All language subtitles for The.Watermelon.Woman.1996.WEB-DL.720p.h264.AAC-DEEP.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,281 --> 00:00:55,307 Where do you want it? Where do you want it? 2 00:00:55,332 --> 00:00:56,459 Where you want it? 3 00:00:59,989 --> 00:01:01,366 Can you smile really pretty for the camera? 4 00:01:01,390 --> 00:01:02,949 Aww, isn't that sweet? 5 00:01:02,992 --> 00:01:04,187 Why don't y'all fool around? 6 00:01:04,226 --> 00:01:05,546 Why don't y'all run around, Sadie? 7 00:01:08,364 --> 00:01:10,060 Oh, "pocket," you know the whole song. 8 00:01:13,102 --> 00:01:14,468 Okay, Joshua, get up in there. 9 00:01:14,503 --> 00:01:15,869 Just get up in there. 10 00:01:15,905 --> 00:01:17,100 Throw yourself. 11 00:01:17,139 --> 00:01:19,165 All fall down! 12 00:01:26,182 --> 00:01:29,277 Okay, let me just tighten you guys up in here. 13 00:01:29,318 --> 00:01:30,946 Very nice. 14 00:01:30,987 --> 00:01:33,149 Could you just angle it a little bit more? 15 00:01:33,189 --> 00:01:34,282 Great! Come over. 16 00:01:34,323 --> 00:01:35,848 You two switch places. 17 00:01:35,891 --> 00:01:37,792 Looks great. 18 00:01:37,827 --> 00:01:40,262 Could you two guys in the back 19 00:01:40,296 --> 00:01:42,060 switch places, please? 20 00:01:43,265 --> 00:01:44,426 Sir! 21 00:01:44,467 --> 00:01:46,368 Excuse me, sir? 22 00:01:46,402 --> 00:01:48,803 We're working with the family right now. 23 00:01:48,838 --> 00:01:50,204 - Oh. - Don't you-- 24 00:01:50,239 --> 00:01:52,868 don't you even see the video equipment? 25 00:01:52,908 --> 00:01:55,537 Why don't you just, like, wait your turn? 26 00:01:55,578 --> 00:01:57,877 - Okay. - Thank you. 27 00:01:57,913 --> 00:02:00,246 - Okay. - Oh, my God, what a day. 28 00:02:01,417 --> 00:02:03,113 We'll take care of it, you know. 29 00:02:03,152 --> 00:02:05,144 We'll get the video done as soon as we can 30 00:02:05,187 --> 00:02:07,088 and deliver it to you, okay? 31 00:02:07,123 --> 00:02:08,318 Thank you. 32 00:02:09,425 --> 00:02:10,825 Let me see that. 33 00:02:14,363 --> 00:02:15,490 Lord. 34 00:02:15,531 --> 00:02:18,160 Ooh, I love cash! 35 00:02:18,200 --> 00:02:19,964 I don't like cash, I like checks, 36 00:02:20,002 --> 00:02:21,868 but this will have to do, okay? 37 00:02:24,440 --> 00:02:26,966 Uh, can I use the equipment this weekend to work on my project? 38 00:02:27,009 --> 00:02:28,453 You know, this is the third weekend in a row 39 00:02:28,477 --> 00:02:29,843 you want to use the equipment, 40 00:02:29,879 --> 00:02:31,370 but you've yet to shoot anything. 41 00:02:31,414 --> 00:02:33,406 Uh-uh, my cut is $50 short. 42 00:02:33,449 --> 00:02:35,941 You remember what Rose and Gwen said in the "Go Fish" book. 43 00:02:35,985 --> 00:02:38,477 If you want to make a film, you gotta make some sacrifices. 44 00:02:38,521 --> 00:02:41,923 And besides, we have to make money payments on the camera. 45 00:02:41,957 --> 00:02:43,391 Ticket to Hollywood, baby! 46 00:02:43,426 --> 00:02:46,453 Excuse you, I'm not, like, into making sacrifices 47 00:02:46,495 --> 00:02:49,260 for some quote-unquote "future," all right? 48 00:02:49,298 --> 00:02:51,494 I want to take Stacey out this weekend for dinner, 49 00:02:51,534 --> 00:02:54,993 and for that I need cash today, okay, so just give me my money-- 50 00:02:55,037 --> 00:02:57,082 - I'll lend you some money. - ...and cut the attitude. 51 00:02:57,106 --> 00:02:58,917 - I'll lend you some money. - Lend me some money? 52 00:02:58,941 --> 00:03:00,252 You gonna lend me my own damn money? 53 00:03:00,276 --> 00:03:01,972 You worse than white people in a bank. 54 00:03:02,011 --> 00:03:03,980 Oh, my God. It's raining. 55 00:03:04,013 --> 00:03:05,857 I don't care if it's raining. Give me my damn money. 56 00:03:05,881 --> 00:03:07,359 What does one got to do with the other? 57 00:03:07,383 --> 00:03:08,612 Give me my money, Cheryl. 58 00:03:08,651 --> 00:03:09,995 Don't be frontin' with no attitude. 59 00:03:10,019 --> 00:03:11,196 Okay, I'll give you your money. 60 00:03:11,220 --> 00:03:12,420 I know you're givin' it to me. 61 00:03:12,455 --> 00:03:13,616 Shit. 62 00:03:19,361 --> 00:03:20,439 What are you shooting anyway? 63 00:03:20,463 --> 00:03:21,658 First you're arguing with me, 64 00:03:21,897 --> 00:03:22,941 now, and then you're shooting? 65 00:03:22,965 --> 00:03:24,263 It's urban realism! 66 00:03:24,300 --> 00:03:26,030 Come on, won't this be a nice contrast? 67 00:03:26,068 --> 00:03:27,502 So these people will really know, 68 00:03:27,536 --> 00:03:29,596 on their day of sacred matrimony-- 69 00:03:29,638 --> 00:03:31,198 These people don't want to put this mess 70 00:03:31,240 --> 00:03:32,367 in their video, Tamara. 71 00:03:32,408 --> 00:03:35,003 Well, honey, they're paying me, 72 00:03:35,044 --> 00:03:37,275 this is my impression of their wedding. 73 00:03:37,313 --> 00:03:40,010 So, how is your video going? 74 00:03:40,049 --> 00:03:42,450 Uh, I'm gonna use the equipment tonight, 75 00:03:42,485 --> 00:03:43,976 if that's possible. 76 00:03:44,019 --> 00:03:45,419 What are you shooting? 77 00:03:45,454 --> 00:03:47,946 Come on, Cheryl, this is the really good stuff. 78 00:03:47,990 --> 00:03:51,154 This is like urban... poverty... 79 00:03:51,193 --> 00:03:53,253 very raw, it's very in, very new. 80 00:03:53,295 --> 00:03:54,991 I just don't believe it. 81 00:03:55,030 --> 00:03:56,965 Look, I'm tired of you and your projects. 82 00:03:56,999 --> 00:03:58,510 The Watermelon Woman, who the hell is she? 83 00:03:58,534 --> 00:04:00,196 - Turn off the camera. - Who cares? 84 00:04:00,236 --> 00:04:02,228 I don't want this stuff to be on film. 85 00:04:28,264 --> 00:04:29,527 Hi, I'm Cheryl, 86 00:04:29,565 --> 00:04:31,727 and I'm a filmmaker. 87 00:04:31,967 --> 00:04:34,630 Uh, no, I'm not really a filmmaker, 88 00:04:34,670 --> 00:04:37,162 but I have a videotaping business with my friend Tamara, 89 00:04:37,206 --> 00:04:38,640 and I work at a video store, 90 00:04:38,674 --> 00:04:41,109 so I'm working on being a filmmaker. 91 00:04:41,143 --> 00:04:44,580 The problem is I don't know what I want to make a film on. 92 00:04:44,613 --> 00:04:46,673 I know it has to be about black women 93 00:04:46,715 --> 00:04:49,048 because our stories have never been told, 94 00:04:49,084 --> 00:04:50,643 so I've been renting movies-- 95 00:04:50,686 --> 00:04:52,314 No, I haven't been renting movies, 96 00:04:52,354 --> 00:04:54,016 but I get movies from the video store 97 00:04:54,056 --> 00:04:56,616 that I work at, and I've taken all these films out 98 00:04:56,659 --> 00:04:58,992 from the '30s and '40s with black actresses in them, 99 00:04:59,028 --> 00:05:02,692 like, um, Hattie McDaniel and Louise Beavers, 100 00:05:02,731 --> 00:05:06,327 and, um, in these films, in some of the films, 101 00:05:06,368 --> 00:05:08,599 the black actresses aren't even listed in the credits, 102 00:05:08,637 --> 00:05:11,505 and I was just totally shocked by that. 103 00:05:11,540 --> 00:05:14,237 So, in this one film that came into the store, 104 00:05:14,276 --> 00:05:16,302 "Plantation Memories," 105 00:05:16,345 --> 00:05:20,646 I saw the most beautiful black mammy named Elsie, 106 00:05:20,683 --> 00:05:23,414 and I just had to show this, so... 107 00:05:26,255 --> 00:05:27,255 Watch. 108 00:05:32,528 --> 00:05:34,053 Missy Barbara? 109 00:05:38,500 --> 00:05:40,469 Oh, don't cry, Missy. 110 00:05:40,502 --> 00:05:43,267 Master Charles is coming back for sure. 111 00:05:43,305 --> 00:05:45,137 I know he is. 112 00:05:45,174 --> 00:05:46,733 Do you really think so, Elsie? 113 00:05:46,775 --> 00:05:49,244 Oh, yes, Missy Barbara, I know he is. 114 00:05:49,278 --> 00:05:52,043 I prayed to God all night long, and this morning, 115 00:05:52,081 --> 00:05:54,710 His little angel told me that he was coming back. 116 00:05:54,750 --> 00:05:56,309 Back to you. 117 00:06:16,505 --> 00:06:18,531 Her name: The Watermelon Woman. 118 00:06:18,574 --> 00:06:20,668 That's right, Watermelon Woman. 119 00:06:20,709 --> 00:06:23,474 Is "Watermelon Woman" her first name, her last name, 120 00:06:23,512 --> 00:06:25,674 or is it her whole name? 121 00:06:25,714 --> 00:06:28,616 I don't know, but girlfriend has it goin' on, 122 00:06:28,651 --> 00:06:32,486 and I think I've figured out what my project's gonna be on. 123 00:06:32,521 --> 00:06:34,251 I'm gonna make a movie about her. 124 00:06:34,290 --> 00:06:36,782 I'm gonna find out what her real name is, 125 00:06:36,825 --> 00:06:38,384 who she was and is, 126 00:06:38,427 --> 00:06:40,191 everything I can find out about her, 127 00:06:40,229 --> 00:06:42,198 because something in her face, 128 00:06:42,231 --> 00:06:44,291 something in the way she looks and moves 129 00:06:44,333 --> 00:06:46,632 is serious, is interesting, 130 00:06:46,669 --> 00:06:48,797 and I'm gonna just tell you all about it. 131 00:07:08,724 --> 00:07:10,420 Hey, Tamara, is Bob here? 132 00:07:10,459 --> 00:07:12,155 Late again, you know, 133 00:07:12,194 --> 00:07:14,139 you really should try to pick up the phone sometime 134 00:07:14,163 --> 00:07:15,461 because I called you this morning 135 00:07:15,497 --> 00:07:17,329 to let you know Bob was coming in early. 136 00:07:20,302 --> 00:07:21,895 Or were you at the White Dog Cafe 137 00:07:22,137 --> 00:07:23,901 cruising all the cute girls again? 138 00:07:24,139 --> 00:07:25,607 No, I was home doing something 139 00:07:25,641 --> 00:07:27,337 more important than this place, thank you. 140 00:07:27,376 --> 00:07:29,345 You know, you don't have to work here, Cheryl. 141 00:07:29,378 --> 00:07:31,711 Sorry I got you the damn job in the first place. 142 00:07:31,747 --> 00:07:34,273 Tamara, that was two years ago, you know, it's time to move on. 143 00:07:34,316 --> 00:07:35,784 I'm a filmmaker, you know. 144 00:07:36,852 --> 00:07:39,720 Anyway, did those special order tapes come in yet? 145 00:07:39,755 --> 00:07:41,485 Yes, they're over here. 146 00:07:42,891 --> 00:07:45,326 I certainly hope that... 147 00:07:45,361 --> 00:07:48,160 Mike O'Reilly likes those films as much as you do. 148 00:07:48,197 --> 00:07:51,361 I can't believe you're wasting a tape scam to order them. 149 00:07:51,400 --> 00:07:54,165 I can barely stand the stuff that Hollywood puts out now, 150 00:07:54,203 --> 00:07:56,695 let alone that nigga mammy shit from the '30s. 151 00:07:57,606 --> 00:07:59,666 Oh, my God, look what's here! 152 00:07:59,708 --> 00:08:01,574 A film with The Watermelon Woman in it! 153 00:08:01,610 --> 00:08:03,602 Like I said, boring stuff. 154 00:08:03,645 --> 00:08:05,477 All you do since you don't have a girlfriend 155 00:08:05,514 --> 00:08:07,346 is watch those boring old films. 156 00:08:07,383 --> 00:08:08,749 I'd rather watch boring old films 157 00:08:08,784 --> 00:08:10,616 than black porn like you. 158 00:08:10,652 --> 00:08:12,484 Okay, there is no need to get 159 00:08:12,521 --> 00:08:14,387 into my personal shit up in here, okay? 160 00:08:14,423 --> 00:08:16,415 I was just kiddin' in the first place. 161 00:08:16,458 --> 00:08:18,188 What I meant to say was, uh, 162 00:08:18,227 --> 00:08:19,820 what are you doin' tonight? 163 00:08:19,862 --> 00:08:21,558 Probably watching these. 164 00:08:21,597 --> 00:08:23,964 You want to go out with Stacey and me? 165 00:08:24,199 --> 00:08:26,395 With a four-month-old lesbian relationship? 166 00:08:26,435 --> 00:08:29,371 She has a friend in from out of town. 167 00:08:29,405 --> 00:08:32,204 - Not another blind date, Tamara. - Oh, come on, Cheryl, 168 00:08:32,241 --> 00:08:33,800 I apologized for that a million times. 169 00:08:33,842 --> 00:08:36,402 How was I supposed to know that she was spiritual? 170 00:08:36,445 --> 00:08:38,573 It's your turn to wait on a customer. 171 00:08:38,614 --> 00:08:39,946 Spiritual is not the word. 172 00:08:39,982 --> 00:08:42,542 Heavy afro-fem-centric is the word. 173 00:08:42,584 --> 00:08:45,918 Remember Sister Yafumila Ifá In-de-lay? 174 00:08:45,954 --> 00:08:48,685 You wait on a customer 'cause I just clocked in. 175 00:08:50,759 --> 00:08:53,558 Tired late ass getting on my last black nerve. 176 00:08:53,595 --> 00:08:54,824 How can I help you? 177 00:08:54,863 --> 00:08:57,560 Yes, do you have The Three Tenors? 178 00:08:57,599 --> 00:08:59,261 No, I'm sorry, it's out. 179 00:09:00,936 --> 00:09:01,995 Thank you. 180 00:09:38,006 --> 00:09:40,475 I think it's time for me to sing my song. 181 00:09:40,509 --> 00:09:42,774 What song? Not the one you tried to-- 182 00:09:42,811 --> 00:09:45,303 --I mean, sang back in college. 183 00:09:45,347 --> 00:09:48,374 Right, the one I sang for the... 184 00:09:48,417 --> 00:09:50,852 Spike Lee audition at the Black Deb Ball. 185 00:09:50,886 --> 00:09:52,320 Tell them, Stacey. 186 00:09:52,354 --> 00:09:54,323 Tell them how I almost got the part. 187 00:09:54,356 --> 00:09:55,881 Part? Are you sure you-- 188 00:09:55,924 --> 00:09:58,450 Are you sure you want them to know that story? 189 00:09:58,494 --> 00:09:59,894 Why not? 190 00:09:59,928 --> 00:10:02,557 I'm a singer, right? 191 00:10:02,598 --> 00:10:04,726 Tell them I'm a singer. 192 00:10:09,004 --> 00:10:10,734 What's this about a Spike Lee audition? 193 00:10:10,772 --> 00:10:12,517 She's gonna look really stupid if she gets up 194 00:10:12,541 --> 00:10:13,770 on that stage and can't sing. 195 00:10:13,809 --> 00:10:15,744 It was our freshman year in college, 196 00:10:15,777 --> 00:10:17,336 and it was rumored that Spike Lee 197 00:10:17,379 --> 00:10:18,779 was gonna be on campus 198 00:10:18,814 --> 00:10:20,612 recruiting for his new film on black schools. 