Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,063
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,063
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,315 --> 00:00:06,932
Episode 6
4
00:00:45,666 --> 00:00:47,414
Mi Nam, are you awake?
5
00:00:48,163 --> 00:00:49,554
Mi Nam...
6
00:01:25,248 --> 00:01:26,770
What happened?
7
00:01:28,149 --> 00:01:29,683
Could it be...
8
00:01:31,300 --> 00:01:38,660
Could it be that Hwang Tae
Kyung's eyes went like...
9
00:01:44,011 --> 00:01:47,317
Now that we're sharing a room,
I'm starting to see you as a woman.
10
00:01:47,719 --> 00:01:48,896
Oh, stop it,
11
00:01:48,979 --> 00:01:50,561
why are you being like this?
12
00:01:51,203 --> 00:01:54,925
You're even cuter now that
you're being difficult!
13
00:01:55,663 --> 00:01:56,780
Animal!
14
00:02:04,968 --> 00:02:07,243
That... I don't think that's it...
15
00:02:07,423 --> 00:02:10,069
You should run away after
you've shocked them,
16
00:02:10,117 --> 00:02:12,505
why would you just lay
there next to them...
17
00:02:15,216 --> 00:02:17,226
Then, the Sister...
18
00:02:18,638 --> 00:02:23,557
The Sister's eyes went like...
19
00:02:28,253 --> 00:02:29,447
Now that we're sharing a room,
20
00:02:29,571 --> 00:02:31,514
I'm starting to see you as a man.
21
00:02:31,675 --> 00:02:34,699
Why... are you being this way?
22
00:02:34,812 --> 00:02:38,718
You're even more charming
when you're being difficult!
23
00:02:40,785 --> 00:02:42,756
You lustful, woman!
24
00:02:46,121 --> 00:02:48,984
Ahh, I wanted to lay here with you...
25
00:02:53,678 --> 00:02:55,687
It's like a dream...
26
00:03:04,194 --> 00:03:06,440
You!
Who did you shoot?
27
00:03:06,905 --> 00:03:08,023
Hey, hey!
28
00:03:08,090 --> 00:03:10,168
Say something, who did you...
29
00:03:25,291 --> 00:03:27,263
Why haven't you come down ye...
30
00:03:29,585 --> 00:03:31,896
Our Mi Nam is awake!
31
00:03:32,237 --> 00:03:34,408
Let's hurry down and eat.
32
00:03:34,579 --> 00:03:38,275
My goodness, he's supposed to be the
leader and he's the last one up!
33
00:03:45,853 --> 00:03:47,170
Leader...
34
00:03:48,222 --> 00:03:50,165
Hurry and get up!
35
00:03:51,496 --> 00:03:55,183
Ahh, that's right, our Mi Nam
should wake all the way up.
36
00:03:55,287 --> 00:03:57,989
You know, your aunt made
breakfast so good this morning,
37
00:03:58,055 --> 00:04:00,994
the other kids just love it!
38
00:04:02,074 --> 00:04:03,124
Leader!
39
00:04:03,209 --> 00:04:04,745
Come down quick!
40
00:04:06,745 --> 00:04:08,015
What the hell...
41
00:04:09,077 --> 00:04:10,603
What is this?!
42
00:04:16,799 --> 00:04:18,590
Eat up, eat up.
43
00:04:20,297 --> 00:04:23,159
You're eating well.
You'll get sick eating too fast,
44
00:04:23,263 --> 00:04:24,933
drink some water.
45
00:04:26,222 --> 00:04:29,397
You're eating those snails really well.
46
00:04:29,653 --> 00:04:31,994
Is our Mi Nam not hungry?
47
00:04:32,099 --> 00:04:34,172
Why aren't you eating? Huh?
48
00:04:35,196 --> 00:04:36,646
Manager Ma,
49
00:04:36,798 --> 00:04:39,224
Eat before you come and let the kids eat.
50
00:04:39,300 --> 00:04:41,262
We're short on food as it is.
51
00:04:41,888 --> 00:04:43,376
Ah! Our Leader!
52
00:04:43,442 --> 00:04:45,236
Hurry and sit and eat!
53
00:04:45,302 --> 00:04:47,302
I don't eat breakfast.
54
00:04:47,605 --> 00:04:48,468
Oh?
55
00:04:49,008 --> 00:04:50,089
In that case,
56
00:04:50,193 --> 00:04:51,918
Manager Ma, you eat his share too.
57
00:04:51,975 --> 00:04:54,629
You work hard.
58
00:04:54,695 --> 00:04:55,889
Mi Nam's aunt?
59
00:04:56,369 --> 00:04:57,017
Huh?
60
00:04:57,149 --> 00:04:58,988
Since we'll be living together for a bit,
61
00:04:59,074 --> 00:05:02,325
I have a few ground rules,
so listen very carefully.
62
00:05:02,571 --> 00:05:04,592
Number 1: No touching me whenever you plea...!
63
00:05:09,501 --> 00:05:11,994
Don't talk about "ground rules" to an adult!
64
00:05:12,866 --> 00:05:13,966
I need to pee.
65
00:05:14,060 --> 00:05:16,783
Where is the bathroom?
66
00:05:43,853 --> 00:05:45,825
Did you see?
Did you see?
67
00:05:45,938 --> 00:05:48,109
She just grabbed Tae Kyung Hyung right at the...
68
00:05:49,771 --> 00:05:51,951
Auntie is really something else, huh?
69
00:05:52,273 --> 00:05:54,065
Hwang Tae Kyung seems to have met his match.
70
00:06:02,292 --> 00:06:06,320
So you accidentally shocked yourself,
so you were like that?
71
00:06:06,415 --> 00:06:07,586
Yes.
72
00:06:08,587 --> 00:06:09,957
I thought...
73
00:06:10,033 --> 00:06:12,517
In any case, how are you feeling?
74
00:06:13,294 --> 00:06:16,545
I feel tired, and still a little tingly.
75
00:06:18,036 --> 00:06:19,695
There must still be some electricity left inside.
76
00:06:21,240 --> 00:06:24,188
Then, how long will it be like this?
77
00:06:25,098 --> 00:06:28,866
Well, after you've been to the bathroom
a few times, it should be gone.
78
00:06:28,961 --> 00:06:32,364
Drink a lot of water.
Keep drinking water.
79
00:06:36,558 --> 00:06:38,274
I should drink a lot of water.
80
00:06:42,341 --> 00:06:43,886
Could it be because of the electricity?
81
00:06:43,962 --> 00:06:45,867
The water tastes better.
82
00:06:47,156 --> 00:06:48,606
Did you sleep well last night?
83
00:06:50,225 --> 00:06:51,780
I fainted.
84
00:06:52,623 --> 00:06:54,206
You slept that well?
85
00:06:55,486 --> 00:06:59,230
Even though you were in the same
room as Tae Kyung, it was fine?
86
00:07:00,149 --> 00:07:02,367
I did make one small mistake,
87
00:07:02,442 --> 00:07:04,499
but luckily smoothed it over
without him noticing.
88
00:07:05,106 --> 00:07:07,343
Aside from that, it was fine.
89
00:07:07,580 --> 00:07:09,011
All fine?
90
00:07:10,044 --> 00:07:12,288
If it's that comfortable for you,
91
00:07:12,904 --> 00:07:14,307
maybe I should be relieved.
92
00:07:14,582 --> 00:07:17,245
Ah, and are you okay?
93
00:07:17,378 --> 00:07:18,070
Yesterday...?
94
00:07:18,127 --> 00:07:19,757
You mean when I got stood up by that woman?
95
00:07:21,018 --> 00:07:22,700
Were you worrying about that?
96
00:07:24,008 --> 00:07:27,847
You seemed so upset and tired,
I felt apologetic in her place.
97
00:07:28,065 --> 00:07:29,307
It's okay now.
98
00:07:29,762 --> 00:07:33,120
I was upset because she was with another guy,
99
00:07:33,556 --> 00:07:37,262
but she doesn't seem to really
think of him as a man,
100
00:07:37,902 --> 00:07:38,897
so it's a relief.
101
00:07:39,390 --> 00:07:42,746
For someone as cool as you,
she'll definitely like you back.
102
00:07:42,831 --> 00:07:44,869
That's right. I'm going to trust you.
103
00:07:45,097 --> 00:07:47,940
What you just said, don't forget it.
104
00:07:48,120 --> 00:07:49,381
No take backs either.
