Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,761 --> 00:01:17,441
Are you going to bed, Serjog?
2
00:01:23,921 --> 00:01:25,561
Yes, Lena.
Am dead tire & need some
rest before the premiere.
3
00:01:26,570 --> 00:01:27,561
He eats me up.
4
00:01:28,441 --> 00:01:28,448
Why?
5
00:01:29,921 --> 00:01:30,682
Because he's a man-eater.
6
00:01:32,000 --> 00:01:35,361
Do not exaggerate, you are too many.
He will the others, and you'll survive.
7
00:01:36,500 --> 00:01:36,600
No.
8
00:01:37,000 --> 00:01:39,640
I am his first victim &
Katja will follow.
9
00:01:41,281 --> 00:01:43,376
He will have me for breakfast &
Katja for lunch.
10
00:01:43,880 --> 00:01:45,000
He shouts
at us.
11
00:01:45,800 --> 00:01:49,800
He is normal with everyone,
exept us; he harasses us.
12
00:01:50,080 --> 00:01:51,378
Maybe that's a directorial tactic.
13
00:01:52,761 --> 00:01:54,481
So that you suffer more impressively.
14
00:01:55,321 --> 00:01:57,105
Suffering comes at the very end.
15
00:01:58,097 --> 00:01:59,641
Before that
there was only love.
16
00:02:02,260 --> 00:02:05,321
Will see how it goes,
hopefully i won't regret it
.
17
00:02:17,321 --> 00:02:08,800
I'm going to bed.
18
00:02:09,000 --> 00:02:09,100
Night.
19
00:02:30,850 --> 00:02:31,961
Katja
That night changed everything.
20
00:03:39,780 --> 00:03:41,361
- Hey.
- Hey.
21
00:04:14,580 --> 00:04:15,241
Which one is better?
22
00:04:17,360 --> 00:04:20,201
What? I ask for your advice
& you just laugh.
23
00:04:21,080 --> 00:04:21,481
The beige one.
24
00:04:22,201 --> 00:04:23,202
- Yes?
- Yes.
25
00:04:23,680 --> 00:04:24,593
I like the blue one better.
26
00:04:27,640 --> 00:04:28,521
Then blue it is.
27
00:04:35,890 --> 00:04:38,612
- I'm leaving.
- I said I was going to take you there.
28
00:04:38,800 --> 00:04:41,322
No need.
It's wonderful outside, I'll walk.
29
00:04:42,600 --> 00:04:43,080
Suit yourself.
30
00:04:46,866 --> 00:04:48,600
Anyway, you are due to leave after
an hour.
31
00:04:49,200 --> 00:04:52,250
- Bye!
- Go on, get out of here.
32
00:05:48,195 --> 00:05:50,561
Take my plan.
If you find any gaps
33
00:05:51,639 --> 00:05:52,801
Then you've convinced me.
34
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
Maybe Polina can
take over.
35
00:05:56,594 --> 00:05:57,041
Or Stjopa.
36
00:05:57,841 --> 00:06:00,201
Who is she anyway?
A relative or a friend?
37
00:06:01,000 --> 00:06:03,641
- "König" owner's daughter.
- The Mall?
38
00:06:04,150 --> 00:06:07,121
The magazine "König".
It's where We place our ads.
39
00:06:08,000 --> 00:06:08,800
Very inexpensive.
40
00:06:09,640 --> 00:06:11,650
No problem,
Give it to Yuri Nikolayevich.
41
00:06:11,700 --> 00:06:14,400
He had a delivery yesterday
he's surely capable.
42
00:06:14,520 --> 00:06:15,999
She researched the internet.
43
00:06:16,000 --> 00:06:19,300
Mommy blogs &
decided that you are the best.
44
00:06:20,150 --> 00:06:23,120
- Better than you?
- Of course, you are a woman!
45
00:06:23,940 --> 00:06:25,520
And in principle a woman is better.
46
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
Who approached you?
What's her name?
47
00:06:30,580 --> 00:06:31,640
You, for example.
48
00:06:33,100 --> 00:06:34,520
You don't want to take the aunt.
49
00:06:36,800 --> 00:06:37,640
Let's do it like this:
50
00:06:38,720 --> 00:06:39,601
I take the aunt
51
00:06:41,000 --> 00:06:42,840
and you give me
a paid vaction.
52
00:06:43,550 --> 00:06:44,720
- Oh! At once.
- Yes.
53
00:06:44,840 --> 00:06:47,560
Vanya, at least I hadn't
any vacations for two years.
54
00:06:48,320 --> 00:06:49,840
And suddenly, I say yes.
55
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
Of course, take a break.
56
00:06:52,700 --> 00:06:53,584
Is everything alright?
57
00:07:03,915 --> 00:07:07,320
Then you can take it today, good?
And tomorrow you take time off.
58
00:07:08,490 --> 00:07:09,361
- Rhesus factor?
- Negative.
59
00:07:10,760 --> 00:07:12,080
- What about the husband?
- Also negative.
60
00:07:12,760 --> 00:07:14,608
I checked the internet
there is no conflict.
61
00:07:15,119 --> 00:07:17,041
Yes, two negatives is absolutely normal.
62
00:07:17,841 --> 00:07:21,840
And... if anything is correct
check the box.
63
00:07:24,075 --> 00:07:28,720
What are the odds that if the father
is red-skinned, the child is too?
64
00:07:28,800 --> 00:07:29,200
65
00:07:30,080 --> 00:07:32,160
You mean a red skin?
An Indian?
66
00:07:32,350 --> 00:07:34,040
No no!
67
00:07:35,640 --> 00:07:36,441
No, we are both Slavs.
68
00:07:37,130 --> 00:07:38,840
Well...
69
00:07:39,723 --> 00:07:41,920
He always has one
unhealthy red complexion.
70
00:07:42,000 --> 00:07:44,650
And the nose is red and round,
like Santa.
71
00:07:45,000 --> 00:07:46,725
is that hereditary?
72
00:07:48,840 --> 00:07:51,190
Well, babies always come
with red skin on the world,
73
00:07:51,250 --> 00:07:55,000
there you have to at first sight
Do not be scared.
74
00:07:55,400 --> 00:07:56,800
I understand, I understand.
75
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
They have marked
allergic reactions.
76
00:08:00,043 --> 00:08:02,867
- Which one exactly?
- Ah, yes, with the husband.
77
00:08:34,800 --> 00:08:37,800
SWETLOGORSK - ZELENOGRADSK
78
00:09:45,321 --> 00:09:46,242
Hello?
79
00:09:48,200 --> 00:09:49,802
Hello, Lena, I can't hear you.
80
00:09:51,121 --> 00:09:53,361
- Hello Howdy.
- Oh, now I hear you.
81
00:09:57,044 --> 00:09:59,883
How are you?
Finished with delivering babies? all went well?
82
00:09:59,921 --> 00:10:01,361
I still have work to do.
83
00:10:03,600 --> 00:10:09,204
Ah ok. I thought,
you're calling 'cause you've finished.
84
00:10:10,000 --> 00:10:11,377
No, I'm just calling.
