All language subtitles for Un.air.de.famille.1996.720p.WEB-DL.h264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,023 --> 00:00:55,270
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:01:56,732 --> 00:02:01,519
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:02:01,690 --> 00:02:05,554
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:02:05,732 --> 00:02:07,141
the Silicon Valley of France.
5
00:02:07,315 --> 00:02:08,856
Yes, that's right.
6
00:02:10,148 --> 00:02:11,096
There he is!
7
00:02:11,273 --> 00:02:14,437
I have to hang up.
I can see him!
8
00:02:15,023 --> 00:02:17,512
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:02:17,690 --> 00:02:18,555
Goodbye.
10
00:02:22,107 --> 00:02:23,647
Madame André!
11
00:02:27,898 --> 00:02:29,936
- It's starting!
- I'll turn it on.
12
00:02:30,607 --> 00:02:31,850
Kids!
13
00:02:33,190 --> 00:02:34,647
Come on, it's on.
14
00:02:38,107 --> 00:02:42,811
Hexatec is creating jobs and growing.
Hexatec is expanding
15
00:02:42,982 --> 00:02:46,430
not only in France,
but throughout Europe.
16
00:02:47,273 --> 00:02:49,098
Kevin, that's enough!
17
00:02:49,273 --> 00:02:51,347
...a way of developing our region?
18
00:02:52,065 --> 00:02:53,807
Yes, well...
19
00:02:53,982 --> 00:02:56,268
So despite the recession,
20
00:02:56,440 --> 00:02:58,395
yours is a company "on the go".
21
00:02:58,565 --> 00:02:59,430
Yes, that's Hexatec.
22
00:03:00,315 --> 00:03:03,099
Another group decidedly "on the go"
23
00:03:03,273 --> 00:03:05,015
is the Merouville soccer team.
24
00:03:19,023 --> 00:03:22,105
SLEEPY DAD'S CAFE
25
00:04:30,398 --> 00:04:32,223
That thing's a wreck.
26
00:04:37,440 --> 00:04:40,224
Of course, it doesn't work.
It's too old.
27
00:04:40,398 --> 00:04:42,887
It's just a short circuit.
It happens.
28
00:04:43,065 --> 00:04:45,139
Especially when you're old.
29
00:04:53,315 --> 00:04:56,432
Can I take care
of the young lady?
30
00:05:00,065 --> 00:05:03,975
Give me a glass.
I'll bring her what she ordered.
31
00:05:06,773 --> 00:05:08,764
Nothing else for the young lady?
32
00:05:09,190 --> 00:05:12,105
She doesn't want another drink?
33
00:05:12,648 --> 00:05:13,928
She's fine, thanks.
34
00:05:14,107 --> 00:05:15,019
Really?
35
00:05:16,148 --> 00:05:17,143
Yeah...
36
00:05:22,648 --> 00:05:24,520
She doesn't want another Suze?
37
00:05:24,898 --> 00:05:26,770
She's really fine, thanks.
38
00:05:28,107 --> 00:05:30,181
The young lady seems pissed off.
39
00:05:30,607 --> 00:05:32,313
Stop it, Denis.
40
00:05:33,232 --> 00:05:34,061
Are you angry?
41
00:05:34,232 --> 00:05:35,096
Not at all.
42
00:05:36,023 --> 00:05:37,267
You're not angry.
43
00:05:37,857 --> 00:05:39,184
No, not at all.
44
00:05:39,357 --> 00:05:40,351
You're happy?
45
00:05:40,815 --> 00:05:41,561
Yes.
46
00:05:42,607 --> 00:05:44,763
I have good reason to be happy.
47
00:05:46,357 --> 00:05:50,765
I told off my boss. I've always
wanted to. I'm very happy.
48
00:05:51,273 --> 00:05:51,972
Benito?
49
00:05:52,148 --> 00:05:54,305
Benito. The one and only.
50
00:05:55,315 --> 00:05:56,772
Was your brother there?
51
00:05:57,357 --> 00:05:59,264
No, he missed it. Too bad.
52
00:05:59,440 --> 00:06:01,561
He'll die when I tell him.
53
00:06:04,023 --> 00:06:05,350
He'll die laughing?
54
00:06:05,523 --> 00:06:06,518
Of course.
55
00:06:06,815 --> 00:06:07,479
You think so?
56
00:06:07,732 --> 00:06:08,975
Sure. He wanted this.
57
00:06:09,357 --> 00:06:11,063
Philippe's his scapegoat.
58
00:06:11,232 --> 00:06:13,057
You like your little Philippe.
59
00:06:13,565 --> 00:06:14,311
What?
60
00:06:16,232 --> 00:06:18,471
It's Philippe this, Philippe that...
61
00:06:18,648 --> 00:06:19,892
He's my brother.
62
00:06:20,065 --> 00:06:21,606
So is Henri.
63
00:06:21,857 --> 00:06:24,559
It's not the same thing.
64
00:06:26,232 --> 00:06:27,890
I'm closer to Philippe.
65
00:06:29,315 --> 00:06:31,685
I wonder what Betty thought.
66
00:06:31,857 --> 00:06:34,262
- You know Betty...
- Shush!
67
00:06:36,023 --> 00:06:38,144
What's that damned noise?
68
00:07:08,440 --> 00:07:09,719
I'm free tonight.
69
00:07:10,232 --> 00:07:11,180
So?
70
00:07:11,357 --> 00:07:14,769
I have nothing to do.
So afterwards...
71
00:07:16,607 --> 00:07:17,934
if you want...
72
00:07:18,398 --> 00:07:19,393
If I want what?
73
00:07:22,440 --> 00:07:24,146
What about last Wednesday?
74
00:07:24,607 --> 00:07:27,142
We weren't supposed
to call each other?
75
00:07:28,607 --> 00:07:29,981
You were supposed to call.
76
00:07:30,148 --> 00:07:30,847
Me?
77
00:07:32,148 --> 00:07:34,850
Did I say I would? Are you sure?
78
00:07:35,023 --> 00:07:36,350
Cut it out.
79
00:07:36,523 --> 00:07:40,351
I can't remember.
Did I say I'd call?
80
00:07:40,523 --> 00:07:42,265
I can't remember either.
81
00:07:43,523 --> 00:07:45,265
What a depressing conversation...
82
00:07:47,023 --> 00:07:49,594
Did we spell it out so clearly?
83
00:07:51,440 --> 00:07:55,268
Then I totally forgot.
That's odd...
84
00:07:55,648 --> 00:07:56,430
Odd.
85
00:07:57,023 --> 00:07:59,180
It happens every other time.
86
00:07:59,982 --> 00:08:01,854
Why didn't you call?
87
00:08:04,523 --> 00:08:05,388
Denis...
88
00:08:06,815 --> 00:08:08,438
Let's end this...
89
00:08:10,690 --> 00:08:12,064
this thing...
90
00:08:12,232 --> 00:08:15,348
This shit-ass relationship.
91
00:08:15,565 --> 00:08:17,022
Let's end it.
92
00:08:17,190 --> 00:08:20,141
Things won't change much,
but they'll be clear.
93
00:08:24,440 --> 00:08:26,312
This shit-ass relationship?
94
00:08:27,773 --> 00:08:29,100
It's a metaphor.
95
00:08:30,773 --> 00:08:33,606
A pretty... powerful metaphor.
96
00:08:35,357 --> 00:08:36,600
"Bogus", then.
97
00:08:38,148 --> 00:08:40,518
Yeah, I guess I prefer that.
98
00:08:51,815 --> 00:08:53,391
It's up to you.
99
00:08:53,898 --> 00:08:54,811
As usual.
100
00:08:58,107 --> 00:09:00,678
I don't get it.
It seemed clear enough.
101
00:09:00,857 --> 00:09:03,641
We'd see each other. We were...
102
00:09:03,815 --> 00:09:05,722
At the same time, we were...
103
00:09:07,148 --> 00:09:07,930
No?
104
00:09:08,607 --> 00:09:11,273
Were you expecting something else?
105
00:09:12,732 --> 00:09:15,895
What do you think I'm expecting?
Nothing!
106
00:09:16,148 --> 00:09:18,020
I don't want to marry you.
107
00:09:18,482 --> 00:09:21,266
I'm like you. I have a life too.
108
00:09:22,023 --> 00:09:23,979
But call
if you say you will.
109
00:09:31,482 --> 00:09:32,643
Hey, Henri.
110
00:09:42,857 --> 00:09:45,724
How's life, Denis?
Not too tough?
111
00:09:46,440 --> 00:09:48,680
Are you cleaning your kneecap?
112
00:09:49,315 --> 00:09:51,519
It's spotless.
Finish the rest.
113
00:10:00,607 --> 00:10:01,886
What do you want?
114
00:10:02,065 --> 00:10:06,224
You're hungry.
Hold your horses. I'm coming.
115
00:10:07,732 --> 00:10:09,141
You been here long?
116
00:10:09,440 --> 00:10:10,933
Ten, fifteen minutes.
117
00:10:12,815 --> 00:10:16,679
As I was getting ready,
I thought I heard Mom's voice.
118
00:10:17,065 --> 00:10:19,435
I said: "Shit, they're early."
119
00:10:19,982 --> 00:10:22,731
You have exactly
the same voice as Mom.
120
00:10:24,148 --> 00:10:26,601
You put on your Friday vest?
121
00:10:29,565 --> 00:10:30,560
Is Arlette upstairs?
122
00:10:30,732 --> 00:10:32,769
She isn't,
believe it or not.
123
00:10:33,482 --> 00:10:35,935
God knows where she is.
It's late.
124
00:10:38,773 --> 00:10:40,764
And she's not back. Why not?
125
00:10:41,773 --> 00:10:44,475
Because she's yakking
with her friend.
126
00:10:46,107 --> 00:10:47,647
Love sure is beautiful.
127
00:10:48,315 --> 00:10:50,057
What are you talking about?
128
00:10:50,232 --> 00:10:52,139
The way you talk about your wife.
129
00:10:52,315 --> 00:10:54,306
Such tenderness.
Such understanding.
130
00:10:55,773 --> 00:10:58,262
Did you ever live with someone?
131
00:10:58,565 --> 00:11:03,187
Live with someone for 1 5 years,
then tell me about understanding.
132
00:11:03,857 --> 00:11:05,480
You see too many movies.
133
00:11:06,148 --> 00:11:08,435
He's a bookworm,
you're a movie-freak.
134
00:11:08,607 --> 00:11:10,348
Leave me out of this.
135
00:11:11,232 --> 00:11:13,601
They're coming and she's not here.
136
00:11:13,898 --> 00:11:17,679
She knows Friday is family night.
Where's her respect?
137
00:11:18,357 --> 00:11:20,810
What do I look like
if she's not here?
138
00:11:21,940 --> 00:11:24,226
An idiot
who can't control his wife.
139
00:11:24,398 --> 00:11:26,188
Yeah, I'm not like Dad.
140
00:11:26,357 --> 00:11:30,564
My wife won't walk all over me.
Nice guys finish last!
141
00:11:31,023 --> 00:11:32,730
I love Arlette all the same.
142
00:11:32,898 --> 00:11:34,225
I do.
143
00:11:34,940 --> 00:11:36,563
But let's not overdo it.
144
00:11:36,898 --> 00:11:39,469
I'm too nice a guy as it is.
145
00:11:41,690 --> 00:11:44,771
What the hell is he laughing at?
146
00:11:45,232 --> 00:11:46,262
You disagree?
147
00:11:47,232 --> 00:11:49,187
I don't know. I'm neutral.
148
00:11:49,732 --> 00:11:52,185
Go on! Say what you think.
149
00:11:52,690 --> 00:11:55,854
This doesn't concern me.
I won't get involved.
150
00:11:56,190 --> 00:11:58,643
He won't get involved...
Denis is neutral.
151
00:12:02,065 --> 00:12:03,392
I can answer for him.
152
00:12:03,565 --> 00:12:08,104
I've heard your hour-long tirades
about that women crap.
153
00:12:08,940 --> 00:12:11,559
It's not an hour and it's not crap.
154
00:12:11,773 --> 00:12:15,767
All I know is that a man's a man
and a woman's a woman.
155
00:12:16,398 --> 00:12:18,354
No one can argue with that.
156
00:12:18,523 --> 00:12:20,728
No use upsetting Mother Nature.
157
00:12:20,898 --> 00:12:22,723
I'll get your giraffe.
158
00:12:28,607 --> 00:12:32,103
There was a tennis match on TV
and what did I see?
159
00:12:32,565 --> 00:12:36,262
A woman in shorts!
A woman playing tennis in shorts!
160
00:12:38,565 --> 00:12:39,513
Honestly!
161
00:12:41,482 --> 00:12:42,939
You find that normal?
162
00:12:43,940 --> 00:12:46,429
Do I find a woman in shorts normal?
163
00:12:46,982 --> 00:12:49,221
A professional tennis player.
164
00:12:49,690 --> 00:12:52,060
I never thought about it.
165
00:12:52,648 --> 00:12:56,429
It depends. I've seen certain women
in certain shorts...
166
00:12:56,607 --> 00:13:00,435
Don't be stupid!
A professional tennis player?
167
00:13:00,773 --> 00:13:03,475
I don't know
about professional players.
168
00:13:04,648 --> 00:13:05,679
You prefer skirts?
169
00:13:05,857 --> 00:13:07,136
Sure I prefer skirts!
170
00:13:10,023 --> 00:13:12,772
I think I'll have another Suze.
171
00:13:13,565 --> 00:13:16,232
Friday's not the day
to hold back.
172
00:13:18,023 --> 00:13:23,060
Same goes for you. Acting
a little ladylike wouldn't hurt.
173
00:13:23,398 --> 00:13:25,721
I'll wear a skirt next time.
174
00:13:27,440 --> 00:13:31,599
You talk like a man.
You drink like one too. Honestly.
175
00:13:32,273 --> 00:13:35,355
You'll never meet a guy that way,
believe me.
176
00:13:35,523 --> 00:13:39,980
It's for your own good.
You don't catch flies with vinegar.
177
00:13:41,482 --> 00:13:45,310
You're 30. Time's running out.
178
00:13:47,190 --> 00:13:49,181
- Thanks.
- Don't mention it.
179
00:13:50,398 --> 00:13:52,603
You're a really great help.
180
00:13:53,190 --> 00:13:55,857
I needed something simple
181
00:13:56,023 --> 00:13:58,310
to set me right,
and you found it:
182
00:13:58,690 --> 00:14:01,143
You don't catch flies with vinegar.
183
00:14:01,857 --> 00:14:04,013
I thought you needed vinegar.
184
00:14:05,898 --> 00:14:07,308
You're a real help.
185
00:14:08,357 --> 00:14:11,639
It's great
how a proverb can change your life.
