All language subtitles for The.Rookie.S03E03.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,393 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,134 Officer Stanton will be taking over 3 00:00:04,178 --> 00:00:06,310 the training of Officer West. Someone broke into your home? 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,659 So, who are you claiming these days, D? 5 00:00:07,703 --> 00:00:09,444 He did something that really bothered me. 6 00:00:09,487 --> 00:00:12,055 The way he treated this one family. Black family. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,230 It's my job to teach you the right way 8 00:00:13,274 --> 00:00:15,015 to think on the street. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,668 I hear he's a solid cop. 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,714 Learn what's useful and ignore the rest. 11 00:00:18,757 --> 00:00:20,803 Officer Nolan, you will be held over the FTO program 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,022 for an additional month. 13 00:00:22,065 --> 00:00:23,588 Why didn't you tell me? Why do you think? 14 00:00:23,632 --> 00:00:25,025 Congratulations, Detective. 15 00:00:25,068 --> 00:00:26,765 Lopez: If I show up pregnant on day one, 16 00:00:26,809 --> 00:00:27,940 that's all they'll ever see me as. 17 00:00:34,295 --> 00:00:36,819 Hey! Mom! Actually, I'm so sorry. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 I'm just running out the door. 19 00:00:38,473 --> 00:00:40,127 Oh, you're always busy. 20 00:00:40,170 --> 00:00:42,694 You haven't been home in over a year. 21 00:00:42,738 --> 00:00:45,436 Uh, yes, well, rookies still don't get vacation time, Mom. 22 00:00:45,480 --> 00:00:47,743 You know this. 23 00:00:47,786 --> 00:00:50,093 How about I come for a visit? Huh? 24 00:00:50,137 --> 00:00:53,531 Uh, well, that would be...lovely, Mother. 25 00:00:53,575 --> 00:00:55,272 I really don't think I have the... 26 00:00:55,316 --> 00:00:56,969 time. 27 00:00:57,013 --> 00:01:02,540 Danny had an affair with his ex, so I dumped him. 28 00:01:02,584 --> 00:01:04,325 I need emotional support. Emotional support. 29 00:01:04,368 --> 00:01:05,500 Mom, I am so sorry. 30 00:01:05,543 --> 00:01:07,980 He just proposed to you, though. 31 00:01:08,024 --> 00:01:10,157 I sent flowers. They're getting delivered today. 32 00:01:10,200 --> 00:01:12,115 Oh, that's so thoughtful of you. 33 00:01:12,159 --> 00:01:14,422 But I should have known this was not gonna last. 34 00:01:14,465 --> 00:01:17,207 I told him I wanted three carats, and apparently, 35 00:01:17,251 --> 00:01:18,904 I'm only worth one and a quarter. 36 00:01:18,948 --> 00:01:19,949 Uh... A quarter! 37 00:01:19,992 --> 00:01:21,777 Mother. 38 00:01:21,820 --> 00:01:23,170 You're supposed to give the ring back when you break up. 39 00:01:23,213 --> 00:01:25,781 Nonsense! It's damages. 40 00:01:25,824 --> 00:01:29,132 Compensation for pain and suffering. 41 00:01:29,176 --> 00:01:31,526 And, now, weren't you in trouble recently? 42 00:01:31,569 --> 00:01:34,137 'Cause Cousin Carol sent me an article from Facebook or som-- 43 00:01:34,181 --> 00:01:36,052 I did not read it. 44 00:01:36,096 --> 00:01:37,401 Your concern is touching. 45 00:01:37,445 --> 00:01:39,621 Um, it's -- Everything's okay. 46 00:01:39,664 --> 00:01:42,232 I am back on track. At least I think I am. Ohh. Oh. 47 00:01:42,276 --> 00:01:44,756 But to that end, I really -- I can't be late, so I'm -- 48 00:01:44,800 --> 00:01:46,541 Okay, go, go, go. I'll settle myself in. 49 00:01:46,584 --> 00:01:47,716 Okay. 50 00:01:47,759 --> 00:01:49,500 U-Uh, actually, that's my bedroom. 51 00:01:49,544 --> 00:01:51,372 And I'm sure you want your mama to have it. 52 00:02:00,381 --> 00:02:03,558 --Captions by VITAC-- 53 00:02:03,601 --> 00:02:04,950 Jackson: Wanna crash on our couch? 54 00:02:04,994 --> 00:02:07,431 No. Maybe. I ju-- 55 00:02:07,475 --> 00:02:09,129 She's such an emotional vampire, 56 00:02:09,172 --> 00:02:11,261 and I've got that 30-day extension hanging over my head. 57 00:02:11,305 --> 00:02:13,437 I cannot afford to lose focus right now. 58 00:02:13,481 --> 00:02:15,047 On your six! Oh! 59 00:02:15,091 --> 00:02:16,440 If I'd have been a banger, you'd be dead. 60 00:02:17,833 --> 00:02:20,096 I'm not gonna lie. I'm not fond of him. 61 00:02:20,140 --> 00:02:21,967 Yeah. Join the club. 62 00:02:22,011 --> 00:02:24,796 I hate training with the public. 63 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 I feel like we're sharing trade secrets. 64 00:02:26,755 --> 00:02:30,280 Is it possible Tim Bradford is having performance anxiety? 65 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 There are pills for that, you know. 66 00:02:32,239 --> 00:02:34,980 Look, I've come in second behind Lopez the last four years. 67 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 Now that Annie Oakley's with the detectives, 68 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 I got the patrol crown in the bag. 69 00:02:38,723 --> 00:02:41,161 Oh, there's only one problem with that. 70 00:02:41,204 --> 00:02:42,423 Me. 71 00:02:42,466 --> 00:02:45,643 Firearm requalification day. 72 00:02:45,687 --> 00:02:47,950 And, yes, I said "day" because even though 73 00:02:47,993 --> 00:02:51,214 the department allows a month for you to requalify, 74 00:02:51,258 --> 00:02:54,739 I expect every officer here to leave with a passing score. 75 00:02:54,783 --> 00:02:57,699 As police officers, we can never lose sight 76 00:02:57,742 --> 00:02:59,483 of the power we carry on our hip. 77 00:02:59,527 --> 00:03:02,356 There are only three circumstances where an officer 78 00:03:02,399 --> 00:03:04,575 should discharge his or her weapon. 79 00:03:04,619 --> 00:03:06,229 What are they? Rookies? 80 00:03:06,273 --> 00:03:07,317 To defend their own life. 81 00:03:07,361 --> 00:03:09,145 To defend another person's life. 82 00:03:09,189 --> 00:03:11,060 To prevent the escape of an individual 83 00:03:11,103 --> 00:03:13,193 who's committed a felony involving the use or threat 84 00:03:13,236 --> 00:03:16,021 of deadly force and poses an imminent danger to the public 85 00:03:16,065 --> 00:03:17,632 if he or she were allowed to escape. 86 00:03:17,675 --> 00:03:18,850 Very good. 87 00:03:21,288 --> 00:03:23,377 I'm Officer Dixon, your Range Master. 88 00:03:23,420 --> 00:03:26,336 Each target has two sides -- the civilian and the suspect. 89 00:03:26,380 --> 00:03:27,859 When you see the suspect, 90 00:03:27,903 --> 00:03:30,035 you have three seconds to get shots off. 91 00:03:30,079 --> 00:03:33,517 If you fire on the civilian side, it is an automatic fail. 92 00:03:35,911 --> 00:03:38,218 You have 36 shots, two magazine changes. 93 00:03:38,261 --> 00:03:39,610 30 hits is a pass, 29 a fail. 94 00:03:41,917 --> 00:03:43,614 Whoops. Almost made somebody an orphan. 95 00:03:43,658 --> 00:03:44,572 Rookies, you're up. 96 00:03:46,400 --> 00:03:47,923 Care to make it interesting? 97 00:03:47,966 --> 00:03:49,838 20 bucks if your Boot makes it out on top? 98 00:03:49,881 --> 00:03:51,231 I'll take that bet. 99 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 Me, too. 100 00:03:52,928 --> 00:03:55,147 Dixon: Officers ready? Begin. 101 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 Officer Nolan! 102 00:04:18,954 --> 00:04:22,218 So, finishing first with the most hits, fastest time, 103 00:04:22,262 --> 00:04:24,394 and tightest grouping... 104 00:04:24,438 --> 00:04:26,570 Officer Chen. 105 00:04:26,614 --> 00:04:29,007 Congrats. You are the new Mid-Wilshire champ. 106 00:04:29,051 --> 00:04:31,271 Thank you! Thank you. 107 00:04:31,314 --> 00:04:33,273 Thank you very much. 108 00:04:33,316 --> 00:04:35,840 Uh, Bradford, Harper, you both tied for second. 109 00:04:35,884 --> 00:04:37,668 I don't know what I hate more -- 110 00:04:37,712 --> 00:04:40,671 tying for second with you or losing to a rookie. 