85
00:10:12,328 --> 00:10:14,485
Just to let you know.
86
00:10:15,370 --> 00:10:16,000
Aha, ok.
87
00:10:18,200 --> 00:10:19,921
Sorry I'm tired.
Gotta go
88
00:10:24,481 --> 00:10:26,041
Don't worry. Go to sleep.
89
00:10:29,366 --> 00:10:30,842
- Good night.
- Good night.
90
00:10:32,000 --> 00:10:33,081
I mean, hang in there.
91
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
it is ok. Later. Bye.
92
00:11:10,353 --> 00:11:13,045
Doesn't shout for help,
she just swims away.
93
00:11:13,600 --> 00:11:14,357
What should we do?
94
00:11:15,240 --> 00:11:18,868
Maybe she's an athelete.
Or merely drunk.
95
00:11:20,083 --> 00:11:22,204
My diving partner and me
went to her by boat.
96
00:11:23,400 --> 00:11:25,321
But she was out of her mind:
"Who am I? Where am I?"
97
00:11:26,046 --> 00:11:27,643
I was in the water &
Sanja on the boat.
98
00:11:28,484 --> 00:11:32,205
When she comes on board,
imagine that she rocked the boat.
99
00:11:34,354 --> 00:11:35,100
- Capsized.
- Did you save her?
100
00:11:35,350 --> 00:11:40,481
Yes! But that's not yet
the end of the story.
101
00:11:41,520 --> 00:11:43,921
At two am
we gave them a ride somewhere.
102
00:11:44,760 --> 00:11:46,243
We said: "Goodbye,
Take care."
103
00:11:46,900 --> 00:11:47,020
And we went home.
104
00:11:47,021 --> 00:11:48,295
And what happens next?
105
00:11:48,300 --> 00:11:51,378
She steals our boat and
goes back to the sea!
106
00:11:51,700 --> 00:11:52,850
Maybe she loves the sea.
107
00:11:53,324 --> 00:11:56,203
No, she faught with her friend,
to spite her she took the boat!
108
00:11:58,201 --> 00:12:00,340
Well then, here is a toast to
"saving the drowning woman".
109
00:12:10,860 --> 00:12:11,766
Have you ever drowned?
110
00:12:12,840 --> 00:12:14,000
Yes, when i was about 10.
111
00:12:14,520 --> 00:12:17,363
A boy saved me, he saw me
and pulled out.
112
00:12:19,381 --> 00:12:20,445
Maybe it was me.
113
00:12:23,000 --> 00:12:23,122
Maybe.
114
00:12:44,760 --> 00:12:46,206
Let's go somewhere.
115
00:12:51,645 --> 00:12:52,845
To us it would be going to the station?
116
00:12:54,860 --> 00:12:56,282
Better go somewhere else.
117
00:12:57,400 --> 00:12:59,360
For how long?
118
00:13:00,520 --> 00:13:02,843
- Uh, three hours.
- Well. Standard or lux?
119
00:13:06,763 --> 00:13:08,805
- Lux.
- Three thousand.
120
00:13:23,640 --> 00:13:25,526
Do you have maybe 200 rubles?
121
00:18:05,035 --> 00:18:06,353
What?
122
00:18:33,923 --> 00:18:34,320
In a way...
123
00:18:34,500 --> 00:18:34,806
...I'm tense.
124
00:18:36,000 --> 00:18:38,481
Forget it?
125
00:18:39,763 --> 00:18:40,593
Why?
126
00:18:41,600 --> 00:18:43,521
I can't seem to make you cum anymore.
127
00:18:44,280 --> 00:18:45,480
That's nonsense.
128
00:18:46,850 --> 00:18:47,324
Whatever.
129
00:19:18,352 --> 00:19:19,126
Stop!
130
00:19:20,320 --> 00:19:20,962
Stop.
131
00:19:21,180 --> 00:19:22,230
Let me go!
132
00:19:24,758 --> 00:19:26,042
Let me go, please!
133
00:19:31,604 --> 00:19:32,282
Do you love me?
134
00:19:39,639 --> 00:19:40,963
Then what is it?
135
00:19:42,097 --> 00:19:43,220
Already, forgave you
for everything.
136
00:19:44,566 --> 00:19:46,866
I understand, that you've
made a mistake.
137
00:19:48,481 --> 00:19:50,080
It was no accident, Oliver.
138
00:19:50,680 --> 00:19:52,500
We can't live as before.
139
00:19:53,523 --> 00:19:56,166
- That night changed everything.
- Nothing has changed, silly!
140
00:20:13,588 --> 00:20:14,728
You better go
back to Susan.
141
00:20:15,755 --> 00:20:16,201
She is a good woman.
142
00:20:17,500 --> 00:20:20,481
How do you know that a good woman
is what i want?
143
00:20:21,108 --> 00:20:21,520
It makes no difference.
144
00:20:22,780 --> 00:20:23,640
There's no future for us anyway.
145
00:20:25,480 --> 00:20:27,120
But at least we have the present.
146
00:20:58,650 --> 00:20:58,850
Bravo!
147
00:21:00,860 --> 00:21:00,960
Bravo!
148
00:21:21,080 --> 00:21:21,500
Girls!
149
00:21:43,200 --> 00:21:43,600
Thank you.
150
00:21:46,860 --> 00:21:49,585
- Do you want to go?
- It's not late yet.
151
00:21:51,520 --> 00:21:53,080
What's the use
They'll all get drunk now.
152
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
Well you can get drunk too.
153
00:21:55,900 --> 00:21:57,361
I do not want to.
154
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Where's the problem?
155
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
You had your premiere
Everyone is here.
156
00:22:03,200 --> 00:22:04,500
...colleagues, friends.
157
00:22:05,080 --> 00:22:07,377
Have fun, enjoy it.
I do not mind.
158
00:22:07,815 --> 00:22:09,200
Sorry for interrupting.
159
00:22:09,900 --> 00:22:12,480
I am going home.
Serjog, thank you for everything.
160
00:22:12,920 --> 00:22:13,100
Thank you, Katja.
161
00:22:14,800 --> 00:22:17,363
We also are about to go.
Shall we take you with us?
162
00:22:17,960 --> 00:22:19,920
Not necessary,
my taxi is already waiting downstairs.
163
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
- Where do you have to go?
- After Wagonka.
164
00:22:22,100 --> 00:22:22,840
It's on our way.
165
00:22:23,150 --> 00:22:24,848
- I know but...
- Cancel it.
166
00:22:29,640 --> 00:22:31,376
Yes, Katja, cancel it.
167
00:22:42,120 --> 00:22:43,640
Kirjucha is texting me
168
00:22:43,641 --> 00:22:45,320
"says his performance was shit."
169
00:22:46,353 --> 00:22:47,641
Whatever says "is basically right".
170
00:22:49,120 --> 00:22:51,040
"But Serjog was perfect."
171
00:22:53,850 --> 00:22:54,842
Katja, do you have a car?
172
00:22:56,800 --> 00:22:59,640
I am so emotional.
I prefer not to be behind the wheel.