186
00:14:15,482 --> 00:14:18,053
You hate to be considered stupid?
187
00:14:18,648 --> 00:14:20,438
You have to try too.
188
00:14:31,148 --> 00:14:32,938
Did you understand anything?
189
00:14:33,107 --> 00:14:34,386
Yeah, everything.
190
00:14:35,565 --> 00:14:36,595
Is she upset?
191
00:14:37,398 --> 00:14:38,808
I'd say so.
192
00:14:39,440 --> 00:14:41,063
The truth hurts.
193
00:14:41,232 --> 00:14:45,356
That's not true, boss.
I stopped saying that when I was 1 2.
194
00:14:45,815 --> 00:14:48,434
Can't I talk to my sister?
195
00:14:52,690 --> 00:14:54,930
Will you be polishing
that much longer?
196
00:14:55,482 --> 00:14:57,307
I'm doing my best.
197
00:14:57,607 --> 00:15:01,019
It has to shine
or what's the point?
198
00:15:01,190 --> 00:15:02,469
You think I'm stupid?
199
00:15:07,232 --> 00:15:12,647
Mop up. You're yakking.
Soon we'll be swamped in here.
200
00:15:13,482 --> 00:15:16,100
There's no time
for small talk on Friday.
201
00:15:16,273 --> 00:15:18,098
You're doing the talking.
202
00:15:18,440 --> 00:15:22,481
It's time to go home and chow down.
Ready?
203
00:15:22,648 --> 00:15:25,137
I'm not kicking you out, but...
204
00:15:25,315 --> 00:15:26,856
Just a second.
205
00:15:31,982 --> 00:15:33,060
Shit!
206
00:15:34,065 --> 00:15:35,558
Oh fuck!
207
00:15:36,315 --> 00:15:37,144
Too late.
208
00:15:37,607 --> 00:15:39,230
I forgot about it.
209
00:15:39,482 --> 00:15:40,430
What is it?
210
00:15:41,773 --> 00:15:43,183
Get to work!
211
00:15:43,982 --> 00:15:47,015
Can't you talk and mop up,
like Napoleon?
212
00:15:47,190 --> 00:15:48,683
Napoleon mopped up?
213
00:15:51,190 --> 00:15:52,683
I didn't watch my brother.
214
00:15:52,857 --> 00:15:53,603
Watch him?
215
00:15:53,773 --> 00:15:57,020
He said to watch him at 7.
I forgot.
216
00:15:57,190 --> 00:16:00,390
He came here at 7
and said "Watch me"?
217
00:16:00,565 --> 00:16:05,388
On TV, asshole!
He was on the local news at 7.
218
00:16:07,023 --> 00:16:11,811
That's when I turn it off, after
my game show. It slipped my mind.
219
00:16:12,648 --> 00:16:14,390
It's closing time.
220
00:16:16,190 --> 00:16:19,472
He was on TV? How come?
221
00:16:19,648 --> 00:16:20,810
How come?
222
00:16:21,148 --> 00:16:22,890
See you tomorrow.
223
00:16:23,690 --> 00:16:27,020
Are you kidding?
You know who my brother is?
224
00:16:28,023 --> 00:16:28,936
How come!
225
00:16:31,523 --> 00:16:32,767
Did you watch him, Betty?
226
00:16:38,273 --> 00:16:39,517
Did you?
227
00:16:42,482 --> 00:16:43,062
Betty...
228
00:16:48,773 --> 00:16:51,475
I'm sorry. You're real ladylike.
229
00:16:51,648 --> 00:16:53,604
Did you watch Philippe?
230
00:16:54,190 --> 00:16:55,304
Of course.
231
00:16:56,148 --> 00:16:59,431
You work together all day.
It's easy for you.
232
00:17:00,857 --> 00:17:01,769
So you saw him?
233
00:17:02,523 --> 00:17:04,644
I'll tell him I did too.
234
00:17:05,232 --> 00:17:06,772
What was it like?
235
00:17:06,940 --> 00:17:07,888
You'll lie?
236
00:17:08,065 --> 00:17:09,890
Of course I will.
237
00:17:11,065 --> 00:17:15,722
I can't say I forgot. Mom called
to remind me an hour beforehand.
238
00:17:16,148 --> 00:17:19,099
I don't know why I forgot.
239
00:17:19,398 --> 00:17:22,100
So tell me what it was like.
240
00:17:22,273 --> 00:17:24,975
What did he say?
What was he wearing?
241
00:17:25,482 --> 00:17:26,809
You think they'll ask?
242
00:17:27,607 --> 00:17:30,770
You never know.
He said: "Tomorrow at 7,
243
00:17:32,148 --> 00:17:35,929
I'm going to be on TV."
Mom called an hour before.
244
00:17:37,273 --> 00:17:39,762
That means they want my opinion.
245
00:17:42,232 --> 00:17:44,898
He just wanted you to see him.
He told everyone.
246
00:17:45,232 --> 00:17:47,803
He told the family. It's normal.
247
00:17:48,440 --> 00:17:52,137
You think he'll ask you
about the computer trade?
248
00:17:52,315 --> 00:17:53,808
Oh yeah, I'm dumb.
249
00:17:54,023 --> 00:17:57,804
I'm the family idiot.
Why would he ask me anything?
250
00:17:57,982 --> 00:17:59,356
Did I say that?
251
00:18:01,023 --> 00:18:03,891
The same old tune,
I know it by heart!
252
00:18:04,982 --> 00:18:08,762
You, Mom, Philippe
- you're all the same.
253
00:18:08,940 --> 00:18:11,642
I can't understand a thing.
I'm too thick.
254
00:18:11,815 --> 00:18:14,386
Stop that. It's not true.
255
00:18:14,565 --> 00:18:15,726
Isn't it true?
256
00:18:18,107 --> 00:18:18,770
Isn't it?
257
00:18:19,273 --> 00:18:21,181
Me again? Why always me?
258
00:18:21,357 --> 00:18:22,470
Who else can I ask?
259
00:18:23,690 --> 00:18:25,147
What's the question?
260
00:18:25,315 --> 00:18:27,306
Aren't I the family idiot?
261
00:18:27,732 --> 00:18:28,431
Sure you are.
262
00:18:28,648 --> 00:18:29,928
See? Told you so!
263
00:18:43,315 --> 00:18:46,099
This is all you made
since 3 o'clock?
264
00:18:50,232 --> 00:18:51,855
There was no one.
265
00:18:53,023 --> 00:18:54,185
I'll say...
266
00:18:54,523 --> 00:18:58,103
I spent the afternoon reading.
No one disturbed me.
267
00:18:58,898 --> 00:19:00,806
Don't look too upset about it.
268
00:19:02,357 --> 00:19:04,015
Not too busy these days?
269
00:19:07,523 --> 00:19:10,059
Business is slow. Very slow.
270
00:19:11,607 --> 00:19:14,309
It picks up at lunch time
as usual.
271
00:19:32,315 --> 00:19:35,266
After your din-din,
then you'll stay here
272
00:19:35,440 --> 00:19:37,265
and have a nice night's sleep.
273
00:19:37,440 --> 00:19:39,312
Daddy goes out on Friday nights.
274
00:19:39,898 --> 00:19:41,723
But I'll be back...
275
00:19:41,898 --> 00:19:43,557
He wants to come along.
276
00:19:49,815 --> 00:19:51,308
I'm sick
of the Duke of Brittany.
277
00:19:51,482 --> 00:19:55,522
It's the best restaurant around.
278
00:19:55,690 --> 00:19:57,099
It has a...
279
00:19:57,523 --> 00:19:58,897
What the fuck?
280
00:19:59,190 --> 00:20:00,351
A star, boss.
281
00:20:02,857 --> 00:20:04,231
Nice overcoat.
282
00:20:04,440 --> 00:20:05,470
I'm going.
283
00:20:05,773 --> 00:20:07,017
It's my raincoat.
284
00:20:07,190 --> 00:20:09,761
Raincoat.
How long have you had it?
285
00:20:09,982 --> 00:20:11,356
It's been two years.
286
00:20:12,648 --> 00:20:14,639
It looks good on you.
287
00:20:16,398 --> 00:20:18,472
I have to pee right away.
288
00:20:18,648 --> 00:20:21,433
I hope
no one's in the bathroom.
289
00:20:28,815 --> 00:20:32,856
What does it mean
when the wheels go "tic tic tic"?
290
00:20:33,190 --> 00:20:35,264
When I turn right... I hear...
291
00:20:35,815 --> 00:20:37,806
"tic tic tic."
292
00:20:38,065 --> 00:20:39,972
- The blinkers?
- Near the wheels.
293
00:20:40,148 --> 00:20:43,596
Ask a mechanic.
Why are you asking me?
294
00:20:43,773 --> 00:20:44,851
It's a new car.
295
00:20:46,982 --> 00:20:48,771
I know nothing about cars.
296
00:20:50,148 --> 00:20:52,056
Congratulations.
I saw you. It was great.
297
00:20:52,232 --> 00:20:54,555
You really think so?
298
00:20:55,107 --> 00:20:57,263
Honestly?
I have no idea myself.
299
00:20:57,440 --> 00:20:58,684
Yes, honestly.
300
00:20:58,857 --> 00:21:01,808
Unfortunately,
he didn't let you say much.
301
00:21:01,982 --> 00:21:02,930
I told him the...
302
00:21:03,107 --> 00:21:05,512
And he kept cutting me off.
303
00:21:05,690 --> 00:21:08,890
I told Mom.
He kept interrupting me.
304
00:21:09,107 --> 00:21:13,147
I told him so, remember?
I said: "Let me finish."
305
00:21:14,148 --> 00:21:17,182
They're constantly rushing you.
306
00:21:17,357 --> 00:21:21,516
You can barely answer
before they ask a new question.
307
00:21:22,732 --> 00:21:27,105
Anyway, I got my points across.
I was clear,
308
00:21:27,273 --> 00:21:30,639
I repeated the company name.
Other than that...
309
00:21:30,815 --> 00:21:32,059
Of course.
310
00:21:32,815 --> 00:21:34,521
Happy birthday, Yolande!
311
00:21:34,690 --> 00:21:37,060
Hold on! It's not now.
312
00:21:38,357 --> 00:21:39,387
When is it?
313
00:21:39,565 --> 00:21:41,935
Later, at the restaurant.
314
00:21:48,398 --> 00:21:51,681
Why don't we relax
for a few minutes?
315
00:22:04,565 --> 00:22:05,974
Arlette's not here?
316
00:22:06,940 --> 00:22:09,772
No, no... She must be...
317
00:22:11,940 --> 00:22:12,935
Did you watch me?
318
00:22:13,190 --> 00:22:14,564
Yeah...
319
00:22:15,898 --> 00:22:17,605
Was I comprehensible?
320
00:22:26,190 --> 00:22:27,731
Comprehensible?
321
00:22:29,357 --> 00:22:30,138
Yeah, comprehensible.
322
00:22:31,023 --> 00:22:35,266
It's a stupid detail,
but you stuttered at one point.
323
00:22:36,273 --> 00:22:37,103
You see?
324
00:22:37,648 --> 00:22:39,935
Yeah, you stuttered.
What happened?
325
00:22:40,857 --> 00:22:41,887
At one point...
326
00:22:43,148 --> 00:22:45,435
You can't see a thing
in the stairs.
327
00:22:45,607 --> 00:22:48,474
Someone will have an accident.
328
00:22:48,648 --> 00:22:52,014
Are you waiting for that
to change the bulb?
329
00:22:53,440 --> 00:22:56,391
Can't he buy a light bulb
in the afternoon?
330
00:22:56,648 --> 00:22:59,315
I didn't say hello to you!
331
00:22:59,482 --> 00:23:02,100
Hello Caruso!
332
00:23:03,065 --> 00:23:05,351
- Who's she?
- It's your Granny!
333
00:23:05,523 --> 00:23:09,185
So the only thing you noticed
was that I stuttered?
334
00:23:09,357 --> 00:23:11,680
Just once or twice.
335
00:23:11,857 --> 00:23:15,139
It's nothing. You were just fine.
336
00:23:15,315 --> 00:23:19,095
I was proud of you.
The dairyman saw you.
337
00:23:19,648 --> 00:23:20,975
What did he say?
338
00:23:22,315 --> 00:23:24,638
Nothing.
Just that he saw you.
339
00:23:27,523 --> 00:23:29,395
It's hot in here.
340
00:23:29,648 --> 00:23:31,022
I'm cold. How funny.
341
00:23:31,190 --> 00:23:34,188
It's boiling.
How can you be cold?
342
00:23:34,482 --> 00:23:36,686
There's one thing I noticed...
343
00:23:36,857 --> 00:23:38,349
My tie again, Mom?
344
00:23:38,565 --> 00:23:40,721
I won't insist.
345
00:23:42,982 --> 00:23:45,933
But I don't think
it's a tie for TV.
346
00:23:46,732 --> 00:23:48,687
It wasn't very distinguished.
347
00:23:48,857 --> 00:23:53,064
I told him this morning.
I said it was too juvenile.
348
00:23:53,273 --> 00:23:55,145
Too kooky.
349
00:23:55,315 --> 00:23:56,429
He didn't trust me.
350
00:23:56,607 --> 00:23:58,514
Kooky? Is this kooky?
351
00:23:58,690 --> 00:23:59,720
Not at all.
352
00:23:59,898 --> 00:24:02,766
First I stuttered.
Now I'm a bad dresser!
353
00:24:02,940 --> 00:24:04,516
We never said that.
354
00:24:07,482 --> 00:24:09,519
You have no other comments?
355
00:24:13,440 --> 00:24:14,269
How about you?
356
00:24:14,982 --> 00:24:16,854
I guess you didn't see it.
357
00:24:17,023 --> 00:24:19,476
No, I was here. I was reading.
358
00:24:19,648 --> 00:24:22,563
He gets to read here? Nice life!
359
00:24:26,232 --> 00:24:27,144
How about you?
360
00:24:29,440 --> 00:24:32,438
- You... stuttered.
- Okay, I stuttered. Besides that?
361
00:24:32,607 --> 00:24:36,470
Besides that?
I didn't see anything... else.
362
00:24:37,440 --> 00:24:40,107
So none of you
saw anything else.
363
00:24:42,315 --> 00:24:45,348
I did. You had too much make-up,
like I said.
364
00:24:45,523 --> 00:24:47,976
Yeah, too much make-up.
365
00:24:48,273 --> 00:24:49,138
Having fun?
366
00:24:49,482 --> 00:24:53,143
He keeps insisting. The more
you look, the more you find!
367
00:24:53,607 --> 00:24:57,766
You were fine.
Trust me. I paid close attention.
368
00:24:57,940 --> 00:25:01,436
Don't be upset. It was short.
It lasted 2 minutes.