199 00:10:20,649 --> 00:10:22,675 Anyway, our little black group on campus 200 00:10:22,718 --> 00:10:24,380 decides to throw a party in the hopes 201 00:10:24,419 --> 00:10:26,752 that Spike will come and discover us. 202 00:10:26,788 --> 00:10:29,519 And Miss Yvette shows up with this tight ass, 203 00:10:29,558 --> 00:10:32,960 and I mean tight ass, red polka-dot outfit. 204 00:10:32,995 --> 00:10:35,794 - Outfit, man. - She goes up to the DJ, 205 00:10:35,831 --> 00:10:38,460 makes him turn off the music in the middle of a slow jam, 206 00:10:38,500 --> 00:10:39,968 and then starts to sing. 207 00:10:40,002 --> 00:10:42,699 And... 208 00:10:42,738 --> 00:10:45,003 And this boy throws a drink in her face. 209 00:10:45,040 --> 00:10:47,100 That was the first time I had ever seen Yvette 210 00:10:47,342 --> 00:10:49,811 go off like that, I mean, she put the boy in the hospital. 211 00:10:49,845 --> 00:10:51,643 It was the beginning of what we called 212 00:10:51,680 --> 00:10:53,615 Yvette's real emotional period. 213 00:10:54,116 --> 00:10:55,744 Real emotional, huh? 214 00:10:55,784 --> 00:10:58,083 But she's cute though, Cheryl, don't forget that. 215 00:10:58,120 --> 00:10:59,986 - Great. - All right, ladies. 216 00:11:00,022 --> 00:11:02,787 Yvette would like to perform "Lovin' You." 217 00:11:02,824 --> 00:11:04,725 Let's hear it for Yvette. 218 00:11:04,760 --> 00:11:05,921 Yeah! 219 00:11:08,030 --> 00:11:09,896 Behave. 220 00:11:09,932 --> 00:11:11,764 Thank you. Thank you. 221 00:11:11,800 --> 00:11:14,634 I'd like to dedicate this song to my friends, 222 00:11:14,670 --> 00:11:17,401 Tamara, Stacey, and Cheryl. 223 00:11:18,674 --> 00:11:19,698 Great. 224 00:12:45,560 --> 00:12:47,222 Um, excuse me, sir? 225 00:12:47,462 --> 00:12:48,862 Can I ask you a question. 226 00:12:48,897 --> 00:12:49,956 Shoot. 227 00:12:49,998 --> 00:12:51,830 Uh, can you tell me, 228 00:12:51,867 --> 00:12:54,666 do you know who The Watermelon Woman is? 229 00:12:54,703 --> 00:12:56,171 Watermelon Woman? 230 00:12:56,204 --> 00:12:58,002 Yeah, she's the one who originated 231 00:12:58,040 --> 00:12:59,906 what we call Aunt Jemima, 232 00:12:59,941 --> 00:13:01,500 like on the syrup bottles. 233 00:13:03,679 --> 00:13:05,614 From the sound of the name, 234 00:13:05,647 --> 00:13:08,242 she must've been in early Hollywood cinema. 235 00:13:11,720 --> 00:13:14,884 Watermelon Woman, I think she's from Philly. 236 00:13:14,923 --> 00:13:16,551 I... is she from Philly? 237 00:13:20,028 --> 00:13:22,554 Isn't she the lady that wore the fruit cocktail on her head? 238 00:13:22,597 --> 00:13:24,088 No, that's Rosie Perez, Bookah. 239 00:13:24,132 --> 00:13:25,677 Well, that could've been her alias name. 240 00:13:25,701 --> 00:13:27,169 Oh, child, I don't think so. 241 00:13:27,202 --> 00:13:28,980 She wore the fruit cocktail with the leaves and-- 242 00:13:29,004 --> 00:13:30,939 No, no, no, uh-uh. 243 00:13:30,972 --> 00:13:32,270 Was that Aunt Je-- 244 00:13:32,507 --> 00:13:34,100 - Avocadoes and things? - No, no. 245 00:13:34,142 --> 00:13:35,667 No, that's--that's still-- 246 00:13:35,711 --> 00:13:36,940 isn't that Rosie? 247 00:13:36,978 --> 00:13:38,674 It was not Rosie! She was from-- 248 00:13:38,714 --> 00:13:40,558 This was lady was from back in the '40s and '50s. 249 00:13:40,582 --> 00:13:41,948 Oh, well, it could've been Rosie. 250 00:13:41,983 --> 00:13:43,781 She looks like she was in the '40s and '50s. 251 00:13:43,819 --> 00:13:46,812 - Ooh, Rosie gonna kill you. - Okay, well, thank you. 252 00:13:46,855 --> 00:13:48,815 - Okay, bye-bye. - Thank you, you have a good one. 253 00:13:54,529 --> 00:13:55,758 Watermelon Woman. 254 00:13:55,797 --> 00:13:57,629 Do you think you've heard of her? 255 00:13:59,000 --> 00:14:00,127 - No. - No. 256 00:14:05,607 --> 00:14:07,735 My mother was the first person I called up 257 00:14:07,776 --> 00:14:09,608 because I knew she'd have something to say 258 00:14:09,644 --> 00:14:11,613 about The Watermelon Woman. 259 00:14:11,646 --> 00:14:13,171 She is a collector of sorts. 260 00:14:13,215 --> 00:14:15,741 A better word for her is a collector of junk. 261 00:14:15,784 --> 00:14:18,879 She never throws anything away. 262 00:14:18,920 --> 00:14:21,913 Keeps things "filed" away in the basement. 263 00:14:21,957 --> 00:14:23,949 As you can see, her "filing" system 264 00:14:23,992 --> 00:14:25,221 needs updating. 265 00:14:25,260 --> 00:14:27,058 I mean, look at it all. 266 00:14:27,095 --> 00:14:29,189 Old books, boxes of clothing, 267 00:14:29,231 --> 00:14:32,201 my dance costumes, my brother's Star Trek models, 268 00:14:32,234 --> 00:14:34,669 her dead mother and brother's stuff. 269 00:14:34,703 --> 00:14:37,673 She even has boxes of the most remarkable props 270 00:14:37,706 --> 00:14:39,937 from when she used to go to the movies back then. 271 00:14:39,975 --> 00:14:42,911 You know, picture cards and magazines. 272 00:14:42,944 --> 00:14:44,936 I just can't find them, is the problem. 273 00:14:44,980 --> 00:14:47,176 ...the box was in the closet. 274 00:14:47,215 --> 00:14:49,912 Why don't you listen to me, Cheryl? 275 00:14:49,951 --> 00:14:51,920 Ugh, Mom. 276 00:14:52,354 --> 00:14:54,152 Then the other one. 277 00:14:54,189 --> 00:14:55,350 How do I look, Cheryl? 278 00:14:55,590 --> 00:14:56,819 Oh, you look fine. 279 00:14:56,858 --> 00:14:58,622 Get those earrings on, you look good. 280 00:14:58,660 --> 00:15:00,856 - You think so? - Yeah, this is for the video, 281 00:15:00,896 --> 00:15:04,230 so don't worry, it's not, you know, gonna be too deep. 282 00:15:04,266 --> 00:15:07,293 So, you saw lots of films when you were growing up 283 00:15:07,335 --> 00:15:09,236 in the '30s, right? 284 00:15:09,271 --> 00:15:12,002 Oh, yes, saw a lot of films. 285 00:15:12,040 --> 00:15:15,807 And one of your favorite stars was The Watermelon Woman, right? 286 00:15:15,844 --> 00:15:17,142 The who? 287 00:15:17,179 --> 00:15:18,374 The Watermelon Woman. 288 00:15:18,613 --> 00:15:20,275 Remember the skinny girl we talked about? 289 00:15:21,783 --> 00:15:23,149 I didn't see the Waterwho-- 290 00:15:23,185 --> 00:15:24,778 I never heard of The Watermelon Woman. 291 00:15:24,820 --> 00:15:26,345 Oh, come--Mom! 292 00:15:26,388 --> 00:15:28,266 Look, I took off from work to come all the way out here 293 00:15:28,290 --> 00:15:29,815 to ask you about The Watermelon Woman. 294 00:15:29,858 --> 00:15:30,902 Now, wait a minute, Cheryl. 295 00:15:30,926 --> 00:15:32,069 You're talking to your mother. 296 00:15:32,093 --> 00:15:33,356 You don't talk to me like that. 297 00:15:34,329 --> 00:15:36,025 I'm sorry, I'm sorry, 298 00:15:36,064 --> 00:15:39,057 but I specifically wanted to talk to you about this, 299 00:15:39,100 --> 00:15:41,695 and you acted like you knew before. 300 00:15:41,736 --> 00:15:43,796 What--did you see any movies back then 301 00:15:43,839 --> 00:15:45,034 with any other actresses? 302 00:15:45,073 --> 00:15:47,008 Oh, yes, uh-huh, 303 00:15:47,042 --> 00:15:48,408 but I didn't see that one. 304 00:15:48,643 --> 00:15:50,407 - I saw Queenie. - Queenie? 305 00:15:50,645 --> 00:15:52,409 Yeah, she was in "Gone With the Wind." 306 00:15:52,647 --> 00:15:53,842 You mean Butterfly McQueen? 307 00:15:53,882 --> 00:15:54,941 Well, okay. 308 00:15:54,983 --> 00:15:57,316 She was in "Gone With the Wind." 309 00:15:57,352 --> 00:16:00,151 And we saw some of these other actresses and things. 310 00:16:00,188 --> 00:16:03,352 Yeah, well, I wanted to know about The Watermelon Woman. 311 00:16:03,391 --> 00:16:05,360 She was, um, in, um, 312 00:16:05,393 --> 00:16:06,793 the films by Martha Page. 313 00:16:06,828 --> 00:16:07,955 Look at this box. 314 00:16:09,865 --> 00:16:11,390 Martha Page is the director. 315 00:16:12,934 --> 00:16:15,199 Well, look at the black woman in the picture. 316 00:16:15,237 --> 00:16:17,433 That's The Watermelon Woman. 317 00:16:17,672 --> 00:16:20,141 - I've seen her face before. - Where? 318 00:16:22,844 --> 00:16:24,904 It wasn't in any film or anything. 319 00:16:24,946 --> 00:16:27,916 I saw her a couple of times at some clubs. 320 00:16:27,949 --> 00:16:30,009 - Really? - Yeah, she was singing. 321 00:16:30,051 --> 00:16:31,883 Where? What clubs? 322 00:16:31,920 --> 00:16:34,219 Oh, the clubs we used to hang out at. 323 00:16:34,256 --> 00:16:37,158 Oh, The Blue Note, 324 00:16:37,192 --> 00:16:38,820 Showboat, Pep's. 325 00:16:38,860 --> 00:16:41,261 - No! - Different clubs like that. 326 00:16:41,296 --> 00:16:43,424 Well, who was at the clubs with you? 327 00:16:43,465 --> 00:16:45,457 Oh, there was, um, 328 00:16:45,700 --> 00:16:47,794 Hattie and... 329 00:16:47,836 --> 00:16:51,739 Shirley, May, Jeannie. 330 00:16:51,773 --> 00:16:53,901 - Mm-hmm. - Just a regular old gang. 331 00:16:53,942 --> 00:16:55,433 You know, we'd go there. 332 00:16:55,477 --> 00:16:57,446 But, um, 333 00:16:57,479 --> 00:16:59,175 I don't know. 334 00:16:59,214 --> 00:17:00,409 Did they like the clubs? 335 00:17:00,448 --> 00:17:02,713 Oh, they were weirdos. 336 00:17:02,751 --> 00:17:06,017 - No! - Yes, weird people were there. 337 00:17:06,054 --> 00:17:08,956 Uh-huh, kinda sounds like my type of people. 338 00:17:08,990 --> 00:17:10,754 Yes, you would've loved it. 339 00:17:10,792 --> 00:17:12,632 - You would've loved it. - I'm sure I would've. 340 00:17:22,070 --> 00:17:24,767 You know it's, uh, two-for-one Monday through Thursday. 341 00:17:24,806 --> 00:17:25,933 Really? 342 00:17:25,974 --> 00:17:27,408 Yeah. 343 00:17:27,442 --> 00:17:28,910 I'm having a hard time deciding. 344 00:17:28,944 --> 00:17:30,503 What do you think? "Cleopatra Jones," 345 00:17:30,745 --> 00:17:33,340 "Jason's Lyric," or "Personal Best"? 346 00:17:33,381 --> 00:17:36,977 Hmm, well, "Cleopatra Jones" is really fun. 347 00:17:37,018 --> 00:17:39,044 Why don't you do "Cleopatra Jones" 348 00:17:39,087 --> 00:17:41,181 and... "Carrie"? 349 00:17:41,222 --> 00:17:43,817 I think the two go really well together. 350 00:17:43,858 --> 00:17:46,123 I know, but "Carrie," I hate Sissy Spacek. 351 00:17:46,161 --> 00:17:48,289 She's all weird and pale and thin and anorexic 352 00:17:48,330 --> 00:17:49,992 in this movie. 353 00:17:50,031 --> 00:17:51,776 I kind of like my girls with meat on their bones, 354 00:17:51,800 --> 00:17:52,768 you know what I mean? 355 00:17:52,801 --> 00:17:53,928 Anyway, I just saw it. 356 00:17:54,936 --> 00:17:57,997 Well, um, there's always, uh, 357 00:17:58,039 --> 00:17:59,507 some sci-fi like "Aliens," 358 00:17:59,541 --> 00:18:02,067 or how about, uh, 359 00:18:02,110 --> 00:18:03,908 "Repulsion" with Catherine Deneuve? 360 00:18:03,945 --> 00:18:05,456 She goes nuts in her apartment one night. 361 00:18:05,480 --> 00:18:07,210 Oh, I just moved in to a new apartment. 362 00:18:07,248 --> 00:18:09,012 I don't think I need that. 363 00:18:09,050 --> 00:18:12,418 Well, help yourself, it's two-for-one. 364 00:18:12,454 --> 00:18:14,116 Okay, thanks for your suggestions. 365 00:18:14,155 --> 00:18:15,214 You're welcome. 366 00:18:18,860 --> 00:18:21,489 - So, who's the cutie? - Some customer. 367 00:18:21,529 --> 00:18:24,556 She's got nice bone structure if you're into white girls. 368 00:18:24,799 --> 00:18:27,234 Do you think she is or isn't in the family? 369 00:18:27,268 --> 00:18:30,295 Tamara, why are you always constantly clocking women? 370 00:18:30,338 --> 00:18:32,170 We're lesbians, remember, Cheryl? 371 00:18:32,207 --> 00:18:34,233 We're into female-to-female attraction. 372 00:18:34,275 --> 00:18:35,886 Anyway, you're the one who's supposed to be 373 00:18:35,910 --> 00:18:37,401 clocking all the girls. 374 00:18:37,445 --> 00:18:40,040 How long's it been since you've been with one anyway? 375 00:18:40,081 --> 00:18:42,880 A week. Remember the emotionally-unbalanced Yvette? 376 00:18:44,586 --> 00:18:46,953 Come on, Cheryl, she was not that bad. 377 00:18:46,988 --> 00:18:48,332 - Yes, she was. - Besides, she called Stacey 378 00:18:48,356 --> 00:18:50,154 last night and she asked about you. 379 00:18:50,191 --> 00:18:52,456 - Oh, she was all-- - Blah, blah, blah, blah, blah. 380 00:18:52,494 --> 00:18:54,861 If you two worked as much as you talked, 381 00:18:54,896 --> 00:18:57,127 I'd have a chain of video stores by now. 382 00:18:59,034 --> 00:19:00,468 Tamara, Cheryl, 383 00:19:00,502 --> 00:19:02,937 I'd like to introduce you to your coworker, 384 00:19:02,971 --> 00:19:04,269 Annie Hinkley. 385 00:19:04,305 --> 00:19:05,864 Heath, Annie Heath. 386 00:19:05,907 --> 00:19:07,102 Yeah, Annie Heath. 387 00:19:07,142 --> 00:19:09,168 She's a Bryn Mawr graduate, right? 388 00:19:09,210 --> 00:19:11,509 Right. It's nice to meet you, Cheryl. 389 00:19:12,514 --> 00:19:14,312 It's nice to meet you, Tamara. 390 00:19:18,853 --> 00:19:21,254 I'll tell you what, Cheryl, why don't you help Annie 391 00:19:21,289 --> 00:19:24,054 learn the Bob system while waiting on this customer? 392 00:19:25,060 --> 00:19:27,188 - Okay. - Miss Attitude, 393 00:19:27,228 --> 00:19:28,423 in my office. 394 00:19:29,564 --> 00:19:31,192 Let's go. 395 00:19:31,232 --> 00:19:33,224 Okay, so I'm taking you up on your suggestion, 396 00:19:33,268 --> 00:19:34,634 and it's two-for-one, right? 397 00:19:34,869 --> 00:19:36,098 Right. 398 00:19:36,137 --> 00:19:37,867 So, maybe I should go get the tapes? 399 00:19:37,906 --> 00:19:40,569 No, no, stay here and we'll do this together. 400 00:19:40,608 --> 00:19:43,407 - Okay. - Um, name on the account? 401 00:19:43,445 --> 00:19:45,437 It's Rolland, but it's a new account. 402 00:19:45,480 --> 00:19:48,382 Okay, new accounts get rung up like any other order 403 00:19:48,416 --> 00:19:52,217 except we have to get her, uh, name and address, 404 00:19:52,253 --> 00:19:54,484 phone number, and I'll get her credit card. 405 00:19:54,522 --> 00:19:56,252 Gotcha. 