105
00:07:50,562 --> 00:07:51,301
Promise.
106
00:07:53,291 --> 00:07:55,832
There still might be some left...
107
00:08:01,069 --> 00:08:03,733
Huh, I'm fine.
108
00:08:04,842 --> 00:08:06,377
There's no change.
109
00:08:06,500 --> 00:08:07,515
About what?
110
00:08:08,946 --> 00:08:10,365
There was something a little off with me earlier,
111
00:08:10,432 --> 00:08:11,844
but I've been drinking a lot of water,
112
00:08:11,920 --> 00:08:13,342
so I'm fine.
113
00:08:13,455 --> 00:08:14,176
Really?
114
00:08:15,152 --> 00:08:17,380
Then, do you want to have some more tea?
115
00:08:18,110 --> 00:08:18,858
Yes!
116
00:08:19,582 --> 00:08:20,853
There are some snacks in my room,
117
00:08:20,919 --> 00:08:22,379
so I'll bring those too.
118
00:08:29,326 --> 00:08:31,169
You said you were close with Shin Woo,
119
00:08:31,263 --> 00:08:32,647
and I guess you guys really are.
120
00:08:33,491 --> 00:08:37,131
Why not just stay in his room,
instead of crawling into mine?
121
00:08:37,358 --> 00:08:39,661
Shin Woo is a man!
122
00:08:40,803 --> 00:08:41,694
Oh, wait...
123
00:08:42,253 --> 00:08:44,338
You're... a man too.
124
00:08:45,314 --> 00:08:47,523
Ah, that's right.
125
00:08:47,788 --> 00:08:49,324
And Go Mi Nam is a man too.
126
00:08:49,798 --> 00:08:52,738
Since we're both guys, isn't that why
we slept so well in the same room?
127
00:08:53,089 --> 00:08:54,899
That's right.
128
00:08:55,240 --> 00:08:57,998
I need to go get snacks to
share with Shin Woo hyung.
129
00:09:03,661 --> 00:09:05,026
"You are too..."?
130
00:09:07,092 --> 00:09:08,438
Now that I think about it,
131
00:09:08,713 --> 00:09:10,628
I really did sleep well.
132
00:09:10,884 --> 00:09:12,433
I didn't wake even once.
133
00:09:14,016 --> 00:09:16,878
Ahh, it's because we walked a lot yesterday.
134
00:09:17,305 --> 00:09:19,011
It's because I was so tired.
135
00:09:24,300 --> 00:09:28,620
Mi Nam! I bought this for you to eat, and...
136
00:09:28,793 --> 00:09:33,943
Ahh, such a waste...
137
00:09:34,104 --> 00:09:37,156
I never want to get used to
this sort of environment.
138
00:09:41,232 --> 00:09:43,857
- She's so pretty!
- She's so cool!
139
00:09:55,948 --> 00:09:57,948
Her shape is perfect!
140
00:09:58,052 --> 00:09:59,038
It's killer!
141
00:09:59,123 --> 00:10:00,507
So pretty!
142
00:10:00,620 --> 00:10:03,597
Unni, we're your fan!
143
00:10:04,497 --> 00:10:06,156
What's your secret?
144
00:10:06,835 --> 00:10:08,446
It won't work for you.
145
00:10:09,043 --> 00:10:10,503
You have to be born with it.
146
00:10:18,672 --> 00:10:22,169
Those are special invitations to
the movie that I'm promoting...
147
00:10:23,714 --> 00:10:26,169
You came all the way to give these yourself?
148
00:10:26,416 --> 00:10:32,769
She came to ask for your help
in making sure our talents go.
149
00:10:34,087 --> 00:10:35,916
Because I'm so particular,
150
00:10:36,011 --> 00:10:38,215
I don't have any friends who are talented...
151
00:10:38,490 --> 00:10:42,964
You came all this way,
of course we have to help!
152
00:10:43,542 --> 00:10:45,845
I really like seeing this side of stars,
153
00:10:45,902 --> 00:10:49,640
promoting the movies that
they're in all on their own!
154
00:10:50,076 --> 00:10:52,370
You're a real professional.
155
00:10:53,081 --> 00:10:55,147
Thank you for thinking so kindly of me.
156
00:11:03,290 --> 00:11:06,589
This place must be where
Tae Kyung works and records...
157
00:11:07,148 --> 00:11:08,371
Since you're here, do you want to see?
158
00:11:08,513 --> 00:11:10,609
Tae Kyung should be here...
159
00:11:10,780 --> 00:11:12,515
- Should I?
- Let's go.
160
00:11:48,452 --> 00:11:50,294
Is he that cool to you?
161
00:11:50,920 --> 00:11:52,218
I guess it's only natural.
162
00:11:54,317 --> 00:11:56,753
I should pretend not to know anything,
163
00:11:57,153 --> 00:11:58,897
so I'll take my leave now.
164
00:12:25,901 --> 00:12:28,195
Hey, open the door.
165
00:12:29,863 --> 00:12:32,745
Hwang Tae Kyung, I said open the door!
166
00:12:46,203 --> 00:12:48,061
Open the door immediately.
167
00:12:51,388 --> 00:12:52,896
Open the door?
168
00:12:53,824 --> 00:12:55,246
I won't.
169
00:13:05,663 --> 00:13:08,374
I came to find who that woman was.
170
00:13:12,213 --> 00:13:13,924
You won't be able to find her.
171
00:13:17,042 --> 00:13:19,440
You want to be like that?
172
00:13:28,159 --> 00:13:30,150
I'm not just going to quietly let you be!
173
00:14:13,617 --> 00:14:17,386
Qui-et-ly...go.
174
00:14:22,353 --> 00:14:24,173
You, open the door.
175
00:14:24,751 --> 00:14:26,360
Open the door.
Come out here.
176
00:14:26,455 --> 00:14:27,535
Not coming out?
177
00:14:27,668 --> 00:14:28,824
Not coming out?
178
00:14:29,080 --> 00:14:31,763
I really...
179
00:14:32,047 --> 00:14:34,208
I said come out here, you--
180
00:14:57,267 --> 00:14:59,854
What exactly did she come all the way here for?
181
00:15:03,068 --> 00:15:06,347
Go Mi Nam, I wanted to meet you.
182
00:15:06,423 --> 00:15:08,059
Go Mi Nam, I'm your fan.
183
00:15:08,220 --> 00:15:11,417
Go Mi Nam, you should be so happy!
184
00:15:11,537 --> 00:15:12,561
Thank you.
185
00:15:12,637 --> 00:15:15,452
Can I take a picture with you?
186
00:15:16,675 --> 00:15:17,973
Yes...
187
00:15:18,788 --> 00:15:20,504
Please take a picture of us.
188
00:15:20,589 --> 00:15:21,471
Of course.
189
00:15:26,902 --> 00:15:29,852
You... don't seem like a man.
190
00:15:31,066 --> 00:15:31,710
What?
191
00:15:31,767 --> 00:15:33,615
You don't seem like a man.
192
00:15:35,672 --> 00:15:37,293
What are you talking about?
193
00:15:37,909 --> 00:15:39,487
What are you so surprised for?
194
00:15:39,867 --> 00:15:42,129
I just mean that I'm linking arms with you,
195
00:15:42,149 --> 00:15:44,701
and you won't even smile
for me so my feelings are hurt.
196
00:15:45,440 --> 00:15:48,236
Ahh, I'm sorry...
197
00:15:50,082 --> 00:15:52,698
Then... smile.
198
00:15:55,257 --> 00:15:58,707
Waaah, we're made.
199
00:16:00,034 --> 00:16:01,711
If Korea's national fairy is your fan,
200
00:16:01,768 --> 00:16:05,654
then you can assume that the rest
of the country already loves you.
201
00:16:06,848 --> 00:16:09,872
I didn't realize I was such a charming man!
202
00:16:10,014 --> 00:16:10,996
Let's see...
203
00:16:11,697 --> 00:16:13,527
If Hwang Tae Kyung likes her,
204
00:16:13,583 --> 00:16:15,944
and she likes you,
205
00:16:16,162 --> 00:16:18,406
then you've beaten him in this way!
206
00:16:18,482 --> 00:16:20,207
There was that sort of meaning!
207
00:16:21,600 --> 00:16:24,709
He likes her?
208
00:16:26,036 --> 00:16:27,638
Ah, well, that,
209
00:16:27,722 --> 00:16:34,936
I heard from the President that
they're sort of like that.
