All language subtitles for Three.Brothers.E17.091212.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,176 --> 00:00:04,510 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,652 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:21,482 --> 00:00:23,181 What are you doing? 4 00:00:23,283 --> 00:00:25,241 Have you gone mad? 5 00:00:25,341 --> 00:00:27,292 Stop it! 6 00:00:27,392 --> 00:00:30,907 Don't! Stop, Yi Sang! 7 00:00:31,007 --> 00:00:35,047 Stop it. 8 00:00:36,390 --> 00:00:38,636 Why? Are you afraid of dying? 9 00:00:38,736 --> 00:00:41,876 I'm more scared of not being able to see you. 10 00:00:41,976 --> 00:00:45,423 Don't decide to throw away our relationship all on your own. 11 00:00:45,523 --> 00:00:48,021 Don't do whatever you want. Don't ignore me. 12 00:00:48,238 --> 00:00:51,713 We started this together. Why do you want to end it on your own? 13 00:00:51,813 --> 00:00:55,035 Do I look like a fool to you? 14 00:00:55,357 --> 00:00:57,202 I know you're keeping a distance to break up with me. 15 00:00:57,302 --> 00:01:00,183 Have you made your decision? 16 00:01:02,286 --> 00:01:04,350 I've almost decided. 17 00:01:04,585 --> 00:01:07,132 Almost? 18 00:01:08,381 --> 00:01:10,616 You're so immature. 19 00:01:13,304 --> 00:01:17,781 I'm more mature than you. I won't get mad. 20 00:01:22,406 --> 00:01:30,818 Eo Young, do you remember this beach? 21 00:01:31,418 --> 00:01:35,807 We didn't say a word. We just watched the sun come up. 22 00:01:35,907 --> 00:01:38,041 I knew then. 23 00:01:38,141 --> 00:01:42,840 You were taking the first steps towards being my girl. 24 00:01:42,940 --> 00:01:48,819 Am I wrong? 25 00:01:48,919 --> 00:01:51,337 Look at me. 26 00:01:51,537 --> 00:01:54,160 I'm not letting you go anywhere. 27 00:01:54,260 --> 00:01:59,048 You can't go, I won't let you. I'd be a fool to lose you. 28 00:01:59,148 --> 00:02:04,093 You're my girl. 29 00:02:04,193 --> 00:02:09,437 I heard your father is totally against police officers. 30 00:02:09,537 --> 00:02:10,793 Who said that? 31 00:02:10,893 --> 00:02:13,529 I met your sister in front of your house. 32 00:02:13,629 --> 00:02:16,506 I didn't think much of it when you said you didn't like policemen. 33 00:02:16,606 --> 00:02:21,327 I didn't know it was so serious. 34 00:02:21,527 --> 00:02:25,107 - Tell me why. - I can't. 35 00:02:25,207 --> 00:02:28,887 - I just can't marry one. - Tell me why, I need to know. 36 00:02:28,987 --> 00:02:33,255 I need to know so I can think of a solution. 37 00:02:33,339 --> 00:02:35,178 There's no solution. 38 00:02:35,358 --> 00:02:38,727 I asked you if you could give up being a police officer. 39 00:02:39,152 --> 00:02:41,994 You said it's always been your dream to become one. 40 00:02:42,094 --> 00:02:44,489 You said you've never considered another career. 41 00:02:44,589 --> 00:02:47,061 What solution can I expect from you? 42 00:02:47,161 --> 00:02:50,682 Can you quit right now? You can't. 43 00:02:52,246 --> 00:02:54,951 There's no solution then. 44 00:02:56,756 --> 00:02:57,943 Fine. 45 00:02:59,089 --> 00:03:03,350 If I'm not a police officer, then is everything else all right? 46 00:03:03,650 --> 00:03:08,628 Do you like everything else about me? You do. 47 00:03:09,132 --> 00:03:11,161 Not everything but... 48 00:03:11,319 --> 00:03:13,223 Listen to me. 49 00:03:13,246 --> 00:03:15,226 I'm 27 years old. 50 00:03:15,326 --> 00:03:19,908 I've seen other women briefly, I've had relationships. 51 00:03:20,008 --> 00:03:22,023 I've even wondered if I was in love. 52 00:03:22,123 --> 00:03:31,072 But I never felt the way I do with you. I think it's fate. 53 00:03:34,459 --> 00:03:42,252 Eo Young, you're my girl, and I'm your man. 54 00:03:42,327 --> 00:03:49,016 I've never felt this way before. 55 00:03:50,509 --> 00:03:53,809 Can you live without me? 56 00:03:59,680 --> 00:04:05,809 Can you live without me? 57 00:04:07,146 --> 00:04:11,420 You're a fool. 58 00:04:26,987 --> 00:04:32,534 My father raised us on his own since we were little. 59 00:04:32,634 --> 00:04:40,198 He treated us especially well because we didn't have a mother. 60 00:04:40,298 --> 00:04:44,396 We grew up well. We didn't feel lonely being motherless. 61 00:04:44,496 --> 00:04:48,148 Though I don't know what other people thought about us... 62 00:04:48,248 --> 00:04:53,213 Did your mother pass away? 63 00:04:53,835 --> 00:04:58,124 I'll tell you later. 64 00:04:58,224 --> 00:05:01,088 I want to know why your father despises police officers too. 65 00:05:01,188 --> 00:05:04,175 I can't tell you that. 66 00:05:04,275 --> 00:05:07,316 If he has a stereotype about policemen, I can change his mind... 67 00:05:07,416 --> 00:05:10,474 It's not like that. 68 00:05:10,574 --> 00:05:12,964 I don't want to disappoint him. 69 00:05:13,064 --> 00:05:18,156 I don't want to hurt him. 70 00:05:18,256 --> 00:05:21,493 I feel bad enough he lives on his own because of us. 71 00:05:21,593 --> 00:05:26,622 I don't want to hurt him. 72 00:05:26,722 --> 00:05:29,340 I have no idea what you're talking about. 73 00:05:29,440 --> 00:05:34,319 He'll get hurt if you marry a police officer? It's not like he's a criminal on the run. 74 00:05:34,419 --> 00:05:40,242 Stop it. I don't want to talk about it. 75 00:05:40,342 --> 00:05:42,218 Alright. 76 00:05:42,318 --> 00:05:48,112 I don't know what happened to your father, but we'll get through this. 77 00:05:48,212 --> 00:05:50,777 We'll take care of it together. 78 00:05:50,877 --> 00:05:55,669 It's old-fashioned to disapprove of someone because of their job. 79 00:05:55,798 --> 00:06:00,198 Let's stop. 80 00:06:00,298 --> 00:06:03,253 Let's just end it with the two of us having loved each other. 81 00:06:03,353 --> 00:06:09,270 We didn't meet to get married. 82 00:06:12,222 --> 00:06:21,288 I wrote this over the past week while I didn't send you texts. 83 00:06:22,430 --> 00:06:24,357 Have you eaten all the "I love you" messages I sent? 84 00:06:24,457 --> 00:06:26,393 I hope you didn't get a stomachache from eating them all at once. 85 00:06:26,493 --> 00:06:29,668 Tell me when you've run out. I'll send a truckload. 86 00:06:30,317 --> 00:06:35,129 Eo Young...I just felt like calling you. I miss you. 87 00:06:37,359 --> 00:06:41,020 Hey Eo Young! I kept my promise to meet when it snows. 88 00:06:41,120 --> 00:06:45,434 We did bump into each other. 89 00:06:47,425 --> 00:06:51,021 Answer me. 90 00:06:51,121 --> 00:06:53,082 Come on, answer me. 91 00:06:53,182 --> 00:06:57,445 Fine, I'll answer then. 92 00:06:58,105 --> 00:07:06,537 I love you, I love you. I love you, I love you... 93 00:07:07,108 --> 00:07:09,500 I'm going. 94 00:07:10,408 --> 00:07:11,551 Answer me before you go. 95 00:07:11,651 --> 00:07:14,067 I've come all the way here to listen to your answer. 96 00:07:14,821 --> 00:07:20,566 - I already answered you. - You said you can't live without me. 97 00:07:20,666 --> 00:07:26,669 I did feel love for you briefly, but we have to end it here. 98 00:07:26,769 --> 00:07:29,055 It's too tough. 99 00:07:29,155 --> 00:07:31,614 I can't take it anymore. 100 00:07:31,714 --> 00:07:36,517 Let's go our separate ways. 101 00:07:38,284 --> 00:07:42,555 Eo Young, I'll kill myself here then. 102 00:07:42,655 --> 00:07:46,080 I'm not joking! I'm going in the water. 103 00:07:46,180 --> 00:07:48,064 I can't swim. 104 00:07:48,164 --> 00:07:51,730 I'll drown as soon as I get in. 105 00:07:51,830 --> 00:07:54,966 I'm really going in! 106 00:07:55,066 --> 00:07:56,489 You think that you're all that, Eo Young? 107 00:07:56,589 --> 00:08:03,707 Meet someone who's not a cop. Good riddance! 