369
00:25:01,607 --> 00:25:04,178
You were smiling.
You were adorable.
370
00:25:04,398 --> 00:25:06,188
There's no reason to worry.
371
00:25:06,357 --> 00:25:07,814
Anyone want a drink?
372
00:25:07,982 --> 00:25:10,138
You don't look too great.
373
00:25:10,648 --> 00:25:12,473
Are you worried?
374
00:25:12,857 --> 00:25:13,686
Not at all.
375
00:25:14,315 --> 00:25:15,856
Anyone want a drink?
376
00:25:16,232 --> 00:25:17,429
Are you tired?
377
00:25:17,607 --> 00:25:19,514
Stop it. Give me a break.
378
00:25:19,773 --> 00:25:22,392
Does anyone want a drink?
379
00:25:23,523 --> 00:25:24,637
Why are you yelling?
380
00:25:24,815 --> 00:25:26,391
That idiot scared me!
381
00:25:26,565 --> 00:25:27,513
I asked 3 times!
382
00:25:27,690 --> 00:25:29,183
So? We didn't hear.
383
00:25:29,357 --> 00:25:33,350
That's why we didn't answer.
No, I don't want anything.
384
00:25:33,523 --> 00:25:37,185
Me neither.
We don't have any time. We're going.
385
00:25:39,065 --> 00:25:40,344
Where's Arlette?
386
00:25:42,815 --> 00:25:45,482
Denis, go see if she's back.
387
00:25:47,065 --> 00:25:50,561
Go knock. If she's there,
tell her we're waiting.
388
00:25:51,315 --> 00:25:53,353
If she's not there,
what do I say?
389
00:25:54,398 --> 00:25:56,472
Just kidding, boss.
390
00:26:00,190 --> 00:26:01,055
He's getting
391
00:26:01,232 --> 00:26:02,310
pretty presumptuous.
392
00:26:03,565 --> 00:26:06,100
Riri is wearing his Friday vest.
393
00:26:07,065 --> 00:26:11,224
He has a real cushy job.
He reads, jokes around...
394
00:26:12,232 --> 00:26:13,606
And he gets free board.
395
00:26:15,898 --> 00:26:19,430
He lives like a king.
He's lucky to have found you.
396
00:26:19,607 --> 00:26:22,225
He shouldn't be making fun of you.
397
00:26:22,565 --> 00:26:25,433
He doesn't get free board!
He pays rent!
398
00:26:26,023 --> 00:26:29,436
You know you could rent it
for twice as much.
399
00:26:29,607 --> 00:26:33,387
A two-room apartment
goes for 3000 minimum.
400
00:26:33,732 --> 00:26:36,979
You're only charging him
1 500 a month.
401
00:26:37,357 --> 00:26:40,390
You know what you could do
with the other 1 500?
402
00:26:40,565 --> 00:26:43,054
Yeah, I know.
Redecorate the place.
403
00:26:43,232 --> 00:26:44,724
Why don't you do it?
404
00:26:48,857 --> 00:26:50,433
Just like your father.
405
00:26:50,982 --> 00:26:53,731
Not once
did he paint this café.
406
00:26:53,898 --> 00:26:57,643
He could have made it nice
if he'd used his brains.
407
00:26:58,732 --> 00:27:01,481
Someplace cozy... inviting.
408
00:27:01,815 --> 00:27:03,521
Your pub dream again?
409
00:27:06,857 --> 00:27:08,598
Yes. I imagined a pub.
410
00:27:08,940 --> 00:27:13,230
Or anyway, something comfy.
Something distinguished.
411
00:27:13,815 --> 00:27:16,101
But that required ambition.
412
00:27:16,273 --> 00:27:20,598
Forget ambition...
That word wasn't in his vocabulary.
413
00:27:21,107 --> 00:27:22,765
This place did him fine.
414
00:27:23,023 --> 00:27:27,515
I know what you think of Dad.
So did he. You kept telling him.
415
00:27:28,065 --> 00:27:30,518
You still would, if you could.
416
00:27:30,898 --> 00:27:34,229
I'm proud of Dad!
I'm happy to be like him.
417
00:27:34,398 --> 00:27:36,851
What's Dad got to do with this?
418
00:27:37,148 --> 00:27:40,479
We're not talking about Dad,
but the decoration.
419
00:27:40,648 --> 00:27:42,853
You could try a little harder.
420
00:27:44,732 --> 00:27:46,141
Your wife's not there.
421
00:27:48,982 --> 00:27:50,972
We're going to be late.
422
00:27:52,482 --> 00:27:53,725
Not yet, but soon.
423
00:28:49,565 --> 00:28:52,397
I'll have a drink. Give me a Suze.
424
00:28:53,065 --> 00:28:56,016
Come on, Yolande.
It's your birthday.
425
00:28:56,190 --> 00:28:58,346
Get plastered with me.
426
00:28:59,648 --> 00:29:00,845
2 Suzes.
427
00:29:03,773 --> 00:29:05,598
You're crazy. Cut it out.
428
00:29:05,773 --> 00:29:07,681
Like I said, two Suzes.
429
00:29:08,440 --> 00:29:10,644
Not to pry, but where's Arlette?
430
00:29:10,815 --> 00:29:12,889
How should I know? Ask her.
431
00:29:13,065 --> 00:29:16,644
- You're angry at me?
- No, Mom. Not at all.
432
00:29:19,232 --> 00:29:20,890
Wait in the other room.
433
00:29:21,065 --> 00:29:24,347
He'll serve you there
while we finish up here.
434
00:29:24,523 --> 00:29:26,893
Come on. We'll let them clean up.
435
00:29:27,607 --> 00:29:29,597
Bring our Suzes in there.
436
00:29:29,857 --> 00:29:34,146
I have to be careful.
I get tipsy pretty easily.
437
00:29:35,398 --> 00:29:36,808
Let's make it fast.
438
00:29:37,482 --> 00:29:38,974
Just one drink.
439
00:29:55,648 --> 00:29:57,639
Are you doing okay, Riri?
440
00:29:58,690 --> 00:30:00,515
Sure. What's the problem?
441
00:30:01,690 --> 00:30:03,597
I just asked how you are.
442
00:30:04,398 --> 00:30:06,887
You sound just like a doctor.
443
00:30:07,065 --> 00:30:10,063
I just asked how you're doing.
444
00:30:10,440 --> 00:30:12,182
I wasn't being mean.
445
00:31:12,898 --> 00:31:15,647
You always bring up Dad with him!
446
00:31:16,940 --> 00:31:19,096
He overreacts to everything!
447
00:31:19,607 --> 00:31:21,479
He's not getting any better.
448
00:31:25,023 --> 00:31:28,187
He's getting worse and worse.
449
00:31:45,190 --> 00:31:46,103
What's wrong?
450
00:31:53,148 --> 00:31:54,641
Sleepy Dad's.
451
00:31:55,690 --> 00:31:57,099
Where are you?
452
00:31:57,732 --> 00:31:59,059
Do you know what time it is?
453
00:32:01,940 --> 00:32:03,646
Go on, go on.
454
00:32:10,065 --> 00:32:10,978
Oh yeah?
455
00:32:12,273 --> 00:32:13,814
But why?
456
00:32:26,482 --> 00:32:29,645
You can think only at her house,
not at ours?
457
00:32:31,982 --> 00:32:33,179
About what?
458
00:32:34,523 --> 00:32:36,431
Think what over?
459
00:32:43,732 --> 00:32:46,055
Who put these ideas in your head?
460
00:32:48,148 --> 00:32:51,395
And you had to tell me this
on a Friday night?
461
00:32:54,690 --> 00:32:58,554
Hold on.
I've got a suggestion!
462
00:32:59,440 --> 00:33:04,430
Come tonight
and start thinking tomorrow.
463
00:33:14,940 --> 00:33:16,847
No problem! Sure!
464
00:33:17,273 --> 00:33:19,098
You can have your week!
465
00:33:19,273 --> 00:33:21,063
Take two! Or take forever!
466
00:33:22,023 --> 00:33:23,481
I don't give a fuck!
467
00:33:23,815 --> 00:33:25,308
That's the way I talk!
468
00:33:30,857 --> 00:33:32,894
Yes, I have two secretaries.
469
00:33:33,065 --> 00:33:35,554
But they can't do my workload.
470
00:33:36,690 --> 00:33:39,309
Or else I have to do it over again
471
00:33:39,482 --> 00:33:42,978
and I don't get home till 9.
What's the use?
472
00:33:44,023 --> 00:33:45,765
What a rat race, I swear.
473
00:33:45,940 --> 00:33:49,850
I know lots of people
who'd love to be in your shoes.
474
00:33:53,982 --> 00:33:54,894
Yes, Mother.
475
00:33:57,523 --> 00:33:59,016
"It's no big deal."
476
00:34:01,898 --> 00:34:04,434
She said to keep calm.
477
00:34:04,898 --> 00:34:08,595
I'll go over there calmly
and smash her face in.
478
00:34:09,065 --> 00:34:10,937
That'll do the trick.
479
00:34:11,315 --> 00:34:14,266
What's this new
"thinking for a week"?
480
00:34:16,648 --> 00:34:19,848
When they ask where Arlette is,
what do I say?
481
00:34:25,523 --> 00:34:27,064
She has someone else?
482
00:34:27,732 --> 00:34:29,308
What then?
483
00:34:31,982 --> 00:34:33,558
Am I inconsiderate?
484
00:34:33,732 --> 00:34:34,431
What?
485
00:34:34,648 --> 00:34:39,601
I don't know what "inconsiderate"
means, but she says I'm inconsiderate.
486
00:34:39,773 --> 00:34:41,147
What does she mean?
487
00:34:41,315 --> 00:34:42,144
I don't know.
488
00:34:42,315 --> 00:34:43,559
See!
489
00:34:44,940 --> 00:34:46,397
That you treat her badly.
490
00:34:47,565 --> 00:34:48,809
I treat her badly?
491
00:34:48,982 --> 00:34:51,351
- Those are her words.
- I treat her great!
492
00:34:53,357 --> 00:34:54,387
Treat her badly...
493
00:34:55,773 --> 00:34:59,305
I never see her!
I have no time to treat her badly!
494
00:34:59,982 --> 00:35:02,600
I wake up at 5, work all day long,
495
00:35:02,773 --> 00:35:05,013
I eat, I sleep, that's all I...
496
00:35:08,357 --> 00:35:09,684
I'm sick of it.
497
00:35:11,773 --> 00:35:12,851
Sick of it.
498
00:35:24,982 --> 00:35:26,225
She'll be back.
499
00:35:26,648 --> 00:35:28,935
Let her get her head together.
500
00:35:29,690 --> 00:35:30,685
Thinking does you good.
501
00:35:30,982 --> 00:35:32,391
No, it doesn't.
502
00:35:32,565 --> 00:35:33,679
Don't say that.
503
00:35:33,857 --> 00:35:37,897
She's taking a breather.
Weighing up the pros and cons.
504
00:35:38,065 --> 00:35:40,351
I call that nitpicking!
505
00:35:40,523 --> 00:35:42,146
Call it what you like...
506
00:35:42,315 --> 00:35:46,179
If you think too much,
you find fault everywhere.
507
00:35:46,607 --> 00:35:47,850
It never ends!
508
00:35:49,065 --> 00:35:53,106
- What do they say at weddings?
- "I now pronounce you man and wife."
509
00:35:53,357 --> 00:35:55,680
What do they say before that?
510
00:35:55,857 --> 00:35:57,847
I don't know. "Dearly beloved."
511
00:35:58,023 --> 00:36:01,021
No, "for better and for worse"!
512
00:36:01,940 --> 00:36:03,267
That's what.
513
00:36:04,565 --> 00:36:08,641
There's no need to think.
If you're unhappy, you wait it out!
514
00:36:09,315 --> 00:36:10,642
That's life.
515
00:36:14,732 --> 00:36:17,564
She knows me.
She knows what I'm like.
516
00:36:17,815 --> 00:36:19,640
- I can't change.
- Why not?
517
00:36:19,815 --> 00:36:21,272
You are what you are.
518
00:36:21,440 --> 00:36:22,933
I disagree. You can...
519
00:36:23,107 --> 00:36:24,434
You can't change.
520
00:36:25,023 --> 00:36:27,097
- Don't you want my opinion?
- No.
521
00:36:35,648 --> 00:36:36,726
I'll make your duck.
522
00:36:36,898 --> 00:36:38,356
I can do it.
523
00:36:38,815 --> 00:36:41,268
- Just tonight.
- It's my job.
524
00:36:43,440 --> 00:36:47,137
Of course there's room.
There's plenty of room.
525
00:36:47,315 --> 00:36:49,353
I'll do that.
526
00:36:57,107 --> 00:37:00,021
He could turn this into a terrace.
527
00:37:00,607 --> 00:37:02,846
Put out tables and chairs...
528
00:37:03,440 --> 00:37:05,312
It's nice to sit outside.
529
00:37:07,440 --> 00:37:09,726
People like having a drink outdoors.
530
00:37:16,232 --> 00:37:18,104
Arlette's bad with plants.
531
00:37:38,773 --> 00:37:40,515
Let's go back in.
532
00:37:49,690 --> 00:37:51,432
You're gorgeous, Philippe.
533
00:37:57,273 --> 00:37:58,387
Just two more?
534
00:38:02,607 --> 00:38:04,396
Green beans or potatoes?
535
00:38:04,565 --> 00:38:05,430
Potatoes.
536
00:38:08,315 --> 00:38:09,476
Two Suzes, please.
537
00:38:12,523 --> 00:38:14,514
Am I interrupting your reading?
538
00:38:14,690 --> 00:38:15,934
Not at all.
539
00:38:18,273 --> 00:38:21,224
How do you do it?
Books put me to sleep.
540
00:38:23,440 --> 00:38:25,347
Two Suzes, coming up.
541
00:38:27,898 --> 00:38:30,019
One for Betty, one for me.
542
00:38:31,898 --> 00:38:35,098
I'm cold. It's very cold in here.
543
00:38:36,607 --> 00:38:38,930
Betty says
another will warm me up.
544
00:38:39,940 --> 00:38:42,014
Betty knows her Suze.
545
00:38:46,273 --> 00:38:49,355
Happy birthday.
It's your birthday, right?
546
00:38:52,773 --> 00:38:53,851
Caruso...
547
00:39:03,065 --> 00:39:05,554
Do you know
why he's called Caruso?
548
00:39:06,148 --> 00:39:07,938
He used to sing.
549
00:39:08,482 --> 00:39:10,105
Before he got paralyzed,
550
00:39:10,357 --> 00:39:13,604
he was a tenor.
So he got named Caruso.
551
00:39:13,815 --> 00:39:15,853
The boss's favorite singer.
552
00:39:16,023 --> 00:39:17,137
This dog?