210
00:16:35,146 --> 00:16:37,988
He's a man too,
so he would like her I guess...
211
00:16:38,530 --> 00:16:41,485
I, for one, don't really have much of an interest.
212
00:16:42,264 --> 00:16:44,226
Hey. I'm so happy that Yoo He Yi is here.
213
00:16:47,401 --> 00:16:49,913
Hwang Tae Kyung is a man too...
214
00:16:56,491 --> 00:16:59,073
Please write "Ma Hoon succeed!"
215
00:17:03,073 --> 00:17:04,997
She's really pretty.
216
00:17:06,400 --> 00:17:09,594
I guess Hwang Tae Kyung likes
that sort of pretty girl too...
217
00:17:15,913 --> 00:17:18,567
Huh, it's happening again.
218
00:17:20,075 --> 00:17:22,957
Ah, I should go drink a lot of water.
219
00:17:24,492 --> 00:17:27,743
After that, if I could also get a signature...
220
00:17:29,933 --> 00:17:32,473
Just one, just one picture!
221
00:17:32,558 --> 00:17:35,781
I have something to attend to,
so I'm going to go for now.
222
00:17:35,847 --> 00:17:38,625
It'll just take a second,
223
00:17:41,505 --> 00:17:43,713
I'm having a heart attack!
224
00:17:58,861 --> 00:18:01,023
She's pretty wimpy,
225
00:18:02,027 --> 00:18:05,045
how's she managing to pretend to be a guy?
226
00:18:05,784 --> 00:18:07,263
Mi Nam, water.
227
00:18:07,443 --> 00:18:08,552
Thank you.
228
00:18:08,647 --> 00:18:10,694
Go Mi Nam, are you hurting a lot?
229
00:18:10,884 --> 00:18:13,507
No, it's okay!
I just have to drink a lot of water.
230
00:18:14,446 --> 00:18:17,157
Go Mi Nam! I heard you aren't feeling well!
231
00:18:17,280 --> 00:18:19,166
Let me buy you something tasty.
232
00:18:19,432 --> 00:18:20,778
Hey, Tae Kyung!
233
00:18:22,796 --> 00:18:23,460
Where are you going?
234
00:18:23,560 --> 00:18:25,266
I'm buying lunch for everyone!
235
00:18:29,929 --> 00:18:31,133
What's with her?
236
00:18:31,730 --> 00:18:35,104
She's pretending to be a guy,
and being treated like a princess.
237
00:18:35,180 --> 00:18:36,535
Miss Yoo He Yi?
238
00:18:37,578 --> 00:18:41,672
Since we don't know when we'll meet again,
please take just one photo with me.
239
00:18:41,872 --> 00:18:43,945
Just one!
Just one!
240
00:18:44,182 --> 00:18:45,832
Just one? Please?
241
00:18:46,021 --> 00:18:47,623
Miss Yoo He Yi? Please?
242
00:18:47,813 --> 00:18:49,377
Miss Yoo He Yi? Please?
243
00:18:50,407 --> 00:18:53,033
Just one!
244
00:18:55,232 --> 00:18:55,573
Okay.
245
00:18:55,659 --> 00:18:57,697
Thank you!
246
00:18:57,820 --> 00:19:00,026
Just one where we seem really close.
247
00:19:00,093 --> 00:19:01,401
Just one!
248
00:19:04,083 --> 00:19:05,391
Ah, Mi Nam!
249
00:19:05,543 --> 00:19:07,116
Where are you going?
250
00:19:07,770 --> 00:19:09,823
I'm sorry, maybe next time!
251
00:19:12,307 --> 00:19:13,605
Are you going without me?
252
00:19:13,653 --> 00:19:14,477
President!
253
00:19:14,676 --> 00:19:17,785
Mi Nam! You have to take me too!
254
00:19:21,898 --> 00:19:25,443
She seems to be getting treated
like royalty as a guy,
255
00:19:26,286 --> 00:19:27,898
but when she returns to being a girl,
256
00:19:28,362 --> 00:19:31,125
she'll be like a bomb that
hurts everyone down there.
257
00:19:32,357 --> 00:19:33,656
This...
258
00:19:34,376 --> 00:19:36,727
How should I set you off?
259
00:19:39,153 --> 00:19:40,746
Get me some meat!
260
00:19:41,634 --> 00:19:44,117
Oh, when are you going to reveal
that about you and Yoo He Yi?
261
00:19:44,686 --> 00:19:47,568
You guys seemed to have thought about it a bit.
262
00:19:48,364 --> 00:19:52,873
Korea's national fairy and A.N.JELL...
that's good, right?
263
00:20:00,050 --> 00:20:02,969
It's not good. There's nothing.
264
00:20:05,017 --> 00:20:08,135
Ah, well, have you thought about doing
the remake with Mo Hwa Ran?
265
00:20:08,201 --> 00:20:10,675
Find someone else. I'm not doing it.
266
00:20:11,224 --> 00:20:13,945
It seemed like she was set on you.
267
00:20:14,409 --> 00:20:17,234
I guess I need to tell her no.
268
00:20:17,755 --> 00:20:21,335
In return though, you have something
you need to start on right away.
269
00:20:22,302 --> 00:20:23,515
With Go Mi Nam.
270
00:20:24,539 --> 00:20:25,762
Go Mi Nam?
271
00:20:59,361 --> 00:21:01,826
Go Mi Nam, you're drinking water again?
272
00:21:01,977 --> 00:21:04,526
You're already sick, what are you going
to do filling up on just water?
273
00:21:04,905 --> 00:21:06,943
Eat plenty of good food.
274
00:21:07,768 --> 00:21:08,706
Yes.
275
00:21:30,393 --> 00:21:32,317
Go Mi Nam, don't be sick.
276
00:21:32,734 --> 00:21:33,957
Eat this first.
277
00:21:38,029 --> 00:21:39,224
Jeremy,
278
00:21:41,375 --> 00:21:46,013
guys like pretty girls, right?
279
00:21:46,603 --> 00:21:47,472
What?
280
00:21:48,799 --> 00:21:50,998
Even you're like that too, right?
281
00:21:51,548 --> 00:21:52,657
Of course!
282
00:21:52,743 --> 00:21:53,899
I only like pretty girls!
283
00:21:53,984 --> 00:21:59,364
Face, body, really pretty girls!
284
00:21:59,421 --> 00:22:00,530
Isn't that obvious?
285
00:22:00,597 --> 00:22:03,440
It's not like I would like a guy like you!
286
00:22:08,606 --> 00:22:11,961
That's true... I'm a guy...
287
00:22:12,103 --> 00:22:13,013
Go Mi Nam!
288
00:22:13,127 --> 00:22:15,279
Why are you doing this to me?
289
00:22:16,059 --> 00:22:17,244
Give me that!
290
00:22:28,612 --> 00:22:35,313
I hear that Yoo He Yi
was here today...
291
00:22:35,673 --> 00:22:40,735
did you happen to see her
with Hwang Tae Kyung at all?
292
00:22:40,991 --> 00:22:43,029
That...
293
00:22:43,133 --> 00:22:45,202
Guys, don't say anything.
294
00:22:47,932 --> 00:22:49,505
You're a reporter, aren't you?
295
00:22:50,984 --> 00:22:54,441
We protect our Oppa's personal lives,
296
00:22:55,010 --> 00:22:58,422
so don't think that you're
going to get any info out of us.
297
00:23:02,593 --> 00:23:05,059
Aww, look at that...
298
00:23:05,638 --> 00:23:07,097
This one came out well.
299
00:23:09,363 --> 00:23:12,206
They were so cool at the Asian Festival.
300
00:23:12,282 --> 00:23:13,742
This one has Jeremy covered.
301
00:23:13,846 --> 00:23:14,804
You took this one, didn't you!
302
00:23:14,851 --> 00:23:15,557
No...
303
00:23:15,613 --> 00:23:19,974
This day, there wasn't anything
peculiar that you saw?
304
00:23:20,751 --> 00:23:22,068
Don't answer.
305
00:23:26,072 --> 00:23:28,224
When is their 6th album coming out?
306
00:23:28,536 --> 00:23:30,347
I hope it's coming out soon.
307
00:23:30,451 --> 00:23:32,480
I wonder what this one's concept will be...
308
00:23:34,148 --> 00:23:35,949
This picture's a little blurry.
309
00:23:36,132 --> 00:23:38,947
That's... the Yoo He Yi that I chased?
310
00:23:40,426 --> 00:23:41,990
You... stop there!