108 00:08:13,322 --> 00:08:18,647 Oh no... 109 00:08:20,147 --> 00:08:24,987 Stop, you're crazy! 110 00:08:25,087 --> 00:08:28,927 Yi Sang! You're insane? 111 00:08:29,468 --> 00:08:33,322 Yi Sang! Geez. 112 00:08:33,537 --> 00:08:38,024 Yi Sang! 113 00:08:42,163 --> 00:08:46,318 Yi Sang, oh no... 114 00:08:47,385 --> 00:08:54,754 Help! 115 00:08:54,854 --> 00:08:59,244 Save him, please... 116 00:09:03,543 --> 00:09:06,141 Where? No, that's too far. 117 00:09:06,241 --> 00:09:09,012 I've got someone who tried to drown. I'm transporting him now. 118 00:09:09,112 --> 00:09:10,879 - Where? - You can't die. 119 00:09:10,979 --> 00:09:12,432 It's an emergency situation here. 120 00:09:12,532 --> 00:09:15,259 - Open your eyes. - Isn't there anywhere close? 121 00:09:15,359 --> 00:09:18,457 Please find out quickly. 122 00:09:19,368 --> 00:09:25,808 Yi Sang, are you all right? Do you know who I am? 123 00:09:28,498 --> 00:09:32,214 What? Say it again. 124 00:09:33,899 --> 00:09:38,412 Answer me, Eo Young. 125 00:09:38,512 --> 00:09:42,019 Answer what? 126 00:09:42,119 --> 00:09:46,778 Tell me you'll marry me. 127 00:09:46,878 --> 00:09:55,987 That you'll do as I say... 128 00:09:56,647 --> 00:10:00,035 I will, I'll marry you. 129 00:10:00,135 --> 00:10:04,077 Please don't die. 130 00:10:05,921 --> 00:10:08,845 You mean it? 131 00:10:09,368 --> 00:10:11,595 Promise. I promise you. 132 00:10:11,695 --> 00:10:17,828 Just don't die, alright? 133 00:10:18,215 --> 00:10:22,293 Stop! 134 00:10:29,172 --> 00:10:31,445 See, I'm fine. I don't need to go to the hospital. 135 00:10:31,545 --> 00:10:33,812 Thank you so much. Bye. 136 00:10:33,912 --> 00:10:35,729 Thank you. 137 00:10:36,695 --> 00:10:40,571 - Yi Sang, I smell something. - I'm not lying. 138 00:10:40,671 --> 00:10:45,574 I really thought I would die before you said you're marry me. 139 00:10:45,674 --> 00:10:49,897 I mean it, Eo Young--you promised me. You have to keep your promise! 140 00:10:49,969 --> 00:10:52,034 Yi Sang, I'm going to kill you! 141 00:10:52,134 --> 00:11:00,328 - Stop there! - You got tricked! 142 00:11:30,626 --> 00:11:33,912 - They can't attend? - That's right. 143 00:11:34,012 --> 00:11:37,927 You're their only daughter. They're not coming to your wedding? 144 00:11:38,027 --> 00:11:41,195 Are they mad you're not having a big wedding? 145 00:11:41,295 --> 00:11:43,730 Or are the plane fares too expensive? 146 00:11:43,830 --> 00:11:46,994 They booked their tickets, but I told them not to come. 147 00:11:47,050 --> 00:11:49,387 - How come? - Swine flu. 148 00:11:49,487 --> 00:11:52,184 What if they have it and infect the whole family? 149 00:11:52,284 --> 00:11:55,746 - Do your parents have swine flu? - How could you say that? 150 00:11:55,846 --> 00:11:58,353 Would you like it if my parents were sick with swine flu? 151 00:11:58,453 --> 00:12:00,504 You said they'd infect us... 152 00:12:00,604 --> 00:12:04,091 I meant, what if they get it on the plane and infect us? 153 00:12:04,191 --> 00:12:07,010 Don't you even understand? 154 00:12:07,110 --> 00:12:10,962 If they want to have a big wedding, it's not too late. 155 00:12:11,069 --> 00:12:13,372 - Have it at Hyun Chal's wedding hall. - No, it's all right. 156 00:12:13,472 --> 00:12:15,526 I don't want to have it at a shabby local hall. 157 00:12:15,726 --> 00:12:18,302 I didn't choose to keep it small because of the money. 158 00:12:18,402 --> 00:12:21,777 If I wanted to have it, I'd rent out a huge hotel. 159 00:12:21,822 --> 00:12:25,869 It's not a shabby local hall. You haven't seen it, don't say that. 160 00:12:25,969 --> 00:12:27,660 There are so many customers. 161 00:12:27,760 --> 00:12:31,285 - They go there because it's cheap. - Because it's cheap? 162 00:12:31,385 --> 00:12:34,991 Rich snobs might think that way, but for average people... 163 00:12:35,091 --> 00:12:39,328 Don't get mad. You get angry easier than I expected. 164 00:12:39,428 --> 00:12:42,896 Do I look like a pushover who never gets angry? 165 00:12:42,996 --> 00:12:46,358 I just mean you look so kind, but you're quite edgy. 166 00:12:46,458 --> 00:12:48,994 If you don't understand her, then just stay out of it. 167 00:12:49,094 --> 00:12:52,508 Don't butt in and give your opinion while elders are talking. 168 00:12:52,608 --> 00:12:55,437 You're brought out the fruit, so get back to what you're doing. 169 00:12:55,537 --> 00:12:58,093 Go on. 170 00:13:04,963 --> 00:13:08,618 - Thanks. - Excuse me. 171 00:13:08,653 --> 00:13:11,876 I told you not to address me that way. 172 00:13:11,976 --> 00:13:13,885 Do you want Mother to tell you off? 173 00:13:13,985 --> 00:13:16,601 I'll call you sister after you're married. 174 00:13:16,636 --> 00:13:19,126 You're so stubborn. 175 00:13:19,352 --> 00:13:21,606 I bet you got into a lot of trouble when you were young. 176 00:13:21,641 --> 00:13:24,034 That's none of your business. You should learn to do housework now. 177 00:13:24,069 --> 00:13:26,080 I can't do housework. 178 00:13:26,115 --> 00:13:28,233 Then who'll take care of your husband? 179 00:13:28,268 --> 00:13:32,054 You will--like you always have. Pretend I'm not here. 180 00:13:32,259 --> 00:13:34,809 I did it for him until now because he didn't have anyone. 181 00:13:34,844 --> 00:13:37,306 Once you're married, of course you should take over. 182 00:13:37,341 --> 00:13:39,262 I'm not asking for much. 183 00:13:39,297 --> 00:13:41,986 Just learn to cook what Gun Kang likes one by one. 184 00:13:42,021 --> 00:13:43,821 I'd rather eat out. 185 00:13:43,856 --> 00:13:47,581 You don't know me. I'm not the type to do kitchen work. 186 00:13:47,616 --> 00:13:50,927 Can't you tell? I buy clothes to avoid doing laundry. 187 00:13:50,962 --> 00:13:53,639 That's nothing to be proud of. Don't go around telling people. 188 00:13:53,674 --> 00:13:55,251 They'll only tell you off. 189 00:13:55,286 --> 00:13:58,299 You can't eat out all the time while the elders are here and 190 00:13:58,334 --> 00:14:02,212 I don't know your salary, but you'll be dirt poor living like that. 191 00:14:02,347 --> 00:14:08,191 - You think it'll happen just like that? - At once or gradually, who knows? 192 00:14:08,426 --> 00:14:10,723 First thing, try frying an egg. 193 00:14:10,758 --> 00:14:14,520 Frying an egg? I can do that. 194 00:14:14,919 --> 00:14:16,793 I wouldn't tell you to learn if it were an ordinary fried egg. 195 00:14:16,928 --> 00:14:19,791 Gun Kang likes his eggs not overcooked but not undercooked. 196 00:14:19,926 --> 00:14:22,454 Just fry the outer part of the yolk so it doesn't burst. 197 00:14:22,489 --> 00:14:25,068 Cook the egg white so it's not runny, but smooth. 198 00:14:25,103 --> 00:14:27,913 The egg needs to ripple gently with the wind. 199 00:14:27,948 --> 00:14:31,909 Lay it on the plate so it goes into his mouth at once. 200 00:14:31,944 --> 00:14:34,126 What? Say that again. 201 00:14:34,161 --> 00:14:38,204 Crack the egg, cook it so only the outer part of the yolk is cooked. 202 00:14:42,171 --> 00:14:43,264 I'm sorry. 203 00:14:43,299 --> 00:14:44,707 I have bad jaws... 204 00:14:47,876 --> 00:14:49,184 What did you say? 205 00:14:49,219 --> 00:14:52,706 Just cook the outer part of the yolk. The white... 206 00:14:54,727 --> 00:14:58,011 You don't need your jaws to cook. Try it. 207 00:15:05,132 --> 00:15:08,906 See, I can't do it. 208 00:15:12,567 --> 00:15:16,624 End of discussion. 209 00:15:16,759 --> 00:15:19,865 I can't do as I want without permission. 210 00:15:19,900 --> 00:15:28,980 I don't want to ask for permission. But I have no choice. 