Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,383
TWIST AND SHOUT
2
00:02:58,511 --> 00:03:01,511
Erik, do you have to go home now?
3
00:03:03,183 --> 00:03:04,683
I don`t Iike Mom to be home alone.
4
00:03:04,684 --> 00:03:06,084
Isn`t your dad home?
5
00:03:06,085 --> 00:03:08,220
He`s leaving in half an hour.
It`s Friday.
6
00:03:08,221 --> 00:03:10,088
Just one more hour.
7
00:03:10,089 --> 00:03:13,089
It`s 20 minutes to get home,
and my rear tire is losing air.
8
00:03:18,264 --> 00:03:19,731
Didn`t you see her at all?
9
00:03:19,732 --> 00:03:22,732
No.
10
00:03:23,469 --> 00:03:24,636
Well, uh...
11
00:03:24,637 --> 00:03:27,637
How`s your mom?
Is she better now?
12
00:03:28,541 --> 00:03:31,541
She isn`t sick like that, you know.
13
00:03:31,578 --> 00:03:34,578
That coffee really smells good.
14
00:03:34,747 --> 00:03:37,747
Okay, but down in my room.
15
00:03:43,756 --> 00:03:45,157
You`re crazy.
16
00:03:45,158 --> 00:03:48,158
I think I`ll let my hair grow.
Did you see the singer there?
17
00:03:48,328 --> 00:03:50,762
You`ll look like a girl.
18
00:03:50,763 --> 00:03:53,763
What about you, man?
19
00:03:57,136 --> 00:03:58,737
I got a high hat for my drums.
20
00:03:58,738 --> 00:04:01,738
Having fun, I see.
21
00:04:03,276 --> 00:04:06,276
Erik, why didn`t you come home earlier?
You knew I had to go.
22
00:04:15,021 --> 00:04:16,622
I`m leaving now, Erik,
and remember:
23
00:04:16,623 --> 00:04:19,623
Your mom has to use the bathroom
before going to sleep.
24
00:04:19,692 --> 00:04:22,692
And how about
being a little less noisy?
25
00:04:25,465 --> 00:04:27,199
Where`s he going?
26
00:04:27,200 --> 00:04:30,200
He goes to a meeting.
Every Friday.
27
00:04:44,517 --> 00:04:47,517
Congratulations.
28
00:04:47,720 --> 00:04:50,720
What nice undies.
With a fly, even.
29
00:04:51,357 --> 00:04:53,692
- Say thanks like a good boy.
- Now, Henning.
30
00:04:53,693 --> 00:04:56,094
Let me show you
how to say thank you.
31
00:04:56,095 --> 00:04:59,095
- Like this. And then like this.
And then -
32
00:05:00,500 --> 00:05:02,668
- Nice.
- You ought to practice that.
33
00:05:02,669 --> 00:05:04,670
Want to go to Uncle Bjorn?
34
00:05:04,671 --> 00:05:06,438
Hey, Johnny.
35
00:05:06,439 --> 00:05:08,440
Hey. Coming over to me?
36
00:05:08,441 --> 00:05:11,441
Good idea we got, huh,
to have it down here?
37
00:05:11,678 --> 00:05:14,678
It`s a drag there isn`t even space
to have guests in our own apartment.
38
00:05:17,050 --> 00:05:18,650
It won`t be like that for long.
39
00:05:18,651 --> 00:05:21,186
Then I came to the customer
who wanted the vacuum cleaner fixed.
40
00:05:21,187 --> 00:05:24,187
You know what was wrong?
She`d put the hose in the wrong hole!
41
00:05:25,191 --> 00:05:27,359
- Did it blow?
- You bet.
42
00:05:27,360 --> 00:05:30,028
She`d been blowing for three years.
43
00:05:30,029 --> 00:05:32,331
Someone blew for three years!
44
00:05:32,332 --> 00:05:35,167
People are strange.
45
00:05:35,168 --> 00:05:38,168
`Cause we`re moving
to another place next month.
46
00:05:40,239 --> 00:05:42,574
You haven`t said a word about that!
47
00:05:42,575 --> 00:05:44,609
Three rooms
with bath and centraI heating.
48
00:05:44,610 --> 00:05:47,610
What?
49
00:05:47,613 --> 00:05:49,715
I simply walked up
to the Housing Office.
50
00:05:49,716 --> 00:05:50,782
What?
51
00:05:50,783 --> 00:05:53,783
That`s right.
52
00:05:54,087 --> 00:05:56,722
I can`t stand it here.
53
00:05:56,723 --> 00:05:59,723
That tiny apartment
is driving me crazy.
54
00:05:59,759 --> 00:06:02,594
Otherwise...
55
00:06:02,595 --> 00:06:04,763
I`ll move there myself
with the kids.
56
00:06:04,764 --> 00:06:06,264
You will, huh?
57
00:06:06,265 --> 00:06:09,265
- Couldn`t we have talked this over?
- That wouldn`t have helped.
58
00:06:10,002 --> 00:06:12,738
Dad, go have a look
at the place with Mom.
59
00:06:12,739 --> 00:06:15,607
- What`s the rent?
- One half more than what we pay now.
60
00:06:15,608 --> 00:06:17,709
Can you manage that?
61
00:06:17,710 --> 00:06:19,311
Sure.
62
00:06:19,312 --> 00:06:21,713
But it`s expensive to move.
Painting and all that.
63
00:06:21,714 --> 00:06:24,449
The company pays for fixing it up.
64
00:06:24,450 --> 00:06:26,752
- Our phone is free too.
- What do you mean?
65
00:06:26,753 --> 00:06:29,753
You see, Svend is going
to be the manager.
66
00:06:32,258 --> 00:06:34,493
You`ll like it, Dad.
67
00:06:34,494 --> 00:06:37,494
How do you like that? Manager!
68
00:06:39,031 --> 00:06:40,799
You should`ve given me a chance.
69
00:06:40,800 --> 00:06:43,068
The manager is the boss,
you know, Svend?
70
00:06:43,069 --> 00:06:46,069
Sure.
71
00:06:52,478 --> 00:06:55,478
Svend.
72
00:06:56,682 --> 00:06:59,682
Otherwise we`d never have gotten it.
73
00:07:11,364 --> 00:07:14,364
One, two, three.
74
00:09:16,022 --> 00:09:19,022
Why do they do that?
I saw them in the garden.
75
00:09:19,358 --> 00:09:22,027
Suddenly -
How did it break?
76
00:09:22,028 --> 00:09:23,395
- Did she cut herself?
- No.
77
00:09:23,396 --> 00:09:25,430
- I saw them do it.
- Not that I can see.
78
00:09:25,431 --> 00:09:26,765
Get her slippers, please.
79
00:09:26,766 --> 00:09:29,766
No. Stay here,
so you don`t cut yourself.
80
00:09:30,736 --> 00:09:33,638
Why can`t they leave me alone?
81
00:09:33,639 --> 00:09:36,207
It`s all right.
82
00:09:36,208 --> 00:09:38,510
Try to get some rest.
That`ll do you good.
83
00:09:38,511 --> 00:09:41,511
- Say I couldn`t help it.
- You couldn`t help it.
84
00:09:42,348 --> 00:09:45,016
There you go.
Thank you.
85
00:09:45,017 --> 00:09:48,017
Drink this.
86
00:10:06,672 --> 00:10:09,672
The last band tonight will be
87
00:10:12,078 --> 00:10:15,078
the four young Sea Lions from Bronshoj.
88
00:10:15,481 --> 00:10:18,481
Ladies and gentlemen, the Sea Lions!
89
00:13:40,452 --> 00:13:43,452
Erik, why can`t you come?
90
00:13:47,092 --> 00:13:48,560
Don`t have time.
91
00:13:48,561 --> 00:13:50,428
No time?
92
00:13:50,429 --> 00:13:53,429
Didn`t you see her at all?
93
00:13:54,333 --> 00:13:56,134
What do you think?
94
00:13:56,135 --> 00:13:58,169
She`s okay.
