All language subtitles for Three.Brothers.E15.091205.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,018 --> 00:00:03,068 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,068 --> 00:00:05,253 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,569 --> 00:00:08,612 Episode 15 4 00:00:15,526 --> 00:00:18,460 Make sure you have it by year's end. That's all the time I can give you. 5 00:00:19,426 --> 00:00:21,891 Otherwise, you'll have to sell the sauna. 6 00:00:22,227 --> 00:00:23,774 What are we going to do? 7 00:00:32,559 --> 00:00:35,975 Hyun Chal. What is it? 8 00:00:36,577 --> 00:00:39,363 I didn't want to say this... 9 00:00:39,846 --> 00:00:41,417 Then don't. 10 00:00:41,975 --> 00:00:47,093 Just once--please save my brother. No, do it to save me. 11 00:00:49,147 --> 00:00:50,254 Can't you take care of him? 12 00:00:50,664 --> 00:00:54,549 He won't last long doing hard labor. How about management work? 13 00:00:55,035 --> 00:00:58,967 He can't be the general manager, so he can just run errands for you. 14 00:00:58,967 --> 00:01:00,253 Please, stop. 15 00:01:01,657 --> 00:01:05,151 I've got too much to worry about. Your brother's a real handful. 16 00:01:05,151 --> 00:01:07,814 It'd be easier to take care of 10 employees than him alone. 17 00:01:08,258 --> 00:01:11,691 He can't manage anything. I'd be lucky if he doesn't ruin business. 18 00:01:13,001 --> 00:01:15,536 Have you already forgotten? He almost ruined me. 19 00:01:15,536 --> 00:01:18,279 Lucky I found out, or the wedding hall would've gone bankrupt. 20 00:01:18,496 --> 00:01:21,115 He lied to people, saying he's the owner. 21 00:01:21,115 --> 00:01:21,976 I know. 22 00:01:22,661 --> 00:01:25,134 But Chief Tae works for you now. She can keep an eye on him. 23 00:01:25,134 --> 00:01:26,337 Please let me breathe. 24 00:01:27,573 --> 00:01:33,013 I'm stressed at work, suffocated at home. Do you know how hard it is for me? 25 00:01:35,267 --> 00:01:36,956 Don't you see me struggling? 26 00:01:38,080 --> 00:01:40,560 You're always quick to notice things. Why can't you notice how I'm doing? 27 00:01:40,812 --> 00:01:44,440 Can't you tell by looking at my face? 28 00:01:45,501 --> 00:01:47,355 I'm not asking for much. 29 00:01:47,869 --> 00:01:50,287 Please see how I feel before you ask me such things! 30 00:01:52,378 --> 00:01:53,631 How could... 31 00:01:55,264 --> 00:01:57,609 Your family is a real mess. 32 00:01:59,024 --> 00:02:00,916 How come they never change? 33 00:02:02,502 --> 00:02:04,140 Don't you even feel sorry for me? 34 00:02:05,544 --> 00:02:07,978 How can they suck the life out of me like this? 35 00:02:40,643 --> 00:02:42,421 Order something to eat. 36 00:02:43,488 --> 00:02:44,752 It's all right. 37 00:02:45,750 --> 00:02:48,043 Could we have an omelet, please? 38 00:02:49,650 --> 00:02:51,132 Let me have a drink too. 39 00:02:55,610 --> 00:02:58,840 Don't worry too much. 40 00:02:59,776 --> 00:03:02,068 Just sell the sauna. 41 00:03:05,967 --> 00:03:09,976 I've thought about it too. That's our only option right now. 42 00:03:10,633 --> 00:03:15,125 If you sell the sauna, you can manage the other businesses. 43 00:03:21,599 --> 00:03:22,644 Yeon Hee. 44 00:03:24,407 --> 00:03:27,684 That sauna is the first business I owned. 45 00:03:28,513 --> 00:03:33,356 People might think it's small, but 46 00:03:33,356 --> 00:03:37,308 it's the most precious thing I own. 47 00:03:38,447 --> 00:03:41,039 Sort of like a first love. 48 00:03:43,766 --> 00:03:48,340 I worked so hard to build it up. It's what kept me going. 49 00:03:49,822 --> 00:03:51,863 I can't sell the sauna. 50 00:03:52,505 --> 00:03:56,200 I know what it means to you, but think rationally. 51 00:03:56,200 --> 00:03:58,279 How will you make ends meet? 52 00:03:59,663 --> 00:04:02,003 I'll find a way. 53 00:04:04,379 --> 00:04:05,532 Be strong. 54 00:04:06,232 --> 00:04:09,400 If I could sell myself to help you, I would. 55 00:04:11,403 --> 00:04:13,290 Thanks. 56 00:04:16,316 --> 00:04:18,066 This is too much. 57 00:04:18,843 --> 00:04:21,262 Your family is a real mess. 58 00:04:21,262 --> 00:04:23,681 How come they never change? 59 00:04:23,899 --> 00:04:26,254 I've worked my butt off for 10 years. 60 00:04:26,550 --> 00:04:30,029 Don't you even feel sorry for me? Stop using me. 61 00:04:30,029 --> 00:04:33,508 How can they suck the life out of me like this? 62 00:04:41,473 --> 00:04:42,487 I did? 63 00:04:42,961 --> 00:04:46,560 Yes--that's why all the kids called you Card King. 64 00:04:47,172 --> 00:04:49,431 You were so good at that game. 65 00:04:50,059 --> 00:04:52,591 Yes, I was. I remember. 66 00:04:53,195 --> 00:04:56,674 You always won a whole stack. What did you do with them all? 67 00:04:56,674 --> 00:04:58,944 I sold them to other kids. 68 00:04:58,944 --> 00:05:01,760 Really? What did you do with the money? 69 00:05:02,633 --> 00:05:05,894 - I saved up. - That's right. 70 00:05:06,551 --> 00:05:09,965 Each year, they gave you the prize for saving the most money. 71 00:05:09,965 --> 00:05:11,793 I remember. 72 00:05:13,274 --> 00:05:15,543 You were really something. 73 00:05:15,543 --> 00:05:18,873 Ever since you were little, you were always so diligent. 74 00:05:19,313 --> 00:05:22,946 We would always get up late and be late for school, but 75 00:05:22,946 --> 00:05:26,051 you always got up early, delivered papers, milk, 76 00:05:26,051 --> 00:05:29,122 and still came to school earlier than anyone else. 77 00:05:29,452 --> 00:05:32,261 You even collected boxes. Do you remember? 78 00:05:32,261 --> 00:05:35,071 I followed you around and collected boxes too. 79 00:05:35,459 --> 00:05:36,891 Did you? 80 00:05:37,346 --> 00:05:41,743 Woo Mi followed you around. That annoyed me, so I did the same. 81 00:05:43,636 --> 00:05:46,803 I must have been quite strange as a kid. 82 00:05:47,276 --> 00:05:51,333 But I liked you. You were different from other kids. 83 00:05:51,742 --> 00:05:54,114 What was there to like? I won cards. 84 00:05:54,114 --> 00:05:57,144 I collected boxes and won the prize for saving money. 85 00:05:57,144 --> 00:05:59,085 Unless I become rich or something... 86 00:05:59,288 --> 00:06:02,907 You will be rich, and you've already got enough right now. 87 00:06:05,653 --> 00:06:07,415 If you say so. 88 00:06:07,696 --> 00:06:09,834 See? It's good to see you smile. 89 00:06:10,445 --> 00:06:13,375 You were always so handsome when you smiled. 90 00:06:14,077 --> 00:06:18,297 I'm still sorry you didn't go to college. It's a shame. 91 00:06:18,297 --> 00:06:20,941 You were smart. You'd have gone if not for your brother. 92 00:06:23,769 --> 00:06:25,434 I need to use the bathroom. 93 00:06:27,602 --> 00:06:32,045 - I'll go with you. - It's okay, wait here. 94 00:06:37,422 --> 00:06:39,361 We're here, you can go. 95 00:06:39,595 --> 00:06:41,495 - Yeon Hee? - Yes. 96 00:06:41,495 --> 00:06:43,396 Why is he so drunk? 