All language subtitles for V jo lllllllllll

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,056 --> 00:00:10,182 Lottery. 2 00:00:18,065 --> 00:00:19,191 Lottery. 3 00:01:58,232 --> 00:02:00,223 Nothing for lottery tickets. 4 00:02:07,107 --> 00:02:10,372 Dirty old sod. He spends it all on women. 5 00:03:00,561 --> 00:03:02,791 Stop! Stop! Stop! 6 00:03:06,400 --> 00:03:08,231 Steve, stop the smoke. 7 00:03:08,835 --> 00:03:11,770 You re on the tracks too long! 8 00:03:11,905 --> 00:03:13,974 Somebody could have saved you. 9 00:03:13,974 --> 00:03:16,670 Nobody even tried. 10 00:03:16,810 --> 00:03:18,334 The train stopped. 11 00:03:18,478 --> 00:03:19,638 Yes, in real life. 12 00:03:20,380 --> 00:03:22,871 The sound of a train drew me to the tracks... 13 00:03:23,250 --> 00:03:25,548 Kill the smoke, 14 00:03:25,786 --> 00:03:27,617 she missed her cue! 15 00:03:28,755 --> 00:03:31,622 - We re choking here. - The valve's broken. 16 00:03:32,926 --> 00:03:35,520 We'll rehearse the show after dinner. 17 00:03:38,198 --> 00:03:39,866 This was just 18 00:03:39,866 --> 00:03:42,198 our therapeutic game. 19 00:03:43,737 --> 00:03:44,999 But we must... 20 00:03:45,706 --> 00:03:48,231 and can help other alcoholics. 21 00:03:49,276 --> 00:03:50,368 I'm warning you: 22 00:03:51,912 --> 00:03:54,881 This outing is your test. 23 00:03:56,583 --> 00:03:58,915 I expect reasonable behavior from you all, 24 00:03:59,319 --> 00:04:02,618 and I trust there will be no incidents on the trip. 25 00:04:04,992 --> 00:04:08,359 At the end of this treatment 26 00:04:10,297 --> 00:04:12,527 I want us to part as friends. 27 00:04:15,802 --> 00:04:17,360 Sorry to disturb you. 28 00:04:17,838 --> 00:04:19,601 We have an emergency. 29 00:04:20,440 --> 00:04:21,930 Hold on. 30 00:04:22,442 --> 00:04:23,773 I'll be right back. 31 00:04:28,615 --> 00:04:29,604 Who is on call? 32 00:04:29,783 --> 00:04:32,853 Dr. Markovich. But he went out for his dinner. 33 00:04:32,853 --> 00:04:35,879 - What happened? - Alcohol. Smuggled in. 34 00:04:36,056 --> 00:04:38,650 That's the third time this month! 35 00:04:38,792 --> 00:04:39,816 Outrageous! 36 00:04:40,761 --> 00:04:42,524 SPECIAL TREATMENT 37 00:04:42,663 --> 00:04:45,826 What is the demon in human beings 38 00:04:45,866 --> 00:04:49,063 that leads them to drunkenness? 39 00:05:08,422 --> 00:05:11,084 - What happened to you? - I got drunk, doctor. 40 00:05:13,026 --> 00:05:15,586 - Blood pressure? - 90 over 60. 41 00:05:15,729 --> 00:05:17,026 Very, very low. 42 00:05:20,367 --> 00:05:21,493 All right... 43 00:05:24,805 --> 00:05:25,999 Let's see. 44 00:06:18,592 --> 00:06:20,861 - Where are you going? - To get hammered. 45 00:06:20,861 --> 00:06:21,919 He was only joking. 46 00:06:22,729 --> 00:06:26,062 It's not funny. I don't want my treatment extended because of you. 47 00:06:26,400 --> 00:06:28,595 We re spreading the g-g-gospel. 48 00:06:29,870 --> 00:06:32,566 We are taking our show on the road. 49 00:07:09,910 --> 00:07:11,969 Your colleagues are dead against you. 50 00:07:12,979 --> 00:07:16,107 Professor, I'll prove them wrong. 51 00:07:16,483 --> 00:07:18,451 My patients will not fail me 52 00:07:18,618 --> 00:07:20,415 whatever the temptations. 53 00:07:21,421 --> 00:07:24,652 They know that this tour is the end of their treatment, 54 00:07:24,825 --> 00:07:27,817 the final test to see if they are ready to be released. 55 00:07:28,462 --> 00:07:29,986 I understand, but... 56 00:07:31,131 --> 00:07:34,567 Our patients will be an asset to society. 57 00:07:34,768 --> 00:07:35,826 They won't be outcasts. 58 00:07:36,470 --> 00:07:40,429 Some day, they'll lead others along the righteous path. 59 00:07:40,607 --> 00:07:42,802 They are the ones who really know 60 00:07:42,876 --> 00:07:44,810 the harm alcohol can do. 61 00:07:44,978 --> 00:07:47,640 All right, I'm not against you. 62 00:07:47,814 --> 00:07:49,873 I backed you up at the meeting. 63 00:07:50,150 --> 00:07:53,085 At least take a policeman along... 64 00:07:53,453 --> 00:07:54,750 No way. 65 00:07:54,888 --> 00:07:57,015 I want them to get used to freedom. 66 00:07:57,858 --> 00:08:00,452 But please, be careful. 67 00:08:00,927 --> 00:08:02,986 We can't afford bad publicity. 68 00:08:03,864 --> 00:08:06,697 This hospital is for compulsory treatment. 69 00:08:15,609 --> 00:08:17,270 He's dragging his son along again. 70 00:08:19,145 --> 00:08:20,976 Don't you like kids? 71 00:08:21,214 --> 00:08:22,681 I do. Other people's. 72 00:08:23,016 --> 00:08:25,951 He has to bring him. He hasn't got a mother. 73 00:08:32,792 --> 00:08:35,260 Farewell. And do please take care. 74 00:08:46,873 --> 00:08:49,307 - Where are your things? - In the van. 75 00:08:51,912 --> 00:08:53,812 - All set? - Yes. 76 00:08:53,980 --> 00:08:54,948 Get in. 77 00:08:54,948 --> 00:08:56,882 Can the boy sit with me? 78 00:08:57,017 --> 00:08:58,109 Of course. 79 00:08:59,085 --> 00:09:02,077 Helena, will you read me Little Red Riding Hood? 80 00:09:02,255 --> 00:09:03,745 Sure, Deyan. 81 00:09:32,852 --> 00:09:35,980 Thirty years gone by 82 00:09:36,022 --> 00:09:39,890 Thirty years of folly 83 00:09:40,894 --> 00:09:43,997 I don't give a damn 84 00:09:43,997 --> 00:09:47,797 My future will be jolly... 85 00:10:16,096 --> 00:10:17,864 Please, no drinking songs. 86 00:10:17,864 --> 00:10:20,799 This scenery deserves something glorious. 87 00:11:20,827 --> 00:11:23,352 Snack time. Marko, pass out the apples. 88 00:11:35,975 --> 00:11:37,966 Most therapeutic, apples. 89 00:12:04,871 --> 00:12:05,838 Steve, stop here. 90 00:12:48,548 --> 00:12:49,515 Now, walk. 91 00:13:01,795 --> 00:13:02,887 Now, jog. 92 00:13:06,933 --> 00:13:08,867 Now, like birds, like birds. 93 00:13:56,549 --> 00:13:57,880 Let's order. 94 00:13:58,351 --> 00:13:59,147 Mila? 95 00:14:01,821 --> 00:14:03,015 Mineral water. 96 00:14:04,858 --> 00:14:05,825 Mineral water. 97 00:14:07,227 --> 00:14:08,091 Mineral water. 98 00:14:09,562 --> 00:14:10,551 Mineral water. 99 00:14:11,364 --> 00:14:12,888 S-s-same here. 100 00:14:16,536 --> 00:14:17,901 I'll settle for anything. 101 00:14:19,105 --> 00:14:20,037 Be serious. 102 00:14:20,874 --> 00:14:23,206 Juice for my son and a cold beer for me. 103 00:14:30,917 --> 00:14:32,908 Let's have a little chat. 104 00:14:35,054 --> 00:14:36,954 Alright, I ordered a beer, 105 00:14:38,124 --> 00:14:39,455 and you didn't. 106 00:14:40,894 --> 00:14:42,156 Tell me why. 107 00:14:49,969 --> 00:14:53,905 Because we are alcoholics... ex-alcoholics, 108 00:14:54,107 --> 00:14:56,507 without the willpower to resist 109 00:14:56,910 --> 00:14:57,877 alcohol. 110 00:14:58,244 --> 00:14:59,506 Mila, 111 00:15:00,146 --> 00:15:01,875 what do you think? 112 00:15:03,216 --> 00:15:04,945 Well, I think... 113 00:15:06,185 --> 00:15:07,345 well... 114 00:15:08,021 --> 00:15:09,955 if we ordered one beer, 115 00:15:11,891 --> 00:15:13,654 we'd want a second and a third. 