Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:04,580
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,615 --> 00:00:08,227
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:21,072 --> 00:00:25,476
He's on the top floor.
He just went up.
4
00:00:41,308 --> 00:00:42,800
Hyun Chal.
5
00:00:48,018 --> 00:00:49,891
What's the matter?
6
00:00:59,362 --> 00:01:02,248
Why didn't you say something earlier?
7
00:01:02,283 --> 00:01:03,854
You have parents, brothers.
8
00:01:04,195 --> 00:01:06,323
Your father and brother
are both police officers.
9
00:01:06,358 --> 00:01:10,178
The law can help you.
Why did you let him take your business?
10
00:01:10,564 --> 00:01:12,079
It's no use.
11
00:01:12,114 --> 00:01:15,545
They'll use violence,
the law can't stop that.
12
00:01:16,512 --> 00:01:20,760
If I get involved in a lawsuit,
it will just take up time.
13
00:01:21,078 --> 00:01:26,970
They'll find ways to avoid
the law and damage my business.
14
00:01:27,706 --> 00:01:30,486
They won't leave me alone.
15
00:01:30,825 --> 00:01:33,131
I know how they work.
16
00:01:33,420 --> 00:01:35,455
It's better to just give them what
they want and end it here.
17
00:01:35,490 --> 00:01:37,047
We can't just sit back and do nothing.
18
00:01:37,104 --> 00:01:39,056
You went through so much
to build your business.
19
00:01:39,766 --> 00:01:41,307
I'll get them all for you.
20
00:01:41,765 --> 00:01:43,424
That's what policemen do.
21
00:01:43,933 --> 00:01:44,954
Forget it.
22
00:01:45,293 --> 00:01:47,416
I have to make sacrifices if I want to
do business in this neighborhood.
23
00:01:48,051 --> 00:01:49,376
I'll work harder.
24
00:01:50,167 --> 00:01:53,412
I'm going to work harder
and earn even more money.
25
00:01:54,465 --> 00:01:57,123
Don't just think of money,
learn to live your life.
26
00:01:57,465 --> 00:01:59,977
You never have any fun.
27
00:02:00,833 --> 00:02:03,384
Is money your only aim in life?
Enjoy your life.
28
00:02:03,614 --> 00:02:06,403
You've worked so hard to get here.
It's time for you to take a rest.
29
00:02:08,375 --> 00:02:12,817
Take a rest?
How do I do that?
30
00:02:14,252 --> 00:02:17,536
I don't have a hobby or
talents like other people.
31
00:02:18,438 --> 00:02:22,696
I don't know how to have fun.
32
00:02:23,859 --> 00:02:25,909
I don't know how to spend money.
33
00:02:26,273 --> 00:02:28,021
I've never done those things.
34
00:02:30,802 --> 00:02:34,670
I've had such a boring life.
All I ever did was work.
35
00:02:35,508 --> 00:02:38,273
I went to karaoke with clients a few times.
That's all the fun I've had.
36
00:02:39,346 --> 00:02:41,525
I just did what I knew best.
37
00:02:42,399 --> 00:02:43,580
I earned money.
38
00:02:44,524 --> 00:02:50,326
Earning money is the only thing
that's kept me going.
39
00:02:53,071 --> 00:02:55,135
I just don't understand you.
40
00:02:56,111 --> 00:02:58,794
Mother and Father always
favored Gun Kang.
41
00:02:59,804 --> 00:03:03,545
They always pampered him
for being the eldest.
42
00:03:04,982 --> 00:03:07,756
When Father used to
work in provincial areas,
43
00:03:08,907 --> 00:03:12,896
they left me at our grandmother's.
They only took Gun Kang.
44
00:03:12,931 --> 00:03:16,030
I was younger,
but they still left me behind.
45
00:03:16,626 --> 00:03:18,254
I heard about that.
46
00:03:18,471 --> 00:03:21,834
It was because Gun Kang was so weak.
Mother wanted to take care to him.
47
00:03:22,431 --> 00:03:26,649
I even thought that they
weren't really my parents.
48
00:03:28,842 --> 00:03:34,531
I used to feel so awkward meeting our
parents during school vacations.
49
00:03:34,787 --> 00:03:36,262
I still can't forget it.
50
00:03:36,297 --> 00:03:40,310
I felt so distant,
even though they were my parents.
51
00:03:40,550 --> 00:03:42,652
Mother felt that way about me too.
52
00:03:42,687 --> 00:03:46,243
Parents and children need to live
together to feel a bond.
53
00:03:47,038 --> 00:03:52,422
Then I earned money and gave it to her.
She liked it so much.
54
00:03:53,013 --> 00:03:54,595
I felt so proud.
55
00:03:55,636 --> 00:04:00,471
That's when I toughened up
and started to earn money.
56
00:04:00,506 --> 00:04:05,406
I worked so hard to gain
our parents' love and respect.
57
00:04:05,872 --> 00:04:10,742
But I still felt empty inside.
58
00:04:11,286 --> 00:04:12,966
It didn't fill in the gap.
59
00:04:14,170 --> 00:04:21,741
If I didn't earn money, would Mother
treat me as well as she does now?
60
00:04:22,019 --> 00:04:25,355
Would Father acknowledge me?
61
00:04:25,807 --> 00:04:29,242
I don't think so.
62
00:04:29,544 --> 00:04:31,096
That scares me.
63
00:04:31,131 --> 00:04:33,279
Why do you think like that?
64
00:04:33,297 --> 00:04:35,582
I never knew you felt that way.
65
00:04:35,635 --> 00:04:38,443
You shouldn't buy
their love with money.
66
00:04:39,030 --> 00:04:41,661
I know, you're right.
67
00:04:42,660 --> 00:04:47,132
I bought our parents' love with money.
68
00:04:47,609 --> 00:04:49,670
Don't do it anymore.
69
00:04:50,271 --> 00:04:53,165
I know you were hurt as a child.
70
00:04:53,200 --> 00:04:55,097
But it's all in the past.
71
00:04:55,132 --> 00:04:57,612
Our parents don't think of you
any differently to Gun Kang.
72
00:04:58,017 --> 00:05:01,394
In fact, they acknowledge you
more these days, right?
73
00:05:01,924 --> 00:05:03,891
Children are all the same to parents.
74
00:05:04,278 --> 00:05:07,244
That's not true,
at least not in our family.
75
00:05:07,630 --> 00:05:09,345
You know what?
76
00:05:09,411 --> 00:05:12,194
Even when I'm finding things
hard Mother's never asked me
77
00:05:12,229 --> 00:05:15,790
if something's wrong, if I'm ill.
78
00:05:15,825 --> 00:05:18,655
It must show on my face,
but she ignores it.
79
00:05:18,690 --> 00:05:22,924
If Gun Kang's ill, she'll look
after him with all her love.
80
00:05:22,959 --> 00:05:25,470
She'll do anything for him.
81
00:05:26,645 --> 00:05:31,333
She's never even held
my hand when I was ill.
82
00:05:31,368 --> 00:05:38,844
Yi Sang, Mother's never hugged me.
83
00:05:40,888 --> 00:05:43,296
You know what else?
84
00:05:43,495 --> 00:05:46,524
Gun Kang still calls her "Mom,"
but I call her "Mother."
85
00:05:46,559 --> 00:05:48,634
I can't say "Mom."
86
00:05:48,669 --> 00:05:51,366
I want to call her "Mom" too.
87
00:05:55,477 --> 00:05:59,826
Why don't you mention this to "Mom?"
88
00:06:00,374 --> 00:06:02,231
You've never told her.
89
00:06:02,642 --> 00:06:05,661
Mom will understand.
Tell her.
90
00:06:06,209 --> 00:06:09,158
No, I don't want to.
91
00:06:09,534 --> 00:06:11,377
Then should I?
92
00:06:11,659 --> 00:06:12,947
Don't.
93
00:06:12,982 --> 00:06:17,469
And don't tell anyone at home
what's happened to my business.
94
00:06:17,504 --> 00:06:19,806
Not to our parents or to Woo Mi.
95
00:06:20,108 --> 00:06:23,599
Please.
96
00:06:48,537 --> 00:06:51,481
I can't do this anymore.
97
00:06:51,774 --> 00:06:55,379
I'm not the eldest.
I'm sick of taking on his role.
98
00:06:55,414 --> 00:06:58,131
I'm not a bank, I'm not a pot of gold.
99
00:06:58,467 --> 00:07:01,723
Stop expecting from me, and
stop treating my wife like dirt.
100
00:07:01,947 --> 00:07:04,979
She's been the best a wife can be.
101
00:07:05,364 --> 00:07:08,560
I know you look down on her, but even
102
00:07:08,595 --> 00:07:12,250
if she takes money from me,
it's my money, not yours.
103
00:07:12,285 --> 00:07:14,511
She's my wife.
104
00:07:14,546 --> 00:07:16,702
We're moving out.
105
00:07:16,737 --> 00:07:20,954
I'm taking her and moving out.
106
00:07:51,964 --> 00:07:52,892
Yes, Yi Sang.
107
00:07:53,312 --> 00:07:55,941
I met Hyun Chal, it's nothing.
108
00:07:55,976 --> 00:07:57,781
He was just busy.
109
00:07:58,134 --> 00:07:59,595
Are you sure?
110
00:07:59,834 --> 00:08:02,349
Yes, don't worry.