211 00:15:30,563 --> 00:15:33,894 While I report and get clearance, the bad guys are runnin. 212 00:15:33,929 --> 00:15:38,128 Then I'll get in trouble for not bringing in the bad guys. 213 00:15:38,163 --> 00:15:41,254 Sergeant Yoo. 214 00:15:41,289 --> 00:15:42,687 Yes? 215 00:15:42,722 --> 00:15:43,704 Let's have a drink soon. 216 00:15:43,839 --> 00:15:48,108 I don't have time. Legwork. 217 00:15:48,143 --> 00:15:51,143 Sergeant Yoo, make the time. 218 00:15:51,178 --> 00:15:53,772 Our captain's only trying to make up with you. 219 00:15:53,807 --> 00:15:57,605 I know, but we can't seem to agree. 220 00:15:57,740 --> 00:16:00,200 Aren't you coming? 221 00:16:00,335 --> 00:16:02,805 I'm coming. 222 00:16:02,825 --> 00:16:04,813 Just let him be. 223 00:16:04,848 --> 00:16:08,682 His old team let him go, saying he was difficult to handle. 224 00:16:08,717 --> 00:16:12,017 - Though he's good at his job... - That's Sergeant Yoo's charm. 225 00:16:12,052 --> 00:16:15,380 Just wait. He'll follow my orders someday soon. 226 00:16:15,415 --> 00:16:17,182 You're in such a good mood today. 227 00:16:17,217 --> 00:16:20,247 People are always so happy when their love lives go well. 228 00:16:20,282 --> 00:16:23,273 You know it's all thanks to me. You owe me. 229 00:16:23,308 --> 00:16:27,393 Take this! 230 00:16:27,428 --> 00:16:30,321 What are you doing? 231 00:16:30,356 --> 00:16:33,115 I'm working. You? 232 00:16:33,150 --> 00:16:34,655 Me too. 233 00:16:34,690 --> 00:16:37,784 Make sure you think about me. 234 00:16:38,835 --> 00:16:41,887 I'm so nervous thinking about telling my dad. 235 00:16:41,922 --> 00:16:44,117 How should I begin... 236 00:16:44,152 --> 00:16:46,430 Don't worry, you can do it! 237 00:16:46,465 --> 00:16:50,153 I'll wait for the good news. Call me. 238 00:17:05,656 --> 00:17:07,804 Thank you. 239 00:17:07,839 --> 00:17:09,217 Father. 240 00:17:09,252 --> 00:17:11,118 I'm going to put some air in my bicycle tires. 241 00:17:11,153 --> 00:17:15,244 - Hello. - Alright. 242 00:17:15,279 --> 00:17:18,748 That's $70. 243 00:17:28,757 --> 00:17:36,394 It's him! 244 00:17:37,448 --> 00:17:43,409 Father! The air's leaking. 245 00:17:51,272 --> 00:17:52,910 Hey! 246 00:17:52,945 --> 00:17:57,230 Stop there! 247 00:17:57,265 --> 00:17:58,343 Stop! 248 00:17:58,378 --> 00:18:02,622 Oh no... 249 00:18:10,227 --> 00:18:11,752 Hey! Stop right there! 250 00:18:11,866 --> 00:18:15,977 Oh no... 251 00:18:26,812 --> 00:18:30,188 Geez. 252 00:18:46,723 --> 00:18:51,171 Hey! Get out! 253 00:18:51,306 --> 00:18:53,948 Get out! 254 00:18:54,883 --> 00:19:00,620 Joo Beom In, get out right now. 255 00:19:00,655 --> 00:19:04,656 Hey! 256 00:19:35,830 --> 00:19:37,384 - Is it ready? - Yes. 257 00:19:37,419 --> 00:19:40,312 I made fish soup like you asked. 258 00:19:40,347 --> 00:19:43,742 - I hope it tastes all right--try it. - I don't need to. 259 00:19:43,777 --> 00:19:47,061 I may not like you, but your cooking is the best. 260 00:19:47,096 --> 00:19:48,889 Thank you. You may go now. 261 00:19:48,924 --> 00:19:53,173 Fine--you need to talk to him privately. I'll leave. 262 00:19:53,417 --> 00:19:57,193 I know I'm not family. 263 00:20:07,860 --> 00:20:10,511 - Dad... - You startled me. 264 00:20:10,546 --> 00:20:14,817 - I'm sorry, I knocked. - What is it? 265 00:20:14,852 --> 00:20:16,739 Come out after you change. 266 00:20:16,774 --> 00:20:18,860 The fish soup tastes great. 267 00:20:18,895 --> 00:20:21,047 I need to talk to you as well. 268 00:20:21,082 --> 00:20:22,420 Is something wrong? 269 00:20:22,455 --> 00:20:25,373 You looked pale since you walked in. 270 00:20:25,408 --> 00:20:28,249 No. What is it you want to talk about? 271 00:20:28,284 --> 00:20:32,438 Have a drink first. 272 00:20:32,473 --> 00:20:36,663 You seem to be in a good mood. Do you have some good news? 273 00:20:36,698 --> 00:20:39,814 I'm sorry about the last few days. 274 00:20:39,849 --> 00:20:42,530 Sorry about being edgy, getting mad. 275 00:20:42,565 --> 00:20:44,284 I'm so selfish, huh? 276 00:20:44,319 --> 00:20:47,147 I'm sure something was bothering you. 277 00:20:47,182 --> 00:20:53,210 - Is it solved now? - Yes. 278 00:20:57,701 --> 00:20:59,665 Wow, this does taste good. 279 00:20:59,700 --> 00:21:03,240 Sol Yi's cooking skills are wonderful. 280 00:21:03,275 --> 00:21:06,902 - Dad. - Yes? 281 00:21:06,937 --> 00:21:13,118 My boyfriend wants to meet you. Would it be all right? 282 00:21:13,153 --> 00:21:16,513 Sure. Do you like him that much? 283 00:21:16,548 --> 00:21:21,057 If you allow it, I'd like to marry him. 284 00:21:21,092 --> 00:21:23,230 Really? 285 00:21:23,265 --> 00:21:26,419 Only if you approve... 286 00:21:26,454 --> 00:21:29,616 If you like him, no problem. 287 00:21:29,651 --> 00:21:32,743 He is younger than you but... 288 00:21:32,778 --> 00:21:37,016 As long as it doesn't bother you two. He's a public officer, right? 289 00:21:37,051 --> 00:21:42,781 Yes, but if he's a police... 290 00:21:42,816 --> 00:21:46,878 - Is he a policeman? - No, not a policeman. 291 00:21:46,913 --> 00:21:50,217 His work is related though. 292 00:21:50,252 --> 00:21:53,833 Everything else doesn't matter, but he can't be a policeman, right? 293 00:21:53,868 --> 00:21:57,195 You know how I feel. 294 00:21:57,230 --> 00:21:59,817 He's not a police officer, right? 295 00:22:00,037 --> 00:22:01,320 Right. 296 00:22:01,355 --> 00:22:04,885 That's fine then. When should we meet? 297 00:22:04,920 --> 00:22:09,598 I don't know. I couldn't tell him. 298 00:22:09,633 --> 00:22:13,242 I couldn't find the right timing. 299 00:22:13,277 --> 00:22:18,500 I thought he'd say it's okay if I really like you. 300 00:22:18,535 --> 00:22:21,942 But he's really edgy today. 301 00:22:21,977 --> 00:22:25,284 I must've picked the wrong day. What should we do? 302 00:22:25,319 --> 00:22:28,591 Don't worry. I'll meet him and tell him myself. 303 00:22:28,791 --> 00:22:31,839 No! You can't. 304 00:22:31,874 --> 00:22:33,669 Let's do this instead. 305 00:22:33,704 --> 00:22:37,452 Let's tell him everything except you're a police officer. 306 00:22:37,487 --> 00:22:41,412 Once we're married, he can't do anything about it. 307 00:22:41,447 --> 00:22:42,724 Do as I say, alright? 308 00:22:42,759 --> 00:22:47,307 If he finds out now, we won't be allowed to marry. 309 00:22:47,342 --> 00:22:49,311 Eo Young. 310 00:22:49,346 --> 00:22:51,792 Boo Young! You're awake! 311 00:22:51,827 --> 00:22:55,238 He's a police officer? 312 00:22:55,273 --> 00:22:57,283 The thing is... 313 00:22:57,318 --> 00:23:01,885 Dad is going to be so mad. 314 00:23:01,920 --> 00:23:04,573 - Where are you going? - To tell dad. 315 00:23:04,708 --> 00:23:09,027 You can't! You know how he'll react. 316 00:23:09,085 --> 00:23:11,800 It's a secret. You can't tell him. 317 00:23:12,000 --> 00:23:15,185 - Alright? - What do I get in return? 318 00:23:27,930 --> 00:23:29,613 You'll burn the paper with your eyes. 319 00:23:29,648 --> 00:23:31,930 What is it? You've been staring at it for an hour. 320 00:23:31,965 --> 00:23:34,397 Go after him if it's someone you need to catch. 321 00:23:34,432 --> 00:23:36,765 - Mom. - Yes. 322 00:23:36,800 --> 00:23:40,253 I'm home. Father, you're early. 323 00:23:40,288 --> 00:23:44,874 He's acting strange today. Ask him why. 324 00:23:44,909 --> 00:23:47,639 Is something wrong? 325 00:23:47,674 --> 00:23:51,368 - I met him again today. - Really? 