116 00:15:14,027 --> 00:15:15,688 Why stop here? 117 00:15:18,331 --> 00:15:19,195 Marko? 118 00:15:21,701 --> 00:15:25,034 Basically we have no w-w-willpower. 119 00:15:26,372 --> 00:15:29,034 Why do we always refer to the concept of will? 120 00:15:30,043 --> 00:15:31,135 Rade? 121 00:15:33,279 --> 00:15:35,076 You taught us that backbone... 122 00:15:38,384 --> 00:15:42,252 Will is the backbone of man's character. 123 00:15:42,422 --> 00:15:44,390 - That's what you taught us. - Wait. 124 00:15:44,557 --> 00:15:46,718 Daddy, I need to do a poo. 125 00:15:49,662 --> 00:15:50,993 Waiter! 126 00:15:53,166 --> 00:15:55,134 Bring us a nice squealer. 127 00:15:56,269 --> 00:15:58,703 And don't carve it. Bring it whole. 128 00:16:02,308 --> 00:16:03,639 As you ordered. 129 00:16:04,210 --> 00:16:06,269 - Let's make a bet. - OK. 130 00:16:10,049 --> 00:16:12,415 If I can't eat the whole pig, 131 00:16:13,119 --> 00:16:15,679 I'll pay you 500. 132 00:16:16,155 --> 00:16:19,124 But, if I can, you pay me 500... 133 00:16:19,559 --> 00:16:21,527 and carry me home. OK? 134 00:16:21,661 --> 00:16:22,685 OK! 135 00:16:24,764 --> 00:16:28,564 Bring me some wine 136 00:16:31,170 --> 00:16:34,105 And then you'll be mine... 137 00:16:40,046 --> 00:16:42,708 I could eat half that pig. 138 00:16:43,516 --> 00:16:45,040 Don't be daft. 139 00:16:45,284 --> 00:16:47,775 - Wanna bet? - Don't be pigs like them. 140 00:16:48,654 --> 00:16:53,455 Use your own mind. Don't be the doctor's parrot. 141 00:16:53,659 --> 00:16:56,594 What does a broken-down driver know? 142 00:16:56,763 --> 00:16:58,731 Don't insult me, I'll show you. 143 00:16:59,365 --> 00:17:00,767 Just you try. 144 00:17:00,767 --> 00:17:03,361 You think you re better than us? 145 00:17:03,569 --> 00:17:05,127 Just look at yourselves. 146 00:17:05,271 --> 00:17:08,069 Railway whore, failed actor, 147 00:17:08,641 --> 00:17:10,541 whorehouse musician. 148 00:17:10,676 --> 00:17:12,576 And you: lottery hustler. 149 00:17:12,712 --> 00:17:14,771 Compared to you, I am a gentleman. 150 00:17:15,114 --> 00:17:17,241 Funny, we never noticed. 151 00:17:17,383 --> 00:17:19,647 I was and always will be a chauffeur. 152 00:17:35,068 --> 00:17:37,804 Do you want this beer here as well? 153 00:17:37,804 --> 00:17:39,465 Take it to the table. 154 00:17:49,315 --> 00:17:51,783 Let me drink 155 00:17:52,151 --> 00:17:54,676 To drown my sorrows 156 00:17:59,058 --> 00:18:04,121 My heart aches 157 00:18:04,330 --> 00:18:10,132 It longs to break 158 00:18:14,540 --> 00:18:17,475 In this heat, there's nothing like mineral water. 159 00:18:17,610 --> 00:18:18,736 Right. 160 00:18:19,312 --> 00:18:20,870 Excuse me, may I go to... 161 00:18:21,080 --> 00:18:22,104 Yes. 162 00:18:30,323 --> 00:18:31,347 Check, please. 163 00:18:32,325 --> 00:18:34,190 You haven't touched your beer. 164 00:18:48,441 --> 00:18:49,533 Let's go. 165 00:19:14,834 --> 00:19:15,698 Enjoy yourselves! 166 00:19:21,874 --> 00:19:23,671 And always remember: 167 00:19:24,443 --> 00:19:27,742 everything beautiful was created by nature. 168 00:19:28,314 --> 00:19:30,145 Mountains, rivers and forests? 169 00:19:30,349 --> 00:19:31,475 Yes, everything. 170 00:19:31,617 --> 00:19:33,786 - Birds too? - Birds too. 171 00:19:33,786 --> 00:19:37,688 But you told me we came from monkeys. 172 00:19:38,925 --> 00:19:40,756 We did. It's true. 173 00:19:43,496 --> 00:19:47,934 Move in closer. Doctor, do you want to be in the picture? 174 00:19:47,934 --> 00:19:49,265 No, I don't. 175 00:19:49,402 --> 00:19:50,699 But I do. 176 00:19:59,478 --> 00:20:00,740 Just a sec. 177 00:20:01,347 --> 00:20:02,541 Closer, please. 178 00:20:12,825 --> 00:20:17,785 Bring some wine, dear waitress 179 00:20:19,865 --> 00:20:25,599 Let me drink 180 00:20:26,973 --> 00:20:33,401 To drown my sorrows 181 00:20:34,213 --> 00:20:37,376 My heart aches 182 00:20:37,550 --> 00:20:40,519 It longs to break 183 00:20:43,723 --> 00:20:44,883 Inhale. 184 00:20:45,791 --> 00:20:47,019 Inhale deeply. 185 00:20:48,828 --> 00:20:50,386 Inhale, son. 186 00:21:19,925 --> 00:21:21,051 Roar. 187 00:21:21,827 --> 00:21:22,851 Let it go. 188 00:22:03,402 --> 00:22:04,801 Now, all together. 189 00:22:04,904 --> 00:22:08,670 One must let oneself go. 190 00:22:08,908 --> 00:22:10,808 Let's start. One... 191 00:22:11,711 --> 00:22:12,769 two... 192 00:22:12,978 --> 00:22:13,808 three. 193 00:22:33,666 --> 00:22:36,396 "In France, every year, alcohol kills 194 00:22:36,569 --> 00:22:38,764 more than thirty thousand. 195 00:22:38,938 --> 00:22:41,839 They drink twice as much as the Germans, 196 00:22:42,675 --> 00:22:45,838 three times more than the English or Americans 197 00:22:45,978 --> 00:22:49,345 and four times more than the Swedes and Danes." 198 00:22:49,849 --> 00:22:52,409 How do we rank? 199 00:22:52,551 --> 00:22:53,819 No mention of us. 200 00:22:53,819 --> 00:22:55,650 We re out of their league. 201 00:22:55,788 --> 00:22:56,413 Yes, 202 00:22:56,822 --> 00:22:58,119 especially you. 203 00:24:22,174 --> 00:24:23,232 Who are you looking for? 204 00:24:23,742 --> 00:24:24,970 The cultural deputy. 205 00:24:25,144 --> 00:24:27,544 Katya? Straight ahead. 206 00:24:32,451 --> 00:24:35,648 I called the hospital. They said you'd left. 207 00:24:36,956 --> 00:24:41,017 Lots of speakers agree to come... 208 00:24:41,193 --> 00:24:42,455 And then don t. 209 00:24:44,263 --> 00:24:46,925 We set things up and they don't show. 210 00:24:46,966 --> 00:24:48,831 You hold lectures often? 211 00:24:49,802 --> 00:24:51,861 At least once a month. 212 00:24:52,271 --> 00:24:54,705 Your treatment would be useful here. 213 00:24:55,875 --> 00:24:59,038 The manager can't see you yet. 214 00:24:59,178 --> 00:25:01,237 He's very busy. 215 00:25:01,580 --> 00:25:04,850 Up to his neck at the moment, 216 00:25:04,850 --> 00:25:06,977 but he does expect you for dinner. 217 00:25:07,753 --> 00:25:10,051 I'll show you around the brewery. 218 00:25:15,160 --> 00:25:17,185 These tanks 219 00:25:17,530 --> 00:25:20,021 are for storing the beer before bottling. 220 00:25:20,199 --> 00:25:21,757 All that beer! 221 00:25:22,134 --> 00:25:24,830 Pour us out a glass, please. 222 00:25:42,121 --> 00:25:44,316 - Is that beer? - Yes, unpasteurized. 223 00:25:44,657 --> 00:25:46,887 Much tastier than processed. 224 00:25:47,927 --> 00:25:50,054 It's produced under high pressure. 225 00:25:50,195 --> 00:25:51,890 Who'd like to try? 226 00:25:54,833 --> 00:25:56,061 No, thank you. 227 00:26:00,973 --> 00:26:03,305 - Me! - Behave, son. 228 00:26:04,843 --> 00:26:06,777 The very best beer. 229 00:26:07,813 --> 00:26:09,906 - How about you? - Thanks, I don't drink. 230 00:26:11,016 --> 00:26:12,040 In our country 231 00:26:12,184 --> 00:26:16,746 we consume 100 bottles of beer per capita. 232 00:26:16,889 --> 00:26:19,653 And this year half of that... 233 00:26:21,827 --> 00:26:24,591 because the old c-c-crow is on the wagon. 