111 00:04:40,715 --> 00:04:44,066 And in last place, my only fail in three years -- 112 00:04:44,109 --> 00:04:45,328 Uh, sir, when -- 113 00:04:45,372 --> 00:04:46,851 Officer Nolan, if I hear one more word 114 00:04:46,895 --> 00:04:48,505 about a guy in scuba gear... 115 00:04:48,549 --> 00:04:50,899 If you don't pass requalification within 30 days, 116 00:04:50,942 --> 00:04:52,422 you will be put on desk duty 117 00:04:52,466 --> 00:04:54,337 and be given remedial firearm training. 118 00:04:54,381 --> 00:04:56,600 Is that really the way you want to end your rookie experience? 119 00:04:56,644 --> 00:04:58,167 No, sir. 120 00:04:58,210 --> 00:05:00,474 Then I suggest you put in some range time 121 00:05:00,517 --> 00:05:02,650 before your next test. 122 00:05:02,693 --> 00:05:05,174 Alright, see you all back at the station. 123 00:05:09,700 --> 00:05:11,354 Hey, I need you to sign this. 124 00:05:11,398 --> 00:05:13,008 Tamara. Good morning. 125 00:05:13,051 --> 00:05:14,096 Good morning. 126 00:05:14,139 --> 00:05:15,315 Can you sign the title to the car? 127 00:05:15,358 --> 00:05:16,881 Cops keep eyeballing it, 128 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 and they're not gonna believe you gave it to me. 129 00:05:18,448 --> 00:05:19,884 You know, you still haven't confirmed 130 00:05:19,928 --> 00:05:21,712 our Tuesday morning appointment with the social worker. 131 00:05:21,756 --> 00:05:23,410 We need to find you a real place to live. 132 00:05:23,453 --> 00:05:25,760 I'll be there. I promise. 133 00:05:25,803 --> 00:05:28,328 Alright. 134 00:05:28,371 --> 00:05:30,634 Oh, hey. I was a psychology major. 135 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 Cool, but it's just a class that I have to take. 136 00:05:32,462 --> 00:05:34,682 Well, you might want to pay a little extra attention to it. 137 00:05:34,725 --> 00:05:35,944 I found that it really helped me 138 00:05:35,987 --> 00:05:37,554 understand what motivates people. 139 00:05:37,598 --> 00:05:39,687 So does living on the street. 140 00:05:39,730 --> 00:05:42,342 Fair enough. 141 00:05:42,385 --> 00:05:45,214 The car is officially yours. 142 00:05:46,433 --> 00:05:48,522 Drive safe. Thanks. 143 00:05:48,565 --> 00:05:50,393 You're welcome. 144 00:05:53,788 --> 00:05:56,356 How's the puppy? She's doing really great. 145 00:05:56,399 --> 00:05:58,227 Oh, she told me to tell you, uh, 146 00:05:58,270 --> 00:05:59,750 better luck next time at the range. 147 00:06:01,491 --> 00:06:03,885 Get changed. Yes, sir. 148 00:06:03,928 --> 00:06:06,061 Dispatcher: 7-Adam-07, attach to event 1426... 149 00:06:06,104 --> 00:06:07,845 ...to assist Homicide on their 187. 150 00:06:07,889 --> 00:06:09,194 Did you take a look at that gang book I gave you? 151 00:06:09,238 --> 00:06:11,066 Yes, sir. It was very informative. 152 00:06:11,109 --> 00:06:13,024 But I don't want to get to aplace where all I see is gangs. 153 00:06:13,068 --> 00:06:15,375 Who's telling you to do that? 154 00:06:15,418 --> 00:06:17,464 What's the deal? Homicide. 155 00:06:17,507 --> 00:06:19,335 And, guys,I gotta run to court. 156 00:06:19,379 --> 00:06:20,728 Detective's en route. 157 00:06:20,771 --> 00:06:22,251 Yeah, no problem. We'll take over. 158 00:06:22,294 --> 00:06:23,905 Give me some quality teaching time with the Boot. 159 00:06:23,948 --> 00:06:24,775 Thanks. 160 00:06:26,690 --> 00:06:30,259 Ooh-ee! A cholo piñata. 161 00:06:30,302 --> 00:06:32,043 Definitely a gangbanger. 162 00:06:32,087 --> 00:06:34,002 Looks like he got dressed using the thug life handbook. 163 00:06:34,045 --> 00:06:36,047 What do the tats tell us? 164 00:06:36,091 --> 00:06:38,963 Spider web shows us that he was caught up in the life. 165 00:06:39,007 --> 00:06:40,269 And the three dots by his eye? 166 00:06:40,312 --> 00:06:42,271 Stands for "mi vida loca." 167 00:06:42,314 --> 00:06:44,578 That and the clock tattoo shows us that he's done time, 168 00:06:44,621 --> 00:06:46,841 and based on the yellow belt and the bandana, 169 00:06:46,884 --> 00:06:48,886 he probably banged with Malos Dorados. 170 00:06:48,930 --> 00:06:50,758 Officer West, I taught you well. 171 00:06:50,801 --> 00:06:52,194 Sorry for making you wait. 172 00:06:52,237 --> 00:06:53,630 Nah, that's a first. 173 00:06:53,674 --> 00:06:55,502 Didn't know detectives knew the word "sorry." 174 00:06:55,545 --> 00:06:56,981 Well, it wasn't too long ago I was the one 175 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 babysitting the crime scene. 176 00:06:58,461 --> 00:07:00,071 So, what do we got? 177 00:07:00,115 --> 00:07:02,987 Hispanic male, tortured, shot execution-style. 178 00:07:03,031 --> 00:07:04,815 Probably killed by another gangbanger 179 00:07:04,859 --> 00:07:06,556 whose body we'll findin an alley next week. 180 00:07:06,600 --> 00:07:09,516 Classic case of No Victims Involved, if you ask me. 181 00:07:09,559 --> 00:07:11,866 Well, I didn't. 182 00:07:11,909 --> 00:07:13,433 Go start a canvass. 183 00:07:13,476 --> 00:07:14,912 Yes, ma'am. 184 00:07:14,956 --> 00:07:17,045 Mm-hmm. 185 00:07:17,088 --> 00:07:19,134 Jackson. 186 00:07:20,396 --> 00:07:22,790 Don't let that guy turn you into a hater. 187 00:07:22,833 --> 00:07:25,488 It's easy to judge, but this was someone's kid. 188 00:07:25,532 --> 00:07:28,360 I just really miss riding with you. 189 00:07:28,404 --> 00:07:30,145 Everything okay? 190 00:07:30,188 --> 00:07:32,234 Yeah. You? 191 00:07:32,277 --> 00:07:33,627 Yeah. 192 00:07:36,543 --> 00:07:38,936 Mid-Wilshire shooting champ! 193 00:07:38,980 --> 00:07:40,938 I like the sound of that. Wait, do I get a trophy? 194 00:07:40,982 --> 00:07:42,331 I love trophies. Relax. 195 00:07:42,374 --> 00:07:43,506 You had a few good shots. 196 00:07:43,550 --> 00:07:45,682 Come on! I rocked it! 197 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 Don't be salty just because you got second place. 198 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 Plus, you won 40 bucks. I should get a cut of that. 199 00:07:49,556 --> 00:07:51,340 Not happening. 200 00:07:51,383 --> 00:07:53,734 But as your T.O., your successes are my successes. 201 00:07:53,777 --> 00:07:55,692 So you should be thanking me for training you so well. 202 00:07:55,736 --> 00:07:58,826 Wow. 203 00:07:58,869 --> 00:08:00,697 Isn't that your car? 204 00:08:00,741 --> 00:08:03,961 Yeah, it is. And he's trying to steal it. 205 00:08:07,487 --> 00:08:08,879 Sir, step away from the vehicle. 206 00:08:08,923 --> 00:08:10,620 It's mine. I just bought it. 207 00:08:10,664 --> 00:08:12,579 But I can't get this stupid door to open. 208 00:08:12,622 --> 00:08:14,319 What do you mean you just bought it? 209 00:08:14,363 --> 00:08:16,757 This girl -- she sold it to me for 4 grand. 210 00:08:16,800 --> 00:08:19,586 $4,000?! It's worth at least $10,000! 211 00:08:19,629 --> 00:08:21,326 Okay, $8,000. 212 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 Am I in trouble? No, sir. 213 00:08:23,459 --> 00:08:25,026 Nope. Sorry to bother you. 214 00:08:30,684 --> 00:08:33,251 You -- You have to push all the way down before pulling up. 215 00:08:34,644 --> 00:08:36,559 Hey! Thanks. 216 00:08:41,259 --> 00:08:42,913 I should get a do-over. 217 00:08:42,957 --> 00:08:44,959 I mean, a guy running around in a scuba suit 218 00:08:45,002 --> 00:08:46,917 and an air tank at a gun range? 219 00:08:46,961 --> 00:08:48,440 That's weird, right? 220 00:08:48,484 --> 00:08:50,442 Have you never been to a public range in L.A. before? 221 00:08:50,486 --> 00:08:53,228 It's weird when someone is notcosplaying. 222 00:08:53,271 --> 00:08:55,186 But you shouldn't have let it distract you. 223 00:08:55,230 --> 00:08:56,797 You had a gunin your hand. N-- I know.It was just -- 224 00:08:56,840 --> 00:08:58,929 No, no, no, no! No excuses. 225 00:08:58,973 --> 00:09:01,715 The streets are full of distractions. 226 00:09:01,758 --> 00:09:04,500 You lose focus, someone gets killed. 