111
00:08:02,384 --> 00:08:05,357
You don't need to tiptoe around him.
112
00:08:05,729 --> 00:08:10,057
All right, thanks.
I'll see you tonight.
113
00:08:10,581 --> 00:08:11,670
Hey.
114
00:08:11,705 --> 00:08:14,095
Yes, I'm coming.
115
00:08:35,495 --> 00:08:36,795
Did you buy all the groceries?
116
00:08:37,095 --> 00:08:41,918
Yes, I bought everything you told me to.
117
00:08:42,849 --> 00:08:44,955
Must I teach you everything?
118
00:08:44,990 --> 00:08:46,899
You should know by now.
119
00:08:46,934 --> 00:08:49,584
It's been more than 10 years.
120
00:08:49,744 --> 00:08:54,411
I don't want to talk to you,
but Gun Kang's coming today.
121
00:08:54,645 --> 00:08:55,648
Sure.
122
00:08:56,021 --> 00:08:58,596
Don't make too much food,
keep it simple.
123
00:08:58,887 --> 00:09:01,083
Ribs, fried noodles with vegetables.
124
00:09:01,118 --> 00:09:03,280
Some vegetables, cook some fish too.
125
00:09:03,601 --> 00:09:05,811
A wide variety of flat cakes.
126
00:09:06,768 --> 00:09:10,724
It's good to have a variety so
there's plenty to choose from.
127
00:09:10,856 --> 00:09:12,918
Don't forget the gimchi.
128
00:09:13,136 --> 00:09:16,985
- Keep it simple.
- Yes, that sounds simple.
129
00:09:18,103 --> 00:09:20,739
Really, a piece of cake.
130
00:09:20,774 --> 00:09:22,038
It's nothing.
131
00:09:23,680 --> 00:09:25,919
Tell your husband to
bring some sashimi.
132
00:09:26,135 --> 00:09:29,564
Tell him not to be stingy,
and buy good, fresh fish.
133
00:09:29,599 --> 00:09:32,610
Last time, the fish
wasn't fresh at all.
134
00:09:33,574 --> 00:09:35,960
I don't want to speak to him.
You tell him.
135
00:09:35,995 --> 00:09:38,071
You ate all the sashimi that day.
136
00:09:38,281 --> 00:09:40,653
It wasn't because it tasted good.
I didn't want to waste food.
137
00:09:41,511 --> 00:09:43,387
Did you clean their room?
138
00:09:43,802 --> 00:09:45,022
I did it yesterday.
139
00:09:45,420 --> 00:09:47,737
That was yesterday.
I'm talking about today.
140
00:09:47,772 --> 00:09:49,352
Stop answering back.
141
00:09:49,387 --> 00:09:51,622
They're newlyweds,
make sure their room's clean.
142
00:09:52,270 --> 00:09:54,121
Must I tell you everything?
143
00:09:54,527 --> 00:09:58,287
My mouth hurts from having
to tell you all the time.
144
00:10:14,764 --> 00:10:17,815
Mother's asking for sashimi.
Make sure it's fresh.
145
00:10:18,279 --> 00:10:20,811
She said not to be stingy.
146
00:10:20,922 --> 00:10:23,603
Can you buys some
snacks for the boys too?
147
00:10:23,804 --> 00:10:27,421
They're eating well lately.
I guess they're growing.
148
00:10:52,700 --> 00:10:53,818
Hyun Soo, Sung Tae.
149
00:10:53,853 --> 00:10:57,536
- Dad!
- Hi!
150
00:10:59,117 --> 00:11:01,066
Are these for us?
151
00:11:01,340 --> 00:11:04,636
This is fish for Grandma.
These cookies are for you.
152
00:11:04,671 --> 00:11:06,673
- It's mine!
- Let me open it.
153
00:11:06,708 --> 00:11:08,676
Eat it after we have dinner.
154
00:11:08,730 --> 00:11:11,500
- This one's mine.
- No, it's mine!
155
00:11:11,614 --> 00:11:15,839
Let me give you boys a big hug.
156
00:11:18,300 --> 00:11:21,123
Hyun Soo, Sung Tae.
157
00:11:21,158 --> 00:11:22,274
Yes?
158
00:11:23,779 --> 00:11:28,139
All you need to do
is eat well and grow.
159
00:11:28,174 --> 00:11:32,828
Don't fight.
Take care of each other and study hard.
160
00:11:33,884 --> 00:11:36,899
Dad will take care of you.
161
00:11:36,934 --> 00:11:40,293
I'll never go down.
162
00:11:40,328 --> 00:11:43,118
All I need is you.
163
00:11:43,153 --> 00:11:48,298
- Dad, I can't breathe.
- Me too.
164
00:11:48,514 --> 00:11:52,899
Sorry.
165
00:11:59,278 --> 00:12:00,839
Here's the fish.
166
00:12:01,357 --> 00:12:04,150
- Did you find a house?
- What?
167
00:12:04,276 --> 00:12:07,678
You said we're moving out.
You got mad at Mother and left.
168
00:12:07,811 --> 00:12:09,982
I thought you went to find us a house.
169
00:12:09,998 --> 00:12:12,584
Why did you say that when
you didn't even mean it?
170
00:12:12,619 --> 00:12:14,486
Mother's ill.
171
00:12:14,767 --> 00:12:16,719
She is?
172
00:12:16,867 --> 00:12:18,643
She's lying down.
173
00:12:18,723 --> 00:12:21,102
If you get mad like that,
it only makes things difficult for me.
174
00:12:21,109 --> 00:12:23,179
Don't just think of yourself.
175
00:12:23,345 --> 00:12:26,144
You know I'm the one who has to
clean up the mess afterwards.
176
00:12:26,238 --> 00:12:28,092
She treats me like I'm a criminal.
177
00:12:28,185 --> 00:12:30,135
I can't even talk back.
178
00:12:30,271 --> 00:12:31,768
Don't keep going on about it.
179
00:12:32,069 --> 00:12:33,726
Why did you get so mad anyway?
180
00:12:33,929 --> 00:12:35,802
You've never gone off
at her like that before.
181
00:12:36,025 --> 00:12:38,139
It makes it look as though
I talked you into it.
182
00:12:38,174 --> 00:12:40,752
I don't need you to stick up for me.
183
00:12:40,961 --> 00:12:44,815
I'll pay back what I gave my brother,
don't worry about it.
184
00:12:44,871 --> 00:12:46,325
I'll make sure you don't
get involved ever again.
185
00:12:46,360 --> 00:12:48,050
How will you do that?
186
00:12:48,085 --> 00:12:49,732
All the money you have comes from me.
187
00:12:50,115 --> 00:12:52,788
I'll take care of it.
188
00:12:53,945 --> 00:12:56,132
Go see Mother and apologize to her.
189
00:12:56,675 --> 00:12:58,642
I'm sure she must feel bad too.
190
00:12:59,673 --> 00:13:03,372
Be good to her so she doesn't accuse
me of turning you against her.
191
00:13:06,569 --> 00:13:07,642
What is it?
192
00:13:08,052 --> 00:13:09,884
Did you mean it?
193
00:13:10,574 --> 00:13:11,305
What?
194
00:13:11,882 --> 00:13:14,881
She's been the best a wife can be.
195
00:13:15,722 --> 00:13:16,600
What else did you say?
196
00:13:17,026 --> 00:13:20,841
Even if she takes money,
it's my money, not yours.
197
00:13:21,191 --> 00:13:24,172
What will I do if she dies from stress?
198
00:13:25,204 --> 00:13:27,039
I thought you were on something.
199
00:13:27,340 --> 00:13:28,442
I was on something.
200
00:13:36,150 --> 00:13:38,093
Mother, I'm home.
201
00:13:40,151 --> 00:13:43,005
I bought fish for us.
It's fresh.
202
00:13:43,416 --> 00:13:45,223
They said it was the best they had.
203
00:13:49,181 --> 00:13:50,945
I'm sorry, Mother.
204
00:13:57,205 --> 00:13:59,070
- Are you home?
- Yes.
205
00:13:59,664 --> 00:14:01,395
- Sit down.
- Yes.
206
00:14:06,431 --> 00:14:09,785
Why didn't you come to the wedding?
What happened?
207
00:14:10,479 --> 00:14:14,403
Sorry, it's nothing serious but
there was an urgent issue at work.
208
00:14:14,582 --> 00:14:17,762
It's because he looks down on Gun Kang.
209
00:14:18,870 --> 00:14:20,942
Be good to each other.
210
00:14:20,959 --> 00:14:23,612
He's still your older brother,
don't look down on him.
211
00:14:24,926 --> 00:14:29,211
He has him clean the sauna,
of course he doesn't respect him.
212
00:14:29,292 --> 00:14:31,498
While you're at it, discuss that too.
213
00:14:33,128 --> 00:14:38,008
Can't you give your
brother another role?
214
00:14:39,593 --> 00:14:42,867
I know we agreed on a year,
but he's married now.
215
00:14:43,207 --> 00:14:45,835
It doesn't look good to his wife,
or to others.
216
00:14:45,870 --> 00:14:48,154
Must we tell you these things?
217
00:14:48,395 --> 00:14:51,357
Can't you take care of
your brother on your own?
218
00:14:53,156 --> 00:14:56,922
It may be hard right now,
but think about it.
219
00:14:57,438 --> 00:15:00,456
- You may go now.
- Yes.
220
00:15:03,619 --> 00:15:06,759
Why did you tell him to think about it?