326 00:23:51,403 --> 00:23:57,050 This is his car number. I'm thinking of looking it up. 327 00:23:57,085 --> 00:24:01,428 The cop inside me is fighting with the human side of me. 328 00:24:01,463 --> 00:24:04,136 If I look it up, I can find out his address immediately, but 329 00:24:04,171 --> 00:24:08,042 I can't use the police information database for personal reasons. 330 00:24:08,077 --> 00:24:12,551 Father, I told you this last time. I think you should forget about it. 331 00:24:12,586 --> 00:24:15,092 What will you do if you meet him? 332 00:24:15,127 --> 00:24:18,254 You said yourself he's not even involved in crime these days. 333 00:24:18,289 --> 00:24:22,620 He's living a new life now. What's the point in meeting him? 334 00:24:22,655 --> 00:24:25,458 I don't know. It's just too complicated. 335 00:24:25,593 --> 00:24:31,894 It's all in the past. You're the only one who'll get hurt. 336 00:24:31,929 --> 00:24:34,022 I know, you're right. 337 00:24:34,057 --> 00:24:38,759 There's no point digging into the past now. 338 00:24:38,794 --> 00:24:45,114 My son is an award-winning officer. I shouldn't do that. 339 00:24:49,663 --> 00:24:53,007 You made the right choice. You're the real winner. 340 00:24:53,042 --> 00:24:56,042 Are you getting along with Sergeant Yoo? 341 00:24:56,077 --> 00:24:59,709 I'm trying, but it's not easy. I'll try harder. 342 00:24:59,744 --> 00:25:04,254 He's been out on the scene. He has his own way of doing things. 343 00:25:04,289 --> 00:25:06,942 Don't forget to think from his perspective. 344 00:25:06,977 --> 00:25:09,767 Take responsibility as the leader when you need to. 345 00:25:09,802 --> 00:25:12,955 Yes, I will. 346 00:26:15,318 --> 00:26:18,586 Boss. 347 00:26:19,497 --> 00:26:22,441 Mr. Park. It's still early... 348 00:26:22,476 --> 00:26:26,338 - Get him some tea. - Forget the tea. 349 00:26:27,004 --> 00:26:30,884 I warned you, but you ignored me. So I came here myself. 350 00:26:30,919 --> 00:26:33,681 Perhaps seeing me face to face will make you listen. 351 00:26:33,884 --> 00:26:35,909 - I'm a busy man. - I know that. 352 00:26:35,944 --> 00:26:37,676 I'm looking into things here and there. 353 00:26:37,711 --> 00:26:42,183 If you just wait another month... 354 00:26:42,502 --> 00:26:44,656 I can't wait a month. 355 00:26:44,691 --> 00:26:49,670 Pay me immediately, or there are other methods too. 356 00:26:49,705 --> 00:26:51,335 Other methods? 357 00:26:51,370 --> 00:26:58,346 Hand over something of yours to me. 358 00:26:58,897 --> 00:27:02,901 I don't think it's a difficult request. 359 00:27:04,528 --> 00:27:07,368 I've said everything I need to. I'll be off. 360 00:27:08,812 --> 00:27:17,156 I hope you'll come to me soon with good news. 361 00:27:29,575 --> 00:27:30,958 What will we do? 362 00:27:30,993 --> 00:27:35,267 You know what he's like. There's no way out. 363 00:27:35,302 --> 00:27:41,032 I think he wants the sauna. 364 00:27:54,805 --> 00:27:59,180 How many trays of eggs do you sell a day? 365 00:27:59,215 --> 00:28:02,024 Who are you to ask that? 366 00:28:02,059 --> 00:28:06,144 None of your business. Just tell me the number. 367 00:28:06,179 --> 00:28:12,563 It's exclusive business. In other words, it's none of yours. 368 00:28:13,502 --> 00:28:20,318 Did you hear him? 369 00:28:23,776 --> 00:28:28,593 What I mean is... I was curious about that too. 370 00:28:28,628 --> 00:28:34,586 I asked the same question and the results weren't favorable. 371 00:28:34,721 --> 00:28:37,752 That's about it. And I don't know how many. 372 00:28:37,787 --> 00:28:42,377 I don't know how many trays a day... 373 00:28:44,642 --> 00:28:46,900 He took a look around yesterday too. 374 00:28:46,935 --> 00:28:49,428 He went to the wedding hall and the fitness center as well. 375 00:28:49,463 --> 00:28:55,123 I think he's determined. What will you do? 376 00:29:00,552 --> 00:29:01,850 I'm at the library. 377 00:29:01,885 --> 00:29:04,762 I know you're not. Where are you? 378 00:29:05,230 --> 00:29:09,763 I'm at the library. I'm studying so hard. 379 00:29:10,443 --> 00:29:15,280 Sorry to bother you then. Come out, let's eat. 380 00:29:15,315 --> 00:29:18,828 Now? I can't go now. 381 00:29:18,863 --> 00:29:19,916 Why not? 382 00:29:19,951 --> 00:29:22,940 I just started focusing. I have to keep going. 383 00:29:23,153 --> 00:29:28,971 You know it's hard for me to concentrate. 384 00:29:29,006 --> 00:29:33,269 Fine, I'll be there. 385 00:29:33,304 --> 00:29:38,586 Just tell me one thing. When will I meet my love? 386 00:29:38,621 --> 00:29:43,452 You already have, otherwise you'll meet very soon. 387 00:29:43,487 --> 00:29:48,334 Really? Who is it, what's he like? 388 00:29:48,537 --> 00:29:53,020 He's very close to you. Right next to you. 389 00:29:53,055 --> 00:29:57,935 Very close to me? 390 00:30:03,277 --> 00:30:05,965 My bag! 391 00:30:06,000 --> 00:30:11,238 Please get my bag! 392 00:30:54,873 --> 00:30:59,480 You're under arrest. 393 00:31:02,428 --> 00:31:04,191 Stay still. 394 00:31:04,226 --> 00:31:09,226 You can't move anyway. 395 00:31:26,218 --> 00:31:32,512 Thank you, thank you. 396 00:31:53,146 --> 00:31:57,742 Boo Young! 397 00:32:00,440 --> 00:32:02,529 Come sit. 398 00:32:05,602 --> 00:32:10,015 What's wrong with your face? What happened? 399 00:32:10,050 --> 00:32:13,960 What? Nothing...I'll tell you later. 400 00:32:13,995 --> 00:32:15,873 Why did you call me? 401 00:32:15,908 --> 00:32:20,040 To buy you something nice to eat. You're going to be my sister-in-law. 402 00:32:20,075 --> 00:32:25,587 I might not be. I heard you're a police officer. 403 00:32:25,831 --> 00:32:29,254 We need you to help us. 404 00:32:29,289 --> 00:32:32,642 I'm going to tell my dad. 405 00:32:32,677 --> 00:32:36,223 I'll be good to your family. Let's eat first. 406 00:32:36,258 --> 00:32:38,714 I just ate. 407 00:32:38,749 --> 00:32:41,207 Eo Young, I don't think this is right. 408 00:32:41,242 --> 00:32:44,488 You can't marry while hiding the truth from dad. 409 00:32:44,523 --> 00:32:46,243 Imagine when he finds out. 410 00:32:46,278 --> 00:32:50,103 Just tell him the truth and persuade him. 411 00:32:50,138 --> 00:32:52,781 It won't work. 412 00:32:53,353 --> 00:32:57,324 Just keep it a secret for now. Please? 413 00:32:57,498 --> 00:32:59,931 I can't do that. 414 00:32:59,966 --> 00:33:03,023 If you called to talk me into this, then I'm leaving. 415 00:33:03,058 --> 00:33:03,792 I'm going. 416 00:33:03,827 --> 00:33:06,126 Goodbye then. 417 00:33:06,161 --> 00:33:09,462 Boo Young! 418 00:33:28,903 --> 00:33:33,529 He'll appear very soon. He's very close to you. 419 00:33:33,564 --> 00:33:36,182 Hold onto him! 420 00:33:36,681 --> 00:33:39,148 - Eo Young. - Aren't you going? 421 00:33:39,611 --> 00:33:41,729 Let me introduce you to my colleague. Sergeant Baek Ma Tan. 422 00:33:41,764 --> 00:33:44,672 This is my future sister-in-law, Boo Young. She's a university freshman. 423 00:33:44,707 --> 00:33:51,773 Hello, kid. Good to see you again. 424 00:33:51,808 --> 00:33:54,944 - You know her? - It's a long story. 425 00:33:54,979 --> 00:33:58,080 I didn't know you had a sister like her. 426 00:33:58,115 --> 00:34:01,419 She's cute. 427 00:34:01,454 --> 00:34:04,724 See you again. 428 00:34:04,759 --> 00:34:05,910 Bye. 429 00:34:05,945 --> 00:34:08,711 Captain, I'll take care of it as we discussed. 430 00:34:08,746 --> 00:34:13,308 - Goodbye. - Bye. 431 00:34:20,784 --> 00:34:24,611 Eo Young. I'll keep it a secret. 432 00:34:24,646 --> 00:34:27,071 You will? 433 00:34:27,106 --> 00:34:32,389 Boo Young. Thank you, thank you! 434 00:34:32,424 --> 00:34:36,000 Thanks so much. 435 00:34:36,035 --> 00:34:38,417 I feel so much better. 436 00:34:38,452 --> 00:34:42,069 How do you know him? Have you met him before? 