553
00:39:17,523 --> 00:39:19,348
He sang?
554
00:39:19,815 --> 00:39:21,853
He went like this:
555
00:39:26,273 --> 00:39:28,478
No song I ever heard of.
556
00:39:28,732 --> 00:39:30,639
Just what popped into his head.
557
00:39:31,523 --> 00:39:33,810
He stopped
when he got arthritis.
558
00:39:33,982 --> 00:39:38,473
I guess it got him down.
He just stopped.
559
00:39:39,482 --> 00:39:41,887
Anyway, dogs aren't meant to sing.
560
00:39:42,523 --> 00:39:44,846
Yes, but they're meant to run.
561
00:39:45,023 --> 00:39:48,021
Lying on his belly,
doing nothing all day...
562
00:39:48,607 --> 00:39:50,562
It must be unbearable.
563
00:39:50,815 --> 00:39:55,389
All day is a lot, but lounging on
your belly can be nice.
564
00:40:00,273 --> 00:40:02,762
Do you think he realizes
he's paralyzed?
565
00:40:05,440 --> 00:40:09,185
When he wants to move around,
he must realize.
566
00:40:09,523 --> 00:40:11,763
After a few "Uhhhgs"...
567
00:40:12,440 --> 00:40:15,604
Why keep a paralyzed dog?
568
00:40:17,273 --> 00:40:21,101
It's decorative.
Like a rug, except it's alive.
569
00:40:22,398 --> 00:40:24,306
Oh yeah. That's true.
570
00:40:38,398 --> 00:40:40,685
I really put my foot in my mouth.
571
00:40:41,232 --> 00:40:45,272
I shouldn't have said he stuttered.
Now he has doubts.
572
00:40:45,732 --> 00:40:48,932
And Mom's busting his balls
about his tie.
573
00:40:49,607 --> 00:40:53,138
We were wrong.
We should have said he was fine.
574
00:40:53,732 --> 00:40:54,762
Is this mine?
575
00:40:54,940 --> 00:40:57,310
But I told him he was fine.
576
00:40:57,482 --> 00:41:00,433
Who'd have guessed
it meant so much to him?
577
00:41:00,773 --> 00:41:05,182
It's very important, Betty.
You can't imagine.
578
00:41:05,690 --> 00:41:09,020
They asked him
to represent the company.
579
00:41:09,190 --> 00:41:11,062
And he's only number 4.
580
00:41:12,607 --> 00:41:16,221
Philippe's just number 4.
We all say he runs things,
581
00:41:16,398 --> 00:41:19,100
but in fact he's number 4.
582
00:41:22,898 --> 00:41:26,430
We had a vacation planned
for over a year now.
583
00:41:26,607 --> 00:41:30,304
We had to cancel it.
You see? It's important.
584
00:41:32,565 --> 00:41:36,511
We were supposed to spend a week.
Relaxing.
585
00:41:37,023 --> 00:41:40,436
Without the kids for once.
Now look...
586
00:41:40,815 --> 00:41:43,055
How are they? It's been a while.
587
00:41:43,232 --> 00:41:45,555
I've had my fill of the kids.
588
00:41:45,732 --> 00:41:50,389
Michael is fine. As usual.
But Kevin... Don't ask!
589
00:41:50,898 --> 00:41:53,138
He has it in for me.
590
00:41:53,315 --> 00:41:55,804
What did he decide to do
last Wednesday?
591
00:41:56,607 --> 00:41:58,016
An ear infection!
592
00:42:00,065 --> 00:42:01,972
Denis... duck's ready.
593
00:42:02,148 --> 00:42:03,143
Thanks, boss.
594
00:42:11,565 --> 00:42:15,061
Philippe will have a tomato juice.
After all.
595
00:42:21,232 --> 00:42:22,724
A tomato juice?
596
00:42:24,065 --> 00:42:25,771
While we're waiting...
597
00:42:30,440 --> 00:42:33,521
Should that be hanging
out of your jacket?
598
00:42:33,690 --> 00:42:34,768
Should what be?
599
00:42:34,940 --> 00:42:36,847
That... Is it normal?
600
00:42:37,023 --> 00:42:38,979
- You don't like it?
- I do...
601
00:42:39,982 --> 00:42:41,309
It's a style.
602
00:42:44,190 --> 00:42:47,105
So when do we meet
your famous boyfriend?
603
00:42:47,273 --> 00:42:48,435
My boyfriend?
604
00:42:49,357 --> 00:42:51,063
The guy you mentioned.
605
00:42:51,232 --> 00:42:52,855
I told you about a guy?
606
00:42:53,607 --> 00:42:55,479
I shouldn't mention him?
607
00:42:55,648 --> 00:43:00,187
I was just asking.
You made him sound so perfect.
608
00:43:01,190 --> 00:43:03,346
I was thinking about it today.
609
00:43:03,523 --> 00:43:06,272
I wish you had someone in your life.
610
00:43:06,440 --> 00:43:08,975
You're almost 30. It's only normal.
611
00:43:10,232 --> 00:43:11,345
I worry.
612
00:43:13,440 --> 00:43:15,395
You're 30 years old?
613
00:43:16,857 --> 00:43:20,057
Last year, at 29,
you were just as surprised.
614
00:43:20,232 --> 00:43:21,772
Maybe you've forgotten.
615
00:43:22,315 --> 00:43:24,105
Really? No...
616
00:43:24,398 --> 00:43:29,103
Yes. When my mother said
she was worried because I was 29,
617
00:43:29,273 --> 00:43:31,264
you blurted out: "You're 29?"
618
00:43:31,440 --> 00:43:34,770
At your age I'd had
all three of my children.
619
00:43:35,565 --> 00:43:36,844
Me too.
620
00:43:37,523 --> 00:43:38,850
All two of them.
621
00:43:40,107 --> 00:43:41,268
Yeah, I know.
622
00:43:41,565 --> 00:43:45,393
I'm behind. I don't play
by the rules. I'm a criminal.
623
00:43:46,148 --> 00:43:48,435
Throw me in jail!
What can I say?
624
00:43:49,273 --> 00:43:51,513
It sucks having to be normal!
625
00:43:51,690 --> 00:43:55,305
I'm not blaming her.
I'm her mother. I'm worried.
626
00:43:55,732 --> 00:43:56,644
Isn't it normal?
627
00:43:57,357 --> 00:43:59,513
It's normal! Very normal!
628
00:44:00,815 --> 00:44:02,308
He's making me hungry.
629
00:44:09,065 --> 00:44:13,011
Here's some duck.
That's all you get.
630
00:44:14,315 --> 00:44:18,807
That's yummy in your tummy!
You love it.
631
00:44:18,982 --> 00:44:20,771
Enjoy it, dear.
632
00:44:20,982 --> 00:44:21,846
Thanks.
633
00:44:23,357 --> 00:44:25,347
You're quite a joker.
634
00:44:28,315 --> 00:44:29,642
You know what, Betty?
635
00:44:29,815 --> 00:44:31,640
I'm calling Michaud.
636
00:44:37,440 --> 00:44:39,182
Did I upset you?
637
00:44:39,982 --> 00:44:41,640
No, not at all.
638
00:44:41,857 --> 00:44:46,514
Michaud is frank. If something
irked him, he'll tell me.
639
00:44:46,690 --> 00:44:48,846
I was frank with you, honey.
640
00:44:50,815 --> 00:44:53,220
Michaud? Menard here.
Can you talk?
641
00:44:54,523 --> 00:44:57,854
Did you see the local news?
642
00:44:58,607 --> 00:45:00,313
Great. Then you saw me.
643
00:45:02,565 --> 00:45:05,646
What did you think?
In a word or two.
644
00:45:08,440 --> 00:45:10,726
Sure you can be frank.
645
00:45:12,732 --> 00:45:14,936
What number is Michaud?
646
00:45:15,107 --> 00:45:15,806
Five.
647
00:45:15,982 --> 00:45:17,356
That's below Philippe!
648
00:45:17,523 --> 00:45:20,094
Of course it is. Philippe's 4.
649
00:45:20,273 --> 00:45:21,304
Like I say.
650
00:45:21,690 --> 00:45:23,894
He kept cutting me off, so...
651
00:45:27,690 --> 00:45:29,894
The anchorman's the star.
Exactly!
652
00:45:30,065 --> 00:45:31,771
You're 1 00%% right!
653
00:45:40,648 --> 00:45:43,054
Yes, you already said that.
654
00:45:46,273 --> 00:45:47,268
Go ahead.
655
00:45:47,857 --> 00:45:49,136
I smiled too much?
656
00:45:51,190 --> 00:45:53,346
How can you smile too much?
657
00:45:58,857 --> 00:46:01,890
Okay, I understand! I'm not...
658
00:46:03,023 --> 00:46:06,140
No, why would I be angry with you?
659
00:46:06,357 --> 00:46:08,643
I'll let you go.
660
00:46:10,523 --> 00:46:12,099
Okay. See you on Monday.
661
00:46:37,065 --> 00:46:39,600
I'm not sure
he was the person to call.
662
00:46:40,190 --> 00:46:42,228
He'll think his opinion counts.
663
00:46:42,398 --> 00:46:45,930
People think he's frank,
but it's just an act.
664
00:46:46,190 --> 00:46:48,062
He plays it up.
665
00:46:48,232 --> 00:46:49,855
Smiling is essential.
666
00:46:50,023 --> 00:46:52,808
I said:
"How can you smile too much?"
667
00:46:53,315 --> 00:46:56,728
You need to know
what your superiors think.
668
00:46:56,898 --> 00:46:58,178
They're your judges.
669
00:46:58,815 --> 00:46:59,893
Call your boss.
670
00:47:00,065 --> 00:47:02,554
I can't bother him for that.
671
00:47:03,732 --> 00:47:06,055
Maybe I can call Benito, but...
672
00:47:06,232 --> 00:47:08,436
He's number 3.
673
00:47:08,607 --> 00:47:09,471
What do you think?
674
00:47:10,107 --> 00:47:11,481
Sure, why not?
675
00:47:12,065 --> 00:47:13,439
No, I meant Betty.
676
00:47:13,815 --> 00:47:14,561
Oh, sorry.
677
00:47:14,732 --> 00:47:16,438
Who is this Benito?
678
00:47:16,607 --> 00:47:18,763
An ass.
I meant to tell you...
679
00:47:18,940 --> 00:47:20,101
It's Mazzolini.
680
00:47:20,565 --> 00:47:24,393
At the office, we call him Benito.
Get it? Benito... Mazzolini.
681
00:47:25,023 --> 00:47:26,564
Mazzolini, Mussolini.
682
00:47:28,315 --> 00:47:29,724
So that's why!
683
00:47:30,648 --> 00:47:32,805
- He's that tough?
- Are you kidding?
684
00:47:33,857 --> 00:47:36,226
Mazzolini's a real bastard.
685
00:47:36,398 --> 00:47:39,811
You can't imagine
how he treats people.
686
00:47:39,982 --> 00:47:42,896
And no one talks back.
We bottle it up.
687
00:47:43,065 --> 00:47:45,305
We shut up in front of him.
688
00:47:45,482 --> 00:47:46,809
I didn't today.
689
00:47:48,273 --> 00:47:52,931
Arlette just called.
She won't be here for 20 minutes.
690
00:47:53,440 --> 00:47:56,521
I'll wait for her.
I'll meet you there.
691
00:47:58,940 --> 00:48:00,682
Today at the office?
692
00:48:01,773 --> 00:48:04,688
I was tired.
I wasn't in the mood.
693
00:48:04,898 --> 00:48:06,439
He started screaming.
694
00:48:07,440 --> 00:48:10,687
I couldn't help it.
I suddenly exploded.
695
00:48:10,857 --> 00:48:15,182
I said: "You may be my boss,
but you can't talk that way.
696
00:48:15,565 --> 00:48:17,307
Speak to me nicely."
697
00:48:18,065 --> 00:48:19,688
I didn't back down.
698
00:48:20,398 --> 00:48:23,313
Believe me,
he was pretty surprised.
699
00:48:23,482 --> 00:48:25,022
You said that?
700
00:48:28,607 --> 00:48:30,396
I wish I'd been there.
701
00:48:30,690 --> 00:48:33,060
Arlette just called.
702
00:48:33,232 --> 00:48:34,180
And?
703
00:48:34,565 --> 00:48:37,480
Time flew by. She's with a friend.
704
00:48:37,648 --> 00:48:38,726
Yakking away?
705
00:48:38,940 --> 00:48:43,728
It'll be at least 20 minutes.
Go ahead. I'll meet you there.
706
00:48:43,898 --> 00:48:45,723
Does she know we're waiting?
707
00:48:46,773 --> 00:48:48,894
I told her, Mom. Over and over.
708
00:48:50,023 --> 00:48:51,895
Could there be a door open?
709
00:48:52,065 --> 00:48:53,179
It's warm, Yoyo.
710
00:48:53,357 --> 00:48:54,269
I'm starving.
711
00:48:54,440 --> 00:48:59,097
Exactly! Go on, get going!
I'll meet you there.
712
00:48:59,440 --> 00:49:01,929
I'd prefer it
if you started eating.
713
00:49:02,107 --> 00:49:04,014
Is something wrong, Riri?
714
00:49:04,190 --> 00:49:07,887
Nothing! Cut the "Riri" crap!
You do it on purpose?
715
00:49:08,440 --> 00:49:09,388
Sorry, it slipped out.
716
00:49:09,565 --> 00:49:10,809
Do I call you Fifi?
717
00:49:10,982 --> 00:49:12,558
Calm the hell down!
718
00:49:12,732 --> 00:49:16,939
We'll take our things and go.
Don't start fighting!
719
00:49:17,357 --> 00:49:21,101
It's Yoyo's birthday!
Let's get our things.
720
00:49:21,273 --> 00:49:22,814
I don't intend to fight.
721
00:49:22,982 --> 00:49:23,728
That's what I said.
722
00:49:27,482 --> 00:49:31,179
Betty, you didn't get carried away?
You weren't violent?
723
00:49:32,232 --> 00:49:33,180
At the office.
724
00:49:33,523 --> 00:49:35,230
No, not especially.
725
00:49:36,482 --> 00:49:38,437
Because you can be pretty...
726
00:49:38,898 --> 00:49:39,976
Not especially.
727
00:49:48,857 --> 00:49:51,475
Betty, can I talk to you?
728
00:49:51,940 --> 00:49:53,314
Sure. Go ahead.
729
00:49:55,523 --> 00:50:00,513
I overheard what your mother said
about your boyfriend.
730
00:50:01,940 --> 00:50:04,393
It really touched me.
731
00:50:05,607 --> 00:50:07,265
What touched you?
732
00:50:07,440 --> 00:50:10,142
I didn't know
I meant so much to you.