173
00:22:59,800 --> 00:23:01,230
But do you have a driver's license?
174
00:23:01,840 --> 00:23:04,040
- Yes of course.
- Lena, turn left here.
175
00:23:12,480 --> 00:23:14,999
Thanks for driving me, guys.
176
00:23:15,000 --> 00:23:15,600
Bye! Kisses.
177
00:23:17,040 --> 00:23:19,321
- Bye, Katja.
- Bye. Come and see us, Lena.
178
00:23:20,000 --> 00:23:21,201
You too
179
00:23:22,750 --> 00:23:25,040
You take the flowers with you
put them in your kitchen.
180
00:23:26,096 --> 00:23:26,950
Bye, see you soon.
181
00:23:27,000 --> 00:23:28,560
- Bye, see you soon.
- Bye.
182
00:24:47,500 --> 00:24:47,640
And that's it .
183
00:24:48,680 --> 00:24:52,200
Come on Wednesday.
Afternoon.
184
00:24:52,960 --> 00:24:54,280
- Thank you.
- You're welcome.
185
00:25:28,000 --> 00:25:29,841
Wanna a ride?
186
00:25:31,000 --> 00:25:32,084
Yes, sure.
187
00:26:39,376 --> 00:26:40,561
A bit sloppy, isn't it?
188
00:26:42,097 --> 00:26:43,481
Your IDs please.
189
00:26:43,600 --> 00:26:46,610
I am a lieutenant Litjajew.
Get up, get dressed.
190
00:26:48,640 --> 00:26:49,585
Hey where are you going?
191
00:26:56,590 --> 00:27:00,400
So you live in downtown?
And you like to have fun here?
192
00:27:05,322 --> 00:27:07,321
On the road with your husband?
193
00:27:08,593 --> 00:27:09,521
and why did he run away so quickly?
194
00:27:13,042 --> 00:27:13,481
Alright
195
00:27:15,281 --> 00:27:16,521
Correct me when i am wrong
196
00:27:19,880 --> 00:27:20,522
So!
197
00:27:21,000 --> 00:27:23,081
"Panfilowa Jelena Jurjewna..."
198
00:27:24,800 --> 00:27:25,990
... on the beach
199
00:27:26,000 --> 00:27:27,245
disrupted public order,
200
00:27:28,161 --> 00:27:31,642
disregraced the society
201
00:27:32,900 --> 00:27:34,601
sexual acts carried out...
202
00:27:37,106 --> 00:27:37,641
"...With..."
203
00:27:40,161 --> 00:27:41,282
With whom actually?
204
00:27:42,761 --> 00:27:44,161
I do not know.
205
00:27:45,720 --> 00:27:47,241
"... with anonymous."
206
00:27:49,641 --> 00:27:51,601
- So.
- Is that it, can I go?
207
00:27:53,842 --> 00:27:55,121
You can.
208
00:27:57,105 --> 00:27:59,481
Sign there,
at the check marks.
209
00:28:05,842 --> 00:28:07,560
In 2 weeks you'll
receive your subpoena
210
00:28:07,761 --> 00:28:08,800
Sorry what?
211
00:28:09,001 --> 00:28:11,699
You won't go to court.
Just a notice & a fine.
212
00:28:11,700 --> 00:28:12,162
Just formalities.
213
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Where are you going?
214
00:28:16,161 --> 00:28:18,041
You said I can go.
215
00:28:18,055 --> 00:28:18,865
Yelena Yurievna...
216
00:28:20,160 --> 00:28:21,585
What's the rush?
217
00:28:22,900 --> 00:28:25,361
We take you with us.
It's already late.
218
00:28:26,000 --> 00:28:27,377
Thanks, I'm going alone.
219
00:28:33,350 --> 00:28:35,500
- All the best, Yelena Yurievna.
220
00:28:46,961 --> 00:28:48,800
See, that's what you are.
221
00:28:49,000 --> 00:28:50,041
What am I?
222
00:28:52,000 --> 00:28:53,281
Beatiful.
223
00:28:53,920 --> 00:28:55,242
More beautiful than whom?
224
00:28:56,000 --> 00:28:57,202
More than everyone.
225
00:28:58,450 --> 00:29:00,441
You are asking weird questions.
226
00:29:01,500 --> 00:29:04,441
And you're kinda weird too.
Always this look...
227
00:29:05,000 --> 00:29:07,642
Why don't you make up your mind
Am I weird or am i beautiful?
228
00:29:09,580 --> 00:29:15,300
It won't bother me really.
I can do both at the same time.
229
00:29:20,600 --> 00:29:21,841
- Did you ask about the vacation?
- No.
230
00:29:23,900 --> 00:29:25,641
- Damn it, Lena, we'll lose it.
- "We"?
231
00:29:27,080 --> 00:29:31,121
Well, like a patient.
"We'll lose him!"
232
00:29:32,800 --> 00:29:33,641
Stupid joke.
233
00:29:35,922 --> 00:29:39,882
In short, I'll be free as of Monday
If you are willing
234
00:29:40,600 --> 00:29:41,908
Take at least two weeks off.
235
00:29:42,000 --> 00:29:44,201
And when I take time off
What are we going to do then?
236
00:29:49,020 --> 00:29:49,721
I do not know.
237
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
Maybe we'll drive...
238
00:29:53,040 --> 00:29:54,321
...to your parents' weekend retreat.
239
00:29:56,050 --> 00:29:58,041
The "elderly" Option? I got it.
240
00:29:58,482 --> 00:30:00,849
Well, not necessarily.
I just thought
241
00:30:01,200 --> 00:30:03,921
you want to relax and
enjoy the scenery.
242
00:30:05,041 --> 00:30:08,761
Well i guess then
that's out of the question
243
00:30:09,000 --> 00:30:12,200
The other option is Warsaw.
Will have a ball.
244
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
Won't the theater company be there?
Do you wanna go there?
245
00:30:15,201 --> 00:30:17,100
Option 1 "my parents",
Option 2 "Us & the theater".
246
00:30:17,101 --> 00:30:19,000
You don't have a third option?
247
00:30:19,635 --> 00:30:21,641
It looks like you have one.
Then say it.
248
00:30:22,510 --> 00:30:24,849
Is there an option
where we're alone?
249
00:30:25,000 --> 00:30:26,866
Or must we have witnesses?
250
00:30:29,198 --> 00:30:30,521
- Don't you get it?
- You know.
251
00:30:30,522 --> 00:30:33,480
I really don't understand
what's been going on with you lately.
252
00:30:33,483 --> 00:30:35,900
But I don't need this shit.
253
00:30:37,281 --> 00:30:39,609
Lena, Let us go to the sea
254
00:30:39,750 --> 00:30:44,961
... on Sunday.
For a start, at least.
255
00:30:45,350 --> 00:30:46,082
Let's see.
256
00:30:48,000 --> 00:30:51,377
I want to deliver my baby naturally
i said I want to feel everything.
257
00:30:51,390 --> 00:30:55,321
Do you think we enjoy
cutting women open?
258
00:30:56,000 --> 00:31:01,001
Sweta, in your case, c-section
is the most reliable & safest option.