227 00:09:04,544 --> 00:09:06,241 I was really hoping I could impress Sergeant Grey today. 228 00:09:06,284 --> 00:09:08,460 Yeah, well, you didn't. 229 00:09:11,115 --> 00:09:12,377 "Momster"? 230 00:09:12,421 --> 00:09:13,640 I-I'm sorry. Do you mind if I...? 231 00:09:13,683 --> 00:09:15,816 Sure. Go ahead. 232 00:09:17,731 --> 00:09:19,297 Hey, Mom, what's up? 233 00:09:19,341 --> 00:09:21,299 Evelyn: I need directions downtown. 234 00:09:21,343 --> 00:09:23,519 Well, didn't Henry download that driving app on your phone? 235 00:09:23,563 --> 00:09:25,826 Yes, but it has a very weird robot voice. 236 00:09:25,869 --> 00:09:27,567 And I've got impatient son voice. 237 00:09:27,610 --> 00:09:30,308 Use the driving app, Mom. Bye. 238 00:09:30,352 --> 00:09:31,309 I'm sorry. That's -- 239 00:09:31,353 --> 00:09:33,268 That's all right. 240 00:09:33,311 --> 00:09:35,052 Look, when I first joined, 241 00:09:35,096 --> 00:09:37,185 my mom used to call all the time during shifts. 242 00:09:37,228 --> 00:09:39,883 But eventually, I just realized that 243 00:09:39,927 --> 00:09:42,407 that was her way of making sure I was okay. 244 00:09:42,451 --> 00:09:44,845 That's very nice. This is not that. 245 00:09:44,888 --> 00:09:47,456 Help! Police! Help! Police! 246 00:09:47,499 --> 00:09:48,892 Police, help! 247 00:09:48,936 --> 00:09:51,242 There's a woman destroying my house! 248 00:09:54,768 --> 00:09:56,552 I Share BnB the place, 249 00:09:56,596 --> 00:09:59,163 and when I came by to get my mail, I caught her like this. 250 00:09:59,207 --> 00:10:00,643 You can't make me leave. 251 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 Okay, no, w-we're just checking to make sure 252 00:10:02,384 --> 00:10:03,603 that everything is okay. 253 00:10:03,646 --> 00:10:05,735 Clearly it's not. Do something! 254 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 Could you get her out of here, please? 255 00:10:07,519 --> 00:10:09,870 She's ruining Monica's birth experience. 256 00:10:09,913 --> 00:10:11,088 Um, ma'am, technically, the young lady 257 00:10:11,132 --> 00:10:12,699 isn't doing anything illegal. 258 00:10:12,742 --> 00:10:15,266 She's well within her temporary tenant rights to be here. 259 00:10:15,310 --> 00:10:17,268 And giving birth really isn't a crime. 260 00:10:17,312 --> 00:10:21,011 It is when it's on my white European goose downs! 261 00:10:21,055 --> 00:10:22,404 You need to get her out of here,please. Yep. 262 00:10:22,447 --> 00:10:23,884 -No! -Ma'am, come with me. 263 00:10:23,927 --> 00:10:25,059 This way. Come on. 264 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 Hey. Hey, hey, hey, hey. 265 00:10:26,234 --> 00:10:28,584 Easy. Easy. You okay? 266 00:10:28,628 --> 00:10:29,977 I'm okay. Okay. 267 00:10:30,020 --> 00:10:31,500 I'm okay. 268 00:10:31,543 --> 00:10:33,720 I don't like how high her blood pressure is. 269 00:10:33,763 --> 00:10:37,941 Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla. 270 00:10:37,985 --> 00:10:40,161 We need to get you to a hospital. 271 00:10:40,204 --> 00:10:41,945 No, please. 272 00:10:41,989 --> 00:10:43,686 No, no, I don't want to have my baby at the hospital, 273 00:10:43,730 --> 00:10:45,296 not after what happened last time. 274 00:10:45,340 --> 00:10:46,863 Please, I don't want to have my baby at the hospital. 275 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 Okay. It's okay. 276 00:10:48,430 --> 00:10:51,694 Listen, I will be with you the whole way. 277 00:10:54,741 --> 00:10:56,220 Monica? 278 00:11:03,358 --> 00:11:05,273 I'm Dr. Kang. You brought her in? 279 00:11:05,316 --> 00:11:06,709 Yes, sir. She passed out earlier, 280 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 but she came to in the ambulance. 281 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 Who's her OB? 282 00:11:09,930 --> 00:11:12,454 I'm not using one. I have a doula. 283 00:11:12,497 --> 00:11:13,847 Well, that's not very smart. 284 00:11:13,890 --> 00:11:15,413 No, it's just that I had 285 00:11:15,457 --> 00:11:16,763 a really bad experience with my first. 286 00:11:16,806 --> 00:11:18,634 The -- The cord got twisted, and the doctor -- 287 00:11:18,678 --> 00:11:20,114 he wouldn't even check to see -- 288 00:11:20,157 --> 00:11:21,724 Would you please calm down? 289 00:11:21,768 --> 00:11:23,073 Your blood pressure's sky-high, 290 00:11:23,117 --> 00:11:24,814 and getting hysterical just makes things worse. 291 00:11:24,858 --> 00:11:28,557 Hey, Doc, this is your patient. 292 00:11:28,600 --> 00:11:31,516 Don't talk down to her. Just listen. 293 00:11:31,560 --> 00:11:33,170 Can you calm your partner down? 294 00:11:33,214 --> 00:11:35,216 She's not my partner. She's my boss. 295 00:11:35,259 --> 00:11:37,479 And she is firing you. 296 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 We would like a new doctor, please. 297 00:11:39,307 --> 00:11:41,483 I'm the head of obstetrics, and this is not a police matter. 298 00:11:45,095 --> 00:11:47,532 I want a new doctor. 299 00:11:47,576 --> 00:11:50,492 Page me when she comes to her senses. 300 00:11:50,535 --> 00:11:53,234 I can't do this -- fighting with doctors again. 301 00:11:53,277 --> 00:11:54,583 T-They don't want to listen. They just don't want to listen. 302 00:11:54,626 --> 00:11:56,324 Hey. We will make them listen. 303 00:11:56,367 --> 00:11:59,327 You got it? Okay? Me and you. Together. 304 00:11:59,370 --> 00:12:01,503 Who's the doctor she wants? 305 00:12:06,682 --> 00:12:07,639 Sorry I'm running late. 306 00:12:07,683 --> 00:12:09,554 Just think, once you retire, 307 00:12:09,598 --> 00:12:11,339 no more schedules, no more -- 308 00:12:11,382 --> 00:12:12,906 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 309 00:12:12,949 --> 00:12:15,082 Just keep it down about those retirement talks. 310 00:12:15,125 --> 00:12:16,823 I haven't told anyone yet. 311 00:12:16,866 --> 00:12:19,042 You having second thoughts? 312 00:12:19,086 --> 00:12:24,134 No. As soon as I send this rookie class on their way, 313 00:12:24,178 --> 00:12:26,658 I am all yours. Oh, well, I like the sound of that. 314 00:12:26,702 --> 00:12:27,877 You like that? Alright. 315 00:12:27,921 --> 00:12:29,705 But I-I was hoping that we could 316 00:12:29,749 --> 00:12:32,577 look at these together at lunch. 317 00:12:32,621 --> 00:12:34,188 "Taking Off the Badge: 318 00:12:34,231 --> 00:12:36,843 Retirement Strategies for Law Enforcement." 319 00:12:36,886 --> 00:12:38,322 Don't laugh. 320 00:12:38,366 --> 00:12:39,889 We both know the statistics. 321 00:12:39,933 --> 00:12:43,066 Most cops die within seven years of retirement. 322 00:12:43,110 --> 00:12:44,807 That's not gonna happen. 323 00:12:44,851 --> 00:12:47,114 I know it's not because I'm not gonna let it. 324 00:12:47,157 --> 00:12:48,724 Luna, how are you? 325 00:12:48,768 --> 00:12:51,553 I'm good, Detective Lopez. 326 00:12:51,596 --> 00:12:52,641 How you liking the promotion? 327 00:12:52,684 --> 00:12:54,512 Love it. 328 00:12:54,556 --> 00:12:56,384 Hey, Sarge, I'm working a weird homicide. 329 00:12:56,427 --> 00:12:59,039 M.E. pulled out silicone-coated, armor-piercing slugs 330 00:12:59,082 --> 00:13:00,083 out of my vic. 331 00:13:00,127 --> 00:13:01,345 Armor-piercing? 332 00:13:01,389 --> 00:13:02,738 Damn. Who'd he piss off? 333 00:13:02,782 --> 00:13:03,870 I don't know. 334 00:13:03,913 --> 00:13:05,741 But the guy had ties to Malos Dorados. 335 00:13:05,785 --> 00:13:07,134 You have a C.I. in still with them? 336 00:13:07,177 --> 00:13:08,962 Felix Minosa. 337 00:13:09,005 --> 00:13:11,486 But I passed him over to Wysocki when I became Watch Commander. 338 00:13:11,529 --> 00:13:12,835 He'll hook you up. Thanks. 339 00:13:12,879 --> 00:13:14,010 Nice seeing you, Luna. 340 00:13:14,054 --> 00:13:15,185 You, too. 341 00:13:17,840 --> 00:13:19,929 You're gonna have to tell them soon, Wade. 342 00:13:19,973 --> 00:13:22,236 They love you around here. 343 00:13:22,279 --> 00:13:24,064 They're gonna want a chance to say goodbye. 