437 00:34:42,104 --> 00:34:48,733 It's a secret. 438 00:34:54,441 --> 00:34:56,771 I'm busy. I'll visit soon. 439 00:34:56,806 --> 00:34:59,890 Is Jong Nam all right? 440 00:34:59,925 --> 00:35:02,899 I know. I'll take him soon. 441 00:35:03,008 --> 00:35:05,853 Don't be so harsh. 442 00:35:05,888 --> 00:35:09,557 It's not like you looked after him for free. 443 00:35:09,592 --> 00:35:13,221 What did you say? I didn't look after him for free? 444 00:35:13,256 --> 00:35:14,599 I don't believe this. 445 00:35:14,634 --> 00:35:18,501 Do you think it's easy? How can you say that? 446 00:35:18,536 --> 00:35:20,312 How much did you give me? 447 00:35:20,347 --> 00:35:22,906 Every cent you gave me went into raising Jong Nam. 448 00:35:22,941 --> 00:35:26,465 And he's always sick. I can't even sleep in peace. 449 00:35:26,500 --> 00:35:30,246 I don't want to discuss this. Just take him! 450 00:35:30,344 --> 00:35:32,585 Unni? Unni! 451 00:35:32,620 --> 00:35:34,438 Don't be like that. 452 00:35:34,473 --> 00:35:38,144 I was just joking. Don't get mad. 453 00:35:38,179 --> 00:35:41,502 Don't be like that. Please? 454 00:35:41,537 --> 00:35:44,989 I don't have anyone else. Don't you feel sorry for me? 455 00:35:45,225 --> 00:35:49,861 We're in the same boat. Can't you try to understand me? 456 00:35:49,896 --> 00:35:52,372 I'd die without you. 457 00:35:52,407 --> 00:35:56,172 The wedding's just a few days away. Just wait until then. 458 00:35:56,535 --> 00:36:00,394 I won't forget this. I'll repay you, I mean it. 459 00:36:00,739 --> 00:36:03,984 I have to go. Bye. 460 00:36:04,019 --> 00:36:07,676 - Did you pick one? - Yes, look at this. 461 00:36:07,711 --> 00:36:09,804 I like this one. Let's take this. 462 00:36:09,839 --> 00:36:12,443 No bed. Our room's too small for the three of us. 463 00:36:12,478 --> 00:36:16,760 Three of us? It's just us two. 464 00:36:16,795 --> 00:36:22,755 It's two right now, but it may be three soon. 465 00:36:22,790 --> 00:36:24,944 You're going to have kids? 466 00:36:24,979 --> 00:36:27,535 I told you I don't want to. I'm not having kids. 467 00:36:27,570 --> 00:36:29,085 I don't need to have a baby. 468 00:36:29,120 --> 00:36:36,169 We may end up having a bigger family, without having a baby. 469 00:36:36,204 --> 00:36:38,069 What are you talking about? 470 00:36:38,104 --> 00:36:39,398 I'm just saying. 471 00:36:39,433 --> 00:36:45,674 You know I'm silly sometimes. Forget it. 472 00:36:47,173 --> 00:36:50,450 I can go alone. You should spend your time studying. 473 00:36:50,715 --> 00:36:53,258 I don't know about me, but you need to become a lieutenant. 474 00:36:53,639 --> 00:36:57,133 It's for Ha Haeng Sun. I want to be there. 475 00:36:57,168 --> 00:37:01,029 He's threatening to kill himself. We need to find her. 476 00:37:01,064 --> 00:37:03,360 I can understand how he feels. 477 00:37:03,395 --> 00:37:07,062 He's stuck inside and his wife's run away. 478 00:37:07,097 --> 00:37:09,392 She's a little extreme. 479 00:37:09,427 --> 00:37:12,107 It's his fate. Don't blame her. 480 00:37:12,142 --> 00:37:14,433 I'm sure they're similar. 481 00:37:14,468 --> 00:37:19,239 You're right. What sort of woman would stick with him? 482 00:37:19,274 --> 00:37:23,528 - There's a supermarket, I'll go ask. - Alright. 483 00:37:23,865 --> 00:37:29,379 I'm not sure. 484 00:37:37,288 --> 00:37:39,487 He's not sure. 485 00:37:39,522 --> 00:37:42,797 Let's go up that way. 486 00:37:43,568 --> 00:37:46,193 If the room were bigger, I would decorate it. 487 00:37:46,228 --> 00:37:49,230 It's so small, so I kept it simple. 488 00:37:49,265 --> 00:37:52,233 A wardrobe, dresser, and blankets. 489 00:37:52,268 --> 00:37:53,931 No bed? 490 00:37:53,966 --> 00:37:56,049 Gun Kang likes to sleep on a bed. 491 00:37:56,084 --> 00:37:59,633 Like I said, the room's too small. 492 00:37:59,668 --> 00:38:02,719 But I got great blankets. 493 00:38:02,754 --> 00:38:05,936 I'm sure you did what's best. 494 00:38:05,971 --> 00:38:10,514 Once we're married I'll take you out often and have nice meals. 495 00:38:10,549 --> 00:38:15,271 Let's do that. I'm looking forward to having you here. 496 00:38:15,306 --> 00:38:18,296 - Where's Gun Kang? - At the sauna. 497 00:38:18,331 --> 00:38:23,469 I think he feels responsible now. He's working harder. 498 00:38:23,504 --> 00:38:25,442 It doesn't suit him doing all that hard work. 499 00:38:25,477 --> 00:38:32,294 It makes my heart ache. It brings tears to my eyes. 500 00:38:32,329 --> 00:38:37,129 I'd like to be the breadwinner and tell him to just take up a hobby. 501 00:38:37,164 --> 00:38:41,791 You're sweet, but men need to work. 502 00:38:41,826 --> 00:38:43,800 At least you understand him. 503 00:38:43,835 --> 00:38:46,824 You know how hard it is for men to work. 504 00:38:46,859 --> 00:38:50,479 We're going to be married. I have to... 505 00:38:50,514 --> 00:38:53,333 Women who just stay at home don't know what it's like. 506 00:38:53,368 --> 00:38:57,173 Men work like slaves outside. They can't speak their minds. 507 00:38:57,208 --> 00:38:59,793 They leave their minds at home when they go to work in the morning. 508 00:38:59,828 --> 00:39:06,125 We have one of those women at home. She just does housework yet still complains. 509 00:39:06,160 --> 00:39:10,088 Woo Mi? Should I teach her a lesson? 510 00:39:10,123 --> 00:39:13,012 Father, you're home. 511 00:39:14,647 --> 00:39:16,984 Be careful. 512 00:39:17,019 --> 00:39:20,544 - Are you all right? - Yes. 513 00:39:22,167 --> 00:39:25,402 Welcome, hi! Father, you're home. 514 00:39:25,765 --> 00:39:28,621 - Hello. - Is it your day off today? 515 00:39:28,656 --> 00:39:33,251 You're so active. You don't even take a day to rest at home. 516 00:39:33,286 --> 00:39:34,965 Active? 517 00:39:35,000 --> 00:39:39,623 Sit down, Father. Let me massage your shoulders. 518 00:39:39,658 --> 00:39:41,454 It's all right... 519 00:39:41,489 --> 00:39:44,609 You know you want it. Doesn't it feel good? 520 00:39:44,644 --> 00:39:45,999 Yes... Sure. 521 00:39:46,034 --> 00:39:50,944 Where have you been hanging out on your day off? 522 00:39:50,979 --> 00:39:54,135 Someone asked me to help them find someone. 523 00:39:54,170 --> 00:39:55,732 Who? 524 00:39:55,767 --> 00:40:00,433 There's a man in prison. His wife left him. 525 00:40:00,468 --> 00:40:03,490 - How unfortunate. - It is. 526 00:40:03,525 --> 00:40:06,100 He's trapped inside and she's gone. 527 00:40:06,135 --> 00:40:09,688 I mean his wife. She must have had it tough to run away. 528 00:40:09,723 --> 00:40:11,290 Don't look for her. 529 00:40:11,325 --> 00:40:16,234 Don't get too involved in other people's family affairs. 530 00:40:16,269 --> 00:40:18,325 Did you find the person? 531 00:40:18,360 --> 00:40:20,229 No, she moved. 532 00:40:20,264 --> 00:40:23,432 Don't find her for him. She'll leave him again. 533 00:40:23,467 --> 00:40:24,572 That's what I said. 534 00:40:24,707 --> 00:40:26,413 You're lucky. 535 00:40:26,448 --> 00:40:28,580 Your daughter-in-law's so kind and pretty. 536 00:40:28,715 --> 00:40:31,877 What daughter-in-law offers to give a massage? 537 00:40:31,912 --> 00:40:35,258 Take your number and stand in line. You're up next. 538 00:40:35,293 --> 00:40:37,837 Yes, it's my turn next. 539 00:40:37,872 --> 00:40:39,846 But who's looking for her? 540 00:40:39,881 --> 00:40:46,143 This man I caught a few times. Ha Haeng Sun. 541 00:40:46,178 --> 00:40:48,505 Don't bother. It's none of your business. 