97 00:06:43,615 --> 00:06:46,899 I'm all right--I could've come alone. Don't make a fuss. 98 00:06:46,899 --> 00:06:50,094 I'm fine. Chief Tae, go. 99 00:06:51,248 --> 00:06:52,991 Bye, Boss. 100 00:06:53,664 --> 00:06:56,174 You must be tired too. Go home and rest. 101 00:06:56,394 --> 00:06:57,764 Woo Mi. 102 00:06:58,763 --> 00:07:01,073 He's going through a rough patch right now. 103 00:07:01,073 --> 00:07:03,383 Make sure he feels at peace when he's at home. 104 00:07:04,270 --> 00:07:07,382 Did he say I annoy him? Did he say something to you? 105 00:07:07,382 --> 00:07:12,413 No--why would he talk about you to me? I can just tell from his face. 106 00:07:12,413 --> 00:07:15,013 You should be good to him at times like this. 107 00:07:15,013 --> 00:07:17,579 Do you know how hard it is to earn a living? 108 00:07:17,579 --> 00:07:20,784 Women don't know what it's like. 109 00:07:20,784 --> 00:07:22,437 It's not difficult to be a good wife. 110 00:07:22,437 --> 00:07:27,389 Make him feel comfortable so he can set his mind on working hard. 111 00:07:27,389 --> 00:07:30,696 If things are bad at home, it affects work. 112 00:07:30,696 --> 00:07:32,631 I thought you'd know better. 113 00:07:34,690 --> 00:07:35,548 Bye. 114 00:07:36,998 --> 00:07:38,715 Be careful. 115 00:07:51,475 --> 00:07:53,316 Have some honey tea. 116 00:07:55,579 --> 00:07:58,059 Did you say something to Yeon Hee? 117 00:07:58,995 --> 00:08:01,665 Can't you tell me if something's up at work? 118 00:08:02,453 --> 00:08:04,232 Why must I always hear it from Yeon Hee? 119 00:08:05,168 --> 00:08:08,365 She says things are tough right now. You could've told me. 120 00:08:09,535 --> 00:08:13,491 She told me to make sure you feel comfortable at home. 121 00:08:13,491 --> 00:08:17,447 She's my friend, but I didn't enjoy hearing it from her. 122 00:08:18,461 --> 00:08:24,886 Woo Mi, why did you marry me? 123 00:08:26,731 --> 00:08:28,396 What? 124 00:08:31,111 --> 00:08:35,094 Why did you marry me? 125 00:08:36,742 --> 00:08:38,536 What are you talking about? 126 00:08:40,299 --> 00:08:43,575 You said you've never been happy. 127 00:08:44,074 --> 00:08:53,325 The last 10 years with me. You said you've never been happy. 128 00:08:53,325 --> 00:08:59,115 Do you know how much it hurts when you say that? 129 00:09:00,955 --> 00:09:03,543 I feel so hopeless. 130 00:09:04,666 --> 00:09:08,590 I feel like I haven't achieved anything. 131 00:09:08,590 --> 00:09:16,198 How can my own wife tell me she's never been happy? 132 00:09:16,460 --> 00:09:20,594 I've never seen you laugh. 133 00:09:20,594 --> 00:09:24,814 What did I do wrong? 134 00:09:24,814 --> 00:09:28,706 Have I been such a terrible husband? 135 00:09:29,036 --> 00:09:32,021 I've done my best. 136 00:09:32,021 --> 00:09:39,002 I've done my duty all the time we've been married. 137 00:09:39,002 --> 00:09:44,119 I thought that was enough. 138 00:09:44,324 --> 00:09:50,686 If you're not happy, then why do you live with me? 139 00:09:53,089 --> 00:09:57,613 Why do you live with me? 140 00:09:59,938 --> 00:10:00,688 Me? 141 00:10:07,724 --> 00:10:12,997 I don't know why I live with you. 142 00:10:16,614 --> 00:10:17,764 Because we got married. 143 00:10:27,039 --> 00:10:29,892 I have to be responsible. 144 00:10:31,621 --> 00:10:38,797 You're the mother of my kids. You're my wife. 145 00:10:41,980 --> 00:10:43,948 I just live with you. 146 00:10:49,264 --> 00:10:51,152 That's why I live with you. 147 00:11:28,990 --> 00:11:34,050 During the last 10 years, I've never seen you happy. 148 00:11:34,294 --> 00:11:41,455 Because we got married. You're the mother of my kids. 149 00:12:01,146 --> 00:12:05,869 I don't want to get married, don't rush to conclusions. 150 00:12:06,087 --> 00:12:09,363 You might not now, but marriage could happen. 151 00:12:09,363 --> 00:12:13,185 I think about possibly marrying you. Don't you? 152 00:12:15,496 --> 00:12:17,397 I don't. 153 00:12:18,801 --> 00:12:20,595 What do you mean? 154 00:12:22,155 --> 00:12:23,499 You know what I mean. 155 00:12:25,119 --> 00:12:26,430 You want to break up? 156 00:12:40,922 --> 00:12:44,808 He can't be a police officer. As long as he's not a policeman. 157 00:13:01,998 --> 00:13:04,135 I'm busy, I have a recording at the home shopping channel. 158 00:13:04,135 --> 00:13:06,625 I know you do. Tell me the reason. 159 00:13:06,625 --> 00:13:09,220 Why do you refuse to marry me? 160 00:13:10,909 --> 00:13:11,974 Tell me. 161 00:13:11,974 --> 00:13:13,581 I'm not asking you to marry me right now. 162 00:13:13,581 --> 00:13:16,399 Why are you already telling me marriage isn't an option? 163 00:13:28,159 --> 00:13:29,843 Let's make this clear. 164 00:13:30,533 --> 00:13:33,697 You're not the problem. I don't want to marry at all. 165 00:13:34,087 --> 00:13:36,552 I'm not marrying anyone. I like being single. 166 00:13:37,051 --> 00:13:39,797 I'm not confident about living with another person. 167 00:13:40,171 --> 00:13:41,887 I want to live freely on my own. 168 00:13:42,183 --> 00:13:46,457 You'll live alone freely, and die alone old and lonely. 169 00:13:48,460 --> 00:13:50,553 Did you think that far? 170 00:13:50,553 --> 00:13:53,543 I won't let you die old and lonely. 171 00:13:53,806 --> 00:13:56,255 I'll live each day with you beside me. 172 00:13:56,509 --> 00:13:59,367 Fine, let's say you'll live each day like that. 173 00:13:59,367 --> 00:14:03,446 Who'll make breakfast? Who wukk do the housework? 174 00:14:03,446 --> 00:14:05,498 Look after the kids? 175 00:14:05,498 --> 00:14:08,238 You haven't thought that far. 176 00:14:08,532 --> 00:14:12,339 That's what marriage is like. Face reality. 177 00:14:12,339 --> 00:14:14,078 I just want to date. 178 00:14:14,078 --> 00:14:18,017 You and me, dating like this. What's wrong with this? 179 00:14:22,105 --> 00:14:27,317 Ju Eo Young, I wasn't thinking of getting married right away. 180 00:14:27,317 --> 00:14:31,091 I thought we could marry next year. 181 00:14:31,091 --> 00:14:34,795 Now, you've made me want to take a challenge. 182 00:14:34,795 --> 00:14:38,515 I'm going to break all your ridiculous stereotypes about marriage. 183 00:14:38,515 --> 00:14:40,099 You think you'll feel like you'll miss out on something. 184 00:14:40,099 --> 00:14:42,564 You'll be burdened by reality, your emotions will dull. 185 00:14:42,564 --> 00:14:46,378 So many things to take care of. I don't want to wed like that either. 186 00:14:46,378 --> 00:14:48,229 Have you ever been married before? 187 00:14:48,229 --> 00:14:50,364 You've never been married. What makes you so sure? 188 00:14:50,364 --> 00:14:54,100 Don't you have eyes or ears? Haven't you seen married couples? 189 00:14:54,100 --> 00:14:56,526 Don't judge marriage just by the failures. 190 00:14:56,526 --> 00:15:00,046 There are many successes, so I'm confident. 191 00:15:00,046 --> 00:15:02,097 I'm going to get married. 192 00:15:02,097 --> 00:15:06,034 Not with someone else, but with you. Ju Eo Young. 193 00:15:07,329 --> 00:15:09,053 I don't want to. 194 00:15:09,053 --> 00:15:12,009 That how you feel now. You don't have to answer right away. 195 00:15:12,009 --> 00:15:14,792 I'll give you a week. Call me if you change your mind. 196 00:15:14,792 --> 00:15:17,611 - I don�t need a week. - Don't regret it later--take a week. 197 00:15:17,611 --> 00:15:19,568 I've given you a deadline. 