733
00:50:10,898 --> 00:50:12,308
You should have said so.
734
00:50:13,398 --> 00:50:15,804
Sorry,
we weren't talking about you.
735
00:50:19,190 --> 00:50:20,351
Really?
736
00:50:35,648 --> 00:50:36,892
Okay...
737
00:50:41,065 --> 00:50:42,226
I look ridiculous now.
738
00:50:42,398 --> 00:50:45,313
Why would you look ridiculous?
739
00:50:45,815 --> 00:50:47,012
You made a mistake.
740
00:50:53,523 --> 00:50:56,770
She didn't go too far with...
Hitler?
741
00:50:56,940 --> 00:51:00,187
No, she was perfect.
He's a real bastard.
742
00:51:00,357 --> 00:51:04,303
She's reckless.
She doesn't stop to think.
743
00:51:06,065 --> 00:51:07,309
What are you doing?
744
00:51:08,773 --> 00:51:10,930
I lost an earring.
745
00:51:12,190 --> 00:51:13,980
How could this be?
746
00:51:17,898 --> 00:51:18,893
Do I know him?
747
00:51:21,357 --> 00:51:22,849
You may have seen him.
748
00:51:25,857 --> 00:51:27,563
So you've been seeing him...
749
00:51:27,732 --> 00:51:28,726
Yeah.
750
00:51:29,190 --> 00:51:32,058
Still here?
Are you leaving or aren't you?
751
00:51:32,232 --> 00:51:34,471
Just a minute!
752
00:51:34,648 --> 00:51:36,307
What's your problem?
753
00:51:36,482 --> 00:51:41,139
Are you leaving me a filthy bar?
You polish the tap but not the bar?
754
00:51:41,315 --> 00:51:46,056
I did it. But your family left
dirty glasses and fingerprints.
755
00:51:46,232 --> 00:51:50,356
Do it again. Tomorrow's customers
better not wake up to that!
756
00:51:51,648 --> 00:51:55,724
The customers don't care
if it used to be clean!
757
00:51:57,190 --> 00:51:59,264
Dirty counters chase them away!
758
00:52:00,607 --> 00:52:02,313
Do we have customers to spare?
759
00:52:03,232 --> 00:52:05,057
Lazy no good bum!
760
00:52:05,232 --> 00:52:07,850
I'll do it again. Calm down.
761
00:53:15,440 --> 00:53:16,981
You do have cushy job.
762
00:53:17,148 --> 00:53:18,143
That's debatable.
763
00:53:18,315 --> 00:53:20,222
You want to talk about it?
764
00:53:20,398 --> 00:53:22,721
No, boss. Forget it.
765
00:53:25,107 --> 00:53:26,268
I'm serious.
766
00:53:27,690 --> 00:53:28,934
A real cushy job.
767
00:53:30,315 --> 00:53:31,973
He's going crazy.
768
00:53:34,357 --> 00:53:36,431
No, he's just depressed.
769
00:53:37,940 --> 00:53:39,516
He had some bad news.
770
00:53:39,732 --> 00:53:40,762
Really?
771
00:53:41,898 --> 00:53:42,562
What?
772
00:53:49,648 --> 00:53:53,559
He heard something which,
which uhh...
773
00:53:53,732 --> 00:53:56,267
Bad news. I get it. What?
774
00:54:05,023 --> 00:54:06,813
He's my brother! Tell me!
775
00:54:08,023 --> 00:54:11,555
Arlette left.
For a week, to think things over.
776
00:54:12,648 --> 00:54:13,928
I don't believe it.
777
00:54:15,482 --> 00:54:16,476
Oh shit.
778
00:54:17,232 --> 00:54:18,144
Why?
779
00:54:18,565 --> 00:54:19,726
I don't know everything.
780
00:54:20,023 --> 00:54:21,931
Tell me what you do know.
781
00:54:23,898 --> 00:54:27,145
She says he's inconsiderate.
782
00:54:28,148 --> 00:54:31,230
I spend 2000 francs a week there.
We can be late.
783
00:54:31,398 --> 00:54:33,140
Don't be stupid, honey.
784
00:54:40,315 --> 00:54:41,772
Betty, let's go.
785
00:54:42,232 --> 00:54:44,436
No, I'm going to stay here.
786
00:54:44,898 --> 00:54:46,225
You're staying?
787
00:54:47,065 --> 00:54:49,933
Yeah,
to spend some time with Henri.
788
00:54:50,107 --> 00:54:52,014
Really? What for?
789
00:54:56,857 --> 00:54:58,433
He has a problem.
790
00:54:59,732 --> 00:55:01,473
- What is it?
- It's nothing.
791
00:55:01,648 --> 00:55:03,639
Come on. Tell us what it is.
792
00:55:06,315 --> 00:55:07,938
Arlette left him.
793
00:55:08,815 --> 00:55:10,557
For a week. To think.
794
00:55:11,940 --> 00:55:13,598
Denis just told me.
795
00:55:14,232 --> 00:55:15,724
How do you know?
796
00:55:16,732 --> 00:55:18,853
She called 1 0 minutes ago.
I overheard.
797
00:55:20,357 --> 00:55:21,269
It figures.
798
00:55:22,732 --> 00:55:25,350
One week isn't very serious.
799
00:55:25,523 --> 00:55:26,685
She may come back.
800
00:55:27,732 --> 00:55:30,303
It's sad to say, but it figures.
801
00:55:30,898 --> 00:55:32,972
Those things happen to him.
802
00:55:37,357 --> 00:55:40,106
It's terrible for the children...
803
00:55:40,565 --> 00:55:43,232
Fortunately, they don't have any.
804
00:55:48,357 --> 00:55:49,600
What do we do?
805
00:55:50,398 --> 00:55:52,768
We have to decide. Do I cancel?
806
00:55:52,940 --> 00:55:54,895
Close the door.
807
00:55:57,982 --> 00:56:00,814
Honey, it's your birthday.
What do you prefer?
808
00:56:01,357 --> 00:56:04,936
I go to restaurants all week,
so I don't care.
809
00:56:05,107 --> 00:56:07,393
It's your birthday. You decide.
810
00:56:08,898 --> 00:56:12,939
Mom's starving, we're already late,
but we can easily cancel.
811
00:56:13,315 --> 00:56:14,642
What do you prefer?
812
00:56:20,523 --> 00:56:22,597
I think he wants to be alone.
813
00:56:28,815 --> 00:56:32,311
How long can you stand there?
What are you doing?
814
00:56:36,232 --> 00:56:38,353
Why are you all staring at me?
815
00:57:38,190 --> 00:57:43,855
Happy Birthday
Be happy, be gay
816
00:57:44,815 --> 00:57:50,100
May this little bouquet
Show happiness the way
817
00:57:51,190 --> 00:57:54,022
May your new year
818
00:57:54,190 --> 00:57:57,686
Bring you good cheer
819
00:57:57,857 --> 00:58:03,308
And at the year's end,
We'll all meet again
820
00:58:03,982 --> 00:58:09,137
To sing, if we may,
another Happy Birthday
821
00:58:24,190 --> 00:58:25,813
Go on, blow them out!
822
00:58:40,232 --> 00:58:42,850
Can we open the champagne, chief?
823
00:58:43,023 --> 00:58:45,097
I didn't forbid you to open it.
824
00:58:45,273 --> 00:58:49,267
I asked to wait
until she blew out the candles.
825
00:58:50,148 --> 00:58:53,182
It's a real shame there's no music.
826
00:58:56,773 --> 00:58:58,100
It doesn't work yet?
827
00:58:59,440 --> 00:59:01,929
I'm on the right track, but...
828
00:59:03,190 --> 00:59:04,564
Drink up, Henri.
829
00:59:05,773 --> 00:59:09,719
Drink up. It can't hurt.
On the contrary.
830
00:59:10,023 --> 00:59:14,515
Liven up a little.
Don't turn this into a tragedy!
831
00:59:14,690 --> 00:59:17,605
Don't brood all night long
over this.
832
00:59:18,398 --> 00:59:20,354
You're no pussycat.
833
00:59:20,523 --> 00:59:24,434
She got fed up.
She took a week off for a breather.
834
00:59:27,315 --> 00:59:29,720
A woman needs to breathe, you know.
835
00:59:31,773 --> 00:59:33,183
What worries me...
836
00:59:34,690 --> 00:59:35,851
is Benito.
837
00:59:37,648 --> 00:59:39,935
He acted strangely on the phone.
838
00:59:40,107 --> 00:59:41,730
Remember to call him back.
839
00:59:41,898 --> 00:59:44,896
Yes. He said in half an hour.
He was cold:
840
00:59:45,065 --> 00:59:46,890
"I can't talk now."
841
00:59:47,065 --> 00:59:48,771
He's never very warm.
842
00:59:49,065 --> 00:59:53,473
Yes, but he was colder than usual.
That's what worries me.
843
00:59:56,315 --> 00:59:57,973
I should be on vacation.
844
00:59:58,148 --> 00:59:59,428
I've had enough.
845
01:00:01,773 --> 01:00:04,179
I had a weird dream last night.
846
01:00:06,190 --> 01:00:08,145
We were sitting around a table.
847
01:00:08,315 --> 01:00:10,389
I was holding a big fish.
848
01:00:10,648 --> 01:00:12,888
I was banging it over Mom's head.
849
01:00:17,690 --> 01:00:18,804
A fish?
850
01:00:19,148 --> 01:00:19,894
Yeah.
851
01:00:21,482 --> 01:00:26,056
That's great.
That means money! You'll be rich!
852
01:00:27,065 --> 01:00:28,013
Oh yeah?
853
01:00:34,648 --> 01:00:35,762
Finally.
854
01:00:37,482 --> 01:00:39,271
Here.
855
01:00:40,523 --> 01:00:41,518
Can I open them?
856
01:00:41,690 --> 01:00:43,645
That's what they're for.
857
01:00:45,648 --> 01:00:50,270
Wait. Start with the small one.
It's mine.
858
01:00:51,940 --> 01:00:53,219
That one's Henri's.
859
01:00:53,732 --> 01:00:58,354
It comes second.
You'll understand afterwards.
860
01:01:02,982 --> 01:01:04,309
What is it?
861
01:01:05,023 --> 01:01:06,848
You can see what it is.
862
01:01:07,065 --> 01:01:08,855
A snapshot of a dog.
863
01:01:09,398 --> 01:01:10,808
You collect dog photos?
864
01:01:10,982 --> 01:01:13,435
No, that's why I'm confused.
865
01:01:16,565 --> 01:01:21,104
This coupon can be...
redeemed... for a dog
866
01:01:21,273 --> 01:01:25,895
at the "Bow Wow" Kennel,
57 Boulevard des Parloirs...
867
01:01:30,648 --> 01:01:34,096
Is this it?
You're giving me a dog?
868
01:01:34,523 --> 01:01:38,019
That's him on the photo.
His name is Kazoo.
869
01:01:38,190 --> 01:01:42,729
But since he's just a baby,
you can still change his name.
870
01:01:42,898 --> 01:01:45,849
He's not used to it yet.
He won't mind.
871
01:01:46,607 --> 01:01:47,981
It's a male.
872
01:01:51,690 --> 01:01:53,348
I like the name Kazoo.
873
01:01:55,690 --> 01:01:56,804
But um...
874
01:01:57,815 --> 01:01:59,770
Thank you, ma'am.
875
01:01:59,940 --> 01:02:01,895
But I mean...
876
01:02:02,940 --> 01:02:04,847
does it come with instructions?
877
01:02:05,023 --> 01:02:06,979
You water it once a day.
878
01:02:07,148 --> 01:02:08,855
You don't seem too happy.
879
01:02:09,023 --> 01:02:12,105
- She's surprised.
- That's it. I'm surprised.
880
01:02:12,273 --> 01:02:16,481
I'm very experienced dog-wise.
I've always had dogs.
881
01:02:17,523 --> 01:02:22,062
Believe me, the real surprise comes
once you've lived with one.
882
01:02:22,732 --> 01:02:27,721
Can I open my heart to you?
Dogs never disappoint you.
883
01:02:27,898 --> 01:02:30,351
That's the truth, the sad truth.
884
01:02:30,565 --> 01:02:32,556
No one ever loved me
885
01:02:32,732 --> 01:02:34,106
the way Freddy did.
886
01:02:35,565 --> 01:02:39,310
After he died at the age of 1 8,
you know what I did?
887
01:02:39,482 --> 01:02:40,679
Yeah, yeah, yeah!
888
01:02:42,315 --> 01:02:43,061
I moved.
889
01:02:43,690 --> 01:02:45,515
At least she admits it.
890
01:02:47,648 --> 01:02:49,058
He's like Henri's dog.
891
01:02:49,232 --> 01:02:52,644
The same breed. Since Freddy,
it's the only breed I buy.
892
01:02:52,857 --> 01:02:55,855
My mother gave me mine,
the cripple.
893
01:02:56,440 --> 01:03:00,813
That's their only problem.
They collapse after a while.
894
01:03:00,982 --> 01:03:05,722
But they never complain.
Always chipper. Right, Mom?
895
01:03:07,523 --> 01:03:09,976
Yours was paralyzed too?
896
01:03:10,190 --> 01:03:11,055
Of course.
897
01:03:11,232 --> 01:03:12,973
Poor thing...
898
01:03:13,523 --> 01:03:16,605
My God, she sure is sensitive.
899
01:03:27,857 --> 01:03:29,100
It's a leash.
900
01:03:29,648 --> 01:03:30,975
I see.
901
01:03:32,148 --> 01:03:35,230
The studs are silver-plated.
902
01:03:35,482 --> 01:03:37,307
Silver-plated studs.
903
01:03:37,482 --> 01:03:39,140
How sweet. Thank you.
904
01:03:40,898 --> 01:03:41,846
And this one
905
01:03:42,982 --> 01:03:44,605
is from me.
906
01:03:48,357 --> 01:03:51,189
Stop crying. You're such a sap.
907
01:03:54,440 --> 01:03:56,098
I'm sorry.
908
01:03:59,482 --> 01:04:01,805
I'm not used to drinking so much.
909
01:04:07,857 --> 01:04:09,184
Another leash.
910
01:04:09,440 --> 01:04:11,265
No, it's a choker.
911
01:04:12,607 --> 01:04:16,103
But it's...
it's much too fancy for a dog.
912
01:04:16,273 --> 01:04:19,556
It's for you!
Not for the dog, for you!
913
01:04:21,523 --> 01:04:23,893
Thank you, honey.
914
01:04:24,065 --> 01:04:25,522
It's a ladies' choker.
915
01:04:26,773 --> 01:04:28,764
I'll put it on right away.
916
01:04:40,815 --> 01:04:42,012
How does it look?
917
01:04:43,190 --> 01:04:43,936
Great.