95
00:13:58,170 --> 00:14:01,170
Okay?
96
00:14:01,273 --> 00:14:04,273
She`s totally fantastic!
97
00:14:04,276 --> 00:14:07,276
Hi, Bjorn!
98
00:14:09,481 --> 00:14:11,516
Come on.
99
00:14:11,517 --> 00:14:14,085
But I have to get some things.
100
00:14:14,086 --> 00:14:17,086
See you.
101
00:14:47,620 --> 00:14:50,620
Where`s Bjorn going?
102
00:14:52,024 --> 00:14:54,192
Why does he run
around town so much?
103
00:14:54,193 --> 00:14:57,193
Guess he knows someone in town.
104
00:14:59,431 --> 00:15:02,431
How nice of you to do the shopping.
105
00:15:08,073 --> 00:15:11,073
Well...
106
00:15:16,582 --> 00:15:19,582
It was nice walking with you.
107
00:15:23,989 --> 00:15:25,356
See you.
108
00:15:25,357 --> 00:15:28,357
- Aren`t you gonna invite me in?
- What?
109
00:15:29,528 --> 00:15:32,528
Well, you see...
110
00:15:32,765 --> 00:15:34,699
The place is being redone.
111
00:15:34,700 --> 00:15:37,368
Are you painting it yourselves?
112
00:15:37,369 --> 00:15:40,369
Maybe we could wait
till another day.
113
00:15:41,507 --> 00:15:44,507
- Are you the only one at home?
- Yes... No!
114
00:15:45,577 --> 00:15:47,111
Where are my keys?
115
00:15:47,112 --> 00:15:50,112
- Did you lock yourself out?
- No, but it`s...
116
00:15:50,382 --> 00:15:51,683
Isn`t that them?
117
00:15:51,684 --> 00:15:54,684
Oh. But these aren`t
the keys to the basement.
118
00:15:56,555 --> 00:15:58,556
- Is that your room?
- Yes.
119
00:15:58,557 --> 00:16:01,557
I hope I have the right key.
120
00:16:05,264 --> 00:16:08,132
Kirsten...
121
00:16:08,133 --> 00:16:11,133
Kirsten, can`t we -
122
00:16:15,274 --> 00:16:17,041
My mom isn`t well.
123
00:16:17,042 --> 00:16:18,576
Bjorn told me.
124
00:16:18,577 --> 00:16:21,577
- What did he say?
- That your mom is sick.
125
00:16:22,014 --> 00:16:23,982
But what did he say?
126
00:16:23,983 --> 00:16:26,983
Only that she`s sick
and in bed most of the time.
127
00:16:45,504 --> 00:16:47,472
- Let`s go up and make some tea.
- What?
128
00:16:47,473 --> 00:16:50,473
No, I mean, you can sit in my room.
Then I`ll make some.
129
00:16:50,642 --> 00:16:53,642
- Let me take the cups at least.
- No, I can do it.
130
00:17:17,236 --> 00:17:19,537
Did you bring somebody home, Erik?
131
00:17:19,538 --> 00:17:22,538
- I saw from the window.
- Mom, go to your room.
132
00:17:22,775 --> 00:17:25,043
And you have two cups on the tray.
133
00:17:25,044 --> 00:17:26,644
Come on, Mom.
134
00:17:26,645 --> 00:17:28,446
It`s a girl.
135
00:17:28,447 --> 00:17:31,149
Take the jasmine tea in the little can.
136
00:17:31,150 --> 00:17:33,418
I forgot about that.
But it tastes funny anyway.
137
00:17:33,419 --> 00:17:36,419
- Now go to bed.
- I Iike jasmine tea.
138
00:17:59,511 --> 00:18:01,179
I`m afraid I have to go.
139
00:18:01,180 --> 00:18:02,713
Time flies.
140
00:18:02,714 --> 00:18:04,582
Do you think he`s in town?
141
00:18:04,583 --> 00:18:06,517
- Who?
- Bjorn.
142
00:18:06,518 --> 00:18:08,219
You said he was in town, right?
143
00:18:08,220 --> 00:18:11,189
Well, I don`t know.
144
00:18:11,190 --> 00:18:14,190
- Shall I go through the basement?
- No, that`s not necessary.
145
00:18:28,273 --> 00:18:31,109
Why did you have
to come barging in?
146
00:18:31,110 --> 00:18:33,377
Why can`t you stay in your room?
147
00:18:33,378 --> 00:18:35,146
Erik.
148
00:18:35,147 --> 00:18:38,147
Why can`t I bring anybody home
without you having to ruin everything?
149
00:18:40,285 --> 00:18:42,086
What did you have to do
in the kitchen?
150
00:18:42,087 --> 00:18:44,021
I just heard you come in.
151
00:18:44,022 --> 00:18:47,022
Why can`t you just -
152
00:18:47,259 --> 00:18:50,259
You just wanted to nose around.
Admit it!
153
00:19:38,277 --> 00:19:41,277
I`m sorry.
154
00:19:55,027 --> 00:19:58,027
She`s really pretty.
155
00:19:59,665 --> 00:20:02,366
Tell me her name.
156
00:20:02,367 --> 00:20:05,367
Her name is Kirsten.
157
00:20:08,173 --> 00:20:11,173
Mom, just this once...
158
00:20:15,147 --> 00:20:17,548
I know it`s wrong,
159
00:20:17,549 --> 00:20:20,549
but let`s not tell Dad, okay?
160
00:21:41,033 --> 00:21:43,200
I can`t walk backwards.
161
00:21:43,201 --> 00:21:46,201
You think it`s easier
in a pair of sandals?
162
00:22:06,591 --> 00:22:09,591
Thanks for the plants.
163
00:22:39,391 --> 00:22:42,391
Henning, look!
164
00:22:52,070 --> 00:22:54,105
We can sew
the sIeeves up a little more.
165
00:22:54,106 --> 00:22:55,506
I can do that.
166
00:22:55,507 --> 00:22:58,507
And we have matching pants.
167
00:23:08,220 --> 00:23:11,220
Don`t they feel great?
168
00:23:16,261 --> 00:23:18,596
Thanks for the clothes.
I`m gonna keep them on.
169
00:23:18,597 --> 00:23:20,631
- Get the shoes.
- So you won`t be home for dinner?
170
00:23:20,632 --> 00:23:23,632
No, I don`t think so.
171
00:23:48,460 --> 00:23:51,460
Hi!
172
00:23:52,764 --> 00:23:55,764
Well...
173
00:23:56,001 --> 00:23:57,401
this is where I live.
174
00:23:57,402 --> 00:24:00,402
I was wondering if we somehow
could go somewhere together.
175
00:24:04,242 --> 00:24:07,242
How about going rowing on Sunday?
176
00:24:09,748 --> 00:24:12,748
I took rowing lessons there once.
177
00:24:14,219 --> 00:24:17,219
Things were different then.
I don`t go there anymore.
178
00:24:19,257 --> 00:24:22,257
Not challenging enough.
179
00:24:24,262 --> 00:24:27,262
- Afterwards we -
- Yes, I`ll go.
180
00:26:06,698 --> 00:26:08,666
I just don`t get it, man.
181
00:26:08,667 --> 00:26:11,468
I`ve never felt like this before.
182
00:26:11,469 --> 00:26:14,469
She`s the only thing on my mind.
183
00:26:16,675 --> 00:26:18,409
Damn it, Erik!
184
00:26:18,410 --> 00:26:21,410
I don`t see how
I could have ever lived before!
185
00:26:21,479 --> 00:26:24,181
What about Kirsten?
186
00:26:24,182 --> 00:26:27,182
Kirsten?
187
00:26:27,385 --> 00:26:30,020
You just gotta see her.
188
00:26:30,021 --> 00:26:33,021
She`s outrageous.
189
00:26:36,227 --> 00:26:39,227
How about coming up
for a cup of tea?
190
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
My mom is feeling better.
She`d like to see you.
191
00:26:47,138 --> 00:26:49,073
Sounds good.