198 00:15:19,568 --> 00:15:23,584 If you don't call me in a week, we're finished. 199 00:15:26,127 --> 00:15:27,780 Finished? 200 00:15:29,668 --> 00:15:33,365 Fine, I don't need a week. Finish it now. 201 00:15:33,740 --> 00:15:36,049 I'm not going to call you. Ever. 202 00:15:37,112 --> 00:15:39,153 A week. 203 00:15:41,618 --> 00:15:46,173 I'm not going to call you. This is the end. 204 00:15:46,425 --> 00:15:48,859 Hey! Kim Yi Sang! 205 00:16:05,174 --> 00:16:07,549 It just came now. 206 00:16:07,857 --> 00:16:09,262 Take a seat. 207 00:16:13,333 --> 00:16:16,609 What are you going to do? I think she's quite all right. 208 00:16:17,467 --> 00:16:20,228 If you're going to wed, do it before the year's end. 209 00:16:20,758 --> 00:16:22,966 I need time to think. 210 00:16:22,966 --> 00:16:25,533 We didn't meet with marriage in mind. 211 00:16:25,735 --> 00:16:29,967 No good comes from you thinking. Don't think hard. 212 00:16:29,967 --> 00:16:32,498 I'm not ready... 213 00:16:32,498 --> 00:16:35,943 You know I don't have a proper job. 214 00:16:35,943 --> 00:16:39,354 Financially, physically, mentally... 215 00:16:39,603 --> 00:16:42,303 Psychologically, and spiritually... 216 00:16:42,303 --> 00:16:44,502 Get to the point. 217 00:16:45,126 --> 00:16:45,937 Yes. 218 00:16:46,390 --> 00:16:51,444 I have nothing going well. No money, no house. 219 00:16:51,678 --> 00:16:56,295 She has a huge apartment. You can live there. 220 00:16:56,295 --> 00:16:59,525 Mom, I don't want to do that. 221 00:16:59,525 --> 00:17:01,688 I'm a man. 222 00:17:01,688 --> 00:17:05,328 Who says men can't lean on women? 223 00:17:05,594 --> 00:17:08,222 Don't regret it later. 224 00:17:08,222 --> 00:17:12,816 Her apartment's so big, we could all live there if we want. 225 00:17:12,816 --> 00:17:17,598 She wants to give it to you. Why would you refuse? 226 00:17:17,598 --> 00:17:22,364 If you need time to prepare a house, live here for the time being. 227 00:17:22,364 --> 00:17:25,906 Hyun Chal's family wants to move out anyway. 228 00:17:25,906 --> 00:17:29,414 She already knows you don't have a proper job. 229 00:17:49,399 --> 00:17:52,533 We'll make sure your brother marries within the year. 230 00:17:52,864 --> 00:17:55,945 That fast? Not even a month is left. 231 00:17:55,945 --> 00:17:59,521 It's his second time around. There won't be much to prepare. 232 00:17:59,521 --> 00:18:02,940 It's his second, but her first. We should make an effort. 233 00:18:02,940 --> 00:18:06,324 Give her the basics, make sure she has a proper wedding. 234 00:18:06,324 --> 00:18:07,777 Make it simple. 235 00:18:07,978 --> 00:18:10,402 You should get ready to move out too. 236 00:18:10,402 --> 00:18:12,791 - Move out? - They can't move out. 237 00:18:12,791 --> 00:18:14,946 It's so cold right now. They can't move. 238 00:18:14,946 --> 00:18:20,115 It's hard finding a house in winter. Moving isn't as easy as you think. 239 00:18:20,115 --> 00:18:22,657 If you want to move, move in the springtime. 240 00:18:22,657 --> 00:18:25,130 Gun Kang and his wife will be moving in. 241 00:18:25,130 --> 00:18:27,417 Why would they move in here? Let them live on their own. 242 00:18:27,417 --> 00:18:29,125 They have no house to live in. 243 00:18:29,125 --> 00:18:34,046 Father, I don't think it's possible for me to move out right now anyway. 244 00:18:34,046 --> 00:18:36,211 My financial status isn't so good right now. 245 00:18:36,211 --> 00:18:39,849 You see? You didn't even ask for his opinion. 246 00:18:39,849 --> 00:18:42,423 Are things rough at the moment? 247 00:18:42,423 --> 00:18:45,551 It will pick up soon. 248 00:18:45,551 --> 00:18:47,959 When things get better, we'll move out. 249 00:18:47,959 --> 00:18:50,332 We can talk about that when the time comes. 250 00:18:50,332 --> 00:18:52,276 I'll tell Gun Kang. 251 00:18:52,276 --> 00:18:54,151 He's being stubborn. 252 00:18:54,151 --> 00:18:58,881 She has a huge apartment. Why live in a crowded house? 253 00:18:59,336 --> 00:19:01,813 Let's end this issue here. 254 00:19:03,920 --> 00:19:04,700 Hyun Chal. 255 00:19:05,901 --> 00:19:07,586 Yes, mother. 256 00:19:09,100 --> 00:19:13,748 I think you'll need to pitch in for your brother's wedding. 257 00:19:14,138 --> 00:19:15,745 Excuse me? 258 00:19:16,030 --> 00:19:21,938 They need to have a ceremony at least. We should provide her with the basics. 259 00:19:21,938 --> 00:19:25,760 You know your brother has nothing. 260 00:19:26,041 --> 00:19:30,394 I can give some money too, so just pitch in a little. 261 00:19:30,394 --> 00:19:32,757 Don't tell your father. 262 00:19:32,757 --> 00:19:34,933 It's cold, hurry on to work. 263 00:19:58,651 --> 00:20:03,846 I didn't think you'd come to see me. 264 00:20:04,084 --> 00:20:05,805 Don't read into it. 265 00:20:05,805 --> 00:20:10,304 I heard you got transferred, so I'm meeting you one last time. 266 00:20:13,253 --> 00:20:17,667 I'm ashamed. I don't know what to tell you. 267 00:20:19,633 --> 00:20:24,781 I've never been stabbed in the back like this before. 268 00:20:24,781 --> 00:20:28,525 I don't mean you. I mean the other girl. 269 00:20:29,807 --> 00:20:33,751 I thought I could have any man I wanted. 270 00:20:34,999 --> 00:20:38,446 So I met you even though I knew you had a girlfriend. 271 00:20:40,787 --> 00:20:45,623 I don't know how to describe my feelings. 272 00:20:45,924 --> 00:20:49,866 It's not just that I got backstabbed. 273 00:20:49,866 --> 00:20:54,920 I feel as though I'm below her. 274 00:20:57,511 --> 00:21:02,939 I learned about love from her. 275 00:21:05,796 --> 00:21:09,709 She's really something. 276 00:21:13,042 --> 00:21:17,130 I got hurt, but I learned something too. 277 00:21:26,728 --> 00:21:32,479 If it weren't for me, you two could've been happy. 278 00:21:34,773 --> 00:21:37,443 It wasn't meant to be. 279 00:21:44,024 --> 00:21:47,846 Do you think we'll be able to start over? 280 00:21:52,807 --> 00:21:56,114 I don't know right now. 281 00:21:56,426 --> 00:21:59,330 I'm just going to leave everything behind. 282 00:21:59,780 --> 00:22:04,912 When I've emptied out my heart... When I'm ready to meet someone... 283 00:22:06,365 --> 00:22:11,215 I'll apologize to you and hear what you have to say. 284 00:22:12,463 --> 00:22:19,405 I still have her remains left inside my heart. 285 00:22:21,589 --> 00:22:25,021 Even though she already loves someone else. 286 00:22:46,019 --> 00:22:47,719 [Driver Service] 287 00:22:52,869 --> 00:22:56,626 Kim Yi Sang. Is this how you're going to be? 288 00:24:21,398 --> 00:24:24,159 People who live each day as it comes can't succeed in life. 289 00:24:24,159 --> 00:24:26,257 We need a dream. 290 00:24:26,257 --> 00:24:29,549 Young people, have big dreams. 291 00:24:29,549 --> 00:24:32,541 Here's a song for you all. "Live your dreams." 292 00:24:33,613 --> 00:24:36,623 What kind of old song is this? 293 00:24:38,043 --> 00:24:42,724 He testified he lost his mind when he committed the crime. 