop
bleeding staring at us?
1147
01:09:10,188 --> 01:09:12,774
Sandra. Sandra.
What is going on?
1148
01:09:16,027 --> 01:09:18,321
What the fuck is the point?
1149
01:09:21,324 --> 01:09:23,660
Jesus Christ.
1150
01:09:23,743 --> 01:09:24,786
What?
1151
01:09:24,870 --> 01:09:27,163
I'm sorry. I'm fucking sorry.
1152
01:09:37,966 --> 01:09:40,468
What is the point of a house...
1153
01:09:41,845 --> 01:09:43,972
...if I have no kids
to put in it?
1154
01:09:54,566 --> 01:09:56,443
Sandra...
1155
01:09:56,526 --> 01:09:57,903
we should go.
1156
01:10:26,014 --> 01:10:28,892
- Maybe I should ring the girls,
just... -Oh, the girls are fine.
1157
01:10:28,975 --> 01:10:32,062
I spoke to Rosa.
They're happy out. You relax.
1158
01:10:44,991 --> 01:10:46,952
I have a present for you.
1159
01:10:49,245 --> 01:10:50,246
From Amy.
1160
01:10:56,962 --> 01:10:58,463
Hope it's only tobacco.
1161
01:11:02,467 --> 01:11:03,467
There's Jo.
1162
01:11:06,346 --> 01:11:09,015
Was there a reason
you didn't leave sooner?
1163
01:11:10,141 --> 01:11:13,103
I... I did try to.
1164
01:11:13,186 --> 01:11:15,563
Uh, I-I wanted to,
loads of times.
1165
01:11:15,647 --> 01:11:18,566
I-I made a safety box.
1166
01:11:18,650 --> 01:11:22,237
I just didn't have
anywhere to go.
1167
01:11:22,320 --> 01:11:24,781
Mr. Mullen, you claim that Molly
hasn't attended access
1168
01:11:24,864 --> 01:11:26,282
on eight occasions?
1169
01:11:26,366 --> 01:11:28,302
- Yes, Judge. -You've been
keeping up maintenance?
1170
01:11:28,326 --> 01:11:29,828
Yes, Judge.
1171
01:11:29,911 --> 01:11:31,496
Okay. Ms. Breen.
1172
01:11:31,579 --> 01:11:32,914
Thank you, Judge.
1173
01:11:32,998 --> 01:11:36,334
Ms. Kelly, last time we spoke,
you described suffering
1174
01:11:36,418 --> 01:11:38,336
psychological and physical abuse
1175
01:11:38,420 --> 01:11:39,754
throughout your relationship.
1176
01:11:39,838 --> 01:11:42,340
- Is that correct?
- Yes.
1177
01:11:42,424 --> 01:11:44,592
And when I specifically
asked you whether Mr. Mullen
1178
01:11:44,676 --> 01:11:46,845
had ever harmed your children,
you said no.
1179
01:11:46,928 --> 01:11:48,138
Is that correct?
1180
01:11:48,221 --> 01:11:49,806
Yes.
1181
01:11:49,889 --> 01:11:53,935
Do you believe he has
harmed them on access visits?
1182
01:11:54,019 --> 01:11:55,979
No.
1183
01:11:56,062 --> 01:11:58,040
Your Honor, we have
new evidence to bring to court.
1184
01:11:58,064 --> 01:12:00,817
Articles 1, A to C, are photos
1185
01:12:00,900 --> 01:12:02,569
of Mr. Mullen's eldest child
Emma.
1186
01:12:02,652 --> 01:12:06,031
On Sunday, August 7,
1187
01:12:06,114 --> 01:12:08,158
Emma was dropped at her father's
place of residence
1188
01:12:08,241 --> 01:12:10,869
with a bandage on her left arm,
as you can see.
1189
01:12:10,952 --> 01:12:12,722
When questioned about this,
Emma said she hurt it
1190
01:12:12,746 --> 01:12:15,790
"making something
in the garden with Mammy."
1191
01:12:15,874 --> 01:12:17,542
This did not match
1192
01:12:17,625 --> 01:12:19,294
what Mr. Mullen
was told by Ms. Kelly,
1193
01:12:19,377 --> 01:12:20,688
who claimed it happened
in the hotel,
1194
01:12:20,712 --> 01:12:23,798
where they temporarily reside.
1195
01:12:23,882 --> 01:12:26,051
We have evidence that suggests
that Emma was indeed
1196
01:12:26,134 --> 01:12:28,386
"making something in the garden"
1197
01:12:28,470 --> 01:12:30,638
of a Dr. Margaret O'Toole,
1198
01:12:30,722 --> 01:12:33,475
who is, in fact, allowing
Ms. Kelly to build a house
1199
01:12:33,558 --> 01:12:35,101
- at her property.
- Judge, I-I...
1200
01:12:35,185 --> 01:12:36,871
- Judge, I can, I can explain...
- Please wait, Ms. Kelly.
1201
01:12:36,895 --> 01:12:38,873
Ms. Breen, what relevance
does that have to this hearing?
1202
01:12:38,897 --> 01:12:40,565
The matter is
for another courtroom.