311
00:23:42,056 --> 00:23:43,469
That's weird.
312
00:23:43,715 --> 00:23:52,465
After chasing them down to the lobby,
I followed them all the way to the office,
313
00:23:53,384 --> 00:23:57,280
There's no way that Yoo He Yi would
be alone in the lobby like this...
314
00:23:58,318 --> 00:24:00,868
Then... the girl that was running away...
315
00:24:01,095 --> 00:24:02,678
wasn't Yoo He Yi?
316
00:24:04,280 --> 00:24:08,327
Students, let me see this one really quickly.
317
00:24:08,412 --> 00:24:09,929
What's with you?
318
00:24:09,967 --> 00:24:11,967
No, this one came out...
319
00:24:13,275 --> 00:24:15,927
Ahjussi!
320
00:24:17,585 --> 00:24:20,296
It was another woman!
321
00:24:20,505 --> 00:24:23,384
Jeremy, I told you to get me some meat,
why'd you only give me waffles?
322
00:24:23,410 --> 00:24:26,759
After we eat...
323
00:24:26,834 --> 00:24:29,631
Go Mi Nam, you're going to
start your activities first.
324
00:24:36,525 --> 00:24:37,937
Before the 6th album comes out,
325
00:24:37,994 --> 00:24:40,468
Mi Nam's single album
is going to go out first.
326
00:24:44,582 --> 00:24:48,866
Mi Nam's popularity is still not high enough,
so isn't that out of the question?
327
00:24:49,350 --> 00:24:51,518
Popularity has to be raised strategically.
328
00:24:51,566 --> 00:24:53,272
Out of the songs that Tae Kyung has prepared,
329
00:24:53,348 --> 00:24:56,893
there's a really good one
that's perfect for Mi Nam.
330
00:24:56,940 --> 00:25:01,329
After that, it's going to be like
BAM-BAM-EXPLOSION, jackpot!
331
00:25:09,912 --> 00:25:11,663
Hey, you know as well as I do that
if she releases a single album,
332
00:25:11,701 --> 00:25:13,407
she'll need to really start promoting it.
333
00:25:13,445 --> 00:25:16,564
How can she do that all on her own?
It's not like you guys can help her!
334
00:25:16,659 --> 00:25:21,161
Tae Kyung, before the 6th album is released,
the real Mi Nam will get here.
335
00:25:21,313 --> 00:25:22,687
He's coming.
336
00:25:22,734 --> 00:25:24,071
Tae Kyung, Tae Kyung,
337
00:25:24,128 --> 00:25:27,237
this is the last favor I ask...
just stall until then.
338
00:25:27,303 --> 00:25:28,545
I'll beg. Please.
339
00:25:29,891 --> 00:25:31,761
In this backwards-messed-up
situation you two caused,
340
00:25:31,809 --> 00:25:33,505
I'm drawing the final line.
341
00:25:33,553 --> 00:25:34,616
Yes.
342
00:25:37,060 --> 00:25:37,856
You.
343
00:25:38,520 --> 00:25:40,065
Can you sing my song?
344
00:25:43,342 --> 00:25:44,337
I...
345
00:25:44,498 --> 00:25:45,968
If you can, stay.
346
00:25:46,271 --> 00:25:48,773
If not, go.
347
00:25:56,719 --> 00:25:59,230
I can't help but wonder if this
is going to be the end.
348
00:26:00,993 --> 00:26:05,139
If I do that song, what'll happen?
349
00:26:12,724 --> 00:26:14,895
It's so nice to see you.
350
00:26:15,568 --> 00:26:18,089
Don't you want hear...
351
00:26:18,174 --> 00:26:19,880
Of course, there'll be more than just TV,
352
00:26:19,956 --> 00:26:23,406
like radio and performances.
353
00:26:23,568 --> 00:26:27,184
That is, you'll be a real celebrity.
354
00:26:29,070 --> 00:26:30,008
That...
355
00:26:30,823 --> 00:26:32,833
Do you think I would be able to do that...?
356
00:26:39,112 --> 00:26:41,255
I'll follow your lead.
357
00:26:47,883 --> 00:26:50,565
So, it's not just singing...
358
00:26:52,471 --> 00:26:53,722
That's right,
359
00:26:53,855 --> 00:26:56,589
even Hwang Tae Kyung did the radish shaving...
360
00:27:00,399 --> 00:27:03,243
Are you worried about having
to go out on your own?
361
00:27:04,381 --> 00:27:05,641
Don't be nervous.
362
00:27:05,783 --> 00:27:07,682
We'll be helping backup,
363
00:27:07,900 --> 00:27:10,024
and once you do it, it's not really anything.
364
00:27:11,085 --> 00:27:14,801
But it's work that makes the people
watching laugh and be happy.
365
00:27:15,208 --> 00:27:19,732
If I do things like that, I wonder if people will like it?
366
00:27:22,054 --> 00:27:25,599
There's one person that'll like
whatever you do right here.
367
00:27:28,444 --> 00:27:34,141
No matter what it is, I'll always clap
and compliment and smile for you.
368
00:27:34,605 --> 00:27:36,131
That's good, right?
369
00:27:37,668 --> 00:27:41,517
You're very warm, like the
person that raised me.
370
00:27:43,090 --> 00:27:46,389
Ah, is Myungdong Church very far from here?
371
00:27:47,934 --> 00:27:51,066
Myungdong Church? Not that far.
372
00:27:51,255 --> 00:27:52,317
Do you want me to take you?
373
00:27:52,564 --> 00:27:53,625
No, no!
374
00:27:55,995 --> 00:27:59,692
You're always comforting me, so thank you.
375
00:28:03,920 --> 00:28:06,071
Hey, Tae Kyung! Tae Kyung, Tae Kyung!
376
00:28:06,157 --> 00:28:09,931
Here, I'll kneel, I'll kneel,
I'm kneeling, look.
377
00:28:11,306 --> 00:28:13,495
I think that's something you've done
many times before already.
378
00:28:14,083 --> 00:28:15,998
Hey, just this once, this once. Help.
379
00:28:16,064 --> 00:28:18,111
Hey, I thought you made this song
with your sweat and blood!
380
00:28:18,159 --> 00:28:20,163
Why give it to Go Mi Nam; you sing it!
381
00:28:20,249 --> 00:28:21,453
I thought it was a sure hit!
382
00:28:22,912 --> 00:28:25,045
Hey, Tae Kyung, Tae Kyung!
383
00:28:30,530 --> 00:28:33,620
Manager Ma, I'm going to Mother Superior.
384
00:28:33,791 --> 00:28:36,170
I'm sorry I left without getting to tell you.
385
00:28:36,530 --> 00:28:37,308
She left?
386
00:28:39,715 --> 00:28:44,395
Ah. What do I do now?
387
00:28:44,515 --> 00:28:46,202
How can she just go without saying anything,
388
00:28:46,240 --> 00:28:47,197
what do I do?
389
00:28:47,254 --> 00:28:48,003
What is it?
390
00:28:49,321 --> 00:28:51,330
Go Mi Nam left, all right, happy?
391
00:29:02,006 --> 00:29:03,636
Go Mi Nam left?
392
00:29:07,200 --> 00:29:10,963
Go Mi Nam... just left like that?
393
00:30:09,923 --> 00:30:11,212
[Hwang Tae Kyung]
394
00:30:16,392 --> 00:30:18,051
Hwang Tae Kyung...?
395
00:30:19,264 --> 00:30:21,492
Go Mi Nam, where are you?
396
00:30:22,733 --> 00:30:26,886
I'm at the bus station by the office...
397
00:30:26,990 --> 00:30:29,151
Don't move and just stay there!
398
00:30:58,450 --> 00:31:00,317
Hwang Tae Kyung...
399
00:31:07,843 --> 00:31:08,998
Are you going like this?
400
00:31:09,074 --> 00:31:09,946
What?
401
00:31:11,794 --> 00:31:13,775
Ah... yes.
402
00:31:15,510 --> 00:31:17,197
Look, it's fine with me if you go,
403
00:31:17,434 --> 00:31:19,320
but how can you go without
even saying anything?
404
00:31:21,092 --> 00:31:25,538
Are you trying to leave it to me to explain
everything to the President and the guys?
405
00:31:25,869 --> 00:31:28,049
And what about your aunt?
406
00:31:28,343 --> 00:31:30,536
After explaining, after clearing
everything up, then you can leave!