294 00:24:42,724 --> 00:24:46,922 We have psychologist Gong Yi Sang on the line. 295 00:24:47,747 --> 00:24:51,802 We'll be talking to Weatherman Park Yi Sang. 296 00:24:52,910 --> 00:24:55,125 This winter, Yu Yi Sang... 297 00:24:55,125 --> 00:24:57,306 This has been An Yi Sang. 298 00:24:57,306 --> 00:25:00,632 This news is brought to you by Yi Sang Chicken. 299 00:25:00,850 --> 00:25:02,707 Geez... 300 00:25:07,826 --> 00:25:08,869 Unni. 301 00:25:09,976 --> 00:25:12,332 - What is it? - Where are you? 302 00:25:13,302 --> 00:25:17,059 - On my way home. - Can you buy some bread on the way? 303 00:25:17,059 --> 00:25:20,569 - Bread? What kind? - The one you talked about... 304 00:25:20,569 --> 00:25:23,284 It's called Yi Sang Bread or something. 305 00:25:23,284 --> 00:25:25,483 - That one. - Fine. 306 00:25:27,745 --> 00:25:30,180 Why's everyone saying "Yi Sang" today? 307 00:25:36,170 --> 00:25:39,757 - How much is this one, Yi Sang? - That one's expensive. 308 00:25:39,757 --> 00:25:43,478 - How about this one? - It's a little cheaper. 309 00:25:43,478 --> 00:25:46,801 Yi Sang's Wonderland. Take this one, it's more versatile. 310 00:25:46,801 --> 00:25:50,055 It's very popular. I never lie--trust me, Sim Yi Sang. 311 00:25:50,055 --> 00:25:53,594 Grandma, let's go. I want to read "Yi Sang's Wonderland". 312 00:25:53,594 --> 00:25:56,941 Stop whining. 313 00:25:56,941 --> 00:26:00,490 You can trust Sim Yi Sang. I'll give you a good price. 314 00:26:03,476 --> 00:26:06,547 Why did you make me go buy bread... 315 00:26:06,547 --> 00:26:09,618 Sorry. I really wanted to eat Yi Sang Bread. 316 00:26:10,184 --> 00:26:11,026 [Wings] 317 00:26:12,030 --> 00:26:12,799 [Lee Sang Re-interpreted] 318 00:26:14,093 --> 00:26:15,575 Get rid of this. 319 00:26:15,796 --> 00:26:18,127 Don't touch it. I have to write an essay. 320 00:26:18,127 --> 00:26:20,411 Why study this when you major in home education? 321 00:26:20,411 --> 00:26:22,465 We take liberal arts classes, too. 322 00:26:22,465 --> 00:26:24,903 Tell me everything you know about Lee Sang. 323 00:26:24,903 --> 00:26:26,565 I find his work so difficult. 324 00:26:26,565 --> 00:26:28,975 It doesn't seem like poetry. I can't make any sense of it. 325 00:26:30,099 --> 00:26:31,427 Find it on the internet. 326 00:26:31,630 --> 00:26:34,155 I don't know a man called Lee Sang. 327 00:26:35,278 --> 00:26:37,555 If I plagiarize, I'll get points deducted. 328 00:26:37,805 --> 00:26:39,817 My professor's so strange. 329 00:26:40,972 --> 00:26:43,476 You don't know a man called Lee Sang? 330 00:26:43,476 --> 00:26:45,963 That sounds silly, talking of a famous poet like that. 331 00:26:46,275 --> 00:26:48,367 Can you stop saying that word, "Lee Sang"? 332 00:26:49,180 --> 00:26:51,411 What's wrong with Lee Sang? 333 00:26:52,080 --> 00:26:54,388 I told you not to say it! 334 00:27:00,019 --> 00:27:02,562 I'd cross the Pacific, the Atlantic. 335 00:27:02,562 --> 00:27:06,662 The Indian Ocean. 336 00:27:06,662 --> 00:27:09,522 I'll run if you call. 337 00:27:09,522 --> 00:27:12,348 I'll run to you. 338 00:27:14,559 --> 00:27:19,067 You should meet a guy like that. He'll come running. 339 00:27:19,488 --> 00:27:21,344 - I'd like some food. - Sure. 340 00:27:30,761 --> 00:27:33,023 You're not eating anymore? 341 00:27:33,023 --> 00:27:35,144 You're not hungry? 342 00:27:35,351 --> 00:27:37,126 Did you get dumped again? 343 00:27:38,561 --> 00:27:39,858 That's not it. 344 00:27:40,184 --> 00:27:42,304 Did he tell you to think about it? 345 00:27:42,977 --> 00:27:46,043 - That's not it. - You can't fool me. 346 00:27:46,043 --> 00:27:49,668 If he tells you to think about it, he means it's the end. 347 00:27:49,668 --> 00:27:52,086 You should catch on. 348 00:27:52,679 --> 00:27:54,730 Stop jumping to conclusions. 349 00:27:54,730 --> 00:27:58,762 It's because you're with a younger man. Just give in to him. 350 00:27:58,762 --> 00:28:03,108 You're older than him. Just let him do whatever he says. 351 00:28:03,108 --> 00:28:05,846 If he asks for money, give it to him. If he asks for your heart... 352 00:28:05,846 --> 00:28:07,993 - Stop it! - Don't get mad. 353 00:28:07,993 --> 00:28:11,992 You'll age getting mad like that. I'm just giving you good advice. 354 00:28:11,992 --> 00:28:15,780 If you don't give in, you'll just end up old and lonely. 355 00:28:15,780 --> 00:28:20,389 Say you're sorry and do as he says. Make the wise choice. 356 00:28:43,170 --> 00:28:44,979 Come on, stop it. 357 00:28:48,458 --> 00:28:51,596 Come on, be quiet. 358 00:28:51,831 --> 00:28:53,949 - Do you know where you are? - Hello. 359 00:28:54,996 --> 00:28:57,166 Sergeant, your youngest son is here. 360 00:28:57,166 --> 00:28:59,436 - When did you get here? - Just now. 361 00:28:59,436 --> 00:29:01,637 - Is it important? - Not really... 362 00:29:01,637 --> 00:29:04,791 If it's not urgent, discuss it later. It's really busy here right now. 363 00:29:04,791 --> 00:29:07,693 Okay. Share this later. 364 00:29:08,332 --> 00:29:11,593 Thanks. This is where all your salary goes. 365 00:29:11,593 --> 00:29:13,769 How's your love life? 366 00:29:13,769 --> 00:29:15,953 - Did my father tell you? - No. 367 00:29:15,953 --> 00:29:20,407 I was the first to see you. I told your father. 368 00:29:20,407 --> 00:29:22,981 I see. No wonder... 369 00:29:23,251 --> 00:29:25,583 You're so quick to spread rumors, Sergeant Ji. 370 00:29:25,583 --> 00:29:28,176 Make sure I'm the first to know if you have any good news. 371 00:29:28,176 --> 00:29:29,579 I will. 372 00:30:39,216 --> 00:30:41,165 Good morning. 373 00:30:41,527 --> 00:30:44,294 - Did you sleep here? - Yes. 374 00:30:44,294 --> 00:30:48,389 I should teach them a lesson. They always cling to their mom. 375 00:30:48,389 --> 00:30:51,236 They're used to sleeping with me since they were babies. 376 00:30:51,236 --> 00:30:54,836 They should sleep on their own. Separating their parents at night... 377 00:30:54,836 --> 00:30:56,859 Bad boys. 378 00:31:00,977 --> 00:31:03,934 - What's that smell? - Fermented soybean stew. 379 00:31:03,934 --> 00:31:06,891 Why did you have to choose today to make that? 380 00:31:07,158 --> 00:31:12,491 What's wrong with it? It's supposed to be eaten in winter. 381 00:31:12,818 --> 00:31:14,550 It smells. 382 00:31:14,831 --> 00:31:17,530 It may smell bad, but it tastes wonderful. 383 00:31:17,764 --> 00:31:20,322 My dear one wanted to eat it. 384 00:31:20,747 --> 00:31:25,371 Besides, don't make it so obvious. He worries about you all the time. 385 00:31:25,371 --> 00:31:29,996 You shouldn't get angry and pick a fight just because you got dumped. 386 00:31:30,243 --> 00:31:33,271 You're so mean. That's why men don't like you. 387 00:31:33,550 --> 00:31:37,250 Your dad's so gentle. I wonder who you took after. 388 00:31:43,753 --> 00:31:45,446 - Dad. - What is it? 389 00:31:45,446 --> 00:31:48,651 Why does she keep calling you "Dear"? I don't like it. 390 00:31:48,885 --> 00:31:50,687 - Did she call me that? - Didn't you know? 391 00:31:50,687 --> 00:31:54,642 She's always calling you that. I thought you'd let her. 392 00:31:57,091 --> 00:32:00,086 I didn't let her. I didn�t even know she did that. 393 00:32:00,086 --> 00:32:01,802 I don't listen carefully. 