1203
01:12:40,648 --> 01:12:42,585
Judge, if this hearing
is about the character
1204
01:12:42,609 --> 01:12:43,985
of these parents and which one
1205
01:12:44,069 --> 01:12:46,112
is a more suitable guardian
to the children,
1206
01:12:46,196 --> 01:12:47,655
it's certainly worth noting
1207
01:12:47,739 --> 01:12:49,699
that Ms. Kelly did not inform
Dublin City Council
1208
01:12:49,783 --> 01:12:52,952
about this build
or her change of circumstances.
1209
01:12:53,036 --> 01:12:55,455
No. Dr. O'Toole got planning.
Uh, it was her property.
1210
01:12:55,538 --> 01:12:58,583
And Ms. Kelly lied
on an assessment form.
1211
01:12:58,666 --> 01:13:01,544
When asked in June of this year
if you'd received a loan
1212
01:13:01,628 --> 01:13:04,172
or had other housing options,
you wrote "N/A,"
1213
01:13:04,255 --> 01:13:06,466
"not applicable," did you not?
1214
01:13:06,549 --> 01:13:09,219
I-I-I didn't lie.
1215
01:13:09,302 --> 01:13:11,387
Well, it's on that form, Sandra.
1216
01:13:11,471 --> 01:13:13,556
Are you trying to get two houses
instead of one?
1217
01:13:13,640 --> 01:13:15,266
No. No.
1218
01:13:15,350 --> 01:13:16,851
Judge, is this a fit mother?
1219
01:13:16,935 --> 01:13:19,354
No. You're not doing this!
1220
01:13:19,437 --> 01:13:22,857
You are not doing...
You are not taking my kids!
1221
01:13:22,941 --> 01:13:25,235
All right, all right.
1222
01:13:25,318 --> 01:13:28,238
20 minutes' break while
I go over this new evidence
1223
01:13:28,321 --> 01:13:30,281
and your client calms herself.
1224
01:13:30,365 --> 01:13:32,200
They might take the girls
1225
01:13:32,283 --> 01:13:34,911
because she fudged
some bloody form?
1226
01:13:34,994 --> 01:13:36,412
Yes. Yes, they might.
1227
01:13:36,496 --> 01:13:39,415
Because when it comes
to legally binding forms,
1228
01:13:39,499 --> 01:13:41,376
you have to tell the truth.
1229
01:13:41,459 --> 01:13:44,671
Truth in the right tone
of voice, though, isn't it?
1230
01:13:44,754 --> 01:13:46,131
Tell the truth?
1231
01:13:46,214 --> 01:13:47,799
Don't tempt me.
1232
01:13:47,882 --> 01:13:50,260
I'll be here all fucking week.
1233
01:13:57,308 --> 01:13:59,602
Come here to me.
1234
01:14:01,688 --> 01:14:04,149
Of course you were gonna stay
on the housing list.
1235
01:14:04,232 --> 01:14:05,775
Anything could have happened.
1236
01:14:05,859 --> 01:14:07,902
- Yeah, but look what I've done.
- Sandra,
1237
01:14:07,986 --> 01:14:10,071
you're building a home
for your children.
1238
01:14:10,155 --> 01:14:12,240
You're working day and night
to give them
1239
01:14:12,323 --> 01:14:14,367
a childhood
that they've been denied,
1240
01:14:14,450 --> 01:14:15,827
and then, every weekend,
1241
01:14:15,910 --> 01:14:17,704
you have to drop them home
to that fucker.
1242
01:14:17,787 --> 01:14:20,290
Do they have any idea
what that takes?
1243
01:14:20,373 --> 01:14:22,375
I can't. I can't lose them.
1244
01:14:22,458 --> 01:14:23,585
- No.
- I can't lose...
1245
01:14:23,668 --> 01:14:25,837
And you won't, you won't.
Come on.
1246
01:14:26,921 --> 01:14:27,922
You won't.
1247
01:14:29,674 --> 01:14:31,735
I know you didn't stop Molly
going to see her father.
1248
01:14:31,759 --> 01:14:35,096
She didn't want to,
and you listened to her.
1249
01:14:35,180 --> 01:14:37,390
I'm so impressed by you, Sandra.
1250
01:14:38,933 --> 01:14:40,852
You know...
1251
01:14:40,935 --> 01:14:43,438
most of us get so sunk
in our own pain,
1252
01:14:43,521 --> 01:14:47,817
we don't notice our children's,
but you did.
1253
01:14:47,901 --> 01:14:49,319
And that makes you
a good mother,
1254
01:14:49,402 --> 01:14:51,362
and they've got to see that.
1255
01:14:53,823 --> 01:14:56,618
You know, Jo's right.
1256
01:14:56,701 --> 01:14:59,495
You go out there
and you tell them the truth.
1257
01:15:02,040 --> 01:15:03,750
All right?
1258
01:15:03,833 --> 01:15:06,336
Oh.
1259
01:15:06,419 --> 01:15:08,504
One more thing.
1260
01:15:10,381 --> 01:15:11,591
Come here.
1261
01:15:21,017 --> 01:15:22,685
There.