344 00:13:24,107 --> 00:13:27,023 Still can't believe how that doctor talked to her. 345 00:13:27,067 --> 00:13:29,547 Oh, there's plenty more where he came from. 346 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 Sounds like you're talking from experience. 347 00:13:31,201 --> 00:13:34,422 Well, after Lila was born, 348 00:13:34,465 --> 00:13:36,032 I-I-I knew something was wrong, 349 00:13:36,076 --> 00:13:38,339 but the doctor just said I was being dramatic. 350 00:13:38,382 --> 00:13:42,430 But honestly, if it wasn't for that nurse... 351 00:13:42,473 --> 00:13:45,563 I-I will never forget the look on Donovan's face 352 00:13:45,607 --> 00:13:47,870 when I was being wheeled into surgery. 353 00:13:47,914 --> 00:13:51,178 He was holding Lila, and she was just so small and -- 354 00:13:51,221 --> 00:13:53,180 and fragile and I just -- 355 00:13:53,223 --> 00:13:55,660 I thought I'd never see them again. 356 00:13:55,704 --> 00:13:57,749 I'm sorry. You deserved better than that. 357 00:13:57,793 --> 00:13:59,621 Yeah. I did. 358 00:13:59,664 --> 00:14:02,102 Uh, excuse me. Hi. Yes? 359 00:14:02,145 --> 00:14:03,930 Are you Dr. Peterson? Yes. 360 00:14:03,973 --> 00:14:05,932 We have a woman who is in labor, 361 00:14:05,975 --> 00:14:07,498 and she's showing signs of pre-eclampsia. 362 00:14:07,542 --> 00:14:09,413 I'm sorry. I already have a patient in labor. 363 00:14:09,457 --> 00:14:10,719 Now you have two. 364 00:14:10,762 --> 00:14:12,677 Dr. Kang is the doctor on call. 365 00:14:12,721 --> 00:14:16,899 Would you let Dr. Kang deliver your baby? 366 00:14:16,943 --> 00:14:18,292 He's my boss. 367 00:14:20,163 --> 00:14:22,035 What room is she in? She's in 309. 368 00:14:22,078 --> 00:14:23,210 I will introduce you to her. 369 00:14:23,253 --> 00:14:24,515 Ah. 370 00:14:24,559 --> 00:14:26,648 Sorry. 371 00:14:26,691 --> 00:14:28,128 Mom, this isn't a good time. 372 00:14:28,171 --> 00:14:30,347 Evelyn: John, help! Get away from me! 373 00:14:30,391 --> 00:14:31,871 Mom, what's going on? Who are you speaking to? 374 00:14:31,914 --> 00:14:33,785 I said get away! 375 00:14:33,829 --> 00:14:35,613 Mom? 376 00:14:35,657 --> 00:14:36,919 Something's wrong at my house. 377 00:14:36,963 --> 00:14:38,138 My mom's in trouble. 378 00:14:38,181 --> 00:14:39,052 Take the shop. Radio for backup. 379 00:14:39,095 --> 00:14:40,880 Right. 380 00:14:43,143 --> 00:14:45,014 Hey. 381 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 What's going on? Is my mom okay? 382 00:14:46,668 --> 00:14:48,278 She's a feisty one. 383 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 Knows more curse words than my old drill instructor. 384 00:14:50,063 --> 00:14:51,673 Uh, who the hell are you? 385 00:14:51,716 --> 00:14:53,762 I'm Danny Hill. I'm your mom's fiancé. 386 00:14:53,805 --> 00:14:57,026 Ex-fiancé! You cheater! 387 00:14:57,070 --> 00:14:58,723 I'm not a cheater. Evelyn! 388 00:14:58,767 --> 00:15:01,465 Liar! I had coffee with Pamela 389 00:15:01,509 --> 00:15:03,424 to tell her about our engagement. 390 00:15:03,467 --> 00:15:05,817 We were married 30 years. It was the decent thing to do. 391 00:15:05,861 --> 00:15:07,123 I don't believe you. 392 00:15:07,167 --> 00:15:08,864 I don't believe anything you say. 393 00:15:08,908 --> 00:15:10,822 Will you please leave? 394 00:15:10,866 --> 00:15:12,781 Okay. 395 00:15:12,824 --> 00:15:14,870 Can I just, um, get the ring back? 396 00:15:17,264 --> 00:15:19,309 I don't have it. 397 00:15:19,353 --> 00:15:21,050 Mom, you showed it to me this morning. 398 00:15:21,094 --> 00:15:23,661 I know, but it -- it -- it was so big 399 00:15:23,705 --> 00:15:24,880 it kept slipping off my finger. 400 00:15:24,924 --> 00:15:26,621 Maybe it's around here somewhere. 401 00:15:26,664 --> 00:15:28,231 Mom, just give him back the ring. 402 00:15:28,275 --> 00:15:30,277 I don't have it. 403 00:15:30,320 --> 00:15:31,843 Is that why you went downtown today, 404 00:15:31,887 --> 00:15:33,062 so you could sell it in the diamond district? 405 00:15:33,106 --> 00:15:34,020 Of course not. 406 00:15:34,063 --> 00:15:35,456 Mom. 407 00:15:35,499 --> 00:15:38,546 You barely had it 48 hours. 408 00:15:38,589 --> 00:15:40,940 You never actually intended to marry me, did you? 409 00:15:40,983 --> 00:15:43,290 You scammed me for the ring! 410 00:15:43,333 --> 00:15:44,900 Oh, you gold-digging -- 411 00:15:44,944 --> 00:15:47,207 Yeah, d-- 412 00:15:47,250 --> 00:15:48,034 Still my mom. 413 00:15:50,775 --> 00:15:52,255 I want to file a police report. 414 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 Good luck with that. 415 00:15:53,735 --> 00:15:55,128 That is your right, sir. 416 00:15:55,171 --> 00:15:56,520 W-What? Why are you taking his side? 417 00:15:56,564 --> 00:16:00,133 I'm not. This is not a costume. 418 00:16:00,176 --> 00:16:02,526 I am a police officer. 419 00:16:02,570 --> 00:16:04,964 Filing a report is his right. 420 00:16:05,007 --> 00:16:08,097 Betrayed by my own son. 421 00:16:10,882 --> 00:16:13,233 I'm beginning to think I dodged a bullet. 422 00:16:16,192 --> 00:16:17,802 You gotta be kidding me. 423 00:16:17,846 --> 00:16:20,762 Bad puppy. 424 00:16:20,805 --> 00:16:22,329 You sold my car to buy new clothes? 425 00:16:22,372 --> 00:16:23,895 And earrings. 426 00:16:23,939 --> 00:16:25,593 It's my car. You gave it to me. 427 00:16:25,636 --> 00:16:27,943 To sleep in, not to sell. 428 00:16:27,987 --> 00:16:30,598 Do you have any idea what it's like to go to school 429 00:16:30,641 --> 00:16:33,296 every day with greasy hair and dirty clothes? 430 00:16:33,340 --> 00:16:35,603 So, yeah, I sold your janky-ass ticket magnet 431 00:16:35,646 --> 00:16:37,170 and bought a few nice things. 432 00:16:37,213 --> 00:16:39,172 I just want to feel normal for once. 433 00:16:39,215 --> 00:16:41,522 And so where's the rest of the money? 434 00:16:41,565 --> 00:16:43,002 It's in my college fund. 435 00:16:43,045 --> 00:16:45,352 Look, why didn't you say something earlier? 436 00:16:45,395 --> 00:16:48,224 You came by this morning. You clearly already had a buyer. 437 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 I knew you wouldn't understand. 438 00:16:50,270 --> 00:16:52,098 You would have just said no. 439 00:16:53,273 --> 00:16:55,362 No. Wait. 440 00:16:55,405 --> 00:16:57,103 Where are you staying? 441 00:16:57,146 --> 00:16:59,540 With my cousin. Is it safe? 442 00:17:00,802 --> 00:17:02,630 Well...hell! 443 00:17:02,673 --> 00:17:05,067 Dispatcher: All units B.O.L. 211-armed just occurred. 444 00:17:05,111 --> 00:17:08,331 Suspect is male, Black, 6-foot, black pants, blue hoodie. 445 00:17:08,375 --> 00:17:09,463 Weapon a handgun. 446 00:17:09,506 --> 00:17:10,855 Come on. Let's get to work. 447 00:17:13,467 --> 00:17:16,122 Hey. There's our guy. 448 00:17:16,165 --> 00:17:18,037 I don't think so. 449 00:17:18,080 --> 00:17:20,256 Uh, the hoodie's green, not blue. 450 00:17:20,300 --> 00:17:22,911 The suspect is 6 feet. That guy's too short. 451 00:17:22,954 --> 00:17:25,218 'Cause some scared RP with a gun in their face 452 00:17:25,261 --> 00:17:27,437 is gonna tell the difference between green and blue? 453 00:17:27,481 --> 00:17:31,267 6 feet and 5'6"? Come on. 454 00:17:31,311 --> 00:17:32,877 Control, 7-Adam-07, 455 00:17:32,921 --> 00:17:35,358 8th and Bronson, got a possible 211 suspect. 456 00:17:35,402 --> 00:17:36,664 Code 6. 457 00:17:36,707 --> 00:17:38,057 Here we go. 458 00:17:39,449 --> 00:17:41,582 Hey. LAPD. 459 00:17:41,625 --> 00:17:44,106 Show me your hands. 460 00:17:44,150 --> 00:17:46,587 I said show me your hands now! 461 00:17:49,590 --> 00:17:50,895 What the hell?! Roll over! 462 00:17:50,939 --> 00:17:53,028 I didn't do anything! I didn't do anything! 463 00:17:53,072 --> 00:17:54,203 Roll over, dumbass! On your belly! 