394 00:32:02,661 --> 00:32:05,171 So what if she calls me that? 395 00:32:05,766 --> 00:32:09,094 She shouldn't call you that. 396 00:32:09,094 --> 00:32:12,644 I'll make sure she doesn't anymore. Go get ready, let's eat. 397 00:32:12,644 --> 00:32:14,282 Eat before you go to work. 398 00:32:19,321 --> 00:32:22,939 Sol Yi! Why did you leave the plant here? 399 00:32:23,782 --> 00:32:28,043 I bought it when you mentioned plants. Why's it so flimsy? 400 00:32:28,043 --> 00:32:30,879 - You get breakfast ready. - Yes. 401 00:32:30,879 --> 00:32:33,618 Boo Yeong, take it off now! 402 00:32:33,618 --> 00:32:37,385 - Isn't that your sister's? - Do you know how precious that is? 403 00:32:37,385 --> 00:32:39,344 Even if we're family, we should keep our manners. 404 00:32:39,344 --> 00:32:41,269 How can you wear that without even asking me? 405 00:32:41,820 --> 00:32:43,672 - Alright, I'll take it off. - Take it off now. 406 00:32:43,672 --> 00:32:46,745 Why didn't you ask her? 407 00:32:48,588 --> 00:32:51,013 - What's wrong with her? - I don't know. 408 00:32:51,013 --> 00:32:55,082 She's so moody lately, and gets angry all the time. 409 00:32:55,312 --> 00:32:59,072 I guess her love life's not going well. You know what she's like. 410 00:33:10,194 --> 00:33:11,567 Oppa? 411 00:33:11,788 --> 00:33:13,169 Were you asleep? 412 00:33:13,169 --> 00:33:16,441 No, I wasn't. I woke up ages ago. 413 00:33:16,441 --> 00:33:19,679 - What do you like best? - You. 414 00:33:19,679 --> 00:33:21,457 Then what? 415 00:33:21,457 --> 00:33:23,165 Money. 416 00:33:23,165 --> 00:33:25,529 Come out right now. 417 00:33:25,529 --> 00:33:26,847 Right now? 418 00:33:26,847 --> 00:33:28,210 Make sure you look pretty. 419 00:33:28,210 --> 00:33:33,673 - You have 30 minutes--don't be late. - Alright, I'm coming. 420 00:33:33,673 --> 00:33:36,449 - Come to... - Alright, I got it. 421 00:33:53,641 --> 00:33:54,514 Chung Nan! 422 00:33:57,247 --> 00:33:58,417 Gun Kang. 423 00:34:01,176 --> 00:34:03,360 Take this! 424 00:34:03,797 --> 00:34:06,121 Wow, it's money. 425 00:34:06,121 --> 00:34:08,430 Take it! 426 00:34:08,650 --> 00:34:10,124 Gun Kang! 427 00:34:10,124 --> 00:34:11,599 Money! 428 00:34:55,105 --> 00:34:57,547 Don't bother counting it. It's fake money. 429 00:34:57,547 --> 00:35:01,595 I borrowed it from a friend who works at a television studio. 430 00:35:01,595 --> 00:35:05,608 Don't talk to me. I'm the happiest woman alive right now. 431 00:35:05,608 --> 00:35:07,071 Chung Nan. 432 00:35:07,071 --> 00:35:08,071 Yes? 433 00:35:09,099 --> 00:35:12,921 I tried thinking of something great to say, but I couldn't... 434 00:35:18,068 --> 00:35:21,266 - Let's live together. - Alright. 435 00:35:25,216 --> 00:35:26,727 What? 436 00:35:28,104 --> 00:35:31,282 What did you just say? 437 00:35:32,187 --> 00:35:33,767 Let's live together. 438 00:35:35,837 --> 00:35:37,554 Really? 439 00:35:38,600 --> 00:35:40,720 Gun Kang. 440 00:35:43,671 --> 00:35:44,631 Stop it. 441 00:35:47,787 --> 00:35:51,632 I'm so happy. This is just like in the movies. 442 00:35:51,632 --> 00:35:55,477 Being proposed to in a huge restaurant like this. 443 00:35:55,711 --> 00:35:58,335 I bet other girls haven't had money thrown at them. 444 00:35:58,335 --> 00:36:02,158 This is the best moment of my life. 445 00:36:02,158 --> 00:36:05,911 Make sure it's real money next time. 446 00:36:05,911 --> 00:36:10,298 When I hit the jackpot, you won't even be able to count it all. 447 00:36:10,578 --> 00:36:15,774 It's my dream to have blood-shot eyes from counting money. 448 00:36:18,816 --> 00:36:20,614 Here are your meals. 449 00:36:23,703 --> 00:36:26,491 Hurry up and get out before we start serving real customers. 450 00:36:26,491 --> 00:36:29,220 It's leftover steak from last night. Just eat it. 451 00:36:29,220 --> 00:36:29,519 Alright. 452 00:36:30,097 --> 00:36:33,654 Is the band ready? Let's put on a show. 453 00:36:33,654 --> 00:36:34,889 Yes. 454 00:37:15,248 --> 00:37:17,334 Chung Nan, to our connection! 455 00:37:17,884 --> 00:37:20,579 I feel connected to you too! 456 00:37:20,828 --> 00:37:24,233 - Chung Nan! - Gun Kang! 457 00:37:30,579 --> 00:37:33,781 - Gun Kang! - Chung Nan! 458 00:37:34,027 --> 00:37:36,116 Gun Kang! 459 00:37:39,860 --> 00:37:41,265 Money, money. 460 00:37:41,265 --> 00:37:42,778 Mother. 461 00:37:43,198 --> 00:37:45,274 You can leave it here. 462 00:37:46,241 --> 00:37:48,456 - What's all this? - Thank you. 463 00:37:48,661 --> 00:37:50,024 What is that? 464 00:37:50,024 --> 00:37:52,138 I bought some apples and clementines. 465 00:37:52,138 --> 00:37:54,426 You bought boxes of them! 466 00:37:54,426 --> 00:37:57,106 You're so generous. Women should be generous. 467 00:37:57,106 --> 00:38:00,249 You said generous women spend all their husbands' money. 468 00:38:00,249 --> 00:38:02,537 She's not just spending her husband's money. 469 00:38:02,537 --> 00:38:04,919 She bought these things with her own hard-earned money. 470 00:38:05,748 --> 00:38:08,138 - Mother, here. - What's this? 471 00:38:08,138 --> 00:38:11,219 It's a gift for our customers. I saved this especially for you. 472 00:38:11,432 --> 00:38:14,972 This would cost a lot if I bought it myself--you're so frugal. 473 00:38:14,972 --> 00:38:18,263 Put this away and use it when you need to. 474 00:38:18,482 --> 00:38:20,440 Don�t just use it all up because it's free. 475 00:38:20,440 --> 00:38:24,098 Isn't she great bringing such things? Consider yourself lucky. 476 00:38:24,583 --> 00:38:27,171 Use as much as you need. I can bring you more. 477 00:38:27,171 --> 00:38:29,386 Have you said hello? 478 00:38:30,681 --> 00:38:32,920 - Hello. - You should greet her first. 479 00:38:32,920 --> 00:38:35,202 When you see someone, that's the first thing you should do. 480 00:38:35,202 --> 00:38:37,967 I was so busy looking at you, Mother. I didn't greet her either. 481 00:38:37,967 --> 00:38:39,726 Hello. 482 00:38:39,726 --> 00:38:43,769 Your face looks really awful today. Even worse than usual. 483 00:38:43,769 --> 00:38:45,859 Mother, come inside. 484 00:38:50,150 --> 00:38:51,353 He did? 485 00:38:52,069 --> 00:38:55,509 You really are my daughter-in-law now. 486 00:38:55,509 --> 00:39:00,976 I didn't know he'd propose to me. It wouldn't have happened without you. 487 00:39:00,976 --> 00:39:03,152 You're so kind. 488 00:39:03,152 --> 00:39:08,243 When should we have the wedding? I'd rather not wait until next year. 489 00:39:08,243 --> 00:39:13,300 I want to get it over with too. I don't like seeing him alone. 490 00:39:13,300 --> 00:39:15,949 I need to look after him. 491 00:39:16,261 --> 00:39:18,453 Of course you do. 492 00:39:18,453 --> 00:39:23,347 Are your parents both alive? You've met us, but how about them? 493 00:39:23,347 --> 00:39:25,592 - They're in the States right now. - The States? 494 00:39:26,182 --> 00:39:29,154 They migrated there a long time ago. 495 00:39:29,154 --> 00:39:31,834 Once we have a date fixed, I'll send them the invitation. 