1262
01:15:22,769 --> 01:15:24,062
There's Sandra.
1263
01:15:30,026 --> 01:15:33,112
Mr. Mullen, has Emma
recovered from her injury,
1264
01:15:33,196 --> 01:15:34,697
in your opinion?
1265
01:15:34,781 --> 01:15:37,742
Yes, Judge, but I don't want me
kids in an unsafe environment.
1266
01:15:37,825 --> 01:15:39,035
Unsafe?
1267
01:15:39,118 --> 01:15:41,246
- Ms. Kelly.
- Gary, that was a scrape.
1268
01:15:41,329 --> 01:15:43,581
How many times has Emma done
that coming off her scooter?
1269
01:15:43,665 --> 01:15:44,958
Okay.
1270
01:15:45,041 --> 01:15:47,418
Let's just for a moment
look at the facts here.
1271
01:15:49,045 --> 01:15:51,881
The report says Molly has missed
eight access visits.
1272
01:15:51,965 --> 01:15:53,216
Mr. Mullen hasn't missed one.
1273
01:15:53,299 --> 01:15:54,759
He's paid child maintenance.
1274
01:15:54,842 --> 01:15:56,654
He's done everything
that was legally required.
1275
01:15:56,678 --> 01:15:58,388
Because that's what he does.
1276
01:15:58,471 --> 01:16:00,306
He does what's required,
but that's not...
1277
01:16:00,390 --> 01:16:02,433
Fact, Ms. Kelly.
Whereas you have not.
1278
01:16:02,517 --> 01:16:04,435
Why is that?
1279
01:16:07,605 --> 01:16:09,148
Ask better questions.
1280
01:16:09,232 --> 01:16:10,692
I beg your pardon?
1281
01:16:10,775 --> 01:16:13,027
Ask him why he's using
the children as pawns
1282
01:16:13,111 --> 01:16:14,862
in front of us all,
1283
01:16:14,946 --> 01:16:18,574
while we're all wondering why
I didn't fill in a form right?
1284
01:16:21,869 --> 01:16:24,122
You want to know
why I didn't let Molly go?
1285
01:16:25,790 --> 01:16:28,376
Because she was hiding
in the wardrobe...
1286
01:16:28,459 --> 01:16:31,504
pissing on herself...
1287
01:16:31,587 --> 01:16:34,632
because she was so scared
of seeing you.
1288
01:16:36,217 --> 01:16:38,594
She saw, Gary.
1289
01:16:39,804 --> 01:16:41,347
She saw you that day.
1290
01:16:43,266 --> 01:16:46,477
She watched you punch my face
and pull my hair
1291
01:16:46,561 --> 01:16:48,062
and wreck my hand.
1292
01:16:48,146 --> 01:16:51,274
And you didn't see her,
but she saw.
1293
01:16:51,357 --> 01:16:55,028
And I can't make her unsee that.
1294
01:16:55,111 --> 01:16:59,032
But, Christ, I'm her mother
and I'll listen.
1295
01:17:02,410 --> 01:17:03,619
I'd do it again.
1296
01:17:05,204 --> 01:17:06,998
I would.
1297
01:17:07,081 --> 01:17:09,167
I'd do it a million times over.
1298
01:17:11,127 --> 01:17:15,089
And making out
that I'm a bad person?
1299
01:17:15,173 --> 01:17:17,258
That I'm a bad mother?
1300
01:17:17,342 --> 01:17:19,844
When you all know
what he did to me?
1301
01:17:19,927 --> 01:17:23,473
You all know
from the Garda reports
1302
01:17:23,556 --> 01:17:24,682
and the medical reports,
1303
01:17:24,766 --> 01:17:26,601
and yet you still bring me
in here
1304
01:17:26,684 --> 01:17:28,478
and you put me through this,
1305
01:17:28,561 --> 01:17:30,480
sit me in the same room
with him,
1306
01:17:30,563 --> 01:17:32,482
ask me questions like,
1307
01:17:32,565 --> 01:17:34,942
"Why didn't you leave him?"
1308
01:17:35,026 --> 01:17:38,821
But you never ask,
"Why didn't he stop?"
1309
01:17:45,328 --> 01:17:46,454
Ms. Kelly, take a seat.
1310
01:18:12,980 --> 01:18:15,233
This type of injury could have
come from a playground,
1311
01:18:15,316 --> 01:18:17,235
a tumble in the street.
1312
01:18:17,318 --> 01:18:19,153
But it didn't, Ms. Kelly.
1313
01:18:19,237 --> 01:18:20,696
It happened in your care.
1314
01:18:20,780 --> 01:18:24,325
Albeit while you were in
the process of building a house,
1315
01:18:24,409 --> 01:18:25,868
to secure
your children's future.
1316
01:18:27,829 --> 01:18:30,415
I understand Molly has witnessed
something she shouldn't,
1317
01:18:30,498 --> 01:18:33,709
but I cannot condone
parental alienation.
1318
01:18:33,793 --> 01:18:36,504
I order that the children be
assessed in the coming months
1319
01:18:36,587 --> 01:18:39,632
to establish their needs,
what they truly want.