259
00:31:01,580 --> 00:31:05,297
Believe me, I promise you
How about, we try one more that?
260
00:31:05,600 --> 00:31:06,282
Ok, lets.
261
00:31:08,160 --> 00:31:09,601
Allright
262
00:31:23,360 --> 00:31:23,999
Rotate
263
00:31:26,353 --> 00:31:28,481
Here are the buttocks.
264
00:31:35,115 --> 00:31:38,201
Here is the brains.
Usually it would be the other way around.
265
00:31:39,635 --> 00:31:42,353
I'm pushing here now, carefully,
266
00:31:45,400 --> 00:31:46,161
and turn it.
267
00:31:54,590 --> 00:31:56,041
- Does it hurt him?
- No. And you?
268
00:31:57,042 --> 00:31:57,761
Coping
269
00:32:05,000 --> 00:32:05,441
So...
270
00:32:06,900 --> 00:32:07,500
Polina
.....shall we?
271
00:32:21,241 --> 00:32:22,041
Do you see it?
272
00:32:23,321 --> 00:32:24,000
It looks perfect.
273
00:32:24,240 --> 00:32:28,270
- As if it had always been like this!
- Thank God! Thank you very much!
274
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
You are welcome.
275
00:32:36,190 --> 00:32:37,900
I was born that way too.
276
00:32:38,040 --> 00:32:40,500
From the bank
with a twist on my feet.
277
00:32:42,200 --> 00:32:43,700
Thanks to a nameless,
soviet midwife.
278
00:32:46,097 --> 00:32:46,761
Yelena Yurievna!
279
00:32:47,762 --> 00:32:49,150
- Good day. Ivan Borissich.
- Good day.
280
00:32:49,361 --> 00:32:51,881
- We want to see you.
- Please wait in the office.
281
00:32:52,228 --> 00:32:54,097
- Is everything going well for you?
- Yes.
282
00:32:54,715 --> 00:32:56,130
- Are you content?
- Very.
283
00:32:56,450 --> 00:32:58,150
I could spend my whole life
being pregnant.
284
00:32:58,360 --> 00:32:59,181
The stomach is suddenly full of meaning,
Do you understand me?
285
00:32:59,220 --> 00:33:02,481
Such emotions!
Just unbelievable.
286
00:33:03,378 --> 00:33:05,641
May I introduce,
the future dad Vadim.
287
00:33:06,280 --> 00:33:07,922
Ivan. Nice to see you.
288
00:33:09,830 --> 00:33:11,825
I have not forgotten
I will coming soon.
289
00:33:12,750 --> 00:33:14,202
- Goodbye, Yelena Yurievna.
- Yes, drop by.
290
00:33:18,000 --> 00:33:19,910
Funny guy, isn't it?
Nikiforowa's husband?
291
00:33:20,000 --> 00:33:21,242
Pardon what?
292
00:33:36,040 --> 00:33:36,082
Hello.
293
00:33:39,560 --> 00:33:40,849
What do you want?
294
00:33:42,353 --> 00:33:43,561
- I'm alone here.
- And?
295
00:33:46,608 --> 00:33:47,620
Damn it! So...
296
00:33:49,600 --> 00:33:51,001
I am ashamed.
297
00:33:52,280 --> 00:33:56,760
It was like a reflex.
I've lost my nerve.
298
00:33:59,000 --> 00:34:01,640
I was speechless
as a result of fear.
299
00:34:03,500 --> 00:34:05,104
- Lena...
- Do not come closer!
300
00:34:06,352 --> 00:34:07,428
Lena!
301
00:34:09,000 --> 00:34:09,840
Wait!
302
00:34:12,080 --> 00:34:12,640
- Quiet, don't worry.
- Get out!
303
00:34:13,040 --> 00:34:13,520
Listen.
304
00:34:14,550 --> 00:34:14,999
- Lena...
- Get out! Immediately!
305
00:34:15,100 --> 00:34:15,550
I always think about it, I want it.
306
00:35:15,551 --> 00:35:15,552
307
00:35:15,553 --> 00:35:15,554
308
00:35:15,555 --> 00:35:15,556
309
00:35:16,350 --> 00:35:17,104
What's your ride?
310
00:35:18,500 --> 00:35:21,920
A Lada Priora, black, 832,
comes in seven minutes.
311
00:35:22,500 --> 00:35:23,480
Or a black BMW
312
00:35:24,441 --> 00:35:26,000
636, right now.
313
00:35:37,600 --> 00:35:41,104
Serjog
The number you called is now available.
314
00:35:49,080 --> 00:35:49,999
Serjog.
315
00:35:50,360 --> 00:35:52,590
The number you are calling can't be reached
at the momemnt, please try again later.
316
00:36:01,320 --> 00:36:03,040
Can we drive over to Wagonka?
317
00:36:16,180 --> 00:36:17,840
Stop here. Yes here.
318
00:36:27,320 --> 00:36:29,600
- And what we do?
- Nothing. Sit here for a few minutes.
319
00:36:31,600 --> 00:36:35,040
- Shall I smoke one outside?
- You can smoke in here
320
00:36:37,280 --> 00:36:37,920
I will.
321
00:36:41,585 --> 00:36:43,640
- Hello?
- Hello.
322
00:36:43,920 --> 00:36:46,480
I just wanted to know,
when will you go home.
323
00:36:47,040 --> 00:36:50,200
We are dragging a closet at Katja's.
Maybe ten more minutes.
324
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
- A cupboard? I do not understand.
- For garbage disposal.
325
00:36:55,360 --> 00:36:56,336
- I'll call you back soon.
- Hello?
326
00:37:02,800 --> 00:37:03,640
Two more minutes and then we'll go.
327
00:37:04,329 --> 00:37:05,641
I'm not in a hurry.
328
00:37:18,508 --> 00:37:18,800
Get going.
329
00:37:19,824 --> 00:37:20,280
Come on!
330
00:37:31,900 --> 00:37:33,360
Did you try talking to him.
331
00:37:34,600 --> 00:37:36,250
About whether there was something going on.
332
00:37:36,310 --> 00:37:38,481
What if I ask & he says "yes"
what then?
333
00:37:39,750 --> 00:37:41,640
Then, i will no longer be able
to stay with him.
334
00:37:41,945 --> 00:37:44,000
Is he smart?
335
00:37:44,460 --> 00:37:44,900
...your man.
336
00:37:46,000 --> 00:37:46,999
Kind of.
337
00:37:48,750 --> 00:37:50,600
Then he'll say "nothing is wrong".
338
00:37:51,640 --> 00:37:53,041
Then what's the point?
339
00:37:54,450 --> 00:37:56,750
Besides...no way you can ask him that!
340
00:37:57,835 --> 00:37:58,400
No?
341
00:37:58,900 --> 00:38:01,050
If not, then now is the time for it.
342
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Cheers
343
00:38:12,650 --> 00:38:14,610
Have you ever been fooled?
344
00:38:15,640 --> 00:38:18,200
Cheated at?
Openly you mean?
345
00:38:21,840 --> 00:38:24,481
Once, me & her were sitting together
just like you & me now.