496 00:39:34,266 --> 00:39:37,048 I see... About your apartment. 497 00:39:37,048 --> 00:39:40,987 Gun Kang's too proud. He wants to rent a small place. 498 00:39:41,409 --> 00:39:43,241 I don't think that's a good idea. 499 00:39:43,241 --> 00:39:46,961 Why leave a perfectly good apartment? Don't you agree? 500 00:39:47,227 --> 00:39:48,906 The thing is, Mother... 501 00:39:48,906 --> 00:39:52,237 I would've arranged things if I knew we were going to marry. 502 00:39:52,237 --> 00:39:55,667 It's still being renovated. It will take a few months. 503 00:39:55,667 --> 00:39:59,083 - How long will it take? - About 2 months? 504 00:39:59,285 --> 00:40:03,638 Could we live here with you until then? 505 00:40:04,170 --> 00:40:07,541 It's so crowded. How can you live here? 506 00:40:07,541 --> 00:40:09,512 Won't you feel uncomfortable? 507 00:40:09,512 --> 00:40:14,707 Mother, it's my wish to live in a small, crowded house. 508 00:40:14,707 --> 00:40:18,258 The whole family sleeping under one blanket, fighting to stay warm. 509 00:40:18,258 --> 00:40:21,696 Sitting at the table, fighting over the food. 510 00:40:21,696 --> 00:40:24,969 I was raised like a princess because I'm an only child. 511 00:40:24,969 --> 00:40:28,208 I was always jealous of people who came from big families. 512 00:40:28,208 --> 00:40:31,414 I want to live here and get closer to you. 513 00:40:31,414 --> 00:40:36,070 My parents are overseas. I'll think of you as my own mother. 514 00:40:36,070 --> 00:40:40,145 I want to live here. Forget about my huge apartment. 515 00:40:40,145 --> 00:40:42,194 I can't forget about it. 516 00:40:42,194 --> 00:40:45,634 Anyway, let me treat you well while we live here. 517 00:40:45,634 --> 00:40:47,849 Think of me as your own daughter. 518 00:40:47,849 --> 00:40:52,603 I love the way you speak. 519 00:40:52,603 --> 00:40:54,993 The words from that mouth of yours... 520 00:41:01,577 --> 00:41:04,164 Hurry and bring out lunch. 521 00:41:04,164 --> 00:41:06,717 - She's hungry. - Yes. 522 00:41:06,717 --> 00:41:10,221 - What side dishes do we have? - Just what we had for breakfast. 523 00:41:10,221 --> 00:41:13,292 We can't let her eat that. She's still a guest here. 524 00:41:13,292 --> 00:41:15,563 Make something simple. A little kimchi... 525 00:41:15,563 --> 00:41:19,284 Is there pork in the freezer? Let's boil that. 526 00:41:19,660 --> 00:41:21,856 While you're at it, make some dumplings too. 527 00:41:21,856 --> 00:41:24,018 Dumpling soup will be good. Nice and hot. 528 00:41:24,018 --> 00:41:29,298 Put in some kimchi and noodles. You'll make dumplings in no time. 529 00:41:29,298 --> 00:41:30,689 Just simple. 530 00:41:31,030 --> 00:41:35,570 - That's simple? - Yes, simple--nothing too grand. 531 00:41:35,570 --> 00:41:39,254 Don't go overboard. Hurry up then. 532 00:41:44,997 --> 00:41:47,316 We didn't eat much, but there are so many dishes. 533 00:41:47,316 --> 00:41:50,000 - Don't you think? - Yes, I have to clean up. 534 00:41:50,000 --> 00:41:52,708 Don't hang around in here. You're a guest. 535 00:41:52,708 --> 00:41:55,382 - I was going to help. - You don't need to. 536 00:41:55,382 --> 00:41:58,182 Let's go out and play a game of cards. 537 00:41:58,182 --> 00:42:01,809 There's nothing much to wash. She'll finish it in no time. 538 00:42:01,809 --> 00:42:04,908 She's used to it. She's a pro. 539 00:42:05,415 --> 00:42:07,774 Should we? Thanks then. 540 00:42:08,084 --> 00:42:10,161 I'll treat you to a nice meal sometime. 541 00:42:11,687 --> 00:42:14,485 She says she'll treat you. Answer her. 542 00:42:14,485 --> 00:42:18,862 Yes, treat me. Treat me as much as you want. 543 00:42:18,862 --> 00:42:20,701 I can eat anything you throw at me. 544 00:42:21,450 --> 00:42:25,989 She has a weird sense of humor. 545 00:42:26,273 --> 00:42:29,424 Bring out some apples before you do the dishes. 546 00:42:33,072 --> 00:42:36,348 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 547 00:42:37,564 --> 00:42:41,638 You won again. You're so good, mother. 548 00:42:42,197 --> 00:42:44,839 Sorry to keep winning. 549 00:42:44,839 --> 00:42:47,226 You're too good. 550 00:42:49,256 --> 00:42:52,541 I always come in last when I play with my friends--how strange. 551 00:42:52,541 --> 00:42:56,402 - I think you must be very smart. - Me? 552 00:42:56,402 --> 00:43:01,061 You must be smart to play these games. It may seem like anyone can play. 553 00:43:01,061 --> 00:43:03,604 But you have to be smart to be good. 554 00:43:03,945 --> 00:43:06,893 Everyone said I was smart, even as a little girl. 555 00:43:07,301 --> 00:43:09,826 Tell me why you like Gun Kang so much. 556 00:43:09,826 --> 00:43:11,628 He's totally broke. 557 00:43:11,628 --> 00:43:15,285 I don't mind. I really like him and he's cute. 558 00:43:15,285 --> 00:43:19,311 I like everything about him. An instant connection! 559 00:43:19,311 --> 00:43:21,947 - Instant connection? - Yes. 560 00:43:23,429 --> 00:43:25,582 - Here. - Thank you. 561 00:43:27,251 --> 00:43:29,606 I can't wait until she moves in. 562 00:43:29,606 --> 00:43:31,926 It feels so quiet when she leaves. 563 00:43:31,926 --> 00:43:35,195 I felt sad watching her leave in the taxi. 564 00:43:36,221 --> 00:43:39,143 - What's wrong with you? - What do you mean? 565 00:43:39,143 --> 00:43:42,126 Every time she comes, you pout. 566 00:43:42,126 --> 00:43:45,839 And why did you behave like that? My face turned red. 567 00:43:45,839 --> 00:43:49,260 Don't be like that. You�ll be living in the same house. 568 00:43:49,260 --> 00:43:52,647 Be good to her, and make sure you go to the markets often. 569 00:43:52,647 --> 00:43:55,464 When someone shows up, there's nothing to eat. 570 00:43:55,464 --> 00:43:58,795 We only gave her pork and dumplings but she didn't even complain. 571 00:43:58,998 --> 00:44:02,173 I think she's going to be the lucky charm for our family. 572 00:44:02,173 --> 00:44:05,523 From E University. You've heard of it, right? 573 00:44:05,523 --> 00:44:07,246 You probably haven't. 574 00:44:07,246 --> 00:44:11,727 She's got a huge apartment, her parents have success in the States. 575 00:44:11,727 --> 00:44:14,816 You must be pleased to get a daughter-in-law like her. 576 00:44:14,816 --> 00:44:16,589 Of course I'm pleased. 577 00:44:16,589 --> 00:44:19,325 She was raised like a princess. She's never done housework. 578 00:44:19,325 --> 00:44:20,674 Isn't she cute? 579 00:44:20,674 --> 00:44:24,735 Don't be harsh on her, treat her well. You'll be rewarded for it. 580 00:44:24,735 --> 00:44:28,762 Make sure you address her as sister. Don't say "Hey" or "Excuse me." 581 00:44:28,762 --> 00:44:31,001 She's not even married to Gun Kang yet. 582 00:44:31,001 --> 00:44:34,745 She's not family yet. How can I call her sister? 583 00:44:34,745 --> 00:44:37,366 They're going to be wed. 584 00:44:37,366 --> 00:44:40,524 Don't you want your brother-in-law to be happy? 585 00:44:41,414 --> 00:44:44,035 Watch what you say. 586 00:44:49,905 --> 00:44:54,596 I need to teach them a lesson. Separating their parents at night. 