1320
01:18:39,715 --> 01:18:43,094
But for now...
the terms of access remain.
1321
01:18:43,177 --> 01:18:46,764
Mr. Mullen,
you will not get custody today.
1322
01:18:49,600 --> 01:18:51,644
However, Ms. Kelly,
1323
01:18:51,727 --> 01:18:53,207
if you want to build yourself
a house,
1324
01:18:53,271 --> 01:18:55,231
you must take
full responsibility for that.
1325
01:18:55,314 --> 01:18:57,442
You must inform
Dublin City Council
1326
01:18:57,525 --> 01:18:59,902
that you wish to be taken off
the housing list.
1327
01:18:59,986 --> 01:19:01,422
Your right to rent allowance
will cease
1328
01:19:01,446 --> 01:19:03,446
when you and the children move
into this new house.
1329
01:19:03,489 --> 01:19:05,867
- Understood?
- Yes, Judge.
1330
01:19:05,950 --> 01:19:07,660
Very well.
1331
01:19:07,743 --> 01:19:08,804
The court is adjourned.
1332
01:19:08,828 --> 01:19:11,414
All rise.
1333
01:19:15,501 --> 01:19:18,129
I'm keeping me kids.
1334
01:19:18,212 --> 01:19:21,174
- Oh, shit, your hip.
- Oh, bugger the hip.
1335
01:19:21,257 --> 01:19:24,469
I'm so happy for you.
1336
01:19:33,811 --> 01:19:37,106
Oh. Thanks.
1337
01:19:42,403 --> 01:19:43,738
Guess what, girls.
1338
01:19:43,821 --> 01:19:46,908
Aido said we can move in
in three days.
1339
01:19:46,991 --> 01:19:48,784
- Wow.
- Cool.
1340
01:19:48,868 --> 01:19:51,913
Want to see what's
in your room? -Yeah! -Yeah!
1341
01:19:51,996 --> 01:19:53,831
Oh, my God.
1342
01:19:53,915 --> 01:19:57,084
Oh, no. Molly.
1343
01:19:57,168 --> 01:19:58,836
Wow.
1344
01:19:58,920 --> 01:20:00,505
This is such a cool bedroom.
1345
01:20:00,588 --> 01:20:02,256
I know, I love it.
1346
01:20:03,674 --> 01:20:06,719
Can you imagine
sleeping here now, Molly?
1347
01:20:33,996 --> 01:20:35,498
Oh, my God.
1348
01:20:35,581 --> 01:20:38,251
- Girls!
- Wow.
1349
01:20:38,334 --> 01:20:40,711
- Wait for me.
- Molly, come look.
1350
01:20:40,795 --> 01:20:42,672
Did you see the table?
1351
01:20:42,755 --> 01:20:45,132
This, Dariusz made this.
It's lovely, isn't it?
1352
01:20:45,216 --> 01:20:46,342
- Yeah.
- Yeah.
1353
01:20:47,760 --> 01:20:50,888
- All we need now is the chairs.
- Mm-hmm.
1354
01:20:50,972 --> 01:20:52,557
Or we can be
just sitting like this.
1355
01:20:52,640 --> 01:20:53,516
- Yeah.
- Yeah.
1356
01:20:53,599 --> 01:20:54,600
Surprise!
1357
01:20:54,684 --> 01:20:56,644
Jesus, my heart.
1358
01:20:56,727 --> 01:20:58,354
Congratulations, you ledge!
1359
01:20:58,437 --> 01:20:59,855
- Whoo!
- You did the kitchen?
1360
01:20:59,939 --> 01:21:01,190
Uh, that was mainly me.
1361
01:21:01,274 --> 01:21:03,859
Me hole, was it.
Yewande was at it all day.
1362
01:21:03,943 --> 01:21:05,570
- Oh, thanks.
- Here.
1363
01:21:05,653 --> 01:21:08,823
- From all of us.
- Oh, my God.
1364
01:21:08,906 --> 01:21:10,324
Look at the box.
1365
01:21:10,408 --> 01:21:12,368
Oh, look.
1366
01:21:12,451 --> 01:21:14,829
Me own doorknob.
1367
01:21:14,912 --> 01:21:16,205
Thanks a million!
1368
01:21:16,289 --> 01:21:18,749
- Come here, will you take
a picture? -Ah, yeah, go on.
1369
01:21:18,833 --> 01:21:20,876
Yewande and everyone,
will you get up on the stairs?
1370
01:21:20,960 --> 01:21:22,962
Oh, yeah. We're allowed
photographs now, are we?
1371
01:21:23,045 --> 01:21:24,380
All right, smart-ass.
1372
01:21:24,463 --> 01:21:26,674
Come on, it's a group photo.
Get in there, yeah.
1373
01:21:26,757 --> 01:21:27,943
- Come here, Emma.
- Yous ready?
1374
01:21:27,967 --> 01:21:29,069
- Everybody in?
- Yeah.
1375
01:21:29,093 --> 01:21:30,219
All right. What do we say?
1376
01:21:30,303 --> 01:21:32,096
Eggs, sausages,
black and white pudding...