464 00:17:54,247 --> 00:17:55,248 Aah! I live right here! 465 00:17:55,291 --> 00:17:56,553 Hands behind your back. 466 00:17:56,597 --> 00:17:58,033 Why are you cuffing me?! 467 00:17:58,077 --> 00:17:59,208 Ow! For your safety and ours. 468 00:17:59,252 --> 00:18:01,080 My -- Your -- My safety?! Aah! 469 00:18:01,123 --> 00:18:02,342 You're hurting me! 470 00:18:02,385 --> 00:18:04,083 Look, sir, please, it's gonna be okay. 471 00:18:04,126 --> 00:18:05,345 We just have to check you out. 472 00:18:05,388 --> 00:18:06,998 Check me out?! I live right here! 473 00:18:07,042 --> 00:18:09,000 Okay.What are you doing?! That's my son! 474 00:18:09,044 --> 00:18:10,524 Ma'am. Ma'am.Mama, I didn't -- 475 00:18:10,567 --> 00:18:11,742 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 476 00:18:11,786 --> 00:18:13,179 Hey! Back up!I didn't do nothing. 477 00:18:13,222 --> 00:18:14,397 Let my baby go! Get off of me! 478 00:18:14,441 --> 00:18:16,095 Lady, I will knock your ass out! 479 00:18:16,138 --> 00:18:18,358 Get your hands off my wife!Are you crazy?! 480 00:18:18,401 --> 00:18:20,795 Control, 7-Adam-07, I got a house emptying out on me. Son, it's okay. 481 00:18:20,838 --> 00:18:22,231 Send backup.Let him go!It's all right, son. 482 00:18:22,275 --> 00:18:24,277 Everybody on the ground! Whoa, whoa, whoa! 483 00:18:24,320 --> 00:18:26,888 Control, 7-Adam-07, we need a supervisor out here. Code 3. 484 00:18:26,931 --> 00:18:28,281 Everybody, just stay where you are. 485 00:18:28,324 --> 00:18:30,674 Just -- Just give us a minute to explain. 486 00:18:30,718 --> 00:18:32,589 Everybody on the ground now! 487 00:18:32,633 --> 00:18:33,895 Ronda: I know, I know, baby. It's okay. 488 00:18:43,122 --> 00:18:45,254 Shawn: Whoa, whoa, whoa. Ronda: Baby, you're okay. 489 00:18:45,298 --> 00:18:46,560 Doug: Everyone down on the ground! 490 00:18:46,603 --> 00:18:48,475 Let him go! What do you need? 491 00:18:48,518 --> 00:18:50,390 Help Jackson hook these idiots up. 492 00:18:50,433 --> 00:18:51,826 We're arresting the whole family? 493 00:18:51,869 --> 00:18:53,393 What the hell did I just say? 494 00:18:53,436 --> 00:18:56,004 Wait, even the grandmother? 495 00:18:56,047 --> 00:18:57,571 Are you serious? 496 00:18:57,614 --> 00:18:59,573 Alright, West, Chen, you stay here. 497 00:18:59,616 --> 00:19:01,052 Stanton, come here. Let's go sort this out. 498 00:19:01,096 --> 00:19:02,793 Woman: Hey, I'm recording this. I see you. 499 00:19:02,837 --> 00:19:04,055 Man: It's always the same with you guys. 500 00:19:04,099 --> 00:19:05,796 Get those cuffs off my boy! 501 00:19:05,840 --> 00:19:07,494 We can't, ma'am. Not yet, anyways. 502 00:19:07,537 --> 00:19:08,625 It's protocol. I'm sorry. 503 00:19:08,669 --> 00:19:10,584 Not as sorry as this fake-ass brother. 504 00:19:10,627 --> 00:19:12,499 Uncle Tom sellout. 505 00:19:12,542 --> 00:19:15,328 We spotted the 211 suspect, ordered him to stop. 506 00:19:15,371 --> 00:19:16,633 H-Hold up, hold up. 507 00:19:16,677 --> 00:19:17,765 They -- They just pinched that guy 508 00:19:17,808 --> 00:19:19,593 half a mile from here two minutes ago. 509 00:19:19,636 --> 00:19:20,507 You didn't hear that on the radio? 510 00:19:22,639 --> 00:19:24,075 I'm arresting all of them. 511 00:19:24,119 --> 00:19:25,642 Attempted assault on a police officer, 512 00:19:25,686 --> 00:19:27,296 resisting arrest, criminal threats. 513 00:19:27,340 --> 00:19:29,429 What are you doing here? There are cameras all around. 514 00:19:29,472 --> 00:19:31,996 You nabbed an innocent man. The D.A. won't file. 515 00:19:32,040 --> 00:19:34,042 These people don't respect authority. 516 00:19:34,085 --> 00:19:35,957 You grabbed the wrong guy. 517 00:19:36,000 --> 00:19:38,220 You're senior officer. 518 00:19:38,264 --> 00:19:39,308 It's your call. 519 00:19:41,876 --> 00:19:43,965 Control, 7-Adam-19, Code 4. 520 00:19:44,008 --> 00:19:46,228 Shut down Code 3 units and cancel the supervisor. 521 00:19:46,272 --> 00:19:47,577 Jackson, come here. 522 00:19:47,621 --> 00:19:49,623 Uncuff that gentleman with an apology. 523 00:19:49,666 --> 00:19:51,015 Talk to the family, explain the situation. 524 00:19:51,059 --> 00:19:52,800 See if you can dust them off, okay? 525 00:19:52,843 --> 00:19:54,105 Okay. I'll join you in a minute. 526 00:19:54,149 --> 00:19:55,629 And now you're gonna kiss their ass? 527 00:19:55,672 --> 00:19:56,847 It's called the least we can do. 528 00:19:58,632 --> 00:20:01,025 Woman: It's not right. That's not right. 529 00:20:01,069 --> 00:20:03,245 Man: He should lock him up. Finally. 530 00:20:03,289 --> 00:20:06,814 Uh, sir, I am -- I'm truly sorry for the, uh, confusion. 531 00:20:06,857 --> 00:20:09,208 Confusion? You just cuffed my grandbaby 532 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 and pointed guns at my entire family. 533 00:20:11,297 --> 00:20:12,950 And we're very sorry, ma'am. 534 00:20:12,994 --> 00:20:15,257 Look, ma'am, we were looking for a suspect 535 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 that fit the description of your grandson. 536 00:20:16,824 --> 00:20:18,739 Oh! Yeah. Young and Black. 537 00:20:18,782 --> 00:20:20,915 We need to speak to your Sergeant. Tim: Of course. 538 00:20:20,958 --> 00:20:22,482 Ma'am, here's my business card 539 00:20:22,525 --> 00:20:24,179 in case you want to file a complaint. 540 00:20:24,223 --> 00:20:25,398 You bet your ass we do. 541 00:20:29,053 --> 00:20:30,838 Hey. It's a girl. 542 00:20:30,881 --> 00:20:33,449 Mother and daughter are doing just fine. 543 00:20:33,493 --> 00:20:35,973 That's great. What happened with your mom? 544 00:20:36,017 --> 00:20:39,281 Oh, it's just a hot mess, which is normal. 545 00:20:39,325 --> 00:20:40,891 Fiancé flew in to win her back. 546 00:20:40,935 --> 00:20:42,502 She'd already hocked the engagement ring, 547 00:20:42,545 --> 00:20:45,679 so he filed a police report, with me, which I'll hear about. 548 00:20:45,722 --> 00:20:47,898 I just wish I could say this was new behavior, 549 00:20:47,942 --> 00:20:50,118 but she's been pulling this love-'em-and-leave-'em stuff 550 00:20:50,161 --> 00:20:52,251 since my dad split. 551 00:20:52,294 --> 00:20:55,384 Well, not like I'm trying to defend her or anything, 552 00:20:55,428 --> 00:20:59,562 but a single mom raising a kid alone in the '60s -- 553 00:20:59,606 --> 00:21:01,303 '80s. 554 00:21:01,347 --> 00:21:03,610 Late '70s, early '80s. 555 00:21:03,653 --> 00:21:05,220 Whatever. 556 00:21:05,264 --> 00:21:08,092 Women couldn't even get their own credit cards back then. 557 00:21:08,136 --> 00:21:12,314 I mean, society was designed to make them depend on men. 558 00:21:12,358 --> 00:21:16,231 So maybe that made your mom a little...mercenary. 559 00:21:18,625 --> 00:21:20,366 Lopez: Your old C.I. came through. 560 00:21:20,409 --> 00:21:22,193 What did Felix tell you? That my murder victim was recruited 561 00:21:22,237 --> 00:21:24,195 to be local muscle for a Guatemalan cartel, 562 00:21:24,239 --> 00:21:26,328 specifically for La Fiera. 563 00:21:26,372 --> 00:21:29,331 La Fiera? It's a woman? 564 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 Her real name's Sandra de la Cruz. 565 00:21:30,941 --> 00:21:33,074 She's a big-time drug runner from Guatemala. 566 00:21:33,117 --> 00:21:34,641 Legend goes that when she was only 15, 567 00:21:34,684 --> 00:21:36,207 she was walking home from the hospital 568 00:21:36,251 --> 00:21:38,340 with her newborn son when she got caught 569 00:21:38,384 --> 00:21:40,908 in the crossfire between two rival gangs. 570 00:21:40,951 --> 00:21:43,563 To protect her baby, she picks up a semiautomatic 571 00:21:43,606 --> 00:21:46,174 off a dead narco and kills everyone. 572 00:21:46,217 --> 00:21:49,177 The cartel was so impressed, they recruited her 573 00:21:49,220 --> 00:21:51,919 and named her La Fiera. And you believe that? 574 00:21:51,962 --> 00:21:54,878 There's songs written about it and a kick-ass telenovela. 575 00:21:54,922 --> 00:21:57,272 So, whether her origin story is true or not, 576 00:21:57,316 --> 00:22:00,536 La Fiera is very real and very dangerous. 