587 00:45:07,809 --> 00:45:09,949 Great bumping into you here. 588 00:45:09,949 --> 00:45:11,616 Mom. 589 00:45:13,098 --> 00:45:14,798 Did you call me? 590 00:45:15,158 --> 00:45:20,273 - Let's have a drink. - You didn't want to see me again. 591 00:45:20,494 --> 00:45:23,706 Still, let's have a drink. 592 00:45:28,261 --> 00:45:30,968 Is it all right to drink now? 593 00:45:30,968 --> 00:45:34,443 What if your mother-in-law tells you off? 594 00:45:35,249 --> 00:45:38,837 - Let her. - Is something wrong? 595 00:45:41,323 --> 00:45:44,766 You're so young. Why are you sighing like that? 596 00:45:45,000 --> 00:45:46,794 Did you have a fight? 597 00:45:47,126 --> 00:45:49,380 Did your mother-in-law tell you off again? 598 00:45:49,380 --> 00:45:51,600 Just wait until I get my hands on her. 599 00:45:51,600 --> 00:45:55,833 I'll teach her a lesson. I'll show her what I'm made of. 600 00:45:58,824 --> 00:46:06,940 Mom, when Hyun Chal was drunk, he asked me why I married him. 601 00:46:06,940 --> 00:46:10,437 What's the point in asking you that now? 602 00:46:10,437 --> 00:46:12,326 Does he have another woman? 603 00:46:12,326 --> 00:46:16,919 He's treated you like a slave. Now he has another woman? 604 00:46:16,919 --> 00:46:19,105 You know he's not like that. 605 00:46:19,816 --> 00:46:22,538 He doesn't have the guts to cheat. 606 00:46:22,538 --> 00:46:25,260 His sole aim in life is to be rich. 607 00:46:25,744 --> 00:46:28,578 He thinks money can solve everything. 608 00:46:28,578 --> 00:46:32,062 He thinks he can buy a person's heart with money. 609 00:46:32,062 --> 00:46:35,512 He thinks he can win over his parents with money. 610 00:46:35,512 --> 00:46:37,265 Why did he marry you? 611 00:46:37,265 --> 00:46:41,284 He was the one dying to marry you. He even wrote a promise. 612 00:46:41,284 --> 00:46:45,658 Now he asks you why you married him? 613 00:46:45,658 --> 00:46:49,963 He said he's never seen me happy. 614 00:46:49,963 --> 00:46:53,889 He hasn't done anything to make you look happy. 615 00:46:55,665 --> 00:47:01,435 I heard that and looked in the mirror. 616 00:47:01,435 --> 00:47:07,170 I saw a woman who looked so depressed. 617 00:47:07,170 --> 00:47:11,936 A woman with absolutely no reason to laugh. 618 00:47:12,607 --> 00:47:14,447 You saw yourself in the mirror? 619 00:47:16,335 --> 00:47:19,143 You don't know how I live. 620 00:47:20,032 --> 00:47:22,637 You don't know how my husband and I live. 621 00:47:22,637 --> 00:47:26,131 How would I know? 622 00:47:27,179 --> 00:47:35,518 I think he's right. I've never felt happy. 623 00:47:35,518 --> 00:47:39,844 I'm sure I have, but I can't remember. 624 00:47:40,062 --> 00:47:42,683 I wasn't madly in love when I got married. 625 00:47:43,291 --> 00:47:47,054 I didn't marry for money, to live a comfortable life. 626 00:47:47,645 --> 00:47:53,809 I wanted to get away from home, so I got married. 627 00:47:54,196 --> 00:47:55,868 Are you crying? 628 00:47:56,240 --> 00:48:01,062 I wanted to escape my poor family, from men I had to call "Dad." 629 00:48:01,062 --> 00:48:04,682 From looking after my siblings. 630 00:48:04,682 --> 00:48:08,268 I cooked, I cleaned as I grew up. 631 00:48:09,079 --> 00:48:12,745 You hit me for no reason... 632 00:48:14,117 --> 00:48:18,891 Mom, why did you hit me? 633 00:48:20,532 --> 00:48:22,620 I never hit you. 634 00:48:23,618 --> 00:48:29,390 You don't remember. You used to pull my hair and hit me. 635 00:48:29,390 --> 00:48:33,103 But I can't think of a anything I did wrong. 636 00:48:33,103 --> 00:48:37,113 I didn't do anything wrong. Why did you hit me? 637 00:48:37,674 --> 00:48:43,992 When my kids cause trouble and I hit them, I feel so terrible. 638 00:48:43,992 --> 00:48:46,862 Why did you hit me? 639 00:48:47,315 --> 00:48:49,631 I don't remember. 640 00:48:49,631 --> 00:48:55,474 It must've been in a dream. Don't dwell on the past. 641 00:48:56,100 --> 00:49:00,720 I guess I was unhappy with life. I took it out on you. 642 00:49:01,155 --> 00:49:04,709 Don't keep that at heart. 643 00:49:05,504 --> 00:49:10,153 I was so sick of living like that. So sick of it. 644 00:49:11,327 --> 00:49:14,760 When you tried to marry me off to a man 20 years older than me, 645 00:49:16,117 --> 00:49:20,543 I went to throw myself off a bridge. 646 00:49:21,791 --> 00:49:26,119 I didn't mean any harm. I wanted you to live comfortably. 647 00:49:26,377 --> 00:49:32,424 Hyun Chal asked me to marry him. He was my savior. 648 00:49:32,424 --> 00:49:38,472 I should be happily married. Why don't I feel happy? 649 00:49:40,246 --> 00:49:44,953 Even when I married, I couldn't 650 00:49:44,953 --> 00:49:48,688 get rid of my family. You're a burden on my shoulders. 651 00:49:48,688 --> 00:49:53,327 On my shoulders, I have all of you. 652 00:49:53,327 --> 00:49:58,701 When I eat, you're there. When I sleep, you're there. 653 00:49:58,701 --> 00:50:03,599 I have to ask my husband for money all the time. 654 00:50:03,599 --> 00:50:07,570 Of course he doesn't think favorably of me. 655 00:50:07,570 --> 00:50:12,421 I can't stand proud in front of him because of you. 656 00:50:12,421 --> 00:50:18,998 I can't say the things I want to. I always feel so small. 657 00:50:19,847 --> 00:50:23,482 Of course, my parents-in-law don't favor me either. 658 00:50:25,141 --> 00:50:27,834 I'm always accused of stealing to give to my family. 659 00:50:27,943 --> 00:50:29,441 They don't like me at all. 660 00:50:31,555 --> 00:50:36,585 I forgot how to laugh. 661 00:50:36,585 --> 00:50:41,024 When people joked, I used to laugh along. 662 00:50:44,035 --> 00:50:46,172 I don't know how to smile anymore. 663 00:50:49,136 --> 00:50:52,004 I'm so mad at you, Mom. 664 00:50:52,004 --> 00:50:54,837 If you had protected me... 665 00:50:54,837 --> 00:50:58,028 If only you sent me to university. 666 00:50:59,262 --> 00:51:01,172 I started work when I was young. 667 00:51:01,172 --> 00:51:04,502 I saved up money so I could go to evening college. 668 00:51:04,502 --> 00:51:08,123 You gave away my money to my brother. 669 00:51:08,437 --> 00:51:12,738 I've never lived the way I wanted to. 670 00:51:12,738 --> 00:51:17,000 Not then, not now. 671 00:51:17,000 --> 00:51:21,228 You made me like this. 672 00:51:21,522 --> 00:51:27,587 Yes, blame me. It's my fault. 673 00:51:27,587 --> 00:51:33,427 It's because we were so poor. I didn't do it on purpose. 674 00:51:33,427 --> 00:51:36,865 Of course I wanted to be good to my kids too. 675 00:51:36,865 --> 00:51:41,490 I wanted to dress you in good clothes and give you a good education. 676 00:51:42,332 --> 00:51:46,068 But this is my fate. 677 00:51:46,068 --> 00:51:50,712 Think of it as your fate you've got me as a mother. 678 00:51:50,712 --> 00:51:52,738 Have a drink. 679 00:51:55,764 --> 00:51:58,494 Don't cry in front of good food. 680 00:51:58,494 --> 00:52:01,224 No wonder your life is like that... 681 00:52:54,311 --> 00:52:56,092 Did you go to the market? 682 00:52:56,092 --> 00:52:57,416 Yes. 683 00:52:57,978 --> 00:53:01,924 We must be family after all. I'm pleased to run into you. 684 00:53:05,902 --> 00:53:07,665 Did you drink? 