1377
01:21:36,475 --> 01:21:39,812
♪ Oh, my life ♪
1378
01:21:39,895 --> 01:21:43,649
♪ Is changing every day ♪
1379
01:21:43,733 --> 01:21:46,027
♪ In every possible way ♪
1380
01:21:51,449 --> 01:21:54,076
♪ Though my dreams... ♪
1381
01:21:54,160 --> 01:21:55,911
We did it.
1382
01:21:55,995 --> 01:21:59,915
And, uh, I just want to jump in
and say, like, thanks to Amy,
1383
01:21:59,999 --> 01:22:01,351
'cause nobody trusts me
with anything, Sandra.
1384
01:22:01,375 --> 01:22:03,461
Honestly.
She'd be able to tell you that.
1385
01:22:03,544 --> 01:22:05,755
And I just want to say thanks,
you gave me hope.
1386
01:22:05,838 --> 01:22:07,524
- Good man.
- That's it. -Thanks, Tomo.
1387
01:22:07,548 --> 01:22:09,151
- I'd just like to say...
- Mm-hmm.
1388
01:22:09,175 --> 01:22:11,177
I haven't done anything
for a long time
1389
01:22:11,260 --> 01:22:12,928
apart from, uh, odd jobs,
1390
01:22:13,012 --> 01:22:16,140
but what we achieved here
has made me very, very proud.
1391
01:22:16,223 --> 01:22:21,103
And it puts me in mind of
the old Irish term meitheal.
1392
01:22:21,187 --> 01:22:23,564
- Huh? Meth-head?
- Meitheal.
1393
01:22:23,648 --> 01:22:25,083
Francis, you explain
to the young ones
1394
01:22:25,107 --> 01:22:26,233
what meitheal means
1395
01:22:26,317 --> 01:22:28,402
while I teach this idiot
some manners.
1396
01:22:28,486 --> 01:22:32,073
Meitheal means where
people come together
1397
01:22:32,156 --> 01:22:33,574
to help each other.
1398
01:22:33,658 --> 01:22:36,494
And by doing that,
they are helped in return.
1399
01:22:36,577 --> 01:22:38,287
So, thank you all very much
for your help.
1400
01:22:38,371 --> 01:22:39,288
- Cheers.
- Sláinte.
1401
01:22:39,372 --> 01:22:41,374
- Sláinte.
- Sláinte.
1402
01:22:41,457 --> 01:22:43,167
Sláinte.
1403
01:22:43,250 --> 01:22:46,671
♪ I'll puff, I'll huff,
I'll puff, I'll blow you... ♪
1404
01:22:49,799 --> 01:22:53,135
- Go on, Francis.
- Go for it.
1405
01:22:53,219 --> 01:22:55,888
♪ Musha rain dum a doo,
dum a da ♪
1406
01:22:55,971 --> 01:22:58,683
♪ Whack for my daddy, oh ♪
1407
01:22:58,766 --> 01:23:00,518
♪ Whack for my daddy, oh ♪
1408
01:23:00,601 --> 01:23:03,604
♪ There's whiskey in the jar ♪
1409
01:23:03,688 --> 01:23:06,273
♪ Musha rain dum a doo,
dum a da ♪
1410
01:23:06,357 --> 01:23:08,693
♪ Whack for my daddy, oh ♪
1411
01:23:08,776 --> 01:23:11,237
♪ Whack for my daddy, oh ♪
1412
01:23:11,320 --> 01:23:14,407
♪ There's whiskey in the jar. ♪
1413
01:23:17,118 --> 01:23:19,412
- Well done, Dad.
- Thanks, son.
1414
01:23:19,495 --> 01:23:21,098
- Sandra, give us a song.
- Yeah. Go on.
1415
01:23:21,122 --> 01:23:23,225
- Ah, yeah, go on, Sandra.
- Go on, just one song.
1416
01:23:23,249 --> 01:23:25,209
- Go on. -Go on.
- I heard you singing.
1417
01:23:25,292 --> 01:23:27,503
When you were tiling,
you were singing away.
1418
01:23:27,586 --> 01:23:29,672
- Ah, go on, Sandra.
- Please.
1419
01:23:29,755 --> 01:23:32,091
Right, right, right. Um...
1420
01:23:34,510 --> 01:23:35,803
Okay.
1421
01:23:37,012 --> 01:23:41,058
♪ Oh, if you'll be the lass ♪
1422
01:23:41,142 --> 01:23:45,813
♪ Of Aughrim ♪
1423
01:23:45,896 --> 01:23:48,315
♪ As I take it ♪
1424
01:23:48,399 --> 01:23:52,862
♪ You mean to be ♪
1425
01:23:54,071 --> 01:24:00,578
♪ Tell me the first token ♪
1426
01:24:00,661 --> 01:24:07,168
♪ That passed
between you and me ♪
1427
01:24:07,251 --> 01:24:11,422
♪ Oh, don't you ♪
1428
01:24:11,505 --> 01:24:17,803
♪ Remember that night ♪
1429
01:24:17,887 --> 01:24:21,056
♪ On yon green hill ♪
1430
01:24:22,808 --> 01:24:28,314
♪ When we first met together? ♪
1431
01:24:28,397 --> 01:24:34,779
♪ I'm sorry now to tell ♪
1432
01:24:36,113 --> 01:24:39,575
♪ Oh, the rain it falls ♪
1433
01:24:39,658 --> 01:24:43,579
♪ On my heavy locks ♪
1434
01:24:43,662 --> 01:24:45,664
♪ And the dew ♪
1435
01:24:45,748 --> 01:24:51,086
♪ It wets my skin ♪
1436
01:24:51,170 --> 01:24:54,131
♪ My babe lies cold ♪
1437
01:24:54,215 --> 01:24:56,008
- ♪ With... ♪ -
1438
01:24:57,092 --> 01:24:59,512
Black Widow, Mam.