221
00:15:06,901 --> 00:15:10,006
Leave him, he'll handle it.
222
00:15:10,273 --> 00:15:14,666
Don't favor Gun Kang so openly.
223
00:15:14,720 --> 00:15:16,091
I don't favor him.
224
00:15:16,146 --> 00:15:19,388
You do.
Ever since they were young and even now.
225
00:15:19,458 --> 00:15:23,399
It's mostly your fault the
two of them don't get along.
226
00:15:23,455 --> 00:15:27,839
Kids become enemies if the parents
favor one over the other.
227
00:15:27,993 --> 00:15:30,765
You always blame me.
228
00:15:31,039 --> 00:15:34,555
I gave birth to both of them.
229
00:15:35,176 --> 00:15:37,020
So treat them the same then.
230
00:15:37,055 --> 00:15:40,105
Hyun Chal's successful, so I'm asking him
to look after his brother.
231
00:15:40,215 --> 00:15:44,230
I would do the same if it
was the other way around.
232
00:15:44,398 --> 00:15:47,058
Children are all the
same to their parents.
233
00:15:47,164 --> 00:15:49,383
Ask anyone, they'll agree with me.
234
00:15:49,765 --> 00:15:53,633
Only if you knew what
I went through today.
235
00:15:54,256 --> 00:15:55,963
- What happened?
- Forget it.
236
00:15:57,028 --> 00:15:59,161
I don't want things to get messy.
237
00:15:59,196 --> 00:16:03,097
Only God knows how I feel.
238
00:16:06,076 --> 00:16:09,064
This way.
Please take it inside.
239
00:16:12,842 --> 00:16:16,899
Chung Nan, this is our home now.
240
00:16:17,041 --> 00:16:20,083
You're the eldest, so you'll inherit
this house later, right?
241
00:16:20,208 --> 00:16:22,101
I'm not sure about that.
242
00:16:22,136 --> 00:16:24,737
My father said he won't
leave his children anything.
243
00:16:24,946 --> 00:16:27,759
Wait and see, he was only talking
about the younger sons.
244
00:16:28,071 --> 00:16:33,042
You're the eldest.
He'll leave it to you, I mean to us.
245
00:16:33,593 --> 00:16:36,795
Hey there, handsome.
Come inside.
246
00:16:36,830 --> 00:16:38,192
Stop it.
247
00:16:39,703 --> 00:16:42,660
- Hey.
- Come in.
248
00:16:55,661 --> 00:16:57,485
Did you have sweet dreams?
249
00:16:57,725 --> 00:16:59,824
We didn't have time for dreams.
250
00:17:00,107 --> 00:17:02,738
We didn't sleep at all.
251
00:17:04,018 --> 00:17:05,651
Don't poke her.
252
00:17:05,743 --> 00:17:08,869
What's the point of going on a
honeymoon if you're going to sleep?
253
00:17:09,467 --> 00:17:11,369
Did you make a wedding gift?
254
00:17:12,235 --> 00:17:14,479
- I'm not sure.
- Mom...
255
00:17:14,639 --> 00:17:17,752
It's a shame you had
to settle for a ski resort.
256
00:17:17,908 --> 00:17:19,868
It was so much fun.
257
00:17:20,301 --> 00:17:22,991
Mother, here.
258
00:17:23,484 --> 00:17:25,782
It's not much, but it's to pitch in
for our living expenses.
259
00:17:25,822 --> 00:17:29,252
Even if we're family,
we should be accurate about money.
260
00:17:29,383 --> 00:17:33,881
This is your pocket money.
261
00:17:34,184 --> 00:17:36,588
Father earns money,
so I'm only giving it to Mother.
262
00:17:36,623 --> 00:17:39,093
You don't need to pitch in
for the living expenses.
263
00:17:39,128 --> 00:17:41,249
You're just two extra
mouths at the table.
264
00:17:41,387 --> 00:17:45,040
You should save as much as you can.
265
00:17:45,325 --> 00:17:49,397
You should be accurate or there'll be
trouble between brothers.
266
00:17:49,942 --> 00:17:52,882
We all live together,
so make sure you pitch in.
267
00:17:53,344 --> 00:17:54,477
We will.
268
00:18:00,605 --> 00:18:03,968
I hope you make a feast for me when
I get back from my honeymoon.
269
00:18:04,003 --> 00:18:06,450
- Thank you for the food.
- Thank you.
270
00:18:06,703 --> 00:18:08,533
It's nothing.
Eat up.
271
00:18:09,651 --> 00:18:12,375
There's a lot of food,
but nothing I really like.
272
00:18:13,823 --> 00:18:15,563
What?
This is like a banquet.
273
00:18:15,652 --> 00:18:17,263
And Hyun Chal paid for it all.
274
00:18:17,507 --> 00:18:19,026
This sashimi is expensive.
275
00:18:19,145 --> 00:18:21,591
He can afford it.
276
00:18:21,842 --> 00:18:25,039
Mom, we're in a recession.
277
00:18:25,099 --> 00:18:26,794
Hyun Chal's luckier than most.
278
00:18:27,179 --> 00:18:30,698
His name may mean "Cash,"
but cash doesn't just grow on trees.
279
00:18:30,733 --> 00:18:32,218
He has hurdles to get over too.
280
00:18:32,732 --> 00:18:34,759
Hyun Chal, hurry up.
281
00:18:34,923 --> 00:18:36,426
He's ill.
282
00:18:36,653 --> 00:18:38,936
He has the flu.
He took some medicine and went to bed.
283
00:18:38,979 --> 00:18:42,438
Is it the flu or
his heart that's in pain?
284
00:18:53,007 --> 00:18:55,468
Are you all right?
285
00:18:56,440 --> 00:18:58,368
You've got a fever.
286
00:18:58,538 --> 00:19:00,753
I took some medicine.
287
00:19:00,984 --> 00:19:02,798
You should eat something.
288
00:19:03,248 --> 00:19:04,709
Later.
289
00:19:05,709 --> 00:19:07,636
Don't worry, you go eat.
290
00:19:08,041 --> 00:19:09,708
I need to sleep for a while.
291
00:19:12,106 --> 00:19:15,708
Don't act strange in front of the family.
Do me a favor.
292
00:19:16,114 --> 00:19:17,175
Alright.
293
00:19:18,669 --> 00:19:21,394
He says he'll eat later.
294
00:19:22,936 --> 00:19:25,106
Yi Sang, sorry to take your room.
295
00:19:25,497 --> 00:19:28,439
- You should marry soon too.
- Yes.
296
00:19:28,574 --> 00:19:30,210
That's not up to him.
297
00:19:30,279 --> 00:19:32,453
There's a time and
place for everything.
298
00:19:32,465 --> 00:19:34,365
I don't spend much
time at home anyway.
299
00:19:34,382 --> 00:19:36,406
I'm captain of the violent crimes unit.
I can't relax and sleep.
300
00:19:36,441 --> 00:19:37,996
I'm busy chasing after criminals.
301
00:19:38,534 --> 00:19:41,224
You're the captain.
Do you chase after criminals yourself?
302
00:19:42,095 --> 00:19:44,240
He still needs to be at the site.
303
00:19:45,043 --> 00:19:46,873
Yi Sang, come to our room.
304
00:19:47,069 --> 00:19:50,284
In the old days,
families used to all sleep in one room.
305
00:19:52,595 --> 00:19:55,860
- Sure, come.
- Should I?
306
00:19:55,948 --> 00:19:58,311
- Every night.
- Seriously...
307
00:20:02,718 --> 00:20:04,342
[Little Boy]
308
00:20:08,573 --> 00:20:09,414
What are you up to?
309
00:20:09,449 --> 00:20:11,895
My big brother's back,
we're having dinner.
310
00:20:12,600 --> 00:20:14,987
- Let's talk later then.
- It's alright, I can talk.
311
00:20:15,444 --> 00:20:19,302
You can't say you love me
with your family next to you.
312
00:20:19,488 --> 00:20:21,237
Sure I can.
313
00:20:21,452 --> 00:20:23,388
Say it then.
314
00:20:24,489 --> 00:20:25,935
See?
You can't.
315
00:20:29,049 --> 00:20:31,505
Today the ribs--"I love you"--
taste good.
316
00:20:32,268 --> 00:20:33,948
The meat's tender--"I love you."
It tastes so good.
317
00:20:34,619 --> 00:20:36,048
Hyun Chal--"I love you"--
bought sashimi.
318
00:20:37,528 --> 00:20:41,524
Woo Mi--"I love you"--went to a lot of--
"love you"--trouble to prepare it.
319
00:20:43,023 --> 00:20:44,613
You're the best.
320
00:20:44,689 --> 00:20:46,803
Didn't anyone notice?
321
00:20:47,047 --> 00:20:49,708
Of course not.
I said it in between other words.
322
00:20:50,050 --> 00:20:51,361
I'm hanging up now.
323
00:20:56,670 --> 00:20:58,757
Talk about being corny.
324
00:20:58,792 --> 00:21:01,163
Is that how you say "I love you?"
325
00:21:01,314 --> 00:21:02,888
Did you hear me?
326
00:21:02,923 --> 00:21:04,990
Of course.
We have ears too.
327
00:21:05,193 --> 00:21:07,007
We can hear it in between words.
328
00:21:07,424 --> 00:21:11,356
Woo Mi--"love you"--bring me
the--"love you"--bean paste.