918
01:04:44,273 --> 01:04:45,731
Now try barking.
919
01:04:46,190 --> 01:04:50,100
Don't be stupid.
It's beautiful. Gorgeous!
920
01:04:51,023 --> 01:04:52,516
Very distinguished.
921
01:04:52,690 --> 01:04:54,515
Happy birthday, honey.
922
01:04:55,982 --> 01:04:57,522
He's a sweetheart.
923
01:04:57,690 --> 01:04:59,183
Wait!
924
01:05:00,482 --> 01:05:01,761
Do it again!
925
01:05:05,815 --> 01:05:09,725
You're lucky.
A caring husband is a godsend.
926
01:05:09,898 --> 01:05:12,185
It's just a question of money!
927
01:05:14,023 --> 01:05:17,140
Did you expect Dad
to buy diamonds on credit?
928
01:05:21,523 --> 01:05:23,597
A caring husband. What a joke.
929
01:05:25,690 --> 01:05:26,768
What's got into you?
930
01:05:26,940 --> 01:05:29,226
What has Dad got to do with this?
931
01:05:29,398 --> 01:05:32,313
I know you're sad
but it's not my fault!
932
01:05:32,482 --> 01:05:34,638
So pull yourself together, please!
933
01:05:34,898 --> 01:05:38,264
I wanted to be left alone.
I told you so.
934
01:05:38,440 --> 01:05:41,224
I didn't ask.
You insisted on staying.
935
01:05:41,398 --> 01:05:45,095
We couldn't leave you!
We'd have preferred eating out!
936
01:05:45,732 --> 01:05:50,354
Now I'm going to toast Yoyo's 35th
birthday, if you don't mind!
937
01:05:51,190 --> 01:05:52,220
Henri, your glass.
938
01:05:58,898 --> 01:06:00,095
Henri, my glass.
939
01:06:03,315 --> 01:06:04,973
Lift up your glasses.
940
01:06:06,398 --> 01:06:07,263
What?
941
01:06:07,898 --> 01:06:11,346
What about... him?
Can't he have a glass?
942
01:06:13,232 --> 01:06:15,436
Yes. Sure he can. Why not?
943
01:06:15,982 --> 01:06:17,771
Let's pour him a glass too.
944
01:06:23,565 --> 01:06:24,892
Thank you, Mrs Menard.
945
01:06:25,190 --> 01:06:26,434
Don't mention it.
946
01:06:28,190 --> 01:06:29,683
Don't mention it.
947
01:06:30,190 --> 01:06:31,138
So...
948
01:06:32,232 --> 01:06:33,772
Let's drink to Yoyo...
949
01:06:37,732 --> 01:06:39,687
I lost my train of thought...
950
01:06:40,565 --> 01:06:43,433
Oh yeah.
To Yoyo, mother of my children,
951
01:06:43,607 --> 01:06:46,225
always by my side for 15 years,
952
01:06:47,440 --> 01:06:50,142
never complaining, always chipper...
953
01:06:51,648 --> 01:06:52,810
Congratulations.
954
01:06:52,982 --> 01:06:54,356
I haven't finished.
955
01:06:55,607 --> 01:06:59,435
It's too late. You got me confused.
I can't remember.
956
01:06:59,607 --> 01:07:01,265
Happy birthday, honey.
957
01:07:03,190 --> 01:07:04,268
And that's that.
958
01:07:09,107 --> 01:07:12,105
You had to inhale yours
before we even started.
959
01:07:12,690 --> 01:07:15,261
Why are you bossing us around?
960
01:07:16,857 --> 01:07:19,392
Fuck this!
What's your problem tonight?
961
01:07:26,982 --> 01:07:28,143
How many slices?
962
01:07:28,315 --> 01:07:32,309
There are five of us,
so cut it into five pieces!
963
01:07:33,982 --> 01:07:35,522
They'll be tiny.
964
01:07:37,023 --> 01:07:38,516
It's just symbolic.
965
01:07:40,190 --> 01:07:42,725
One, two, three, four, five...
966
01:07:44,690 --> 01:07:47,854
What about... him?
He's not having any?
967
01:07:48,190 --> 01:07:49,517
Six then.
968
01:07:58,065 --> 01:08:00,221
Betty, where's your present?
969
01:08:03,523 --> 01:08:04,305
Just kidding.
970
01:08:05,065 --> 01:08:06,262
Betty doesn't deign
971
01:08:06,440 --> 01:08:09,770
to give birthday presents.
That's too common.
972
01:08:09,940 --> 01:08:12,938
What is it?
Why do you keep bugging me?
973
01:08:13,357 --> 01:08:16,271
Couldn't you have bought her
a lousy paperback?
974
01:08:16,440 --> 01:08:20,730
Is making a gesture for Yoyo
asking too much of you?
975
01:08:20,898 --> 01:08:23,019
A yearly gift is some gesture!
976
01:08:23,273 --> 01:08:26,520
You can treat people like shit
all year long...
977
01:08:26,857 --> 01:08:28,314
One gesture a year,
978
01:08:28,482 --> 01:08:29,761
and all is forgiven.
979
01:08:29,940 --> 01:08:31,563
We know what you think.
980
01:08:31,773 --> 01:08:33,930
Doing nothing is even easier.
981
01:08:36,315 --> 01:08:38,140
I like getting presents.
982
01:08:38,690 --> 01:08:39,851
You like the dog?
983
01:08:40,398 --> 01:08:41,974
No, but in general.
984
01:08:47,648 --> 01:08:48,928
Thanks Yoyo.
985
01:08:49,565 --> 01:08:50,762
Very nice.
986
01:08:51,107 --> 01:08:51,888
Very tactful.
987
01:08:52,607 --> 01:08:54,348
Forget it, Philippe.
988
01:08:55,773 --> 01:08:56,851
It doesn't matter.
989
01:08:59,773 --> 01:09:00,721
What did I do?
990
01:09:10,982 --> 01:09:13,056
- You want to dance?
- No way!
991
01:09:13,815 --> 01:09:14,680
Oh, please.
992
01:09:14,857 --> 01:09:17,143
- Just one dance.
- No, I'm tired.
993
01:09:23,023 --> 01:09:24,185
You want to dance?
994
01:09:36,273 --> 01:09:37,304
Mrs Menard...
995
01:09:43,482 --> 01:09:44,595
Go ahead.
996
01:10:22,232 --> 01:10:25,680
I don't know
why women always want to dance.
997
01:11:31,815 --> 01:11:33,094
My shoes.
998
01:11:48,898 --> 01:11:50,391
Thank you, Denis.
999
01:11:54,940 --> 01:11:57,642
I haven't had so much fun in ages.
1000
01:12:00,440 --> 01:12:02,230
Easy to please...
1001
01:12:03,690 --> 01:12:05,597
You're a great dancer!
1002
01:12:05,773 --> 01:12:08,973
I never learned.
I wing it. I improvise.
1003
01:12:09,898 --> 01:12:12,849
It was fun. Thank you very much.
1004
01:12:13,273 --> 01:12:16,473
It was my present to you.
You want another?
1005
01:12:16,648 --> 01:12:19,315
No thanks, that'll do.
1006
01:12:21,107 --> 01:12:22,564
Sorry, he's the boss.
1007
01:12:25,565 --> 01:12:26,229
It's Mom!
1008
01:12:32,648 --> 01:12:34,686
What is it? Where are they?
1009
01:12:38,190 --> 01:12:39,138
What happened?
1010
01:12:39,315 --> 01:12:43,309
Can't you see? I fell.
Can't see a thing in here.
1011
01:12:45,315 --> 01:12:47,187
What happened?
1012
01:12:48,023 --> 01:12:49,137
It's too dim...
1013
01:12:49,315 --> 01:12:52,064
Too dim?
All you can say is it's too dim?
1014
01:12:52,232 --> 01:12:54,057
Don't take it so badly!
1015
01:12:54,232 --> 01:12:56,934
Cut it out!
So what's wrong, Mom?
1016
01:13:08,648 --> 01:13:09,430
Is she okay?
1017
01:13:09,607 --> 01:13:13,221
She'll be black and blue.
She's just scared.
1018
01:13:14,773 --> 01:13:17,606
They're yelling at Henri
for the light bulb.
1019
01:13:18,357 --> 01:13:20,347
He keeps screwing up.
1020
01:13:20,523 --> 01:13:22,929
Do you find the stairs badly lit?
1021
01:13:23,107 --> 01:13:24,137
Me?
1022
01:13:24,523 --> 01:13:25,139
No.
1023
01:13:25,315 --> 01:13:28,147
So why do you say
he keeps screwing up?
1024
01:13:44,273 --> 01:13:45,980
You're screwing him up.
1025
01:13:46,148 --> 01:13:47,641
That's a bit harsh.
1026
01:14:43,148 --> 01:14:45,056
Is it the driving teacher?
1027
01:14:46,065 --> 01:14:48,103
Mr Wonderful. Your boyfriend.
1028
01:14:48,273 --> 01:14:51,058
My boyfriend.
I'd forgotten about him.
1029
01:14:53,898 --> 01:14:56,387
No, it's not the driving teacher.
1030
01:14:56,773 --> 01:14:58,681
Is he from around here?
1031
01:14:59,357 --> 01:15:00,636
Yes, he is.
1032
01:15:02,190 --> 01:15:06,646
Since my brother is incapable
of telling you what to do,
1033
01:15:06,815 --> 01:15:08,521
I'll do it for him.
1034
01:15:08,690 --> 01:15:12,269
First thing tomorrow,
you better buy a 1 00-watt bulb
1035
01:15:12,440 --> 01:15:16,268
and put it in the stairway!
Do you understand?
1036
01:15:27,982 --> 01:15:29,807
He's really friendly tonight.
1037
01:15:29,982 --> 01:15:32,766
Yeah, I'd do anything for him.
1038
01:15:41,523 --> 01:15:42,720
You're funny.
1039
01:15:44,190 --> 01:15:46,560
Me and that driving teacher?
1040
01:15:48,398 --> 01:15:51,598
Or the one who goes "Ahhhhh"
whenever he sees you.
1041
01:15:52,107 --> 01:15:56,053
He doesn't go "Ahhhhh".
You imagine me with him?
1042
01:15:56,648 --> 01:15:58,473
I don't know. I'm searching...
1043
01:15:59,607 --> 01:16:01,396
Why are you so interested?
1044
01:16:03,190 --> 01:16:05,476
No reason. Out of curiosity.
1045
01:16:11,023 --> 01:16:14,223
She wants some water.
Can you bring it to her?
1046
01:16:26,815 --> 01:16:27,680
How's it going?
1047
01:16:28,232 --> 01:16:29,559
She'll get over it.
1048
01:16:29,732 --> 01:16:31,473
No, how are you doing?
1049
01:16:31,648 --> 01:16:33,604
Who gives a shit about me?
1050
01:16:45,440 --> 01:16:47,395
I'm already washed up.
1051
01:16:49,190 --> 01:16:53,894
Boss, don't be such a defeatist.
Who knows? She may...
1052
01:16:54,065 --> 01:16:57,845
What? I said you can go.
I already washed up.
1053
01:17:01,773 --> 01:17:05,221
I'll stay.
I don't mind giving you a hand.
1054
01:17:05,398 --> 01:17:06,891
I have nothing to do.
1055
01:17:13,315 --> 01:17:15,021
I thought she'd come back.
1056
01:17:18,648 --> 01:17:20,556
I kept thinking...
1057
01:17:21,898 --> 01:17:24,138
she'll realize it's not possible.
1058
01:17:24,315 --> 01:17:26,850
She can't dump me after 1 5 years.
1059
01:17:28,523 --> 01:17:29,767
Fifteen years...
1060
01:17:33,023 --> 01:17:35,228
I'm stupid.
I still believe in Santa Claus.
1061
01:17:36,065 --> 01:17:37,606
Why don't you go there?
1062
01:17:38,107 --> 01:17:41,223
To her friend's place?
What the fuck for?
1063
01:17:41,440 --> 01:17:42,388
To talk to her.
1064
01:17:42,565 --> 01:17:45,433
No! She left, she can come back!
1065
01:17:45,607 --> 01:17:48,225
You want me to
get down on my knees?
1066
01:17:48,732 --> 01:17:50,272
You found the answer.
1067
01:17:51,148 --> 01:17:53,435
No wife, no family.
1068
01:17:54,648 --> 01:17:58,808
No one nagging at you all day.
You're happy.
1069
01:17:59,440 --> 01:18:03,185
No one nagging at me?
I wouldn't go that far, boss.
1070
01:18:07,398 --> 01:18:08,725
Why won't you go?
1071
01:18:09,440 --> 01:18:11,975
You don't have
to get down on your knees!
1072
01:18:12,148 --> 01:18:15,182
Tell her how sad you are,
that you miss her...
1073
01:18:15,398 --> 01:18:18,480
Talk it over with her,
face to face.
1074
01:18:19,190 --> 01:18:21,145
Rather than brooding all alone.
1075
01:18:23,732 --> 01:18:25,722
I have something to show you.
1076
01:18:29,773 --> 01:18:31,396
Don't move.
1077
01:18:34,607 --> 01:18:36,479
I came across it this morning.
1078
01:18:37,023 --> 01:18:40,021
You'll see.
This sentence is very fitting.
1079
01:18:46,857 --> 01:18:48,314
"Profound is our suffering, "
1080
01:18:48,648 --> 01:18:49,892
he thought.
1081
01:18:51,482 --> 01:18:54,682
"It is rare that two people love... "
1082
01:18:55,107 --> 01:18:57,512
No, spare me your books!
1083
01:18:58,232 --> 01:19:00,518
I'm really not in the mood.
1084
01:19:03,065 --> 01:19:05,351
- I don't feel like reading.
- You never do.
1085
01:19:05,523 --> 01:19:07,146
Even less now.
1086
01:19:09,148 --> 01:19:10,558
You don't care.
1087
01:19:14,065 --> 01:19:16,470
If she left,
she won't want to see me!
1088
01:19:16,648 --> 01:19:17,928
You never know!
1089
01:19:19,273 --> 01:19:22,604
Let's ask a woman.
What do you think, Betty?
1090
01:19:22,815 --> 01:19:24,806
If you left someone impulsively,
1091
01:19:25,148 --> 01:19:27,684
wouldn't you like him
to say he's sorry,
1092
01:19:27,857 --> 01:19:30,771
that he needs you
and is scared to lose you?
1093
01:19:33,107 --> 01:19:37,894
Wouldn't you like that?
Wouldn't it affect you?
1094
01:19:39,440 --> 01:19:40,269
Yes.
1095
01:19:40,482 --> 01:19:41,809
I'd like that.
1096
01:19:42,357 --> 01:19:43,186
She'd like it.
1097
01:19:43,523 --> 01:19:45,099
I won't apologize!
