All language subtitles for You Beautiful.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,080 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:02,099 --> 00:00:05,080 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,629 --> 00:00:08,705 Episode 9 4 00:00:50,016 --> 00:00:52,483 So this is Hwang Tae Kyung's mom. 5 00:00:54,782 --> 00:00:56,896 I shouldn't act like I know anything. 6 00:01:14,633 --> 00:01:15,944 Will he be okay? 7 00:01:17,640 --> 00:01:19,306 It's his birthday. 8 00:01:20,495 --> 00:01:21,975 And he must be hurting. 9 00:01:25,069 --> 00:01:27,356 I'm really good for nothing. 10 00:01:46,501 --> 00:01:47,201 Water! 11 00:01:57,547 --> 00:01:58,169 Goodbye... Uh! 12 00:02:41,355 --> 00:02:42,112 Light! 13 00:03:03,233 --> 00:03:04,286 That's weird. 14 00:03:25,020 --> 00:03:26,756 This is weird too. 15 00:03:36,955 --> 00:03:40,814 All of a sudden I want some coffee. 16 00:03:41,138 --> 00:03:43,272 A really hot cup. 17 00:03:57,320 --> 00:03:58,810 So it was Go Mi Nam. 18 00:04:13,458 --> 00:04:14,551 Go Mi Nam. 19 00:04:26,668 --> 00:04:27,646 What are you doing? 20 00:04:30,759 --> 00:04:31,552 Hyung-nim. 21 00:04:32,752 --> 00:04:34,802 Do you have a part time job delivering coffee? 22 00:04:37,730 --> 00:04:38,831 That... 23 00:04:39,006 --> 00:04:40,116 It was you? 24 00:04:40,203 --> 00:04:41,947 Loitering in the area. 25 00:04:41,953 --> 00:04:43,082 It was you. 26 00:04:43,509 --> 00:04:45,045 What are you? 27 00:04:46,300 --> 00:04:47,558 Did you by chance... 28 00:04:47,559 --> 00:04:48,761 See something? 29 00:04:49,477 --> 00:04:51,280 Well... that's... 30 00:04:51,281 --> 00:04:53,199 what I did was... 31 00:04:55,906 --> 00:04:57,773 I saw your present. 32 00:04:58,901 --> 00:05:00,024 What? 33 00:05:00,676 --> 00:05:02,003 The package from the US, 34 00:05:02,004 --> 00:05:03,634 my aunt opened it up 35 00:05:03,945 --> 00:05:05,426 and I saw it. 36 00:05:07,100 --> 00:05:08,604 I've committed a mortal sin. 37 00:05:11,777 --> 00:05:12,989 That's just like you. 38 00:05:13,400 --> 00:05:14,159 So you caused an accident 39 00:05:14,160 --> 00:05:16,302 and came here to beg for forgiveness? 40 00:05:16,909 --> 00:05:19,364 I'm sorry. Please forgive me. 41 00:05:21,143 --> 00:05:23,206 This time, you're not just asking in words, 42 00:05:23,207 --> 00:05:24,698 but also using bribes? 43 00:05:25,353 --> 00:05:26,895 You've made progress. 44 00:05:28,769 --> 00:05:29,769 So hot! 45 00:05:30,053 --> 00:05:31,122 Why is this so hot? 46 00:05:32,292 --> 00:05:35,276 Because you said you wanted hot coffee. 47 00:05:39,722 --> 00:05:44,386 Hyung-nim, you might get upset if I say this, 48 00:05:45,093 --> 00:05:46,753 but happy birthday. 49 00:05:49,126 --> 00:05:51,762 I'm sorry that I caused an accident on your birthday. 50 00:05:51,763 --> 00:05:53,303 Until you feel better, 51 00:05:53,304 --> 00:05:55,270 you can abuse me as you want. 52 00:05:57,267 --> 00:05:58,157 What? 53 00:05:58,677 --> 00:05:59,390 If you say it that way, 54 00:05:59,391 --> 00:06:02,035 it sounds like I live to abuse you. 55 00:06:09,174 --> 00:06:11,413 I'm hearing happy birthday from a laughable source. 56 00:06:13,504 --> 00:06:14,504 Hyung-nim, 57 00:06:14,618 --> 00:06:15,997 Happy birthday. 58 00:06:18,806 --> 00:06:19,832 You give bribes, 59 00:06:19,833 --> 00:06:21,224 and know how to flatter people. 60 00:06:21,413 --> 00:06:22,521 Go Mi Nam, 61 00:06:22,522 --> 00:06:23,943 you really are progressing daily. 62 00:06:29,089 --> 00:06:30,131 It's so hot. 63 00:06:43,990 --> 00:06:46,200 If I don't want Mi Nam to get berated, 64 00:06:46,201 --> 00:06:47,931 I'd better tape this up again. 65 00:06:48,884 --> 00:06:49,763 Auntie, 66 00:06:49,819 --> 00:06:50,943 I'm going to have some tea. 67 00:06:50,944 --> 00:06:52,109 Would you like some too? 68 00:06:54,452 --> 00:06:55,509 That's right. 69 00:06:56,249 --> 00:06:59,880 Mr. Kang, you're so dignified and kind. 70 00:07:06,904 --> 00:07:08,595 Under Pusan's Nampodong Overpass, 71 00:07:08,596 --> 00:07:10,848 Seventeen to one... Complete victory. 72 00:07:11,602 --> 00:07:13,428 That's our Shin Woo oppa. 73 00:07:14,860 --> 00:07:16,216 Mr. Kang, 74 00:07:16,794 --> 00:07:18,774 when you were in school, 75 00:07:18,775 --> 00:07:20,864 you didn't get into fights, right? 76 00:07:21,726 --> 00:07:23,952 All men during their school days, 77 00:07:24,988 --> 00:07:26,978 they get into one or two fights. 78 00:07:30,668 --> 00:07:34,078 So he's saying he did get into fights? 79 00:07:35,037 --> 00:07:36,028 Hyung. 80 00:07:36,220 --> 00:07:37,400 Get me some juice. 81 00:07:39,965 --> 00:07:41,582 This cream is really tasty. 82 00:07:44,098 --> 00:07:46,856 He eats like he's a beggar. 83 00:07:54,035 --> 00:07:55,930 Britain's 23rd in line for the throne, 84 00:07:55,931 --> 00:07:59,908 Princess Amy was Jeremy oppa's fiance. 85 00:08:01,052 --> 00:08:02,246 Little snail, 86 00:08:03,035 --> 00:08:07,929 you don't know anyone named Princess Amy, 87 00:08:07,930 --> 00:08:08,906 right? 88 00:08:09,070 --> 00:08:10,093 Amy? 89 00:08:11,221 --> 00:08:12,702 I talked to her once in awhile. 90 00:08:14,512 --> 00:08:16,083 He really knows a princess? 91 00:08:16,214 --> 00:08:17,580 Then what? 92 00:08:20,471 --> 00:08:24,818 Those legends weren't just full of hot air? 93 00:08:25,511 --> 00:08:26,755 Then, 94 00:08:27,545 --> 00:08:31,515 Leader must have a secret around his birth. 95 00:08:32,245 --> 00:08:32,977 Auntie, 96 00:08:32,978 --> 00:08:34,205 is Mi Nam upstairs? 97 00:08:34,286 --> 00:08:35,120 Huh? 98 00:08:36,534 --> 00:08:38,190 I think our Mi Nam, 99 00:08:38,191 --> 00:08:39,626 because of this, 100 00:08:39,627 --> 00:08:41,801 went to Leader to beg. 101 00:08:42,540 --> 00:08:43,519 What is this? 102 00:08:45,557 --> 00:08:46,465 Hyung-nim. 103 00:08:46,621 --> 00:08:47,528 Since it's your birthday, 104 00:08:47,529 --> 00:08:49,859 do you have anything you want to do? 105 00:08:50,615 --> 00:08:53,137 You're the one who forced me here even though I said I didn't need it. 106 00:08:53,138 --> 00:08:54,557 So you think of something. 107 00:08:55,559 --> 00:08:56,802 But... 108 00:08:56,841 --> 00:08:59,956 When I'm with you, you always make the decisions. 109 00:08:59,957 --> 00:09:03,166 And you don't like it when I take charge or get involved. 110 00:09:05,965 --> 00:09:08,142 I've decided to go with whatever you decide. 111 00:09:08,195 --> 00:09:09,517 So think of something. 112 00:09:11,561 --> 00:09:13,989 What did you do on your fake birthday? 113 00:09:15,338 --> 00:09:16,785 Fake birthday? 114 00:09:16,786 --> 00:09:17,598 Yes. 115 00:09:17,642 --> 00:09:19,239 Whatever you did on your fake birthday, 116 00:09:19,240 --> 00:09:21,322 we can do it on your real birthday. 117 00:09:21,551 --> 00:09:22,991 I'll do it for you. 118 00:09:23,386 --> 00:09:25,423 Oh, I see. 119 00:09:26,053 --> 00:09:28,530 You'll do it for me instead. 120 00:09:29,677 --> 00:09:31,148 That's not a bad idea. 121 00:09:33,374 --> 00:09:36,551 Then first, rent a gymnasium. 122 00:09:37,204 --> 00:09:40,302 It should hold around 15,000 people. 123 00:09:40,558 --> 00:09:41,374 Excuse me? 124 00:09:42,100 --> 00:09:43,808 Then as a special guest, 125 00:09:43,877 --> 00:09:47,195 we'll need singers, actors, and comedians. 126 00:09:47,687 --> 00:09:51,150 Can you invite about 15 of them? 127 00:09:51,151 --> 00:09:51,954 What? 128 00:09:52,285 --> 00:09:54,545 Asia's top broadcast networks... 