329
00:21:11,359 --> 00:21:13,182
Geez.
330
00:21:15,157 --> 00:21:18,177
Why didn't you bring her over?
We have to see her often to become close.
331
00:21:18,212 --> 00:21:20,837
He can't bring her here!
332
00:21:21,286 --> 00:21:23,930
- I told you, not her.
- Mom.
333
00:21:23,965 --> 00:21:25,753
I told you, it's final.
334
00:21:26,318 --> 00:21:28,459
Why do you have to mention
her on a great day like today?
335
00:21:28,494 --> 00:21:30,043
Talk about bad luck.
336
00:21:32,455 --> 00:21:34,767
I'm going to the office.
337
00:21:44,647 --> 00:21:46,195
You look happy.
338
00:21:46,741 --> 00:21:48,836
Did he propose to you?
339
00:21:49,105 --> 00:21:51,626
- Yes.
- Really?
340
00:21:51,709 --> 00:21:56,931
Did he get down on his knees?
"Eo Young, please marry me."
341
00:21:57,127 --> 00:21:59,877
"I'll treat you like a princess."
342
00:22:00,205 --> 00:22:02,191
I hope it wasn't corny like that.
343
00:22:02,763 --> 00:22:06,098
That's not corny.
That's the basics of a proposal.
344
00:22:06,185 --> 00:22:07,208
That's true.
345
00:22:07,243 --> 00:22:09,975
The cornier, the better.
346
00:22:10,553 --> 00:22:12,359
You must've been so happy.
347
00:22:12,546 --> 00:22:14,719
I hope I get proposed to like that.
348
00:22:14,877 --> 00:22:16,444
I don't think so.
349
00:22:16,539 --> 00:22:19,277
Just study hard.
350
00:22:24,491 --> 00:22:25,926
The kids are asleep.
351
00:22:26,389 --> 00:22:28,798
While you're up,
can you fetch something for me?
352
00:22:29,463 --> 00:22:32,759
Can you chop up some chili, garlic and
put it into bean paste?
353
00:22:32,794 --> 00:22:34,686
And the gimchi.
Can you wash it in water?
354
00:22:35,145 --> 00:22:37,109
You heard her.
Hurry up.
355
00:22:37,649 --> 00:22:39,277
What are you going
to do with the gimchi?
356
00:22:39,810 --> 00:22:42,581
Don't ask, just bring it.
357
00:22:42,955 --> 00:22:44,463
You heard her.
358
00:23:02,612 --> 00:23:03,928
Here.
359
00:23:04,327 --> 00:23:05,716
Try it again.
360
00:23:06,096 --> 00:23:07,336
Here, Sister.
361
00:23:07,849 --> 00:23:10,456
- She'll get used to it.
- When?
362
00:23:10,515 --> 00:23:12,772
After they're both old and dead?
363
00:23:14,358 --> 00:23:17,390
Place the sashimi in this gimchi.
364
00:23:18,174 --> 00:23:25,589
Top it up with the bean paste.
365
00:23:27,031 --> 00:23:29,007
Wrap it all up.
366
00:23:31,243 --> 00:23:38,112
Who should I give it to?
Let's see.
367
00:23:38,391 --> 00:23:40,473
Mr. Kim, you're the winner!
368
00:23:42,808 --> 00:23:44,579
- Stop it.
- Why?
369
00:23:45,328 --> 00:23:48,552
Mr. Kim, you're the winner!
370
00:23:49,197 --> 00:23:51,318
Say "Ah."
371
00:23:52,994 --> 00:23:55,200
Come on, she's waiting.
372
00:24:00,607 --> 00:24:04,393
This time, our eldest sister.
373
00:24:05,780 --> 00:24:07,225
Learn from her.
374
00:24:07,673 --> 00:24:10,134
We don't always have to fry the gimchi.
375
00:24:10,694 --> 00:24:13,831
You should know this
sort of thing by now.
376
00:24:15,776 --> 00:24:21,560
She's automatically the winner.
377
00:24:36,134 --> 00:24:37,727
Tell Chung Nan.
378
00:24:38,024 --> 00:24:39,352
Tell her what?
379
00:24:39,760 --> 00:24:42,774
First at the wedding, now today.
380
00:24:43,428 --> 00:24:46,160
I let it go last time,
but it's becoming a habit.
381
00:24:46,809 --> 00:24:49,884
"Mr. Kim, you're the winner."
How shameful.
382
00:24:50,320 --> 00:24:52,281
I'm her father-in-law.
383
00:24:53,232 --> 00:24:54,878
I think it's fun.
384
00:24:55,232 --> 00:24:57,006
She made me laugh.
385
00:24:57,041 --> 00:25:00,166
It was just a joke.
Don't be so moody.
386
00:25:00,853 --> 00:25:03,363
Don't you feel strange having her
call you the oldest sister?
387
00:25:03,643 --> 00:25:06,060
I don't know how this
household's will change.
388
00:25:06,095 --> 00:25:09,181
It's not like she calls us that
every day and we're family.
389
00:25:09,216 --> 00:25:12,164
It's just a little joke,
just let it go.
390
00:25:12,496 --> 00:25:15,510
- It's her way of being friendly.
- Friendly?
391
00:25:16,183 --> 00:25:18,797
Calling her in-laws Mr. Kim
and the oldest sister?
392
00:25:19,147 --> 00:25:21,708
She doesn't know how
to respect her elders.
393
00:25:22,749 --> 00:25:26,149
You told her to feel comfortable.
394
00:25:26,215 --> 00:25:30,505
She should show respect first.
395
00:25:30,599 --> 00:25:33,557
She's so comfortable that she
doesn't even treat us like elders.
396
00:25:33,592 --> 00:25:36,058
"Please don't feel too
comfortable around me."
397
00:25:36,093 --> 00:25:37,707
Is that what I should tell her?
398
00:25:37,877 --> 00:25:40,474
You were so pleased about
the money she gave you.
399
00:25:40,475 --> 00:25:43,337
I'm not that easy to please.
400
00:25:43,562 --> 00:25:46,468
I'm just being nice because she
chose to marry our divorced son.
401
00:25:46,542 --> 00:25:50,526
Make sure you don't take sides.
You've already leaned towards her.
402
00:25:50,590 --> 00:25:54,474
You have 2 daughters-in-law.
I don't want any trouble.
403
00:25:54,574 --> 00:25:58,331
You'll be the first person I blame.
404
00:26:11,297 --> 00:26:13,631
Are you all right?
405
00:26:13,734 --> 00:26:15,925
I'll be okay.
406
00:26:16,184 --> 00:26:19,620
Can you handle a drink?
I need to talk to you.
407
00:26:20,383 --> 00:26:24,591
Not today, I don't feel well.
408
00:26:25,543 --> 00:26:29,728
Sorry I couldn't attend.
409
00:26:29,930 --> 00:26:35,583
Why does nothing go right between us?
We're not good together.
410
00:26:36,640 --> 00:26:41,377
If I didn't go to your wedding,
you'd have held a grudge against me.
411
00:26:41,506 --> 00:26:43,747
I know it's my second time, but
412
00:26:43,841 --> 00:26:47,077
to have your own brother ignore you.
413
00:26:47,580 --> 00:26:49,621
Do you know how that feels?
414
00:26:50,114 --> 00:26:52,963
- Something came up.
- Whatever.
415
00:26:52,998 --> 00:26:54,688
I heard from Mom.
416
00:26:55,391 --> 00:26:58,097
It's because of the
money for my wedding?
417
00:26:58,126 --> 00:27:01,052
- That's not it.
- Don't be that way.
418
00:27:01,136 --> 00:27:02,837
I'll pay you back.
419
00:27:03,184 --> 00:27:06,283
I know you hate it when I say
I'll hit the jackpot, so I won't.
420
00:27:06,373 --> 00:27:09,254
Don't be so inhumane.
421
00:27:09,644 --> 00:27:11,648
I'm not going to
run off with your money.
422
00:27:11,959 --> 00:27:13,694
I'll withdraw my stocks
and give it to you right away.
423
00:27:13,847 --> 00:27:16,685
You don't need to act like this.
424
00:27:21,703 --> 00:27:24,671
You wanted to go toe-to-toe with me.
425
00:27:24,977 --> 00:27:29,037
Just tell me when,
I'll punch you out.
426
00:27:51,406 --> 00:27:55,014
- Prepare a drink for me.
- Alright.
427
00:28:04,078 --> 00:28:05,915
Woo Mi, can you prepare
some drinks and snacks?
428
00:28:06,284 --> 00:28:07,370
Excuse me?
429
00:28:07,405 --> 00:28:10,021
You know, just like the movies.
430
00:28:10,175 --> 00:28:15,074
On the first night, you give newlyweds
a round table with drinks.
431
00:28:15,186 --> 00:28:17,034
I always wanted to do that.
432
00:28:17,497 --> 00:28:19,468
Prepare it and bring it over, okay?
433
00:28:20,762 --> 00:28:23,807
But don't peek into our room.
434
00:28:26,460 --> 00:28:29,981
Don't sulk.
It's their first night, make it for her.
435
00:28:30,024 --> 00:28:32,666
Should I do it instead?
436
00:28:32,720 --> 00:28:34,776
I'm making it now.
437
00:28:40,786 --> 00:28:44,062
Give it to me, I'm not in the mood.
438
00:28:44,143 --> 00:28:48,699
- I'll put it on for you.