192
00:26:49,074 --> 00:26:52,074
That`ll make her happy.
193
00:27:01,219 --> 00:27:04,219
Come out, Mom.
Don`t be afraid.
194
00:27:20,038 --> 00:27:23,038
- Hello, Bjorn.
- Hello.
195
00:27:26,177 --> 00:27:29,177
It`s been a long time.
196
00:27:33,551 --> 00:27:36,551
You`ve grown so tall.
197
00:27:39,624 --> 00:27:42,359
So nice to see you again.
198
00:27:42,360 --> 00:27:44,194
Same here.
199
00:27:44,195 --> 00:27:47,195
You look happy.
Have you met a girl?
200
00:27:51,102 --> 00:27:54,102
It makes me warm inside
when I hear things like that.
201
00:27:54,739 --> 00:27:56,507
Erik has too -
202
00:27:56,508 --> 00:27:59,176
Mom!
203
00:27:59,177 --> 00:28:02,177
I`m sorry. It`s because
I feel so much better.
204
00:28:04,082 --> 00:28:07,082
I`m going to the hairdresser`s
today too.
205
00:28:07,252 --> 00:28:10,154
All those sounds drive me...
206
00:28:10,155 --> 00:28:11,422
You must have heard them too.
207
00:28:11,423 --> 00:28:14,423
Don`t you think
it`s because you`re always inside?
208
00:28:14,759 --> 00:28:17,759
Maybe you could go out
once in a while.
209
00:28:28,606 --> 00:28:31,606
They`re here now.
210
00:28:32,677 --> 00:28:34,344
Can`t you hear them?
211
00:28:34,345 --> 00:28:37,345
Come with me, Mom.
212
00:28:57,135 --> 00:29:00,135
I`ll take her.
213
00:29:05,543 --> 00:29:08,543
Maybe I better go.
214
00:29:12,016 --> 00:29:15,016
Okay. I`ll see you at the party.
215
00:29:30,401 --> 00:29:32,102
What a success this is!
216
00:29:32,103 --> 00:29:33,303
You like it?
217
00:29:33,304 --> 00:29:35,339
It was an enormous amount of work.
218
00:29:35,340 --> 00:29:38,340
But both my mom
and her sister helped me.
219
00:29:44,749 --> 00:29:47,749
Dad!
220
00:29:49,387 --> 00:29:51,388
Mom! Could you give me a hand?
221
00:29:51,389 --> 00:29:54,389
Why don`t you ask
your brother-in-law?
222
00:30:38,069 --> 00:30:40,270
Hi, Erik.
223
00:30:40,271 --> 00:30:43,271
Erik, this is Anna.
Anna, this is Erik.
224
00:30:45,510 --> 00:30:48,510
Bjorn has talked a lot about you.
225
00:30:48,713 --> 00:30:51,713
No, don`t take it like that!
226
00:32:00,718 --> 00:32:03,718
Time for snacks!
227
00:32:15,800 --> 00:32:18,535
You like the food?
228
00:32:18,536 --> 00:32:21,536
We haven`t tasted it yet.
229
00:32:22,540 --> 00:32:25,540
Having fun?
230
00:32:25,810 --> 00:32:28,810
Sure.
231
00:32:31,716 --> 00:32:34,084
Don`t you remember
what we agreed on at school?
232
00:32:34,085 --> 00:32:37,085
- At school?
- No outsiders, just classmates.
233
00:32:37,722 --> 00:32:40,722
- WeII, Anna -
- You`re so low!
234
00:32:45,363 --> 00:32:48,363
I don`t think you`re being fair.
235
00:32:51,302 --> 00:32:54,302
I mean, I thought
we were gonna be together.
236
00:32:57,342 --> 00:33:00,177
You thought... What about Erik?
237
00:33:00,178 --> 00:33:03,146
That fool!
Who do you think I am anyway?
238
00:33:03,147 --> 00:33:05,082
Cool it.
239
00:33:05,083 --> 00:33:06,450
Him and his sick mother.
240
00:33:06,451 --> 00:33:08,151
Don`t get carried away.
241
00:33:08,152 --> 00:33:10,253
Don`t you tell me what to do! You -
242
00:33:10,254 --> 00:33:12,556
Bringing her is one thing,
but don`t you dare tell me
243
00:33:12,557 --> 00:33:14,591
what to do in my own house!
Got that?
244
00:33:14,592 --> 00:33:16,326
Stop bad - mouthing other people.
245
00:33:16,327 --> 00:33:18,729
I`ll do just as I please.
246
00:33:18,730 --> 00:33:21,730
I don`t need you
to tell me what to do.
247
00:33:22,133 --> 00:33:24,534
Take your greedy girlfriend and split.
248
00:33:24,535 --> 00:33:26,169
Right now!
249
00:33:26,170 --> 00:33:28,071
Then maybe the rest of us
can have some fun.
250
00:33:28,072 --> 00:33:31,072
Fine! I won`t bother you anymore.
251
00:33:38,716 --> 00:33:40,684
You`re not being fair, you know.
252
00:33:40,685 --> 00:33:43,685
She`s the one who`s unfair, not me.
253
00:33:44,155 --> 00:33:46,323
- It was your own fault.
- Maybe.
254
00:33:46,324 --> 00:33:48,091
But she`s not gonna
get away with it.
255
00:33:48,092 --> 00:33:51,092
But we did agree at school, right?
256
00:33:51,095 --> 00:33:53,296
She`s just gone too far.
257
00:33:53,297 --> 00:33:55,232
I think you should go back in.
258
00:33:55,233 --> 00:33:58,233
I`m not going in that house again.
259
00:33:58,403 --> 00:34:01,403
Well, it`s up to you.
260
00:34:02,607 --> 00:34:05,607
You were in the kitchen
yourself, Erik.
261
00:34:07,345 --> 00:34:10,345
You heard
what she said about you.
262
00:34:12,183 --> 00:34:15,183
Go get your stuff
and let`s all three split.
263
00:34:16,554 --> 00:34:19,554
Don`t go back in there, Erik.
264
00:34:20,391 --> 00:34:23,391
- She`s just using you, man.
- Cut it out.
265
00:34:24,062 --> 00:34:27,062
You heard what she said,
about your mom too.
266
00:34:29,000 --> 00:34:31,635
Get your clothes.
267
00:34:31,636 --> 00:34:34,204
How can you let her
treat you like that?
268
00:34:34,205 --> 00:34:36,807
Erik, don`t let her humiliate you,
for Christ`s sake.
269
00:34:36,808 --> 00:34:38,108
- Let go of me.
270
00:34:38,109 --> 00:34:40,243
- For Christ`s sake!
- I said let go!
271
00:34:40,244 --> 00:34:43,244
- Your dad`s insane, anyway.
- That`s enough!
272
00:34:50,254 --> 00:34:53,254
I only wanted to help you.
273
00:34:55,326 --> 00:34:58,326
Erik, come with us.
274
00:35:53,050 --> 00:35:54,684
Do you like it?
275
00:35:54,685 --> 00:35:57,685
Not really. Sounds like
when you pull a cat by the tail.
276
00:35:58,189 --> 00:36:01,189
I prefer music with a beat.
277
00:36:06,797 --> 00:36:09,797
- Listen.
278
00:36:15,273 --> 00:36:18,273
It`s like the two instruments
are playing with each other.
279
00:36:22,513 --> 00:36:25,513
Hear that?
280
00:36:28,252 --> 00:36:31,221
Beautiful, isn`t it?
281
00:36:31,222 --> 00:36:33,757
- Who`s that by?
- Bach.
282
00:36:33,758 --> 00:36:36,758
Bach.
283
00:36:49,307 --> 00:36:52,307
I love you.
284
00:36:54,078 --> 00:36:57,078
I love you.
285
00:37:03,521 --> 00:37:06,521
I love you too.
286
00:37:10,194 --> 00:37:13,194
Bjorn.
287
00:37:13,397 --> 00:37:16,397
I forgot to tell you something.