406 00:19:56,291 --> 00:19:57,884 Can I have your credit card? 407 00:19:59,227 --> 00:20:00,286 Thanks. 408 00:20:01,429 --> 00:20:03,660 All right, so the name is Rolland. 409 00:20:04,499 --> 00:20:05,899 And your first name? 410 00:20:05,934 --> 00:20:07,163 Diana. 411 00:20:09,270 --> 00:20:10,363 And your address? 412 00:20:10,405 --> 00:20:12,271 4043 Ludlow. 413 00:20:12,307 --> 00:20:13,468 Thank you. 414 00:20:15,210 --> 00:20:17,975 And that's 4043... 415 00:20:18,012 --> 00:20:19,446 And your phone number? 416 00:20:19,481 --> 00:20:21,950 Uh, 555-2112. 417 00:20:24,652 --> 00:20:26,211 Okay, that's it. 418 00:20:26,254 --> 00:20:27,552 Don't I have to sign something? 419 00:20:27,589 --> 00:20:29,319 Oh, yeah, sorry. 420 00:20:29,357 --> 00:20:31,302 You know, Cheryl, I've worked in a video store before. 421 00:20:31,326 --> 00:20:33,504 I mean, I just get the tapes she wants and scan 'em, right? 422 00:20:33,528 --> 00:20:34,928 Yeah. 423 00:20:34,963 --> 00:20:37,558 So, I'm getting "Repulsion" and... 424 00:20:37,599 --> 00:20:39,577 - ..."Cleopatra Jones." - "Cleopatra Jones," right. 425 00:20:39,601 --> 00:20:41,178 I'll get 'em, they're in alphabetical order. 426 00:20:41,202 --> 00:20:42,295 Alphabetical. 427 00:20:43,605 --> 00:20:45,130 Can I have my credit card back? 428 00:20:45,173 --> 00:20:47,005 Oh, I'm sorry, here you go. 429 00:20:49,277 --> 00:20:50,540 Thanks. 430 00:20:56,451 --> 00:20:57,475 Here we go. 431 00:20:59,287 --> 00:21:00,287 All right, there you go. 432 00:21:00,321 --> 00:21:01,321 Thank you. 433 00:21:02,323 --> 00:21:04,053 Uh, would you like a bag? 434 00:21:04,092 --> 00:21:05,390 No, thanks, 435 00:21:05,426 --> 00:21:06,519 Cheryl. 436 00:21:08,029 --> 00:21:09,361 You're welcome. 437 00:21:09,397 --> 00:21:11,366 And that's how you take a customer order. 438 00:21:11,399 --> 00:21:14,096 You mean, that's how a customer picks up an employee. 439 00:21:14,135 --> 00:21:16,366 If it's that easy, I need to get a name tag, Cheryl. 440 00:22:05,787 --> 00:22:09,417 The other day, I mentioned my project to Tamara's mother, 441 00:22:09,457 --> 00:22:11,426 and she gave me this card. 442 00:22:11,459 --> 00:22:13,451 Some friend of the family, no doubt. 443 00:22:13,494 --> 00:22:16,555 She said this Lee character is really into black film. 444 00:22:16,598 --> 00:22:19,033 Tamara told me that when she was a child, 445 00:22:19,067 --> 00:22:22,162 she saw Lee trying to hit on her older cousin Tyrone, 446 00:22:22,203 --> 00:22:24,672 and Tyrone kicked him in the balls. 447 00:22:24,706 --> 00:22:26,402 Well, with a background like that, 448 00:22:26,441 --> 00:22:28,410 you know I had to go check him out. 449 00:22:28,443 --> 00:22:31,242 I even brought Miss Tammy along to help me film it all. 450 00:22:32,247 --> 00:22:34,239 So, you came to see what I got, huh? 451 00:22:34,282 --> 00:22:36,308 Yup. What's this stuff over here? 452 00:22:36,351 --> 00:22:39,185 Oh, got some posters here 453 00:22:39,220 --> 00:22:40,688 from some black cast films, 454 00:22:40,722 --> 00:22:42,816 like this one here, got "Gone Harlem" 455 00:22:43,057 --> 00:22:44,582 with Ethel Moses. 456 00:22:44,626 --> 00:22:46,788 Kinda sultry sepia diva. 457 00:22:46,828 --> 00:22:49,059 She's just reclining there. 458 00:22:49,097 --> 00:22:51,589 Got July Jones, "Juke Joint" here. 459 00:22:51,633 --> 00:22:53,499 Ralph Cooper in "Dark Manhattan." 460 00:22:53,534 --> 00:22:55,400 Ralph Cooper used to MC at the Apollo. 461 00:22:55,436 --> 00:22:56,699 His son still works up there. 462 00:22:56,738 --> 00:22:58,138 I like this one up here. 463 00:22:58,172 --> 00:22:59,663 Got Bill Pickett, 464 00:22:59,707 --> 00:23:02,506 World's Colored Champion, "The Bull-Dogger." 465 00:23:04,445 --> 00:23:06,073 - Tough. - Oh. 466 00:23:06,114 --> 00:23:07,514 Come on in here. 467 00:23:07,548 --> 00:23:10,074 Now, everything is authentic 468 00:23:10,118 --> 00:23:12,644 except some of the race memorabilia in the kitchen 469 00:23:12,687 --> 00:23:15,088 and, uh, this sign here. 470 00:23:15,123 --> 00:23:16,455 Right up there. 471 00:23:16,491 --> 00:23:18,687 Drama, 'cause you know who serves the drama 472 00:23:18,726 --> 00:23:20,160 in this household, right? 473 00:23:20,194 --> 00:23:21,218 Please. 474 00:23:22,230 --> 00:23:24,665 Well, what's this Royal Theatre? 475 00:23:24,699 --> 00:23:28,466 The Royal, the Standard, the Dunbar. 476 00:23:28,503 --> 00:23:32,099 Those were the places to be in the '20s and '30s. 477 00:23:32,140 --> 00:23:34,336 South Street was jumpin' with night life. 478 00:23:34,375 --> 00:23:36,344 - Like South Street now? - Hell no, girl! 479 00:23:36,377 --> 00:23:38,437 South Street sucks now! 480 00:23:38,479 --> 00:23:40,414 The Royal and the Dunbar, 481 00:23:40,448 --> 00:23:42,110 those were black-owned-- write this down-- 482 00:23:42,150 --> 00:23:44,642 those were black-owned, black-operated, 483 00:23:44,686 --> 00:23:46,780 right up until and even after the Depression. 484 00:23:46,821 --> 00:23:49,256 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, 485 00:23:49,290 --> 00:23:52,192 you know, with the stars and the costumes. 486 00:23:52,226 --> 00:23:53,250 All that junk. 487 00:23:54,462 --> 00:23:57,227 Got my little office right back here. 488 00:23:57,265 --> 00:23:59,257 - See, "Film Department." - Yes. 489 00:23:59,300 --> 00:24:01,667 - Voilà. - Wow! 490 00:24:01,703 --> 00:24:03,501 What an impressive setup. 491 00:24:03,538 --> 00:24:05,370 You mean expensive setup. 492 00:24:05,406 --> 00:24:06,772 - Whoa, sorry there. - That's okay. 493 00:24:06,808 --> 00:24:08,640 Cheryl, ask him about The Watermelon Woman. 494 00:24:08,676 --> 00:24:10,804 Never heard that name before. 495 00:24:10,845 --> 00:24:12,404 Watermelon, no, no... 496 00:24:15,917 --> 00:24:17,886 Tell him the name of the woman who directed it. 497 00:24:17,919 --> 00:24:19,387 Watermelon Woman, mm-mm. 498 00:24:19,420 --> 00:24:21,582 What was the name again? 499 00:24:21,622 --> 00:24:22,851 Martin-- 500 00:24:22,890 --> 00:24:24,483 Martha, Martha Page. 501 00:24:24,525 --> 00:24:26,551 She was a white woman director. 502 00:24:26,594 --> 00:24:28,358 Martha, a woman, huh? 503 00:24:29,163 --> 00:24:31,155 Women are not my specialty, I tell you. 504 00:24:31,199 --> 00:24:33,293 Of course they aren't. Look at you! 505 00:24:34,335 --> 00:24:36,167 What was that, Tamara? 506 00:24:36,204 --> 00:24:38,867 Cheryl, I have some Photoplay magazines 507 00:24:38,906 --> 00:24:41,375 for you in the basement, I'll get 'em for you, all right? 508 00:24:41,409 --> 00:24:43,401 You can take 'em with you when you leave. 509 00:24:46,180 --> 00:24:48,740 You can be so rude sometimes. 510 00:24:54,856 --> 00:24:58,623 The Royal, the Standard, the Dunbar. 511 00:24:58,659 --> 00:25:02,289 Those were the places to be in the '20s and '30s. 512 00:25:10,571 --> 00:25:13,268 20th and South, that was it! 513 00:25:13,307 --> 00:25:15,572 Everyone who was anyone wanted to be up there, 514 00:25:15,610 --> 00:25:17,636 you know, in the theater, seeing the shows 515 00:25:17,678 --> 00:25:19,704 and the movies. 516 00:25:19,747 --> 00:25:21,511 Really great. 517 00:25:21,549 --> 00:25:24,348 If they had only played those black cast films, 518 00:25:24,385 --> 00:25:26,616 those theaters would've gone out of business 519 00:25:26,654 --> 00:25:28,247 during the Depression. 520 00:25:28,289 --> 00:25:30,258 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, 521 00:25:30,291 --> 00:25:32,988 you know, with the stars and the costumes. 522 00:25:33,227 --> 00:25:34,786 All that junk. 523 00:25:34,829 --> 00:25:35,956 Yeah. 524 00:25:39,867 --> 00:25:42,803 The, uh, black cast stuff or negro stuff, 525 00:25:42,837 --> 00:25:44,999 that played before the Hollywood features. 526 00:25:45,873 --> 00:25:47,842 Well, you know, 527 00:25:47,875 --> 00:25:51,505 that was, uh, that was it for the sisters back then. 528 00:25:51,546 --> 00:25:54,448 You know, playing that domestic help. 529 00:25:54,482 --> 00:25:56,576 Hmm, I bet that's how The Watermelon Woman 530 00:25:56,617 --> 00:25:57,846 got her start. 531 00:25:57,885 --> 00:25:59,717 Oh, don't cry, Missy. 532 00:25:59,754 --> 00:26:02,519 Master Charles is coming back for sure. 533 00:26:02,557 --> 00:26:04,423 I know he is. 534 00:26:04,459 --> 00:26:05,984 Do you really think so, Elsie? 535 00:26:06,027 --> 00:26:08,587 Oh, yes, Missy Barbara, I know he is. 536 00:26:08,629 --> 00:26:11,360 I prayed to God all night long, and this morning, 537 00:26:11,399 --> 00:26:14,301 His little angel told me that he was coming back. 538 00:26:14,335 --> 00:26:15,667 Back to you. 539 00:26:39,293 --> 00:26:40,488 There you go. 540 00:26:40,528 --> 00:26:41,860 Are the green plums in yet? 541 00:26:41,896 --> 00:26:43,364 Ma'am, not until Tuesday 542 00:26:43,397 --> 00:26:45,457 when all the other produce comes in. 543 00:26:49,504 --> 00:26:50,597 Need anything else? 544 00:26:50,638 --> 00:26:52,038 - No, I think that's it. - You sure? 545 00:26:52,073 --> 00:26:53,871 You'd expect a young girl like that 546 00:26:53,908 --> 00:26:55,900 to be quick about things. 547 00:26:55,943 --> 00:26:57,969 What is she buying anyway? 548 00:26:59,714 --> 00:27:01,683 Be ten dollars, please. 549 00:27:01,716 --> 00:27:03,014 Um, do you want some money? 550 00:27:03,050 --> 00:27:04,541 I'll pay for half of it. 551 00:27:04,585 --> 00:27:06,019 No, I got it, you can buy the wine. 552 00:27:06,053 --> 00:27:07,521 Okay, that's fair. 553 00:27:07,555 --> 00:27:09,046 Hey, it's Cheryl from the video store. 554 00:27:09,090 --> 00:27:10,581 Yeah, I saw you standing in line. 555 00:27:10,625 --> 00:27:12,093 - I thought I'd say hi. - Hi. 556 00:27:12,326 --> 00:27:14,591 Let's go, Diana, we have a lot of errands to run. 557 00:27:14,629 --> 00:27:16,598 - May I help you? - Yes, carrots and broccoli. 558 00:27:16,631 --> 00:27:18,623 Carrots and broccoli, right here. 559 00:27:18,666 --> 00:27:20,464 Carrots, 560 00:27:20,501 --> 00:27:21,764 and we have broccoli. 561 00:27:25,373 --> 00:27:26,671 Four dollars. 562 00:27:35,716 --> 00:27:37,651 Damn, Tamara, what's up with that? 563 00:27:37,685 --> 00:27:39,950 Look, we gots to go or Is is gonna be late. 564 00:27:39,987 --> 00:27:42,422 For what? Can't you see I'm just getting into it? 565 00:27:42,456 --> 00:27:44,084 Dang, Cheryl, all these books! 566 00:27:44,125 --> 00:27:45,869 Isn't there a limit to how much you can take out? 567 00:27:45,893 --> 00:27:47,953 Twenty. Don't you think I asked before I came down? 568 00:27:47,995 --> 00:27:50,276 I mean, it's not like I can go and ask for information out 569 00:27:50,364 --> 00:27:51,832 about The Watermelon Woman. 570 00:27:51,866 --> 00:27:53,710 They only have references on black women in film. 571 00:27:53,734 --> 00:27:55,965 Well, did you ask at the reference desk? 572 00:27:56,003 --> 00:27:57,562 Tamara, pick up the book. 573 00:27:57,605 --> 00:27:59,096 I don't think you're listening to me. 574 00:28:02,677 --> 00:28:04,043 I'm not listening to you, Cheryl, 575 00:28:04,078 --> 00:28:06,513 because we have to go, okay? 576 00:28:06,547 --> 00:28:08,846 I promised Stacey that I'd meet her at her house, 577 00:28:08,883 --> 00:28:10,727 and I want to get there a little bit early, you know, 578 00:28:10,751 --> 00:28:12,117 give her some wine, some flowers. 579 00:28:12,153 --> 00:28:13,951 I'm trying to get some tonight. 580 00:28:13,988 --> 00:28:17,390 Look, I just have to do one more thing, then we can go. 581 00:28:17,425 --> 00:28:18,586 Okay? 582 00:28:22,496 --> 00:28:24,431 Cheryl, you're next, come on. 583 00:28:27,101 --> 00:28:29,434 I have to be there in 20 minutes. 584 00:28:30,972 --> 00:28:31,972 - Hi. - Hi. 585 00:28:32,006 --> 00:28:33,406 Um, I'm looking for information 586 00:28:33,441 --> 00:28:34,704 on The Watermelon Woman. 587 00:28:34,742 --> 00:28:36,904 She was a black actress in the 1930s. 588 00:28:36,944 --> 00:28:39,607 I seem to be having a bit of trouble. 589 00:28:40,715 --> 00:28:41,739 Nothing comes up. 590 00:28:42,783 --> 00:28:45,810 Check the black section in the reference library. 591 00:28:48,155 --> 00:28:50,056 Um, well, how about Martha Page? 592 00:28:50,091 --> 00:28:53,619 She was a white woman director in the 1930s. 593 00:28:54,729 --> 00:28:56,459 All this information is referenced 594 00:28:56,497 --> 00:28:57,760 in the reference section. 595 00:28:57,798 --> 00:28:59,494 Have you checked the reference section 596 00:28:59,533 --> 00:29:00,865 of the library, Miss? 597 00:29:00,901 --> 00:29:02,529 Well, both were involved in films, 598 00:29:02,570 --> 00:29:04,681 and I thought there was some sort of non-reference book 599 00:29:04,705 --> 00:29:06,936 that could be checked out on women in film and... 600 00:29:06,974 --> 00:29:08,738 Well, have you tried the film section, 601 00:29:08,776 --> 00:29:11,871 - PM 1993 to 1995? - Yes, we have. 602 00:29:11,912 --> 00:29:13,657 Why does he think we're waiting in this line? 603 00:29:13,681 --> 00:29:14,808 Shut up, Tamara. 604 00:29:17,685 --> 00:29:19,051 The names again. 605 00:29:19,720 --> 00:29:22,212 Uh, The Watermelon Woman and Martha Page. 606 00:29:22,456 --> 00:29:23,788 Watermelon Woman? 607 00:29:27,128 --> 00:29:29,063 The only thing that's coming up is Martha Page. 608 00:29:29,096 --> 00:29:32,533 She is listed in several non-reference titles 609 00:29:32,566 --> 00:29:34,057 on women in film. 610 00:29:34,101 --> 00:29:36,002 No, no Watermelon Woman. 611 00:29:37,538 --> 00:29:39,871 Check the reserve desk on the third floor. 612 00:29:41,008 --> 00:29:42,806 Next on line, please. 