1439
01:25:11,023 --> 01:25:12,191
No!
1440
01:25:13,692 --> 01:25:14,693
No, no.
1441
01:25:14,777 --> 01:25:16,111
Peggy! Peggy!
1442
01:25:18,864 --> 01:25:20,574
No, no...
1443
01:25:22,993 --> 01:25:24,328
No, he can't...
1444
01:25:24,411 --> 01:25:25,996
He can't have done this to us!
1445
01:25:26,080 --> 01:25:26,997
No!
1446
01:25:27,081 --> 01:25:29,583
- No!
- No, no, no, no, no, no...
1447
01:25:29,667 --> 01:25:32,753
♪ Oh, if you'll be the lass ♪
1448
01:25:32,837 --> 01:25:36,549
- No.
- ♪ Of Aughrim... ♪
1449
01:25:36,632 --> 01:25:37,734
I'm calling the fire department.
1450
01:25:37,758 --> 01:25:38,758
Yeah, call them.
1451
01:25:40,594 --> 01:25:43,430
Shh. All right,
the firemen are coming.
1452
01:25:44,807 --> 01:25:47,768
- Peggy.
- Sandra, come here.
1453
01:25:47,852 --> 01:25:49,520
Come on, inside.
1454
01:25:52,273 --> 01:25:53,649
♪ That passed ♪
1455
01:25:53,732 --> 01:25:59,530
♪ Between you and me ♪
1456
01:25:59,613 --> 01:26:04,034
♪ Oh, don't you ♪
1457
01:26:04,118 --> 01:26:10,082
♪ Remember that night ♪
1458
01:26:10,165 --> 01:26:15,504
♪ On yon green hill ♪
1459
01:26:15,588 --> 01:26:22,344
♪ When we were together? ♪
1460
01:26:22,428 --> 01:26:29,059
♪ Which I'm sorry now to tell ♪
1461
01:26:30,769 --> 01:26:34,899
♪ Oh, the rain falls ♪
1462
01:26:34,982 --> 01:26:38,527
♪ On my heavy locks ♪
1463
01:26:38,611 --> 01:26:40,988
♪ And the dew ♪
1464
01:26:41,071 --> 01:26:45,242
♪ It soaks my skin ♪
1465
01:26:46,869 --> 01:26:50,748
♪ My babe lies cold ♪
1466
01:26:50,831 --> 01:26:54,335
♪ Within my arms ♪
1467
01:26:54,418 --> 01:27:01,258
♪ And none will let me in ♪
1468
01:27:02,635 --> 01:27:06,555
♪ My babe lies cold ♪
1469
01:27:06,639 --> 01:27:10,017
♪ Within my arms ♪
1470
01:27:10,100 --> 01:27:17,107
♪ And none will let me in. ♪
1471
01:27:20,194 --> 01:27:22,154
He's been arrested, Sandra.
1472
01:27:23,989 --> 01:27:25,407
He's in custody.
1473
01:27:26,700 --> 01:27:29,078
He'll be going down
for a long time.
1474
01:27:31,080 --> 01:27:32,498
You're safe.
1475
01:27:41,674 --> 01:27:43,968
What he did to you...
1476
01:27:44,051 --> 01:27:46,011
there's no excuse.
1477
01:27:48,764 --> 01:27:51,558
When he was a child,
1478
01:27:51,642 --> 01:27:53,894
he learned well what could be
done within four walls
1479
01:27:53,978 --> 01:27:57,272
with no one watching... but...
1480
01:28:00,818 --> 01:28:02,236
I knew.
1481
01:28:05,114 --> 01:28:07,282
I just didn't want to believe.
1482
01:28:12,871 --> 01:28:14,957
I have to stay with my one.
1483
01:28:16,917 --> 01:28:18,377
You don't.
1484
01:28:22,673 --> 01:28:26,552
He's destroyed himself, not you.
1485
01:28:28,178 --> 01:28:29,847
It's over.
1486
01:28:31,140 --> 01:28:32,349
You're free.
1487
01:29:09,720 --> 01:29:12,222
Time to get up, Sandra.
1488
01:29:12,306 --> 01:29:13,849
I got you a tea.
1489
01:29:13,932 --> 01:29:14,975
Have a sip.
1490
01:29:25,569 --> 01:29:26,820
Good woman.
1491
01:29:31,575 --> 01:29:32,868
Can you stand?