288
00:37:17,635 --> 00:37:19,336
I have to go away.
289
00:37:19,337 --> 00:37:21,404
Go away?
290
00:37:21,405 --> 00:37:24,405
- To Svendborg.
- Svendborg?
291
00:37:25,009 --> 00:37:27,377
- For three days.
- Three days?
292
00:37:27,378 --> 00:37:29,613
I`m going to a silver anniversary.
293
00:37:29,614 --> 00:37:31,648
How can that take three days?
294
00:37:31,649 --> 00:37:34,484
Two hours at the most.
295
00:37:34,485 --> 00:37:36,753
You have to stay here.
296
00:37:36,754 --> 00:37:39,754
Impossible. I have to go.
297
00:37:42,994 --> 00:37:45,994
Three years! Man!
298
00:37:52,336 --> 00:37:54,070
Well...
299
00:37:54,071 --> 00:37:56,139
Can`t you stay home?
300
00:37:56,140 --> 00:37:57,507
Bjorn.
301
00:37:57,508 --> 00:38:00,508
I`ll wait right here for you.
302
00:39:45,116 --> 00:39:48,116
- Not with the animals watching.
- It`s okay.
303
00:39:48,352 --> 00:39:51,352
East of Svendborg,
the temperature
304
00:39:51,655 --> 00:39:54,655
may reach below 40 degrees,
305
00:39:56,627 --> 00:39:59,627
and nothing alive
can maintain a normal existence.
306
00:40:34,532 --> 00:40:37,532
It`s not bad being a bachelor
for a few days either.
307
00:40:39,804 --> 00:40:41,438
I thought you missed her.
308
00:40:41,439 --> 00:40:44,439
Come on.
Three days mean nothing.
309
00:40:47,344 --> 00:40:50,344
Soon we won`t be able
to see your eyes.
310
00:40:51,081 --> 00:40:53,683
He looks like Marius.
Do you remember him, Erik?
311
00:40:53,684 --> 00:40:56,684
Marius home on the farm.
312
00:40:57,321 --> 00:40:59,222
What time is it?
313
00:40:59,223 --> 00:41:01,257
Almost 1:00.
314
00:41:01,258 --> 00:41:04,258
I have to go!
315
00:41:04,762 --> 00:41:07,762
Thanks for the coffee.
316
00:41:44,435 --> 00:41:46,135
Hug me!
317
00:41:46,136 --> 00:41:48,605
I`ll never ever let you go.
318
00:41:48,606 --> 00:41:51,606
Oh, Svendborg.
319
00:42:02,219 --> 00:42:05,219
Mom went directly from Svendborg
to visit Dad for a few days.
320
00:42:07,091 --> 00:42:10,091
His ship is in Antwerpen these days.
321
00:42:20,471 --> 00:42:23,471
That`s from the first time
Mom was sailing.
322
00:42:23,774 --> 00:42:26,774
She was a waitress for the officers
on the ship that my dad was on.
323
00:42:32,716 --> 00:42:35,118
He was a really
handsome captain then.
324
00:42:35,119 --> 00:42:37,320
She couldn`t resist him.
325
00:42:37,321 --> 00:42:40,189
They say I was made on the Suez CanaI
326
00:42:40,190 --> 00:42:43,190
in 100-degree heat.
327
00:42:43,627 --> 00:42:46,627
After that, my mom stayed home
to take care of me.
328
00:42:49,133 --> 00:42:50,667
On the Suez Canal!
329
00:42:50,668 --> 00:42:53,668
Sometimes I miss you
even when we`re together.
330
00:44:53,424 --> 00:44:56,259
Is that hers?
331
00:44:56,260 --> 00:44:57,593
The girl`s?
332
00:44:57,594 --> 00:45:00,029
She forgot it the last time.
333
00:45:00,030 --> 00:45:02,165
I think she wanted you
to have something of hers.
334
00:45:02,166 --> 00:45:05,166
I found these pipe cleaners
from last year.
335
00:45:47,044 --> 00:45:50,044
- Let`s have him look out over town.
336
00:45:52,583 --> 00:45:55,583
Did you remember the carrot?
337
00:46:06,230 --> 00:46:09,230
I think I`m gonna die.
338
00:46:27,417 --> 00:46:30,417
What is this?
339
00:46:30,621 --> 00:46:32,455
- Look at me, Erik.
340
00:46:32,456 --> 00:46:35,456
What are these books doing here?
341
00:46:37,594 --> 00:46:40,594
- I borrowed them from the library.
- I can`t hear you when you mumble.
342
00:46:42,199 --> 00:46:45,199
What are those books
doing in your mom`s room?
343
00:46:48,505 --> 00:46:51,505
- I lent them to her.
- Take those books and follow me.
344
00:46:58,382 --> 00:47:00,349
I thought I could trust you, Erik.
345
00:47:00,350 --> 00:47:03,350
- You can.
- No, obviously not.
346
00:47:04,655 --> 00:47:07,655
I also thought we had
an agreement about Mother.
347
00:47:08,058 --> 00:47:11,058
And I thought we could
talk sensibly together, you and I.
348
00:47:11,595 --> 00:47:14,595
It`s so very important
that you understand this.
349
00:47:18,769 --> 00:47:21,769
Especially for your mom`s sake.
Sit down, my boy.
350
00:47:38,121 --> 00:47:41,121
Many years ago...
351
00:47:42,025 --> 00:47:44,994
when your mom
had just come to Copenhagen,
352
00:47:44,995 --> 00:47:47,995
when I had just met her...
353
00:47:49,766 --> 00:47:52,766
at that time she wrote poems.
354
00:47:52,803 --> 00:47:55,803
Not normal poems
like those you know from school.
355
00:47:58,342 --> 00:48:01,043
They were strange...
356
00:48:01,044 --> 00:48:04,044
almost morbid little stories.
357
00:48:08,418 --> 00:48:11,418
She had a bizarre love
for a very special type of literature.
358
00:48:14,191 --> 00:48:17,191
She wasn`t as hamed of it.
359
00:48:17,427 --> 00:48:19,629
She loved talking about it,
360
00:48:19,630 --> 00:48:22,630
especially when others were present.
361
00:48:23,467 --> 00:48:26,467
She exposed herself
shamelessly in front of others.
362
00:48:30,707 --> 00:48:33,509
It was terrible.
363
00:48:33,510 --> 00:48:36,510
Finaly she became unable to distinguish
between books and reality.
364
00:48:40,284 --> 00:48:43,284
It was morbid.
You understand, Erik?
365
00:48:44,321 --> 00:48:46,555
It took me a really long time
366
00:48:46,556 --> 00:48:49,556
to get her away
from that way of thinking,
367
00:48:50,193 --> 00:48:52,595
It took me many years,
368
00:48:52,596 --> 00:48:55,596
and that`s why it was very hard
for me to go into her room
369
00:48:56,400 --> 00:48:59,400
and find these books under her bed,
knowing you had gotten them.
370
00:49:04,508 --> 00:49:07,508
You simply must understand this, Erik.
371
00:49:10,047 --> 00:49:13,047
Those books will make her illness worse.
You don`t want that, do you?
372
00:49:16,486 --> 00:49:18,321
I can take them back right now if -
373
00:49:18,322 --> 00:49:21,322
We haven`t finished yet.
374
00:49:27,764 --> 00:49:30,764
Where did this come from?
375
00:49:33,503 --> 00:49:35,071
It`s a hat.
376
00:49:35,072 --> 00:49:38,072
I can see it`s a hat,
but where did it come from?
377
00:49:41,178 --> 00:49:44,178
From a girl I know.
378
00:49:52,789 --> 00:49:55,224
- What now?
- I just have to go to the bathroom.
379
00:49:55,225 --> 00:49:58,225
Go ahead.
Nobody will come. I`ll listen.
380
00:50:01,198 --> 00:50:04,198
Did you say from a girl you know?
381
00:50:07,804 --> 00:50:10,239
Not really know, but...
382
00:50:10,240 --> 00:50:13,240
But what was it doing
in the workshop?