613 00:30:29,557 --> 00:30:31,583 Great news: With my mom's help, 614 00:30:31,625 --> 00:30:34,823 we went through some of her "files" in the basement. 615 00:30:34,862 --> 00:30:36,592 It took all day, but we found info 616 00:30:36,630 --> 00:30:38,030 on her old friend Shirley. 617 00:30:38,065 --> 00:30:39,533 Miss Shirley. 618 00:30:39,567 --> 00:30:40,830 Never married, 619 00:30:40,868 --> 00:30:42,894 worked in a factory most of her life. 620 00:30:42,937 --> 00:30:44,132 I think she's in the family. 621 00:30:44,171 --> 00:30:46,037 Watermelon Woman? 622 00:30:46,073 --> 00:30:49,100 Oh, you mean Fae, Fae Richards. 623 00:30:49,143 --> 00:30:51,305 I thought her name was The Watermelon Woman. 624 00:30:51,545 --> 00:30:53,241 The Watermelon Woman. 625 00:30:53,280 --> 00:30:55,545 I don't know where you got that mess from, 626 00:30:55,583 --> 00:30:57,950 probably from when she was making those movies. 627 00:30:59,253 --> 00:31:02,052 But her name was Fae Richards. 628 00:31:02,089 --> 00:31:05,184 When she sang for us, she used her real name. 629 00:31:05,226 --> 00:31:08,628 And she used to sing for all of us stone butches. 630 00:31:09,797 --> 00:31:13,131 We used to stand in front of the stage 631 00:31:13,167 --> 00:31:15,033 and fight for position 632 00:31:15,069 --> 00:31:16,867 so that she would look at us. 633 00:31:17,872 --> 00:31:19,966 And, um, 634 00:31:20,007 --> 00:31:21,635 one time I got in a fight 635 00:31:21,675 --> 00:31:23,803 with this girl from North Philly, 636 00:31:23,844 --> 00:31:26,313 who kept popping in my space, you know? 637 00:31:26,347 --> 00:31:29,715 And, um, but when Fae would sing, 638 00:31:29,750 --> 00:31:31,946 oh, God, she was beautiful, 639 00:31:31,986 --> 00:31:33,249 like poetry. 640 00:31:33,287 --> 00:31:35,256 Why don't you tell me what the clubs were like 641 00:31:35,289 --> 00:31:38,225 back then, like, who was at these clubs? 642 00:31:38,259 --> 00:31:41,093 The clubs were mixed, you know? 643 00:31:41,128 --> 00:31:42,994 The white folks owned 'em, 644 00:31:43,030 --> 00:31:44,794 the black folks attended, 645 00:31:44,832 --> 00:31:48,701 and the ofays came to socialize. 646 00:31:48,736 --> 00:31:51,365 And we had a real good time there, you know? 647 00:31:51,605 --> 00:31:53,631 We really did, we all got along. 648 00:31:53,674 --> 00:31:56,701 Was... Fae hanging with the ofays? 649 00:31:56,744 --> 00:32:00,237 Yeah, Fae hung with the ofays quite a bit, you know? 650 00:32:00,281 --> 00:32:02,910 Especially, um, with the... 651 00:32:02,950 --> 00:32:04,782 Martha--Martha Page, is that her name? 652 00:32:04,819 --> 00:32:06,788 Yeah, it was some-- one particular woman, 653 00:32:06,821 --> 00:32:08,380 I think that was her name, Martha Page. 654 00:32:08,622 --> 00:32:10,614 She was, um, big-time director. 655 00:32:10,658 --> 00:32:12,650 - Yes, yes. - Movie director. 656 00:32:12,693 --> 00:32:16,391 And, uh, she and Fae used to hang a lot, 657 00:32:16,630 --> 00:32:19,930 and I think Fae, you know, wanted to get into movies, 658 00:32:19,967 --> 00:32:23,734 and, um, that's why she hung so tough with them, you know, 659 00:32:23,771 --> 00:32:25,034 and especially with Martha. 660 00:32:25,072 --> 00:32:26,768 And I heard some very ugly-- 661 00:32:26,807 --> 00:32:29,276 If I remember my gossip correctly, 662 00:32:29,310 --> 00:32:33,213 that Martha Page was one mean and ugly woman. 663 00:32:33,247 --> 00:32:35,225 Maybe that's how you have to be in the movie business. 664 00:32:35,249 --> 00:32:36,945 Oh, no, no. 665 00:32:36,984 --> 00:32:38,895 Do you have any pictures from back then or anything? 666 00:32:38,919 --> 00:32:41,388 - Yeah, I got a lot of pictures. - Oh, good. 667 00:32:41,422 --> 00:32:44,153 Used to save them 'cause, like back then, 668 00:32:44,191 --> 00:32:46,422 we could buy the pictures in the clubs, 669 00:32:46,660 --> 00:32:48,205 and the performers would sign 'em for us. 670 00:32:48,229 --> 00:32:50,130 - I see. - And I kept my mirror covered 671 00:32:50,164 --> 00:32:51,996 with all of these performers. 672 00:32:52,032 --> 00:32:53,743 - You'd like to see 'em? - I'd like to see them. 673 00:32:53,767 --> 00:32:55,861 All right, wow. 674 00:32:55,903 --> 00:32:58,134 Let's see what's in the box. 675 00:32:58,172 --> 00:33:00,801 You got any pictures of, uh, Fae Richards? 676 00:33:00,841 --> 00:33:03,401 Let me just see, I've got so many pictures in here 677 00:33:03,444 --> 00:33:04,776 of these performers. 678 00:33:04,812 --> 00:33:06,405 Oh, look at that. 679 00:33:09,216 --> 00:33:11,048 Oh, here it is, here it is. 680 00:33:11,085 --> 00:33:12,747 Let's see, hold it up. 681 00:33:12,786 --> 00:33:15,051 - Yeah, that's good. - She was a looker, wasn't she? 682 00:33:15,089 --> 00:33:17,422 Yeah, she was a looker, all right. 683 00:33:20,794 --> 00:33:21,887 Can you believe it? 684 00:33:21,929 --> 00:33:24,091 Fae's a sapphic sister. 685 00:33:24,131 --> 00:33:26,726 A bulldagger, a lesbian! 686 00:33:26,767 --> 00:33:28,463 Oh, my gosh, I knew something was up 687 00:33:28,702 --> 00:33:30,398 when I saw "Plantation Memories." 688 00:33:30,437 --> 00:33:32,736 But with Martha Page? 689 00:33:32,773 --> 00:33:36,471 Hmm, Fae was really swinging back then. 690 00:33:36,710 --> 00:33:39,305 I guess we have a thing or two in common, Miss Richards. 691 00:33:39,346 --> 00:33:41,975 The movies, and women. 692 00:34:25,392 --> 00:34:28,191 Hey, Cheryl, Yvette's been asking about you again. 693 00:34:28,228 --> 00:34:30,129 - What? - In fact, she and Stacey 694 00:34:30,164 --> 00:34:33,100 are stopping by after work tonight if you're interested. 695 00:34:33,133 --> 00:34:35,364 Tamara, why'd you do that? You know I don't like her. 696 00:34:35,402 --> 00:34:37,496 What, you say you don't like Stacey? 697 00:34:37,538 --> 00:34:40,064 Yvette, it's Yvette I don't like. 698 00:34:40,107 --> 00:34:41,405 I don't like her anything. 699 00:34:41,442 --> 00:34:43,172 Her clothing, her attitude, her look... 700 00:34:43,210 --> 00:34:44,521 What's wrong with the way she dresses? 701 00:34:44,545 --> 00:34:46,036 I think she dresses nice. 702 00:34:46,080 --> 00:34:48,140 Besides, Cheryl, she wants you. 703 00:34:48,182 --> 00:34:49,946 So? I don't care if she wants me. 704 00:34:49,984 --> 00:34:52,078 I'm into dating women with mental health right now. 705 00:34:52,119 --> 00:34:54,179 See, that's what's wrong with you. 706 00:34:54,221 --> 00:34:57,555 I think Yvette's got it goin' on with a bip and a bang. 707 00:34:57,791 --> 00:34:59,020 You'd go for that. 708 00:34:59,059 --> 00:35:01,187 Annie, you got a cigarette? 709 00:35:01,228 --> 00:35:02,491 I'm going out to have a break. 710 00:35:02,529 --> 00:35:04,293 - Sure, I'll join you. - All right. 711 00:35:05,899 --> 00:35:08,494 Oh, honey, I'm gonna have to see some ID with this. 712 00:35:11,572 --> 00:35:13,905 Cheryl, Tamara, did either of you 713 00:35:13,941 --> 00:35:16,308 take an order for Diana Rolland? 714 00:35:16,343 --> 00:35:19,074 - Who? - Rolland, this is a new account. 715 00:35:19,113 --> 00:35:22,140 I just got a call from Big Black Productions, 716 00:35:22,182 --> 00:35:25,846 and they don't have "Bald Black Ballbusters." 717 00:35:25,886 --> 00:35:27,377 The rest of her order is here. 718 00:35:29,156 --> 00:35:31,001 But when you get a chance, would you give her a call 719 00:35:31,025 --> 00:35:32,994 and let her know that that title is unavailable, 720 00:35:33,027 --> 00:35:34,188 but Big Black Bob is? 721 00:35:34,228 --> 00:35:35,228 Sure. 722 00:35:37,131 --> 00:35:39,600 "Bald Black Ballbusters." 723 00:35:40,601 --> 00:35:42,194 Isn't that funny, Tamara? 724 00:35:43,203 --> 00:35:44,535 Hysterical. 725 00:35:49,376 --> 00:35:51,038 You said he never checks that stuff. 726 00:35:51,078 --> 00:35:53,240 I know he knows I ordered them under her name. 727 00:35:53,280 --> 00:35:56,216 He usually doesn't, but, "Bald Black Ballbusters"? 728 00:35:56,250 --> 00:35:57,843 Tamara, what's up with that? 729 00:35:57,885 --> 00:35:59,251 Okay, I was like, curious to see 730 00:35:59,286 --> 00:36:00,845 what they'd look like without hair. 731 00:36:06,126 --> 00:36:07,617 Hi, can I help you? 732 00:36:07,861 --> 00:36:09,022 Oh, yeah. 733 00:36:12,599 --> 00:36:13,862 Thank you. 734 00:36:16,537 --> 00:36:18,233 Miss Rolland. 735 00:36:18,272 --> 00:36:21,071 Uh, most of the tapes you ordered have come in, 736 00:36:21,108 --> 00:36:23,509 but one of them was unavailable. 737 00:36:23,544 --> 00:36:25,012 They didn't have... 738 00:36:25,045 --> 00:36:26,013 Cheryl? 739 00:36:26,046 --> 00:36:27,537 Yeah, sorry, here. 740 00:36:30,117 --> 00:36:31,915 They didn't have this title. 741 00:36:33,987 --> 00:36:35,455 Oh... bummer. 742 00:36:36,457 --> 00:36:38,449 Okay, well, um, I guess I'll just take 743 00:36:38,492 --> 00:36:39,892 the rest of them then. 744 00:36:39,927 --> 00:36:41,361 - Can I charge it? - Sure. 745 00:36:42,362 --> 00:36:43,523 Thank you. 746 00:36:52,606 --> 00:36:54,336 Tamara, would you get that? 747 00:36:54,374 --> 00:36:56,275 Uh, I'm busy. 748 00:36:56,310 --> 00:36:58,211 We're all set here, Miss Rolland. 749 00:36:58,245 --> 00:37:00,476 Uh, can I give you a bag or a hand? 750 00:37:00,514 --> 00:37:03,109 Uh, no bag, but maybe a hand? 751 00:37:03,150 --> 00:37:06,985 Bob, it's some woman who says she's your girlfriend. 752 00:37:08,388 --> 00:37:10,516 yeah, I'll take it, thanks. 753 00:37:10,557 --> 00:37:12,253 Cheryl, would you help her out? 754 00:37:12,292 --> 00:37:13,487 Thanks. Bye, Diana. 755 00:37:14,495 --> 00:37:16,623 So, uh, you need a hand, huh? 756 00:37:16,663 --> 00:37:17,596 Yeah. 757 00:37:17,631 --> 00:37:18,997 Okay. 758 00:37:27,207 --> 00:37:29,938 Look, look, I'm really sorry about what happened back there. 759 00:37:29,977 --> 00:37:32,947 I mean, it's just a way for us to get free tapes. 760 00:37:32,980 --> 00:37:34,141 Free, huh? 761 00:37:36,049 --> 00:37:38,985 I mean, we just special order them under any customer's name, 762 00:37:39,019 --> 00:37:41,488 and then we, you know, preview them and return them. 763 00:37:41,522 --> 00:37:44,651 Who's "we," some ballbuster you work with? 764 00:37:44,691 --> 00:37:46,125 That's just another employee. 765 00:37:46,160 --> 00:37:48,095 I mean, I'm really sorry about all this. 766 00:37:48,128 --> 00:37:49,706 Well, it looks like if you want to see the videos, 767 00:37:49,730 --> 00:37:51,141 you're gonna have to come to my house 768 00:37:51,165 --> 00:37:53,134 because they are mine now. 769 00:37:53,167 --> 00:37:55,500 What's your--what's your address and phone number? 770 00:37:55,536 --> 00:37:57,562 Look it up, you have my account information. 771 00:38:05,579 --> 00:38:07,639 - Well? - What happened? 772 00:38:07,681 --> 00:38:09,673 She wants me to come and get the tapes. 773 00:38:09,716 --> 00:38:11,241 Score! 774 00:38:11,285 --> 00:38:13,117 I do need a name tag if it's that easy. 775 00:38:13,153 --> 00:38:14,985 Honey, if a dog collar didn't do it for you, 776 00:38:15,022 --> 00:38:16,581 a name tag won't either. 777 00:38:18,692 --> 00:38:21,025 So, tell me more about this project you're working on. 778 00:38:21,061 --> 00:38:22,359 Is it for school? 779 00:38:22,396 --> 00:38:24,126 Do I look like I'm a student? 780 00:38:24,164 --> 00:38:25,689 I don't know, you could be. 781 00:38:25,732 --> 00:38:27,325 I'm a filmmaker. 782 00:38:27,367 --> 00:38:29,131 Oh, a filmmaker. 783 00:38:30,437 --> 00:38:32,406 Uh, you got a big space here, 784 00:38:32,439 --> 00:38:34,169 and a lot of it, too. 785 00:38:34,208 --> 00:38:35,506 Yeah, I just moved in. 786 00:38:35,542 --> 00:38:37,272 New account, remember? 787 00:38:37,311 --> 00:38:39,746 You know, I actually used to study film in Chicago. 788 00:38:39,780 --> 00:38:41,214 Well, I studied film. 789 00:38:41,248 --> 00:38:43,080 I studied art, I studied art history, 790 00:38:43,116 --> 00:38:44,607 I studied law, and then I just... 791 00:38:44,651 --> 00:38:47,018 - You just gave up, right? - Right. 792 00:38:47,054 --> 00:38:48,488 I needed to figure some shit out 793 00:38:48,522 --> 00:38:50,423 before I wasted more time at school. 794 00:38:50,457 --> 00:38:52,551 What--what shit is that? 795 00:38:52,593 --> 00:38:54,562 Like what I want to do with my life. 796 00:38:54,595 --> 00:38:56,393 You know, I want to do it all. 797 00:38:56,430 --> 00:38:58,262 Do you know what I mean? 798 00:38:58,298 --> 00:39:00,076 You know, I really wanted to talk to you the other day 799 00:39:00,100 --> 00:39:03,093 at the, um, produce truck, but things were kind of crazy. 800 00:39:03,136 --> 00:39:05,105 Well, your girlfriend was giving me 801 00:39:05,138 --> 00:39:07,232 these, like, looks from hell, you know? 802 00:39:08,175 --> 00:39:09,507 She's not my girlfriend. 803 00:39:10,811 --> 00:39:12,677 I meant to say friend. 804 00:39:12,713 --> 00:39:16,343 Your friend was giving me, like, all these strange looks, and... 805 00:39:18,252 --> 00:39:20,084 Do you wanna stay for dinner? 806 00:39:20,120 --> 00:39:21,816 I'm actually cooking some food. 807 00:39:23,156 --> 00:39:24,317 Okay, yeah. 808 00:39:24,358 --> 00:39:26,520 Great, come in, sit down. 809 00:39:26,560 --> 00:39:27,619 Okay. 810 00:39:30,597 --> 00:39:33,066 Irene, we'll be late. 811 00:39:33,100 --> 00:39:35,592 Haven't you had enough of that white powder? 812 00:39:38,505 --> 00:39:40,201 How could you, Irene? 813 00:39:40,240 --> 00:39:42,709 You know how hard it was to find these films? 814 00:39:42,743 --> 00:39:45,577 It's like one of the few race films that she ever starred in. 815 00:39:45,612 --> 00:39:46,636 Really? 816 00:39:48,715 --> 00:39:51,378 Uh, do you mind if I smoke? 