234 00:26:52,391 --> 00:26:54,325 How long can you keep that up? 235 00:26:54,660 --> 00:26:56,992 - For the rest of my life. - Lucky you! 236 00:27:19,284 --> 00:27:22,082 Why do you have to wash the filter now? 237 00:27:24,023 --> 00:27:25,923 We re preparing for filtration. 238 00:27:26,792 --> 00:27:29,260 Sorry, there's no other way through. 239 00:27:45,044 --> 00:27:46,306 What is this? 240 00:27:46,445 --> 00:27:49,209 The biggest glass of beer on earth. 241 00:27:49,381 --> 00:27:51,008 We called the press. 242 00:27:51,684 --> 00:27:54,118 Newspapers everywhere want pictures. 243 00:27:55,054 --> 00:27:57,784 It'll be in the Guinness Book of Records. 244 00:27:58,157 --> 00:28:00,182 That was my idea. 245 00:28:02,828 --> 00:28:04,819 Well done. 246 00:28:05,798 --> 00:28:07,891 - C-c-congratulations. - Thank you. 247 00:28:16,775 --> 00:28:18,877 A souvenir photo? 248 00:28:18,877 --> 00:28:20,708 Rade, please take a picture. 249 00:28:35,961 --> 00:28:38,259 You should be comfortable in our villa. 250 00:28:39,364 --> 00:28:40,888 Daddy, I'm starving! 251 00:28:41,800 --> 00:28:44,428 Patience. We'll eat soon. 252 00:29:10,963 --> 00:29:12,157 Come on, hurry up! 253 00:29:15,768 --> 00:29:17,201 Thank God, we've arrived. 254 00:29:17,936 --> 00:29:20,461 You mention God" a lot. 255 00:29:20,806 --> 00:29:22,068 Why shouldn't I? 256 00:29:22,541 --> 00:29:25,510 Educated people know there's no God". 257 00:29:25,978 --> 00:29:28,811 As kids, they taught us He existed. 258 00:29:29,481 --> 00:29:32,006 But since the war, no more "God. 259 00:29:35,821 --> 00:29:37,448 Another casualty of the war! 260 00:29:38,257 --> 00:29:39,815 Welcome. 261 00:29:40,893 --> 00:29:42,155 Please, come in. 262 00:30:21,934 --> 00:30:22,992 Enjoy your meal, sir. 263 00:30:33,478 --> 00:30:35,412 How's the soup, doctor? 264 00:30:38,383 --> 00:30:39,042 Delicious. 265 00:30:40,285 --> 00:30:41,912 My own recipe. 266 00:30:42,888 --> 00:30:46,415 I didn't know whether to order game 267 00:30:46,825 --> 00:30:47,917 or fish. 268 00:30:50,996 --> 00:30:54,488 We could use a specialist in your field. 269 00:30:55,400 --> 00:30:56,833 No more, thank you. 270 00:30:59,171 --> 00:31:01,969 Not even one glass? 271 00:31:02,207 --> 00:31:03,868 No, thank you. 272 00:31:10,315 --> 00:31:12,374 Our basic problem is: 273 00:31:13,619 --> 00:31:15,109 we planned... 274 00:31:17,055 --> 00:31:19,421 to open a whiskey distillery. 275 00:31:20,492 --> 00:31:21,925 Lot of demand for whiskey. 276 00:31:22,127 --> 00:31:24,118 The most modern factory, 277 00:31:24,263 --> 00:31:27,323 and yet our output is down. 278 00:31:27,466 --> 00:31:28,899 The workers drink. 279 00:31:32,237 --> 00:31:35,934 If they didn't, we d produce more beer, wages would go up 280 00:31:36,108 --> 00:31:38,269 and the whole town would benefit. 281 00:31:39,511 --> 00:31:41,103 I have to... 282 00:31:41,246 --> 00:31:45,080 chase them out at the end of every shift. 283 00:31:45,250 --> 00:31:47,445 They just laugh and say: 284 00:31:47,586 --> 00:31:49,679 "Why change bars?" 285 00:31:52,524 --> 00:31:54,549 But why do you serve beer 286 00:31:54,893 --> 00:31:56,121 on the streets? 287 00:31:56,895 --> 00:31:57,657 It's an old tradition. 288 00:31:58,430 --> 00:32:00,022 Some tradition! 289 00:32:00,966 --> 00:32:03,491 We used to win Olympic medals. 290 00:32:03,702 --> 00:32:05,966 What happened to that tradition? 291 00:32:06,471 --> 00:32:09,440 They ve been selling it on the street for years. 292 00:32:10,208 --> 00:32:12,608 If I did away with it, 293 00:32:13,111 --> 00:32:15,443 they d throw me out of my own factory. 294 00:32:15,948 --> 00:32:18,143 Forgive me, I'll have more soup. 295 00:32:39,738 --> 00:32:41,205 Here you are, sir. 296 00:32:46,611 --> 00:32:48,943 - Beware. - Beware what? 297 00:32:49,081 --> 00:32:51,015 Don't eat too much. 298 00:32:51,650 --> 00:32:53,140 But I love it. 299 00:32:53,318 --> 00:32:56,947 I hardly drink or smoke, I don't chase women... 300 00:32:57,289 --> 00:33:00,224 Listen to my song and you'll understand. 301 00:33:16,008 --> 00:33:18,442 I wrote the lyrics, they wrote the music. 302 00:33:18,610 --> 00:33:20,043 Come on, my song! 303 00:33:32,224 --> 00:33:36,160 What am I gonna do, ma? 304 00:33:40,599 --> 00:33:45,036 You know I love to eat 305 00:33:47,105 --> 00:33:51,439 If eating was a sport, ma 306 00:33:56,014 --> 00:33:58,778 I would be an Olympic athlete 307 00:34:05,724 --> 00:34:09,125 There'll be plenty of time to diet 308 00:34:09,294 --> 00:34:12,092 When I'm up in heaven... 309 00:34:36,288 --> 00:34:38,222 "Are you honest? 310 00:34:42,594 --> 00:34:44,255 Are you fair? 311 00:34:46,098 --> 00:34:49,761 Get thee to a n-n-nunnery. 312 00:34:54,306 --> 00:34:57,537 Why wouldst thou be a b-b-breeder of sinners? 313 00:34:58,777 --> 00:35:00,438 That's very funny. 314 00:35:01,713 --> 00:35:03,305 Is there any more? 315 00:35:03,782 --> 00:35:05,511 "What is a man... 316 00:35:06,751 --> 00:35:09,447 if the main goal... 317 00:35:10,622 --> 00:35:12,724 and market of his time... 318 00:35:12,724 --> 00:35:15,784 b-be but to d-drink... 319 00:35:19,264 --> 00:35:20,822 N-n-not to drink. 320 00:35:22,901 --> 00:35:24,562 "To sleep... 321 00:35:25,837 --> 00:35:27,532 and to eat. 322 00:35:27,906 --> 00:35:30,431 A beast, nothing more. 323 00:35:45,290 --> 00:35:46,689 Bed time. 324 00:35:47,359 --> 00:35:48,690 Lights out. 325 00:35:49,327 --> 00:35:51,488 Wait, what's the hurry? 326 00:35:51,863 --> 00:35:53,728 We re not in the hospital. 327 00:35:53,899 --> 00:35:56,629 It's after ten. Lights out. 328 00:35:56,801 --> 00:35:57,893 Ha! Curfew. 329 00:35:58,737 --> 00:36:00,830 Do you want me to get the doctor? 330 00:36:01,840 --> 00:36:03,842 Regular Gestapo. 331 00:36:03,842 --> 00:36:05,434 Ass-kisser. 332 00:38:50,608 --> 00:38:51,939 It's for the kid. 333 00:38:53,745 --> 00:38:54,973 And for you. 334 00:39:02,520 --> 00:39:03,748 He's asleep. 335 00:39:16,368 --> 00:39:18,734 - Do you like children? - Very much. 336 00:39:20,372 --> 00:39:21,396 That's why... 337 00:39:21,773 --> 00:39:24,071 I'm sorry he's got no mother. 338 00:39:27,679 --> 00:39:29,738 Kids need a mother. 339 00:39:30,715 --> 00:39:32,376 I don't understand 340 00:39:32,517 --> 00:39:34,508 how a woman could walk out 341 00:39:34,686 --> 00:39:37,052 on her son, and on such a man as the doctor. 342 00:39:38,556 --> 00:39:42,048 I heard he was really nasty to her, that's why she ran away. 343 00:39:42,660 --> 00:39:46,118 If that was true, he wouldn't have got custody. 344 00:39:47,532 --> 00:39:49,966 A real mother would never give up her child. 345 00:39:51,536 --> 00:39:54,471 I had no choice. They took mine too. 346 00:39:57,142 --> 00:39:59,610 Who did she run off with? 347 00:39:59,744 --> 00:40:00,904 I heard... 348 00:40:01,546 --> 00:40:02,808 some artist. 