383
00:50:17,047 --> 00:50:20,047
She was here one day.
384
00:50:23,086 --> 00:50:26,086
And then?
385
00:50:26,623 --> 00:50:28,124
Then what?
386
00:50:28,125 --> 00:50:30,259
Then she forgot it.
387
00:50:30,260 --> 00:50:33,260
Did she see your mother?
388
00:50:34,731 --> 00:50:36,565
No, not really.
389
00:50:36,566 --> 00:50:39,566
What do you mean, "not really"?
390
00:50:42,205 --> 00:50:45,074
They didn`t speak to each other.
391
00:50:45,075 --> 00:50:48,075
So she`s a girl you see often?
392
00:50:50,714 --> 00:50:52,248
No, she was here to -
393
00:50:52,249 --> 00:50:55,249
Do you - whatever you call it -
go out with her?
394
00:51:01,391 --> 00:51:03,626
No, not at all.
395
00:51:03,627 --> 00:51:06,627
In fact, Bjorn is the one
who knows her.
396
00:51:17,741 --> 00:51:20,741
There must be something between
you and her, since you kept the hat.
397
00:51:24,181 --> 00:51:27,181
Erik, I`d Iike you to tell me -
398
00:51:31,188 --> 00:51:34,188
I still think,
weII, you`re only a child,
399
00:51:34,558 --> 00:51:37,558
and with Mom sick,
you`re all I have.
400
00:51:43,667 --> 00:51:45,701
Do you know where she lives?
401
00:51:45,702 --> 00:51:48,702
Sure, she`s in my class.
402
00:51:51,007 --> 00:51:54,007
It doesn`t mean anything.
403
00:51:55,645 --> 00:51:58,414
I`ll take the hat over
right now if you want.
404
00:51:58,415 --> 00:52:01,415
Okay. Don`t be long.
405
00:52:34,184 --> 00:52:37,184
Kirsten, it`s one of your classmates.
406
00:52:45,362 --> 00:52:48,362
Oh, there it is. Thank you.
407
00:54:00,203 --> 00:54:03,203
I thought we were going
to your place.
408
00:54:17,621 --> 00:54:20,621
Is anything wrong?
409
00:54:36,506 --> 00:54:39,506
They said the test was positive.
410
00:54:44,681 --> 00:54:47,681
But they could have been wrong.
411
00:54:51,254 --> 00:54:53,722
I don`t want to have this child.
412
00:54:53,723 --> 00:54:56,723
We can`t have it, can we?
413
00:54:58,061 --> 00:55:01,061
No, of course not.
414
00:55:10,674 --> 00:55:13,674
I`m going home now.
415
00:55:24,721 --> 00:55:27,721
Remember that letter
you sent me a few months ago?
416
00:55:30,226 --> 00:55:33,226
You wrote that you loved me
as much as the sky was blue.
417
00:55:36,199 --> 00:55:39,199
I still do.
418
00:56:23,179 --> 00:56:26,179
It`s too late to come now, Anna.
419
00:56:30,186 --> 00:56:33,186
But you have to help me.
420
00:56:36,192 --> 00:56:39,192
Mommy!
421
00:56:54,577 --> 00:56:57,346
Dad will be in Antwerpen
again in two weeks.
422
00:56:57,347 --> 00:56:59,348
I`m meeting him.
423
00:56:59,349 --> 00:57:02,349
He must never hear about this.
Never, never, never. Understand?
424
00:57:05,488 --> 00:57:08,488
Here.
425
00:57:08,725 --> 00:57:11,725
I know nothing about it.
426
00:57:16,032 --> 00:57:19,032
Anna, my little darling.
427
00:57:36,519 --> 00:57:38,253
How much were you expecting?
428
00:57:38,254 --> 00:57:41,254
About 500 kroner.
429
00:57:41,524 --> 00:57:44,493
That`s what they cost.
430
00:57:44,494 --> 00:57:46,628
They`re gold.
431
00:57:46,629 --> 00:57:49,398
I`ll give you a hundred.
432
00:57:49,399 --> 00:57:52,399
But I need 500.
433
00:57:55,271 --> 00:57:58,271
What about 200?
434
00:58:10,286 --> 00:58:13,286
That`s all I could get.
435
00:58:14,057 --> 00:58:17,057
- Thanks. You`ll get it back soon.
- That`s okay.
436
00:58:33,343 --> 00:58:36,343
- Sugar?
- No, thanks. Yes, please.
437
00:58:39,415 --> 00:58:41,250
This is the time to be in Norway.
438
00:58:41,251 --> 00:58:43,051
You mean Sweden.
439
00:58:43,052 --> 00:58:46,021
Kirsten is going to Kullen
sometime after Christmas.
440
00:58:46,022 --> 00:58:47,656
Don`t you want to come?
441
00:58:47,657 --> 00:58:49,291
Where?
442
00:58:49,292 --> 00:58:52,292
To Sweden, to a country cottage.
443
00:58:52,328 --> 00:58:55,328
The fianc� of Kirsten`s sister
has a house up there.
444
00:58:55,431 --> 00:58:57,633
It`s very nice in the spring.
445
00:58:57,634 --> 00:59:00,634
We`II go up in Kurt`s car.
446
00:59:08,411 --> 00:59:11,411
What do you say?
447
00:59:15,084 --> 00:59:18,084
Can you lend me some money?
448
00:59:20,757 --> 00:59:22,591
How much?
449
00:59:22,592 --> 00:59:25,592
320 kroner.
450
00:59:32,569 --> 00:59:35,569
I`m not sure I have that much.
451
00:59:43,012 --> 00:59:46,012
How about that trip to Sweden?
452
00:59:46,015 --> 00:59:49,015
All right.
453
00:59:49,719 --> 00:59:52,719
Is the money for Christmas presents?
454
00:59:53,590 --> 00:59:56,224
Most of it.
455
00:59:56,225 --> 00:59:58,293
You`ll get it back after New Year`s.
456
00:59:58,294 --> 01:00:01,294
All the stairs have to be washed.
457
01:00:04,667 --> 01:00:07,667
See you.
458
01:00:27,090 --> 01:00:30,090
Anna, let`s wait till another day.
459
01:00:41,270 --> 01:00:44,006
You can take off your coat.
460
01:00:44,007 --> 01:00:47,007
And you can go in there.
461
01:00:53,016 --> 01:00:56,016
You can take off your underwear
462
01:00:56,019 --> 01:00:59,019
and lie down on the table.
463
01:01:03,393 --> 01:01:06,393
- Lie down, okay?
464
01:01:10,233 --> 01:01:12,434
And put your legs up.
465
01:01:12,435 --> 01:01:15,435
Just relax.
466
01:01:18,574 --> 01:01:20,475
Does it hurt really bad?
467
01:01:20,476 --> 01:01:22,077
Not if you relax.
468
01:01:22,078 --> 01:01:25,078
Just relax and take it easy.
Then it won`t hurt.
469
01:01:40,096 --> 01:01:42,030
Relax.
470
01:01:42,031 --> 01:01:45,031
And when it comes out,
remember to call an ambulance.
471
01:01:45,234 --> 01:01:48,234
You have to go in
and get the curettage.
472
01:01:49,005 --> 01:01:52,005
And then do as I told you.
473
01:02:06,989 --> 01:02:09,391
What have we done, Bjorn?
474
01:02:09,392 --> 01:02:12,392
Come, Anna.
475
01:02:25,074 --> 01:02:28,074
I can`t go on!
476
01:03:13,489 --> 01:03:16,489
I don`t want to!
477
01:03:49,592 --> 01:03:52,592
Is it gone?
478
01:04:00,136 --> 01:04:03,136
She toId us to call.
479
01:04:04,340 --> 01:04:07,340
You have to call them.
480
01:04:34,770 --> 01:04:37,770
Mom, I made something for you.
481
01:04:45,147 --> 01:04:48,147
Mom?
482
01:08:03,379 --> 01:08:06,379
Don`t you want
to hear at all how it went ?