542 00:40:48,614 --> 00:40:50,651 I don't want him to do something bad when he gets out. 543 00:40:50,686 --> 00:40:54,755 You should see his temper. Who knows what he'll do if he finds her. 544 00:40:54,859 --> 00:40:58,954 She must feel anxious. 545 00:40:58,989 --> 00:41:04,066 Hurry up, finish off with Father and give me a massage. 546 00:41:04,101 --> 00:41:07,179 Yes. 547 00:41:07,381 --> 00:41:09,339 It hurts. 548 00:41:09,374 --> 00:41:11,978 Be gentle. You'll hurt him. 549 00:41:12,223 --> 00:41:14,304 Yes. 550 00:41:35,611 --> 00:41:36,359 I'm so nervous. 551 00:41:36,394 --> 00:41:38,930 Nervous? A big, brave police officer like you? 552 00:41:38,965 --> 00:41:40,628 I feel more nervous than ever. 553 00:41:40,663 --> 00:41:43,350 I need him to like me. 554 00:41:43,385 --> 00:41:47,247 You're exactly the type he likes. Except for being a police officer. 555 00:41:47,282 --> 00:41:51,428 - What did you buy, there's so much. - Fruit and red ginseng. 556 00:41:51,645 --> 00:41:55,094 Let's go inside. 557 00:41:56,954 --> 00:42:00,459 Dad. 558 00:42:05,470 --> 00:42:07,682 Hello. I'm Kim Yi Sang. 559 00:42:07,717 --> 00:42:09,609 Come in. 560 00:42:09,644 --> 00:42:13,319 I'm her father and this is her little sister, Boo Young. 561 00:42:13,354 --> 00:42:16,081 I know him. Hello. 562 00:42:16,116 --> 00:42:18,414 You do? You already met? 563 00:42:18,449 --> 00:42:20,986 Yes. I made sure she liked me before I met you. 564 00:42:21,021 --> 00:42:24,581 Good for you. She works here. 565 00:42:24,616 --> 00:42:27,475 Nice to meet you. 566 00:42:27,510 --> 00:42:29,091 Bring us some tea, please. 567 00:42:29,126 --> 00:42:33,657 Have dinner first, it's ready. You said you were hungry. 568 00:42:33,692 --> 00:42:39,825 Yes, I'm hungry too. I'd like to eat. 569 00:42:43,907 --> 00:42:45,534 Thank you for dinner. 570 00:42:45,569 --> 00:42:47,769 Please ask me anything you're curious about. 571 00:42:47,804 --> 00:42:52,423 You seem very nice. You seem honest and I like your eyes. 572 00:42:52,515 --> 00:42:55,740 The most important thing for me is how Eo Young feels. 573 00:42:55,775 --> 00:42:58,660 - You're a public officer? - Yes. 574 00:42:58,695 --> 00:43:01,010 Public officers all have ranks. 575 00:43:01,045 --> 00:43:04,333 Go on, ask him. If he makes a good living, enough to eat. 576 00:43:04,368 --> 00:43:06,651 Everyone these days makes enough to eat. 577 00:43:06,686 --> 00:43:11,523 No, they don't. There are so many who can't get by. 578 00:43:11,558 --> 00:43:16,060 Public officers are popular these days. I don't know why. 579 00:43:16,095 --> 00:43:17,698 What's so good about them? 580 00:43:17,733 --> 00:43:21,988 Men who run their own business are the best. 581 00:43:22,023 --> 00:43:23,857 Don't you think so, Director? 582 00:43:23,892 --> 00:43:26,457 It depends on the person. 583 00:43:26,492 --> 00:43:30,593 - Are your parents both alive? - Yes, I'm the youngest of 3 brothers. 584 00:43:30,628 --> 00:43:34,895 You won't have to look after his parents. Eldest sons aren't good. 585 00:43:34,930 --> 00:43:37,546 Who says the eldest has to look after them? 586 00:43:37,581 --> 00:43:38,962 Whoever can afford to looks after the parents. 587 00:43:38,997 --> 00:43:41,682 It shouldn't be that way. 588 00:43:41,717 --> 00:43:44,508 Eldest sons are always burdened. 589 00:43:44,543 --> 00:43:48,114 Anyway, you're the youngest. That's good--ask something else. 590 00:43:48,149 --> 00:43:49,407 What does your father do? 591 00:43:49,442 --> 00:43:50,710 Po... 592 00:43:50,845 --> 00:43:54,867 - Not a police officer. - He's a public officer. 593 00:43:54,902 --> 00:43:57,999 I see. Your family's all public officers. 594 00:43:58,034 --> 00:44:02,139 That's right. 595 00:44:02,174 --> 00:44:04,584 Father, how do you rank him? 596 00:44:04,619 --> 00:44:06,484 Be quiet. 597 00:44:06,519 --> 00:44:08,360 90. 598 00:44:08,395 --> 00:44:13,504 The remaining 10 depends on how you treat my daughter. 599 00:44:14,133 --> 00:44:15,743 Thank you, Father. 600 00:44:15,778 --> 00:44:18,840 I'll take that as a "Yes" and work hard to secure the remaining 10. 601 00:44:18,875 --> 00:44:21,926 Please have a drink. 602 00:44:30,352 --> 00:44:33,669 Did I do good? 90 means he approved. 603 00:44:33,704 --> 00:44:36,986 Don't be too sure. You only scored 90. 604 00:44:37,021 --> 00:44:39,008 You need to score 100. 605 00:44:39,043 --> 00:44:40,995 Does this make me 100? 606 00:44:41,030 --> 00:44:44,532 Hey... 607 00:44:58,560 --> 00:45:00,226 Boo Young. 608 00:45:00,261 --> 00:45:01,858 Yes? 609 00:45:01,893 --> 00:45:04,399 What's wrong with you today? 610 00:45:04,434 --> 00:45:06,166 It's nothing. 611 00:45:06,201 --> 00:45:10,398 Let me review it. 612 00:45:11,388 --> 00:45:12,888 Ring, ring. 613 00:45:12,923 --> 00:45:17,480 Hello? 614 00:45:17,515 --> 00:45:20,343 One for you, one for me. 615 00:45:20,378 --> 00:45:21,681 Is that right? 616 00:45:21,716 --> 00:45:25,352 You want to seduce men, not make them run away. 617 00:45:25,387 --> 00:45:27,332 Oh no... 618 00:45:27,367 --> 00:45:30,795 - Have you met someone you like? - Yes. 619 00:45:30,830 --> 00:45:33,477 Don't be too eager. 620 00:45:33,491 --> 00:45:36,152 Give and take. That's the basic principle of dating. 621 00:45:36,187 --> 00:45:39,541 Give and take? How does that work? 622 00:45:39,582 --> 00:45:42,474 This will take a while. Let me serve coffee first. 623 00:45:42,509 --> 00:45:43,802 I'll take it. 624 00:45:43,837 --> 00:45:48,550 I don't want you to see what's going on in there. 625 00:45:50,016 --> 00:45:53,051 I'm glad it's over. 626 00:45:53,086 --> 00:45:57,323 I feel bad, but I'm happy. 627 00:45:57,358 --> 00:46:00,767 Me too. 628 00:46:00,802 --> 00:46:04,176 Oh! 629 00:46:04,252 --> 00:46:05,983 Please knock. 630 00:46:06,018 --> 00:46:08,537 No way. I wanted to see what you were up to. 631 00:46:08,572 --> 00:46:11,934 I didn't knock on purpose. 632 00:46:11,969 --> 00:46:13,594 It's all right. 633 00:46:13,629 --> 00:46:16,848 Wow, it's hot in this room. 634 00:46:16,883 --> 00:46:20,427 You don't need a heater in here. 635 00:46:20,462 --> 00:46:23,728 - Are you going to get married? - Yes. 636 00:46:23,763 --> 00:46:26,658 Eo Young has a hot temper. 637 00:46:26,693 --> 00:46:32,021 Think about whether you can put up with her. 638 00:46:32,056 --> 00:46:34,429 Thank you for the coffee. 639 00:46:34,464 --> 00:46:36,766 She drives me crazy. 640 00:46:36,801 --> 00:46:40,409 She's not wrong. Besides, she's quite funny. 641 00:46:40,444 --> 00:46:44,460 She's funny? She makes me so mad. 642 00:46:44,495 --> 00:46:47,960 She really irritates me. 643 00:46:47,995 --> 00:46:51,995 I'm letting her go before we get married. 644 00:46:53,242 --> 00:46:55,393 - Has he left? - Yes. 645 00:46:55,428 --> 00:47:00,067 That man. Is he a police officer? 646 00:47:00,102 --> 00:47:02,964 No. Why do you say that? 647 00:47:03,299 --> 00:47:05,672 I can smell an officer when I see one. 648 00:47:05,707 --> 00:47:12,739 The way he speaks, his attitude. He must be a police officer. 649 00:47:12,851 --> 00:47:17,541 He says he's a public officer, but I think he's a policeman. 650 00:47:17,576 --> 00:47:20,551 What's wrong with you? 651 00:47:20,586 --> 00:47:24,562 What? I'm just telling you what I think. 652 00:47:24,597 --> 00:47:26,848 Aren't I allowed to do that? 653 00:47:26,883 --> 00:47:28,781 I told you this before. 654 00:47:28,816 --> 00:47:31,329 Don't get involved in my family affairs. 655 00:47:31,364 --> 00:47:35,408 I don't like it. Please just be quiet. 656 00:47:35,543 --> 00:47:40,651 I'm a person too. I have a mouth to speak with. 657 00:47:40,719 --> 00:47:43,203 If you're going to be like this, we can't live in the same house. 