349 00:40:04,149 --> 00:40:05,776 Fucking artists! 350 00:40:13,158 --> 00:40:15,786 - Where are you going? - You scared me. 351 00:40:15,827 --> 00:40:17,124 Go back to your room. 352 00:40:17,495 --> 00:40:19,190 We re having a bedtime apple. 353 00:40:19,564 --> 00:40:20,758 I'll be right back. 354 00:40:43,688 --> 00:40:46,714 - I have to go. - Stay a bit longer. 355 00:40:48,860 --> 00:40:49,792 First... 356 00:40:51,095 --> 00:40:53,723 Let's return the fish to the river. 357 00:40:58,503 --> 00:41:01,666 Come on, don't be shy... 358 00:41:02,073 --> 00:41:04,098 Don't worry, that's my son. 359 00:41:06,478 --> 00:41:07,706 Doctor, 360 00:41:09,447 --> 00:41:10,846 we have visitors. 361 00:41:12,083 --> 00:41:13,778 Two incurable cases. 362 00:41:14,786 --> 00:41:17,880 My honorable father and his best friend. 363 00:41:21,125 --> 00:41:23,795 This isn't a social call. 364 00:41:23,795 --> 00:41:25,990 I need money. 365 00:41:26,731 --> 00:41:28,800 Then we'll go. 366 00:41:28,800 --> 00:41:30,768 I already gave you money. 367 00:41:31,536 --> 00:41:33,561 Not enough for a birthday party. 368 00:41:33,738 --> 00:41:35,035 A 3-day party? 369 00:41:35,206 --> 00:41:38,175 Explain why it lasts 3 days. 370 00:41:38,510 --> 00:41:41,172 I had a rough birth. 3 days in labor. 371 00:41:41,946 --> 00:41:45,905 So pay up and stop annoying your old dad. 372 00:41:46,518 --> 00:41:48,110 When will you pay me back? 373 00:41:48,786 --> 00:41:50,481 When will I pay you back? 374 00:41:50,688 --> 00:41:53,919 I'm a man of my word, I'll pay you back on the 1st. 375 00:41:54,259 --> 00:41:55,726 Oh, you've got a job? 376 00:41:56,895 --> 00:41:58,294 God forbid. 377 00:41:59,030 --> 00:42:02,898 I'll pay when you give me my allowance. 378 00:42:02,934 --> 00:42:04,561 - The bank is closed. - Here. 379 00:42:05,537 --> 00:42:06,765 Oh no! 380 00:42:07,872 --> 00:42:08,896 Is this a loan? 381 00:42:09,140 --> 00:42:10,107 It's a gift. 382 00:42:10,508 --> 00:42:12,100 Don't do that. You don't know him. 383 00:42:12,310 --> 00:42:13,743 I know him. 384 00:42:14,879 --> 00:42:16,608 - You are an alcoholic. - You mean me? 385 00:42:16,981 --> 00:42:19,142 - You mean him? - You as well. 386 00:42:20,685 --> 00:42:23,552 You are not just destroying yourself, 387 00:42:24,155 --> 00:42:27,682 you're also shaming your son in his home town. 388 00:42:29,761 --> 00:42:31,126 You asked for money. 389 00:42:31,329 --> 00:42:32,796 He turned you down. 390 00:42:32,830 --> 00:42:35,765 Yet you accepted it from me, a total stranger. 391 00:42:36,134 --> 00:42:38,102 Next you'll rob somebody. 392 00:42:38,570 --> 00:42:40,003 You calling me a thief? 393 00:42:40,171 --> 00:42:43,834 Or hold up a liquor store. 394 00:42:44,008 --> 00:42:44,906 He's right. 395 00:42:45,710 --> 00:42:47,837 You re talking shit! 396 00:42:48,012 --> 00:42:49,809 Are you crazy? 397 00:42:50,982 --> 00:42:53,678 No man calls me a thief. 398 00:42:53,818 --> 00:42:54,682 Be quiet! 399 00:42:55,720 --> 00:42:57,984 Fuck you and your money! 400 00:42:58,890 --> 00:43:00,016 Shame on you! 401 00:43:00,625 --> 00:43:02,024 Who is this idiot anyway? 402 00:43:02,894 --> 00:43:04,828 He is an expert on alcoholism. 403 00:43:05,997 --> 00:43:08,830 Let's not bother them. Let's go. 404 00:43:11,269 --> 00:43:12,793 Shame on you! 405 00:43:13,838 --> 00:43:15,772 Accusing an old man... 406 00:43:18,076 --> 00:43:21,307 of being an alcoholic and a thief. 407 00:43:21,646 --> 00:43:23,910 Nice pals you've got, son-of-mine. 408 00:43:36,260 --> 00:43:37,727 I have to go. 409 00:43:39,230 --> 00:43:42,688 - Katya, give the doctor a lift. - Of course. 410 00:43:42,834 --> 00:43:45,302 - No, I'll walk. - It's a long way. 411 00:43:46,704 --> 00:43:48,194 Candied apples. 412 00:43:51,042 --> 00:43:52,339 Want one, boss? 413 00:43:53,211 --> 00:43:54,701 Leave me alone. 414 00:44:32,817 --> 00:44:37,186 The Martians are about to land. 415 00:44:39,190 --> 00:44:41,784 I can't wait to greet them. 416 00:44:45,763 --> 00:44:48,231 Delicious apples. I'll save the seeds. 417 00:44:52,236 --> 00:44:57,731 The Americans faked the moon landing. They just want to destroy people's faith. 418 00:45:00,211 --> 00:45:02,475 Don't you watch TV? 419 00:45:04,282 --> 00:45:05,442 Yes, I do. 420 00:45:06,150 --> 00:45:08,675 But they can't fool me. 421 00:45:09,821 --> 00:45:13,382 They built movie sets in California. 422 00:45:13,725 --> 00:45:16,694 Lunar surfaces and space ships... 423 00:45:16,828 --> 00:45:19,797 Then they filmed it all for TV. 424 00:45:20,465 --> 00:45:24,799 But the real Martians will come 425 00:45:25,036 --> 00:45:27,903 and set out large steel nets. 426 00:45:28,406 --> 00:45:30,203 They'll scoop us up 427 00:45:30,842 --> 00:45:33,811 and take us to their planet... 428 00:45:35,279 --> 00:45:37,144 and turn us into... 429 00:45:37,782 --> 00:45:39,044 little tin men. 430 00:45:40,985 --> 00:45:42,782 On a night like this, 431 00:45:43,721 --> 00:45:45,211 I feel like playing. 432 00:45:46,791 --> 00:45:47,780 Rade, 433 00:45:48,993 --> 00:45:52,326 let's be partners when we get out. 434 00:45:53,765 --> 00:45:55,232 I could be your singer. 435 00:45:55,399 --> 00:45:57,299 But you can't sing in tune. 436 00:45:59,137 --> 00:46:01,196 I'll form an orchestra 437 00:46:01,372 --> 00:46:03,397 and play classical music. 438 00:46:03,941 --> 00:46:06,000 Classical music? You? 439 00:46:07,378 --> 00:46:09,972 Don't tease him, he's good. 440 00:46:10,782 --> 00:46:12,477 When I'm in the mood. 441 00:46:27,532 --> 00:46:28,760 Cheers. 442 00:46:44,148 --> 00:46:46,776 It's hard to fight for one's ambitions 443 00:46:47,051 --> 00:46:48,951 in such a small town. 444 00:46:49,787 --> 00:46:51,311 Especially for a woman. 445 00:46:53,891 --> 00:46:55,950 The brewery is my life. 446 00:46:56,160 --> 00:46:58,788 Public relations, marketing, 447 00:46:58,996 --> 00:47:01,556 entertaining and the brewery's image. 448 00:47:02,433 --> 00:47:03,866 You have no idea... 449 00:47:04,402 --> 00:47:05,994 how nice it is... 450 00:47:07,471 --> 00:47:11,134 to be able to talk to you 451 00:47:12,009 --> 00:47:14,534 and know that you understand me. 452 00:47:18,850 --> 00:47:20,010 Well... 453 00:47:24,188 --> 00:47:24,916 Doctor... 454 00:47:27,291 --> 00:47:29,020 We'll see each other tomorrow. 455 00:47:31,429 --> 00:47:32,589 Good night. 456 00:49:04,221 --> 00:49:05,950 One, two, three, four... 457 00:49:11,963 --> 00:49:14,022 Flutter, like birds. 458 00:49:17,935 --> 00:49:19,061 No fooling around! 459 00:49:22,173 --> 00:49:24,573 One, two, three, four... 460 00:49:33,417 --> 00:49:34,213 Good morning, doctor. 461 00:49:35,252 --> 00:49:36,685 Just keep exercising. 462 00:49:43,294 --> 00:49:44,192 Where's my son? 463 00:49:45,596 --> 00:49:47,496 He went for a walk with Helena. 464 00:49:50,234 --> 00:49:51,360 One, two, 465 00:49:51,769 --> 00:49:52,667 three, four... 466 00:50:02,279 --> 00:50:03,714 Flutter. 