346
00:38:24,800 --> 00:38:27,825
Talking trivial stuff.
347
00:38:28,000 --> 00:38:29,360
just chatting
348
00:38:30,610 --> 00:38:32,641
Then she turns and asks:
"What will you do?"
349
00:38:32,645 --> 00:38:33,995
"if I ever do it?"
350
00:38:34,000 --> 00:38:38,090
I said:
"Kill you, probably"
351
00:38:40,440 --> 00:38:43,120
So she said:
"Well, then kill me"
352
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
At first I didn't believe her.
353
00:38:46,720 --> 00:38:48,481
For 40 minutes
she talked to me.
354
00:38:49,315 --> 00:38:50,354
I just shook my head.
355
00:38:52,150 --> 00:38:53,106
Then I believed her.
356
00:38:54,850 --> 00:38:55,921
I packed my things
and left.
357
00:38:58,090 --> 00:38:59,900
After that,
I didn't know anything, anymore.
358
00:38:59,960 --> 00:39:02,761
But after a few days, I forgave her
and went back to her.
359
00:39:04,200 --> 00:39:05,360
But back then I was only 20.
360
00:39:06,750 --> 00:39:10,608
- First love, a special woman, huh?
- After that, they all become normal women.
361
00:39:11,315 --> 00:39:13,640
Then I started cheating too
like any normal man.
362
00:39:15,090 --> 00:39:15,900
Why?
363
00:39:17,470 --> 00:39:20,200
Because not to cheat
would be "youth idealism".
364
00:39:21,040 --> 00:39:22,999
Everyone is unhappy with sex.
365
00:39:26,000 --> 00:39:30,353
'cause sex is not about "what you have"
it's about "what you don't have"
366
00:39:32,330 --> 00:39:35,376
The most important thing is that
no one should ever suffer.
367
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
That means I am just another woman to him,
not necessarily special.
368
00:39:39,921 --> 00:39:41,840
According to your classification.
369
00:39:42,761 --> 00:39:44,848
And maybe he's
not special to you either.
370
00:39:47,115 --> 00:39:47,824
Maybe.
371
00:39:57,560 --> 00:39:58,360
So.
372
00:40:02,350 --> 00:40:04,201
I'm heading home now, Vanya.
373
00:41:07,040 --> 00:41:09,280
SWETLOGORSK - ZELENOGRADSK
374
00:41:10,200 --> 00:41:12,840
- And Svetlogorsk?
- We have been there so many times before.
375
00:41:13,780 --> 00:41:14,864
Let's find go somewhere else.
376
00:41:20,520 --> 00:41:22,096
Sounds very mysterious.
377
00:41:24,600 --> 00:41:26,555
Vadim Nikiforow
Wadim sent a photo.
378
00:41:26,557 --> 00:41:28,340
You can do whatever you want to me!
379
00:41:37,584 --> 00:41:38,760
A woman giving birth?
380
00:41:39,241 --> 00:41:40,800
Today, they just have
to do without me.
381
00:41:44,400 --> 00:41:46,601
Girl, You seem very serious.
382
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
It is only 'cause I'm driving, Serjog.
383
00:42:03,400 --> 00:42:04,000
Serjog.
384
00:42:05,800 --> 00:42:07,600
What do you think of
our sex life?
385
00:42:09,500 --> 00:42:10,560
What about it?
386
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
What happened to it.
387
00:42:15,000 --> 00:42:16,040
Nothing.
388
00:42:20,480 --> 00:42:22,201
Is that 'cause of that one time?
389
00:42:22,450 --> 00:42:23,040
No.
390
00:42:24,100 --> 00:42:25,001
Basically.
391
00:42:25,800 --> 00:42:27,520
For example now.
392
00:42:28,081 --> 00:42:30,080
Why don't we have sex this
very moment?
393
00:42:31,921 --> 00:42:32,562
Listen.
394
00:42:36,162 --> 00:42:37,201
I don't think you want to.
395
00:42:38,500 --> 00:42:40,337
yea? And how do you know that?
396
00:42:41,640 --> 00:42:42,522
I can feel it.
397
00:42:43,050 --> 00:42:46,202
Actullay, what I fell is rather the opposite,
398
00:42:46,722 --> 00:42:49,030
I sense somehow no desire
no vibrations, no attraction.
399
00:42:49,835 --> 00:42:51,000
You walk around foggy all the time.
400
00:42:51,200 --> 00:42:55,920
Are you saying, you always
send me sexual vibrations?
401
00:42:59,760 --> 00:43:03,570
Lena, I just think that no sex
is better than dispassionate sex.
402
00:43:03,883 --> 00:43:07,322
I don't like the old saying,
"Do it, cause you have to do it!"
403
00:43:08,000 --> 00:43:12,850
We have dispassionate sex?
Has it always been like this or only now?
404
00:43:12,900 --> 00:43:14,097
I do not mean it like that
405
00:43:17,105 --> 00:43:18,000
I'm just saying
406
00:43:18,750 --> 00:43:21,922
you have to ..you know
just don't lable me as impotent.
407
00:43:22,565 --> 00:43:24,323
- If there is a problem, get it out!
- Are you in a relationship?
408
00:43:27,540 --> 00:43:30,481
- What relationship, damn it?
- A fling at work.
409
00:43:33,040 --> 00:43:33,800
With whom?
410
00:43:34,040 --> 00:43:34,800
You know with whom.
411
00:43:38,480 --> 00:43:38,865
No.
412
00:43:41,040 --> 00:43:43,900
No I don't know.
No, I'm not in a relationship.
413
00:43:43,920 --> 00:43:45,575
What about that car?
414
00:43:47,121 --> 00:43:48,150
What car?
415
00:43:48,300 --> 00:43:51,120
Two weeks ago, I wanted to drive you
but you refused.
416
00:43:53,700 --> 00:43:53,920
Ah
417
00:43:56,764 --> 00:43:57,804
I recall that.
418
00:43:58,720 --> 00:44:02,961
I went out,
heard a horn
419
00:44:03,400 --> 00:44:05,106
leaned down
and looked inside.
420
00:44:05,120 --> 00:44:08,341
Wowka Schelesnjak honked:
"Hello, Serjog."
421
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
We went to the theater together.
"How's it going? What is life is treating you?"
422
00:44:11,000 --> 00:44:14,201
And Schelesnjak will send you too
20 SMS every day?
423
00:44:15,120 --> 00:44:16,340
I understand what you're getting at.
424
00:44:17,640 --> 00:44:18,282
Katja, right?
425
00:44:18,900 --> 00:44:19,084
Katja.
426
00:44:19,600 --> 00:44:22,641
If you already
sniffing around in my cell phone, Lena,
427
00:44:24,000 --> 00:44:26,100
you must have noticed
that nothing is going on there.
428
00:44:26,640 --> 00:44:27,571
These are ordinary SMS.
429
00:44:29,020 --> 00:44:30,352
Jokes about the director.
430
00:44:30,360 --> 00:44:32,851
"Hello, when is rehearsal?"