817 00:39:51,418 --> 00:39:52,511 No, go ahead. 818 00:39:55,422 --> 00:39:57,550 You know what's so weird about this setup? 819 00:39:57,824 --> 00:39:59,258 What? 820 00:39:59,293 --> 00:40:00,727 I don't know, it just feels like... 821 00:40:00,761 --> 00:40:02,627 you know, a setup, like... 822 00:40:02,663 --> 00:40:04,188 I don't know, you know, 823 00:40:04,231 --> 00:40:06,097 all this dinner and... 824 00:40:06,133 --> 00:40:07,624 And... what? 825 00:40:08,235 --> 00:40:09,760 And friendly conversation. 826 00:40:13,774 --> 00:40:17,267 Well, I have to confess that I am a little-- 827 00:40:17,311 --> 00:40:19,746 no, I'm very attracted to you. 828 00:40:20,747 --> 00:40:22,238 What? 829 00:40:22,282 --> 00:40:23,682 Um, I was just gonna say 830 00:40:23,717 --> 00:40:25,276 that you're really a cute woman. 831 00:40:25,319 --> 00:40:26,412 I know that. 832 00:40:26,453 --> 00:40:27,614 I heard what your friend said 833 00:40:27,654 --> 00:40:29,247 at the video store. 834 00:40:29,289 --> 00:40:31,417 - You heard us? - I've had the hots for you 835 00:40:31,458 --> 00:40:34,360 since the minute I saw you shelving tapes. 836 00:40:34,394 --> 00:40:36,260 Can I have a cigarette? 837 00:40:36,296 --> 00:40:37,628 Sure, help yourself. 838 00:40:41,468 --> 00:40:43,437 Is the, um, fire in there, too? 839 00:40:43,470 --> 00:40:45,837 Uh, yeah, but it's in a lighter. 840 00:40:49,876 --> 00:40:51,242 So, um... 841 00:40:53,847 --> 00:40:55,692 Now that we know that we're attracted to each other, 842 00:40:55,716 --> 00:40:56,843 what do we do? 843 00:40:56,883 --> 00:40:59,546 - Um... - Don't you think we should kiss? 844 00:41:04,391 --> 00:41:07,225 You're a no-good lying tramp, that's what you are! 845 00:41:07,260 --> 00:41:10,321 Committing a sin that will surely send you to hell. 846 00:41:10,364 --> 00:41:12,697 I am going to hell, but not for being a tramp, 847 00:41:12,733 --> 00:41:15,567 but for being poor and living on the streets like I've had to do. 848 00:41:15,602 --> 00:41:17,901 Why can't I be happy fitting into their world? 849 00:41:17,938 --> 00:41:20,601 God made me this color, and He did it for a reason. 850 00:42:54,634 --> 00:42:56,034 I'm still in shock over the whole 851 00:42:56,269 --> 00:42:57,828 having sex with Diana thing. 852 00:42:58,939 --> 00:43:00,669 I've never done anything like this before, 853 00:43:00,707 --> 00:43:02,005 let me assure you. 854 00:43:02,042 --> 00:43:04,944 The hip, swinging lesbian style isn't my forte. 855 00:43:07,547 --> 00:43:09,709 You remember the Yvette thing? 856 00:43:09,749 --> 00:43:10,927 I'm just an old fashioned girl 857 00:43:10,951 --> 00:43:12,385 trying to keep up with the times 858 00:43:12,419 --> 00:43:14,854 but Diana just threw me for a loop. 859 00:43:14,888 --> 00:43:17,323 I mean, she's not my type 860 00:43:17,357 --> 00:43:18,791 but I liked it. 861 00:43:18,825 --> 00:43:20,885 I don't know what to say next. 862 00:43:20,927 --> 00:43:22,793 Maybe it all has to do with this film project 863 00:43:22,829 --> 00:43:25,355 which is finally coming together. 864 00:43:25,398 --> 00:43:27,526 Hollywood, The Watermelon Woman, 865 00:43:27,567 --> 00:43:29,593 Fae Richards, and Diana? 866 00:43:40,614 --> 00:43:42,412 Well, look who it is, folks. 867 00:43:42,449 --> 00:43:45,715 Hollywood's popular Fae "The Watermelon Woman" Richards. 868 00:43:49,789 --> 00:43:52,088 Taking a break from the cameras and the lights, 869 00:43:52,325 --> 00:43:54,954 Fae's back in her hometown, Philadelphia, 870 00:43:54,995 --> 00:43:57,328 to organize a benefit for the city's chapter 871 00:43:57,364 --> 00:43:59,924 of the National Association for the Advancement 872 00:43:59,966 --> 00:44:01,093 of Colored People. 873 00:44:04,838 --> 00:44:06,363 And get this, folks. 874 00:44:06,406 --> 00:44:07,965 While in the city, Ms. Richards spoke 875 00:44:08,008 --> 00:44:10,807 with J. Liberty Wells, the famous film director 876 00:44:10,844 --> 00:44:13,336 and president of Liberty Motion Pictures, 877 00:44:13,380 --> 00:44:16,111 about his upcoming black-cast gangster picture. 878 00:44:20,487 --> 00:44:23,047 Wouldn't this be the icing on the cake for Ms. Richards 879 00:44:23,089 --> 00:44:24,751 who has been in search of a studio 880 00:44:24,791 --> 00:44:26,589 to make her a star. 881 00:44:41,775 --> 00:44:44,472 Well, actually, the mammy figure, um, 882 00:44:44,511 --> 00:44:45,621 is a great favorite of mine, 883 00:44:45,645 --> 00:44:47,136 particularly Hattie McDaniel's 884 00:44:47,380 --> 00:44:49,781 brilliant performance in "Gone With the Wind." 885 00:44:49,816 --> 00:44:52,650 I really am distressed with a lot of the tone 886 00:44:52,686 --> 00:44:55,918 of recent African American scholarship. 887 00:44:55,956 --> 00:44:58,653 It tries to say about the mammy that-- 888 00:44:58,692 --> 00:45:02,754 that her largeness of figure is desexualizing, 889 00:45:02,796 --> 00:45:05,095 degrading, dehumanizing, 890 00:45:05,131 --> 00:45:07,100 um, and this seems to me so utterly wrong. 891 00:45:07,133 --> 00:45:08,692 Where the large woman is a symbol 892 00:45:08,735 --> 00:45:10,863 of abundance and fertility 893 00:45:10,904 --> 00:45:12,998 is a kind of goddess figure, 894 00:45:13,039 --> 00:45:14,839 even the presence of the mammy in the kitchen, 895 00:45:14,874 --> 00:45:17,469 it seems to me, has been misinterpreted. 896 00:45:17,510 --> 00:45:19,411 Uh, "Oh, the woman in the kitchen is a slave, 897 00:45:19,446 --> 00:45:20,709 a servant, a subordinate." 898 00:45:20,747 --> 00:45:22,716 Well, my grandmothers, my Italian grandmothers, 899 00:45:22,749 --> 00:45:24,149 never left the kitchen. 900 00:45:24,184 --> 00:45:25,761 In fact, this is why I dedicated my first book to them. 901 00:45:25,785 --> 00:45:27,845 And Hattie McDaniel in "Gone With the Wind" 902 00:45:27,887 --> 00:45:29,947 is a spitting image of my grandmother 903 00:45:29,990 --> 00:45:31,925 and her style and her attitude, 904 00:45:31,958 --> 00:45:32,958 her ferocity and so on, 905 00:45:32,993 --> 00:45:34,723 brings tears to my eyes. 906 00:45:34,761 --> 00:45:36,739 The watermelon seems to me another image that has been 907 00:45:36,763 --> 00:45:40,723 misinterpreted by a lot of black commentary. 908 00:45:40,767 --> 00:45:43,498 The great extended family Italian get-togethers 909 00:45:43,536 --> 00:45:44,902 that I remember as a child 910 00:45:44,938 --> 00:45:47,806 ended with the men bringing out a watermelon 911 00:45:47,841 --> 00:45:49,776 and ritualistically cutting it 912 00:45:49,809 --> 00:45:51,505 and distributing the pieces to everyone, 913 00:45:51,544 --> 00:45:53,012 almost like the communion service. 914 00:45:53,046 --> 00:45:56,483 And I really dislike this kind of reductionism, 915 00:45:56,516 --> 00:45:59,145 of a picture, let's say, of a small black boy 916 00:45:59,185 --> 00:46:02,121 with a watermelon, him smiling broadly over it, 917 00:46:02,155 --> 00:46:03,851 looking at that as negative. 918 00:46:03,890 --> 00:46:07,850 Why is that not instead a symbol of joy and pleasure 919 00:46:07,894 --> 00:46:09,692 and fruitfulness, 920 00:46:09,729 --> 00:46:11,440 and after all, a piece of watermelon has the colors 921 00:46:11,464 --> 00:46:13,831 of the Italian flag, red, white, and green, 922 00:46:13,867 --> 00:46:15,665 so I'm biased to that extent. 923 00:46:15,702 --> 00:46:17,227 But I think that, um, 924 00:46:17,470 --> 00:46:19,905 if the watermelon symbolizes African American culture, 925 00:46:19,939 --> 00:46:21,669 rightly so, 926 00:46:21,708 --> 00:46:24,234 because look what white middle class feminism 927 00:46:24,477 --> 00:46:26,639 stands for: anorexia and bulimia. 928 00:46:26,680 --> 00:46:29,741 Well, I've heard of Martha Page before. 929 00:46:29,783 --> 00:46:31,183 Okay, well, what about Fae Richards, 930 00:46:31,217 --> 00:46:32,845 The Watermelon Woman? 931 00:46:32,886 --> 00:46:36,516 If she's in anything after 1960, don't ask us. 932 00:46:36,556 --> 00:46:39,219 We haven't covered women in the Blaxploitation movement yet. 933 00:46:39,259 --> 00:46:40,693 Okay. 934 00:46:40,727 --> 00:46:42,161 The Watermelon Woman, Fae Richards, 935 00:46:42,195 --> 00:46:44,926 was lovers with Martha Page, 936 00:46:44,964 --> 00:46:46,091 this white woman director. 937 00:46:46,132 --> 00:46:47,156 Does... 938 00:46:47,967 --> 00:46:50,095 Uh, wait a minute, the actress was lovers 939 00:46:50,136 --> 00:46:51,627 with this famous direc-- 940 00:46:51,671 --> 00:46:53,264 - Yes. - Well, first of all, 941 00:46:53,506 --> 00:46:56,271 I'm stunned to hear that, um, that the director 942 00:46:56,509 --> 00:46:58,000 was lesbian or bisexual. 943 00:46:58,044 --> 00:46:59,922 This is news to me in the first place, all right, 944 00:46:59,946 --> 00:47:02,916 but the idea of any kind of, um, 945 00:47:02,949 --> 00:47:05,043 an interracial relationship at this time, 946 00:47:05,085 --> 00:47:06,644 it's mind-boggling 947 00:47:06,686 --> 00:47:09,554 because we can see decades after World War II 948 00:47:09,589 --> 00:47:12,184 in "Guess Who's Coming to Dinner," 949 00:47:12,225 --> 00:47:14,854 you can see how charged the question of any sort 950 00:47:14,894 --> 00:47:18,058 of interracial relationship was. 951 00:47:18,098 --> 00:47:19,691 So, um, it seems to me 952 00:47:19,733 --> 00:47:21,998 an astounding discovery that you have made. 953 00:47:22,035 --> 00:47:25,665 Oh, well, I guess I'll just, uh, keep on pursuing it. 954 00:47:25,705 --> 00:47:26,900 Well, good luck to you. 955 00:47:26,940 --> 00:47:28,306 Well, thank you, Professor Paglia. 956 00:47:28,541 --> 00:47:29,736 Thank you very much. 957 00:47:30,877 --> 00:47:33,005 Stacey doesn't like that Campari either. 958 00:47:34,047 --> 00:47:35,606 What do you mean "either"? 959 00:47:35,648 --> 00:47:38,311 I mean, I don't think that Stacey likes Diana. 960 00:47:39,586 --> 00:47:42,146 I walked in there and they were being all quiet and shit. 961 00:47:43,223 --> 00:47:44,987 Oh boy. 962 00:47:45,024 --> 00:47:46,583 Guess it's time for Plan J. 963 00:47:46,626 --> 00:47:49,095 Oh, excellent, Stacey loves to smoke. 964 00:47:54,634 --> 00:47:56,830 A little before dinner smoke, ladies? 965 00:47:57,837 --> 00:47:59,169 Oh, thank God. 966 00:47:59,205 --> 00:48:00,205 Let me have a hit. 967 00:48:09,716 --> 00:48:11,844 Then I said to him, "Well, who do you think I am, 968 00:48:11,885 --> 00:48:13,683 your slave?" 969 00:48:13,720 --> 00:48:15,264 That beats Cheryl's story of having to call 970 00:48:15,288 --> 00:48:17,189 this snobby white woman customer a nigger. 971 00:48:18,291 --> 00:48:20,726 - Yeah, it does. - So, Diana, 972 00:48:20,760 --> 00:48:22,626 what brings you to our fair city? 973 00:48:22,662 --> 00:48:24,062 Work, school? 974 00:48:24,097 --> 00:48:25,895 Um, no, I just decided to move. 975 00:48:25,932 --> 00:48:28,595 I got sick of Chicago and I decided to move to Philly, 976 00:48:28,635 --> 00:48:29,967 the City of Brotherly Love. 977 00:48:30,003 --> 00:48:32,029 And sisterly affection. 978 00:48:33,373 --> 00:48:34,864 What? 979 00:48:34,908 --> 00:48:36,342 And sisterly affection. 980 00:48:36,376 --> 00:48:39,141 Brotherly and sisterly affection, right, Stac? 981 00:48:41,214 --> 00:48:43,706 Anyway, Diana, if you, uh, came to Philadelphia 982 00:48:43,750 --> 00:48:45,742 to escape the cold Chicago winters, 983 00:48:45,785 --> 00:48:47,196 don't expect it to be any better here. 984 00:48:47,220 --> 00:48:48,664 Oh, I didn't leave to escape the cold, 985 00:48:48,688 --> 00:48:50,156 I needed a mental health break. 986 00:48:50,190 --> 00:48:51,801 Good answer, Cheryl likes her women to have 987 00:48:51,825 --> 00:48:54,056 that mental health thing going on. 988 00:48:54,093 --> 00:48:55,371 Well, I like my women a little crazy 989 00:48:55,395 --> 00:48:56,761 like you, darling. 990 00:48:58,131 --> 00:48:59,827 So, um, Cheryl tells me you're in school. 991 00:48:59,866 --> 00:49:01,027 Business, right? 992 00:49:01,067 --> 00:49:03,127 I'm getting my MBA from Wharton. 993 00:49:03,169 --> 00:49:04,967 My father went to Wharton. 994 00:49:05,004 --> 00:49:06,802 - Really? - Mm-hm. 995 00:49:06,840 --> 00:49:08,741 Yeah, but when he got out, he couldn't get a job 996 00:49:08,775 --> 00:49:10,835 and so he decided to join the diplomatic corps. 997 00:49:10,877 --> 00:49:12,743 He hated it but my mom loved it. 998 00:49:12,779 --> 00:49:14,042 We traveled everywhere. 999 00:49:14,080 --> 00:49:16,208 I was born when we were stationed in Jamaica. 1000 00:49:16,249 --> 00:49:18,980 - You were born in Jamaica? - Yeah. 1001 00:49:19,018 --> 00:49:20,680 I love telling people where I was born. 1002 00:49:20,720 --> 00:49:22,264 But we lived everywhere, we lived in Germany 1003 00:49:22,288 --> 00:49:23,916 and California 1004 00:49:23,957 --> 00:49:24,925 and Iceland. 1005 00:49:24,958 --> 00:49:26,392 Iceland? 1006 00:49:26,426 --> 00:49:29,954 Iceland, Bangladesh, Tel Aviv. 1007 00:49:29,996 --> 00:49:31,276 I've lived just about everywhere. 1008 00:49:32,298 --> 00:49:34,893 I see. Well, honey, I gotta tell you, 1009 00:49:34,934 --> 00:49:37,335 I was born and bred in the U.S. of A. 1010 00:49:37,370 --> 00:49:39,066 Cheryl, how's your project going? 1011 00:49:39,105 --> 00:49:41,768 I hear The Watermelon Woman's gettin' pretty ripe. 1012 00:49:41,808 --> 00:49:43,106 Yeah, it is, Tammy. 1013 00:49:43,142 --> 00:49:44,906 But, uh, the project's doing well. 1014 00:49:44,944 --> 00:49:46,322 Tell Stacey how you're gonna make your big move 1015 00:49:46,346 --> 00:49:48,076 to Hollywood with this project. 