129 00:09:55,228 --> 00:09:57,453 Will you be able to bring them today? 130 00:09:57,848 --> 00:10:01,432 Did you have such an extravagant fake birthday party? 131 00:10:03,222 --> 00:10:04,132 That's right. 132 00:10:04,217 --> 00:10:06,728 Just because I share a room with someone like you, 133 00:10:06,729 --> 00:10:08,782 you think of me as a petty person. 134 00:10:08,932 --> 00:10:10,793 But I'm actually that kind of a person. 135 00:10:11,339 --> 00:10:14,200 What do you think we should start with? 136 00:10:15,641 --> 00:10:19,582 Umm... The first thing on a birthday is... 137 00:10:20,085 --> 00:10:21,780 seaweed soup. 138 00:10:31,194 --> 00:10:32,310 At such an hour, 139 00:10:32,311 --> 00:10:34,631 this is the only seaweed soup I can find. 140 00:10:37,072 --> 00:10:38,068 Go Mi Nam. 141 00:10:38,551 --> 00:10:40,794 Is there sesame oil in seaweed soup? 142 00:10:41,264 --> 00:10:43,288 Yes. That's what makes it tastes good. 143 00:10:43,824 --> 00:10:46,158 What do you use to make sesame oil? 144 00:10:47,408 --> 00:10:48,626 Sesame seed... 145 00:10:49,826 --> 00:10:50,758 Oh, right. 146 00:10:51,066 --> 00:10:53,571 You have a sesame seed allergy. 147 00:10:54,529 --> 00:10:56,567 Thanks to you, I almost died on my birthday. 148 00:10:57,725 --> 00:10:58,781 I'm sorry. 149 00:11:00,373 --> 00:11:01,759 Let's skip the seaweed soup. 150 00:11:02,041 --> 00:11:03,142 What's next? 151 00:11:04,926 --> 00:11:08,119 You have to get a present on your birthday. 152 00:11:14,548 --> 00:11:18,192 This is the only place around here for a present. 153 00:11:19,290 --> 00:11:22,496 I'm sure this is the only place where you can afford to buy me a present. 154 00:11:24,700 --> 00:11:26,292 Pick out whatever you'd like. 155 00:11:26,301 --> 00:11:27,525 Even a place like this 156 00:11:27,526 --> 00:11:30,789 has the pencils and the clean notebooks that you use. 157 00:11:34,430 --> 00:11:35,381 Hyung-nim! 158 00:11:40,294 --> 00:11:41,694 Isn't this you? 159 00:11:41,695 --> 00:11:42,641 What is? 160 00:11:44,806 --> 00:11:46,279 On these pogs (ttakji*) here, 161 00:11:46,280 --> 00:11:47,351 it's you. 162 00:11:48,678 --> 00:11:51,075 Why would I be on pogs? 163 00:11:52,109 --> 00:11:53,731 His name is Tae Kyung. 164 00:11:53,810 --> 00:11:55,513 With his eyes like this, 165 00:11:55,514 --> 00:11:56,676 it really is you. 166 00:11:58,448 --> 00:11:59,552 What is this? 167 00:11:59,983 --> 00:12:01,493 Why is this here? 168 00:12:02,447 --> 00:12:05,193 Shin Woo hyung and Jeremy are here too. 169 00:12:07,392 --> 00:12:08,573 President Ahn. 170 00:12:08,805 --> 00:12:11,406 When did he start making stuff like pogs to sell? 171 00:12:11,925 --> 00:12:12,735 Hyung-nim. 172 00:12:12,736 --> 00:12:14,026 There's stickers too. 173 00:12:16,281 --> 00:12:19,513 A.N.JELL's pogs are our most popular items. 174 00:12:21,586 --> 00:12:23,463 I'm not here yet. 175 00:12:24,328 --> 00:12:25,320 What are you doing? 176 00:12:25,658 --> 00:12:26,506 Let's go. 177 00:12:38,710 --> 00:12:41,681 President Ahn said he would make the characters 178 00:12:41,882 --> 00:12:44,945 and use it only on triangle rice balls and bread. 179 00:12:45,425 --> 00:12:46,910 But he made pogs with it? 180 00:12:46,911 --> 00:12:48,266 Usually on pogs, 181 00:12:48,267 --> 00:12:50,881 it's usually the most popular people who appear on it. 182 00:12:51,346 --> 00:12:53,093 And out of the 3 pogs, 183 00:12:53,194 --> 00:12:55,441 they say that yours sells the most. 184 00:12:55,442 --> 00:12:56,965 Congratulations. 185 00:12:57,377 --> 00:12:59,494 Thank you very much. 186 00:13:00,312 --> 00:13:02,123 Go Mi Nam, you need to quickly rise in popularity, 187 00:13:02,124 --> 00:13:03,846 so that you can also appear on pogs. 188 00:13:05,970 --> 00:13:06,795 Then Hyung-nim, 189 00:13:06,796 --> 00:13:09,209 I'll see how well you fly. 190 00:13:12,667 --> 00:13:14,881 - Hmph. - What's that? 191 00:13:15,106 --> 00:13:17,377 Do you think I can only go that far? 192 00:13:18,352 --> 00:13:19,469 Look here. 193 00:13:21,565 --> 00:13:23,820 Hwang Tae Kyung pog is leaving. 194 00:13:29,324 --> 00:13:31,330 Shin Woo hyung pog went further. 195 00:13:33,146 --> 00:13:35,482 Watch. Now it's for real. 196 00:13:38,342 --> 00:13:39,357 What's this? 197 00:13:39,919 --> 00:13:40,805 Look at that. 198 00:13:40,806 --> 00:13:42,561 How come mine is the only defective one? 199 00:13:44,306 --> 00:13:45,677 Call and get all of them sent back. 200 00:13:45,678 --> 00:13:46,788 Did you see that? 201 00:13:46,789 --> 00:13:47,941 Shin Woo hyung went all the way over there? 202 00:13:47,942 --> 00:13:49,885 Hold on. I can go there too. 203 00:13:53,182 --> 00:13:54,631 Hyung-nim. Hyung-nim. 204 00:13:56,399 --> 00:13:58,125 - Ah, Jeremy. Jeremy... - Oh, oh, oh. 205 00:13:58,126 --> 00:13:59,032 Did you see? 206 00:13:59,114 --> 00:14:00,068 I didn't see it. 207 00:14:00,069 --> 00:14:02,965 Watch. This is the true Hwang Tae Kyung pog. 208 00:14:05,609 --> 00:14:06,457 Where did it go? 209 00:14:06,458 --> 00:14:07,556 It went over there. 210 00:14:11,404 --> 00:14:12,389 Hyung-nim, 211 00:14:12,418 --> 00:14:14,451 there isn't much time left on your birthday. 212 00:14:15,294 --> 00:14:16,584 You couldn't eat seaweed soup. 213 00:14:16,585 --> 00:14:18,232 You wouldn't accept a present. 214 00:14:18,456 --> 00:14:21,103 I didn't do anything for you today. 215 00:14:23,235 --> 00:14:24,793 Because I spent the time so haphazardly with you, 216 00:14:24,794 --> 00:14:26,208 the hours went by quickly. 217 00:14:26,563 --> 00:14:28,034 If not for you, 218 00:14:29,006 --> 00:14:32,543 the day would have been frighteningly long. 219 00:14:34,377 --> 00:14:35,913 Because of you, 220 00:14:36,073 --> 00:14:37,877 because I gave birth to you, 221 00:14:38,320 --> 00:14:40,266 I lost something precious. 222 00:14:41,518 --> 00:14:43,748 Fine, because I left you, 223 00:14:43,749 --> 00:14:45,258 you were probably horrified. 224 00:14:45,996 --> 00:14:50,080 But because of you, 225 00:14:50,376 --> 00:14:52,070 when I lost that person, 226 00:14:52,800 --> 00:14:54,259 I was horrified also. 227 00:15:04,298 --> 00:15:05,146 Hyung-nim. 228 00:15:05,435 --> 00:15:06,641 There's 5 minutes left. 229 00:15:06,642 --> 00:15:08,634 Should I finish the rest of it off with you? 230 00:15:09,761 --> 00:15:10,712 With what? 231 00:15:11,069 --> 00:15:13,026 Mother Superior, who raised me, 232 00:15:13,027 --> 00:15:14,680 always did this for me 233 00:15:14,681 --> 00:15:16,324 before the end of my birthday. 234 00:15:17,125 --> 00:15:18,070 What is it? 235 00:15:19,531 --> 00:15:21,208 You can't dislike it. 236 00:15:21,980 --> 00:15:23,909 If you think I'm going to dislike it, don't do it then. 237 00:15:24,064 --> 00:15:26,299 Since you told me to make the decisions today, 238 00:15:26,300 --> 00:15:27,835 I'll do as I please. 239 00:15:41,827 --> 00:15:44,023 Today, the day that you were born, 240 00:15:44,091 --> 00:15:46,117 is a precious day. 241 00:15:47,729 --> 00:15:50,048 Thank you for being born. 242 00:15:55,378 --> 00:15:56,417 Go Mi Nam. 243 00:15:59,174 --> 00:16:00,437 Don't speak to be informally. 244 00:16:19,540 --> 00:16:21,143 Mother Superior, 245 00:16:21,889 --> 00:16:25,008 the tender compassion you showed me on my birthday, 246 00:16:25,590 --> 00:16:28,128 I want to give it all to this person. 247 00:16:29,381 --> 00:16:32,543 Please comfort this person. 