407
00:31:30,849 --> 00:31:33,029
You think that you can leave by just
ignoring it and disappearing?
408
00:31:33,673 --> 00:31:35,541
You think I'm going to let you go like this?
409
00:31:37,304 --> 00:31:38,138
Get in!
410
00:31:42,623 --> 00:31:43,817
Hyung-nim.
411
00:31:45,732 --> 00:31:48,993
Then... are you going to give me a ride?
412
00:31:53,346 --> 00:32:00,047
Ah... so Mother Superior is in Seoul,
so you're going to visit her?
413
00:32:00,559 --> 00:32:06,178
Sister, then you need to say that
she's in Seoul! I was so shocked!
414
00:32:07,164 --> 00:32:10,956
Yes, I'll return right after meeting with her.
415
00:32:11,715 --> 00:32:15,260
Yes, I've packed men's
clothing to wear for my return.
416
00:32:16,521 --> 00:32:17,422
Yes!
417
00:32:18,379 --> 00:32:20,369
Well, then since Hwang Tae Kyung is driving you,
418
00:32:20,445 --> 00:32:22,495
I guess I feel a little more relief
than if you had to ride the bus.
419
00:32:23,055 --> 00:32:25,102
Yes, have a safe trip.
420
00:32:25,367 --> 00:32:26,391
Yes...
421
00:32:27,311 --> 00:32:32,282
I'm alive!
422
00:32:32,823 --> 00:32:34,131
Surely,
423
00:32:34,576 --> 00:32:42,602
Hwang Tae Kyung has a
gentle soul! A gentle soul!
424
00:32:52,748 --> 00:32:54,710
That kid refused me?
425
00:32:56,125 --> 00:32:58,362
It's not that, but we're just busy!
426
00:32:58,523 --> 00:33:00,845
We're putting out a single
with our newest member...
427
00:33:00,978 --> 00:33:03,130
I'll introduce you to another producer.
428
00:33:03,319 --> 00:33:06,653
No, it has to be him.
429
00:33:08,492 --> 00:33:11,326
Sunbae, have you selected the song?
430
00:33:14,445 --> 00:33:18,367
I want this Go Jae Won's "What to do?"
431
00:33:19,637 --> 00:33:22,007
This... isn't one of your songs.
432
00:33:22,101 --> 00:33:24,329
I need it to be that person.
433
00:33:24,936 --> 00:33:30,242
Make Hwang Tae Kyung remake that song.
434
00:33:31,901 --> 00:33:34,015
Ah, yes...
435
00:33:50,721 --> 00:33:54,484
Is that your past look?
436
00:33:54,892 --> 00:33:57,536
Yes, almost the same.
437
00:33:58,688 --> 00:34:00,850
Then it's really like meeting you for the first time.
438
00:34:01,475 --> 00:34:05,049
For some reason, this atmosphere makes me
feel like I should be speaking politely to you.
439
00:34:06,290 --> 00:34:09,559
If it's too strange, I can take off the wig for a bit.
440
00:34:10,128 --> 00:34:12,564
That's quite alright, Miss Go Mi Nam.
441
00:34:14,251 --> 00:34:16,052
It's actually... Go Mi Nyu.
442
00:34:19,161 --> 00:34:24,174
Then did Miss Mi Nyu cut her hair
so short to become Mr. Mi Nam?
443
00:34:25,074 --> 00:34:25,975
Yes.
444
00:34:26,354 --> 00:34:30,070
But I've turned into a very stylish man.
445
00:34:31,385 --> 00:34:33,593
But I guess it still must have been
a little sad to cut your hair.
446
00:34:34,162 --> 00:34:35,489
You're still a girl.
447
00:34:38,285 --> 00:34:41,139
Even though my hair is short, I'm a girl.
448
00:34:45,679 --> 00:34:48,731
But the Go Mi Nam I know is a guy.
449
00:34:49,793 --> 00:34:54,771
But with my hair long, and with
a pin, even if I'm not pretty,
450
00:34:54,837 --> 00:34:56,600
don't I seem like a girl?
451
00:34:57,320 --> 00:34:59,140
Saying you seem more like a girl
with that pin in your fake hair,
452
00:34:59,226 --> 00:35:01,036
are you trying to be funny?
453
00:35:01,825 --> 00:35:08,308
Ah... Yes, I guess a pin doesn't
match well with fake hair.
454
00:35:11,749 --> 00:35:12,749
Oh...
455
00:35:15,299 --> 00:35:19,470
See, even the pin knows that it doesn't match.
456
00:35:20,000 --> 00:35:24,013
Yes, I keep doing things that don't match well...
457
00:35:43,234 --> 00:35:44,286
We're here.
458
00:35:45,717 --> 00:35:47,158
Just leave it here.
459
00:35:48,485 --> 00:35:51,215
Then, are you going to take me back as well?
460
00:35:51,736 --> 00:35:53,537
I just mean that since I'll be going back,
we might as well go together.
461
00:35:53,841 --> 00:35:55,064
How long will it take?
462
00:35:55,642 --> 00:35:57,907
Then, I'll meet you here in about 2 hours!
463
00:35:58,040 --> 00:35:59,329
Thank you!
464
00:36:17,625 --> 00:36:20,355
I didn't even break it, but I feel guilty.
465
00:36:32,776 --> 00:36:34,340
Mother Superior!
466
00:36:34,434 --> 00:36:35,941
Gemma!
467
00:36:37,221 --> 00:36:38,984
Mother Superior...
468
00:36:40,880 --> 00:36:43,060
Have you been having a hard time?
469
00:36:44,605 --> 00:36:48,988
I can't tell you anything,
470
00:36:49,244 --> 00:36:51,509
but please hug me.
471
00:36:51,661 --> 00:36:53,405
Give me strength.
472
00:37:14,204 --> 00:37:15,623
- Ahjumoni.
- Yes.
473
00:37:15,824 --> 00:37:18,924
Please give me one of your girls' hairpins.
474
00:37:19,088 --> 00:37:21,866
You should get out and pick.
There are lots of pretty ones.
475
00:37:22,766 --> 00:37:25,685
I don't really care about it being pretty,
just pick out whatever.
476
00:37:26,150 --> 00:37:29,766
I can't really pick if you just say whatever...
477
00:37:33,756 --> 00:37:37,899
Then, can you just give me
one prettier than this?
478
00:37:40,567 --> 00:37:41,904
Is this fine?
479
00:37:42,122 --> 00:37:43,563
It's 3,000 Won.
480
00:38:01,781 --> 00:38:04,292
Hey! Your change!!
481
00:38:07,790 --> 00:38:10,349
In any case, this pin is worth 100,000 Won now.
482
00:38:16,320 --> 00:38:17,438
It's me.
483
00:38:17,827 --> 00:38:18,604
Who?
484
00:38:19,277 --> 00:38:22,034
Can't you tell? I'm...
485
00:38:25,769 --> 00:38:27,257
I'm Yoo He Yi!
486
00:38:28,499 --> 00:38:30,338
Why did you call me?
487
00:38:31,001 --> 00:38:32,703
Why do you think?
488
00:38:32,788 --> 00:38:33,869
I'm hanging up again.
489
00:38:33,973 --> 00:38:34,987
That woman!
490
00:38:36,210 --> 00:38:36,968
What?
491
00:38:38,788 --> 00:38:42,968
That woman... there's another picture.
492
00:38:43,442 --> 00:38:48,361
One of my staff caught a
shot of you guys running.
493
00:38:48,778 --> 00:38:52,807
That's why... you should have been more
careful around so many people.
494
00:38:53,424 --> 00:38:54,685
It's a lie, right?
495
00:38:55,443 --> 00:38:57,424
Does it seem like a lie?
496
00:38:58,960 --> 00:39:02,116
That's fine... just keep believing that.
497
00:39:02,505 --> 00:39:08,771
I just wanted to call you before
sending it to Reporter Kim.
498
00:39:09,113 --> 00:39:11,615
Then... I'm hanging up.
499
00:39:11,890 --> 00:39:14,004
Hey! Where are you?
500
00:39:36,882 --> 00:39:37,915
You're here?
501
00:39:38,787 --> 00:39:41,024
You wouldn't even open
the door for me earlier,
502
00:39:41,223 --> 00:39:43,005
but you came yourself since it's important...
503
00:39:43,707 --> 00:39:44,892
Show me the picture.
504
00:39:45,280 --> 00:39:46,873
Who is that woman?
505
00:39:48,181 --> 00:39:51,774
Her face seems familiar...