1016 00:49:48,114 --> 00:49:49,844 I almost forgot, I have awesome news. 1017 00:49:49,883 --> 00:49:51,977 - What? - My brother's mother-in-law 1018 00:49:52,018 --> 00:49:53,884 used to know this famous casting agent. 1019 00:49:53,920 --> 00:49:55,445 - And? - And they know the Page family, 1020 00:49:55,688 --> 00:49:56,883 as in Martha Page. 1021 00:49:56,923 --> 00:49:59,188 - You're kidding? - No, I'm serious. 1022 00:49:59,225 --> 00:50:00,955 Six degrees of separation 1023 00:50:00,994 --> 00:50:02,360 but here it's only two. 1024 00:50:03,396 --> 00:50:05,058 Anyway, I called Mrs. Page-Fletcher 1025 00:50:05,098 --> 00:50:06,726 and, um, she would love to talk to us 1026 00:50:06,766 --> 00:50:08,394 about Martha and her life and the movie. 1027 00:50:08,434 --> 00:50:11,268 Us? I thought this was Cheryl's project. 1028 00:50:11,304 --> 00:50:12,465 That's great, Diana. 1029 00:50:12,705 --> 00:50:13,705 You're so sweet. 1030 00:50:15,808 --> 00:50:17,248 - Cheers. - So why does Cheryl always 1031 00:50:17,277 --> 00:50:19,337 hook up with these typical white devil types? 1032 00:50:19,379 --> 00:50:21,211 She doesn't always date white women. 1033 00:50:21,247 --> 00:50:22,840 And when she does, they're just so... 1034 00:50:25,752 --> 00:50:27,396 You know what the most distressing thing is 1035 00:50:27,420 --> 00:50:28,979 about this project? 1036 00:50:29,022 --> 00:50:30,285 It's Tamara. 1037 00:50:30,323 --> 00:50:33,316 I mean, in the past she'd been-- 1038 00:50:33,359 --> 00:50:34,884 I mean, we've been friends, 1039 00:50:34,928 --> 00:50:36,171 we've been friends for a long time. 1040 00:50:36,195 --> 00:50:37,473 I mean, we've been friends for years. 1041 00:50:37,497 --> 00:50:39,227 She got me the job at the store, 1042 00:50:39,265 --> 00:50:40,309 we've done everything together, 1043 00:50:40,333 --> 00:50:41,824 we're running buddies. 1044 00:50:41,868 --> 00:50:43,427 But somehow, on this project, 1045 00:50:43,469 --> 00:50:45,870 something's going on between the two of us 1046 00:50:45,905 --> 00:50:47,931 that's just not working out. 1047 00:50:47,974 --> 00:50:49,306 Something is different. 1048 00:50:49,342 --> 00:50:51,743 I mean, something's changed. 1049 00:50:51,778 --> 00:50:53,738 I don't know if it's me, I don't know if it's her. 1050 00:50:55,515 --> 00:50:57,006 It's just really upsetting. 1051 00:51:22,775 --> 00:51:24,937 Damn, she's cute. 1052 00:51:27,013 --> 00:51:28,791 Tamara, that's what you've been saying about all of them. 1053 00:51:28,815 --> 00:51:31,182 Why don't you focus on the performer for a while? 1054 00:51:31,217 --> 00:51:33,550 Isn't that why we brought Little Orphan Annie along? 1055 00:51:33,786 --> 00:51:37,086 Besides, I'm getting footage for my video project. 1056 00:51:37,123 --> 00:51:39,149 Come on, Tamara, we're working. 1057 00:51:39,192 --> 00:51:41,423 Cheryl, I help you with your stuff. 1058 00:51:41,461 --> 00:51:45,865 Besides, who could resist capturing all these fine, 1059 00:51:45,898 --> 00:51:48,094 and I mean fine, black women on film? 1060 00:51:55,441 --> 00:51:58,502 Hey, isn't that my Native Studies teacher, Greta? 1061 00:51:58,544 --> 00:52:00,843 Oh, and I bet that's her girlfriend too. 1062 00:52:00,880 --> 00:52:02,439 Cheryl, are you seeing this? 1063 00:52:02,482 --> 00:52:05,919 Annie, you supposed to be videotaping the performer, 1064 00:52:05,952 --> 00:52:07,352 not your friends. 1065 00:52:07,387 --> 00:52:09,322 - Sorry. - Tamara, why don't you 1066 00:52:09,355 --> 00:52:10,823 focus on the performer, okay? 1067 00:52:10,857 --> 00:52:12,553 This is the last act. 1068 00:52:12,592 --> 00:52:14,356 You're doing a great job, Annie. 1069 00:52:14,394 --> 00:52:16,056 - Thanks, Cheryl. - Shh! 1070 00:52:16,095 --> 00:52:17,495 I think she's about to finish. 1071 00:52:32,945 --> 00:52:34,880 So... 1072 00:52:34,914 --> 00:52:36,849 what's up with you and Annie? 1073 00:52:36,883 --> 00:52:38,193 What do you mean what's up with me and Annie? 1074 00:52:38,217 --> 00:52:39,515 I don't like her. 1075 00:52:39,552 --> 00:52:42,522 Obviously, you treat her like shit all the time. 1076 00:52:42,555 --> 00:52:44,888 I mean, she's just a kid who was trying to help us out. 1077 00:52:44,924 --> 00:52:45,948 Help us out? 1078 00:52:45,992 --> 00:52:48,086 She got paid, didn't she? 1079 00:52:48,127 --> 00:52:50,528 I mean, she gets on my last black lesbian nerve 1080 00:52:50,563 --> 00:52:53,465 with all that piercing, hair dyed business. 1081 00:52:54,634 --> 00:52:56,330 You gonna smoke that joint, Bogart? 1082 00:52:59,205 --> 00:53:00,639 Uh, Tamara... 1083 00:53:00,873 --> 00:53:01,884 you know, we're different too, 1084 00:53:01,908 --> 00:53:03,240 so what's up with that? 1085 00:53:03,276 --> 00:53:05,040 Yeah, but see, we're not different 1086 00:53:05,078 --> 00:53:06,603 amongst a group of ritzy black folk. 1087 00:53:07,613 --> 00:53:09,138 I mean, we were there... 1088 00:53:12,051 --> 00:53:14,646 ...to get their business and to be professional, all right? 1089 00:53:14,887 --> 00:53:15,998 We weren't there to look like a bunch 1090 00:53:16,022 --> 00:53:18,287 of hip hop, multicultural mess. 1091 00:53:18,324 --> 00:53:20,316 I mean, Cheryl, look at what she was wearing. 1092 00:53:21,561 --> 00:53:23,496 She's just all weird. 1093 00:53:23,529 --> 00:53:27,091 I mean, that dog collar, her hairstyle, her age. 1094 00:53:27,133 --> 00:53:28,431 I just can't get with it. 1095 00:53:31,170 --> 00:53:33,048 Damn, man, that's a good roach, I wanna save that! 1096 00:53:33,072 --> 00:53:35,405 I'm sorry, I'm sorry. 1097 00:53:35,441 --> 00:53:36,568 I'm sorry. 1098 00:53:39,112 --> 00:53:40,978 No, thank you. 1099 00:53:41,013 --> 00:53:42,641 No, I don't want any. 1100 00:53:42,682 --> 00:53:44,981 I'm sorry, Cheryl, okay? 1101 00:53:45,017 --> 00:53:46,462 I guess this stuff going on with Stacey's 1102 00:53:46,486 --> 00:53:48,011 got me a little bit stressed. 1103 00:53:48,054 --> 00:53:49,231 What's up with you and Stacey? 1104 00:53:49,255 --> 00:53:51,417 Nothing. I mean, she's gone frigid on me. 1105 00:53:51,457 --> 00:53:53,358 Zilch. 1106 00:53:53,392 --> 00:53:54,403 Well, don't you think that Stacey's-- 1107 00:53:54,427 --> 00:53:55,656 I don't know what to think. 1108 00:53:55,695 --> 00:53:57,129 I mean, listen to me for a second. 1109 00:53:57,163 --> 00:53:58,240 Don't you think that Stacey is 1110 00:53:58,264 --> 00:53:59,926 A, going to school, 1111 00:53:59,966 --> 00:54:01,457 B, working all the time, 1112 00:54:01,501 --> 00:54:04,266 and C, you know, might just be stressed out? 1113 00:54:04,303 --> 00:54:05,532 I mean, what do you expect? 1114 00:54:05,571 --> 00:54:07,540 A little nookie once in a while. 1115 00:54:07,573 --> 00:54:09,118 Okay, we've been going out for a while now 1116 00:54:09,142 --> 00:54:10,586 and I don't even have a key to her place. 1117 00:54:10,610 --> 00:54:12,476 - Really? - Yeah. 1118 00:54:12,512 --> 00:54:14,344 Diana gave me the keys to her place last week. 1119 00:54:14,380 --> 00:54:15,958 I did not invite you over here to talk about 1120 00:54:15,982 --> 00:54:17,575 your wannabe black girlfriend. 1121 00:54:17,617 --> 00:54:19,586 Tamara, Diana doesn't want to be black. 1122 00:54:19,619 --> 00:54:21,645 I mean, I'm getting into her, can't you see that? 1123 00:54:21,687 --> 00:54:24,020 All I see is that once again you are going out 1124 00:54:24,056 --> 00:54:26,321 with a white girl acting like she wants to be black 1125 00:54:26,359 --> 00:54:28,670 and you are being a black girl acting like she wanna be white. 1126 00:54:28,694 --> 00:54:30,185 I mean, what's up with you, Cheryl? 1127 00:54:30,229 --> 00:54:31,573 You don't like the color of your skin nowadays? 1128 00:54:31,597 --> 00:54:33,498 Tamara, I'm black; I mean, who's to say 1129 00:54:33,533 --> 00:54:35,502 that dating somebody white doesn't make me black? 1130 00:54:35,535 --> 00:54:38,437 I mean, who's to say anything about who I fuck 1131 00:54:38,471 --> 00:54:40,303 in the goddamn first place, okay? 1132 00:54:40,339 --> 00:54:43,605 Well, Stacey says she thinks Diana's into chocolate. 1133 00:54:43,643 --> 00:54:45,643 I mean, come on, Cheryl, she lives in that big loft 1134 00:54:45,678 --> 00:54:48,238 all by herself and volunteers. 1135 00:54:48,281 --> 00:54:50,045 "Volunteers." 1136 00:54:50,082 --> 00:54:51,573 At, like, some agency that works with 1137 00:54:51,617 --> 00:54:54,052 not only poor kids but poor black kids. 1138 00:54:54,086 --> 00:54:55,281 What's up with that, Cheryl? 1139 00:54:55,321 --> 00:54:57,381 Tamara, you're just so fucked up. 1140 00:54:57,423 --> 00:54:59,415 - You're just so fucked up. - See? 1141 00:55:00,459 --> 00:55:02,087 - I'm sick of you. God. - Hey. 1142 00:55:03,696 --> 00:55:06,165 Hey, Cheryl, there were all these mad cuties there. 1143 00:55:06,199 --> 00:55:08,043 You should have been there, it was a really fun place. 1144 00:55:08,067 --> 00:55:10,127 Hey, look, Cheryl. They set up dyke archives 1145 00:55:10,169 --> 00:55:11,513 I was telling you about in New York. 1146 00:55:11,537 --> 00:55:12,470 - Oh, wow. - I went there when I went 1147 00:55:12,505 --> 00:55:13,545 to that rave last weekend. 1148 00:55:13,573 --> 00:55:15,303 Oh, great. 1149 00:55:16,375 --> 00:55:17,686 So you're gonna go all the way to New York 1150 00:55:17,710 --> 00:55:19,150 to find out that they only have stuff 1151 00:55:19,178 --> 00:55:20,669 on white lesbians, right, Cheryl? 1152 00:55:20,713 --> 00:55:22,090 Actually, you know, Tamara, there's a really great 1153 00:55:22,114 --> 00:55:23,412 black lesbian collection. 1154 00:55:23,449 --> 00:55:25,475 - See, there it is. - Oh, wow, here it is. 1155 00:55:25,518 --> 00:55:27,496 - Really good for your project. - Yeah, she's right. 1156 00:55:27,520 --> 00:55:29,489 They have a whole black lesbian collection. 1157 00:55:29,522 --> 00:55:31,500 - You're so helpful. - Hey, no problem, and, you know, 1158 00:55:31,524 --> 00:55:33,049 I'm going up there next weekend too. 1159 00:55:33,092 --> 00:55:34,570 If you need a ride, I can give you one. 1160 00:55:34,594 --> 00:55:35,755 You're so helpful, Annie. 1161 00:55:35,795 --> 00:55:37,161 I mean, you probably know a place 1162 00:55:37,196 --> 00:55:39,427 to get a good clit piercing, don't ya? 1163 00:55:39,465 --> 00:55:41,331 Tamara, why don't you lay off her, okay? 1164 00:55:41,367 --> 00:55:43,212 - What's it to you? - Don't worry about it, Cheryl, 1165 00:55:43,236 --> 00:55:44,534 she's just jealous. 1166 00:55:44,570 --> 00:55:46,232 Oh, right. 1167 00:55:46,272 --> 00:55:48,016 Look, Tamara, just because you and I are different 1168 00:55:48,040 --> 00:55:50,219 doesn't mean you have to treat me like shit all the time. 1169 00:55:50,243 --> 00:55:52,735 I'm sorry, did I hurt your poor little feelings? 1170 00:55:52,778 --> 00:55:54,337 You suck. 1171 00:55:54,380 --> 00:55:55,780 Hear that, Cheryl? I suck. 1172 00:55:56,816 --> 00:55:59,217 - What is the problem here? - Oh, nothing. 1173 00:55:59,252 --> 00:56:02,086 Um, I'm just here talking to Tamara 1174 00:56:02,121 --> 00:56:03,350 about the work schedule 1175 00:56:03,389 --> 00:56:06,621 'cause I'm gonna go to the archives 1176 00:56:06,659 --> 00:56:08,252 with Annie on Friday 1177 00:56:08,294 --> 00:56:09,705 and she's gonna work for me, right, buddy? 1178 00:56:09,729 --> 00:56:11,664 Yup, and Cheryl-- we worked it out-- 1179 00:56:11,697 --> 00:56:15,395 Cheryl is gonna work for me both Saturday and Sunday. 1180 00:56:15,434 --> 00:56:17,300 Right, buddy? 1181 00:56:17,336 --> 00:56:18,714 Well, Heckle and Jeckle, it doesn't matter to me 1182 00:56:18,738 --> 00:56:20,172 who is working for who 1183 00:56:20,206 --> 00:56:23,301 as long as you remember we open late Sunday. 1184 00:56:23,342 --> 00:56:24,401 Are they giving you grief? 1185 00:56:24,443 --> 00:56:26,105 No, don't worry about it, Bob. 1186 00:56:26,145 --> 00:56:27,823 All right, are you learning the Bob system? 1187 00:56:27,847 --> 00:56:30,112 Bob, I've been here for months now. 1188 00:56:30,149 --> 00:56:31,310 Time does fly, doesn't it? 1189 00:56:32,385 --> 00:56:34,479 Yeah, Bob, time does fly 1190 00:56:34,520 --> 00:56:36,580 and people do change. 1191 00:56:59,712 --> 00:57:02,409 Hey, sister, how ya doin'? 1192 00:57:02,448 --> 00:57:04,440 You, uh, been to the archives before? 1193 00:57:04,483 --> 00:57:06,577 Psst, Annie, uh-uh, 1194 00:57:06,619 --> 00:57:08,315 leave the sister alone. 1195 00:57:08,354 --> 00:57:09,754 Come over here and work the camera. 1196 00:57:11,490 --> 00:57:13,135 I think it's about time we, you know, get started. 1197 00:57:13,159 --> 00:57:14,422 I think MJ is ready for us. 1198 00:57:14,460 --> 00:57:15,484 All right. 1199 00:57:20,299 --> 00:57:21,494 Welcome to the Center 1200 00:57:21,534 --> 00:57:25,369 for Lesbian Information and Technology. 1201 00:57:25,404 --> 00:57:27,134 Actually, we're very disorganized here 1202 00:57:27,173 --> 00:57:29,117 but it's because we're just a volunteer-run collective 1203 00:57:29,141 --> 00:57:30,752 and you know how hard it is, things take time. 1204 00:57:30,776 --> 00:57:33,143 But, you know, someday we're gonna have a great system 1205 00:57:33,179 --> 00:57:34,556 where people are gonna donate materials 1206 00:57:34,580 --> 00:57:35,724 and then they're gonna be logged, 1207 00:57:35,748 --> 00:57:36,716 they're gonna be categoried, 1208 00:57:36,749 --> 00:57:37,580 they're gonna be sorted, 1209 00:57:37,616 --> 00:57:39,278 they're gonna be stored. 1210 00:57:39,318 --> 00:57:41,651 But right now they're just in boxes. 1211 00:57:41,687 --> 00:57:44,748 Well, um, I came to find out about the black collection 1212 00:57:44,790 --> 00:57:46,452 on lesbians. 