467 00:50:03,714 --> 00:50:05,272 Three, four... 468 00:50:08,986 --> 00:50:10,112 Helena! 469 00:50:13,324 --> 00:50:14,120 Deyan! 470 00:50:17,995 --> 00:50:19,019 Reach for apples! 471 00:50:25,503 --> 00:50:27,403 Flutter like birds! 472 00:50:30,007 --> 00:50:32,805 Where did Red Riding Hood go wrong? 473 00:50:33,711 --> 00:50:36,441 She strayed from the path. 474 00:50:36,647 --> 00:50:37,671 To pick flowers. 475 00:50:38,015 --> 00:50:39,642 Man must stay on the right path. 476 00:50:40,017 --> 00:50:43,817 Temptation leads him astray. 477 00:50:44,288 --> 00:50:47,086 Like the flowers led Red Riding Hood. 478 00:50:47,625 --> 00:50:49,786 Miss Helena is so nice. 479 00:50:51,062 --> 00:50:52,324 Yes, she is. 480 00:50:52,463 --> 00:50:55,660 Daddy, don't be mean to her. 481 00:51:06,110 --> 00:51:07,668 Will the show be a comedy? 482 00:51:08,045 --> 00:51:11,173 No, we are playing ourselves before treatment. 483 00:51:11,415 --> 00:51:12,683 Sounds heavy! 484 00:51:12,683 --> 00:51:14,048 Give me that! 485 00:51:33,804 --> 00:51:35,704 Who is that girl? 486 00:51:36,774 --> 00:51:39,208 Mila. Why, you like her? 487 00:51:39,844 --> 00:51:41,436 I like her tits. 488 00:51:42,179 --> 00:51:45,683 I laid her for a couple of lottery tickets. 489 00:51:45,683 --> 00:51:47,310 - You? - Yes, me. 490 00:51:48,853 --> 00:51:50,411 Wipe your nose, kid. 491 00:51:55,226 --> 00:51:59,219 Is there a shower we can use? 492 00:51:59,430 --> 00:52:02,399 For you... anything. 493 00:52:02,733 --> 00:52:03,791 Sit down. 494 00:52:07,505 --> 00:52:09,097 Would you like a cigarette? 495 00:52:09,440 --> 00:52:10,668 Doctor, everything's ready. 496 00:52:10,875 --> 00:52:12,206 Well done, Steve. 497 00:52:12,409 --> 00:52:14,206 Lunch is ready. 498 00:52:14,378 --> 00:52:15,709 Excellent. 499 00:52:15,746 --> 00:52:18,306 Take the guests to the canteen. 500 00:52:18,482 --> 00:52:19,717 Just a moment. 501 00:52:19,717 --> 00:52:23,653 - Can I go with Miss Helena? - Yes, you can. But behave. 502 00:52:25,523 --> 00:52:27,388 Let me show you our library. 503 00:52:28,792 --> 00:52:31,317 Let it go! Let's go eat. 504 00:52:36,667 --> 00:52:37,656 Look. 505 00:52:39,703 --> 00:52:41,261 The Drunkard. 506 00:52:43,307 --> 00:52:44,706 King Alcohol. 507 00:52:47,178 --> 00:52:48,702 The Old Man And The Sea. 508 00:52:50,447 --> 00:52:54,884 I'll purge the library of every book about alcohol. 509 00:52:55,819 --> 00:52:59,255 The Old Man And The Sea is about fishing. 510 00:52:59,790 --> 00:53:02,520 Yes, but the author was a drunk. 511 00:53:02,960 --> 00:53:05,622 You re going to throw all these away? 512 00:53:06,230 --> 00:53:07,162 Yes. 513 00:53:07,731 --> 00:53:11,735 Last night I did some thinking. Now I understand a lot. 514 00:53:11,735 --> 00:53:13,362 You re right. 515 00:53:17,575 --> 00:53:18,701 Soft drinks? 516 00:53:19,810 --> 00:53:20,868 Thank you. 517 00:53:23,480 --> 00:53:25,209 How I love soft drinks. 518 00:53:25,416 --> 00:53:26,440 Here. 519 00:53:28,385 --> 00:53:30,580 Eat, Deyan. Children must eat. 520 00:53:30,721 --> 00:53:31,813 I can t. 521 00:53:33,490 --> 00:53:34,582 Wait. 522 00:53:45,502 --> 00:53:47,936 Helena, I d like to talk to you. 523 00:53:48,839 --> 00:53:49,965 Yes, Steve. 524 00:53:53,010 --> 00:53:54,500 The snitch left. 525 00:53:55,646 --> 00:53:58,240 How about some beer now? 526 00:54:01,218 --> 00:54:02,947 Do you approve, honey? 527 00:54:05,322 --> 00:54:06,687 G-g-good idea. 528 00:54:07,858 --> 00:54:09,018 Why not? 529 00:54:12,696 --> 00:54:13,788 Go on. 530 00:54:14,632 --> 00:54:15,724 Hurry up. 531 00:54:22,806 --> 00:54:24,433 This is our P.A. system. 532 00:54:25,042 --> 00:54:27,806 We play music to motivate our workers. 533 00:54:30,014 --> 00:54:31,072 That was my idea. 534 00:54:32,116 --> 00:54:33,242 Brilliant. 535 00:54:34,718 --> 00:54:35,844 Could you play this one? 536 00:54:36,520 --> 00:54:38,147 It's my favorite. 537 00:54:38,889 --> 00:54:39,878 Of course. 538 00:54:40,090 --> 00:54:41,057 Thank you. 539 00:54:54,271 --> 00:54:55,135 What's wrong? 540 00:54:56,173 --> 00:54:58,107 Don't worry. Beer's not alcohol. 541 00:54:58,842 --> 00:55:00,434 Tell that to our doctor. 542 00:55:01,011 --> 00:55:03,775 He wouldn't even let us sniff an empty bottle. 543 00:55:03,914 --> 00:55:05,848 Let alone a f-f-full one. 544 00:55:12,189 --> 00:55:14,089 Cheers, honey. 545 00:55:15,025 --> 00:55:16,185 Cheers. 546 00:56:08,145 --> 00:56:10,340 I ve been collecting them for years. 547 00:56:11,248 --> 00:56:13,045 An impressive collection, you'll agree. 548 00:56:13,183 --> 00:56:16,118 21 year-old Champion brandy. 549 00:56:17,821 --> 00:56:19,220 Royal Salute. 550 00:56:19,857 --> 00:56:21,017 Fantastic! 551 00:56:22,192 --> 00:56:24,261 You re quite an expert. 552 00:56:24,261 --> 00:56:25,558 I know a little. 553 00:56:31,502 --> 00:56:33,527 This is our secret weapon. 554 00:56:34,338 --> 00:56:38,297 A sample of the drink we'll market with the slogan: 555 00:56:38,942 --> 00:56:41,137 "Apricot brandy in every cupboard". 556 00:56:42,279 --> 00:56:45,578 Beer is our main product, 557 00:56:46,283 --> 00:56:50,049 but this will really put our factory on the map. 558 00:56:51,922 --> 00:56:53,219 Ten years... 559 00:56:54,158 --> 00:56:58,151 no, ten trees will yield just five bottles of this brandy. 560 00:56:59,663 --> 00:57:02,097 More expensive than whiskey. 561 00:57:02,266 --> 00:57:05,064 Higher quality too. 562 00:57:06,637 --> 00:57:09,333 If you drank, I would offer you... 563 00:57:09,940 --> 00:57:12,135 What do you think? If I could only... 564 00:57:13,043 --> 00:57:14,305 I'll just have a taste. 565 00:57:33,897 --> 00:57:34,955 Take a seat. 566 00:57:36,700 --> 00:57:38,133 Cheers. 567 00:57:45,709 --> 00:57:47,040 Helena... 568 00:57:48,045 --> 00:57:51,378 I have something important to ask you. 569 00:57:54,251 --> 00:57:55,946 Will you marry me? 570 00:57:59,122 --> 00:58:00,384 Go and play, Deyan. 571 00:58:09,266 --> 00:58:10,164 No. 572 00:58:10,567 --> 00:58:11,556 No? 573 00:58:17,975 --> 00:58:19,704 I'm honored that you d ask. 574 00:58:22,746 --> 00:58:24,737 You re a fine man. I know that. 575 00:58:26,049 --> 00:58:27,710 But I'll never marry again. 576 00:58:31,154 --> 00:58:32,212 You know... 577 00:58:32,723 --> 00:58:36,215 I come from a good family. I'm the only child. 578 00:58:36,360 --> 00:58:40,296 The doctor will help me get a job as a chauffeur. 579 00:58:46,603 --> 00:58:48,070 Thank you, Steve. 580 00:58:50,073 --> 00:58:51,267 But I can't. 581 00:58:52,509 --> 00:58:53,669 Please understand. 582 00:58:57,314 --> 00:58:59,509 My marriage was a nightmare. 583 00:59:00,384 --> 00:59:02,352 That's why I started drinking. 584 00:59:04,288 --> 00:59:07,724 I just want to finish this treatment and... 585 00:59:08,792 --> 00:59:11,192 get custody of my children again. 