506
00:39:52,665 --> 00:39:53,717
Is she an office person?
507
00:39:53,783 --> 00:39:55,508
I said show me the picture!
508
00:39:55,584 --> 00:39:57,014
She is, right?
509
00:39:57,829 --> 00:39:59,043
Is she a celebrity?
510
00:39:59,915 --> 00:40:00,881
A worker?
511
00:40:01,934 --> 00:40:06,768
Ahh, I bet President Ahn would
tell me if I showed it to him...
512
00:40:10,071 --> 00:40:12,791
You're... playing with me, aren't you?
513
00:40:16,223 --> 00:40:17,932
You just figured that out now?
514
00:40:18,141 --> 00:40:20,634
There's no picture.
515
00:40:20,861 --> 00:40:23,193
Hey, if I had a picture, do
you think I'd call you?
516
00:40:23,278 --> 00:40:24,880
I'd sent it to the reporters right away.
517
00:40:26,188 --> 00:40:31,359
You seem to think you're so high and mighty,
but you're dumber than you look, aren't you?
518
00:40:32,667 --> 00:40:34,213
Where is your car?
519
00:40:34,563 --> 00:40:37,824
Why? Are you going to smash
is up because you're mad?
520
00:40:38,061 --> 00:40:41,280
My car... it's really far away...
521
00:40:42,057 --> 00:40:42,957
Oh, yeah?
522
00:40:44,872 --> 00:40:46,275
That's good then.
523
00:40:49,722 --> 00:40:50,679
Hey!
524
00:40:51,210 --> 00:40:52,423
What are you...
525
00:40:54,632 --> 00:40:56,800
Hey, where are you going?!
526
00:41:11,519 --> 00:41:14,903
Hey, you crazy... you...
527
00:41:15,178 --> 00:41:17,437
I'm going to be late because of her!
528
00:41:20,082 --> 00:41:24,091
It's okay if you're late,
I'll wait here for you.
529
00:41:29,750 --> 00:41:33,541
Hwang Tae Kyung, you're dead.
530
00:41:33,949 --> 00:41:36,195
I'm going to tell all the reporters
that Go Mi Nam is a girl and...
531
00:41:36,243 --> 00:41:37,930
- Watch out!
- Ahhh!
532
00:41:39,860 --> 00:41:41,064
Are you okay?
533
00:41:42,894 --> 00:41:45,510
Oh! It's Yoo He Yi!
534
00:41:45,614 --> 00:41:47,424
Her nose is bleeding!
535
00:41:53,862 --> 00:42:02,118
Please stop. Please don't!
536
00:42:02,184 --> 00:42:05,919
She's crying, she's crying!
537
00:42:06,099 --> 00:42:08,137
It's Hwang Tae Kyung.
538
00:42:13,362 --> 00:42:14,689
Please stop taking pictures.
539
00:42:15,570 --> 00:42:17,125
Please move aside.
540
00:42:30,204 --> 00:42:32,518
I wonder how late he'll be...
541
00:42:41,284 --> 00:42:51,208
Oh... the pictures... they're
already all on the internet...
542
00:42:52,549 --> 00:42:54,681
I'm so embarrassed.
543
00:42:56,539 --> 00:42:58,387
Maybe I should retire.
544
00:42:59,582 --> 00:43:03,126
Doesn't the idea of that being your last picture
before you retire embarrass you more?
545
00:43:06,141 --> 00:43:09,145
But you... why'd you do that?
546
00:43:10,027 --> 00:43:10,861
What?
547
00:43:11,568 --> 00:43:14,938
You and me... we got shot together.
548
00:43:15,895 --> 00:43:19,023
They already are suspicious of us.
549
00:43:19,753 --> 00:43:21,611
Why'd you help me?
550
00:43:22,663 --> 00:43:26,965
Because I know what it's like to have pictures taken
of you when you don't want it to happen.
551
00:43:27,515 --> 00:43:31,477
As a peer, I just helped you.
552
00:43:35,117 --> 00:43:39,335
Just... thank-
553
00:43:39,401 --> 00:43:43,118
If you're done crying, how about you go wait
in your car until your manager gets here?
554
00:43:43,655 --> 00:43:45,324
I have to get to get going.
555
00:43:51,868 --> 00:43:55,389
Um... you... get out so I can blow my nose.
556
00:44:25,693 --> 00:44:27,492
[Go Mi Nam]
557
00:44:28,506 --> 00:44:29,956
Go Mi Nam?
558
00:44:37,693 --> 00:44:40,082
Hyung-nim, it's Go Mi Nam.
559
00:44:40,300 --> 00:44:42,594
I'm waiting, about how long
do you think it might take?
560
00:44:44,717 --> 00:44:45,599
Hyung-nim?
561
00:44:45,712 --> 00:44:47,238
Oppa can't go right now.
562
00:44:47,314 --> 00:44:48,528
Stop waiting.
563
00:45:00,445 --> 00:45:02,976
I guess... they were together...
564
00:45:20,555 --> 00:45:22,110
Go wait in your car.
565
00:45:22,375 --> 00:45:25,162
You should wait until my manager gets here.
566
00:45:25,361 --> 00:45:27,380
I'm scared.
567
00:45:29,188 --> 00:45:31,583
You threw away my shoes!
568
00:45:42,971 --> 00:45:47,521
It's all over the internet!
569
00:45:48,213 --> 00:45:50,099
Ah, Reporter Jang...
570
00:45:50,184 --> 00:45:53,434
Yeah, Reporter Jang, it's a misunderstanding!
571
00:45:53,604 --> 00:45:56,353
You mustn't put it up...
572
00:45:56,685 --> 00:46:00,059
That's right that the two were there,
but it wasn't just them...
573
00:46:00,202 --> 00:46:02,617
Their managers were there, ok?!
574
00:46:02,683 --> 00:46:06,681
Right, I understand, but the
two are just like siblings...
575
00:46:06,738 --> 00:46:08,624
just like siblings, like siblings
do you not understand?!
576
00:46:08,690 --> 00:46:10,510
You can't put it up!
577
00:46:10,624 --> 00:46:14,955
That's to say that Tae Kyung was just
helping Yoo He Yi, I'm saying--!
578
00:46:15,059 --> 00:46:18,149
I'm Yoo He Yi's older brother!
Where are you?!
579
00:46:20,822 --> 00:46:23,493
The pictures just keep coming up.
580
00:46:24,298 --> 00:46:26,990
Then Tae Kyung helped Yoo He Yi just now?
581
00:46:27,320 --> 00:46:30,657
Tae Kyung was pretty cool.
582
00:46:31,131 --> 00:46:33,879
I thought she was with Tae Kyung.
583
00:46:34,154 --> 00:46:36,998
Then how's Go Mi Nam faring?
584
00:46:43,170 --> 00:46:45,379
I guess I shouldn't wait.
585
00:46:52,124 --> 00:46:54,654
I still feel kind of prickly.
586
00:46:55,953 --> 00:46:59,563
I drank lots of water,
but it's not going away...
587
00:47:04,369 --> 00:47:05,999
I guess I should go home.
588
00:47:10,196 --> 00:47:12,613
But I can't go like this...
589
00:47:13,731 --> 00:47:16,129
I should take my wig off and
go buy some clothes.
590
00:47:34,277 --> 00:47:37,859
Now that I think about it, I guess I've
never really looked around Seoul...
591
00:47:37,954 --> 00:47:40,134
I guess this is Myungdong...
592
00:48:15,351 --> 00:48:16,565
Shin Woo hyung!
593
00:48:17,977 --> 00:48:20,356
I'm in Myungdong.
594
00:48:22,072 --> 00:48:24,050
You don't need to come get me!
595
00:48:40,647 --> 00:48:42,325
Ok, got it.
596
00:48:42,448 --> 00:48:43,662
Did you eat?
597
00:48:43,954 --> 00:48:45,641
Not yet.
598
00:48:45,698 --> 00:48:48,106
If you're in Myungdong, then
you need to eat Kalguksoo*
599
00:48:45,700 --> 00:48:48,101
{\a6}[*noodle dish]
600
00:48:48,741 --> 00:48:50,343
Kalguksoo?
601
00:48:54,606 --> 00:48:56,379
Ah, so delicious.
602
00:49:02,388 --> 00:49:03,952
That looks good...
603
00:49:12,904 --> 00:49:14,600
One Kalguksoo here as well!
604
00:49:23,926 --> 00:49:25,660
Ah, I'm full.