577 00:22:00,580 --> 00:22:02,973 And you think she's connected to your homicide? 578 00:22:03,017 --> 00:22:05,933 I don't know. 579 00:22:05,976 --> 00:22:07,282 What are these? 580 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 You're putting in your papers? 581 00:22:10,894 --> 00:22:12,069 When? 582 00:22:12,113 --> 00:22:14,028 I don't know. 583 00:22:14,071 --> 00:22:16,465 Were you gonna say something? 584 00:22:16,509 --> 00:22:19,990 Like you share all your personal decisions? 585 00:22:20,034 --> 00:22:21,165 Eventually. 586 00:22:21,209 --> 00:22:22,863 Exactly. 587 00:22:22,906 --> 00:22:24,734 I'll tell everyone when I'm ready. 588 00:22:24,778 --> 00:22:25,996 Yes, sir. 589 00:22:26,040 --> 00:22:27,998 I'm happy for you. 590 00:22:28,042 --> 00:22:31,132 I just... 591 00:22:31,175 --> 00:22:32,568 It won't be the same without you. 592 00:22:35,049 --> 00:22:37,530 Well, I'm either going to the range or home to my mother. 593 00:22:37,573 --> 00:22:39,358 So, you're going to the range? 594 00:22:39,401 --> 00:22:41,011 100%. Maybe even a late dinner? 595 00:22:41,055 --> 00:22:43,666 You know, you could always ask her to get a hotel. 596 00:22:43,710 --> 00:22:45,059 You know, you'd think that'd be the case. 597 00:22:45,102 --> 00:22:46,582 Doug: You broke the first rule of being a cop -- 598 00:22:46,626 --> 00:22:48,410 have your fellow officer's back. 599 00:22:48,454 --> 00:22:50,717 I did. You questioned every move I made, 600 00:22:50,760 --> 00:22:52,719 all before the suspects were even in cuffs. 601 00:22:52,762 --> 00:22:55,156 But what really pissed me off -- calling for a supervisor. 602 00:22:55,199 --> 00:22:57,463 The whole city hears that and thinks we're in over our heads. 603 00:22:57,506 --> 00:22:58,464 We were in over our heads! 604 00:22:58,507 --> 00:23:00,335 No, you were! 605 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 Don't let it happen again. 606 00:23:04,513 --> 00:23:06,559 Hey. Was he actually giving you a hard time 607 00:23:06,602 --> 00:23:08,343 about today?Yeah, it's whatever. 608 00:23:08,387 --> 00:23:09,692 I just have to hold it down for a few more weeks 609 00:23:09,736 --> 00:23:11,564 then I'll be free of him. What happened? 610 00:23:11,607 --> 00:23:14,044 He jacked up the wrong suspect, then threatened the family. 611 00:23:14,088 --> 00:23:17,178 A Black family, and it's not the first time. 612 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 You should tell Grey. Or at least talk to Tim about it. 613 00:23:19,485 --> 00:23:21,095 I did already. 614 00:23:21,138 --> 00:23:23,358 Tim said that he heard Doug was "a solid cop," 615 00:23:23,402 --> 00:23:25,447 and that I should, "learn what's useful from him 616 00:23:25,491 --> 00:23:26,579 and ignore the rest." 617 00:23:26,622 --> 00:23:29,233 He said that? Yeah. 618 00:23:29,277 --> 00:23:31,975 And, look, as horrible as today was, 619 00:23:32,019 --> 00:23:34,369 technically, Stanton didn't break any laws. 620 00:23:34,413 --> 00:23:37,024 Plus, he's an 11-year vet and I'm just a rookie. 621 00:23:37,067 --> 00:23:38,504 No one's gonna listen to me. 622 00:23:38,547 --> 00:23:40,375 We're listening. 623 00:23:40,419 --> 00:23:42,508 And we're here if you ever want to talk about it. 624 00:23:44,510 --> 00:23:45,467 Thank you. 625 00:24:16,150 --> 00:24:18,021 Excuse me. Hate to bother you. 626 00:24:18,065 --> 00:24:20,502 I saw you on the range earlier. I'm with the LAPD. 627 00:24:35,561 --> 00:24:37,693 Hey. I just heard. You all right? 628 00:24:37,737 --> 00:24:39,086 Yeah, yeah. My truck, not so much. 629 00:24:39,129 --> 00:24:40,827 Any idea who the shooter is? 630 00:24:40,870 --> 00:24:42,829 No, not yet. I did get a look at him, though. 631 00:24:42,872 --> 00:24:44,570 He was at the firing range during our qualifications, 632 00:24:44,613 --> 00:24:45,962 wearing a full scuba suit. 633 00:24:46,006 --> 00:24:48,095 Who's the investigating detective? 634 00:24:48,138 --> 00:24:50,053 Uh, actually, it looks like it's you. 635 00:24:50,097 --> 00:24:51,968 Crime scene techs identified the shooter's ammunition -- 636 00:24:52,012 --> 00:24:53,840 silicone-covered, armor-piercing. 637 00:24:53,883 --> 00:24:55,494 Same as my homicide. 638 00:24:55,537 --> 00:24:57,408 And then the suspect got away in a white sedan, 639 00:24:57,452 --> 00:24:59,019 but I only got a partial plate. 640 00:24:59,062 --> 00:25:00,934 Luckily, that was all we needed. So, we've got five possibles. 641 00:25:00,977 --> 00:25:02,762 Only one was a white sedan. 642 00:25:02,805 --> 00:25:04,677 It's a rental out of Pico-Union. You get a name? 643 00:25:04,720 --> 00:25:07,157 Yes, they e-mailed us a copy of his driver's license. 644 00:25:07,201 --> 00:25:09,290 Guillermo Sandoval. 645 00:25:09,333 --> 00:25:10,683 That's him. This is the guy. 646 00:25:12,772 --> 00:25:14,251 He's definitely connected to my murder. 647 00:25:14,295 --> 00:25:16,384 Victim worked for a Guatemalan cartel. 648 00:25:16,427 --> 00:25:18,255 Any idea where this guy is now? Actually, yeah. 649 00:25:18,299 --> 00:25:19,561 We got a hit off of his credit card 650 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 that he used for the rent-a-car. 651 00:25:20,997 --> 00:25:23,173 It's, uh, one of those no-tell motels on Ventura. 652 00:25:23,217 --> 00:25:25,915 I'll call for a warrant. 653 00:25:31,051 --> 00:25:32,531 I got him! Got him! 654 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 Show me your hands. 655 00:25:33,836 --> 00:25:35,490 Out here. Nice and slow. 656 00:25:35,534 --> 00:25:36,970 Out here. On your knees. 657 00:25:37,013 --> 00:25:39,146 Give me that. Hands on your head. 658 00:25:39,189 --> 00:25:41,148 He just sent a text. 659 00:25:41,191 --> 00:25:42,366 Lopez: "Policía. Plan B." 660 00:25:49,112 --> 00:25:50,374 He's a cop. 661 00:25:57,294 --> 00:25:58,818 At first, it didn't make sense to me 662 00:25:58,861 --> 00:26:01,777 how a cop with a good reputation could do this. 663 00:26:01,821 --> 00:26:03,257 Then I did a little research. 664 00:26:03,300 --> 00:26:05,433 You survived the Massacre of Antiguo Leon. 665 00:26:05,476 --> 00:26:07,261 Your village stood up to the cartel, 666 00:26:07,304 --> 00:26:08,697 and they were slaughtered. 667 00:26:08,741 --> 00:26:12,745 Men, women, children... your children. 668 00:26:12,788 --> 00:26:15,138 But this man that you tortured and killed 669 00:26:15,182 --> 00:26:16,618 had nothing to do with that. 670 00:26:16,662 --> 00:26:18,577 He worked for the one who ordered it done. 671 00:26:20,317 --> 00:26:22,363 La Fiera. 672 00:26:22,406 --> 00:26:25,235 And you want revenge, but she's a hard one to catch. 673 00:26:25,279 --> 00:26:27,498 Smart and very cautious. 674 00:26:27,542 --> 00:26:30,719 Rumor is she only travels by yacht to avoid ambush. 675 00:26:30,763 --> 00:26:33,853 So...that explains the scuba gear. 676 00:26:33,896 --> 00:26:36,638 You needed to practice shooting with all that equipment on. 677 00:26:36,682 --> 00:26:38,727 Clearly, that was Plan "A." 678 00:26:38,771 --> 00:26:42,252 But you sent someone a text ordering Plan "B." 679 00:26:42,296 --> 00:26:44,254 So, what is that? 680 00:26:44,298 --> 00:26:47,214 You'll find out... soon enough. 681 00:26:49,869 --> 00:26:52,349 Yeah, well, thanks for nothing. 682 00:26:52,393 --> 00:26:55,309 My guy at the DEA didn't even know La Fiera was in town. 683 00:26:55,352 --> 00:26:57,354 That's more than a little scary. 684 00:26:57,398 --> 00:26:59,356 And it's so strange to think that if I hadn't been distracted 685 00:26:59,400 --> 00:27:01,576 by a guy in a scuba suit at a gun range, 686 00:27:01,620 --> 00:27:04,361 there would be a bloodbath on a yacht right now. 687 00:27:04,405 --> 00:27:06,233 Yeah, that was a good spot. 688 00:27:06,276 --> 00:27:08,191 Not what you said yesterday. 689 00:27:08,235 --> 00:27:10,498 But who's keeping score? 