431
00:44:34,000 --> 00:44:35,764
You can read them.
432
00:44:36,400 --> 00:44:39,124
I only saw
that they were too many.
433
00:44:40,337 --> 00:44:41,641
I am not the "sniffing-around" type.
434
00:44:45,100 --> 00:44:47,719
You know what?
If there was something to hide.
435
00:44:47,800 --> 00:44:49,600
I'd have used a password
& that's it.
436
00:44:49,999 --> 00:44:51,641
No problem.
437
00:44:53,090 --> 00:44:55,120
Or simply deleted this SMS.
438
00:44:55,125 --> 00:44:57,106
You were chatting about a night.
439
00:44:57,762 --> 00:44:59,120
Don't be a little child.
440
00:44:59,800 --> 00:45:01,105
That's a line from our act.
441
00:45:02,850 --> 00:45:04,321
which Katja says at the end of the play.
442
00:45:05,000 --> 00:45:06,355
You saw it.
443
00:45:11,000 --> 00:45:11,810
I'm sorry.
444
00:45:12,850 --> 00:45:14,481
- I am sorry.
- What's going on, Lena?
445
00:45:17,320 --> 00:45:18,611
Why are you crying for?
446
00:45:24,300 --> 00:45:25,584
Lena.
447
00:45:37,750 --> 00:45:39,120
Will you be late tonight?
448
00:45:40,000 --> 00:45:41,920
No, about seven,
or eight at the most.
449
00:45:42,500 --> 00:45:44,482
So if this isn't the case,
check on me.
450
00:45:46,201 --> 00:45:48,760
I don't want to be annoying.
451
00:45:49,360 --> 00:45:50,612
Or perhaps...
452
00:45:51,640 --> 00:45:52,444
Here.
453
00:45:54,098 --> 00:45:55,922
You could pay the rent, please.
454
00:45:57,000 --> 00:45:58,866
By the way, you have
a letter from the court.
455
00:46:05,868 --> 00:46:06,868
What's this?
456
00:46:07,320 --> 00:46:09,281
Is it from the traffic police?
457
00:46:11,000 --> 00:46:12,082
Oh yeah.
458
00:46:12,600 --> 00:46:15,563
The traffic police.
Probably because of the accident.
459
00:46:22,000 --> 00:46:23,324
Or maybe not the traffic police?
460
00:46:24,000 --> 00:46:25,640
I have the number,
I'll call to find out later.
461
00:46:26,700 --> 00:46:29,000
You should watch out
you could have killed someone.
462
00:46:30,580 --> 00:46:31,570
Out of jealousy.
463
00:47:06,860 --> 00:47:08,763
- Well then, see you.
- Bye.
464
00:47:30,500 --> 00:47:31,115
By Vadim Nikiforow
I will take you hard
465
00:47:31,120 --> 00:47:32,161
Lena Lena Lena
I'm begging you.
466
00:47:35,040 --> 00:47:37,000
Block Vadim Nikiforow.
467
00:47:41,280 --> 00:47:43,380
What is it?
Morning exercise?
468
00:47:45,080 --> 00:47:45,900
What's wrong?
469
00:47:55,120 --> 00:47:55,962
I love you.
470
00:48:01,000 --> 00:48:01,940
Do you understand?
471
00:48:05,600 --> 00:48:06,096
Great.
472
00:48:12,900 --> 00:48:13,361
Enough of that.
473
00:48:18,000 --> 00:48:19,910
Well then.
I'm leaving now.
474
00:48:19,920 --> 00:48:20,596
- Go.
475
00:48:21,090 --> 00:48:21,999
- OK?
- Ok.
476
00:50:36,444 --> 00:50:37,921
- Hello?
- Hello.
477
00:50:38,482 --> 00:50:41,105
Lena, this may take a little longer
until about half past eleven.
478
00:50:44,195 --> 00:50:45,522
- All right.
- Are you already home?
479
00:50:46,850 --> 00:50:49,640
No not yet.
I getting ready.
480
00:50:50,325 --> 00:50:53,003
Can you make eggplants?
With meat and garlic.
481
00:50:54,190 --> 00:50:54,804
Yes, well. I will.
482
00:50:54,820 --> 00:50:57,000
- If it is trouble for you,
it doesn't matter.
483
00:50:57,042 --> 00:50:58,001
- I said I would do it.
484
00:52:15,920 --> 00:52:18,099
Crap, tonight I had a...
485
00:52:18,868 --> 00:52:20,480
...evening full of adventure.
486
00:52:23,922 --> 00:52:24,723
At first I...
487
00:52:26,201 --> 00:52:28,593
- ...lost the keys.
- Then your cell phone?
488
00:52:29,460 --> 00:52:31,380
No, I forgot it at work.
489
00:52:31,800 --> 00:52:33,360
Have you been working like this.
490
00:52:33,800 --> 00:52:34,353
How?
491
00:52:35,320 --> 00:52:36,322
In my jacket.
492
00:52:36,835 --> 00:52:38,900
No, what do you think, Serjog!
I came home
493
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
and changed.
494
00:52:47,820 --> 00:52:48,484
This is...
495
00:52:48,844 --> 00:52:51,645
Damn, I bought everything.
Eggplants too.
496
00:52:52,841 --> 00:52:56,321
And meat. Oh, Serjog,
bring it here, otherwise "it will spoil!"
497
00:52:57,202 --> 00:52:58,801
...do you get it?
498
00:53:02,760 --> 00:53:03,605
So I...
499
00:53:03,922 --> 00:53:04,150
I...
500
00:53:05,322 --> 00:53:09,325
...arrived here
looked for my key everywhere.
501
00:53:10,000 --> 00:53:13,310
In the handbag, in the shopping bag.
No key.
502
00:53:14,520 --> 00:53:16,000
Then I panicked
503
00:53:16,400 --> 00:53:17,562
and went to the "Poplawok".
504
00:53:22,100 --> 00:53:27,999
I feel as if a train is rushing
through my head...thunder in my ears.
505
00:53:28,000 --> 00:53:29,899
To make a long story short,
i arrived here...
506
00:53:28,000 --> 00:53:29,899
507
00:53:29,900 --> 00:53:32,770
Why didn't you have my key
picked up from the theater?
508
00:53:32,800 --> 00:53:36,200
Told you, I panicked at the door.
I had no choice,
509
00:53:36,202 --> 00:53:37,999
I didn't know what to do!
So I decided to get drunk.
510
00:53:39,560 --> 00:53:42,101
Obviously that worked out pretty well.
511
00:53:42,400 --> 00:53:47,123
Were you worried about me?
I'm sorry, Serjog.
512
00:53:47,200 --> 00:53:47,600
513
00:53:49,500 --> 00:53:51,040
- And again you arelooking at yourself?
514
00:53:51,643 --> 00:53:53,400
- So what?
- It's frustrating.
515
00:53:55,600 --> 00:53:56,595
Is it pathetic that i look?!
516
00:54:09,280 --> 00:54:11,282
As I was about to drink ...
517
00:54:11,600 --> 00:54:13,000
I forgot
518
00:54:14,080 --> 00:54:15,044
to...