605
00:49:28,751 --> 00:49:30,031
Shin Woo hyung!
606
00:49:31,159 --> 00:49:33,709
That kalguksoo was really good.
607
00:49:34,856 --> 00:49:37,638
Because you say it's good,
I feel like I ate some with you.
608
00:49:37,912 --> 00:49:39,875
Ah, what do you want to eat now?
609
00:49:41,069 --> 00:49:42,178
Ice cream.
610
00:49:42,235 --> 00:49:43,420
Ice cream?
611
00:49:43,818 --> 00:49:46,822
Then... probably to the right?
612
00:49:48,185 --> 00:49:51,199
Ah, yes, I think I know where that is.
613
00:49:59,832 --> 00:50:02,145
Ah, I didn't order this...
614
00:50:02,183 --> 00:50:03,842
This is a free service.
615
00:50:05,766 --> 00:50:07,918
Wow, that looks good...
616
00:50:14,175 --> 00:50:15,919
I gave it to her.
617
00:50:29,724 --> 00:50:32,653
I got a free ice cream!
618
00:50:32,956 --> 00:50:33,828
Really?
619
00:50:34,074 --> 00:50:35,875
I've never gotten one for free before...
620
00:50:36,074 --> 00:50:37,544
Your luck must be really good.
621
00:50:38,179 --> 00:50:39,809
I guess I have some luck
when it comes to food.
622
00:50:40,036 --> 00:50:41,022
Ah, Shin Woo hyung,
623
00:50:41,088 --> 00:50:42,984
I have to buy some clothes...
624
00:50:43,079 --> 00:50:45,543
Do you know where I might get
some cool clothes for cheap?
625
00:50:45,704 --> 00:50:47,467
How cheap?
626
00:51:08,517 --> 00:51:12,258
I can really buy all these
good clothes for this little?
627
00:51:12,363 --> 00:51:13,566
That's great!
628
00:51:13,623 --> 00:51:15,500
It's a special HUGE sale!
629
00:51:15,614 --> 00:51:17,348
You have good luck!
630
00:51:17,718 --> 00:51:18,941
Thank you!
631
00:51:25,665 --> 00:51:26,840
How much is the remaining
amount to be paid?
632
00:51:26,960 --> 00:51:28,764
Thanks to you,
633
00:51:28,916 --> 00:51:30,253
I ate good food,
634
00:51:30,291 --> 00:51:31,627
and got clothes,
635
00:51:31,760 --> 00:51:33,476
and got to sight see!
636
00:51:33,855 --> 00:51:34,992
Go Mi Nam,
637
00:51:35,239 --> 00:51:37,532
there's something I really want to tell you;
638
00:51:37,703 --> 00:51:39,495
Is it okay if I surprise you?
639
00:51:40,585 --> 00:51:42,632
What are you going to tell me?
640
00:51:43,223 --> 00:51:46,977
I bet if you turn around and walk back,
641
00:51:47,024 --> 00:51:48,256
you'll know.
642
00:52:15,895 --> 00:52:17,706
You've come to get me?
643
00:52:18,616 --> 00:52:20,199
I'll be right there!
644
00:52:29,355 --> 00:52:30,843
You were so close.
645
00:52:32,086 --> 00:52:35,991
If you'd taken just one more step...
646
00:53:05,701 --> 00:53:06,914
Hyung-nim!
647
00:53:18,169 --> 00:53:21,174
I thought you weren't coming,
so I bought clothes.
648
00:53:21,913 --> 00:53:23,022
You bought clothes?
649
00:53:23,838 --> 00:53:25,591
Then you should have just
gone, not come here.
650
00:53:25,857 --> 00:53:28,382
But you called me, so I came.
651
00:53:29,159 --> 00:53:31,453
I'm normally incredibly punctual,
652
00:53:31,785 --> 00:53:33,538
but there was a situation that made me late.
653
00:53:33,937 --> 00:53:34,913
It's okay.
654
00:53:34,998 --> 00:53:37,064
You still came to get me.
655
00:53:37,519 --> 00:53:39,159
Thank you, Hyung-nim!
656
00:53:41,558 --> 00:53:43,899
It's weird when you call me
Hyung-nim while dressed like that...
657
00:53:44,003 --> 00:53:46,619
Ah, I'll hurry and change.
658
00:53:51,495 --> 00:53:52,424
Go Mi Nam!
659
00:53:53,533 --> 00:53:55,675
How about just coming back like that?
660
00:53:56,974 --> 00:53:58,747
If you come back like that,
661
00:53:59,002 --> 00:54:00,491
I'll take you to President Ahn,
662
00:54:00,567 --> 00:54:05,422
and try to clear things up,
I'll help you out.
663
00:54:28,747 --> 00:54:32,207
Do you really plan to keep being Go Mi Nam?
664
00:54:33,261 --> 00:54:37,390
Why did you accept Go Mi Nam at first?
665
00:54:39,267 --> 00:54:41,068
I liked your voice.
666
00:54:41,561 --> 00:54:42,878
Because like President Ahn said,
667
00:54:43,172 --> 00:54:45,295
it was the voice that suited this song best,
668
00:54:46,338 --> 00:54:48,243
the one that I was looking for.
669
00:54:49,321 --> 00:54:53,191
Then... can you help take
charge of this voice?
670
00:54:55,163 --> 00:54:59,183
The voice you selected isn't the
voice of the fake male Go Mi Nam,
671
00:54:59,259 --> 00:55:00,908
but it's really mine.
672
00:55:01,591 --> 00:55:03,847
Please help me sing your song.
673
00:55:04,036 --> 00:55:05,382
I'll try.
674
00:55:07,271 --> 00:55:11,223
If you can't do it,
you'll definitely be kicked out.
675
00:55:11,811 --> 00:55:14,256
I'll work hard, and save it.
676
00:55:15,365 --> 00:55:16,370
Hyung-nim!
677
00:55:34,178 --> 00:55:35,704
If I mess with her,
678
00:55:36,387 --> 00:55:38,276
Hwang Tae Kyung would get hurt too...
679
00:55:47,992 --> 00:55:49,962
Since you saved me,
680
00:55:50,076 --> 00:55:52,076
I'll put up with it just once.
681
00:55:56,057 --> 00:55:59,561
All the internet news is about
you and Hwang Tae Kyung.
682
00:56:00,177 --> 00:56:01,751
What should we do?
683
00:56:02,452 --> 00:56:03,343
Yeah?
684
00:56:04,320 --> 00:56:05,836
What should we do...?
685
00:56:07,561 --> 00:56:12,756
The reporters will be milling around both
our offices, so let's just go home.
686
00:56:14,035 --> 00:56:14,879
No.
687
00:56:15,144 --> 00:56:18,433
I want to go return this
jacket to Hwang Tae Kyung.
688
00:56:19,400 --> 00:56:21,008
Head towards the A.N.JELL's office.
689
00:56:36,443 --> 00:56:39,107
This is definitely Yoo He Yi.
690
00:56:41,090 --> 00:56:43,858
But then this one isn�t...
691
00:56:44,701 --> 00:56:47,175
What happened here?
692
00:56:47,242 --> 00:56:47,877
It's Yoo He Yi!
693
00:56:47,924 --> 00:56:49,952
She's here, she's here!
694
00:57:13,656 --> 00:57:14,595
Go Mi Nam.
695
00:57:14,983 --> 00:57:17,723
When you were taking clothes
out of your bag to change,
696
00:57:17,988 --> 00:57:19,306
did you find anything?
697
00:57:20,377 --> 00:57:21,779
I didn't...
698
00:57:22,623 --> 00:57:23,277
Okay.
699
00:57:24,577 --> 00:57:28,625
Then later, you should search
it thoroughly while cleaning.
700
00:57:29,203 --> 00:57:30,103
Yes.
701
00:57:35,006 --> 00:57:37,470
Oh, what's this?
702
00:57:41,280 --> 00:57:42,769
It's a hairpin.
703
00:57:44,264 --> 00:57:45,724
It's pretty.
704
00:57:46,785 --> 00:57:47,875
You know, that's...
705
00:57:47,951 --> 00:57:49,487
Is it Yoo He Yi's?
706
00:57:51,477 --> 00:57:53,231
Why is her name being mentioned here?
707
00:57:53,790 --> 00:57:56,398
Well, you two were together earlier...
708
00:57:56,474 --> 00:57:58,644
She answered your phone.
709
00:58:00,199 --> 00:58:02,038
She touched my phone?!