1213 00:57:46,492 --> 00:57:48,324 Is that a separate collection or...? 1214 00:57:48,361 --> 00:57:50,353 It's very separate. 1215 00:57:50,396 --> 00:57:52,422 We received a very generous gift 1216 00:57:52,465 --> 00:57:54,696 from the Foundation 1217 00:57:54,734 --> 00:57:56,703 but they wanted it to be used exclusively 1218 00:57:56,736 --> 00:57:58,602 for African American lesbians 1219 00:57:58,637 --> 00:58:00,849 so if we have any photographs that there are white people in, 1220 00:58:00,873 --> 00:58:02,466 we just cross them out. 1221 00:58:02,508 --> 00:58:04,443 Now come with me and I'll show you the files. 1222 00:58:05,711 --> 00:58:08,340 For example, you might find this very interesting. 1223 00:58:08,381 --> 00:58:10,316 Now, here we have-- let's see-- 1224 00:58:10,349 --> 00:58:11,526 all kinds of really great things. 1225 00:58:11,550 --> 00:58:13,815 Oh, look. Here's a map. 1226 00:58:13,853 --> 00:58:15,879 This is a map of the most popular 1227 00:58:15,921 --> 00:58:17,685 lesbian and gay hot spots of Manhattan 1228 00:58:17,723 --> 00:58:18,850 in the '20s and '30s. 1229 00:58:18,891 --> 00:58:21,417 - It's just incredible. - Wow. 1230 00:58:21,460 --> 00:58:23,326 Hm, looks like there were more dyke bars then 1231 00:58:23,362 --> 00:58:24,660 than there are now. 1232 00:58:24,697 --> 00:58:27,565 Actually, there were no exclusively female bars. 1233 00:58:27,600 --> 00:58:29,296 It was mostly mixed speakeasies 1234 00:58:29,335 --> 00:58:31,304 and then the young white debutante crowd. 1235 00:58:31,337 --> 00:58:32,814 You know, they'd race uptown at midnight 1236 00:58:32,838 --> 00:58:36,434 for a big plate of yardbirds and strings. 1237 00:58:36,475 --> 00:58:37,943 What? 1238 00:58:37,977 --> 00:58:40,947 Fried chicken and spaghetti. 1239 00:58:40,980 --> 00:58:43,711 And then they'd wash it all down with a big, cold, 1240 00:58:43,749 --> 00:58:47,948 frosty glass of 100 proof iced tea. 1241 00:58:47,987 --> 00:58:49,546 Doesn't that sound great? 1242 00:58:49,588 --> 00:58:51,250 I'd really like to have one right now. 1243 00:58:51,290 --> 00:58:52,634 I mean, you know, I'm in recovery and everything 1244 00:58:52,658 --> 00:58:53,835 but there's nothing wrong with remembering 1245 00:58:53,859 --> 00:58:55,350 the way things used to be. 1246 00:58:55,394 --> 00:58:58,262 Well, anyway, let's just keep it anonymous. 1247 00:58:58,297 --> 00:59:00,789 Um, do you have anything on black lesbians, 1248 00:59:00,833 --> 00:59:02,301 say, in Philadelphia? 1249 00:59:02,334 --> 00:59:03,529 Yes, we do! 1250 00:59:03,569 --> 00:59:05,401 We have a whole box. 1251 00:59:07,807 --> 00:59:08,884 Now, let me just show you-- 1252 00:59:08,908 --> 00:59:11,309 Whoa, baby. Thank you, MJ. 1253 00:59:11,343 --> 00:59:12,902 Well, this is a little disorganized 1254 00:59:12,945 --> 00:59:15,471 'cause, you know, we are an all volunteer collective 1255 00:59:15,514 --> 00:59:16,914 and these things take time. 1256 00:59:16,949 --> 00:59:18,549 But there's a lot of fascinating material 1257 00:59:18,584 --> 00:59:20,678 and I hope you'll enjoy yourself. 1258 00:59:30,830 --> 00:59:33,322 These are photos of The Watermelon Woman, 1259 00:59:33,365 --> 00:59:34,697 Fae Richards! 1260 00:59:36,535 --> 00:59:37,935 Oh my God. 1261 00:59:41,340 --> 00:59:44,310 Look, it says, "To June Walker, a special friend." 1262 00:59:44,343 --> 00:59:45,936 Get that, Annie, get that. 1263 00:59:45,978 --> 00:59:48,880 Excuse me, you do not have permission to photograph this. 1264 00:59:48,914 --> 00:59:50,507 This is confidential. 1265 00:59:50,549 --> 00:59:52,040 This is a safe space. 1266 00:59:52,284 --> 00:59:53,877 Yes, yes, I'm very sorry. 1267 00:59:53,919 --> 00:59:56,013 Um, but I'd like to find out how-- 1268 00:59:56,055 --> 00:59:58,320 like, can I find out who donated the stuff? 1269 00:59:58,357 --> 00:59:59,701 I have to discuss it with the collective. 1270 00:59:59,725 --> 01:00:01,421 We meet every other month. 1271 01:00:01,460 --> 01:00:03,705 And if we come to consensus, I'll call you and let you know. 1272 01:00:03,729 --> 01:00:04,729 - Okay. - In the meantime, 1273 01:00:04,763 --> 01:00:05,958 respect your sisters. 1274 01:00:05,998 --> 01:00:08,399 Yes, sisters. 1275 01:00:08,434 --> 01:00:10,027 R-E-S. 1276 01:00:10,069 --> 01:00:12,402 But this has to be documented, 1277 01:00:12,438 --> 01:00:13,736 I'm sorry. 1278 01:00:15,941 --> 01:00:17,500 Get it, Annie, get it all. 1279 01:00:17,543 --> 01:00:19,569 This is great, I'm so glad we're here. 1280 01:00:19,612 --> 01:00:22,047 - Aren't you glad we came? - I am so glad we came. 1281 01:00:22,081 --> 01:00:23,481 Get it all. 1282 01:00:23,516 --> 01:00:25,747 I told you this was confidential! 1283 01:00:25,784 --> 01:00:27,082 Give me that! 1284 01:00:33,859 --> 01:00:35,521 It's time to go. 1285 01:00:35,561 --> 01:00:36,790 We got all we need. 1286 01:00:36,829 --> 01:00:38,388 Great, Annie, let's go. 1287 01:00:43,569 --> 01:00:44,913 Looks like I'm not the only one interested 1288 01:00:44,937 --> 01:00:46,337 in this stuff. 1289 01:00:46,372 --> 01:00:48,432 A new book on Hollywood lesbians 1290 01:00:48,474 --> 01:00:49,965 has appeared at Giovanni's Room, 1291 01:00:50,009 --> 01:00:51,568 our lesbian and gay bookstore, 1292 01:00:51,610 --> 01:00:55,342 and Hollywood Lesbians... 1293 01:00:56,448 --> 01:00:59,008 ...by Doug McKeown. 1294 01:00:59,051 --> 01:01:00,576 I wonder if he's a lesbian. 1295 01:01:01,620 --> 01:01:04,021 Anyway, there's a section on director Martha Page 1296 01:01:04,056 --> 01:01:06,423 and Fae's name comes up. 1297 01:01:06,458 --> 01:01:08,984 I wanna show you this picture 1298 01:01:09,028 --> 01:01:10,758 'cause this is the killer. 1299 01:01:11,830 --> 01:01:13,765 "Some folks even say that she was once 1300 01:01:13,799 --> 01:01:16,598 head over heels in love with The Watermelon Woman 1301 01:01:16,635 --> 01:01:18,433 who starred as the help 1302 01:01:18,470 --> 01:01:20,962 in most of these early 1930 women's films." 1303 01:01:22,007 --> 01:01:24,533 I wonder what kinda help she offered. 1304 01:01:24,577 --> 01:01:27,376 I wonder if Fae was into Martha 1305 01:01:27,413 --> 01:01:28,904 or Martha was into Fae. 1306 01:01:30,082 --> 01:01:31,948 Hm, you know? 1307 01:01:31,984 --> 01:01:34,476 I just think that Fae had to have something else 1308 01:01:34,520 --> 01:01:35,564 going on in her life, you know? 1309 01:01:35,588 --> 01:01:37,614 Something more-- somebody else. 1310 01:01:44,630 --> 01:01:46,792 What you're watching now is footage from an interview 1311 01:01:46,832 --> 01:01:48,960 Diana arranged with Mrs. Page-Fletcher, 1312 01:01:49,001 --> 01:01:50,902 Martha's younger sister. 1313 01:01:50,936 --> 01:01:53,167 The whole thing was quite disturbing. 1314 01:01:53,405 --> 01:01:56,569 First, she started by describing Fae all wrong. 1315 01:01:56,609 --> 01:01:58,134 She started talking shit about Fae 1316 01:01:58,177 --> 01:02:00,612 and all those "coloreds" her sister employed. 1317 01:02:01,680 --> 01:02:03,148 If that wasn't bad enough, 1318 01:02:03,182 --> 01:02:05,651 she made it seem like Fae was just another actress 1319 01:02:05,684 --> 01:02:07,653 her sister Martha had worked with. 1320 01:02:07,686 --> 01:02:08,949 She said... 1321 01:02:08,988 --> 01:02:11,116 Martha was doing very well in Hollywood 1322 01:02:11,156 --> 01:02:14,593 and she encouraged some of her former cast 1323 01:02:14,627 --> 01:02:18,428 to come to audition for her new picture. 1324 01:02:18,464 --> 01:02:19,762 My story's all wrong. 1325 01:02:20,833 --> 01:02:22,711 You're not trying to infer that something went on 1326 01:02:22,735 --> 01:02:23,930 between the two of them? 1327 01:02:23,969 --> 01:02:26,165 Cheryl's doing a video documentary 1328 01:02:26,205 --> 01:02:28,731 about Fae Richards who was in-- 1329 01:02:28,774 --> 01:02:31,869 And who was lovers with your sister. 1330 01:02:31,910 --> 01:02:35,677 My sister was not that kind of woman. 1331 01:02:35,714 --> 01:02:37,512 I've told every writer-- 1332 01:02:37,549 --> 01:02:38,949 I think Diana knew what was up 1333 01:02:38,984 --> 01:02:41,544 but she kept quiet most of the time. 1334 01:02:41,587 --> 01:02:43,920 I wasn't gonna be quiet, no way. 1335 01:02:43,956 --> 01:02:46,221 I went off on that old woman. 1336 01:02:46,458 --> 01:02:47,926 Come on, Mrs. Page-Fletcher. 1337 01:02:47,960 --> 01:02:51,124 Look, we know that Martha and Fae were intimate. 1338 01:02:52,931 --> 01:02:56,129 What? Have I, um, you know, scared you with some truth? 1339 01:02:56,168 --> 01:02:59,002 I mean, come on, everybody knew that Martha was that way. 1340 01:02:59,038 --> 01:03:00,836 I mean, every book and every article I read 1341 01:03:00,873 --> 01:03:02,034 has said this fact. 1342 01:03:02,074 --> 01:03:03,098 Cheryl. 1343 01:03:03,142 --> 01:03:04,804 It got messy after that. 1344 01:03:04,843 --> 01:03:06,869 She asked us to leave. 1345 01:03:06,912 --> 01:03:09,541 I can't believe she was so oblivious 1346 01:03:09,581 --> 01:03:13,109 to the fact that her sister was lovers with this woman. 1347 01:03:13,152 --> 01:03:15,621 I mean, come on! 1348 01:03:15,654 --> 01:03:17,919 It was almost like Fae never existed. 1349 01:03:18,991 --> 01:03:21,620 Is there some problem, ma'am? 1350 01:03:21,660 --> 01:03:22,958 This is a mess. 1351 01:03:22,995 --> 01:03:24,156 Excuse me. 1352 01:03:24,196 --> 01:03:25,994 Cheryl. 1353 01:03:26,031 --> 01:03:27,590 Mrs. Page-Fletcher, I'm sorry. 1354 01:03:36,575 --> 01:03:38,703 What's that, uh, "The Sound of Music"? 1355 01:03:38,744 --> 01:03:40,940 No, silly, it's "Chitty Chitty Bang Bang." 1356 01:03:42,147 --> 01:03:44,207 - Sing another one. - I can't just sing something 1357 01:03:44,249 --> 01:03:45,717 off the top of my head. 1358 01:03:45,751 --> 01:03:48,721 Oh, come on, I love the way you sing. 1359 01:03:48,754 --> 01:03:49,949 Okay. 1360 01:03:55,894 --> 01:03:58,261 Wait, wait, wait, wait, where did you learn that one? 1361 01:03:58,297 --> 01:04:00,630 Wasn't that the theme song at your prom? 1362 01:04:00,666 --> 01:04:02,157 Diana, darling, remember I'm black 1363 01:04:02,201 --> 01:04:03,999 and the, uh, theme song at my prom 1364 01:04:04,036 --> 01:04:06,130 was "Sail On" by the Commodores. 1365 01:04:06,171 --> 01:04:08,766 My boyfriend was black and he knew all the words. 1366 01:04:08,807 --> 01:04:11,140 - You had a black boyfriend? - I had two. 1367 01:04:11,176 --> 01:04:13,771 No, actually, I had three black boyfriends. 1368 01:04:13,812 --> 01:04:15,075 What did your parents say? 1369 01:04:15,114 --> 01:04:17,242 Nothing, they're liberal hippie types. 1370 01:04:17,282 --> 01:04:21,310 Actually, my father's sister's first husband 1371 01:04:21,553 --> 01:04:22,714 was an ex-Panther. 1372 01:04:23,756 --> 01:04:26,123 His name was Tyrone Washington. 1373 01:04:26,158 --> 01:04:27,751 What is so funny? 1374 01:04:28,794 --> 01:04:31,093 You're such a mess, that's all. 1375 01:04:31,130 --> 01:04:32,758 What does that mean? 1376 01:04:34,600 --> 01:04:35,795 Nothing. 1377 01:04:35,834 --> 01:04:37,769 I have to go work on the project. 1378 01:04:37,803 --> 01:04:39,066 The project can wait, Cheryl. 1379 01:04:39,104 --> 01:04:41,335 First tell me what you meant by that. 1380 01:04:41,573 --> 01:04:43,337 I don't know what I meant. 1381 01:04:43,575 --> 01:04:45,635 I just have to go work on the project, okay? 1382 01:04:46,745 --> 01:04:48,873 This project is really becoming a crutch. 1383 01:04:49,882 --> 01:04:51,350 Diana, if you want me to stay, 1384 01:04:51,583 --> 01:04:53,313 you don't have to mention the project. 1385 01:04:55,087 --> 01:04:56,885 Just go. 1386 01:04:56,922 --> 01:04:58,117 I'll talk to you later. 1387 01:05:56,381 --> 01:05:58,213 Looks like one of our crackhead friends. 1388 01:06:00,052 --> 01:06:01,850 What are you doing? 1389 01:06:01,887 --> 01:06:03,698 - Just minding my business. - Minding your business? 1390 01:06:03,722 --> 01:06:05,482 Boy, don't you know this is private property? 1391 01:06:05,657 --> 01:06:06,901 Hey, where'd you get that camera? 1392 01:06:06,925 --> 01:06:08,689 I'm not a boy and the camera's mine. 1393 01:06:08,727 --> 01:06:10,705 Well, you look like one, you little crackhead freak. 1394 01:06:10,729 --> 01:06:12,307 - Come up with some ID. - I don't have any ID. 1395 01:06:12,331 --> 01:06:15,301 No ID and possible stolen property? 1396 01:06:15,334 --> 01:06:16,393 Hey. 1397 01:06:33,685 --> 01:06:35,176 Hello, is this June Walker? 1398 01:06:36,955 --> 01:06:39,083 I got your name from the CLIT archives. 1399 01:06:39,124 --> 01:06:41,218 My name is Cheryl and I'm a filmmaker. 1400 01:06:42,761 --> 01:06:43,729 Yes. 1401 01:06:43,762 --> 01:06:45,754 Yes, I'm a sister. 1402 01:06:45,797 --> 01:06:46,992 Yes. 1403 01:06:49,101 --> 01:06:52,230 A video project about Fae Richards' life. 1404 01:06:52,271 --> 01:06:54,934 I was wondering if you had information on her, like-- 1405 01:06:54,973 --> 01:06:55,973 She's what? 1406 01:06:58,176 --> 01:06:59,906 Oh, yes. 1407 01:07:02,281 --> 01:07:05,046 You were together with her for over 20 years? 1408 01:07:07,052 --> 01:07:08,884 Yes, yes. 1409 01:07:10,355 --> 01:07:13,154 Look, do you think I could come over and talk to you, 1410 01:07:13,191 --> 01:07:15,456 maybe even interview you for this project? 1411 01:07:17,896 --> 01:07:19,057 What? 1412 01:07:20,332 --> 01:07:22,062 I used smoked turkey wings 1413 01:07:22,100 --> 01:07:24,035 not pork, why do you ask? 1414 01:07:27,439 --> 01:07:28,407 Okay. 1415 01:07:28,440 --> 01:07:29,931 Yes, ma'am. 1416 01:07:29,975 --> 01:07:31,739 Okay, eleven o'clock. 