483
01:08:07,416 --> 01:08:10,416
I just assumed it went okay,
484
01:08:10,986 --> 01:08:13,986
and that maybe you didn`t want
to talk about it anymore.
485
01:08:29,705 --> 01:08:32,705
Why couldn`t you have helped me
when I needed you?
486
01:09:03,339 --> 01:09:06,207
Dear Bjorn,
487
01:09:06,208 --> 01:09:09,208
I`ve written this 1,000 times.
488
01:09:10,146 --> 01:09:13,146
Listened to my words over and over
489
01:09:14,683 --> 01:09:17,683
We had so much together,
so much...
490
01:09:20,222 --> 01:09:23,222
which suddenly, all at once,
491
01:09:24,093 --> 01:09:27,093
closed up and became
a hard little ball of pain.
492
01:09:30,799 --> 01:09:33,799
I love you and miss you.
493
01:09:35,271 --> 01:09:38,271
I miss the incredibly happy times,
which I know are over.
494
01:09:41,677 --> 01:09:44,677
We`ve aged many years
during this time.
495
01:09:45,381 --> 01:09:48,381
We learned a lot...
496
01:09:48,651 --> 01:09:51,651
but our feelings couldn`t keep up.
497
01:09:53,222 --> 01:09:56,222
I cry every night
when I think of what we`ve lost.
498
01:09:58,194 --> 01:10:01,194
I will always love you.
499
01:10:02,097 --> 01:10:05,097
Take care, my beloved Bjorn.
500
01:10:06,635 --> 01:10:09,635
Yours, Anna.
501
01:10:21,217 --> 01:10:23,184
Watch the wire
so she doesn`t trip over it.
502
01:10:23,185 --> 01:10:24,619
Okay, Kirsten. Put it on.
503
01:10:24,620 --> 01:10:27,620
Come on, Bjorn. Over here.
Watch this.
504
01:10:28,724 --> 01:10:31,159
Can you imagine
how much training that takes?
505
01:10:31,160 --> 01:10:34,160
Four hours a day, at least.
Come here.
506
01:10:35,564 --> 01:10:37,699
Take a look at her.
507
01:10:37,700 --> 01:10:40,700
What do you say?
508
01:10:45,007 --> 01:10:48,007
Is it serious between you and Kirsten?
509
01:10:51,413 --> 01:10:54,413
Turn it up a little, Kirsten.
510
01:10:56,518 --> 01:10:59,518
What a treat, watching this!
511
01:11:01,590 --> 01:11:04,590
Great, isn`t it?
512
01:11:06,128 --> 01:11:09,128
- Let`s go for a walk, Bjorn.
- Wait. I want you to see this.
513
01:11:14,370 --> 01:11:17,370
- Look at that, will you?
- Leaves you breathless, huh?
514
01:11:18,240 --> 01:11:21,240
Come on, Bjorn.
515
01:11:33,055 --> 01:11:36,055
- Two Cuba Libres.
- Certainly. Lime or lemon?
516
01:11:36,158 --> 01:11:38,059
- Lemon.
517
01:11:38,060 --> 01:11:40,261
Cuba Libre...
518
01:11:40,262 --> 01:11:43,262
Before, we couldn`t mow the lawn
because the pinecones ruined the blade.
519
01:11:43,565 --> 01:11:46,067
- You want ice?
- Yes.
520
01:11:46,068 --> 01:11:49,068
Then, in six days we cut down
11 firs and two pine trees.
521
01:11:55,678 --> 01:11:58,346
- Look at that!
522
01:11:58,347 --> 01:12:01,347
- Look at her.
523
01:12:02,184 --> 01:12:05,184
Great gals, those two.
524
01:12:06,555 --> 01:12:09,555
We`re really lucky.
525
01:12:10,793 --> 01:12:13,793
I`m glad I met you.
526
01:12:22,438 --> 01:12:25,438
Is it serious
between you and Kirsten?
527
01:12:26,709 --> 01:12:29,709
Make it official.
The other stuff is no good.
528
01:12:39,388 --> 01:12:42,388
Visit this place for your engagement rings
and say hello from me.
529
01:12:49,765 --> 01:12:52,765
You`ll get a 20 percent discount.
530
01:13:33,609 --> 01:13:36,577
47, 48, 49.
531
01:13:36,578 --> 01:13:39,578
I`m coming.
532
01:14:07,376 --> 01:14:10,376
Bjorn!
533
01:15:23,252 --> 01:15:26,252
That wasn`t very nice.
534
01:15:28,190 --> 01:15:31,190
What`s wrong?
535
01:15:32,995 --> 01:15:35,995
Are you thinking about her?
536
01:15:58,053 --> 01:16:00,588
Hello, this is Anna.
537
01:16:00,589 --> 01:16:03,589
This is Anna...
538
01:18:51,727 --> 01:18:54,727
Come with me, Erik.
539
01:19:09,544 --> 01:19:12,544
You`re old enough
to hear things straight.
540
01:19:14,382 --> 01:19:17,382
I don`t really think you know
what`s wrong with your mom,
541
01:19:19,755 --> 01:19:22,755
or what I`ve paid to keep her at home
instead of sending her away.
542
01:19:27,162 --> 01:19:30,162
After you were born, she developed
what`s called a post-partum psychosis.
543
01:19:33,335 --> 01:19:36,335
She was totally hysterical.
Refused to accept you or see me.
544
01:19:37,539 --> 01:19:40,539
She was yelling and screaming.
545
01:19:40,776 --> 01:19:43,010
They had to give her a sedative,
546
01:19:43,011 --> 01:19:45,146
and I agreed with the doctors
547
01:19:45,147 --> 01:19:48,147
to get her out of the maternity ward,
if her nerves were really that weak.
548
01:19:50,585 --> 01:19:53,585
Suddenly she got the idea
that you were deformed.
549
01:19:55,357 --> 01:19:58,357
I had to make her look at you
in your crib through the window
550
01:19:58,493 --> 01:20:01,493
to make sure
there was nothing wrong with you.
551
01:20:02,264 --> 01:20:05,264
She was the one who was sick.
552
01:20:05,300 --> 01:20:08,300
- Dad, I just -
- Then she calmed down...
553
01:20:10,472 --> 01:20:12,740
or gave up, or -
554
01:20:12,741 --> 01:20:15,741
Well, she became totally apathetic.
555
01:20:16,978 --> 01:20:19,978
We had a maid here in the daytime.
556
01:20:21,049 --> 01:20:24,049
Your mom was prescribed
some medicine for her nerves.
557
01:20:27,389 --> 01:20:30,389
At the same time, she had developed
a morbid fear of sounds.
558
01:20:34,696 --> 01:20:37,696
I found I could use that
to keep her indoors.
559
01:20:43,805 --> 01:20:46,805
In a way it`s all my fault.
560
01:20:47,309 --> 01:20:50,309
Thinking like that leads you nowhere.
Whatever happened, happened.
561
01:20:51,613 --> 01:20:54,613
But you and I, we have to be able
to count on each other.
562
01:20:55,083 --> 01:20:58,083
You have a responsibility, too.
563
01:21:59,381 --> 01:22:02,381
You tell them.
564
01:22:08,023 --> 01:22:10,057
Kirsten and I.
565
01:22:10,058 --> 01:22:11,659
We -
566
01:22:11,660 --> 01:22:14,660
We`re getting engaged next month.
567
01:22:18,300 --> 01:22:19,800
Engaged.
568
01:22:19,801 --> 01:22:22,801
Congratulations.
569
01:22:35,684 --> 01:22:37,518
What a surprise.
570
01:22:37,519 --> 01:22:40,519
We had a hunch it was coming.
571
01:22:43,458 --> 01:22:46,458
Congratulations.
572
01:22:50,999 --> 01:22:53,999
Congratulations.
573
01:22:59,374 --> 01:23:02,374
Bjorn, let`s eat.
574
01:23:12,187 --> 01:23:15,187
- Look what Kurt and Inge gave us.