710
00:58:02,616 --> 00:58:06,481
Since you need to return this,
I'll leave it here for safe-keeping.
711
00:58:11,628 --> 00:58:14,263
That's... that's not hers.
712
00:58:14,823 --> 00:58:16,124
That's yours!
713
00:58:16,361 --> 00:58:19,895
Huh? Mine?
714
00:58:20,219 --> 00:58:21,034
That's right.
715
00:58:21,839 --> 00:58:25,764
Since you were whining so much
over that tacky pin breaking,
716
00:58:26,209 --> 00:58:28,633
I bought another one since I had time.
717
00:58:29,628 --> 00:58:32,036
This... is really mine?
718
00:58:32,386 --> 00:58:34,216
It's so pretty.
719
00:58:40,315 --> 00:58:41,973
Are you just going to look at it?
720
00:58:44,324 --> 00:58:45,604
Since I'm a guy now,
721
00:58:45,699 --> 00:58:47,745
this pin won't match now.
722
00:58:48,020 --> 00:58:51,489
When I go back to a girl,
and my hair is longer,
723
00:58:51,612 --> 00:58:53,252
I'll definitely wear it then.
724
00:58:55,138 --> 00:58:59,201
Really? Then I guess I'll never see you wear it.
725
00:59:01,371 --> 00:59:02,774
If you go back to a girl,
726
00:59:02,992 --> 00:59:04,528
you won't be here, right?
727
00:59:07,172 --> 00:59:08,161
Ah, yes.
728
00:59:08,996 --> 00:59:12,084
After I go back to being a girl,
729
00:59:12,253 --> 00:59:15,296
I guess I won't be meeting you again.
730
00:59:18,405 --> 00:59:21,078
Even if it doesn't look it,
that's worth 100,000 Won.
731
00:59:21,914 --> 00:59:22,976
Really?
732
00:59:28,199 --> 00:59:29,251
Hyung-nim!
733
00:59:29,545 --> 00:59:31,367
You don't have to lie.
734
00:59:31,472 --> 00:59:33,538
What's wrong with it being just 3,000 Won?
735
00:59:34,334 --> 00:59:36,344
I bought it with 100,000 Won.
736
00:59:37,273 --> 00:59:38,097
Hyung-nim,
737
00:59:38,287 --> 00:59:40,006
I still like it even if it was only 3,000 Won.
738
00:59:40,063 --> 00:59:42,963
I said I gave her 100,000 Won.
739
00:59:43,153 --> 00:59:46,034
Look here, it says 3,000 Won though.
740
00:59:46,101 --> 00:59:48,433
I said I definitely gave her 100,000 Won!
741
00:59:48,499 --> 00:59:49,845
Hyung-nim!
742
00:59:50,016 --> 00:59:51,260
Thank you.
743
00:59:51,545 --> 00:59:54,853
You wait, I'm going to turn around and
go back to where I bought that...
744
00:59:56,218 --> 00:59:57,459
Hang on.
745
01:00:04,938 --> 01:00:08,208
Yeah, Yoo He Yi is here.
746
01:00:08,370 --> 01:00:11,223
You have to come to clean up this situation.
747
01:00:11,412 --> 01:00:15,581
And there are reporters everywhere,
so come through the backdoor.
748
01:00:18,750 --> 01:00:20,803
I can't say it alone.
749
01:00:21,998 --> 01:00:25,822
When Oppa gets here,
we'll come together to explain.
750
01:00:26,088 --> 01:00:28,855
There are reporters, all over...!
751
01:00:29,329 --> 01:00:31,870
When did you meet Yoo He Yi?
752
01:00:31,993 --> 01:00:33,013
Where is she?
753
01:00:33,316 --> 01:00:35,562
Why is she here?!
754
01:00:43,774 --> 01:00:45,300
You two talk it out.
755
01:00:52,740 --> 01:00:54,317
Why are you here?
756
01:00:57,872 --> 01:00:59,350
I came to give you this.
757
01:01:00,554 --> 01:01:04,533
And I didn't get to say it before,
but, thank you for everything.
758
01:01:04,665 --> 01:01:07,332
You say you came all this
way to give me this?
759
01:01:07,452 --> 01:01:09,585
How about trying to settle this situation?
760
01:01:12,931 --> 01:01:21,531
You said you resigned yourself for this
to happen when you helped me.
761
01:01:22,508 --> 01:01:24,109
But that it was okay.
762
01:01:25,611 --> 01:01:28,502
Even if we say it's not true,
they won't listen.
763
01:01:29,488 --> 01:01:33,355
Why don't we just admit that it's true?
764
01:01:34,237 --> 01:01:34,957
What?
765
01:01:35,535 --> 01:01:39,357
I'm okay with being like that with you.
766
01:01:39,879 --> 01:01:40,741
How about you?
767
01:01:40,874 --> 01:01:41,670
No.
768
01:01:42,902 --> 01:01:44,959
I don't want to say that
I'm like that with you.
769
01:01:45,130 --> 01:01:46,192
It's impossible.
770
01:01:48,572 --> 01:01:50,109
If I go out and say that it's not that way,
771
01:01:50,156 --> 01:01:52,424
then as the one who came all this
way, you'll be embarrassed.
772
01:01:52,661 --> 01:01:55,713
So you go out and tell them
it's nothing before you leave.
773
01:01:57,780 --> 01:01:59,552
This is all your fault!
774
01:02:01,770 --> 01:02:03,988
Who was the one that called me
there and caused this whole mess?
775
01:02:04,045 --> 01:02:05,836
Did you forget why I called you?
776
01:02:06,263 --> 01:02:08,083
I told you I knew that woman!
777
01:02:09,324 --> 01:02:12,376
Stop playing, and just quietly go.
778
01:02:16,509 --> 01:02:17,874
Kidding me, huh?
779
01:02:19,239 --> 01:02:20,547
Yeah, okay.
780
01:02:21,286 --> 01:02:22,566
Hwang Tae Kyung,
781
01:02:23,572 --> 01:02:26,671
you're right, I can't just leave
because it'd be embarrassing.
782
01:02:33,477 --> 01:02:34,917
Are you okay?
783
01:02:35,960 --> 01:02:37,050
It's nothing.
784
01:03:00,646 --> 01:03:02,693
I told you I knew who it was.
785
01:03:03,120 --> 01:03:04,693
I'm not kidding.
786
01:03:06,551 --> 01:03:07,575
Tell me again.
787
01:03:11,897 --> 01:03:12,987
Don't want to.
788
01:03:13,328 --> 01:03:16,186
I'm too busy going to explain
things to the reporters.
789
01:03:17,693 --> 01:03:19,475
You dared to reject me?
790
01:03:25,799 --> 01:03:27,553
Is there something wrong?
791
01:03:29,221 --> 01:03:30,311
Go Mi Nam.
792
01:03:31,050 --> 01:03:32,605
I'll ask you once more.
793
01:03:33,249 --> 01:03:35,240
Do you have to stay here?
794
01:03:39,020 --> 01:03:40,158
As a guy?
795
01:03:41,305 --> 01:03:42,433
As Go Mi Nam?
796
01:03:43,134 --> 01:03:45,115
Do you have to stay here?
797
01:04:12,131 --> 01:04:12,946
Let go.
798
01:04:13,211 --> 01:04:14,898
I'm going to go and tell them everything.
799
01:04:21,576 --> 01:04:22,467
Let go.
800
01:04:22,524 --> 01:04:24,808
You can't just shut me up now.
801
01:04:24,922 --> 01:04:26,325
Not letting go?
802
01:04:51,802 --> 01:04:54,219
There's Yoo He Yi!
803
01:04:54,526 --> 01:04:58,507
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
804
01:04:58,627 --> 01:05:02,998
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
805
01:05:03,118 --> 01:05:07,011
Main Translator: Jinny
806
01:05:07,131 --> 01:05:11,004
Spot Translators: adorabelle, munchinghippo, meju
807
01:05:11,124 --> 01:05:15,021
Timer: wichitawx
808
01:05:15,141 --> 01:05:19,023
Editor/QC: sayroo
809
01:05:19,143 --> 01:05:22,993
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
810
01:05:23,861 --> 01:05:25,624
Mother Superior.
811
01:05:26,041 --> 01:05:27,974
When you get shocked by electricity,
812
01:05:28,088 --> 01:05:30,126
does it hurt this much?
813
01:05:30,477 --> 01:06:24,701
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites58161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.