1492
01:29:42,211 --> 01:29:43,211
Here.
1493
01:29:44,671 --> 01:29:45,756
Grip.
1494
01:29:46,882 --> 01:29:49,802
And up you go.
1495
01:29:52,638 --> 01:29:53,680
Deadly.
1496
01:30:55,159 --> 01:30:56,410
I was actually thinking,
1497
01:30:56,493 --> 01:30:59,121
this time,
maybe I'll go on the...
1498
01:30:59,204 --> 01:31:00,706
- Hey, Molly.
- Yeah.
1499
01:31:00,789 --> 01:31:03,041
Do you think
we're going to do it?
1500
01:31:03,125 --> 01:31:04,751
Yeah.
1501
01:31:06,378 --> 01:31:09,423
- All right.
- Oh, yeah. That'd be deadly.
1502
01:31:09,506 --> 01:31:12,259
Deadly.
1503
01:31:12,342 --> 01:31:15,929
Oh, found this...
1504
01:31:16,013 --> 01:31:18,348
I found another.
1505
01:31:20,225 --> 01:31:22,728
Another. And another.
1506
01:31:22,811 --> 01:31:23,811
Another.
1507
01:31:27,357 --> 01:31:29,157
What's the craic,
you pair of messers?
1508
01:31:29,234 --> 01:31:32,321
- Hi, Mam.
- Oh, hi, Mam.
1509
01:31:32,404 --> 01:31:34,781
Good work, girls.
1510
01:31:37,826 --> 01:31:39,203
Here we go.
1511
01:31:57,971 --> 01:32:01,391
♪ My mother said ♪
1512
01:32:01,475 --> 01:32:03,727
- ♪ Don't listen to them, child ♪
- Mam,
1513
01:32:03,810 --> 01:32:06,104
so, if you happen to find
any screws,
1514
01:32:06,188 --> 01:32:08,232
um, you put them in this.
1515
01:32:08,315 --> 01:32:09,733
We're saving them up.
1516
01:32:11,401 --> 01:32:12,736
For the new house.
1517
01:32:12,819 --> 01:32:14,905
♪ Follow your heart
to the stars ♪
1518
01:32:14,988 --> 01:32:16,299
♪ You will find your place... ♪
1519
01:32:16,323 --> 01:32:18,283
- Oh, there's one.
- Oh.
1520
01:32:18,367 --> 01:32:20,494
♪ I can hear them
calling your name ♪
1521
01:32:20,577 --> 01:32:24,081
♪ Their voices loud ♪
1522
01:32:24,164 --> 01:32:27,918
♪ They're shouting,
can you hear them now? ♪
1523
01:32:28,001 --> 01:32:31,880
♪ I have the love,
my body's strong enough ♪
1524
01:32:31,964 --> 01:32:35,842
♪ To build my own kingdom ♪
1525
01:32:35,926 --> 01:32:39,972
♪ I am the one
that you've been dreaming of ♪
1526
01:32:40,055 --> 01:32:43,392
♪ Now look what I've become ♪
1527
01:32:43,475 --> 01:32:47,562
♪ I'm rising up ♪
1528
01:32:47,646 --> 01:32:51,733
♪ To higher ground ♪
1529
01:32:51,817 --> 01:32:55,779
♪ I'm rising up ♪
1530
01:32:55,862 --> 01:33:00,534
♪ Can't pull me down ♪
1531
01:33:00,617 --> 01:33:04,788
♪ I have offered up ♪
1532
01:33:04,871 --> 01:33:08,041
♪ Everything I could ♪
1533
01:33:08,125 --> 01:33:11,920
♪ So I will raise my cup ♪
1534
01:33:12,004 --> 01:33:15,590
♪ And I drink it down with you ♪
1535
01:33:15,674 --> 01:33:19,261
♪ Follow my heart to the stars,
I will find my place ♪
1536
01:33:19,344 --> 01:33:23,432
♪ Out of the dark, I can hear
them calling my name ♪
1537
01:33:23,515 --> 01:33:26,935
♪ Their voices loud ♪
1538
01:33:27,019 --> 01:33:30,814
♪ They're shouting,
I can hear them now ♪
1539
01:33:30,897 --> 01:33:34,776
♪ I have the love,
my body's strong enough ♪
1540
01:33:34,860 --> 01:33:38,488
♪ To build my own kingdom ♪
1541
01:33:38,572 --> 01:33:42,576
♪ I am the one
that you've been dreaming of ♪
1542
01:33:42,659 --> 01:33:45,662
♪ Now look what I've become ♪
1543
01:33:45,746 --> 01:33:49,583
♪ I'm rising up ♪
1544
01:33:49,666 --> 01:33:53,503
♪ To higher ground ♪
1545
01:33:53,587 --> 01:33:57,215
♪ I'm rising up ♪
1546
01:33:57,299 --> 01:34:01,720
♪ Can't pull me down ♪
1547
01:34:01,803 --> 01:34:05,223
♪ In the darkest hour ♪
1548
01:34:05,307 --> 01:34:09,227
♪ I can feel the rain ♪
1549
01:34:09,311 --> 01:34:12,064