658 00:47:43,238 --> 00:47:45,574 You're getting married anyway. 659 00:47:45,609 --> 00:47:49,093 Even if I do, I'm living with my dad. 660 00:47:49,128 --> 00:47:53,249 Calm down. You sure you can marry with that temper? 661 00:47:53,288 --> 00:47:57,146 He's going to have a hard life. 662 00:47:57,181 --> 00:47:58,464 Sol Yi. 663 00:47:58,499 --> 00:48:00,763 I'm just bored. Don't listen to me. 664 00:48:00,798 --> 00:48:03,127 Don't take what I say to heart. 665 00:48:03,227 --> 00:48:12,027 You'll just age. Aren't I right? 666 00:48:22,409 --> 00:48:25,259 Ha Haeng Sun asked me to find his wife. 667 00:48:25,294 --> 00:48:30,509 I'm scared what he'll do once he gets out. 668 00:48:40,434 --> 00:48:42,665 Mother! 669 00:48:42,700 --> 00:48:44,861 Yes, hello. 670 00:48:44,896 --> 00:48:46,586 What have your bought? 671 00:48:46,621 --> 00:48:48,836 I wanted to make you shabu-shabu. 672 00:48:49,273 --> 00:48:52,174 I like saba-saba. Let's go inside. 673 00:48:52,209 --> 00:48:53,971 Yes. 674 00:48:54,577 --> 00:48:56,390 Come in, let me help you. 675 00:49:02,442 --> 00:49:05,202 - Do you know how to make it? - Of course not. 676 00:49:05,237 --> 00:49:07,426 But I know how to eat it. 677 00:49:07,461 --> 00:49:09,616 You're worse than me. 678 00:49:09,835 --> 00:49:11,930 But I earn money. 679 00:49:12,130 --> 00:49:15,978 Yes, you earn money so we should treat you well. 680 00:49:16,178 --> 00:49:19,179 Ask Woo Mi to make it. That's why I bought all this. 681 00:49:19,214 --> 00:49:20,451 That's right. 682 00:49:21,068 --> 00:49:24,079 Woo Mi! 683 00:49:24,855 --> 00:49:26,711 Hey... 684 00:49:26,746 --> 00:49:28,575 Where's she gone? 685 00:49:28,610 --> 00:49:31,492 Woo Mi! 686 00:49:44,010 --> 00:49:48,255 Don't just peek over the fence. Come in. 687 00:49:49,256 --> 00:49:51,635 What are you doing here? 688 00:49:51,670 --> 00:49:55,095 I was just curious, just curious. 689 00:49:55,119 --> 00:50:01,735 If you're impersonating me, do it properly. 690 00:50:07,199 --> 00:50:12,361 It's good to see you smile. Are you feeling better? 691 00:50:13,151 --> 00:50:16,685 I need to get my act together. I've got the kids to look after. 692 00:50:16,720 --> 00:50:19,021 I've calmed myself down. 693 00:50:19,056 --> 00:50:21,302 Good. 694 00:50:21,540 --> 00:50:24,749 The first daughter here is driving me nuts. 695 00:50:24,784 --> 00:50:26,774 I thought you said they're great here. 696 00:50:26,809 --> 00:50:29,253 She's 30 years old. Why doesn't she just get married? 697 00:50:29,288 --> 00:50:32,189 She's still hanging around and making my life difficult. 698 00:50:32,224 --> 00:50:34,690 Leave her alone. She'll marry when the time's right. 699 00:50:34,725 --> 00:50:36,910 I'm sick of her, that's all. 700 00:50:36,945 --> 00:50:38,861 She treats me like dirt. 701 00:50:38,896 --> 00:50:41,425 I can't even speak when I want to. 702 00:50:41,460 --> 00:50:43,119 You need to control your mouth. 703 00:50:43,154 --> 00:50:45,380 You're so good at hurting people's feelings. 704 00:50:45,415 --> 00:50:50,402 I don't want to listen to you even though I'm your daughter. 705 00:50:50,598 --> 00:50:52,704 She's lucky. 706 00:50:52,739 --> 00:50:56,739 She was born into this nice family. She probably has everything. 707 00:50:56,774 --> 00:51:00,127 I wish I was born in a rich family and went to university. 708 00:51:00,162 --> 00:51:04,546 I wouldn't have gotten married early. I would've done so many things-- 709 00:51:04,581 --> 00:51:07,579 Had a real boyfriend, had a big wedding. 710 00:51:07,614 --> 00:51:09,658 You didn't do so bad yourself. 711 00:51:09,693 --> 00:51:12,102 Don't look back on the past. 712 00:51:12,237 --> 00:51:15,162 You can't change it. 713 00:51:15,187 --> 00:51:18,442 I wish I took after you in one area. Your personality. 714 00:51:18,625 --> 00:51:22,119 You never take anything seriously. Everything's simple for you. 715 00:51:22,154 --> 00:51:28,261 You forget things easily. I wish I could live like that. 716 00:51:28,296 --> 00:51:31,173 You don't know how I feel on the inside. 717 00:51:31,208 --> 00:51:34,051 Of course I do, I came from inside you. 718 00:51:35,130 --> 00:51:39,595 That's true, I don't know your inside, but you know mine. 719 00:51:41,150 --> 00:51:44,879 If the first daughter here gets married, I'll have a great life. 720 00:51:45,093 --> 00:51:48,255 She's so rude. She must take after her mother. 721 00:51:48,290 --> 00:51:51,383 If it were my daughter, I would have taught her a lesson. 722 00:51:51,418 --> 00:51:55,888 She's got nothing going for her but she's got high expectations. 723 00:51:56,369 --> 00:52:00,572 She must have a way with men. She brought home a younger man. 724 00:52:00,607 --> 00:52:04,951 I feel sorry for him. 725 00:52:04,986 --> 00:52:08,234 Wait until they're married. It won't be easy. 726 00:52:08,269 --> 00:52:12,682 I think they may end up living here in this house. 727 00:52:12,717 --> 00:52:14,469 How can I get them out? 728 00:52:14,504 --> 00:52:17,752 - Are they going to live here? - I think so. 729 00:52:18,027 --> 00:52:21,430 He doesn't have a son, it's possible. The house is big enough. 730 00:52:21,890 --> 00:52:25,658 Mom, just be nice and stay here in this house. 731 00:52:25,693 --> 00:52:28,537 They're the only people who want you. 732 00:52:28,721 --> 00:52:31,801 You're so mean. You don't even consider taking care of me. 733 00:52:31,836 --> 00:52:34,671 You tell me to live in other people's homes. 734 00:52:34,706 --> 00:52:36,929 Why are you here anyway? 735 00:52:36,964 --> 00:52:38,881 Did you come to check whether I'm still alive? 736 00:52:38,916 --> 00:52:43,242 I did. 737 00:52:52,682 --> 00:52:56,352 Where were you? You know we have a guest. 738 00:52:56,595 --> 00:52:59,735 - I didn't know. - She came and we were to have... 739 00:52:59,770 --> 00:53:02,875 Saba-saba or whatever but you weren't here to make it. 740 00:53:02,910 --> 00:53:05,361 We ordered Chinese food. 741 00:53:05,396 --> 00:53:06,602 That's good. 742 00:53:06,637 --> 00:53:11,393 I told you. You need to set an example for her. 743 00:53:11,428 --> 00:53:16,149 You don't respect me at all. What can she learn? 744 00:53:16,184 --> 00:53:17,944 Why didn't you answer your cell phone? 745 00:53:17,979 --> 00:53:20,372 I thought you carried it around to answer my calls immediately. 746 00:53:20,531 --> 00:53:25,901 My battery ran out. Sorry. 747 00:53:53,634 --> 00:53:55,978 What are you drinking? 748 00:53:56,013 --> 00:53:58,322 What are you hiding? 749 00:53:58,357 --> 00:54:00,359 It's nothing. 750 00:54:00,394 --> 00:54:03,101 I'm not going to steal it from you. 751 00:54:03,136 --> 00:54:04,921 It's not that. 752 00:54:04,956 --> 00:54:07,411 My friend sells health food. She gave me some leftovers. 753 00:54:07,446 --> 00:54:11,308 I don't know if they're leftovers or if you bought them yourself. 754 00:54:11,343 --> 00:54:13,681 You shouldn't hide things from family. 755 00:54:13,716 --> 00:54:16,617 I'm not saying this because I want to have it. 756 00:54:16,652 --> 00:54:18,745 You shouldn't be petty with food. 757 00:54:18,780 --> 00:54:25,406 Would you feel good if I hid food from you and ate it secretly? 758 00:54:25,441 --> 00:54:29,432 Give elders good food to eat first. You should offer, 759 00:54:29,467 --> 00:54:33,028 "Mother, I got this from a friend. Would you like some?" 760 00:54:33,063 --> 00:54:36,554 That's just good manners. Drinking secretly like that. 761 00:54:36,589 --> 00:54:39,395 That's why it's important to come from a respectable family. 