690 00:27:10,541 --> 00:27:12,369 Clearly, you. Clearly. 691 00:27:12,413 --> 00:27:14,023 I hope Grey is, too, though. 692 00:27:14,067 --> 00:27:15,851 You think there's any way he would be so impressed by this, 693 00:27:15,895 --> 00:27:18,288 he might, you know, let me off the hook 694 00:27:18,332 --> 00:27:19,420 for that 30-day extension? 695 00:27:21,030 --> 00:27:23,729 Officer Nolan, 696 00:27:23,772 --> 00:27:26,166 why were you given an official letter of reprimand 697 00:27:26,209 --> 00:27:28,821 and extended in the FTO program? 698 00:27:28,864 --> 00:27:30,692 Because I ignored an LAPD regulation. 699 00:27:30,736 --> 00:27:32,346 Among other things. 700 00:27:32,389 --> 00:27:34,565 And do you feel that that was a fitting punishment, 701 00:27:34,609 --> 00:27:36,176 considering your violation? 702 00:27:36,219 --> 00:27:38,613 Yes. 703 00:27:38,657 --> 00:27:40,963 And yet you want special treatment. 704 00:27:41,007 --> 00:27:44,358 When we pinch someone breaking the law, they are punished. 705 00:27:44,401 --> 00:27:45,707 If those rules apply to them, 706 00:27:45,751 --> 00:27:48,710 then they absolutely apply to us, as well. 707 00:27:48,754 --> 00:27:50,712 La Fiera's in town with her son 708 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 for a college tour. 709 00:27:52,627 --> 00:27:54,411 They're gonna kill her on campus. 710 00:27:56,631 --> 00:27:58,067 So, now we have to protect a drug lord? 711 00:27:58,111 --> 00:27:59,547 Can't we just take an early lunch 712 00:27:59,590 --> 00:28:00,896 and let nature take its course? 713 00:28:00,940 --> 00:28:02,289 Any real questions? 714 00:28:02,332 --> 00:28:04,204 Anyone have a case on her? DEA? FBI? 715 00:28:04,247 --> 00:28:05,596 She's on everyone's radars, 716 00:28:05,640 --> 00:28:07,207 but there's no open warrants in the US. 717 00:28:07,250 --> 00:28:08,512 So as far as we're concerned, she's clean. 718 00:28:08,556 --> 00:28:09,818 Think she has private security? 719 00:28:09,862 --> 00:28:11,298 Definitely. And they'll be packing. 720 00:28:11,341 --> 00:28:12,865 Let's pray we get there before the trouble starts. 721 00:28:18,348 --> 00:28:20,176 Guy: Mom, wait up. 722 00:28:22,570 --> 00:28:24,224 Chen: Can you believe Stanton? 723 00:28:24,267 --> 00:28:26,748 "Can't we just let nature run its natural course?" 724 00:28:26,792 --> 00:28:29,795 Really? No comment? None at all? 725 00:28:29,838 --> 00:28:31,274 Look, he's not my favorite cop, either, 726 00:28:31,318 --> 00:28:33,015 especially after he handled that family. 727 00:28:33,059 --> 00:28:34,930 You mean the way he terrorized them? 728 00:28:34,974 --> 00:28:37,324 Look, I've been around guys like Doug my entire career, 729 00:28:37,367 --> 00:28:39,282 military and police. 730 00:28:39,326 --> 00:28:41,241 They're rough around the edges. 731 00:28:41,284 --> 00:28:43,417 "Rough around the edges," "old school," "hard-charging." 732 00:28:43,460 --> 00:28:45,898 Come on, man. Stanton is a racist. 733 00:28:45,941 --> 00:28:48,857 You don't know that for sure. Uh, yeah, actually, I do. 734 00:28:48,901 --> 00:28:52,469 But you're right. Let's just make excuses for him. 735 00:28:52,513 --> 00:28:54,645 Phew! This place is something else. 736 00:28:54,689 --> 00:28:56,430 A lot nicer than where I went. 737 00:28:56,473 --> 00:28:59,302 Chico State. Where'd you go? 738 00:28:59,346 --> 00:29:02,044 UCLA. Ah! 739 00:29:02,088 --> 00:29:03,916 Too short for basketball. 740 00:29:03,959 --> 00:29:05,613 So football? 741 00:29:05,656 --> 00:29:07,354 Come on, you played, didn't you? 742 00:29:07,397 --> 00:29:08,790 Knew it. 743 00:29:08,834 --> 00:29:10,879 What is that supposed to mean? 744 00:29:10,923 --> 00:29:13,490 I also had a 4.4 GPA, and I was valedictorian of my class, 745 00:29:13,534 --> 00:29:15,579 if you were wondering how I got in. 746 00:29:24,588 --> 00:29:27,287 It's the perfect combo of hard work and fun. 747 00:29:27,330 --> 00:29:29,724 All units. Found them. 748 00:29:29,768 --> 00:29:31,944 Lopez, Humanities building, east entrance. 749 00:29:31,987 --> 00:29:34,468 This campus is mad lit. 750 00:29:40,866 --> 00:29:43,607 Yes, what can I do for you, Detective? 751 00:29:43,651 --> 00:29:46,436 You may speak freely in front of my son. I hide nothing from him. 752 00:29:46,480 --> 00:29:48,221 There's a credible threat against your life. 753 00:29:48,264 --> 00:29:51,659 I have officers ready to escort you to a safe location. 754 00:29:51,702 --> 00:29:53,748 It's okay. 755 00:29:56,185 --> 00:29:57,317 Just as a precaution. 756 00:29:59,667 --> 00:30:01,147 Man: La Fiera! 757 00:30:01,190 --> 00:30:02,844 Get down! 758 00:30:02,888 --> 00:30:04,454 Go! Run! 759 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 Look out! 760 00:30:09,938 --> 00:30:11,592 Go! Go! Run! 761 00:30:14,334 --> 00:30:17,206 All units, I'm taking rifle rounds. 762 00:30:17,250 --> 00:30:18,686 Humanities building, third floor. 763 00:30:20,470 --> 00:30:22,429 Diamond formation when we get inside, got it? 764 00:30:22,472 --> 00:30:24,170 I'll provide cover fire. 765 00:30:24,213 --> 00:30:25,388 Alright, time to run like hell. 766 00:30:25,432 --> 00:30:28,087 Ready? Three, two, one, go. 767 00:30:54,243 --> 00:30:56,115 Who is it? Who's after me? 768 00:30:56,158 --> 00:30:58,160 I can't tell you that. 769 00:30:58,204 --> 00:30:59,858 He's arrested, no? 770 00:30:59,901 --> 00:31:01,381 There'll be a record. I'll find out anyway. 771 00:31:01,424 --> 00:31:02,730 So why not just give me his name? 772 00:31:02,773 --> 00:31:04,514 'Cause of what you might do to him. 773 00:31:12,261 --> 00:31:14,089 I thought that you didn't hide anything from your son, 774 00:31:14,133 --> 00:31:15,743 "La Fiera." 775 00:31:15,786 --> 00:31:18,572 I like you. A strong hermana. 776 00:31:18,615 --> 00:31:21,401 But I am just a businesswoman. 777 00:31:21,444 --> 00:31:22,837 Businesswomen don't have narcocorridos 778 00:31:22,881 --> 00:31:25,057 written about them. Please. 779 00:31:25,100 --> 00:31:26,710 People in my country, they like to tell stories, 780 00:31:26,754 --> 00:31:28,625 create legends. 781 00:31:28,669 --> 00:31:30,410 Doesn't make them all true. 782 00:31:30,453 --> 00:31:32,803 Nolan: Lopez, 7-Adam-15. Shots fired. West stairwell. 783 00:31:32,847 --> 00:31:34,109 Pursuing suspect towards roof. 784 00:31:34,153 --> 00:31:35,850 Copy that. 785 00:31:35,894 --> 00:31:37,852 It's killing you, eh? 786 00:31:37,896 --> 00:31:39,419 That you can't be out there in the action? 787 00:31:39,462 --> 00:31:41,464 I'm protecting you. No. 788 00:31:41,508 --> 00:31:43,684 You're protecting your criatura. 789 00:31:43,727 --> 00:31:45,947 You're pregnant, no? I can tell. 790 00:31:45,991 --> 00:31:47,644 Diego gave me awful heartburn, too. 791 00:31:47,688 --> 00:31:50,256 What? No.Hey, come on, hermana. 792 00:31:50,299 --> 00:31:52,301 We're not sisters. 793 00:31:52,345 --> 00:31:54,956 Do you know why they call me "La Fiera"? 794 00:31:55,000 --> 00:31:57,698 You were caught in a narco gunfight with baby Diego. 795 00:31:57,741 --> 00:31:59,918 You grabbed a gun and laid everyone to waste. 796 00:31:59,961 --> 00:32:02,007 Sounds more legend than truth. 797 00:32:02,050 --> 00:32:03,399 No. 798 00:32:03,443 --> 00:32:06,489 That story is all truth. 799 00:32:06,533 --> 00:32:08,927 We're survivors, Diego and me. 800 00:32:08,970 --> 00:32:12,974 When it comes to your child, there is nothing you won't do, 801 00:32:13,018 --> 00:32:17,805 nothing you won't become to protect them. 802 00:32:17,848 --> 00:32:19,720 You'll see. 803 00:33:01,936 --> 00:33:04,808 Aah! Ohh! Ohh! 804 00:33:16,646 --> 00:33:18,779 Get down on the ground now! 805 00:33:18,822 --> 00:33:20,607 Ponte en el suelo! 806 00:33:45,632 --> 00:33:48,069 The State Department's satisfied with your statement. 807 00:33:48,113 --> 00:33:51,768 You can go. Ay, muchas gracias, Detective. 808 00:33:51,812 --> 00:33:55,076 Diego, he likes this school. 