586 00:59:11,261 --> 00:59:13,752 Don't worry about them. 587 00:59:14,231 --> 00:59:17,359 I would treat them as if they were my own. 588 00:59:17,768 --> 00:59:21,397 I will be better than their real father. 589 00:59:21,605 --> 00:59:22,765 Helena... 590 00:59:23,340 --> 00:59:25,365 Let's drop the subject. 591 00:59:25,576 --> 00:59:26,736 Please. 592 00:59:29,146 --> 00:59:30,340 Helena, 593 00:59:30,480 --> 00:59:32,175 I have to warn you. 594 00:59:34,217 --> 00:59:36,344 If you ever remarry, 595 00:59:37,354 --> 00:59:38,651 I'll kill you. 596 01:00:00,544 --> 01:00:03,570 Thirty years gone by 597 01:00:03,714 --> 01:00:06,512 Thirty years of folly 598 01:00:07,618 --> 01:00:10,382 I don't give a damn 599 01:00:10,587 --> 01:00:13,715 My future will be jolly... 600 01:00:33,844 --> 01:00:35,243 Well done! 601 01:00:41,318 --> 01:00:42,444 Silence! 602 01:00:42,586 --> 01:00:46,113 Now, you'll see a great Hamlet. 603 01:00:48,291 --> 01:00:49,588 Gentlemen, 604 01:00:50,427 --> 01:00:52,292 you've been misinformed. 605 01:00:53,196 --> 01:00:54,720 You will hear... 606 01:00:56,166 --> 01:00:58,225 Pirandello's Henry IV. 607 01:00:58,568 --> 01:01:00,092 Henry the who? 608 01:01:00,537 --> 01:01:01,799 No idea. 609 01:01:02,472 --> 01:01:05,270 He's the only real actor here. 610 01:01:05,409 --> 01:01:07,177 From the legitimate theater. 611 01:01:07,177 --> 01:01:08,235 "And pretending 612 01:01:08,712 --> 01:01:10,680 to be compassionate... 613 01:01:11,481 --> 01:01:14,882 not to put the poor man in a temper... 614 01:01:15,786 --> 01:01:18,118 a man already lost to the world, 615 01:01:18,255 --> 01:01:19,688 lost to time, 616 01:01:19,823 --> 01:01:21,757 lost to life. 617 01:01:23,393 --> 01:01:25,554 If he was not a madman, 618 01:01:26,329 --> 01:01:29,560 would he let himself be submitted to such persecution! 619 01:01:29,733 --> 01:01:31,633 And every moment of the day 620 01:01:32,169 --> 01:01:35,263 them wanting everyone to be as they want. 621 01:01:35,539 --> 01:01:38,372 That's not persecution, of course. 622 01:01:40,143 --> 01:01:41,167 Oh, no! 623 01:01:42,245 --> 01:01:44,543 That's just their way of thinking, 624 01:01:45,315 --> 01:01:48,512 feeling, seeing the world! 625 01:01:49,252 --> 01:01:51,186 Everyone has their own opinion. 626 01:01:51,588 --> 01:01:54,557 You ve got yours, no doubt. 627 01:01:55,425 --> 01:01:58,758 God knows what it is. 628 01:01:59,362 --> 01:02:01,262 You re just a flock of sheep, 629 01:02:03,200 --> 01:02:04,428 paltry, 630 01:02:05,402 --> 01:02:06,562 ephemeral, 631 01:02:07,304 --> 01:02:09,204 hesitant sheep. 632 01:02:10,407 --> 01:02:12,602 And they take advantage of that... 633 01:02:15,812 --> 01:02:17,871 And they take advantage of that..." 634 01:02:19,649 --> 01:02:20,809 No... 635 01:02:22,619 --> 01:02:24,917 It doesn't matter. You didn't stammer. 636 01:02:26,623 --> 01:02:27,851 Oh, gentlemen, 637 01:02:29,426 --> 01:02:32,395 that is how I failed as an actor. 638 01:02:33,330 --> 01:02:36,731 I never dared go on stage sober, because I stammered. 639 01:02:37,634 --> 01:02:40,000 When I got drunk, I didn't stammer. 640 01:02:40,370 --> 01:02:41,997 But I forgot my lines. 641 01:02:47,277 --> 01:02:48,642 Here comes Steve! 642 01:02:49,012 --> 01:02:50,206 Steve who? 643 01:03:18,942 --> 01:03:20,500 Just imagine. 644 01:03:21,411 --> 01:03:23,902 One day she simply disappeared, 645 01:03:25,015 --> 01:03:26,949 after 10 years of marriage. 646 01:03:29,052 --> 01:03:32,749 Later I found out she d gone off with some good-for-nothing. 647 01:03:36,359 --> 01:03:37,986 She asked for a divorce. 648 01:03:39,362 --> 01:03:40,522 I agreed. 649 01:03:41,298 --> 01:03:44,067 She said the nastiest things about me. 650 01:03:44,067 --> 01:03:45,625 The judge didn't believe her. 651 01:03:45,769 --> 01:03:49,398 You can't blacken the name of a man 652 01:03:49,606 --> 01:03:51,574 with my reputation. 653 01:03:53,643 --> 01:03:55,543 I won custody of the child, 654 01:03:55,712 --> 01:03:58,078 but she has sworn to get him back. 655 01:03:59,549 --> 01:04:01,312 Where is she now? 656 01:04:03,320 --> 01:04:04,810 Somewhere in France. 657 01:04:05,622 --> 01:04:10,753 She wrote me, blatantly stating that she's going to kidnap Deyan. 658 01:04:10,894 --> 01:04:14,728 That's why I always keep him by my side. He's never alone. 659 01:04:14,998 --> 01:04:16,795 She'd do it. 660 01:04:17,067 --> 01:04:19,467 She's completely unbalanced. 661 01:04:21,004 --> 01:04:23,029 I didn't sleep all night. 662 01:04:28,111 --> 01:04:30,773 I realized there are no worthwhile people... 663 01:04:31,982 --> 01:04:33,643 around here. 664 01:04:34,484 --> 01:04:36,714 I'm happy to have met you. 665 01:04:38,822 --> 01:04:41,916 Life is a perpetual struggle. 666 01:04:44,995 --> 01:04:46,656 I really admire you. 667 01:04:48,598 --> 01:04:50,429 The way you put the boss's father... 668 01:04:51,534 --> 01:04:52,933 in his place. 669 01:04:53,637 --> 01:04:56,470 No man here has the guts to speak out. 670 01:05:03,013 --> 01:05:04,674 I must tell you something. 671 01:05:06,716 --> 01:05:07,375 What? 672 01:05:08,952 --> 01:05:10,681 You drink too much. 673 01:05:11,621 --> 01:05:12,645 Me? 674 01:05:13,657 --> 01:05:14,749 Yes, you. 675 01:05:16,092 --> 01:05:19,084 I have noticed that you display all the classic 676 01:05:19,462 --> 01:05:21,157 symptoms of an alcoholic. 677 01:05:21,464 --> 01:05:22,556 Me? 678 01:05:22,732 --> 01:05:23,756 Yes, you. 679 01:05:24,367 --> 01:05:25,766 You re nervous 680 01:05:26,069 --> 01:05:27,627 and confused. 681 01:05:29,039 --> 01:05:31,064 You re shy and don't speak 682 01:05:31,841 --> 01:05:34,002 unless you re a little tipsy. 683 01:05:34,878 --> 01:05:38,041 As soon as you see a glass, you reach for it. 684 01:05:39,549 --> 01:05:41,039 I am telling the truth. 685 01:05:47,590 --> 01:05:48,921 I'm weak, 686 01:05:49,826 --> 01:05:51,157 I have no willpower. 687 01:05:51,895 --> 01:05:53,590 You must fight it. 688 01:06:09,212 --> 01:06:10,440 Doctor... 689 01:06:10,613 --> 01:06:11,739 Yes? 690 01:06:14,584 --> 01:06:16,176 Lock the door. 691 01:06:19,589 --> 01:06:20,783 I'm freezing! 692 01:06:22,792 --> 01:06:26,057 "We re flying, flying high! Come on, flap your wings! 693 01:06:28,598 --> 01:06:30,657 - What wings? - Your wings. 694 01:06:32,769 --> 01:06:34,669 We re flying, we're flying... 695 01:06:37,173 --> 01:06:38,105 Come in. 696 01:06:39,242 --> 01:06:41,073 Don't worry, we re safe here. 697 01:06:51,654 --> 01:06:53,554 Can you fly? 698 01:06:54,090 --> 01:06:55,022 What? 699 01:06:55,492 --> 01:06:56,823 We are flying. 700 01:06:57,027 --> 01:06:59,996 You stretch your arms and wave. 701 01:07:00,163 --> 01:07:01,960 We re flying... 702 01:07:05,035 --> 01:07:07,697 Like birds... 