1098
01:19:46,940 --> 01:19:50,519
My father spent his life
apologizing, a real Mr Nice Guy.
1099
01:19:51,482 --> 01:19:52,939
We know how it ended.
1100
01:19:53,107 --> 01:19:54,896
- How?
- She left him.
1101
01:19:57,023 --> 01:19:58,848
How will it end for you?
1102
01:20:03,773 --> 01:20:05,598
Your wife is Arlette.
1103
01:20:05,815 --> 01:20:06,929
Not Mom.
1104
01:20:08,523 --> 01:20:10,680
Arlette wants you to be nice.
1105
01:20:12,440 --> 01:20:13,767
She'd like that.
1106
01:20:14,857 --> 01:20:16,266
I'm better now.
1107
01:20:17,107 --> 01:20:19,144
It was the shock.
1108
01:20:19,398 --> 01:20:23,309
I couldn't breathe. I panicked.
1109
01:20:23,482 --> 01:20:25,105
You were just scared.
1110
01:20:25,273 --> 01:20:26,814
So were we.
1111
01:20:27,398 --> 01:20:32,186
Boy, was I scared seeing you
all smashed to pieces down there!
1112
01:20:33,023 --> 01:20:35,228
I could use a little drinky.
1113
01:20:35,398 --> 01:20:37,436
Go easy on the liquor, honey.
1114
01:20:38,898 --> 01:20:43,271
"Easy on the liquor"...
As if I were a drunk.
1115
01:20:43,440 --> 01:20:45,810
You've already had one too many.
1116
01:20:46,523 --> 01:20:49,142
But it's my birthday!
1117
01:20:49,523 --> 01:20:51,680
I can dance and drink...
1118
01:20:52,148 --> 01:20:54,056
- When did I drink last?
- I forget.
1119
01:20:54,232 --> 01:20:55,429
So do I.
1120
01:20:55,607 --> 01:20:58,770
That's irrelevant!
I'm talking about tonight!
1121
01:20:58,940 --> 01:21:01,096
Forget it, I'll pour you one.
1122
01:21:01,273 --> 01:21:03,513
Great!
Right on target, as usual!
1123
01:21:03,690 --> 01:21:06,261
- It's her birthday!
- Tell me again!
1124
01:21:06,440 --> 01:21:10,137
Do we have to dance naked
on the tables for her birthday?
1125
01:21:20,190 --> 01:21:21,980
Remember your phone call.
1126
01:21:22,148 --> 01:21:24,815
I'm well aware of it.
1 0 more minutes.
1127
01:21:26,023 --> 01:21:27,765
I'm not crazy.
1128
01:21:31,982 --> 01:21:34,517
There must be a door open
somewhere.
1129
01:21:35,690 --> 01:21:40,182
There's a draft coming from there,
hitting me in the neck.
1130
01:21:40,607 --> 01:21:41,768
Right here.
1131
01:21:43,065 --> 01:21:44,937
Ohhh, yes.
1132
01:21:49,982 --> 01:21:51,012
I'm going.
1133
01:21:52,940 --> 01:21:55,973
I'm going out.
I'll be back later.
1134
01:21:56,148 --> 01:21:58,554
You're welcome to stay. Otherwise...
1135
01:21:59,523 --> 01:22:00,981
Denis, you'll close up?
1136
01:22:01,148 --> 01:22:01,894
No problem.
1137
01:22:02,065 --> 01:22:03,606
Where are you going?
1138
01:22:04,940 --> 01:22:06,349
I'm taking a walk.
1139
01:22:06,523 --> 01:22:08,846
In the middle of the night?
1140
01:22:09,023 --> 01:22:10,765
I feel like walking.
1141
01:22:11,023 --> 01:22:12,979
Thanks, don't mind us.
1142
01:22:17,982 --> 01:22:19,640
I'm going to see Arlette.
1143
01:22:20,815 --> 01:22:22,142
What for?
1144
01:22:24,773 --> 01:22:25,970
To talk to her.
1145
01:22:27,565 --> 01:22:28,809
What a strange idea.
1146
01:22:29,523 --> 01:22:30,222
What?
1147
01:22:30,398 --> 01:22:31,725
What will you tell her?
1148
01:22:32,773 --> 01:22:35,262
What will I tell her?
I don't know.
1149
01:22:36,565 --> 01:22:37,726
I'll talk to her.
1150
01:22:38,857 --> 01:22:42,637
It's better than brooding
all alone for a week.
1151
01:22:44,107 --> 01:22:48,183
It must be a question of character.
I couldn't do it.
1152
01:22:48,357 --> 01:22:49,103
Why?
1153
01:22:49,607 --> 01:22:51,265
It's lowering yourself.
1154
01:22:51,773 --> 01:22:53,432
Really? I disagree.
1155
01:22:53,898 --> 01:22:56,849
Mom, it's up to him.
If he wants to go.
1156
01:23:39,232 --> 01:23:40,855
Was this your idea?
1157
01:23:41,357 --> 01:23:42,518
No, it wasn't me.
1158
01:23:42,773 --> 01:23:43,935
It was mine.
1159
01:23:45,732 --> 01:23:47,639
It's nothing to brag about.
1160
01:23:47,898 --> 01:23:48,763
That's your opinion.
1161
01:23:48,940 --> 01:23:51,724
Let me tell you what will happen.
1162
01:23:51,898 --> 01:23:54,980
The opposite of what you think.
1163
01:23:55,148 --> 01:23:57,186
She'll send him packing.
1164
01:23:57,732 --> 01:24:01,346
She didn't leave him
to kiss and make up 3 hours later.
1165
01:24:01,732 --> 01:24:04,220
Begging never wins a woman's heart.
1166
01:24:05,815 --> 01:24:06,728
It's annoying.
1167
01:24:06,898 --> 01:24:08,723
Unfortunately, Mom's right.
1168
01:24:09,107 --> 01:24:11,595
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1169
01:24:12,732 --> 01:24:13,680
Exactly.
1170
01:24:14,273 --> 01:24:16,643
I follow you like a flea?
1171
01:24:19,190 --> 01:24:22,223
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1172
01:24:24,648 --> 01:24:26,022
Oh... yeah.
1173
01:24:30,190 --> 01:24:31,019
Oh yeah?
1174
01:24:33,940 --> 01:24:34,853
Oh, no...
1175
01:24:36,107 --> 01:24:37,932
You don't know why she left.
1176
01:24:38,107 --> 01:24:39,979
How can you be so sure?
1177
01:24:41,232 --> 01:24:44,479
I don't know her reasons,
but I can imagine.
1178
01:24:44,648 --> 01:24:46,604
I made Henri. I know him.
1179
01:24:46,773 --> 01:24:48,811
Only a saint could bear him.
1180
01:24:48,982 --> 01:24:50,605
Do you know why?
1181
01:24:50,940 --> 01:24:53,475
Just drop it.
I don't know the reason.
1182
01:24:53,898 --> 01:24:56,268
Nothing works out for Henri.
1183
01:24:57,065 --> 01:25:00,478
There's no changing him.
He was born that way.
1184
01:25:00,648 --> 01:25:05,270
Health problems, and the lot.
He needed constant attention.
1185
01:25:06,065 --> 01:25:07,972
He was a late walker.
1186
01:25:09,190 --> 01:25:10,387
A late talker too.
1187
01:25:10,565 --> 01:25:12,472
He was slow at everything.
1188
01:25:12,648 --> 01:25:13,810
Don't I know it!
1189
01:25:13,982 --> 01:25:17,430
Kevin's the same.
Slow. A stick in the mud.
1190
01:25:17,648 --> 01:25:21,096
You can tell what they'll be like
from the start.
1191
01:25:21,565 --> 01:25:24,563
When Henri was two days old,
1192
01:25:24,732 --> 01:25:29,934
my mother stared at him in his crib
and said: "He'll be a headache."
1193
01:25:30,107 --> 01:25:32,393
Imagine! Two days old!
1194
01:25:32,565 --> 01:25:34,686
- Whereas Philippe...
- Exactly!
1195
01:25:34,940 --> 01:25:37,891
No, Mom, mercy! Not this again!
1196
01:25:38,065 --> 01:25:43,398
I raised my two boys exactly the same
and they're like night and day.
1197
01:25:43,565 --> 01:25:46,516
We know, Mom. Everyone knows.
1198
01:25:47,023 --> 01:25:51,396
By pure chance, Philippe's ideal
and Henri's an ass.
1199
01:25:51,565 --> 01:25:52,560
How about you?
1200
01:25:53,315 --> 01:25:55,105
- What?
- What are you?
1201
01:25:55,648 --> 01:25:56,430
Me?
1202
01:25:58,065 --> 01:26:00,351
I'm a girl. Rated differently.
1203
01:26:02,732 --> 01:26:04,141
Are you friends?
1204
01:26:05,982 --> 01:26:09,145
No, because he talks to you
like one.
1205
01:26:14,023 --> 01:26:15,397
You're friends...
1206
01:26:20,523 --> 01:26:22,348
He's some dancer!
1207
01:26:26,482 --> 01:26:27,394
Arlette!
1208
01:26:50,940 --> 01:26:52,598
Do you have to shout?
1209
01:26:52,773 --> 01:26:54,266
I'm calling my wife.
1210
01:26:54,482 --> 01:26:56,354
Can't you ring the buzzer?
1211
01:26:56,523 --> 01:26:58,763
I did. I'm no idiot.
1212
01:27:00,440 --> 01:27:03,806
Then she must be out.
Screaming won't help.
1213
01:27:05,398 --> 01:27:07,188
Fuckin' motherfucker!
1214
01:27:07,523 --> 01:27:08,436
Yeah right...
1215
01:27:09,315 --> 01:27:10,973
Get lost!
1216
01:27:16,023 --> 01:27:17,599
What the hell?
1217
01:27:17,773 --> 01:27:18,804
We're helping.
1218
01:27:19,023 --> 01:27:20,979
Yeah, yeah. I'm not...
1219
01:27:28,148 --> 01:27:31,099
Yo, bitch! Come on down!
1220
01:27:51,565 --> 01:27:55,345
Somehow I'm having a hard time
digesting the duck.
1221
01:27:57,690 --> 01:27:59,930
This dog looks dead.
1222
01:28:02,732 --> 01:28:06,263
To think I'll have the same one!
How awful.
1223
01:28:07,315 --> 01:28:09,436
I said not to drink so much.
1224
01:28:09,607 --> 01:28:13,766
I didn't drink much. Stop it!
I had five drinks.
1225
01:28:13,940 --> 01:28:16,263
He looks dead. He's not moving.
1226
01:28:16,440 --> 01:28:17,269
He never moves.
1227
01:28:17,440 --> 01:28:19,561
Asleep, he looks even deader.
1228
01:28:19,732 --> 01:28:21,308
Okay! You've said it!
1229
01:28:21,523 --> 01:28:24,474
Knowing I'll have the same one
is awful!
1230
01:28:24,857 --> 01:28:26,433
You're such a...
1231
01:28:39,148 --> 01:28:42,431
Do I judge you
when you come home late on Tuesdays?
1232
01:28:45,523 --> 01:28:48,225
Betty - uh, Yoyo -
what are you saying?
1233
01:28:48,398 --> 01:28:50,768
Stop with this nonsense
immediately!
1234
01:28:52,398 --> 01:28:56,474
What I'm saying is
I can have a drink once in a while
1235
01:28:56,732 --> 01:28:58,722
and you can be nice to me.
1236
01:29:09,482 --> 01:29:11,935
Instead of the vacation
of my dreams,
1237
01:29:12,107 --> 01:29:13,516
I end up with a dog.
1238
01:29:22,607 --> 01:29:23,306
Come on...
1239
01:29:30,107 --> 01:29:31,647
Come on, honey.
1240
01:29:41,065 --> 01:29:42,890
Let's get some fresh air.
1241
01:29:46,148 --> 01:29:48,186
We'll take a little walk.
1242
01:29:50,232 --> 01:29:52,057
It'll do us a world of good.
1243
01:29:59,315 --> 01:30:00,724
What a nice boy.
1244
01:30:02,023 --> 01:30:04,772
Yeah, "nice". That's the word.
1245
01:30:06,732 --> 01:30:07,644
It's time.
1246
01:30:07,857 --> 01:30:09,136
For Philippe.
1247
01:30:09,773 --> 01:30:11,231
He has to call.
1248
01:31:06,107 --> 01:31:09,721
All this bullshit
for two lousy minutes on TV.
1249
01:31:12,065 --> 01:31:16,355
Who the fuck cares
if that scumbag Benito liked it?
1250
01:31:16,523 --> 01:31:18,893
How can you be so crude?
1251
01:31:19,065 --> 01:31:21,351
Could I have raised you this way?
1252
01:31:21,523 --> 01:31:24,059
Speak nicely! It's very unladylike!
1253
01:31:24,232 --> 01:31:28,557
Fuck being ladylike! "Being a lady"
isn't my goal in life!
1254
01:31:28,732 --> 01:31:33,057
You're wrong. It's shocking.
No one likes vulgar women...
1255
01:31:33,690 --> 01:31:35,099
especially men.
1256
01:31:35,732 --> 01:31:36,845
Like it or not,
1257
01:31:37,023 --> 01:31:40,934
you're a woman. Women aren't crude.
I didn't invent the rules.
1258
01:31:41,898 --> 01:31:45,311
It's not womanly. It's revolting!
1259
01:31:46,398 --> 01:31:47,808
I beg to differ...
1260
01:31:47,982 --> 01:31:49,012
Did we ask you?
1261
01:31:49,273 --> 01:31:50,849
This is between us!
1262
01:31:53,732 --> 01:31:54,893
Excuse me.
1263
01:31:56,440 --> 01:31:57,353
What nerve!
1264
01:32:01,440 --> 01:32:04,687
Some things shock me more
than my vocabulary.
1265
01:32:05,857 --> 01:32:07,314
What does that mean?
1266
01:32:10,023 --> 01:32:13,354
You can be crude
without saying a dirty word.
1267
01:32:13,523 --> 01:32:14,933
What are you saying?
1268
01:32:15,148 --> 01:32:17,981
Did you notice
Henri eating his heart out?
1269
01:32:18,148 --> 01:32:19,890
Does your son interest you?
1270
01:32:21,232 --> 01:32:25,060
Only Philippe's problems
interest you. What do you call that?
1271
01:32:25,523 --> 01:32:26,981
Tactfulness?
1272
01:32:27,398 --> 01:32:28,891
Good manners?
1273
01:32:29,815 --> 01:32:31,806
Philippe this, Philippe that...
1274
01:32:32,315 --> 01:32:36,605
Philippe may be wonderful,
but he treats his wife like shit.
1275
01:32:38,690 --> 01:32:40,313
Am I being crude?