- Give it to me, it's cold.
439
00:28:49,768 --> 00:28:51,752
Give it to me, don't.
440
00:28:57,134 --> 00:29:02,410
I'm sorry,
here are the drinks and food.
441
00:29:02,445 --> 00:29:03,650
Thank you.
442
00:29:03,664 --> 00:29:05,735
Why didn't you get it yourself?
443
00:29:06,233 --> 00:29:10,245
- Just for today.
- Enjoy yourselves, then.
444
00:29:11,097 --> 00:29:13,363
She sounds like a nightclub waiter.
445
00:29:13,413 --> 00:29:15,711
Enjoy yourselves, then.
446
00:29:15,857 --> 00:29:18,191
It suits her.
447
00:29:19,556 --> 00:29:25,544
It's our first night in our room.
448
00:29:29,157 --> 00:29:32,970
I need to use the bathroom.
449
00:29:33,005 --> 00:29:37,072
Wait, I have to go.
450
00:29:47,053 --> 00:29:50,117
Sit down over here.
451
00:29:53,319 --> 00:29:55,705
Gun Kang.
452
00:29:55,800 --> 00:30:00,719
Forget about the past,
start a new life.
453
00:30:03,072 --> 00:30:06,867
I feel so sad when I think of you.
454
00:30:07,038 --> 00:30:09,418
Don't cry, Mom.
455
00:30:09,495 --> 00:30:13,947
Just think that you've done
a detour to meet Chung Nan.
456
00:30:14,603 --> 00:30:16,485
I will.
457
00:30:16,977 --> 00:30:19,863
Be good to your wife.
458
00:30:19,907 --> 00:30:25,692
It's not easy for a single
woman to marry a divorced man.
459
00:30:25,868 --> 00:30:28,476
And look how successful she is.
460
00:30:28,821 --> 00:30:30,982
But don't treat her like a goddess.
461
00:30:31,055 --> 00:30:34,332
If you do that,
she'll think she's too good for you.
462
00:30:34,372 --> 00:30:37,703
She'll try to control
everything you do.
463
00:30:37,785 --> 00:30:38,971
Don't worry.
464
00:30:39,928 --> 00:30:44,697
Live well so you don't
disappoint your father, brothers.
465
00:30:44,725 --> 00:30:48,000
- That way, you can stand proud.
- I know.
466
00:30:48,376 --> 00:30:51,714
I'll earn a good living and live happily.
467
00:30:52,241 --> 00:30:55,774
I'll set a good example
for my brothers.
468
00:30:55,809 --> 00:30:59,264
They say people divorce easier
the second time around.
469
00:30:59,384 --> 00:31:02,950
That's why people get
divorced 2, 3 even 4 times.
470
00:31:02,985 --> 00:31:08,537
Mom, one failure is enough for me.
471
00:31:10,465 --> 00:31:15,201
I got married twice,
but I won't divorce twice.
472
00:31:15,252 --> 00:31:18,361
I'm not getting divorced ever again.
473
00:31:18,622 --> 00:31:20,244
Trust me.
474
00:31:21,400 --> 00:31:22,957
Good.
475
00:31:23,341 --> 00:31:27,687
Don't worry about anything else.
Just live well, okay?
476
00:31:41,411 --> 00:31:44,357
What is this?
477
00:31:45,932 --> 00:31:48,064
Don't do this.
478
00:31:48,340 --> 00:31:50,533
Don't!
479
00:31:51,481 --> 00:31:53,804
Listen to me if you want to
continue doing business here.
480
00:31:53,974 --> 00:31:56,134
Were you going to
just gobble up my money?
481
00:31:56,190 --> 00:32:00,242
If you don't want trouble,
then do as I tell you.
482
00:32:09,143 --> 00:32:12,180
Arrange a job for your brother.
483
00:32:36,708 --> 00:32:38,598
You...
484
00:33:15,271 --> 00:33:18,227
Chung Nan, please don't annoy me.
485
00:33:18,342 --> 00:33:20,825
Mother, don't treat me
the way you do.
486
00:33:20,831 --> 00:33:24,001
I need to do this to
make myself feel better.
487
00:33:52,191 --> 00:33:54,027
You can't marry her.
488
00:33:54,034 --> 00:33:56,110
I won't allow it.
489
00:34:12,166 --> 00:34:14,708
We've been waiting
but he's not showing up.
490
00:34:15,254 --> 00:34:18,567
I think he knew and went running.
100%.
491
00:34:18,976 --> 00:34:21,112
We could take him in
as soon as we catch him.
492
00:34:21,147 --> 00:34:24,184
You did your best.
Get some rest.
493
00:34:24,266 --> 00:34:27,012
We need to eat.
Look how flat my stomach is now.
494
00:34:27,283 --> 00:34:30,486
Is that your idea of flat?
I think it's sticking out even more.
495
00:34:30,908 --> 00:34:33,457
It's swollen because I haven't eaten.
496
00:34:33,697 --> 00:34:35,823
Let's go and eat some instant noodles.
497
00:34:36,592 --> 00:34:38,652
- Park the car.
- Sure.
498
00:34:41,620 --> 00:34:44,565
That song's only for Chinese food.
499
00:34:44,801 --> 00:34:46,717
I don't care, I like the song.
500
00:34:51,394 --> 00:34:54,266
Please make sure today's a safe day.
501
00:34:54,344 --> 00:34:56,691
No accidents...
502
00:34:56,858 --> 00:34:59,500
Come in.
503
00:35:00,063 --> 00:35:01,806
Father.
504
00:35:03,896 --> 00:35:05,788
Where are you coming from?
505
00:35:06,001 --> 00:35:08,026
I had instant noodles
with my colleagues.
506
00:35:08,110 --> 00:35:10,685
We've been undercover for 10 days.
It's tough.
507
00:35:11,084 --> 00:35:14,575
That's one of the most difficult things
about being a detective.
508
00:35:14,670 --> 00:35:18,469
If you get the results,
you feel like you hit a home-run.
509
00:35:19,063 --> 00:35:23,266
But when there's no result,
it can get so tiring.
510
00:35:23,279 --> 00:35:24,817
It's especially tough on the eyes.
511
00:35:25,666 --> 00:35:27,535
Don't be too tough on your men.
512
00:35:27,633 --> 00:35:30,277
It's hard for them to wait for a
criminal who's already run off.
513
00:35:30,297 --> 00:35:31,105
Sure.
514
00:35:31,140 --> 00:35:34,343
Even if I get in trouble,
I try not to take it out on my men.
515
00:35:35,317 --> 00:35:38,184
Father, do you have a moment?
516
00:35:38,618 --> 00:35:40,742
I need to go on patrol after
the morning meeting--why?
517
00:35:40,974 --> 00:35:44,371
I need to talk to you.
It won't take long.
518
00:35:44,414 --> 00:35:45,933
Give me a minute.
519
00:35:53,374 --> 00:35:54,775
What is it?
520
00:35:55,796 --> 00:35:57,336
It's about Eo Young.
521
00:35:57,546 --> 00:35:59,772
Mom's totally against her.
522
00:36:00,112 --> 00:36:03,272
- In my opinion...
- Wait, Father.
523
00:36:03,329 --> 00:36:05,977
Please listen to me first.
524
00:36:06,439 --> 00:36:09,854
I want to marry her.
525
00:36:12,084 --> 00:36:15,051
I know Mom doesn't approve,
but I want to get married.
526
00:36:15,064 --> 00:36:17,192
I know what you want to say.
527
00:36:17,274 --> 00:36:20,491
Take time and persuade Mom.
528
00:36:20,853 --> 00:36:23,316
You know that it's not
easy to persuade Mom.
529
00:36:23,884 --> 00:36:28,212
I don't want to wear myself out
and do something irrational.
530
00:36:28,331 --> 00:36:30,270
I don't want to do that.
531
00:36:30,548 --> 00:36:34,191
Even if it's pretense,
please welcome her into our family.
532
00:36:35,178 --> 00:36:38,228
I don't want to end up like Gun Kang.
533
00:36:40,091 --> 00:36:45,228
Father, I don't want Eo Young
to know Mom disapproves of her.
534
00:36:45,475 --> 00:36:47,935
It will only hurt her.
535
00:36:48,379 --> 00:36:51,912
Will you marry her
even if we're against it?
536
00:36:56,721 --> 00:36:58,968
I'm sorry, Father.
537
00:36:59,052 --> 00:37:01,306
Please let me choose my partner.
538
00:37:01,341 --> 00:37:04,461
I'm going to live with her for life.
539
00:37:05,670 --> 00:37:08,187
I understand.
540
00:37:10,485 --> 00:37:14,776
Thank you, Father.
541
00:37:21,075 --> 00:37:22,953
I don't have time,
so I'll keep this short.
542
00:37:23,178 --> 00:37:24,958
- I got your report card.
- And?
543
00:37:25,492 --> 00:37:27,770
You failed, you have to try again.
544
00:37:29,889 --> 00:37:31,609
Oh no!
545
00:37:32,270 --> 00:37:35,583
You got all A's.
You deserve a scholarship.
546
00:37:35,655 --> 00:37:37,689
Really?
547
00:37:39,251 --> 00:37:40,936
My parents both like you.
548
00:37:40,971 --> 00:37:43,704
Let's go tell your Father
the good news this evening.
549
00:37:43,802 --> 00:37:45,763
You're the best.