685 00:53:07,992 --> 00:53:11,747 I met a friend at the market. I just had a glass. 686 00:53:11,747 --> 00:53:16,857 Drinking in the middle of the day... Mother will say something. 687 00:53:17,135 --> 00:53:20,348 - Buy some gum so you don't smell. - Alright, I will. 688 00:53:21,362 --> 00:53:22,362 Hyun Chal. 689 00:53:23,985 --> 00:53:25,137 What is it? 690 00:53:25,371 --> 00:53:29,489 Seeing as we ran into each other, can you buy me a cup of tea? 691 00:53:29,707 --> 00:53:31,665 It'll help me get sober. 692 00:53:31,665 --> 00:53:35,685 I'm busy. As long as it doesn't take long. 693 00:53:39,224 --> 00:53:42,671 Drink up and go before Mother looks for you. 694 00:53:42,671 --> 00:53:46,930 Let her tell me off, I don't care. 695 00:53:46,930 --> 00:53:48,895 Hyun Chal. 696 00:53:51,126 --> 00:53:55,838 Yi Sang saw me come out from the boys' room this morning. 697 00:53:56,774 --> 00:54:02,408 It's not the first time, but I felt like I'd been caught stealing or something. 698 00:54:03,029 --> 00:54:11,407 I was a little embarrassed. Maybe I'm not attractive to you. 699 00:54:11,813 --> 00:54:15,460 I know it's not a big deal for us, 700 00:54:15,460 --> 00:54:20,891 but I don't want other people to think of us that way. 701 00:54:21,999 --> 00:54:26,694 People think we're the perfect couple. 702 00:54:27,024 --> 00:54:30,502 - It's not just me that's the problem. - I know. 703 00:54:31,203 --> 00:54:35,337 I'm always the one who starts the argument. 704 00:54:35,337 --> 00:54:37,771 I can't act cute. 705 00:54:39,643 --> 00:54:43,464 I know that I can't act cute. 706 00:54:45,012 --> 00:54:47,508 I didn't used to be like that... 707 00:54:47,724 --> 00:54:53,745 I acted cute, laughed a lot. I liked joking around. 708 00:54:54,158 --> 00:54:57,572 I don't know why I ended up this way. 709 00:54:57,801 --> 00:55:01,908 I just stopped laughing one day. 710 00:55:06,023 --> 00:55:12,341 I forgot to laugh since we began living with your parents. 711 00:55:12,668 --> 00:55:19,275 I slept with the boys so they wouldn't cry. 712 00:55:19,275 --> 00:55:24,067 That's become a habit, so it was easier to sleep apart. 713 00:55:24,067 --> 00:55:30,405 You probably didn't want to come near me with all my family problems. 714 00:55:30,405 --> 00:55:36,090 You grew apart from me. I understand. 715 00:55:40,921 --> 00:55:44,165 We used to be good together. 716 00:55:44,165 --> 00:55:47,168 When we dated... 717 00:55:47,168 --> 00:55:52,245 My heart used to quicken just at the sight of you. 718 00:55:52,245 --> 00:55:58,946 I'd miss you if I hadn't seen you for a day. 719 00:55:58,946 --> 00:56:05,604 I think those few months of dating were the happiest times of my life. 720 00:56:11,706 --> 00:56:16,629 I got pregnant so we married quickly. Didn't even go on a honeymoon. 721 00:56:16,629 --> 00:56:20,209 Then we lived with your parents. 722 00:56:20,209 --> 00:56:24,574 I think that's when I stopped laughing. 723 00:56:26,113 --> 00:56:32,528 It's not just an excuse. Mother never considered me as family. 724 00:56:32,528 --> 00:56:38,344 Your brother was still single. He lived with us for 3 years. 725 00:56:38,562 --> 00:56:43,617 You were so busy earning money. It was hard to see you. 726 00:56:43,617 --> 00:56:47,438 I'd spend all day doing the housework. 727 00:56:47,642 --> 00:56:51,042 No one treated me any better for being pregnant. 728 00:56:51,042 --> 00:56:56,199 I couldn't even act like a spoiled child to my husband. 729 00:56:56,199 --> 00:56:59,778 I got pregnant before marrying, so your parents didn't favor me. 730 00:56:59,778 --> 00:57:05,746 I was always so careful. Things just ended up like this. 731 00:57:05,746 --> 00:57:11,079 If I'd known I'd have to do all the housework, I might have been willing. 732 00:57:11,079 --> 00:57:16,378 We were supposed to live all together just until your brother got married. 733 00:57:16,600 --> 00:57:21,571 It became 5, 7, 10 years. I'd had enough. 734 00:57:21,885 --> 00:57:25,539 I blamed you for not understanding how I felt. 735 00:57:25,878 --> 00:57:28,920 I always complained to you. 736 00:57:31,197 --> 00:57:34,489 I wasn't such a good wife either. 737 00:57:38,046 --> 00:57:41,605 That's why I wasn't able to be affectionate. 738 00:57:41,605 --> 00:57:45,019 We grew apart... 739 00:57:46,095 --> 00:57:55,330 I think I'm used to it now, but sometimes I feel lonely. 740 00:58:01,698 --> 00:58:09,480 Sometimes I want you to stop me when I go to the boys' room. 741 00:58:09,480 --> 00:58:16,017 Then I'd lie back down next to you. 742 00:58:17,031 --> 00:58:19,292 That's not the only thing married couples live for. 743 00:58:19,529 --> 00:58:22,892 Loyalty, friendship, responsibility. 744 00:58:22,892 --> 00:58:26,297 We're not newlyweds. Other people live like that too. 745 00:58:26,297 --> 00:58:28,155 Don't get so worked up. 746 00:58:32,259 --> 00:58:36,507 Tell me the truth. 747 00:58:36,507 --> 00:58:40,528 How would you score me? As your wife... 748 00:58:42,801 --> 00:58:45,196 Higher than 80. 749 00:58:45,196 --> 00:58:51,679 If your family left us alone, you'd be more than perfect. 750 00:58:51,679 --> 00:58:54,613 You're generous. 751 00:58:54,613 --> 00:58:57,513 Then as a woman? 752 00:58:58,526 --> 00:58:59,463 What? 753 00:59:00,882 --> 00:59:03,801 What's my score as a woman? 754 00:59:03,801 --> 00:59:06,345 Tell me. Is it zero? 755 00:59:07,216 --> 00:59:09,447 Stop it, don't be silly. 756 00:59:10,726 --> 00:59:12,244 It's just for fun. 757 00:59:12,582 --> 00:59:15,204 As a wife, I'm higher than 80, What about as a woman? 758 00:59:20,054 --> 00:59:20,804 50? 759 00:59:22,254 --> 00:59:25,395 Is it higher than or less than 50? 760 00:59:25,395 --> 00:59:27,371 Tell me. 761 00:59:30,257 --> 00:59:34,128 I have to go. What's wrong with you? 762 00:59:34,128 --> 00:59:36,151 Wait. 763 00:59:36,151 --> 00:59:38,595 What do you want me to say? 764 00:59:38,595 --> 00:59:43,822 Not loyalty, friendship, or responsibility. 765 00:59:43,822 --> 00:59:50,615 Not just the wife you must live with. As a woman... 766 00:59:50,615 --> 00:59:57,363 Am I not attractive as a woman? 767 00:59:57,363 --> 01:00:03,283 You don't want to hold me or be with me? 768 01:00:06,730 --> 01:00:13,861 It's been so long since we even kissed. 769 01:00:13,861 --> 01:00:16,776 I don't remember the last time. 770 01:00:18,727 --> 01:00:24,452 It's been so long since I've even said the word "kiss." 771 01:00:26,636 --> 01:00:34,579 Didn't you ever want to kiss me? 772 01:00:34,579 --> 01:00:36,420 Not even once? 773 01:00:45,029 --> 01:00:48,511 I'm sorry for this. 774 01:00:49,037 --> 01:00:52,860 I'm sorry. You'd better go. 775 01:01:58,251 --> 01:02:01,730 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 776 01:02:01,979 --> 01:02:05,068 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 777 01:02:05,288 --> 01:02:07,877 Subtitles by KBS World 778 01:02:07,877 --> 01:02:10,265 Transcriber/Timer: JON LEE 779 01:02:10,265 --> 01:02:12,744 Editor/QC: minhquanguyen 780 01:02:12,978 --> 01:02:15,802 Coordinators: ay_link, mily2 61332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.