♪ Then I hear the choir ♪
1550
01:34:13,231 --> 01:34:17,027
♪ And I illuminate ♪
1551
01:34:17,110 --> 01:34:20,906
♪ I have the love,
my body's strong enough ♪
1552
01:34:20,989 --> 01:34:24,743
♪ To build my own kingdom ♪
1553
01:34:24,826 --> 01:34:28,789
♪ I am the one
that you've been dreaming of ♪
1554
01:34:28,872 --> 01:34:32,125
♪ Now look what I've become ♪
1555
01:34:32,209 --> 01:34:35,837
♪ I'm rising up ♪
1556
01:34:35,921 --> 01:34:39,883
♪ To higher ground ♪
1557
01:34:39,966 --> 01:34:43,637
♪ I'm rising up ♪
1558
01:34:43,720 --> 01:34:48,517
♪ Can't pull me down ♪
1559
01:34:48,600 --> 01:34:52,270
♪ My mother said ♪
1560
01:34:52,354 --> 01:34:56,274
♪ I love you, my dear child ♪
1561
01:34:57,776 --> 01:35:01,738
♪ I'm rising up ♪
1562
01:35:01,822 --> 01:35:05,742
♪ To higher ground ♪
1563
01:35:05,826 --> 01:35:09,663
♪ I'm rising up ♪
1564
01:35:09,746 --> 01:35:14,709
♪ Can't pull me down ♪
1565
01:35:14,793 --> 01:35:18,713
♪ My mother said ♪
1566
01:35:18,797 --> 01:35:21,716
♪ I love you, my dear child. ♪
1567
01:35:51,329 --> 01:35:53,331
♪ My best friends ♪
1568
01:35:53,415 --> 01:35:56,126
♪ Used to tell me
I should leave him ♪
1569
01:35:56,209 --> 01:35:57,878
♪ And he's nuts ♪
1570
01:35:57,961 --> 01:36:00,881
♪ Guess who's
sleeping here tonight ♪
1571
01:36:00,964 --> 01:36:02,966
♪ When I said yesterday
I was okay ♪
1572
01:36:03,049 --> 01:36:05,677
♪ After he told me
that he missed her ♪
1573
01:36:05,760 --> 01:36:07,971
♪ I wanna take it back,
take it back ♪
1574
01:36:08,054 --> 01:36:10,557
♪ I wanna take it
back, take it back ♪
1575
01:36:10,640 --> 01:36:12,851
♪ I wanna take it back,
take it back ♪
1576
01:36:12,934 --> 01:36:15,520
♪ I wanna take it
back, take it back ♪
1577
01:36:18,231 --> 01:36:21,526
♪ Oh ♪
1578
01:36:22,944 --> 01:36:25,071
♪ Oh ♪
1579
01:36:25,155 --> 01:36:26,823
♪ Goodbyes and goodbyes ♪
1580
01:36:26,907 --> 01:36:29,576
♪ He's so persistent
with his nonsense ♪
1581
01:36:29,659 --> 01:36:31,620
♪ And though I smile ♪
1582
01:36:31,703 --> 01:36:34,623
♪ It was the ugliest
I've ever been ♪
1583
01:36:34,706 --> 01:36:36,249
♪ I always thought ♪
1584
01:36:36,333 --> 01:36:39,294
♪ I'd be the one
to change a person ♪
1585
01:36:39,377 --> 01:36:41,713
♪ I wanna take it back,
take it back ♪
1586
01:36:41,796 --> 01:36:44,216
♪ I wanna take it
back, take it back ♪
1587
01:36:44,299 --> 01:36:46,593
♪ I wanna take it back,
take it back ♪
1588
01:36:46,676 --> 01:36:48,970
♪ I wanna take it
back, take it back ♪
1589
01:36:50,222 --> 01:36:52,557
♪ If I heard it all before ♪
1590
01:36:52,641 --> 01:36:54,935
♪ Yeah, you still surprise me ♪
1591
01:36:55,018 --> 01:36:57,354
♪ And now hate seems
a little strong ♪
1592
01:36:57,437 --> 01:36:59,814
♪ But he left me hanging ♪
1593
01:36:59,898 --> 01:37:02,400
♪ And now you act as if
he's done nothing wrong ♪
1594
01:37:02,484 --> 01:37:04,736
♪ When it's hardly my fault ♪
1595
01:37:04,819 --> 01:37:07,155
♪ Should I scooch
our little messages ♪
1596
01:37:07,239 --> 01:37:09,908
♪ Just to show you
what a mess he is? ♪
1597
01:37:09,991 --> 01:37:12,369
♪ Are you for real? ♪
1598
01:37:12,452 --> 01:37:14,829
♪ You're such a weirdo ♪
1599
01:37:14,913 --> 01:37:17,249
♪ Are you for real? ♪
1600
01:37:24,381 --> 01:37:27,467
♪ Oh ♪
1601
01:37:29,177 --> 01:37:32,264
♪ Oh ♪
1602
01:37:33,723 --> 01:37:37,352
♪ Oh. ♪
1603
01:37:48,304 --> 01:37:50,304
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
113292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.