703 01:07:08,138 --> 01:07:09,628 What's wrong with you? 704 01:07:13,276 --> 01:07:14,538 Come here. 705 01:07:16,546 --> 01:07:17,604 Sit down. 706 01:07:42,072 --> 01:07:43,198 Why not? 707 01:07:45,275 --> 01:07:46,572 I can t. 708 01:07:48,778 --> 01:07:50,109 Don't you like me? 709 01:07:54,951 --> 01:07:56,282 I like you a lot. 710 01:07:57,687 --> 01:07:58,745 So? 711 01:08:00,123 --> 01:08:01,818 That's why I can't. 712 01:08:02,025 --> 01:08:04,016 I d like to know you better. 713 01:08:05,028 --> 01:08:07,553 But you are leaving after the show. 714 01:08:10,567 --> 01:08:14,162 If you want me, you'll find me. I'll be free soon. 715 01:08:31,821 --> 01:08:34,847 Come on, fly, higher, higher... 716 01:08:35,024 --> 01:08:36,252 Flutter, flutter... 717 01:08:41,197 --> 01:08:42,630 Everybody out! 718 01:08:43,099 --> 01:08:44,293 Out! 719 01:08:46,836 --> 01:08:47,996 Get out! 720 01:08:48,571 --> 01:08:49,697 You too! 721 01:08:51,207 --> 01:08:52,333 Turn the water off! 722 01:08:54,677 --> 01:08:55,974 Stop shouting. 723 01:09:03,353 --> 01:09:05,150 Open up, do you hear me? 724 01:09:06,589 --> 01:09:07,681 Open up! 725 01:09:09,993 --> 01:09:11,255 Old bastard! 726 01:09:15,031 --> 01:09:16,225 I'll kill you! 727 01:09:16,599 --> 01:09:17,657 Open up! 728 01:10:59,502 --> 01:11:02,562 Sorry, the boss is too busy to come to the show. 729 01:11:02,705 --> 01:11:04,400 Alright, we'll start. 730 01:11:05,408 --> 01:11:06,432 Thank you. 731 01:11:09,345 --> 01:11:13,406 Shall I switch on the P... A. system? The whole brewery will hear. 732 01:11:14,784 --> 01:11:15,842 Good idea. 733 01:11:16,486 --> 01:11:17,646 Switch it on. 734 01:11:23,726 --> 01:11:25,023 Go to your dad. 735 01:11:33,870 --> 01:11:36,668 - You re all drunk. It's awful. - Of course it is. 736 01:11:36,706 --> 01:11:38,765 The doctor will punish us all. 737 01:11:40,076 --> 01:11:42,601 How could you do this to me? 738 01:11:42,745 --> 01:11:43,677 Sorry. 739 01:11:51,421 --> 01:11:54,754 Don't rat on us. He won't even notice. 740 01:11:59,796 --> 01:12:01,821 You sit with Miss Katya. 741 01:12:09,038 --> 01:12:10,562 The Doctor is coming. 742 01:12:17,814 --> 01:12:19,076 Are you ready? 743 01:12:19,749 --> 01:12:21,717 We are. But Steve is not here. 744 01:12:21,884 --> 01:12:24,614 - Where is he? - He got drunk and ran away. 745 01:12:24,821 --> 01:12:26,812 He even struck me. 746 01:12:26,989 --> 01:12:29,617 When he gets drunk he just goes nuts. 747 01:12:29,826 --> 01:12:31,760 - Why didn't you call me? - We looked for you. 748 01:12:31,894 --> 01:12:33,452 All over the brewery. 749 01:12:33,596 --> 01:12:36,064 OK. I'll replace Steve, I'll do the smoke. 750 01:12:37,834 --> 01:12:38,892 Doctor... 751 01:12:42,405 --> 01:12:43,667 It's my fault. 752 01:12:44,574 --> 01:12:45,802 He proposed to me. 753 01:12:45,942 --> 01:12:47,910 I refused and he went mad. 754 01:12:48,945 --> 01:12:50,845 OK, the show must go on. 755 01:13:14,470 --> 01:13:16,734 The evil of alcohol... 756 01:13:16,939 --> 01:13:17,735 Doctor! 757 01:13:17,907 --> 01:13:19,067 ...has ruled the world 758 01:13:19,475 --> 01:13:20,874 for thousands of years. 759 01:13:22,011 --> 01:13:25,947 Many a tyrant has come to the end... 760 01:13:27,683 --> 01:13:28,980 he deserved. 761 01:13:30,753 --> 01:13:33,688 Only this master is everlasting 762 01:13:34,123 --> 01:13:36,182 and gets worse every day. 763 01:13:42,965 --> 01:13:46,560 What is the demon in human beings 764 01:13:47,069 --> 01:13:49,537 that leads them to drunkenness? 765 01:13:52,008 --> 01:13:54,909 We shall talk about man and freedom, 766 01:13:56,846 --> 01:13:58,711 about man and health, 767 01:13:59,882 --> 01:14:02,407 about man and anxiety... 768 01:14:03,719 --> 01:14:05,414 about courage... 769 01:14:06,456 --> 01:14:07,787 and willpower. 770 01:14:21,604 --> 01:14:25,700 Did you ever ask yourself what is... 771 01:14:26,509 --> 01:14:28,477 a free man? 772 01:14:30,179 --> 01:14:32,670 A man is free 773 01:14:33,549 --> 01:14:36,814 only when he is the master of his own passions, 774 01:14:36,953 --> 01:14:37,977 thoughts, 775 01:14:39,755 --> 01:14:41,916 desires and emotions. 776 01:14:42,825 --> 01:14:46,488 It is the goal of every man 777 01:14:47,997 --> 01:14:51,228 to become his own master 778 01:14:51,934 --> 01:14:53,925 and to fulfill 779 01:14:54,704 --> 01:14:56,831 his destiny. 780 01:14:57,673 --> 01:14:59,038 Some think 781 01:14:59,108 --> 01:15:02,509 that freedom means to live where you like 782 01:15:02,678 --> 01:15:05,169 or to do what you like. 783 01:15:05,781 --> 01:15:07,146 However, 784 01:15:07,483 --> 01:15:08,745 even in jail, 785 01:15:08,885 --> 01:15:12,616 men have attained their goals. 786 01:15:12,822 --> 01:15:15,691 Though deprived of freedom, 787 01:15:15,691 --> 01:15:18,091 they remained free agents. 788 01:15:19,295 --> 01:15:23,664 Thus achieving the essence of life, we can say... 789 01:15:24,934 --> 01:15:27,903 that a free man is only 790 01:15:28,638 --> 01:15:30,629 he who can think, 791 01:15:30,973 --> 01:15:32,565 be creative, 792 01:15:32,942 --> 01:15:37,538 and in his mind, convert the potential into the actual and possible. 793 01:15:38,948 --> 01:15:40,779 Let us ask ourselves, 794 01:15:41,884 --> 01:15:44,853 can the alcoholic 795 01:15:45,054 --> 01:15:46,783 be a free agent? 796 01:15:47,957 --> 01:15:49,652 The answer is: 797 01:15:49,825 --> 01:15:51,019 No, 798 01:15:51,761 --> 01:15:53,251 he cannot. 799 01:15:54,830 --> 01:15:57,321 Because the alcoholic is a psychopath 800 01:15:57,867 --> 01:16:00,335 and a psychopath can't choose. 801 01:16:13,282 --> 01:16:17,343 His thoughts float around chaotically 802 01:16:18,554 --> 01:16:20,112 and such a person 803 01:16:21,057 --> 01:16:23,548 cannot attain his goals, 804 01:16:24,160 --> 01:16:25,821 if he has any. 805 01:16:27,330 --> 01:16:29,025 Given the choice 806 01:16:29,599 --> 01:16:33,296 between his family and alcohol, he'll choose alcohol. 807 01:16:33,669 --> 01:16:38,038 Work gives him dignity, but he'll choose alcohol instead. 808 01:16:38,174 --> 01:16:40,768 Between freedom and alcohol 809 01:16:40,910 --> 01:16:43,606 he will, once again, 810 01:16:43,980 --> 01:16:45,675 choose alcohol. 811 01:16:51,821 --> 01:16:53,118 My dear audience, 812 01:16:54,090 --> 01:16:58,761 I would like to introduce you to people who have defeated this evil 813 01:16:58,761 --> 01:17:01,855 and won back their freedom and health. 814 01:17:07,770 --> 01:17:08,930 Helena. 815 01:17:09,105 --> 01:17:09,969 Cheda. 816 01:17:10,106 --> 01:17:11,266 Rade. 817 01:17:11,907 --> 01:17:12,896 Marko. 818 01:17:13,676 --> 01:17:14,870 Mila Pavlovich. 819 01:17:17,713 --> 01:17:18,873 As we know, 820 01:17:19,782 --> 01:17:21,147 alcohol attacks 821 01:17:21,317 --> 01:17:22,875 all the vital 822 01:17:23,619 --> 01:17:24,881 human organs. 823 01:17:25,688 --> 01:17:28,350 It ravages them slowly but surely. 824 01:17:31,961 --> 01:17:33,087 Brain... 825 01:17:33,663 --> 01:17:34,687 lungs... 826 01:17:35,931 --> 01:17:36,863 liver... 