550
00:37:46,745 --> 00:37:50,355
I want to stay with you,
but the nation calls me.
551
00:37:50,390 --> 00:37:51,665
I'm going.
552
00:37:52,534 --> 00:37:53,594
Be careful.
553
00:37:55,195 --> 00:37:57,320
You're so clumsy sometimes.
554
00:37:57,895 --> 00:37:59,936
Go, call me later.
555
00:38:16,781 --> 00:38:19,860
Sergeant Ji.
556
00:38:21,835 --> 00:38:24,418
- You're here.
- I came as soon as I heard.
557
00:38:24,991 --> 00:38:28,014
How serious is your son's injury?
558
00:38:28,566 --> 00:38:30,528
It's pretty bad.
559
00:38:30,608 --> 00:38:33,811
I didn't know this was why you
needed to take a few days off.
560
00:38:34,404 --> 00:38:39,042
Why didn't you tell me your son got
hurt during a demonstration?
561
00:39:06,100 --> 00:39:08,255
Father...
562
00:39:10,718 --> 00:39:13,435
Oh no.
563
00:39:15,393 --> 00:39:17,776
What happened?
564
00:39:44,470 --> 00:39:50,574
He's so young, he's only 21.
565
00:39:51,730 --> 00:39:54,182
What should I do?
566
00:39:54,239 --> 00:40:00,886
He's conscious now,
but they say he could lose an eye.
567
00:40:02,068 --> 00:40:04,603
He could lose an eye?
568
00:40:04,747 --> 00:40:07,427
How bad was the demonstration?
569
00:40:07,931 --> 00:40:13,122
He got hit in the eye by a rock
the demonstrators threw.
570
00:40:13,139 --> 00:40:17,887
His legs and arms got
burnt from gasoline bombs.
571
00:40:21,112 --> 00:40:23,661
The demonstrators were too rough.
572
00:40:23,696 --> 00:40:26,071
He doesn't know anything.
573
00:40:26,106 --> 00:40:30,101
They must have children
and younger siblings too.
574
00:40:30,856 --> 00:40:35,201
I don't know how they could do this.
575
00:40:36,504 --> 00:40:40,545
He was on duty.
576
00:40:40,945 --> 00:40:46,854
He just did as he was told.
577
00:40:54,731 --> 00:40:55,868
What's wrong?
578
00:40:56,312 --> 00:40:58,415
Do you know Donggi?
He came in a year after me.
579
00:40:58,498 --> 00:41:00,347
He followed you like a brother.
580
00:41:00,789 --> 00:41:02,402
Sure.
What about him?
581
00:41:02,769 --> 00:41:04,745
He might be dismissed.
582
00:41:04,941 --> 00:41:07,175
It's all over the news that they were
excessive in suppression.
583
00:41:07,228 --> 00:41:10,070
He was on site during a demonstration.
584
00:41:10,177 --> 00:41:12,556
It drives me crazy.
585
00:41:12,806 --> 00:41:16,048
When there's an accident during a protest,
it's always our fault.
586
00:41:16,118 --> 00:41:19,800
How can we handle demonstrators
who throw rocks, bombs?
587
00:41:19,862 --> 00:41:21,974
A lot of policemen were hurt,
riot police too.
588
00:41:23,160 --> 00:41:25,002
The news is just reporting the
damage done to demonstrators.
589
00:41:25,037 --> 00:41:27,861
There's nothing about the
police who were injured.
590
00:41:28,778 --> 00:41:30,944
It makes me so mad.
591
00:41:40,269 --> 00:41:41,325
Hello?
592
00:41:41,858 --> 00:41:43,457
It's me.
593
00:41:43,995 --> 00:41:46,727
- Yes, where are you?
- In my room.
594
00:41:47,138 --> 00:41:50,921
I'm so ill, I can't get out of bed.
595
00:41:52,712 --> 00:41:53,978
You're so rude.
596
00:41:54,013 --> 00:41:56,745
How can you not even
call me to get up and eat?
597
00:41:56,847 --> 00:42:00,182
I thought you weren't home.
Come out and eat then.
598
00:42:00,408 --> 00:42:01,777
Mother's not home.
599
00:42:02,902 --> 00:42:06,531
Just make me a fried egg
on toast and bring it over.
600
00:42:06,788 --> 00:42:07,934
With ham too.
Bring it to my room.
601
00:42:08,746 --> 00:42:11,816
- Your room?
- And tomato juice.
602
00:42:13,073 --> 00:42:16,247
If there's none,
put some apples in the juicer.
603
00:42:16,555 --> 00:42:18,828
Don't forget to buy
tomato juice next time.
604
00:42:18,863 --> 00:42:20,210
Hurry up then...
605
00:42:21,399 --> 00:42:24,307
Hello?
Woo Mi?
606
00:42:24,342 --> 00:42:26,184
Talk about being rude.
607
00:42:26,610 --> 00:42:28,473
How can she just hang up on me?
608
00:42:31,343 --> 00:42:33,701
Didn't you hear what I said?
609
00:42:33,736 --> 00:42:35,632
How could you just hang up on me?
610
00:42:36,043 --> 00:42:38,242
You were talking rubbish,
so I hung up on you.
611
00:42:38,277 --> 00:42:39,263
What?
612
00:42:40,215 --> 00:42:42,879
You're here now, so obviously
you're not on your deathbed.
613
00:42:43,094 --> 00:42:46,501
- Sit down, I'll bring you some rice.
- I'll pay you, I'll give you a tip.
614
00:42:46,848 --> 00:42:50,804
I already had money
set aside to give you.
615
00:42:51,018 --> 00:42:53,321
You're not busy at home,
so I'll pay you to help me.
616
00:42:53,356 --> 00:42:55,590
You should be grateful
I'm letting you earn money.
617
00:42:55,625 --> 00:42:58,779
- You just don't know how hard it is.
- Just give me the money then.
618
00:42:58,814 --> 00:43:00,764
I'll accept it with pleasure.
619
00:43:00,973 --> 00:43:03,210
Think about it.
620
00:43:03,245 --> 00:43:06,681
I don't mind giving away money.
621
00:43:06,716 --> 00:43:07,843
And you need the money.
622
00:43:08,282 --> 00:43:10,459
It's a win-win
situation for both of us.
623
00:43:10,494 --> 00:43:13,626
I don't want to earn money like that.
I don't need your money.
624
00:43:13,926 --> 00:43:16,632
If you want to eat something,
you can make it yourself.
625
00:43:17,006 --> 00:43:18,514
You have hands too.
626
00:43:22,364 --> 00:43:26,172
She's making my blood pressure rise.
627
00:43:27,968 --> 00:43:29,751
What do you want now?
628
00:43:30,169 --> 00:43:33,505
Can I have some pocket money?
629
00:43:34,445 --> 00:43:36,249
You spent it all already?
630
00:43:36,744 --> 00:43:39,047
You took money from Dad
a few days ago as well.
631
00:43:39,891 --> 00:43:42,005
- What's up with you?
- What?
632
00:43:42,037 --> 00:43:45,648
You took money to go on
camp and student training.
633
00:43:45,793 --> 00:43:49,096
And then leadership training.
Since when have you been a leader?
634
00:43:49,271 --> 00:43:51,965
Don't think I don't
know what's going on.
635
00:43:52,410 --> 00:43:56,062
You shouldn't lie to Dad just because
he doesn't know those things.
636
00:43:56,779 --> 00:44:01,442
Fine, if you don't give it to me then
I'll tell Dad about Yi Sang.
637
00:44:02,055 --> 00:44:03,541
What?
638
00:44:03,808 --> 00:44:06,059
You can give me pocket money or not.
It's up to you.
639
00:44:06,343 --> 00:44:08,268
I don't care.
640
00:44:29,636 --> 00:44:31,274
It's so nice here.
641
00:44:32,177 --> 00:44:34,269
It doesn't need cleaning.
642
00:44:59,014 --> 00:45:01,088
Why can't I do it like Sol Yi?
643
00:45:04,596 --> 00:45:06,382
Oh no!
644
00:45:06,713 --> 00:45:09,037
Be quiet.
645
00:45:11,512 --> 00:45:13,771
- Eo Young.
- Where are you?
646
00:45:14,333 --> 00:45:16,481
I'm at the library of course.
647
00:45:17,076 --> 00:45:19,733
I'm at the library.
I don't see you.
648
00:45:19,768 --> 00:45:21,747
What?
The thing is...
649
00:45:22,198 --> 00:45:25,873
I left my bags there,
I came out to buy some books.
650
00:45:26,189 --> 00:45:28,159
Tell me the truth.
Where are you?
651
00:45:30,177 --> 00:45:31,689
Hello?
652
00:45:31,724 --> 00:45:34,076
I can't hear you.
653
00:45:34,111 --> 00:45:36,501
I think my battery's dead.
654
00:45:38,406 --> 00:45:41,748
Hey, Boo Yeong!
Joo Boo Yeong!
655
00:46:09,157 --> 00:46:10,811
Hey.
656
00:46:11,137 --> 00:46:12,599
Welcome home.
657
00:46:15,336 --> 00:46:18,555
- What's all this?
- I cooked for you.
658
00:46:18,590 --> 00:46:20,117
I haven't finished yet.
659
00:46:20,455 --> 00:46:22,321
Hurry up and get going then.
660
00:46:22,375 --> 00:46:24,822
I'm in a foul mood
so don't talk to me.