1417 01:07:31,777 --> 01:07:33,040 With lunch in hand. 1418 01:07:34,313 --> 01:07:35,372 Bye. 1419 01:07:55,000 --> 01:07:56,400 If you're looking for Ms. June, 1420 01:07:56,435 --> 01:07:58,063 she's not there. 1421 01:07:58,103 --> 01:08:00,265 Yeah, I was supposed to meet her today for lunch. 1422 01:08:00,305 --> 01:08:02,137 Oh yeah, she told, you're the girl who puts, 1423 01:08:02,174 --> 01:08:04,370 um, turkey wings in her greens, right? 1424 01:08:04,409 --> 01:08:06,469 Yeah, yeah, will she be back soon? 1425 01:08:06,511 --> 01:08:08,173 Uh, no, the ambulance came yesterday 1426 01:08:08,213 --> 01:08:09,772 and took her off to the hospital. 1427 01:08:09,815 --> 01:08:11,078 No! 1428 01:08:11,116 --> 01:08:12,846 - Yeah. - No, what happened? 1429 01:08:12,884 --> 01:08:15,854 She'd been having, like, heart pains all this week, so, 1430 01:08:15,887 --> 01:08:17,446 I had to go over there and-- 1431 01:08:17,489 --> 01:08:19,424 you know, I had to call the ambulance for her. 1432 01:08:19,458 --> 01:08:21,825 But, um, she told me to give you something. 1433 01:08:30,102 --> 01:08:32,867 Okay, uh... you gonna be able to carry that? 1434 01:08:32,904 --> 01:08:34,805 Yeah, I got my bags and stuff. 1435 01:08:34,840 --> 01:08:36,433 - Okay. - But could you take these? 1436 01:08:36,475 --> 01:08:38,307 - No, that's-- - Oh, come on. Please? 1437 01:08:38,343 --> 01:08:41,336 Have you ever tasted greens with smoked turkey wings? 1438 01:08:41,380 --> 01:08:43,008 No. 1439 01:08:43,048 --> 01:08:44,380 Okay, great, thank you. 1440 01:08:44,416 --> 01:08:45,975 Well, you wanna come in and join me? 1441 01:08:46,018 --> 01:08:47,316 I can't, I can't. 1442 01:08:47,352 --> 01:08:49,378 Um... do you know what hospital they took her to? 1443 01:08:49,421 --> 01:08:51,981 No, but she said she's gonna call me tonight though 1444 01:08:52,024 --> 01:08:53,515 and let me know. 1445 01:08:53,558 --> 01:08:56,494 Well, can you take my number and, um... 1446 01:08:56,528 --> 01:08:59,555 let me know where she is so I can give her a call, okay? 1447 01:09:02,000 --> 01:09:03,992 And please don't forget to call me, okay? 1448 01:09:04,036 --> 01:09:05,197 All right. 1449 01:09:05,237 --> 01:09:06,447 Thank you so much for your help. 1450 01:09:06,471 --> 01:09:09,100 - Okay, thank you. - You're welcome. 1451 01:09:09,141 --> 01:09:10,575 - Enjoy, okay? - All right. 1452 01:09:27,125 --> 01:09:28,354 Yeah, yeah, it's me. 1453 01:09:28,393 --> 01:09:30,453 You don't sound like yourself. 1454 01:09:30,495 --> 01:09:32,607 Guess what? Stacey and I are going away for the weekend 1455 01:09:32,631 --> 01:09:33,631 to the Poconos. 1456 01:09:33,865 --> 01:09:34,889 Can you work for me? 1457 01:09:36,068 --> 01:09:38,936 I don't know, but, you know, I went to visit-- 1458 01:09:38,970 --> 01:09:40,529 I went to visit Fae's lover, right? 1459 01:09:40,572 --> 01:09:43,041 Yeah, but did you hear the part about Stacey and me? 1460 01:09:44,376 --> 01:09:46,868 Tamara, you're not listening to me. 1461 01:09:46,912 --> 01:09:49,074 I went to visit Fae's lover. 1462 01:09:49,114 --> 01:09:51,015 Kool and the Gang, Cheryl, I heard you. 1463 01:09:51,049 --> 01:09:56,113 Anyway, her name is June and she was in the hospital 1464 01:09:56,154 --> 01:09:59,056 and I went there and it was just fucked up, 1465 01:09:59,091 --> 01:10:00,559 just totally fucked up, man. 1466 01:10:00,592 --> 01:10:02,151 I just... 1467 01:10:02,194 --> 01:10:03,321 She left me this note. 1468 01:10:03,361 --> 01:10:05,023 Read it quick, Bob's here clocking me. 1469 01:10:05,063 --> 01:10:06,463 - Get off the phone. - All right. 1470 01:10:06,498 --> 01:10:08,592 - Um, just come by the store. - Tamara. 1471 01:10:13,171 --> 01:10:14,366 Hi, how can I help you? 1472 01:10:14,406 --> 01:10:15,271 Do you have "New York, New York"? 1473 01:10:15,307 --> 01:10:17,276 - Sure. - No-no, no, no. 1474 01:10:17,309 --> 01:10:19,039 Take this to the back. 1475 01:10:19,077 --> 01:10:20,568 Can I help you? 1476 01:10:20,612 --> 01:10:21,978 I just want to get that movie. 1477 01:10:22,013 --> 01:10:23,276 - Do you want a job? - Sure. 1478 01:11:00,519 --> 01:11:02,385 "Dear Cheryl, 1479 01:11:02,420 --> 01:11:04,218 you sounded so excited over the phone 1480 01:11:04,256 --> 01:11:06,054 that I had to write down some thoughts 1481 01:11:06,091 --> 01:11:08,185 before they escaped me." 1482 01:11:08,226 --> 01:11:10,252 All that talk about Fae 1483 01:11:10,295 --> 01:11:11,593 and that white woman 1484 01:11:11,630 --> 01:11:14,065 got me to remember some unpleasant things 1485 01:11:14,099 --> 01:11:16,261 about the past. 1486 01:11:16,301 --> 01:11:19,999 Things that upset me and things that had upset Fae 1487 01:11:20,038 --> 01:11:21,973 when she was alive. 1488 01:11:26,077 --> 01:11:28,979 I was so mad that you mentioned the name 1489 01:11:29,014 --> 01:11:30,983 of Martha Page. 1490 01:11:31,016 --> 01:11:34,578 Why do you even want to include a white woman 1491 01:11:34,619 --> 01:11:37,453 in a movie on Fae's life? 1492 01:11:37,489 --> 01:11:39,424 Don't you know she had nothing to do 1493 01:11:39,457 --> 01:11:42,689 with how people should remember Fae? 1494 01:11:42,727 --> 01:11:44,696 I think it troubled her soul 1495 01:11:44,729 --> 01:11:47,722 for the world to see her in those mammy pictures. 1496 01:11:52,504 --> 01:11:53,733 She did so much, Cheryl, 1497 01:11:53,772 --> 01:11:56,401 that's what you have to speak about. 1498 01:11:56,441 --> 01:11:58,239 She paved the way for kids like you 1499 01:11:58,276 --> 01:12:00,745 to run around making movies about the past 1500 01:12:00,779 --> 01:12:02,407 and how we lived then. 1501 01:12:08,620 --> 01:12:10,213 Please, Cheryl, 1502 01:12:10,255 --> 01:12:13,248 make our history before we are all dead and gone. 1503 01:12:14,292 --> 01:12:17,057 But if you are really in the family, 1504 01:12:17,095 --> 01:12:19,030 you better understand that our family 1505 01:12:19,064 --> 01:12:22,501 will always only have each other. 1506 01:12:22,534 --> 01:12:24,435 I know this is a lot to be writing down 1507 01:12:24,469 --> 01:12:27,769 but I wanted to remember it for you now 1508 01:12:27,806 --> 01:12:29,672 so that the next time I see you 1509 01:12:29,708 --> 01:12:30,801 we can make it right. 1510 01:12:51,663 --> 01:12:53,131 Well, things haven't been going 1511 01:12:53,164 --> 01:12:55,395 the way I thought they'd be going. 1512 01:12:55,433 --> 01:12:58,699 Diana and I aren't Diana and I anymore 1513 01:12:58,737 --> 01:13:01,639 and Tamara, girlfriend... 1514 01:13:02,641 --> 01:13:04,481 ...let's just hope we can work things out soon. 1515 01:13:06,244 --> 01:13:08,611 You know, I thought it was gonna be easy. 1516 01:13:08,647 --> 01:13:10,582 I thought I was gonna be able to use the camera 1517 01:13:10,615 --> 01:13:12,550 to document my search for Fae 1518 01:13:12,584 --> 01:13:15,281 but instead I'm left empty-handed 1519 01:13:15,320 --> 01:13:17,255 except for this package from June. 1520 01:13:19,190 --> 01:13:20,635 You know, I wish that neighbor of yours had given me 1521 01:13:20,659 --> 01:13:22,355 your phone number in the hospital 1522 01:13:22,394 --> 01:13:24,659 because there were so many things I wanted to ask you 1523 01:13:24,696 --> 01:13:26,164 face to face. 1524 01:13:28,833 --> 01:13:30,825 I mean, I know she meant the world to you 1525 01:13:30,869 --> 01:13:32,269 but she also meant the world to me 1526 01:13:32,304 --> 01:13:34,136 and those worlds are different. 1527 01:13:35,206 --> 01:13:37,573 But the moment she shared with you 1528 01:13:37,609 --> 01:13:40,443 the life she had with Martha on and off the screen, 1529 01:13:40,478 --> 01:13:42,276 those are precious moments 1530 01:13:42,314 --> 01:13:43,714 and nobody can change that. 1531 01:13:44,816 --> 01:13:47,217 But what she means to me, 1532 01:13:47,252 --> 01:13:48,481 a 25-year-old black woman, 1533 01:13:48,520 --> 01:13:50,216 means something else. 1534 01:13:50,255 --> 01:13:51,314 It means hope, 1535 01:13:51,356 --> 01:13:52,847 it means inspiration, 1536 01:13:52,891 --> 01:13:55,224 it means possibility. 1537 01:13:55,260 --> 01:13:56,728 It means history. 1538 01:13:58,330 --> 01:14:00,799 And most importantly, what I understand 1539 01:14:00,832 --> 01:14:03,597 is that I'm gonna be the one who says, 1540 01:14:03,635 --> 01:14:07,800 "I am a black lesbian filmmaker 1541 01:14:07,839 --> 01:14:10,138 who's just beginning 1542 01:14:10,175 --> 01:14:11,473 but I'm gonna say a lot more 1543 01:14:11,509 --> 01:14:13,307 and have a lot more work to do." 1544 01:14:14,512 --> 01:14:15,878 Anyway... 1545 01:14:15,914 --> 01:14:17,780 what you all have been waiting for. 1546 01:14:17,816 --> 01:14:20,479 The Biography of The Watermelon Woman, 1547 01:14:20,518 --> 01:14:24,216 Fae Richards, Faith Richardson. 1548 01:14:37,802 --> 01:14:39,634 The first record of Fae that I could find 1549 01:14:39,671 --> 01:14:41,640 was this photo, "Faith Richardson, 1550 01:14:41,673 --> 01:14:44,575 winner of the Beechy Beechum Bicarbonate Jingle Contest, 1551 01:14:44,609 --> 01:14:47,443 Philadelphia, 1922." 1552 01:14:47,479 --> 01:14:49,357 I know that she worked as a maid for several years 1553 01:14:49,381 --> 01:14:52,283 and I know that she danced in the chorus on South Street, 1554 01:14:52,317 --> 01:14:54,809 but I'm not sure how she got into her first film. 1555 01:14:54,853 --> 01:14:57,550 She must have met Martha Page at some club or something. 1556 01:14:57,589 --> 01:14:59,455 This one is stamped, "Newark Studios" 1557 01:14:59,491 --> 01:15:02,256 and on the back it says, "The Watermelon Woman 1558 01:15:02,293 --> 01:15:06,321 and Sandra Vincent in 'Jersey Girl,' 1931." 1559 01:15:06,364 --> 01:15:08,390 I think this is Fae's first film with Page. 1560 01:15:08,433 --> 01:15:09,901 In fact, I know it is. 1561 01:15:09,934 --> 01:15:11,645 And from what I can tell, this is the beginning 1562 01:15:11,669 --> 01:15:14,537 of their relationship both on and off the screen. 1563 01:15:23,782 --> 01:15:25,341 Newark Studios' biggest hit 1564 01:15:25,383 --> 01:15:28,842 was the 1933 film "Louisiana Lady." 1565 01:15:28,887 --> 01:15:30,321 Martha scored with this one 1566 01:15:30,355 --> 01:15:31,914 and got her ticket to Hollywood. 1567 01:15:31,956 --> 01:15:33,481 Fae scored too. 1568 01:15:33,525 --> 01:15:35,653 She was signed with Silverstar Studio 1569 01:15:35,693 --> 01:15:37,389 and played in several of their movies, 1570 01:15:37,429 --> 01:15:39,557 usually as a household maid or cook. 1571 01:15:50,408 --> 01:15:52,400 "Mr. Owen Meets His Match" 1572 01:15:52,444 --> 01:15:56,711 with Claude Thornton and The Watermelon Woman, 1937. 1573 01:15:56,748 --> 01:15:58,614 This was a big year for Fae. 1574 01:15:58,650 --> 01:16:01,984 In 1937, she also starred in my all-time favorite, 1575 01:16:02,020 --> 01:16:03,955 "Plantation Memories." 1576 01:16:03,988 --> 01:16:07,322 This one's titled, "Elsie calls on the Lord." 1577 01:16:14,599 --> 01:16:17,398 I wrote to the studio and got these glamorous photos of Fae 1578 01:16:17,435 --> 01:16:18,903 taken in 1938. 1579 01:16:20,004 --> 01:16:22,439 It looks like she was trying to bust out of the mammy roles 1580 01:16:22,474 --> 01:16:25,706 but, of course, in 1938, that couldn't really work. 1581 01:16:25,743 --> 01:16:27,678 Oh, don't cry, missy. 1582 01:16:27,712 --> 01:16:30,409 Master Charles is comin' back for sure. 1583 01:16:30,448 --> 01:16:32,314 I know he is. 1584 01:16:32,350 --> 01:16:33,875 Do you really think so, Elsie? 1585 01:16:39,791 --> 01:16:42,454 1939's a big year for Fae. 1586 01:16:42,494 --> 01:16:44,338 I don't know what happened between her and Martha 1587 01:16:44,362 --> 01:16:46,763 but she definitely moved back to Philly. 1588 01:16:46,798 --> 01:16:48,118 She really worked hard at becoming 1589 01:16:48,299 --> 01:16:49,892 the film star she wanted to be. 1590 01:16:49,934 --> 01:16:52,927 Fae no longer calls herself The Watermelon Woman. 1591 01:16:52,971 --> 01:16:54,872 In all of her films at Liberty Studios, 1592 01:16:54,906 --> 01:16:56,807 she goes by the name Fae Richards. 1593 01:17:21,499 --> 01:17:23,832 I am going to hell but not for being a tramp, 1594 01:17:23,868 --> 01:17:25,346 but for being poor and living on the streets 1595 01:17:25,370 --> 01:17:26,770 like I've had to do. 1596 01:17:26,804 --> 01:17:29,535 Why can't I be happy fitting into their world? 1597 01:17:29,574 --> 01:17:31,839 God made me this color and He did it for a reason. 1598 01:17:43,655 --> 01:17:45,886 Fae worked it at Liberty Studios. 1599 01:17:45,924 --> 01:17:47,654 J. Liberty cast her as a lead 1600 01:17:47,692 --> 01:17:49,752 in all kinds of black-cast films. 1601 01:17:49,794 --> 01:17:52,992 Comedies, melodramas, and even gangster pictures. 1602 01:17:53,031 --> 01:17:55,762 Problem is, she never got her chance to be a big star 1603 01:17:55,800 --> 01:17:58,429 because black-cast films were on their way out. 1604 01:18:05,143 --> 01:18:07,669 So, in the '40s, Fae started singing again 1605 01:18:07,712 --> 01:18:09,010 all over Philly. 1606 01:18:09,047 --> 01:18:11,744 At The Standard, at The Dunbar, Pep's. 1607 01:18:11,783 --> 01:18:13,149 She had quite a following. 1608 01:18:20,959 --> 01:18:23,986 The next picture I have of her is not until 1957 1609 01:18:24,028 --> 01:18:25,828 and it's kinda sad to see what happened to her 1610 01:18:25,863 --> 01:18:28,628 because it looks like she stopped performing. 1611 01:18:28,666 --> 01:18:30,134 But it's also kinda good 1612 01:18:30,168 --> 01:18:32,728 'cause she met June Walker, a special friend, 1613 01:18:32,770 --> 01:18:34,796 who took care of her until the day she died. 118899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.