519
00:54:17,000 --> 00:54:19,204
unscrew the cover.
No I do not want to! Thank you.
520
00:54:19,400 --> 00:54:20,244
No.
521
00:54:40,700 --> 00:54:42,867
Polina said
you weren't at work.
522
00:55:04,000 --> 00:55:04,763
What's wrong?
523
00:55:07,880 --> 00:55:09,283
I found this peice.
524
00:55:11,950 --> 00:55:12,600
And?
525
00:55:15,922 --> 00:55:17,361
When did you wear that?
526
00:55:21,040 --> 00:55:23,641
I'm waiting for the right moment.
Bought it and put it away.
527
00:55:24,760 --> 00:55:25,284
Put away...
528
00:55:27,200 --> 00:55:29,107
Rather cleverly hidden.
529
00:55:30,605 --> 00:55:33,105
It seems not clever enough..
you found it!
530
00:55:35,120 --> 00:55:36,721
Please hand me the towel.
531
00:55:42,611 --> 00:55:44,081
Put it on.
532
00:55:06,605 --> 00:55:07,923
Come out.
533
00:56:20,050 --> 00:56:21,800
Sit there.
534
00:58:16,080 --> 00:58:16,762
Oh Serjog.
535
00:58:23,500 --> 00:58:24,485
Slower. Slower!
536
00:58:25,500 --> 00:58:26,485
Slower. Slower!
537
00:58:27,500 --> 00:58:28,485
Oh yea
538
00:58:28,500 --> 00:58:29,485
Yea
539
01:00:01,300 --> 01:00:02,400
Good morning.
540
01:00:02,900 --> 01:00:05,330
Yelena Yurievna,
I couldn't reach you yesterday.
541
01:00:05,365 --> 01:00:07,800
Mrs. Slesarenko switched
to Dr. Nasarowa.
542
01:00:08,150 --> 01:00:08,999
Why?
543
01:00:09,635 --> 01:00:12,350
And Ms. Tschasowa cancelled too.
544
01:00:12,500 --> 01:00:13,300
Cancelled?!
545
01:00:15,400 --> 01:00:15,999
With me?
546
01:00:16,150 --> 01:00:18,201
Well, she wants to switch doctors.
547
01:00:21,890 --> 01:00:22,402
Thank you.
548
01:00:34,855 --> 01:00:35,200
Good Morning.
549
01:00:37,350 --> 01:00:37,900
Just a Second.
550
01:00:56,100 --> 01:00:56,961
Lena...
551
01:00:58,750 --> 01:00:59,601
Do you have a man?
552
01:01:03,360 --> 01:01:03,800
Yes.
553
01:01:06,085 --> 01:01:07,645
I no longer have one.
554
01:01:12,400 --> 01:01:13,201
Why not?
555
01:01:14,600 --> 01:01:18,353
Because after you, bitch,
I no longer want him.
556
01:01:20,330 --> 01:01:21,841
Why do you look away?
557
01:01:23,041 --> 01:01:25,585
I did not know,
that he's your man.
558
01:01:27,642 --> 01:01:30,761
The second time i saw him,
was here together with you.
559
01:01:30,780 --> 01:01:33,150
The first time was
when you did it, right?
560
01:01:33,161 --> 01:01:36,600
Is that it, you fuck him 1st
then ask for his name?!
561
01:01:37,105 --> 01:01:38,353
No, I didn't ask.
562
01:01:39,600 --> 01:01:41,360
And all that filth,
he sent to your phone
563
01:01:41,362 --> 01:01:43,825
Just because of this one fuck?
564
01:01:45,924 --> 01:01:48,600
What did you do to him
I would like to know.
565
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Tell me, I'm all ears.
566
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
What are you doing so special?
567
01:01:52,100 --> 01:01:55,922
Tense any muscles
or suck in a special way?
568
01:01:55,923 --> 01:01:58,750
- Out!
- No. You are the one who will
fly out of here!
569
01:01:58,780 --> 01:02:01,921
You'll work with your gift
as cum swallower!
570
01:02:03,121 --> 01:02:05,800
I have written everything about you
on the internet:
571
01:02:05,900 --> 01:02:07,910
The whole truth..
who you really are.
572
01:02:07,921 --> 01:02:10,097
No patients will ever come to you
Understand?
573
01:02:11,641 --> 01:02:12,849
Why do you say nothing?
574
01:02:13,585 --> 01:02:15,921
For a married man
you spread your legs,
575
01:02:15,935 --> 01:02:17,041
but for you don't answer...
576
01:02:18,000 --> 01:02:19,100
You did't even love him.
577
01:02:26,550 --> 01:02:28,081
But you love your husband?
578
01:03:13,580 --> 01:03:15,881
Oops! What's this?
What do you call this?!
579
01:03:17,355 --> 01:03:19,120
Ah...it's a cell phone!
580
01:03:20,482 --> 01:03:22,865
- Password protected.
- Serjog!
581
01:03:23,318 --> 01:03:26,201
A cell phone with secrets.
582
01:03:27,640 --> 01:03:28,440
What is?
583
01:03:29,925 --> 01:03:31,593
Here! Take, take, take, Lena!
584
01:03:34,880 --> 01:03:35,250
Come here.
585
01:03:35,640 --> 01:03:36,562
Come here.
586
01:03:44,000 --> 01:03:45,081
- Serjog.
- What is it, Lena?
587
01:03:47,882 --> 01:03:49,800
Bring your thighs here!
588
01:03:50,700 --> 01:03:51,999
- What wrong?
- You're drunk!
589
01:03:52,000 --> 01:03:53,350
- What?
- Drunk!
590
01:03:53,500 --> 01:03:54,840
- What?
- Drunk.
591
01:03:57,000 --> 01:04:01,041
And was he... sober,
with when he was doing you?
592
01:04:04,475 --> 01:04:06,770
- Who?
- Your patient's husband.
593
01:04:07,890 --> 01:04:09,585
Or were there many?
594
01:04:19,660 --> 01:04:19,999
Yes!
595
01:04:44,761 --> 01:04:47,377
- It happened so quickly...
- Damn it! I.
596
01:04:48,300 --> 01:04:51,921
- Don't try to talk yourself out.
- I'll tell you how it went.
597
01:04:52,400 --> 01:04:53,522
I left the garage angry.
598
01:04:55,080 --> 01:04:57,640
Well. Well. You were upset.
599
01:04:58,800 --> 01:05:00,081
- Okay.
- I was angry with you
600
01:05:00,100 --> 01:05:03,321
that you are with Katja
that you saw me just as an ordinay woman...
601
01:05:05,635 --> 01:05:07,561
...not desirable.
And then I thought
602
01:05:08,242 --> 01:05:11,322
that you somehow give me
less than i deserved.
603
01:05:13,100 --> 01:05:14,521
Did you like him as a man?
604
01:05:19,900 --> 01:05:21,842
It felt morally bad.
605
01:05:21,843 --> 01:05:24,000
I don't really care
about your morals, Lena.
606
01:05:24,480 --> 01:05:25,441
That's not the point!