248 00:16:48,909 --> 00:16:51,117 Hyung-nim, your birthday is now over. 249 00:16:51,420 --> 00:16:52,653 Since everyone is sleeping, 250 00:16:52,654 --> 00:16:54,302 I'll go in quietly. 251 00:17:01,748 --> 00:17:04,300 Go Mi Nam was very useful today. 252 00:17:19,736 --> 00:17:21,288 For the good of the group, 253 00:17:21,800 --> 00:17:23,658 and for her peace of mind, 254 00:17:23,806 --> 00:17:25,454 I tried to speak charmingly. 255 00:17:28,097 --> 00:17:29,699 It's really hard to be charming. 256 00:17:43,052 --> 00:17:44,144 Leader, 257 00:17:44,165 --> 00:17:45,755 I'm sorry about yesterday. 258 00:17:50,234 --> 00:17:51,281 Auntie. 259 00:17:51,388 --> 00:17:51,996 Huh? 260 00:17:51,997 --> 00:17:54,771 You touching my package, I'll let go. 261 00:17:54,773 --> 00:17:58,155 But you touching me, I can't let that go. 262 00:17:59,291 --> 00:18:01,361 I got it. Oh my... 263 00:18:06,468 --> 00:18:08,584 We're even on pogs now. 264 00:18:08,760 --> 00:18:09,854 It's kind of silly. 265 00:18:10,055 --> 00:18:13,062 They say that it's really popular with grade school kids. 266 00:18:13,864 --> 00:18:16,592 Mi Nam's is going to come out soon also. 267 00:18:16,844 --> 00:18:19,679 I'm in charge of the pogs. 268 00:18:25,615 --> 00:18:26,543 Go Mi Nam. 269 00:18:26,740 --> 00:18:29,210 Out of the three, which one's the best? 270 00:18:30,512 --> 00:18:31,783 Not sure. 271 00:18:33,100 --> 00:18:36,026 They say that Tae Kyung hyung-nim's sells the best. 272 00:18:37,826 --> 00:18:39,176 Which one do you think is the best? 273 00:18:39,806 --> 00:18:40,850 Out of the three, 274 00:18:40,851 --> 00:18:42,561 which one do you like the best? 275 00:18:46,666 --> 00:18:48,261 Out of these... 276 00:18:53,505 --> 00:18:55,060 I like this one the best. 277 00:18:55,834 --> 00:18:56,825 Shin Woo hyung? 278 00:19:01,816 --> 00:19:03,777 Why? Mine is cute too. 279 00:19:04,187 --> 00:19:06,006 You really like Shin Woo hyung's the best? 280 00:19:06,508 --> 00:19:08,255 When I look at it, 281 00:19:08,356 --> 00:19:10,358 I like the smiling face on this one. 282 00:19:11,473 --> 00:19:13,028 Jeremy's is cute also. 283 00:19:13,158 --> 00:19:16,523 Really? So you're saying mine's second. 284 00:19:18,663 --> 00:19:21,326 Doesn't even have taste with pogs... 285 00:19:21,394 --> 00:19:23,556 The best selling one is #1. 286 00:19:38,895 --> 00:19:39,879 You heard too. 287 00:19:40,351 --> 00:19:41,826 She likes Shin Woo the best. 288 00:19:42,172 --> 00:19:44,835 Tae Kyung, you take care of the Shin Woo issue. 289 00:19:45,403 --> 00:19:46,440 Why should I? 290 00:19:46,838 --> 00:19:47,893 Since you're the last, 291 00:19:48,397 --> 00:19:50,110 you're the safest bet. 292 00:19:51,276 --> 00:19:53,133 When she's with Shin Woo, 293 00:19:53,134 --> 00:19:54,864 let's keep an eye on them. 294 00:19:55,323 --> 00:19:56,598 I have to look after her. 295 00:19:59,339 --> 00:20:01,789 I've never even been last in any popularity contest, 296 00:20:01,790 --> 00:20:03,289 but I'm picked last by Go Mi Nam? 297 00:20:05,083 --> 00:20:07,136 Forget it. It doesn't matter. 298 00:20:07,439 --> 00:20:09,429 If I feel bad, I lose. 299 00:20:17,475 --> 00:20:18,436 It's here? 300 00:20:18,637 --> 00:20:19,445 Yes. 301 00:20:19,675 --> 00:20:23,739 I really have to see Mi Nam's president. 302 00:20:24,040 --> 00:20:26,312 Speak to Hoon Ee. He'll take care of it. 303 00:20:27,702 --> 00:20:31,024 I want to thank the president. 304 00:20:31,025 --> 00:20:33,485 You should say things like that in person. 305 00:20:34,677 --> 00:20:36,613 They say that he has a guest inside, 306 00:20:36,614 --> 00:20:39,055 so just wait for him here. 307 00:20:40,004 --> 00:20:41,275 - Should I? - Yes. 308 00:20:41,327 --> 00:20:42,136 Thanks. 309 00:20:42,137 --> 00:20:44,831 But don't tell Mi Nam. 310 00:20:47,364 --> 00:20:50,231 Since Manager Ma runs away when I bring up money, 311 00:20:50,840 --> 00:20:53,672 so I'll have to speak to the president directly. 312 00:20:54,549 --> 00:20:55,921 Excuse me. 313 00:20:58,455 --> 00:21:00,705 This is for Tae Kyung? 314 00:21:01,334 --> 00:21:04,180 The favor you need is to give this to him? 315 00:21:06,662 --> 00:21:09,269 It's a little hard for me to give this to him in this situation. 316 00:21:10,165 --> 00:21:14,681 Just tell him I'm giving it to him for various reasons. 317 00:21:17,058 --> 00:21:18,205 What should I do? 318 00:21:18,388 --> 00:21:20,410 I can't really give this to him. 319 00:21:24,219 --> 00:21:27,254 That kid's also allergic to pollen. 320 00:21:29,707 --> 00:21:30,601 He is? 321 00:21:33,196 --> 00:21:35,236 We're always clashing. 322 00:21:36,909 --> 00:21:38,777 I'll pass along your thoughts. 323 00:21:39,406 --> 00:21:44,100 Anyway, the remake of "What Should I do?" that you requested... 324 00:21:44,101 --> 00:21:46,387 Did you work out the copyright issue with the songwriter? 325 00:21:46,394 --> 00:21:48,140 You said he passed away. 326 00:21:48,141 --> 00:21:51,775 Mr. Go Jae Hyun has children whom he left behind. 327 00:21:52,836 --> 00:21:55,357 I'm sure relatives are raising them. 328 00:21:56,529 --> 00:21:57,746 I'm looking for them, 329 00:21:58,113 --> 00:21:59,476 so we'll settle things soon. 330 00:22:04,423 --> 00:22:06,874 Miss, will it be long before the president is free? 331 00:22:06,875 --> 00:22:08,014 Please just wait a moment. 332 00:22:08,015 --> 00:22:08,946 All right. 333 00:22:12,628 --> 00:22:15,087 When the new song comes out, 334 00:22:15,088 --> 00:22:17,024 I'm sure there will be more money coming. 335 00:22:17,264 --> 00:22:20,622 When it becomes available, I'll have to take care of it 336 00:22:20,623 --> 00:22:22,532 as his only living relative. 337 00:22:32,381 --> 00:22:34,407 It's Mo Hwa Ran. 338 00:22:37,276 --> 00:22:38,843 Hold on, hold on. 339 00:22:38,854 --> 00:22:41,402 You're Mo Hwa Ran, right? 340 00:22:42,289 --> 00:22:43,999 I'm really a big fan. 341 00:22:44,165 --> 00:22:45,195 Thank you. 342 00:22:45,196 --> 00:22:50,163 How can you be so pretty, back then and even now. 343 00:22:50,276 --> 00:22:52,194 Please give me an autograph. 344 00:22:54,541 --> 00:22:55,503 Sign... 345 00:22:55,888 --> 00:22:57,982 Paper. Here it is. 346 00:22:58,978 --> 00:23:02,944 I really like your songs. 347 00:23:02,965 --> 00:23:06,067 My younger brother actually wrote one of your songs. 348 00:23:07,612 --> 00:23:08,592 Really? 349 00:23:08,619 --> 00:23:12,493 Yes, definitely. What was that title? 350 00:23:13,842 --> 00:23:14,969 I can't remember it because I just met a celebrity. 351 00:23:14,970 --> 00:23:16,082 What was it? 352 00:23:16,483 --> 00:23:18,334 It was something about something. 353 00:23:19,020 --> 00:23:20,513 Please give my best regard to that person as well. 354 00:23:20,514 --> 00:23:23,036 That... doing something. 355 00:23:23,696 --> 00:23:26,235 It was... do something someway. 356 00:23:26,236 --> 00:23:29,602 That was... "What should I do?". 357 00:23:29,603 --> 00:23:30,414 That's right. 358 00:23:30,415 --> 00:23:32,984 That Mo Hwa Ran... 359 00:23:35,853 --> 00:23:38,007 When will I ever meet Mo Hwa Ran again? 360 00:23:43,692 --> 00:23:47,012 Today, our scene is about a sad pledge between a man and woman. 361 00:23:47,013 --> 00:23:49,197 It's the last shoot for the music video, 362 00:23:49,198 --> 00:23:50,581 so let's finish well. 363 00:23:52,925 --> 00:23:55,890 If they're going to separate, they can just separate cleanly. 