575
01:23:18,526 --> 01:23:21,526
That was nice of them.
576
01:23:34,109 --> 01:23:37,109
Bjorn, lie down a little on top of me.
577
01:24:05,373 --> 01:24:08,373
I don`t think we have to wait
till after the engagement, do we?
578
01:24:10,178 --> 01:24:13,178
Hold me.
579
01:24:24,626 --> 01:24:27,626
How long are you gonna
go on like this?
580
01:24:32,333 --> 01:24:34,368
We`re going to eat this now, okay?
581
01:24:34,369 --> 01:24:37,369
Come on, eat.
582
01:24:43,978 --> 01:24:46,978
Fine.
583
01:24:53,488 --> 01:24:56,488
She still won`t eat?
584
01:24:56,691 --> 01:24:59,293
That`s not for her to decide.
585
01:24:59,294 --> 01:25:02,294
I thought maybe she should
see a doctor, you know.
586
01:25:03,064 --> 01:25:05,666
- What in the world are you saying?
- I just thought that if -
587
01:25:05,667 --> 01:25:08,602
What in the world are you saying?
A doctor look at her?
588
01:25:08,603 --> 01:25:11,603
As if we couldn`t manage ourselves!
589
01:25:19,013 --> 01:25:22,013
You`re really all shined up, huh?
590
01:25:23,251 --> 01:25:26,251
That dump, of all places.
591
01:25:26,521 --> 01:25:29,521
I was only there once, and that
was more than enough. Definitely.
592
01:25:32,327 --> 01:25:35,327
- Who are you going with?
- Bjorn and his girl.
593
01:25:35,530 --> 01:25:37,097
His girl?
594
01:25:37,098 --> 01:25:40,098
He takes his girl with him
to that gross amusement park?
595
01:25:41,136 --> 01:25:44,004
No decent girls go there.
596
01:25:44,005 --> 01:25:47,005
Only a certain type
of people go there.
597
01:25:48,076 --> 01:25:51,076
But of course, some people
just have to try everything.
598
01:25:53,348 --> 01:25:56,348
We just want to try out
the new things there.
599
01:25:59,220 --> 01:26:02,220
You`ve started going out
a lot recently, you know.
600
01:26:02,724 --> 01:26:05,025
What are you up to, Erik?
601
01:26:05,026 --> 01:26:08,026
Nothing.
602
01:26:11,299 --> 01:26:14,299
- I expect you back by 9:30.
- No, not tonight.
603
01:26:15,270 --> 01:26:18,270
It`s Friday.
604
01:26:25,713 --> 01:26:28,713
Bjorn! I won!
605
01:26:31,252 --> 01:26:34,121
You`re the perfect couple.
606
01:26:34,122 --> 01:26:37,122
I`ve wanted to say that
for a long time.
607
01:26:37,225 --> 01:26:40,225
I`m glad you`re the one
who`s with Kirsten, actually.
608
01:26:41,796 --> 01:26:44,164
She`s fantastic.
609
01:26:44,165 --> 01:26:45,666
- You`re lucky, Bjorn.
- Erik -
610
01:26:45,667 --> 01:26:48,435
If anything should happen to you,
I`ll always help you.
611
01:26:48,436 --> 01:26:51,271
- Erik... do you remember -
- Don`t forget...
612
01:26:51,272 --> 01:26:54,272
I`ll always be right there
to defend you.
613
01:26:55,076 --> 01:26:56,476
Erik, do you -
614
01:26:56,477 --> 01:26:58,512
And it`s not just `cause
I`ve been drinking.
615
01:26:58,513 --> 01:27:01,014
You can count on me. Always.
616
01:27:01,015 --> 01:27:04,015
Remember when I borrowed
some money from you?
617
01:27:04,018 --> 01:27:06,987
You know what it was for?
618
01:27:06,988 --> 01:27:09,056
An abortion.
619
01:27:09,057 --> 01:27:11,491
Anna had a little baby in her stomach
that had to come out.
620
01:27:11,492 --> 01:27:14,492
That`s illegal.
621
01:27:15,997 --> 01:27:18,997
Don`t you understand anything, man?
622
01:27:19,100 --> 01:27:22,100
I miss her!
623
01:27:34,148 --> 01:27:37,148
- Ladies and gentlemen.
624
01:27:39,988 --> 01:27:41,555
Since the days of antiquity,
625
01:27:41,556 --> 01:27:44,556
the female form has inspired
the male`s wildest fantasies.
626
01:27:50,732 --> 01:27:53,732
The world`s greatest artists
627
01:27:54,135 --> 01:27:57,135
have competed to portray those forms.
628
01:27:58,172 --> 01:28:01,172
Thorvaldsen got blisters on his hands
629
01:28:01,175 --> 01:28:04,175
for the sake of us mortals,
630
01:28:06,414 --> 01:28:09,414
but why settle for marble and bronze
631
01:28:11,019 --> 01:28:14,019
when we can see the real thing?
632
01:28:15,189 --> 01:28:18,189
Why settle for photos
when we have, straight from Paris,
633
01:28:21,462 --> 01:28:24,462
Dadanella, Lulu and Gigi!
634
01:28:40,114 --> 01:28:42,149
Where the hell are you going, Erik?
635
01:28:42,150 --> 01:28:45,085
- It`s late.
- No, it isn`t.
636
01:28:45,086 --> 01:28:48,086
How could you have taken Kirsten
to that kind of filth?
637
01:28:48,589 --> 01:28:51,224
Filth? Relax, man.
638
01:28:51,225 --> 01:28:54,225
You`re not nice to her at all.
639
01:28:54,329 --> 01:28:57,329
Come on, let`s have a beer.
640
01:28:57,665 --> 01:29:00,665
Shit! You always have to go home,
no matter what we do.
641
01:29:01,703 --> 01:29:03,704
Why do you keep following me?
642
01:29:03,705 --> 01:29:06,705
You ought to take
better care of Kirsten.
643
01:29:06,741 --> 01:29:08,508
But we agreed that -
644
01:29:08,509 --> 01:29:11,211
I told you I promised to be home.
645
01:29:11,212 --> 01:29:14,212
On a Friday night?
646
01:29:18,619 --> 01:29:21,619
It`s also because my mom...
647
01:29:22,056 --> 01:29:23,390
she`s gotten worse.
648
01:29:23,391 --> 01:29:25,759
Then your dad should take care of her.
649
01:29:25,760 --> 01:29:28,760
He has to go to a meeting on Fridays.
650
01:29:29,030 --> 01:29:32,030
- Come on.
- I don`t want to discuss it anymore.
651
01:29:32,467 --> 01:29:34,668
Good-bye.
652
01:29:34,669 --> 01:29:37,237
Why don`t you go to the place
your dad goes on Fridays
653
01:29:37,238 --> 01:29:38,772
and see what he does there?
654
01:29:38,773 --> 01:29:41,475
Your self-righteous dad.
655
01:29:41,476 --> 01:29:43,043
The lecher!
656
01:29:43,044 --> 01:29:46,044
Did you hear that? The lecher!
657
01:29:49,317 --> 01:29:52,317
Erik, don`t leave me now. Shit!
658
01:30:51,245 --> 01:30:54,245
Hello, Grandma?
659
01:30:54,682 --> 01:30:57,682
It`s Erik.
660
01:30:59,053 --> 01:31:00,420
No.
661
01:31:00,421 --> 01:31:03,421
Not at all.
662
01:31:07,094 --> 01:31:09,663
Yes, I know.
663
01:31:09,664 --> 01:31:12,664
But I just wanted to ask...
664
01:31:13,401 --> 01:31:16,401
if Mom and I could come
and stay with you for a while.
665
01:31:24,645 --> 01:31:27,645
No, she`s not doing well at all.
666
01:31:30,384 --> 01:31:33,384
She`s not eating these days.
667
01:31:37,391 --> 01:31:40,391
Dad doesn`t want us to call a doctor.
668
01:31:43,664 --> 01:31:46,664
I just feel she`s become
so thin and weak lately.