827 01:17:37,767 --> 01:17:41,931 which together with the stomach is the most vulnerable. 828 01:17:42,705 --> 01:17:44,036 And now... 829 01:17:47,076 --> 01:17:48,703 I will show you 830 01:17:49,311 --> 01:17:51,939 what happens 831 01:17:52,181 --> 01:17:54,115 to these vital organs 832 01:17:54,383 --> 01:17:55,941 in an alcoholic. 833 01:18:00,856 --> 01:18:03,791 The excess of alcohol in the blood 834 01:18:04,260 --> 01:18:07,093 puts strain on the heart, 835 01:18:07,830 --> 01:18:11,322 which soon deteriorates and ceases to function. 836 01:18:12,468 --> 01:18:15,130 This is of particular interest to you: 837 01:18:15,738 --> 01:18:17,899 a beer drinker's heart. 838 01:18:18,941 --> 01:18:21,933 In order to see the difference, 839 01:18:22,078 --> 01:18:23,443 look at the heart... 840 01:18:25,715 --> 01:18:27,478 Look at the heart... 841 01:18:28,284 --> 01:18:30,275 of a healthy man. 842 01:19:01,283 --> 01:19:02,716 Lottery. 843 01:19:05,721 --> 01:19:06,983 Lottery. 844 01:19:09,058 --> 01:19:11,083 Nothing for lottery tickets. 845 01:19:12,361 --> 01:19:13,828 Lottery. 846 01:19:18,534 --> 01:19:21,162 This is not fiction. 847 01:19:22,371 --> 01:19:25,829 Each confession encompasses a true event. 848 01:19:26,375 --> 01:19:29,105 My patients have lived through all this. 849 01:19:29,345 --> 01:19:32,405 During treatment, day by day, 850 01:19:33,082 --> 01:19:34,947 hour by hour, 851 01:19:35,151 --> 01:19:37,016 by re-living their tragedies, 852 01:19:37,186 --> 01:19:39,916 they have liberated themselves from addiction. 853 01:19:40,823 --> 01:19:43,485 First listen to Helena's case. 854 01:19:44,860 --> 01:19:47,021 My name is Helena Raikovich. 855 01:19:48,330 --> 01:19:50,230 I am 32 years old, 856 01:19:50,766 --> 01:19:52,563 even though I look much older. 857 01:19:54,103 --> 01:19:55,570 Alcohol is the cause. 858 01:19:56,539 --> 01:19:59,372 I lost custody of my children, 859 01:20:00,176 --> 01:20:03,907 a son of 10 and a daughter of 4. 860 01:20:07,016 --> 01:20:10,213 I became an irresponsible mother. 861 01:20:12,488 --> 01:20:14,080 I began to drink 862 01:20:14,456 --> 01:20:17,823 because of my husband. He didn't drink but 863 01:20:18,460 --> 01:20:21,156 he was a tyrant, worse than any alcoholic. 864 01:20:21,363 --> 01:20:21,988 Helena! 865 01:20:28,470 --> 01:20:32,566 I am here because I tried to steal back my kids. 866 01:20:33,876 --> 01:20:37,937 I'll read you my son's letter from last summer. 867 01:20:39,148 --> 01:20:41,981 After I received it I almost killed myself. 868 01:20:48,357 --> 01:20:49,449 "Dear Mom... 869 01:20:50,860 --> 01:20:53,328 We took this photo at the seaside. 870 01:20:54,530 --> 01:20:57,863 I learnt how to swim, but Lila didn t. 871 01:20:58,834 --> 01:21:00,461 She's still young. 872 01:21:01,170 --> 01:21:03,570 Lila wets her bed all the time. 873 01:21:04,373 --> 01:21:07,604 Our stepmother says this is because you are a drunk 874 01:21:07,943 --> 01:21:10,309 and you've ruined our lives. 875 01:21:10,980 --> 01:21:13,346 I said that you love us, 876 01:21:13,482 --> 01:21:15,643 but she says that you don't, 877 01:21:16,986 --> 01:21:19,853 and that we d be better off if you were dead 878 01:21:23,058 --> 01:21:25,185 because you're embarrassing us. 879 01:21:28,931 --> 01:21:31,593 Daddy tells us to call her mom 880 01:21:31,901 --> 01:21:35,393 and to forget you. 881 01:21:36,572 --> 01:21:37,971 Dear Mom... 882 01:21:40,009 --> 01:21:41,567 We love you... 883 01:21:42,912 --> 01:21:45,642 and miss you very much. 884 01:21:48,350 --> 01:21:51,251 At night, when we're left alone... 885 01:21:51,687 --> 01:21:55,088 we cry and pray for you to come back. 886 01:21:55,190 --> 01:21:56,589 Our stepmother..." 887 01:22:02,031 --> 01:22:03,658 Please stop. 888 01:22:04,333 --> 01:22:05,561 Helena, that's enough. 889 01:22:13,575 --> 01:22:14,940 And you, 890 01:22:15,311 --> 01:22:18,940 you've come to see how we've been cured, 891 01:22:19,682 --> 01:22:21,616 and have a laugh. 892 01:22:22,952 --> 01:22:24,385 The show is over! 893 01:22:25,087 --> 01:22:27,055 I don't want to be cured! 894 01:22:27,189 --> 01:22:29,316 I don't want to hear this! 895 01:22:29,558 --> 01:22:31,287 Don't spoil the show! 896 01:22:38,334 --> 01:22:39,562 Carry on! 897 01:22:44,306 --> 01:22:45,534 Folks! 898 01:22:46,141 --> 01:22:47,699 A woman on the tracks! 899 01:22:50,212 --> 01:22:51,543 Miss Helena! 900 01:22:53,382 --> 01:22:55,612 We have to save her! 901 01:22:55,951 --> 01:22:57,282 Carry on! 902 01:22:58,287 --> 01:22:59,720 Carry on! 903 01:23:01,657 --> 01:23:03,181 Carry on! 904 01:23:04,994 --> 01:23:06,757 Don't leave! 905 01:23:07,396 --> 01:23:09,728 The show must go on. Wait! 906 01:23:10,632 --> 01:23:12,099 Continue the performance! 907 01:23:12,701 --> 01:23:14,532 Don't leave! 908 01:23:14,737 --> 01:23:17,297 The show must go on. Wait! 909 01:23:18,774 --> 01:23:21,538 Why should you become a drunk 910 01:23:21,710 --> 01:23:23,701 because someone left you, 911 01:23:24,380 --> 01:23:26,610 because your family split apart, 912 01:23:26,749 --> 01:23:31,083 because your life is a small dirty war 913 01:23:31,720 --> 01:23:34,416 which you cannot win? 914 01:23:35,090 --> 01:23:38,594 If you experience a tragedy you've got to be strong 915 01:23:38,594 --> 01:23:41,791 and use your willpower to survive. 916 01:23:43,599 --> 01:23:47,433 No one can help us but ourselves. 917 01:23:47,569 --> 01:23:49,127 No one can! 918 01:24:09,491 --> 01:24:10,651 Steve? 919 01:24:14,730 --> 01:24:16,163 Steve! 920 01:24:21,804 --> 01:24:23,772 Run, he'll kill us! 921 01:24:31,580 --> 01:24:32,604 Steve! 922 01:24:45,661 --> 01:24:47,595 Don't blame me, Doctor. 923 01:24:48,630 --> 01:24:49,824 It's not my fault. 924 01:24:54,303 --> 01:24:55,634 Turn off the train. 925 01:26:15,250 --> 01:26:17,775 I trusted you and you betrayed me. 926 01:26:18,620 --> 01:26:20,451 But I will cure you. 927 01:26:21,256 --> 01:26:23,622 If not this month, then next year... 928 01:26:25,627 --> 01:26:29,825 I'll make decent citizens out of you, even if it takes me a lifetime. 929 01:26:33,702 --> 01:26:34,634 Stop. 930 01:26:35,370 --> 01:26:36,496 I said stop! 931 01:26:39,208 --> 01:26:40,334 Get out. 932 01:26:47,649 --> 01:26:48,584 You stay. 933 01:26:48,584 --> 01:26:50,643 - With the boy? - Yes, with the boy. 934 01:27:02,864 --> 01:27:03,831 Stop! 935 01:27:04,666 --> 01:27:05,758 Lie down! 936 01:27:07,536 --> 01:27:08,560 Get up! 937 01:27:10,539 --> 01:27:11,563 Lie down! 938 01:27:12,975 --> 01:27:13,999 Get up! 939 01:27:15,644 --> 01:27:16,611 Lie down! 940 01:27:18,347 --> 01:27:19,439 Get up! 941 01:27:20,582 --> 01:27:21,674 Lie down! 942 01:27:22,784 --> 01:27:23,580 Get up! 943 01:28:53,709 --> 01:28:55,540 Subtitles: Stephen Walsh 944 01:28:55,610 --> 01:28:57,635 Subtitling Titra Film Paris 60680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.