364 00:23:55,891 --> 00:23:57,933 We have to put something like this at the end? 365 00:23:58,319 --> 00:24:01,333 There needs to be a pretty scene like this before the farewell 366 00:24:01,334 --> 00:24:02,134 to make things sadder. 367 00:24:02,193 --> 00:24:04,630 That's how the director explained it. 368 00:24:06,230 --> 00:24:07,027 Mi Nam, 369 00:24:07,028 --> 00:24:08,694 the director wants us to take a look at your outfit again. 370 00:24:08,695 --> 00:24:09,544 Let's go. 371 00:24:11,850 --> 00:24:14,677 I need to discuss this with the director some more. 372 00:24:31,091 --> 00:24:32,326 Let's change the tie color. 373 00:24:32,327 --> 00:24:33,284 Wait here. 374 00:24:45,538 --> 00:24:47,530 She's really pretty. 375 00:24:53,448 --> 00:24:54,960 I need to look into a bigger mirror. 376 00:24:54,961 --> 00:24:56,317 It's over there. 377 00:25:09,742 --> 00:25:11,245 They're so pretty. 378 00:25:12,624 --> 00:25:14,708 I also have a pretty pin. 379 00:25:20,177 --> 00:25:22,351 This pin from Hyung-nim is pretty. 380 00:25:22,813 --> 00:25:24,228 This is enough for me. 381 00:25:26,344 --> 00:25:27,612 Is this clothing too simple? 382 00:25:27,613 --> 00:25:28,798 It looks OK. 383 00:25:37,805 --> 00:25:40,098 Mi Nam, why are you touching other people's things? 384 00:25:40,230 --> 00:25:41,470 That pin's mine, right? 385 00:25:41,709 --> 00:25:44,401 No. This is mine. 386 00:25:45,031 --> 00:25:45,853 What? 387 00:25:48,726 --> 00:25:50,079 That's weird. 388 00:25:50,378 --> 00:25:53,242 Why is a man holding onto a girl's hairpin? 389 00:25:54,887 --> 00:25:57,379 This is my younger sister's. 390 00:25:58,958 --> 00:26:01,558 Younger sister? I see. 391 00:26:03,138 --> 00:26:06,346 But it'll look good on you too. 392 00:26:07,134 --> 00:26:09,600 You're cute just like a girl, 393 00:26:09,601 --> 00:26:11,267 so you'll look good in women's clothes. 394 00:26:11,268 --> 00:26:12,000 Right? 395 00:26:12,001 --> 00:26:15,865 Yes. He'll look like a girl if he puts on some make up. 396 00:26:16,305 --> 00:26:17,631 I think so too. 397 00:26:17,632 --> 00:26:18,911 Let's try it. 398 00:26:21,079 --> 00:26:23,476 Even if you put just this on, you'll look really cute. 399 00:26:23,902 --> 00:26:25,026 I want to see it. 400 00:26:25,508 --> 00:26:26,458 I don't want to. 401 00:26:26,459 --> 00:26:27,708 Don't be like this. 402 00:26:28,037 --> 00:26:29,962 It's just for fun, don't worry. 403 00:26:29,963 --> 00:26:30,820 Hold him. 404 00:26:32,544 --> 00:26:33,412 Just stay still. 405 00:26:33,413 --> 00:26:34,469 I'll put it on for you. 406 00:26:34,670 --> 00:26:35,950 Don't do this. 407 00:26:35,951 --> 00:26:36,913 Hold onto him. 408 00:26:37,192 --> 00:26:38,649 I'm putting it on. 409 00:26:42,199 --> 00:26:43,718 Don't play around like this. 410 00:26:43,848 --> 00:26:45,653 Go Mi Nam said he doesn't want to. 411 00:26:46,239 --> 00:26:48,244 I was just doing it for fun. 412 00:26:48,949 --> 00:26:51,742 Mi Nam, did I make you feel bad? 413 00:26:51,743 --> 00:26:53,685 I just wanted us to get closer. 414 00:26:55,272 --> 00:26:56,552 It's all right. 415 00:26:56,635 --> 00:26:57,473 Are you OK? 416 00:26:57,513 --> 00:26:59,742 Yes. What are you doing here? 417 00:26:59,934 --> 00:27:01,588 We heard that this was the last shoot, 418 00:27:01,589 --> 00:27:03,435 and came with President Ahn. 419 00:27:03,906 --> 00:27:04,916 You look good. 420 00:27:05,719 --> 00:27:09,563 Wow. You're looking like a really handsome man today. 421 00:27:10,941 --> 00:27:11,676 Did you eat? 422 00:27:11,677 --> 00:27:14,179 - What rotten luck. - Yes, I ate. 423 00:27:14,203 --> 00:27:16,627 I should just say it and get it over with. 424 00:27:17,585 --> 00:27:18,577 I can't. 425 00:27:18,736 --> 00:27:20,708 Then it's over between me and Hwang Tae Kyung. 426 00:27:21,124 --> 00:27:22,346 I don't want that. 427 00:27:31,775 --> 00:27:32,602 OK. 428 00:27:33,274 --> 00:27:35,021 With a look of sorrow, 429 00:27:35,291 --> 00:27:37,642 put the ring on each other. 430 00:27:50,838 --> 00:27:53,130 Now... 431 00:27:53,131 --> 00:27:56,304 Look at each other sorrowfully. 432 00:27:56,499 --> 00:28:00,243 Now, Tae Kyung. You go closer. 433 00:28:06,972 --> 00:28:09,012 Mi Nam's expression is good. 434 00:28:10,397 --> 00:28:13,247 Good. Really good. 435 00:28:23,764 --> 00:28:25,868 Doesn't standing like this remind you of that day? 436 00:28:26,925 --> 00:28:29,172 That day or today, it's just acting. 437 00:28:30,211 --> 00:28:31,751 What's there to even think about? 438 00:28:34,778 --> 00:28:35,527 Acting... 439 00:28:37,398 --> 00:28:40,066 Anyway, when is this over? 440 00:28:40,757 --> 00:28:41,703 Why is this taking so long? 441 00:28:41,961 --> 00:28:43,629 I guess they don't like our acting. 442 00:28:44,753 --> 00:28:46,344 I'll do it right so we can end quickly. 443 00:29:06,350 --> 00:29:09,725 Cut. Very good. 444 00:29:09,908 --> 00:29:11,831 Shooting finished. 445 00:29:12,533 --> 00:29:14,891 I guess it's because you're a real couple. 446 00:29:14,892 --> 00:29:16,308 The atmosphere is different. 447 00:29:16,309 --> 00:29:17,103 Very good. 448 00:29:17,304 --> 00:29:18,695 You worked hard. 449 00:29:18,996 --> 00:29:19,878 You also worked hard. 450 00:29:20,801 --> 00:29:21,908 Were you surprised? 451 00:29:22,249 --> 00:29:23,856 Just be cool about it. 452 00:29:23,857 --> 00:29:25,864 We finished quickly because we did it right. 453 00:29:32,482 --> 00:29:33,631 Be cool? 454 00:29:34,042 --> 00:29:36,048 What's with the Devil Fairy? 455 00:29:46,612 --> 00:29:47,531 Go Mi Nam. 456 00:29:51,046 --> 00:29:52,395 You did well, Go Mi Nam. 457 00:29:53,417 --> 00:29:54,861 Thank you, Jeremy. 458 00:29:55,070 --> 00:29:56,067 Hurry up and change. 459 00:29:56,068 --> 00:29:57,903 President Ahn said he's throwing a party for you. 460 00:29:59,293 --> 00:30:00,180 Let's go. 461 00:30:10,884 --> 00:30:11,585 Go wait at the car. 462 00:30:11,586 --> 00:30:12,485 OK. 463 00:30:13,273 --> 00:30:14,531 Unni, I'll wait for you. 464 00:30:14,532 --> 00:30:15,279 Let's go to the party together. 465 00:30:15,280 --> 00:30:17,223 OK. Let me put away the clothes from the shoot first. 466 00:30:22,039 --> 00:30:23,245 That's Go Mi Nam's. 467 00:30:24,984 --> 00:30:27,148 Get it cleaned and return it via courier. 468 00:30:27,699 --> 00:30:29,195 Make sure to return it on time. 469 00:30:31,473 --> 00:30:32,840 He Yi. Let's go. 470 00:30:32,986 --> 00:30:33,714 Yes. 471 00:30:34,624 --> 00:30:35,678 Ms. Stylist. 472 00:30:36,122 --> 00:30:38,296 Where's the clothes I was wearing earlier? 473 00:30:38,297 --> 00:30:39,243 Why? 474 00:30:44,065 --> 00:30:45,026 Where is it? 475 00:30:45,281 --> 00:30:46,272 It's not here. 476 00:30:46,273 --> 00:30:48,756 Did you by chance find anything in here? 477 00:30:48,757 --> 00:30:50,120 Nothing. 478 00:30:50,142 --> 00:30:51,477 Then where did it go? 479 00:30:52,257 --> 00:30:53,659 Mi Nam, it looks like you lost something. 480 00:30:53,660 --> 00:30:54,970 Keep looking for it. 481 00:30:55,771 --> 00:30:57,146 Unni, I'll head out first. 482 00:30:57,147 --> 00:30:58,526 So just come to my car. 483 00:30:58,645 --> 00:30:59,773 OK. 484 00:31:01,407 --> 00:31:02,666 What are you looking for? 485 00:31:02,723 --> 00:31:03,945 We need to go soon. 486 00:31:04,013 --> 00:31:05,744 I really need to find it. 487 00:31:05,745 --> 00:31:07,097 You can go first. 488 00:31:08,236 --> 00:31:09,555 What are you talking about? 489 00:31:09,556 --> 00:31:11,115 It's a congratulation party for your music video. 490 00:31:11,116 --> 00:31:12,599 You have to be there. 