1276
01:32:41,815 --> 01:32:43,605
I think Philippe's the crude one.
1277
01:32:44,107 --> 01:32:46,181
You see? We disagree.
1278
01:32:46,898 --> 01:32:52,136
You just treated Denis like a dog!
Isn't that crude?
1279
01:32:57,482 --> 01:32:58,476
Actually,
1280
01:33:00,065 --> 01:33:03,098
I shouldn't say "like a dog".
1281
01:33:03,690 --> 01:33:06,179
They get treated best in our family.
1282
01:33:06,982 --> 01:33:11,106
My God... I didn't know
I was such a monster.
1283
01:33:26,315 --> 01:33:28,187
Okay, well...
1284
01:33:31,857 --> 01:33:33,100
I'm sorry.
1285
01:33:33,732 --> 01:33:36,646
I'm sorry if I hurt your feelings.
1286
01:33:39,107 --> 01:33:41,891
You didn't.
I thought you liked animals.
1287
01:33:42,065 --> 01:33:44,186
I'm the one who's sorry.
1288
01:33:45,982 --> 01:33:49,928
I never said I don't like animals.
It's that dog...
1289
01:33:52,523 --> 01:33:54,514
He depresses me.
1290
01:33:55,440 --> 01:33:58,971
It's nothing. Nothing at all.
1291
01:34:06,482 --> 01:34:09,231
Where's Philippe? What's he doing?
1292
01:34:09,898 --> 01:34:11,142
He's on the phone.
1293
01:34:15,940 --> 01:34:19,388
What did you tell me, Yolande?
I mean, Betty!
1294
01:34:19,690 --> 01:34:21,017
What did you tell me?
1295
01:34:22,190 --> 01:34:26,314
Why are you on the warpath?
What are you talking about?
1296
01:34:26,523 --> 01:34:30,351
When I asked if you got carried
away with Mazzolini!
1297
01:34:30,982 --> 01:34:32,522
Look at yourself!
1298
01:34:32,773 --> 01:34:35,309
He has a different version.
1299
01:34:35,482 --> 01:34:38,349
He says you acted intolerably.
He was furious!
1300
01:34:39,273 --> 01:34:42,769
I called about the show
and he was raving mad!
1301
01:34:47,357 --> 01:34:48,186
So?
1302
01:34:48,357 --> 01:34:49,636
So what?
1303
01:34:51,357 --> 01:34:55,397
He's not used to being put
in his place. He was upset.
1304
01:34:55,565 --> 01:34:57,022
What can I say?
1305
01:35:08,232 --> 01:35:12,060
She wouldn't talk to me.
I woke up the whole neighborhood.
1306
01:35:12,940 --> 01:35:14,267
What did I say?
1307
01:35:17,190 --> 01:35:18,517
Thanks for the advice,
1308
01:35:18,690 --> 01:35:19,887
you two.
1309
01:35:22,315 --> 01:35:23,689
What about the show?
1310
01:35:23,857 --> 01:35:27,353
I don't know.
We talked only about Betty.
1311
01:35:28,398 --> 01:35:31,396
She was today's big event,
not the show.
1312
01:35:32,148 --> 01:35:33,522
Your days are numbered!
1313
01:35:35,482 --> 01:35:37,188
- He'd fire her?
- Of course.
1314
01:35:39,398 --> 01:35:40,263
I don't believe it.
1315
01:35:40,440 --> 01:35:42,395
He won't be promoting her.
1316
01:35:45,273 --> 01:35:46,932
And nothing about the show?
1317
01:35:47,107 --> 01:35:48,268
Nothing at all.
1318
01:35:48,440 --> 01:35:50,230
What do you want?
1319
01:35:50,440 --> 01:35:52,514
You're sitting on my sweater.
1320
01:35:54,232 --> 01:35:55,262
I'm cold.
1321
01:35:58,315 --> 01:35:59,891
I don't get it.
1322
01:36:01,315 --> 01:36:03,555
Why are you reacting this way?
1323
01:36:04,148 --> 01:36:07,644
We'd always felt the same way.
You hate him.
1324
01:36:07,815 --> 01:36:10,019
You wanted this to happen.
1325
01:36:17,815 --> 01:36:20,730
Betty,
you've obviously gone too far.
1326
01:36:21,148 --> 01:36:24,063
It's bad for Philippe.
He got you the job.
1327
01:36:24,232 --> 01:36:26,981
What the hell does she care?
1328
01:36:27,315 --> 01:36:29,720
She prefers to do her own thing.
1329
01:36:32,273 --> 01:36:33,814
Listen to me, Betty.
1330
01:36:34,190 --> 01:36:37,223
As a kid,
your big mouth made us laugh.
1331
01:36:37,398 --> 01:36:39,140
But we're getting fed up!
1332
01:36:39,857 --> 01:36:44,846
At 30, you're supposed to be an adult,
not a loud-mouthed brat!
1333
01:36:45,857 --> 01:36:48,096
Use your head and shut your mouth!
1334
01:36:48,440 --> 01:36:50,431
I was sure you'd be thrilled.
1335
01:36:50,607 --> 01:36:52,846
I thought you'd die laughing.
1336
01:36:53,023 --> 01:36:53,888
I was wrong.
1337
01:36:54,065 --> 01:36:56,186
Because you insulted him?
1338
01:36:56,398 --> 01:36:58,519
- I didn't.
- You don't know me.
1339
01:37:04,690 --> 01:37:06,231
No, I guess I don't.
1340
01:37:06,482 --> 01:37:08,519
Why are you so pig-headed?
1341
01:37:08,690 --> 01:37:11,095
You were stupid. Admit it.
1342
01:37:12,065 --> 01:37:13,890
You had to show off as usual!
1343
01:37:14,065 --> 01:37:15,771
I wasn't showing off!
1344
01:37:15,940 --> 01:37:17,978
He knows him. He understands.
1345
01:37:18,565 --> 01:37:21,267
Unless Benito is his new hero now.
1346
01:37:21,440 --> 01:37:25,268
You think he'll turn over
a new leaf? Be a new man?
1347
01:37:25,440 --> 01:37:29,350
With flowers in his hair
and cotton candy for everyone?
1348
01:37:29,773 --> 01:37:30,804
Maybe!
1349
01:37:31,690 --> 01:37:33,976
You should have heard him
on the phone!
1350
01:37:34,732 --> 01:37:37,434
You thought only of yourself
1351
01:37:37,607 --> 01:37:40,225
and you got me in deep shit!
1352
01:37:42,482 --> 01:37:44,686
You've blemished
your brother's reputation.
1353
01:37:44,857 --> 01:37:49,728
Who'll trust me now? I'm the guy
who hires hysterical women!
1354
01:37:51,065 --> 01:37:52,937
Will he really fire her?
1355
01:37:53,107 --> 01:37:54,599
He said he would.
1356
01:37:55,565 --> 01:37:56,844
I'm positive.
1357
01:37:57,482 --> 01:37:59,472
- Do you realize?
- I don't care.
1358
01:38:00,857 --> 01:38:01,686
What?
1359
01:38:03,273 --> 01:38:04,387
I don't give a shit.
1360
01:38:05,398 --> 01:38:09,226
Because you expect me
to find you another job, as usual.
1361
01:38:12,648 --> 01:38:14,141
I won't ask for anything.
1362
01:38:14,690 --> 01:38:18,600
I can hear you a month from now:
"Do you know someone..."
1363
01:38:18,773 --> 01:38:20,432
I won't ask, I said.
1364
01:38:20,607 --> 01:38:21,804
That'll be a change.
1365
01:38:23,732 --> 01:38:25,390
It's time for a change.
1366
01:38:27,107 --> 01:38:29,228
From now on, Philippe, please,
1367
01:38:29,857 --> 01:38:31,847
don't do anything for me.
1368
01:38:33,232 --> 01:38:36,728
Your presents cost me too much.
I don't want any more.
1369
01:38:38,607 --> 01:38:40,479
No more presents?
1370
01:38:44,732 --> 01:38:45,762
Okay, then.
1371
01:38:46,398 --> 01:38:47,311
No problem.
1372
01:38:48,065 --> 01:38:49,606
You'll manage alone.
1373
01:38:49,773 --> 01:38:52,060
Exactly. Like a big girl.
1374
01:38:52,898 --> 01:38:54,936
Let's see you in action.
1375
01:38:55,232 --> 01:38:57,353
Face to face
with the real world.
1376
01:38:57,857 --> 01:39:02,561
We'll see how cocky you are.
You'll be eating humble pie...
1377
01:39:02,732 --> 01:39:04,438
I think she gets it!
1378
01:39:04,732 --> 01:39:06,011
Don't you, Betty?
1379
01:39:06,190 --> 01:39:09,887
Mind your own business!
Who cares about his opinion?
1380
01:39:10,065 --> 01:39:11,262
Watch your mouth!
1381
01:39:15,523 --> 01:39:16,388
Listen to him!
1382
01:39:17,190 --> 01:39:18,813
Who the fuck is he?
1383
01:39:18,982 --> 01:39:21,305
When I get pissed, I'm pissed.
1384
01:39:22,940 --> 01:39:23,935
Say something!
1385
01:39:25,398 --> 01:39:29,522
Screw all your problems.
I want to go to bed. I'm tired.
1386
01:39:31,315 --> 01:39:33,436
Screw my problems? Thanks!
1387
01:39:33,648 --> 01:39:37,310
Do you care about mine?
Do you even know mine?
1388
01:39:37,482 --> 01:39:41,061
Besides your TV show,
which I didn't even see,
1389
01:39:41,232 --> 01:39:44,728
what do you care about?
Are you considerate!
1390
01:39:45,773 --> 01:39:46,519
What?
1391
01:39:47,273 --> 01:39:48,647
He doesn't understand!
1392
01:39:54,065 --> 01:39:55,771
Do you still need me?
1393
01:39:56,273 --> 01:39:58,311
I'd like to get going now.
1394
01:39:59,815 --> 01:40:03,062
Go on.
Thanks for giving me a hand.
1395
01:40:03,232 --> 01:40:04,061
Don't mention it.
1396
01:40:06,565 --> 01:40:08,851
You want to have a drink?
Just me and you?
1397
01:40:09,565 --> 01:40:10,762
Okay.
1398
01:40:17,357 --> 01:40:18,470
See you around.
1399
01:40:24,148 --> 01:40:25,522
Goodbye, Betty.
1400
01:40:39,357 --> 01:40:43,303
Would your boyfriend happen to be
a waiter at Sleepy Dad's?
1401
01:41:00,940 --> 01:41:03,429
Betty and Denis. Well, I'll be!
1402
01:41:05,107 --> 01:41:08,140
I had my doubts...
always yakking together!
1403
01:41:08,565 --> 01:41:10,437
So he's Mr Perfect?
1404
01:41:10,607 --> 01:41:11,981
So? Why not?
1405
01:41:12,773 --> 01:41:14,266
She said they were friends.
1406
01:41:14,440 --> 01:41:16,596
But such good ones?
1407
01:41:17,482 --> 01:41:19,223
I had no idea.
1408
01:41:19,565 --> 01:41:21,188
Did you?
1409
01:41:24,023 --> 01:41:26,725
He's part of the family now.
1410
01:41:28,190 --> 01:41:29,517
He's my brother-in-law!
1411
01:41:32,148 --> 01:41:34,388
He's your son-in-law!
1412
01:41:34,565 --> 01:41:36,437
Thank you, Yoyo.
1413
01:41:46,982 --> 01:41:50,561
We're all exhausted.
Maybe we should get going.
1414
01:41:53,607 --> 01:41:56,225
Betty's a very lucky girl.
Denis is nice.
1415
01:41:58,732 --> 01:42:00,224
Okay...
1416
01:42:00,815 --> 01:42:01,845
Let's go.
1417
01:42:10,690 --> 01:42:12,728
Ready when you are, Mom.
1418
01:42:16,148 --> 01:42:17,606
Goodbye, honey.
1419
01:42:20,190 --> 01:42:21,896
Don't worry.
1420
01:42:23,690 --> 01:42:26,060
- Will you be okay?
- Of course I will.
1421
01:42:26,523 --> 01:42:28,680
She wouldn't even talk to you?
1422
01:42:29,148 --> 01:42:30,143
That's right.
1423
01:42:30,315 --> 01:42:31,594
I told you so.
1424
01:42:31,773 --> 01:42:33,231
Yeah, you did.
1425
01:42:34,232 --> 01:42:35,973
See you next Friday.
1426
01:42:36,607 --> 01:42:37,720
See you Friday.
1427
01:42:38,857 --> 01:42:40,314
Don't I get a kiss?
1428
01:42:48,273 --> 01:42:49,600
Don't worry.
1429
01:42:59,773 --> 01:43:00,638
Coming?
1430
01:43:04,190 --> 01:43:06,394
Can we give you a hand, Henri?
1431
01:43:06,565 --> 01:43:07,762
No, tomorrow.
1432
01:43:07,940 --> 01:43:10,061
I'll wake up early and do it.
1433
01:43:11,232 --> 01:43:12,310
Go on. I'm coming.
1434
01:43:12,482 --> 01:43:13,560
Come on!
1435
01:43:14,148 --> 01:43:16,139
I said I'm coming!
1436
01:43:19,065 --> 01:43:20,771
Give me a second...
1437
01:43:26,857 --> 01:43:31,846
No one said how delicious
your duck was. I know my duck.
1438
01:43:32,023 --> 01:43:32,936
That's nice.
1439
01:43:33,107 --> 01:43:35,393
No, it's true. I know my stuff.
1440
01:43:38,023 --> 01:43:38,888
It was...
1441
01:43:39,315 --> 01:43:40,559
delicious.
1442
01:45:31,815 --> 01:45:34,517
Today's not the day
we'll start singing again.
1443
01:45:57,315 --> 01:45:58,856
No, they just left.
1444
01:46:05,398 --> 01:46:06,772
You liked that?
1445
01:46:10,398 --> 01:46:11,974
I didn't seem too dumb?
1446
01:46:12,440 --> 01:46:13,554
Too dumb.
1447
01:46:14,773 --> 01:46:16,183
I don't know...
1448
01:46:18,773 --> 01:46:21,392
Yeah, things can change.
1449
01:46:24,648 --> 01:46:26,022
I can change.
1450
01:46:26,898 --> 01:46:27,893
What?
1451
01:46:31,732 --> 01:46:32,929
Of course.
1452
01:46:33,315 --> 01:46:35,353
I said I'd change!
1453
01:46:38,398 --> 01:46:40,105
You know what we can do?
1454
01:46:41,023 --> 01:46:41,971
A pub.
1455
01:49:34,357 --> 01:49:36,928
Subtitles by Andrew Litvak
1456
01:49:37,190 --> 01:49:39,761
Processed by C.M.C. - Paris
99222