661
00:46:25,150 --> 00:46:27,906
- I'm changing then I have to go.
- Yes.
662
00:46:29,377 --> 00:46:30,760
Did you clean up?
663
00:46:31,494 --> 00:46:34,738
It's not messy, so I didn't clean.
664
00:46:35,393 --> 00:46:37,876
You failed.
665
00:46:43,605 --> 00:46:45,532
Aren't we importing
too many gemstones?
666
00:46:46,136 --> 00:46:50,194
It was a good move to import gold
before prices went up last time.
667
00:46:50,430 --> 00:46:54,063
I think gemstones will rise soon,
so I increased the order.
668
00:46:54,523 --> 00:46:58,047
- Can I trust your judgment?
- Please trust me, Boss.
669
00:47:04,128 --> 00:47:09,507
Dad, Yi Sang's coming tonight to ask for
your permission to marry me.
670
00:47:09,660 --> 00:47:11,922
Really?
Tell him he's welcome.
671
00:47:12,062 --> 00:47:13,150
I will.
672
00:47:14,089 --> 00:47:17,314
Don't give Boo Yeong
too much pocket money.
673
00:47:17,783 --> 00:47:21,816
I give it to her.
If you give it too, she'll spend too much.
674
00:47:22,454 --> 00:47:23,941
Alright.
675
00:47:28,504 --> 00:47:31,161
Haven't you gone?
I told you that you failed.
676
00:47:31,273 --> 00:47:33,068
I'll work hard.
677
00:47:34,227 --> 00:47:36,885
Can't I leave after I see you eat?
678
00:47:36,924 --> 00:47:37,745
No.
679
00:47:39,246 --> 00:47:41,591
Make sure you iron my shirt well.
680
00:47:41,600 --> 00:47:42,492
Okay.
681
00:47:51,739 --> 00:47:53,318
Welcome.
682
00:47:54,673 --> 00:47:55,871
How much?
683
00:47:56,881 --> 00:47:58,073
Thank you.
684
00:48:05,545 --> 00:48:09,248
Please sign here.
685
00:48:10,475 --> 00:48:13,454
Thank you.
Come again.
686
00:48:18,085 --> 00:48:19,890
- How much?
- $50.
687
00:48:19,925 --> 00:48:21,949
Thank you.
688
00:48:22,441 --> 00:48:23,534
$50.
689
00:48:46,356 --> 00:48:48,182
- Hello?
- Yeonhui.
690
00:48:48,581 --> 00:48:50,546
Why isn't Hyun Chal
answering his cell phone?
691
00:48:51,163 --> 00:48:52,513
He's busy.
692
00:48:53,084 --> 00:48:54,953
What is it?
I'll tell him.
693
00:48:55,560 --> 00:48:57,471
No, I'll call back later.
694
00:48:58,001 --> 00:49:01,687
Don't call if it's not urgent.
Or just tell me.
695
00:49:07,196 --> 00:49:08,358
You're here.
696
00:49:10,551 --> 00:49:11,952
What's all this?
697
00:49:12,241 --> 00:49:14,795
You haven't had lunch yet.
698
00:49:15,418 --> 00:49:18,304
- Did you make all this?
- No.
699
00:49:19,238 --> 00:49:21,418
Would you like me
to make food next time?
700
00:49:23,981 --> 00:49:26,615
Sure.
You should eat too.
701
00:49:26,987 --> 00:49:28,098
Before you go to the sauna.
702
00:49:30,230 --> 00:49:31,811
You go ahead.
703
00:49:34,520 --> 00:49:37,153
Slow down, have some soup.
704
00:49:44,306 --> 00:49:46,931
It's alright, I got it.
705
00:50:06,382 --> 00:50:09,768
Are you in trouble again?
706
00:50:10,529 --> 00:50:12,311
Come over here.
707
00:50:12,526 --> 00:50:15,136
- We'll get in trouble with Mom.
- Come here.
708
00:50:22,806 --> 00:50:24,698
What did you do?
709
00:50:24,786 --> 00:50:28,128
- I skipped academy.
- And?
710
00:50:28,862 --> 00:50:30,707
We had a fight.
711
00:50:38,675 --> 00:50:42,138
Sung Tae, it's your fault.
712
00:50:42,173 --> 00:50:45,161
You shouldn't argue
with your older brother.
713
00:50:45,421 --> 00:50:47,322
- That's terrible.
- I'm sorry, Uncle.
714
00:50:47,457 --> 00:50:49,524
He's your older brother.
715
00:50:49,559 --> 00:50:52,242
He's next in line after your parents.
716
00:50:52,277 --> 00:50:55,899
You don't know how
to respect your elders.
717
00:50:55,934 --> 00:50:57,445
- Hyun Soo.
- Yes.
718
00:50:57,480 --> 00:51:01,350
If Sung Tae talks back to you again,
come tell your uncle.
719
00:51:01,838 --> 00:51:04,194
- You're the oldest son.
- Yes.
720
00:51:05,364 --> 00:51:06,851
Sung Tae, don't cry.
721
00:51:08,934 --> 00:51:11,092
You should educate your kids.
722
00:51:11,434 --> 00:51:12,706
They don't know about status.
723
00:51:13,445 --> 00:51:16,760
Hyun Soo, I told you.
You're the older one.
724
00:51:16,795 --> 00:51:20,190
It's foolish fighting with
your younger brother.
725
00:51:20,438 --> 00:51:23,012
You have to comfort and protect him.
726
00:51:23,047 --> 00:51:24,650
He's not your toy.
727
00:51:24,685 --> 00:51:26,642
Don't hit him and take his things.
728
00:51:26,877 --> 00:51:29,621
I'm sorry, I won't do it again.
729
00:51:31,120 --> 00:51:32,857
You should play with Sung Tae.
730
00:51:32,892 --> 00:51:35,394
Not fight with him all the time.
731
00:51:35,500 --> 00:51:37,358
You should set an example.
732
00:51:37,393 --> 00:51:39,916
So he can learn from you.
733
00:51:40,022 --> 00:51:43,162
If you act like that,
how do you think he'll end up?
734
00:51:43,222 --> 00:51:47,743
It's Sung Tae's fault for
talking back to his big brother.
735
00:51:47,778 --> 00:51:50,518
Even if he's wrong, he's still older.
736
00:51:51,161 --> 00:51:53,573
The older one should act like
they're older to be respected.
737
00:51:53,608 --> 00:51:56,423
Why does the younger one
always have to sacrifice?
738
00:51:57,121 --> 00:52:00,274
Come here, get up.
739
00:52:01,361 --> 00:52:03,997
You're so emotional.
740
00:52:04,643 --> 00:52:06,528
So are you.
741
00:52:13,248 --> 00:52:16,946
Hyun Soo, Sung Tae.
You were both bad boys.
742
00:52:17,248 --> 00:52:19,247
Exactly the same.
743
00:52:19,494 --> 00:52:22,688
You weren't a good big brother.
You weren't a good little brother.
744
00:52:22,805 --> 00:52:25,227
The older one should play
with the younger one.
745
00:52:25,262 --> 00:52:27,957
The younger one should
listen to the older one, alright?
746
00:52:28,308 --> 00:52:29,260
Yes.
747
00:52:29,627 --> 00:52:30,822
Bring it over.
748
00:52:38,480 --> 00:52:39,695
Read it.
749
00:52:40,649 --> 00:52:47,189
"Once upon a time, in a small village
there lived two friendly brothers."
750
00:52:47,828 --> 00:52:52,829
"The brothers both planted
seeds in the field..."
751
00:52:56,426 --> 00:52:58,554
What's up with Gun Kang?
752
00:52:58,589 --> 00:53:02,541
He never buys the kids anything.
He doesn't even give them a hug.
753
00:53:02,969 --> 00:53:04,565
Whoever asked him to scold them?
754
00:53:05,008 --> 00:53:07,465
I feel terrible even when
you hit and scold the boys.
755
00:53:07,500 --> 00:53:10,923
Can you imagine how I feel
when your brother does that?
756
00:53:11,481 --> 00:53:12,721
Let it go.
757
00:53:12,796 --> 00:53:16,087
He needs to have his own kids
to know how precious they are.
758
00:53:16,114 --> 00:53:18,275
I hope they have kids soon.
759
00:53:18,525 --> 00:53:20,194
Make sure you don't favor one son.
760
00:53:20,627 --> 00:53:23,368
I won't.
I treat them both exactly the same.
761
00:53:23,403 --> 00:53:27,663
I've learnt my lesson from
looking at your mother.
762
00:53:27,865 --> 00:53:31,833
I'll be so upset if our kids turn out
like you and Gun Kang.
763
00:53:31,941 --> 00:53:34,619
I'd rather not have kids
than see that happen.
764
00:53:35,195 --> 00:53:36,690
What are the boys up to?
765
00:53:36,822 --> 00:53:38,835
They're reading that book
about the friendly brothers.
766
00:53:38,947 --> 00:53:41,887
I make them read it every
time they have a fight.
767
00:53:42,037 --> 00:53:43,387
Friendly brothers?
768
00:53:43,407 --> 00:53:45,245
It's a book they read
in elementary school.
769
00:53:45,334 --> 00:53:49,429
They care for each other so much
they both secretly deliver
770
00:53:49,464 --> 00:53:51,010
a rice-sheaf to one another at night.
771
00:53:51,451 --> 00:53:53,816
They think it's strange.