491 00:31:12,600 --> 00:31:14,424 - Look for it next time. - No, no. 492 00:31:14,425 --> 00:31:15,428 - Let's go now. - But... What should I do? 493 00:31:15,429 --> 00:31:16,858 Everyone's waiting. 494 00:31:20,722 --> 00:31:21,422 I have to find it. 495 00:31:24,123 --> 00:31:26,152 For Go Mi Nam's single debut! 496 00:31:26,153 --> 00:31:26,928 Cheers! 497 00:31:26,929 --> 00:31:30,900 Cheers. 498 00:31:31,958 --> 00:31:33,094 Mi Nam, congratulations! 499 00:31:34,308 --> 00:31:35,445 Nice! 500 00:31:36,507 --> 00:31:38,161 Mi Nam, why don't you have a drink? 501 00:31:40,934 --> 00:31:41,758 Mi Nam, have a drink. 502 00:31:41,759 --> 00:31:42,752 You have to drink on a day like this. 503 00:31:42,753 --> 00:31:43,877 Even though the shoot is over, 504 00:31:43,878 --> 00:31:45,058 you're not looking well. 505 00:31:45,329 --> 00:31:46,386 Is there something wrong? 506 00:31:46,675 --> 00:31:49,941 I lost something really important. 507 00:31:50,087 --> 00:31:50,976 Really? 508 00:31:51,598 --> 00:31:52,885 If it's that important, 509 00:31:52,886 --> 00:31:54,046 let's go look for it after this is over. 510 00:31:54,047 --> 00:31:55,254 I'll look for it with you. 511 00:31:55,759 --> 00:31:56,587 Really? 512 00:31:57,116 --> 00:31:59,202 Shin Woo hyung, thank you. 513 00:31:59,203 --> 00:31:59,765 Director, 514 00:31:59,766 --> 00:32:02,285 you can have a helicopter and an explosion. 515 00:32:02,286 --> 00:32:03,955 My idea is pretty good. 516 00:32:08,049 --> 00:32:09,892 Tae Kyung, Tae Kyung. 517 00:32:09,893 --> 00:32:11,304 Look there. 518 00:32:11,787 --> 00:32:13,950 You're in charge of Mi Nam. I'll take care of Kang Shin Woo. 519 00:32:19,456 --> 00:32:20,576 You, you, here. 520 00:32:20,577 --> 00:32:22,149 I have something to talk to you about. 521 00:32:29,861 --> 00:32:32,698 Her expression's completely different now that Shin Woo is gone. 522 00:32:33,448 --> 00:32:35,096 She's got guts. 523 00:32:35,258 --> 00:32:37,109 She'll get caught right away, acting like that. 524 00:32:42,841 --> 00:32:43,879 Look at that. 525 00:32:44,213 --> 00:32:46,206 She acted like we were close before, 526 00:32:46,431 --> 00:32:49,138 but now it's like she doesn't even miss me at all. 527 00:33:03,056 --> 00:33:04,743 Mi Nam, where are you going? 528 00:33:04,744 --> 00:33:05,938 Have a drink first. 529 00:33:10,050 --> 00:33:11,245 This cheap thing. 530 00:33:12,681 --> 00:33:13,736 She still wanting to be a girl 531 00:33:13,737 --> 00:33:15,840 and carrying around stuff like this. 532 00:33:18,745 --> 00:33:19,864 Go Mi Nam, 533 00:33:19,900 --> 00:33:21,516 should I piss you off a little? 534 00:33:33,587 --> 00:33:34,478 Mi Nam, 535 00:33:34,479 --> 00:33:35,971 what's the guest of honor doing here? 536 00:33:39,252 --> 00:33:40,775 That pin... 537 00:33:41,170 --> 00:33:42,116 What? 538 00:33:42,574 --> 00:33:44,847 You found that pin, right? 539 00:33:45,237 --> 00:33:46,433 What are you doing? 540 00:33:48,620 --> 00:33:51,797 Isn't that the pin you saw me with before? 541 00:33:52,899 --> 00:33:54,387 What are you talking about? 542 00:33:54,845 --> 00:33:57,653 Why would I take someone else's and put in on my hair. 543 00:33:57,654 --> 00:34:00,287 This is mine. 544 00:34:00,414 --> 00:34:03,268 It looks just like mine. 545 00:34:03,785 --> 00:34:06,479 Yours probably looked just like mine. 546 00:34:07,399 --> 00:34:09,065 You lost that hairpin? 547 00:34:09,536 --> 00:34:10,988 That's too bad. 548 00:34:11,093 --> 00:34:11,905 You said it was your sister's. 549 00:34:11,906 --> 00:34:13,553 How did you lose it? 550 00:34:14,412 --> 00:34:15,814 It's so similar to mine. 551 00:34:15,815 --> 00:34:17,683 Can I take a quick look at it? 552 00:34:20,497 --> 00:34:23,581 You really want it that badly? 553 00:34:25,391 --> 00:34:27,997 It almost seems like you used your sister as an excuse, 554 00:34:27,998 --> 00:34:31,548 and you're the one that wants it so badly that you'll do anything to get it. 555 00:34:32,286 --> 00:34:33,935 You seem like a girl. 556 00:34:36,139 --> 00:34:39,536 It's weird that a man would want a pin so badly. 557 00:34:40,165 --> 00:34:41,817 Stop looking for it so hard, 558 00:34:41,818 --> 00:34:46,118 and just buy your sister a new one when you see her next time. 559 00:34:48,680 --> 00:34:49,736 Yes. 560 00:34:50,100 --> 00:34:53,322 It seems like it'll be best if I didn't look for it. 561 00:35:08,122 --> 00:35:09,090 President. 562 00:35:09,704 --> 00:35:11,477 I'll be leaving early with Mi Nam. 563 00:35:11,718 --> 00:35:12,347 Why? 564 00:35:12,348 --> 00:35:13,934 The party's only beginning! 565 00:35:14,017 --> 00:35:16,501 Mi Nam said he lost something important at the filming site. 566 00:35:16,502 --> 00:35:18,067 I'm going to go look for it with him. 567 00:35:18,274 --> 00:35:20,367 Okay then, go find it and come back quickly. 568 00:35:20,368 --> 00:35:24,463 Hey, Shin Woo. How can you leave when I wasn't done with our conversation? 569 00:35:24,627 --> 00:35:25,601 Mi Nam and I... 570 00:35:25,602 --> 00:35:27,114 Hey, that� um. 571 00:35:27,115 --> 00:35:28,683 Tae Kyung! You go. 572 00:35:29,384 --> 00:35:32,626 I have things to talk about with Shin Woo. Thanks! 573 00:35:32,853 --> 00:35:34,339 About those pogs... 574 00:35:34,563 --> 00:35:35,587 I think that... 575 00:35:36,309 --> 00:35:39,834 Yeah, since Shin Woo is busy, you should go with Mi Nam. 576 00:35:41,430 --> 00:35:42,485 Go Mi Nam. 577 00:35:42,895 --> 00:35:45,079 What kind of accident did you cause now? 578 00:35:57,604 --> 00:35:58,803 Hwang Tae Kyung. 579 00:36:02,065 --> 00:36:03,806 Are you going to take care of Go Mi Nam again? 580 00:36:04,557 --> 00:36:05,586 Then again� 581 00:36:05,679 --> 00:36:09,236 That kid's such a half-wit, it must be tiring for you to keep taking care of her. 582 00:36:09,506 --> 00:36:10,208 Yeah. 583 00:36:10,209 --> 00:36:11,153 I am tired. 584 00:36:11,378 --> 00:36:13,850 She's not as good at lying as you are. 585 00:36:16,229 --> 00:36:17,845 But she was pretty good at lying himself. 586 00:36:19,580 --> 00:36:23,244 She said that my pin was the one she lost and kept demanding that I give it to her. 587 00:36:24,285 --> 00:36:27,211 She must have been jealous of it since she is a girl. 588 00:36:27,357 --> 00:36:28,069 What? 589 00:36:31,043 --> 00:36:31,830 That� 590 00:36:32,364 --> 00:36:33,409 Yeah, this. 591 00:36:35,506 --> 00:36:36,526 That's what she lost? 592 00:36:37,002 --> 00:36:38,398 This is mine. 593 00:36:39,059 --> 00:36:43,504 She lost hers and then kept demanding for mine. 594 00:36:45,080 --> 00:36:47,416 It's probably because it looks the same. 595 00:36:47,544 --> 00:36:48,586 Did you see it? 596 00:36:48,906 --> 00:36:51,272 I saw it and it looks nothing alike. 597 00:36:57,590 --> 00:37:00,464 Hey, Devil Fairy. Do you know how much that pin costs? 598 00:37:00,465 --> 00:37:01,567 It's cheap. 599 00:37:02,900 --> 00:37:03,875 3,000 won? 600 00:37:04,927 --> 00:37:05,642 Nope. 601 00:37:05,743 --> 00:37:06,843 It's 100,000 won. 602 00:37:07,611 --> 00:37:08,342 What? 603 00:37:09,190 --> 00:37:10,116 Give it to me. 604 00:37:10,419 --> 00:37:11,815 That's Go Mi Nam's. 605 00:37:12,216 --> 00:37:13,645 How do you know? 606 00:37:14,920 --> 00:37:17,550 I bought it for her, so I know it very well. 607 00:37:17,601 --> 00:37:18,641 Give it. 608 00:37:19,521 --> 00:37:23,889 You� bought it� for Go Mi Nam? 609 00:37:23,890 --> 00:37:24,648 Yeah. 610 00:37:25,445 --> 00:37:28,433 You lied to a half-wit to steal that from her? 611 00:37:28,724 --> 00:37:29,994 Hurry up and give it. 612 00:37:39,829 --> 00:37:43,192 It's a good thing you said you're not embarrassed of lying in front of me. 613 00:37:43,446 --> 00:37:46,363 Or else, I bet you'd be really embarrassed right now. 614 00:38:02,759 --> 00:38:03,737 Go Mi Nam. 615 00:38:04,188 --> 00:38:05,624 I heard you lost something. 