607
01:05:30,865 --> 01:05:32,337
Did you put it in your mouth?
608
01:05:36,481 --> 01:05:37,642
Did you blow him or not?
609
01:05:38,610 --> 01:05:41,962
- That isn't important.
- I absolutley disagree!
610
01:05:42,865 --> 01:05:43,801
Details please!
611
01:05:45,105 --> 01:05:47,641
All you are trying to do here is get yourself
off the hock and go scout free!
612
01:05:47,640 --> 01:05:50,042
- I'm not doing that.
- No you are!
613
01:05:52,758 --> 01:05:54,609
Will the details
make any difference?
614
01:05:56,800 --> 01:05:57,481
Lena.
615
01:05:58,521 --> 01:06:01,000
It shows whether you were reluctant
616
01:06:01,280 --> 01:06:02,600
or just gave it all away!
617
01:06:11,370 --> 01:06:14,481
with the way our conversation is going,
it is not diffecult at all!
618
01:06:14,640 --> 01:06:15,242
But.
619
01:06:16,000 --> 01:06:16,900
But why?!
620
01:06:16,901 --> 01:06:18,900
Why not?!
621
01:06:19,500 --> 01:06:21,840
It could harm us.
622
01:06:21,920 --> 01:06:23,282
What? Harm us!!
623
01:06:24,000 --> 01:06:26,999
Lena, what harm
that's not already been done?
624
01:06:27,000 --> 01:06:29,600
'cause of sex or blowjobs!
625
01:06:32,201 --> 01:06:34,762
Look how we weird we
have become!
626
01:06:37,000 --> 01:06:40,300
Did you think that when I find out
that you are a whore
627
01:06:40,353 --> 01:06:42,353
that perhaps i'd whistle in joy?
628
01:06:42,353 --> 01:06:44,000
No, I think that was
somehow in my subconscious...
629
01:06:44,100 --> 01:06:47,641
That is what you think,
'cause you think only of yourself, Lena!
630
01:06:48,275 --> 01:06:49,368
- No.
- Oh yes.
631
01:06:54,038 --> 01:06:57,361
if you heard the same about me,
would it have hurt you?
632
01:06:58,865 --> 01:06:59,600
Yes.
633
01:07:01,000 --> 01:07:02,999
As for me, I'm not hurt.
634
01:07:03,750 --> 01:07:06,353
Actually, It excites me
to know that you're a bitch.
635
01:07:07,361 --> 01:07:10,481
I really enjoy that now i know
the bitch you are.
636
01:07:12,300 --> 01:07:13,999
That you, Lena, is just...
637
01:07:17,000 --> 01:07:17,922
...a prostitute!
638
01:07:19,100 --> 01:07:21,361
Or maybe I'm a pervert too
I don't know!
639
01:07:22,100 --> 01:07:23,920
Keep your hands off, damn it!
640
01:07:32,481 --> 01:07:34,201
And where did he cum?
641
01:07:39,000 --> 01:07:41,361
Where did he ejaculate?
642
01:07:42,790 --> 01:07:43,640
In a condom.
643
01:07:47,041 --> 01:07:51,041
Did you put it on for him?
You know am not particulary concerend, Lena.
644
01:07:52,470 --> 01:07:55,121
You must know that classic trick
with condoms.
645
01:08:05,000 --> 01:08:07,377
Why didn't you allow him
to come in your mouth?
646
01:08:13,780 --> 01:08:16,800
Were you excited?
You liked it a lot, right?
647
01:08:19,000 --> 01:08:19,562
No.
648
01:08:23,882 --> 01:08:26,761
Were you in "Poplawok"
at least excited?
649
01:08:30,300 --> 01:08:31,361
Does that mean
650
01:08:31,500 --> 01:08:35,920
that you're for self-confirmation only
sucked cocks?
651
01:08:37,310 --> 01:08:37,999
Is that it?
652
01:08:43,400 --> 01:08:43,760
Too bad.
653
01:08:53,550 --> 01:08:54,500
Wait, Serjog.
654
01:08:57,915 --> 01:08:58,481
Enough.
655
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
Get out.
656
01:10:05,350 --> 01:10:05,999
Shit!
657
01:10:07,921 --> 01:10:08,849
Is it true?
658
01:10:10,601 --> 01:10:13,999
If not, we'll take action against them,
go to court, whatever.
659
01:10:14,041 --> 01:10:15,002
It's true.
660
01:10:18,760 --> 01:10:20,337
Well then, congratulations.
661
01:10:21,841 --> 01:10:23,001
Welcome to the club.
662
01:10:24,321 --> 01:10:25,999
You don't seem to get it.
663
01:10:26,001 --> 01:10:29,585
Actually, I do get it very well.
I'm even...
664
01:10:30,609 --> 01:10:31,641
...impressed.
665
01:10:31,700 --> 01:10:34,097
A strong debut.
666
01:10:34,722 --> 01:10:37,362
Wait, did it start
after the consultation?
667
01:10:38,000 --> 01:10:38,800
No, before that.
668
01:10:38,800 --> 01:10:41,200
669
01:10:47,121 --> 01:10:49,321
And is it...
670
01:10:50,377 --> 01:10:51,200
...Love?
671
01:10:52,761 --> 01:10:54,481
No, just an unfortunate coincidence.
672
01:10:56,761 --> 01:10:58,221
Sad if that's true!
673
01:11:01,250 --> 01:11:02,201
Listen.
674
01:11:02,865 --> 01:11:04,481
That will be forgotten in a week.
675
01:11:05,640 --> 01:11:08,481
Don't worry about
your reputation.
676
01:11:09,201 --> 01:11:11,377
I'm not worried about
my reputation.
677
01:11:18,865 --> 01:11:20,999
I just do not want
you to leave.
678
01:11:30,353 --> 01:11:33,060
There are many things
we don't want in life.
679
01:11:33,585 --> 01:11:35,640
Come on, Vanya,
sign it please.
680
01:11:48,481 --> 01:11:49,105
Hello.
681
01:11:50,500 --> 01:11:51,800
Lena, one minute please.
682
01:11:52,721 --> 01:11:57,300
We are already done.
Good day.
683
01:12:07,642 --> 01:12:09,120
I love you.
684
01:12:10,762 --> 01:12:30,763
I love you.
685
01:12:32,450 --> 01:12:32,451
I love you.
686
01:13:15,370 --> 01:13:18,080
Let's go to Moscow.
Or St. Petersburg.
687
01:13:19,121 --> 01:13:21,282
We don't have to move.
688
01:13:21,600 --> 01:13:24,481
I can take your family name
and start in another clinic.
689
01:13:25,360 --> 01:13:26,353
That's another option
690
01:13:43,377 --> 01:13:46,000
Do you want to do
him again?
691
01:13:49,640 --> 01:13:51,375
Do you want to fuck
him again?
692
01:13:55,120 --> 01:13:58,480
- Serjog, only saying anything that..
693
01:13:59,120 --> 01:14:00,760
it is in your nature
It is normal.
694
01:14:01,321 --> 01:14:02,680
I don't want to blame you
or humiliate.48277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.