762 00:54:39,430 --> 00:54:41,348 What did your mother teach you? 763 00:54:41,383 --> 00:54:43,464 You're turned out as good as you have thanks to us. 764 00:54:43,499 --> 00:54:46,573 If you married to another family you'd have ended up just like your mom. 765 00:54:46,608 --> 00:54:48,805 You're lucky to have a mother-in-law like me. 766 00:54:48,840 --> 00:54:51,995 Eat good food by yourself and have a long life then. 767 00:54:52,030 --> 00:54:59,250 I hope you live a thousand, no ten thousand years! 768 00:55:30,522 --> 00:55:33,991 Jong Nam, this looks so good on you. Do you like it? 769 00:55:34,026 --> 00:55:35,416 Yes. It's warm. 770 00:55:35,451 --> 00:55:39,062 I love you, Mom. 771 00:55:39,097 --> 00:55:41,538 My little boy. 772 00:55:41,573 --> 00:55:44,406 I don't know why he's so happy to see you. 773 00:55:44,441 --> 00:55:47,240 He doesn't know how immature his mom is. 774 00:55:47,275 --> 00:55:48,884 Hey! 775 00:55:48,919 --> 00:55:51,685 Mom, can I play with this? 776 00:55:51,828 --> 00:55:57,263 Of course, it's yours. Go out and play with your friends. 777 00:55:57,298 --> 00:56:03,769 He has no friends here. 778 00:56:04,204 --> 00:56:05,905 This one's for you. 779 00:56:05,940 --> 00:56:09,157 Forget it. I bet there'll be a price to pay. 780 00:56:09,192 --> 00:56:13,869 Don't be like that. I wanted to thank you. 781 00:56:13,904 --> 00:56:15,411 Try it on. 782 00:56:15,446 --> 00:56:18,075 I don't want it. Take it. 783 00:56:18,110 --> 00:56:22,564 Try it on first. You'll look like a rich lady. 784 00:56:22,599 --> 00:56:27,992 I don't want to. I don't want to try it. 785 00:56:28,027 --> 00:56:33,167 See? Look in the mirror. 786 00:56:33,389 --> 00:56:38,181 I told you. Look how pretty you are. 787 00:56:38,216 --> 00:56:42,249 I do look quite good in this. 788 00:56:42,284 --> 00:56:45,298 You do. 789 00:56:47,730 --> 00:56:51,403 What happened? Did you find her? 790 00:56:51,438 --> 00:56:53,183 I couldn't find her. 791 00:56:53,218 --> 00:56:55,333 I feel like my blood's drying up in here. 792 00:56:55,368 --> 00:56:57,431 I have to find her before she goes off with another guy. 793 00:56:57,466 --> 00:56:59,369 I went to her former address. She wasn't there. 794 00:56:59,404 --> 00:57:02,239 Nobody knows where she went. 795 00:57:02,274 --> 00:57:04,559 Really? 796 00:57:04,594 --> 00:57:08,703 Where did she go? 797 00:57:13,656 --> 00:57:18,458 I'm getting married. 798 00:57:18,493 --> 00:57:23,137 Married? What about him, does he know? 799 00:57:23,172 --> 00:57:25,981 He doesn't know I'm getting married. 800 00:57:26,016 --> 00:57:28,292 But I finished it with him. 801 00:57:28,327 --> 00:57:31,423 You're the only one who finishes it. You've been through this before. 802 00:57:31,458 --> 00:57:34,340 You run, he catches you. It's a cycle. 803 00:57:34,375 --> 00:57:36,740 He's in prison now so he can't come after you. 804 00:57:36,775 --> 00:57:41,671 But once he's out, he'll come looking for you. 805 00:57:41,706 --> 00:57:48,303 I'm not getting caught this time. Even if I do, I won't follow him. 806 00:57:48,338 --> 00:57:51,656 I really want to live a good life. 807 00:57:51,691 --> 00:57:56,169 I've met someone that I love. I don't want to lose him. 808 00:57:56,204 --> 00:58:01,686 If I had just one day to live, I'd still choose to be with him. 809 00:58:02,343 --> 00:58:05,951 We're going to have a wedding and I'm going to wed legally. 810 00:58:05,986 --> 00:58:09,559 I'll make sure Jong Nam's legally listed too. 811 00:58:09,594 --> 00:58:12,849 Does he know you have a son? 812 00:58:12,884 --> 00:58:16,104 No. I haven't told him yet. 813 00:58:16,139 --> 00:58:20,253 I have to. I will... 814 00:58:20,288 --> 00:58:24,367 What does he do? 815 00:58:24,393 --> 00:58:29,184 He's just average and nice. 816 00:58:29,219 --> 00:58:34,379 He's not rich, but warm-hearted. 817 00:58:34,414 --> 00:58:41,510 He thinks he's all that, but that's cute. 818 00:58:41,645 --> 00:58:51,136 He has parents and brothers unlike me. 819 00:58:51,271 --> 00:58:58,228 He graduated from university unlike me. 820 00:58:58,307 --> 00:59:05,412 He doesn't swear. He doesn't hit me. 821 00:59:05,478 --> 00:59:11,041 He doesn't even get annoyed with me unless I've been really bad. 822 00:59:11,076 --> 00:59:20,204 He grew up under good parents. I've never met anyone like him. 823 00:59:20,239 --> 00:59:24,280 Does he know everything about you? 824 00:59:24,663 --> 00:59:27,415 No. 825 00:59:27,450 --> 00:59:33,090 You can't keep a secret forever. What if he finds out? 826 00:59:33,125 --> 00:59:35,549 It will be all right. 827 00:59:35,584 --> 00:59:38,542 I'll worry about it later. 828 00:59:38,577 --> 00:59:43,018 I'm going to be happy this time. 829 00:59:43,053 --> 00:59:46,840 It's always been my dream to live with a guy like him. 830 00:59:46,875 --> 00:59:50,975 It's not that hard. I was just missing out. 831 00:59:51,010 --> 00:59:58,733 I was so unlucky. 832 00:59:58,768 --> 01:00:02,778 When are you going to take Jong Nam? 833 01:00:02,813 --> 01:00:05,679 You have to tell him about Jong Nam. He's your son. 834 01:00:05,714 --> 01:00:11,281 You may be able to hide the past, but not the fact that you have a son. 835 01:00:11,316 --> 01:00:20,279 You need to tell him if you want to raise Jong Nam. 836 01:00:27,227 --> 01:00:29,555 Stop it, Ha Haeng Sun. 837 01:00:29,590 --> 01:00:31,549 Stop it and calm down. 838 01:00:31,584 --> 01:00:36,865 You'll end up at the medical ward again. 839 01:00:36,900 --> 01:00:41,412 Is there anyone else she might have gone to? 840 01:00:41,447 --> 01:00:47,876 Even if she's an orphan she must have friends or somewhere to go. 841 01:00:47,911 --> 01:00:49,205 I know. 842 01:00:49,240 --> 01:00:51,837 You do? Where? 843 01:00:51,872 --> 01:00:55,259 There's a woman she grew up with at the orphanage. 844 01:00:55,294 --> 01:00:58,647 Her name's Jo Nan Ja. She owns a supermarket in Paju. 845 01:00:58,682 --> 01:01:01,487 What's the address? 846 01:01:01,522 --> 01:01:03,598 I heard it's in Paju, near Makga-ri. 847 01:01:03,733 --> 01:01:07,675 Makga-ri? That's a strange name. 848 01:01:07,710 --> 01:01:09,458 I'll look into it. 849 01:01:09,493 --> 01:01:11,054 Please hurry. 850 01:01:11,089 --> 01:01:14,663 I have to stop her before she runs. She's always running. 851 01:01:14,698 --> 01:01:17,665 I'm going. Don't worry too much. 852 01:01:17,700 --> 01:01:19,742 I'll look into it. 853 01:01:19,777 --> 01:01:21,400 Please make sure you find her. 854 01:01:21,435 --> 01:01:25,326 I won't forget this. 855 01:01:25,361 --> 01:01:29,251 By the way... Do you have a photograph? 856 01:01:29,286 --> 01:01:31,689 Of Jong Nam's mother. 857 01:01:31,724 --> 01:01:35,231 A photo? I don't have one. 858 01:01:35,266 --> 01:01:41,238 Wait. 859 01:01:41,273 --> 01:01:47,376 Here. 860 01:01:47,411 --> 01:01:49,295 Is her face familiar to you? 861 01:01:49,330 --> 01:01:53,126 Wait a minute. 862 01:01:55,165 --> 01:01:59,095 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 863 01:01:59,130 --> 01:02:03,026 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 864 01:02:03,061 --> 01:02:06,012 Subtitles by KBS World 865 01:02:06,047 --> 01:02:08,999 Transcribed by: Vicky105 866 01:02:09,034 --> 01:02:11,952 Timed by: Vicky105 867 01:02:11,987 --> 01:02:14,819 Editor/QC: minhquanguyen 868 01:02:14,854 --> 01:02:17,947 Coordinators: ay_link, mily2 869 01:02:17,982 --> 01:02:22,549 Watch dramas legally at dramafever. com|crunchyroll. com 65681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.