616 00:38:08,586 --> 00:38:09,431 Yes. 617 00:38:10,836 --> 00:38:14,434 I lost the pin you bought me. 618 00:38:15,877 --> 00:38:17,922 You really uphold your reputation. 619 00:38:18,037 --> 00:38:20,169 You lose things like a klutz. 620 00:38:22,084 --> 00:38:23,592 Don't be too upset. 621 00:38:24,083 --> 00:38:25,245 It's all right. 622 00:38:28,289 --> 00:38:29,196 It's okay? 623 00:38:30,752 --> 00:38:32,494 I'm not going to look for it. 624 00:38:32,533 --> 00:38:34,398 It doesn't suit me. 625 00:38:35,156 --> 00:38:39,033 I hope someone picks it up and uses it well. 626 00:38:41,934 --> 00:38:42,808 Okay. 627 00:38:42,903 --> 00:38:44,002 Don't look for it. 628 00:38:44,003 --> 00:38:46,717 The pin must have known and ran away from you. 629 00:38:46,718 --> 00:38:49,396 It'll probably find a different owner and live happily. 630 00:38:49,914 --> 00:38:51,598 That's what I'm hoping for. 631 00:38:53,051 --> 00:38:54,686 Okay then, Go Mi Nam. 632 00:38:54,861 --> 00:38:56,653 Don't you dare look for it. 633 00:38:57,061 --> 00:38:58,898 If you do, you're dead. 634 00:38:59,233 --> 00:39:00,689 I'm not going to look for it. 635 00:39:09,668 --> 00:39:10,723 Let's endure it. 636 00:39:12,920 --> 00:39:15,707 [Go Mi Ja] 637 00:39:17,085 --> 00:39:18,191 You've already found her? 638 00:39:18,192 --> 00:39:20,218 Yes. I've only found her phone number though. 639 00:39:20,304 --> 00:39:23,005 There wasn't any permanent residence, so I wasn't able to get an address. 640 00:39:24,571 --> 00:39:26,723 It's fine with just a phone number. 641 00:39:27,192 --> 00:39:31,274 I looked her up and it seems that she's having money issues. 642 00:39:33,062 --> 00:39:34,113 That's good. 643 00:39:35,024 --> 00:39:39,931 If she needs the money, it'll be easier to make an agreement on the copyright. 644 00:39:40,361 --> 00:39:43,262 Are you going to contact her directly? 645 00:39:49,131 --> 00:39:51,348 Is there anything I can take? 646 00:39:51,398 --> 00:39:54,156 Since it is the Leader's, it'll be popular. 647 00:40:03,112 --> 00:40:04,953 Is this Go Mi Ja's phone? 648 00:40:06,387 --> 00:40:07,817 Who is this? 649 00:40:08,882 --> 00:40:12,794 Your brother was Go Jae Hyun? 650 00:40:13,972 --> 00:40:15,601 Yes, he was. 651 00:40:17,321 --> 00:40:22,993 I have something to talk about relating him. 652 00:40:24,204 --> 00:40:30,916 Yes, yes. There? Yes. Then we will meet there. 653 00:40:31,195 --> 00:40:33,269 By the way, what is your name? 654 00:40:33,772 --> 00:40:35,213 Hello? Hello? 655 00:40:36,686 --> 00:40:38,552 What is this? So one-sided! 656 00:40:40,605 --> 00:40:41,764 Wait a minute. 657 00:40:42,068 --> 00:40:43,793 Contact the secretary? 658 00:40:44,526 --> 00:40:45,774 Must be someone in a high position. 659 00:40:46,505 --> 00:40:47,530 Who could it be? 660 00:40:52,289 --> 00:40:53,742 Is there anything that'll be expensive? 661 00:40:53,743 --> 00:40:54,993 Leader, I'm sorry. 662 00:41:01,255 --> 00:41:02,448 Jae Hyun. 663 00:41:04,511 --> 00:41:05,990 Everything will be okay. 664 00:41:08,583 --> 00:41:09,716 Soon� 665 00:41:11,017 --> 00:41:13,148 I will be able to meet these children. 666 00:41:15,933 --> 00:41:17,282 They must have grown a lot. 667 00:42:05,636 --> 00:42:06,531 Get off the stage! 668 00:42:08,281 --> 00:42:09,432 How can I watch this? 669 00:42:34,066 --> 00:42:36,951 When it's my turn later, make sure you pour water down on me wildly. 670 00:42:37,606 --> 00:42:41,068 I will make everyone faint after watching my water show. 671 00:42:41,255 --> 00:42:43,169 Yes, I will prepare. 672 00:42:43,321 --> 00:42:44,214 Watch this. 673 00:42:44,376 --> 00:42:48,198 When I do this, do this. 674 00:42:48,199 --> 00:42:51,431 Make sure you pour water unstoppably. Unstoppably! 675 00:42:51,432 --> 00:42:53,595 Yes, at that moment, we will press it. 676 00:42:53,596 --> 00:42:54,979 When I do this. 677 00:42:57,293 --> 00:42:58,442 This is going to be fun. 678 00:43:16,385 --> 00:43:17,502 Mi Nam. 679 00:43:17,773 --> 00:43:19,170 Do you still want to go home? 680 00:43:20,074 --> 00:43:21,456 No, I'm okay. 681 00:43:22,201 --> 00:43:24,661 Go Mi Nam, your nose is red. 682 00:43:24,662 --> 00:43:25,651 Doesn't it hurt? 683 00:43:25,860 --> 00:43:27,586 You look like Rudolph, the red-nose reindeer. 684 00:43:29,629 --> 00:43:31,994 It's more like the Rudolph, the red-nosed pig rabbit. 685 00:43:35,057 --> 00:43:36,626 It does hurt. 686 00:43:37,333 --> 00:43:39,075 I should cool it off. 687 00:43:49,228 --> 00:43:50,445 Where are you going, Mi Nam? 688 00:43:50,446 --> 00:43:51,595 You should sing a song. 689 00:43:52,361 --> 00:43:55,057 No, thank you. I'll ruin the exciting atmosphere. 690 00:43:55,286 --> 00:43:58,354 You are the hero today. 691 00:43:58,455 --> 00:44:01,159 On a day like this, it's only proper for you to sing a song. 692 00:44:01,397 --> 00:44:02,311 Let's go. 693 00:44:04,353 --> 00:44:06,709 What song can I sing? 694 00:44:06,710 --> 00:44:09,682 The only exciting songs I know are carol songs. 695 00:44:09,903 --> 00:44:10,962 Carol songs? 696 00:44:12,123 --> 00:44:14,845 Oh, now that I look, your nose is red. 697 00:44:15,849 --> 00:44:17,466 Is my nose really that red? 698 00:44:19,397 --> 00:44:22,763 Ah! If you sing a carol song, it should be really funny. 699 00:44:22,764 --> 00:44:25,126 People will really enjoy it. 700 00:44:25,911 --> 00:44:27,315 Really? 701 00:44:34,727 --> 00:44:38,035 Yo! A.N.JELL, huge success. 702 00:44:38,036 --> 00:44:39,372 President, we love you. 703 00:44:39,548 --> 00:44:40,557 Thank you. 704 00:44:41,990 --> 00:44:44,621 Manager, Mi Nam said he'll sing a song. 705 00:44:44,622 --> 00:44:45,444 Oh really? 706 00:44:48,509 --> 00:44:53,462 Go Mi Nam! Go Mi Nam! 707 00:44:53,942 --> 00:44:56,404 - He went up to sing. - Isn't that go Mi Nam? 708 00:45:13,110 --> 00:45:16,728 Rudolph the red-nosed reindeer 709 00:45:16,729 --> 00:45:20,441 Had a very shiny nose. 710 00:45:20,442 --> 00:45:23,984 And if you ever saw him, 711 00:45:23,985 --> 00:45:27,649 You would even say it glows. 712 00:45:27,650 --> 00:45:31,267 All of the other reindeers 713 00:45:31,268 --> 00:45:34,936 Used to laugh and call him names. 714 00:45:34,937 --> 00:45:38,506 They never let poor Rudolph 715 00:45:38,507 --> 00:45:42,370 Join in any reindeer games. 716 00:45:42,371 --> 00:45:46,081 Then one foggy Christmas Eve 717 00:45:46,082 --> 00:45:48,887 Santa came to say�. 718 00:46:25,107 --> 00:46:28,189 Rudolph with your nose so bright, 719 00:46:28,190 --> 00:46:31,668 Won't you guide my sleigh tonight? 720 00:46:31,669 --> 00:46:35,245 Then all the reindeer loved him 721 00:46:35,246 --> 00:46:38,548 As they shouted with glee 722 00:46:51,820 --> 00:46:55,843 And now, A.N.JELL will present you with Christmas in advance! 723 00:46:58,045 --> 00:47:00,919 Rudolph the red-nosed reindeer 724 00:47:00,920 --> 00:47:04,252 Had a very shiny nose. 725 00:47:04,253 --> 00:47:07,482 And if you ever saw him 726 00:47:07,483 --> 00:47:10,649 You would even say it glows. 727 00:47:10,650 --> 00:47:13,880 All of the other reindeers 728 00:47:13,881 --> 00:47:17,108 Used to laugh and call him names. 