Later they
772
00:53:53,851 --> 00:53:55,885
realize it's because they're both
trying to help each other.
773
00:53:56,878 --> 00:53:57,969
I see.
774
00:53:58,395 --> 00:54:01,182
I make them read it every
time they get in trouble.
775
00:54:01,824 --> 00:54:04,131
They still fight all the time.
I guess it doesn't affect them.
776
00:54:04,675 --> 00:54:08,077
- What about dinner?
- I ate.
777
00:54:08,674 --> 00:54:11,617
You're too busy to answer the phone.
What did you eat?
778
00:54:12,369 --> 00:54:14,729
I just ate quickly on my own.
779
00:54:14,764 --> 00:54:17,211
You should eat well.
Health is the most important thing.
780
00:54:20,948 --> 00:54:25,115
Don't bow, sit over here.
781
00:54:27,068 --> 00:54:30,022
I would like to marry your daughter.
Please accept me.
782
00:54:33,239 --> 00:54:35,192
Have you both agreed?
783
00:54:35,227 --> 00:54:37,537
I don't think Eo Young has agreed.
784
00:54:39,865 --> 00:54:41,452
Dad.
785
00:54:41,963 --> 00:54:44,073
Just give them your
permission so we can eat.
786
00:54:44,535 --> 00:54:46,588
- I'm so hungry.
- Alright.
787
00:54:46,957 --> 00:54:49,733
I'm giving you my permission
just so we can all eat.
788
00:54:51,124 --> 00:54:52,696
Thank you, Father.
789
00:54:57,423 --> 00:55:00,719
I don't expect anything.
Just be good to Eo Young.
790
00:55:01,524 --> 00:55:06,094
If you're confident you can
live a happy life, then go ahead.
791
00:55:06,454 --> 00:55:09,571
Don't get married unless
you're sure you'll be happy.
792
00:55:09,606 --> 00:55:12,117
Life has to be fun.
793
00:55:12,490 --> 00:55:13,940
Of course it does.
794
00:55:13,975 --> 00:55:15,487
You don't need to worry.
795
00:55:16,037 --> 00:55:18,749
We'll have so much fun
you'll be jealous.
796
00:55:18,784 --> 00:55:21,461
You have to be strong
to marry into this family.
797
00:55:21,753 --> 00:55:23,901
You can't just take the daughter.
798
00:55:23,936 --> 00:55:25,389
You see how they are.
799
00:55:25,424 --> 00:55:26,653
You have to act like his son.
800
00:55:26,970 --> 00:55:29,388
It's not just about the two of you.
801
00:55:29,961 --> 00:55:31,582
You're right for once.
802
00:55:32,102 --> 00:55:36,145
I usually talk nonsense.
But I can be logical sometimes.
803
00:55:36,760 --> 00:55:38,984
- Are you determined?
- Sure.
804
00:55:39,019 --> 00:55:41,012
She's just saying that.
805
00:55:41,047 --> 00:55:43,919
Don't worry about anything
else but your happiness.
806
00:55:44,151 --> 00:55:45,689
You're wrong there.
807
00:55:45,724 --> 00:55:48,399
You shouldn't be too easy on him.
808
00:55:48,639 --> 00:55:50,616
Take a strong stance then
go easier on him later.
809
00:55:50,651 --> 00:55:53,475
You have to be firm at first.
810
00:55:53,510 --> 00:55:56,341
Alright, I'll be firm.
811
00:56:00,151 --> 00:56:03,189
- We should meet your parents soon.
- Yes.
812
00:56:03,224 --> 00:56:05,813
- Does your father drink?
- A little.
813
00:56:07,895 --> 00:56:10,146
Then he can drink with me.
814
00:56:10,421 --> 00:56:14,133
I think we'll get along well.
I can feel it.
815
00:56:14,168 --> 00:56:15,823
I think so too.
816
00:56:24,555 --> 00:56:27,475
Look here, you've got the wrong foot.
817
00:56:27,510 --> 00:56:28,872
That's my foot.
818
00:56:34,748 --> 00:56:36,557
I'm sorry.
819
00:56:37,388 --> 00:56:38,847
Jong Nam.
820
00:56:38,882 --> 00:56:43,907
Mom!
821
00:56:52,224 --> 00:56:53,808
I put him to bed.
822
00:56:56,144 --> 00:56:57,481
What did he say?
823
00:56:57,953 --> 00:57:00,252
- I haven't told him yet.
- What?
824
00:57:00,481 --> 00:57:02,146
You still haven't told
him about your son?
825
00:57:02,598 --> 00:57:04,377
I didn't get the chance.
826
00:57:04,412 --> 00:57:06,319
Stop wasting time.
827
00:57:07,574 --> 00:57:10,030
I've had enough.
Take him with you right now.
828
00:57:10,504 --> 00:57:13,172
Or I'm going to visit your house.
Got it?
829
00:57:13,662 --> 00:57:17,855
I can't take him today.
Just look after him for a little longer.
830
00:57:18,136 --> 00:57:22,747
Are you going to leave him here with me
and move on with your life?
831
00:57:22,782 --> 00:57:24,761
He's my son.
How could I do that?
832
00:57:24,796 --> 00:57:26,740
I'm looking for the right timing.
833
00:57:27,123 --> 00:57:28,462
I'll tell him soon.
834
00:57:29,255 --> 00:57:32,627
As if he'll say that's fantastic and
accept him as his own son.
835
00:57:32,662 --> 00:57:34,013
You should have thought about this.
836
00:57:35,881 --> 00:57:38,235
You're not thinking straight.
837
00:57:38,661 --> 00:57:44,309
I knew you were always brave,
but this is just foolish.
838
00:57:44,900 --> 00:57:46,386
You know that's fraud.
839
00:57:46,776 --> 00:57:49,189
What will you do if you get caught?
840
00:57:50,090 --> 00:57:52,930
I won't get caught.
I'll tell them before that happens.
841
00:57:53,585 --> 00:57:55,900
Women like you really scare me.
842
00:57:56,390 --> 00:57:59,193
I feel sorry for you, but sometimes
you give me the creeps.
843
00:57:59,956 --> 00:58:02,379
You don't think, you have no plans.
844
00:58:02,770 --> 00:58:04,666
You just live life spontaneously.
845
00:58:05,211 --> 00:58:08,883
Just feel sorry for me and
take care of him a little longer.
846
00:58:09,323 --> 00:58:11,957
I can't do it anymore.
I have my own circumstances.
847
00:58:12,322 --> 00:58:15,090
- I've put my store up for sale.
- Why?
848
00:58:15,332 --> 00:58:17,405
You know how I am.
849
00:58:17,650 --> 00:58:19,765
I'm pretty much the same as you.
850
00:58:19,800 --> 00:58:21,206
You have a man?
851
00:58:21,566 --> 00:58:23,722
Who is he?
What's he like?
852
00:58:24,841 --> 00:58:26,893
- Are you getting married?
- Never mind.
853
00:58:26,928 --> 00:58:30,248
Take Jong Nam before I give him away.
Alright?
854
00:58:39,212 --> 00:58:40,665
- Hello.
- Where are you?
855
00:58:40,905 --> 00:58:44,923
I just met a customer.
I'm going back to the office.
856
00:58:44,958 --> 00:58:46,451
I'm inside your building.
857
00:58:47,273 --> 00:58:50,117
What?
Wait.
858
00:58:51,298 --> 00:58:53,485
Chung Nan!
859
00:59:01,270 --> 00:59:02,954
Chung Nan!
860
00:59:03,230 --> 00:59:06,682
You should say hello.
You saw me.
861
00:59:06,951 --> 00:59:08,178
Am I right?
862
00:59:09,410 --> 00:59:10,908
What are you doing here?
863
00:59:10,943 --> 00:59:13,148
I was just bored.
864
00:59:14,142 --> 00:59:16,979
I'm sure you know why I'm here.
865
00:59:56,880 --> 00:59:59,835
- Here's your coin.
- Thank you.
866
01:00:00,921 --> 01:00:03,816
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
867
01:00:04,190 --> 01:00:06,896
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
868
01:00:07,386 --> 01:00:09,417
Subtitles by KBS World
869
01:00:09,838 --> 01:00:12,348
Transcribed by: Unrigged
870
01:00:12,593 --> 01:00:14,849
Timed by: Vicky105
871
01:00:15,113 --> 01:00:17,218
Editor/QC: minhquanguyen
872
01:00:17,544 --> 01:00:19,694
Coordinators: ay_link, mily2
873
01:00:20,004 --> 01:00:22,527
Why is she wearing a hanbok?
874
01:00:23,641 --> 01:00:24,836
Don't poke me.
875
01:00:25,051 --> 01:00:27,160
- Where's Hyun Chal?
- He's busy.
876
01:00:27,426 --> 01:00:29,272
I doubt it.
877
01:00:29,307 --> 01:00:31,105
He's always mucking around with Chief Tae.
878
01:00:31,488 --> 01:00:33,390
What is she playing at?
879
01:00:33,425 --> 01:00:35,697
Why's she mucking around
with another woman's husband?
880
01:00:35,732 --> 01:00:37,517
I don't have any money, just go.
881
01:00:37,854 --> 01:00:41,301
All right then, I'll pay a visit
to your new husband.
882
01:00:41,772 --> 01:00:44,030
Watch dramas legally at
dramafever.com|crunchyroll. com
65511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.