669
01:31:48,269 --> 01:31:51,269
So I thought that -
670
01:31:56,177 --> 01:31:59,177
But it can`t wait much longer.
671
01:32:02,316 --> 01:32:05,316
Okay.
672
01:32:05,553 --> 01:32:07,754
I`m glad to hear that.
673
01:32:07,755 --> 01:32:10,755
I`ll figure something out.
674
01:32:13,127 --> 01:32:14,995
Bye, Grandma.
675
01:32:14,996 --> 01:32:17,996
All my love.
676
01:32:24,805 --> 01:32:27,805
Who are you calling
in the middle of the night?
677
01:32:30,711 --> 01:32:33,711
What are you up to, Erik?
678
01:32:34,549 --> 01:32:37,350
Dad, I -
679
01:32:37,351 --> 01:32:40,351
Behind my back.
680
01:32:40,788 --> 01:32:43,788
What were you discussing
with your grandma?
681
01:32:44,759 --> 01:32:47,759
About... Mom.
682
01:32:48,396 --> 01:32:51,396
She`s not well.
683
01:32:51,799 --> 01:32:54,799
She`s not eating anymore.
684
01:32:55,469 --> 01:32:57,604
It can`t go on like this.
685
01:32:57,605 --> 01:33:00,507
What can`t go on?
686
01:33:00,508 --> 01:33:02,175
She has to have food.
687
01:33:02,176 --> 01:33:04,978
So you want
to drive her to Jutland?
688
01:33:04,979 --> 01:33:07,979
- No, I just thought -
- Without saying a word to me.
689
01:33:08,516 --> 01:33:11,384
- Like a thief in the night.
690
01:33:11,385 --> 01:33:14,385
- Look at me, Erik.
691
01:33:15,289 --> 01:33:18,289
I said look at me
when I speak to you.
692
01:33:18,726 --> 01:33:21,726
You have to see
I can`t trust you anymore.
693
01:33:22,663 --> 01:33:24,264
You can trust me.
694
01:33:24,265 --> 01:33:27,265
I can`t trust you at all.
695
01:33:27,602 --> 01:33:30,602
I`ll have to take some precautions.
696
01:33:31,138 --> 01:33:34,138
I can`t let you use
the phone anymore, understand?
697
01:33:36,143 --> 01:33:39,143
And you`ll have to stay in your room
after school for now, okay? Got that?
698
01:34:07,208 --> 01:34:10,208
This is Dad, and you, and Bjorn.
699
01:34:47,148 --> 01:34:50,148
And now I think we should ask -
700
01:35:05,199 --> 01:35:08,199
Where`s Erik?
701
01:35:28,255 --> 01:35:31,024
You look terrible.
702
01:35:31,025 --> 01:35:33,626
How can you look like that?
703
01:35:33,627 --> 01:35:36,627
Can`t you stay home?
704
01:35:37,131 --> 01:35:40,131
Just for tonight?
705
01:35:40,601 --> 01:35:43,103
But you know it`s Friday.
706
01:35:43,104 --> 01:35:46,104
Can`t you see how she`s feeling?
707
01:35:46,640 --> 01:35:48,575
I`m invited to Bjorn`s.
708
01:35:48,576 --> 01:35:51,576
Don`t behave like a child now, Erik.
709
01:35:51,746 --> 01:35:53,747
- Like a child?
710
01:35:53,748 --> 01:35:56,182
Yes, like a stubborn little child.
711
01:35:56,183 --> 01:35:59,183
I`ve never behaved like a child.
712
01:36:01,122 --> 01:36:04,122
I`ve never been a child.
713
01:36:04,625 --> 01:36:07,625
What kind of nonsense is this?
714
01:36:08,729 --> 01:36:11,729
You took away my... my...
715
01:36:14,301 --> 01:36:17,301
- My childhood.
- Stop that blubbering.
716
01:36:19,106 --> 01:36:21,074
I was invited
to a party at Bjorn`s, too.
717
01:36:21,075 --> 01:36:24,075
Didn`t you understand a word
of what I told you the other day?
718
01:36:27,014 --> 01:36:30,014
Why can`t you stay home
just for tonight?
719
01:36:30,084 --> 01:36:33,084
- Go down to your room.
- But why?
720
01:36:33,187 --> 01:36:36,187
I said go down to your room!
721
01:36:38,592 --> 01:36:41,592
I bet you`ll lock me in one day too.
722
01:37:06,687 --> 01:37:09,687
The two girls
down here on the floor.
723
01:37:10,257 --> 01:37:13,257
And let your dresses spread out,
like water lilies.
724
01:37:13,260 --> 01:37:16,129
Please go in the other room
while we take pictures.
725
01:37:16,130 --> 01:37:19,130
- Lift your heads! Both of you!
It`s a celebration! Okay, good!
726
01:37:20,801 --> 01:37:23,703
One moment.
I think this is it.
727
01:37:23,704 --> 01:37:25,738
And Mrs. is also -
728
01:37:25,739 --> 01:37:28,739
- Let`s have a big smile, everybody.
Cheese!
729
01:37:53,601 --> 01:37:56,601
Come on, Mom.
730
01:39:25,492 --> 01:39:27,327
How come
you`re just getting here, Erik?
731
01:39:27,328 --> 01:39:30,063
- I know I`m disturbing you.
- Not at all.
732
01:39:30,064 --> 01:39:33,064
Man, oh, man, am I glad to see you!
733
01:39:36,470 --> 01:39:38,738
How do you like my outfit?
734
01:39:38,739 --> 01:39:41,739
You have to tell me something.
735
01:39:42,543 --> 01:39:44,143
Has something happened?
736
01:39:44,144 --> 01:39:46,012
My mom.
737
01:39:46,013 --> 01:39:48,314
She`s not well at all.
738
01:39:48,315 --> 01:39:51,217
She has to get away tonight.
739
01:39:51,218 --> 01:39:53,987
I arranged it
with my grandparents in Jutland.
740
01:39:53,988 --> 01:39:55,221
But first -
741
01:39:55,222 --> 01:39:58,222
It won`t be hard to get there.
We`ll take care of that.
742
01:40:01,595 --> 01:40:04,595
You said you knew
where my dad went on Fridays.
743
01:40:12,773 --> 01:40:15,773
I want to know exactly where it is.
744
01:40:43,037 --> 01:40:44,771
Wait here.
745
01:40:44,772 --> 01:40:47,772
Wait here, Erik.
746
01:41:11,732 --> 01:41:14,732
I`m sorry, Kirsten.
747
01:41:15,302 --> 01:41:18,302
All this trouble...
748
01:41:20,674 --> 01:41:23,674
But I can`t.
749
01:41:41,195 --> 01:41:44,195
I`m sorry, everybody.
750
01:41:50,404 --> 01:41:53,404
Sorry.
751
01:43:04,411 --> 01:43:07,411
Erik!
752
01:43:07,781 --> 01:43:10,781
What are you doing here?
753
01:43:12,719 --> 01:43:15,719
What the hell are you doing here?
754
01:43:15,722 --> 01:43:17,623
Beat it, creep!
755
01:43:17,624 --> 01:43:20,624
Beat it, I said!
756
01:43:23,130 --> 01:43:26,130
And take all your junk with you!
757
01:43:40,180 --> 01:43:43,180
Erik, listen carefully.
758
01:43:44,618 --> 01:43:47,618
You`re probably thinking
certain things about -
759
01:43:49,223 --> 01:43:52,223
But you don`t understand
anything at all.
760
01:43:53,093 --> 01:43:56,093
Are you listening, Erik?
761
01:43:57,231 --> 01:44:00,231
I don`t have to take -
762
01:44:01,468 --> 01:44:04,468
Don`t think I have to take
those dirty looks from you.
763
01:44:05,806 --> 01:44:08,806
There are certain things that -
764
01:44:09,343 --> 01:44:12,343
- If you think you -
- I`m taking Mom to Jutland.
765
01:44:22,389 --> 01:44:25,389
I`m leaving now, Dad.
54898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.