729 00:47:17,109 --> 00:47:20,289 They never let poor Rudolph 730 00:47:20,290 --> 00:47:23,596 Join in any reindeer games. 731 00:47:23,597 --> 00:47:26,779 Then one foggy Christmas Eve 732 00:47:26,780 --> 00:47:29,932 Santa came to say�. 733 00:47:29,933 --> 00:47:33,206 Rudolph with your nose so bright, 734 00:47:33,207 --> 00:47:36,450 Won't you guide my sleigh tonight? 735 00:47:36,451 --> 00:47:39,716 Then all the reindeer loved him 736 00:47:39,717 --> 00:47:43,023 As they shouted with glee 737 00:47:43,024 --> 00:47:46,342 Rudolph the red-nosed reindeer, 738 00:47:46,343 --> 00:47:49,543 You'll go down in history! 739 00:47:49,544 --> 00:47:52,873 You'll go down in history! 740 00:47:56,157 --> 00:48:00,065 Merry Christmas! 741 00:48:07,423 --> 00:48:08,861 It was really fun tonight wasn't it? 742 00:48:08,862 --> 00:48:10,665 I think it'll go down in history! 743 00:48:10,734 --> 00:48:12,601 Mi Nam is sleeping. 744 00:48:13,136 --> 00:48:14,066 Really? 745 00:48:15,228 --> 00:48:18,531 Didn't Go Mi Nam say he was going to go find something? 746 00:48:18,902 --> 00:48:20,058 He's not going to look for it. 747 00:48:20,313 --> 00:48:22,445 He said he doesn't deserve to keep it. 748 00:48:22,934 --> 00:48:23,865 What is it? 749 00:48:24,010 --> 00:48:25,017 I don't know. 750 00:48:25,503 --> 00:48:28,860 But comparing from when he first lost it, 751 00:48:28,861 --> 00:48:32,709 He seemed more upset when he said he wasn't going to look for it. 752 00:48:33,805 --> 00:48:38,344 He probably said that because he couldn't be able to find it even if he wanted to. 753 00:48:38,825 --> 00:48:42,795 Even though I don't know what it is, that's really unfortunate. 754 00:49:05,115 --> 00:49:08,590 If she wanted to find it, she should have just said she wanted to find it. 755 00:49:08,892 --> 00:49:10,279 Why did she say she didn't want to find it in the middle 756 00:49:10,280 --> 00:49:12,446 and put me in an uncomfortable spot? 757 00:49:13,383 --> 00:49:18,484 If I give it to her after telling her not to look for it, I'll look like an idiot. 758 00:49:19,582 --> 00:49:20,538 Forget it. 759 00:49:20,673 --> 00:49:22,068 I just won't give it to her. 760 00:49:24,829 --> 00:49:25,774 No� 761 00:49:26,233 --> 00:49:28,135 If I think about it calmly, 762 00:49:28,803 --> 00:49:34,295 there must be a way for me to give it to her without looking stupid. 763 00:49:35,672 --> 00:49:40,439 Ah, that pig rabbit punk is such a pain, she's killing me. 764 00:49:42,300 --> 00:49:43,138 Yes. 765 00:49:43,759 --> 00:49:45,557 Pig rabbit! 766 00:50:06,079 --> 00:50:10,598 I have to find one rabbit and one pig. 767 00:50:20,774 --> 00:50:21,709 It's a rabbit! 768 00:50:22,974 --> 00:50:24,155 Pig� 769 00:50:31,117 --> 00:50:32,301 It's a pig! 770 00:50:56,422 --> 00:50:59,504 Now, let's go for surgery. 771 00:51:15,657 --> 00:51:17,651 This seems like a good length. 772 00:51:21,588 --> 00:51:24,684 Pig, I have to remove your nose. 773 00:51:59,554 --> 00:52:02,795 This is going to be a very elaborate surgery. 774 00:52:29,384 --> 00:52:30,702 It's a huge success. 775 00:52:41,222 --> 00:52:42,685 It's been 20 minutes. 776 00:52:42,786 --> 00:52:45,599 Let's see if it's stuck nicely. 777 00:52:51,393 --> 00:52:52,371 It's perfect. 778 00:52:56,372 --> 00:53:00,095 I will give this pin to the Pig Rabbit. 779 00:53:10,606 --> 00:53:13,668 Now, let's go to Go Mi Nam. 780 00:53:31,175 --> 00:53:33,465 It's a rabbit with a pig's nose. 781 00:53:36,320 --> 00:53:37,489 Pig rabbit? 782 00:53:43,763 --> 00:53:45,741 Is the Pig rabbit me? 783 00:53:48,518 --> 00:53:49,329 Oh! 784 00:53:50,022 --> 00:53:50,985 It's my pin! 785 00:53:51,721 --> 00:53:53,279 Why is it wearing this? 786 00:54:28,480 --> 00:54:30,335 Why are you in such a good mood? 787 00:54:30,405 --> 00:54:35,013 After singing Christmas carols last night, Santa Clause came for a visit. 788 00:54:37,247 --> 00:54:38,845 You must've been dreaming again. 789 00:54:53,824 --> 00:54:56,223 You must have caught a cold after getting hit with water yesterday. 790 00:55:06,899 --> 00:55:09,592 Go Mi Nam. Drink water. 791 00:55:10,057 --> 00:55:13,587 Mi Nam. You seem to have a cold. Drink some warm tea. 792 00:55:15,006 --> 00:55:18,156 Go Mi Nam! The juice has been delivered! Drink juice! 793 00:55:21,396 --> 00:55:23,117 What are you going to choose? 794 00:55:26,212 --> 00:55:27,405 Do you want tea... 795 00:55:27,899 --> 00:55:29,506 water... 796 00:55:30,459 --> 00:55:32,059 Or juice...? 797 00:55:34,078 --> 00:55:35,185 I� 798 00:55:39,753 --> 00:55:41,450 I want something warm. 799 00:55:45,762 --> 00:55:47,567 Go Mi Nam. Drink this too. 800 00:55:47,568 --> 00:55:49,091 It's good for your cold. 801 00:56:16,701 --> 00:56:17,696 Now, A.N.JELL members. 802 00:56:17,697 --> 00:56:19,304 Each color is a special point. 803 00:56:19,305 --> 00:56:21,013 Please express it well according to the image. 804 00:57:08,811 --> 00:57:09,793 It's too sour. 805 00:57:09,794 --> 00:57:11,136 My tongue is getting paralyzed. 806 00:57:11,514 --> 00:57:13,305 How come I have to be lime? 807 00:57:13,704 --> 00:57:15,444 I wonder if I can change colors. 808 00:57:16,107 --> 00:57:20,076 Yes, yellow. Bananas. That'll be easy to eat. 809 00:57:20,571 --> 00:57:23,931 Hyung, even this, if you keep eating it, you feel like vomiting. 810 00:57:23,998 --> 00:57:26,880 He wants to eat me and keeps biting me. 811 00:57:27,341 --> 00:57:29,579 I love flowers. 812 00:57:30,528 --> 00:57:32,422 Go Mi Nam. Don't come close. 813 00:57:32,423 --> 00:57:33,825 The pollen's flying everywhere. 814 00:57:35,387 --> 00:57:38,097 How can you be tired at the beginning of filming? 815 00:57:38,473 --> 00:57:40,198 There's so much more. 816 00:57:45,065 --> 00:57:46,822 It must be hard to eat all that. 817 00:57:46,970 --> 00:57:48,856 If I eat all that, my tongue will fall off. 818 00:57:49,057 --> 00:57:51,299 If I eat all that, I'll turn into a monkey. 819 00:57:51,467 --> 00:57:53,078 I will do my hardest. 820 00:57:54,504 --> 00:57:55,345 Why? 821 00:57:55,346 --> 00:57:57,134 So you can look good to the advertisement company? 822 00:57:57,269 --> 00:57:58,075 Suck-up. 823 00:57:58,076 --> 00:57:59,473 Be fair. 824 00:58:02,106 --> 00:58:04,991 Now, now. My A.N.JELL, are you filming well? 825 00:58:06,195 --> 00:58:08,347 I brought someone to cheer you up. 826 00:58:08,348 --> 00:58:09,264 Ta-Da! 827 00:58:26,099 --> 00:58:27,814 Your color is lime! 828 00:58:27,815 --> 00:58:29,916 That's my favorite color. 829 00:58:30,376 --> 00:58:31,432 They matched it really well. 830 00:58:37,239 --> 00:58:40,915 As the color that's most popular with women of ages 20-30, Tae Kyung is lime. 831 00:58:41,107 --> 00:58:44,049 Cute Jeremy who is most popular with children is yellow. 832 00:58:44,476 --> 00:58:48,578 Because of your calmness and most liked by men, Shin Woo is black. 833 00:58:48,657 --> 00:58:52,257 Ah, and with your innocent image, Mi Nam is white. 834 00:58:53,468 --> 00:58:55,282 The matching is perfect, huh? 835 00:58:56,744 --> 00:58:59,861 That means Tae Kyung is most popular with women. 836 00:59:00,873 --> 00:59:03,070 I should be happy right, Mi Nam? 837 00:59:03,796 --> 00:59:06,903 Of course! Isn't it fortunate that he's liked? 838 00:59:08,295 --> 00:59:09,289 Fortunate? 839 00:59:10,034 --> 00:59:14,517 It's so fortunate that people like you even when you always frown and look cold. 840 00:59:18,143 --> 00:59:20,164 Hyung-nim, you're awesome. 841 00:59:23,306 --> 00:59:26,716 Then, Mi Nam. What color do you like most? 842 00:59:28,623 --> 00:59:31,614 Uh� me� 843 00:59:31,782 --> 00:59:36,675 Because I'm a guy, I like black, the color guys like. 844 00:59:39,709 --> 00:59:41,136 Black? 845 00:59:54,571 --> 00:59:56,095 I'm going to go crazy. 846 00:59:56,096 --> 01:00:00,254 The person who was looking for me was Mo Hwa Ran. 847 01:00:00,355 --> 01:00:02,455 I can't believe it... How crazy... 848 01:00:04,584 --> 01:00:12,393 You're really Jae Hyun� Mr. Go Jae Hyun's biological sister? 849 01:00:12,523 --> 01:00:13,827 Yes. 850 01:00:14,215 --> 01:00:14,883 Go Jae Hyun. 851 01:00:14,884 --> 01:00:15,829 Go Mi Ja. 852 01:00:15,830 --> 01:00:17,435 You're right. 853 01:00:18,140 --> 01:00:21,039 I told you before. 854 01:00:21,040 --> 01:00:22,642 Don't you remember? 855 01:00:22,819 --> 01:00:25,919 I said my brother made a song for you. 856 01:00:26,050 --> 01:00:28,050 That's "What Should I do?"! 857 01:00:28,420 --> 01:00:30,240 Where are Go Jae Hyun's children? 858 01:00:32,289 --> 01:00:33,028 What? 859 01:00:33,029 --> 01:00:37,111 They were twins, right? 860 01:00:39,383 --> 01:00:40,263 Yes. 861 01:00:40,565 --> 01:00:44,681 I need to meet them. 862 01:00:45,634 --> 01:00:46,907 Where are they now? 863 01:00:51,564 --> 01:00:53,320 I can meet them right away, right? 864 01:01:01,021 --> 01:01:02,325 Isn't it really a cold? 865 01:01:02,801 --> 01:01:04,244 Should I go buy some medicine? 866 01:01:08,784 --> 01:01:10,884 Manager Ma gave me medicine. 867 01:01:10,906 --> 01:01:12,826 I will go eat it now. 868 01:01:17,490 --> 01:01:18,779 I really hate her. 869 01:01:19,021 --> 01:01:21,510 What's so good about her that they care so much for her? 870 01:01:38,462 --> 01:01:39,794 Go Mi Nam. 871 01:01:42,313 --> 01:01:45,129 I didn't really pay attention to your tastes, 872 01:01:45,370 --> 01:01:48,914 but you keep judging me so lowly that I've grown upset. 873 01:01:48,915 --> 01:01:53,178 Hyung-nim, just continue not paying attention to my tastes. 874 01:01:53,760 --> 01:01:58,721 The sales of my pogs are #1, and on popularity charts, I'm also #1. 875 01:01:58,722 --> 01:02:00,664 But why do you keep belittling me? 876 01:02:01,593 --> 01:02:03,242 All right, I understand. 877 01:02:03,243 --> 01:02:04,996 Hyung-nim, please be #1. 878 01:02:06,174 --> 01:02:07,029 Wait. 879 01:02:08,401 --> 01:02:09,801 Tell me straightforwardly. 880 01:02:10,260 --> 01:02:12,496 What color do you like? 881 01:02:12,497 --> 01:02:13,627 What? 882 01:02:14,294 --> 01:02:16,676 I said earlier that I liked black. 883 01:02:17,372 --> 01:02:20,592 That was when you were pretending to be a man. 884 01:02:21,346 --> 01:02:23,088 What do you really like? 885 01:02:23,315 --> 01:02:24,092 What? 886 01:02:25,231 --> 01:02:26,489 What do you like? 887 01:02:28,147 --> 01:02:29,175 Tell me. 888 01:02:29,350 --> 01:02:30,811 You're a girl. 889 01:02:47,602 --> 01:02:49,522 Truthfully... 890 01:02:51,253 --> 01:02:53,205 I like white. 891 01:02:56,646 --> 01:02:58,499 You got out of that one easily. 892 01:02:58,797 --> 01:02:59,728 Go Mi Nam. 893 01:02:59,881 --> 01:03:01,751 Every day, you're improving a lot. 894 01:03:01,812 --> 01:03:03,493 You're really good at avoiding answers. 895 01:03:11,612 --> 01:03:12,573 No. 896 01:03:14,469 --> 01:03:17,179 I have to take pictures so my nose can't be red. 897 01:03:18,990 --> 01:03:20,188 I'm going to wash my face. 898 01:03:32,329 --> 01:03:33,432 Hwang Tae Kyung. 899 01:03:33,907 --> 01:03:37,851 You... were you looking at Go Mi Nam as a girl? 900 01:04:07,477 --> 01:04:08,470 Are you here? 901 01:04:10,036 --> 01:04:10,830 Huh? 902 01:04:11,458 --> 01:04:12,526 You are here. 903 01:04:13,283 --> 01:04:14,355 Go Mi Nam. 904 01:04:14,390 --> 01:04:15,366 Come out. 905 01:04:23,841 --> 01:04:25,411 Yoo He Yi. 906 01:04:25,433 --> 01:04:30,485 I think you came to the wrong place, so I'm here to escort you out. 907 01:04:32,858 --> 01:04:34,836 This is the men's restroom. 908 01:04:35,752 --> 01:04:38,022 Yeah. The men's restroom. 909 01:04:39,323 --> 01:04:41,022 Why are you here? 910 01:04:41,023 --> 01:04:43,967 You should be in the women's restroom. 911 01:04:46,421 --> 01:04:49,518 Go Mi Nam, you are a woman. 912 01:04:50,004 --> 01:04:51,266 I know everything. 913 01:04:52,663 --> 01:04:55,248 I can't stand looking at you like this. 914 01:04:55,249 --> 01:04:56,242 Come out immediately. 915 01:04:56,998 --> 01:04:57,995 Why are you doing this? 916 01:04:57,996 --> 01:04:59,097 Please let me go. 917 01:04:59,284 --> 01:05:00,542 Yoo He Yi. 918 01:05:00,565 --> 01:05:01,716 Shut up. 919 01:05:01,717 --> 01:05:02,610 Yoo He Yi. 920 01:05:02,611 --> 01:05:03,679 Hurry up. 921 01:05:09,579 --> 01:05:14,163 You had a lot of fun hanging out with them, pretending to be a man, huh? 922 01:05:17,301 --> 01:05:19,840 What color do you like from there? 923 01:05:22,074 --> 01:05:23,162 Yellow. 924 01:05:23,432 --> 01:05:24,503 Black. 925 01:05:24,913 --> 01:05:25,892 Or� 926 01:05:27,037 --> 01:05:28,045 Lime? 927 01:05:31,420 --> 01:05:32,427 Yoo He Yi. 928 01:05:34,590 --> 01:05:36,254 Don't say my name. 929 01:05:37,604 --> 01:05:39,469 And tell me who you like. 930 01:05:41,559 --> 01:05:43,025 Do you want me to be more straightforward? 931 01:05:43,843 --> 01:05:47,550 Jeremy, Kang Shin Woo, or� 932 01:05:47,960 --> 01:05:49,139 Hwang Tae Kyung?! 933 01:06:03,321 --> 01:06:06,066 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 934 01:06:06,077 --> 01:06:09,266 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 935 01:06:09,267 --> 01:06:11,767 Main Translators: dw4p, lilshinhwafreak Spot translators: meju, karened 936 01:06:11,768 --> 01:06:13,368 Timer: cookieremix 937 01:06:13,369 --> 01:06:14,969 Editor/QC: jormangundll 938 01:06:14,970 --> 01:06:16,943 Coordinators: mily2, ay_link 939 01:06:17,944 --> 01:06:19,684 Then shut up and do as you're told. 940 01:06:19,685 --> 01:06:21,066 Is there any way to find the children? 941 01:06:21,067 --> 01:06:22,169 I haven't found them! 942 01:06:22,174 --> 01:06:24,482 I'm not your speed dial number one. 943 01:06:24,483 --> 01:06:26,261 I need evidence that you're mine. 944 01:06:26,262 --> 01:06:28,506 What do you have to say to all three of us? 945 01:06:28,507 --> 01:06:30,030 Truthfully, I'm� 946 01:06:30,502 --> 01:06:32,476 I am Go Mi Nam's mother. 947 01:06:32,577 --> 01:06:35,815 Do you think Mo Hwa Ran know who the twins' mother is� 948 01:06:35,816 --> 01:06:36,738 Could it be Mo Hwa Ran? 949 01:06:36,739 --> 01:06:37,599 Your father� 950 01:06:37,600 --> 01:06:39,109 Dad, you don't have to come here. 951 01:06:39,110 --> 01:06:40,286 What do you mean Go Mi Nam's missing? 952 01:06:40,287 --> 01:06:42,034 There's no time! Hurry and find her! 953 01:06:42,035 --> 01:06:43,687 I'll take responsibility and take care of everything. 954 01:06:43,788 --> 01:06:45,110 But you can't come here! 955 01:06:45,212 --> 01:06:46,225 Find that girl. 956 01:06:46,226 --> 01:06:46,928 Girl? 957 01:06:46,929 --> 01:06:48,491 Go Mi Nam is that girl. 958 01:06:48,492 --> 01:06:50,107 I have to take responsibility. 959 01:06:50,317 --> 01:06:51,633 I can't blame it on anyone else. 960 01:06:52,050 --> 01:06:53,913 I told you not to be anywhere I can't see! 961 01:06:55,004 --> 01:07:00,914 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 66313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.