809 00:33:55,120 --> 00:33:58,036 So, who knows? Maybe we'll see you around. 810 00:34:04,042 --> 00:34:05,608 Don't mistake the professionalism 811 00:34:05,652 --> 00:34:07,654 I showed you today for weakness. 812 00:34:07,697 --> 00:34:09,569 Loving your son doesn't excuse you 813 00:34:09,612 --> 00:34:11,049 from the crimes you've committed. 814 00:34:11,092 --> 00:34:12,920 You come back to L.A. when there's a charge on your head, 815 00:34:12,963 --> 00:34:15,575 I'll put the cuffs on myself. 816 00:34:15,618 --> 00:34:18,404 I would expect nothing less, hermana. 817 00:34:26,020 --> 00:34:28,457 Officer West. I'm on my way out. 818 00:34:28,501 --> 00:34:29,632 Can this wait till the morning? 819 00:34:29,676 --> 00:34:31,417 Uh, no, sir. This -- This can't. 820 00:34:31,460 --> 00:34:34,855 Alright, come on. 821 00:34:34,898 --> 00:34:37,771 It's, um -- It's Officer Stanton. 822 00:34:37,814 --> 00:34:42,254 He, um -- He's a bad cop, sir. 823 00:34:42,297 --> 00:34:44,517 In what way? 824 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 To be honest, every way. 825 00:34:47,563 --> 00:34:49,870 Who he chooses to pull over, 826 00:34:49,913 --> 00:34:52,220 how he -- how he treats suspects of color, 827 00:34:52,264 --> 00:34:53,221 the things he says. 828 00:34:53,265 --> 00:34:54,962 Give me specifics. 829 00:34:55,005 --> 00:34:57,660 Saying that a crime has "no victims involved" 830 00:34:57,704 --> 00:34:59,793 just because the deceased was affiliated. 831 00:34:59,836 --> 00:35:03,666 Look, a lot of cops feel that way. 832 00:35:03,710 --> 00:35:05,277 It's an attitude I don't agree with, 833 00:35:05,320 --> 00:35:07,148 but it doesn't violate any rules. 834 00:35:07,192 --> 00:35:09,324 I-It's not just that, sir. 835 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 Y-Yesterday we felony-stopped a man 836 00:35:11,021 --> 00:35:13,111 who did not fit the suspect description. 837 00:35:18,203 --> 00:35:19,247 He was outside of his own home. 838 00:35:19,291 --> 00:35:20,988 I know about that. I read the report. 839 00:35:21,031 --> 00:35:23,164 Did you check the body cams? Beca-- 840 00:35:23,208 --> 00:35:25,993 Stanton wanted to arrest this guy's entire family, sir. 841 00:35:26,036 --> 00:35:27,908 Last I checked, 842 00:35:27,951 --> 00:35:30,258 it's within cops' discretion to make arrests. 843 00:35:30,302 --> 00:35:32,130 It was unwarranted, sir! 844 00:35:32,173 --> 00:35:34,436 Look, Stanton escalated the entire situation 845 00:35:34,480 --> 00:35:36,177 to the point where it became dangerous for both us 846 00:35:36,221 --> 00:35:37,918 and that man's family. 847 00:35:37,961 --> 00:35:39,963 Bradford, we're in the middle of something, so -- 848 00:35:40,007 --> 00:35:41,791 I-I think I know what it's about. 849 00:35:41,835 --> 00:35:45,099 Look, whatever Officer West is telling you, I stand with him. 850 00:35:50,757 --> 00:35:52,759 Fine. 851 00:35:52,802 --> 00:35:54,935 I'll put Stanton on the desk till we figure it out. 852 00:35:54,978 --> 00:35:56,937 With all due respect, sir, that is not good enough. 853 00:35:56,980 --> 00:35:59,069 Jackson. 854 00:35:59,113 --> 00:36:01,724 Excuse me, son? 855 00:36:01,768 --> 00:36:04,118 You've been on the job for five minutes. 856 00:36:04,162 --> 00:36:06,642 I've got 25 years. 857 00:36:06,686 --> 00:36:08,601 You don't know what I had to put up with, 858 00:36:08,644 --> 00:36:11,647 what your father had to put up with to get this far. 859 00:36:11,691 --> 00:36:13,823 You stand on our shoulders. 860 00:36:13,867 --> 00:36:17,218 And yet the water is still above my head. 861 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 So, tell me this, sir. 862 00:36:20,003 --> 00:36:22,615 What were all your sacrifices for? 863 00:36:25,357 --> 00:36:28,447 Get the hell out of my office, West. 864 00:36:34,279 --> 00:36:35,932 Look, I know you're pissed. Why aren't you? 865 00:36:35,976 --> 00:36:37,586 I am. It's just... 866 00:36:37,630 --> 00:36:39,371 I've been making excuses for pricks like Stanton 867 00:36:39,414 --> 00:36:41,590 my entire life, figured there was no changing them, 868 00:36:41,634 --> 00:36:43,679 so I'd let it go, I gave them a pass. 869 00:36:43,723 --> 00:36:46,856 It wasn't a pass. You gave them permission. 870 00:36:46,900 --> 00:36:48,989 Silence is complicity, sir. 871 00:36:49,032 --> 00:36:51,034 Yeah. 872 00:36:51,078 --> 00:36:52,210 I get that now. 873 00:36:52,253 --> 00:36:53,907 But Sarge is right. 874 00:36:53,950 --> 00:36:57,040 Benching Stanton is the only recourse he has. 875 00:36:57,084 --> 00:36:58,390 It's not good enough. 876 00:37:10,402 --> 00:37:11,751 Tamara. Hey. 877 00:37:11,794 --> 00:37:13,883 Hey! 878 00:37:16,669 --> 00:37:19,193 I don't trust people who are nice to me. 879 00:37:21,935 --> 00:37:25,330 Look, predators are everywhere, especially on the street. 880 00:37:25,373 --> 00:37:27,506 Trust is something that needs to be earned, not bought. 881 00:37:27,549 --> 00:37:31,118 So, how can I earn trust with you? 882 00:37:31,161 --> 00:37:33,425 Well, according to my psychology textbook, 883 00:37:33,468 --> 00:37:35,296 there are seven different ways 884 00:37:35,340 --> 00:37:36,558 to build trust in a relationship. 885 00:37:36,602 --> 00:37:37,994 Mm-hmm. 886 00:37:38,038 --> 00:37:40,301 And if memory serves, I believe they boil down to 887 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 doing what you say you're going to. 888 00:37:42,347 --> 00:37:44,174 Exactly. 889 00:37:44,218 --> 00:37:48,091 Um, I need a safe place to keep this at night. 890 00:37:49,745 --> 00:37:52,052 It's the first computer I've ever owned. 891 00:37:53,967 --> 00:37:56,099 Uh, I used to do all my school work on the one at the library, 892 00:37:56,143 --> 00:37:57,710 but it's like a hundred years old. 893 00:37:57,753 --> 00:38:00,278 And your cousin's is not a safe place? 894 00:38:00,321 --> 00:38:02,105 It's safe-adjacent. 895 00:38:02,149 --> 00:38:04,238 I mean, I won't get attacked while I'm asleep, 896 00:38:04,282 --> 00:38:07,067 but this will get pawned in five seconds. 897 00:38:07,110 --> 00:38:10,113 You can pick this up here every morning before school. 898 00:38:10,157 --> 00:38:11,767 Uh, excuse me. Could you leave this 899 00:38:11,811 --> 00:38:14,204 at the desk under Tamara Colins? Thanks. 900 00:38:14,248 --> 00:38:15,945 Thanks. Yeah. 901 00:38:15,989 --> 00:38:18,078 Hey, have you ever been to the SCLA campus? 902 00:38:18,121 --> 00:38:20,080 I was there today, and it is beautiful. 903 00:38:20,123 --> 00:38:21,864 You should check it out. Yeah, right. 904 00:38:21,908 --> 00:38:24,563 I can't afford that. They have scholarships. 905 00:38:24,606 --> 00:38:26,956 I could help you apply for one. 906 00:38:27,000 --> 00:38:29,350 I don't know. Maybe. 907 00:38:29,394 --> 00:38:30,699 Well, why don't you grab your stuff, 908 00:38:30,743 --> 00:38:32,614 and we can talk about it over dinner? 909 00:38:32,658 --> 00:38:34,181 And then after that, I can drop you at your cousin's house 910 00:38:34,224 --> 00:38:38,011 and see if "safe-adjacent" is safe enough. 911 00:38:44,060 --> 00:38:45,105 Hi! 912 00:38:46,585 --> 00:38:49,936 Oh! Aww, she's beautiful. 913 00:39:06,082 --> 00:39:07,432 Thanks for the gift. 914 00:39:07,475 --> 00:39:11,261 On the table with the red bow. 915 00:39:11,305 --> 00:39:14,047 Then who did? 916 00:39:14,090 --> 00:39:15,353 I'll call you back. 917 00:39:31,891 --> 00:39:34,067 In my country, we tie a red ribbon 918 00:39:34,110 --> 00:39:36,504 around a baby's wrist to ward off evil. 919 00:39:36,548 --> 00:39:38,985 Thank you for protecting my child today. 920 00:39:39,028 --> 00:39:41,770 Consider this a gift of protection for yours. 921 00:39:59,222 --> 00:40:00,572 Don't worry. 922 00:40:00,615 --> 00:40:02,182 I'm giving you exactly what you want. 923 00:40:02,225 --> 00:40:03,836 I'm leaving. 924 00:40:03,879 --> 00:40:08,014 If you were leaving, you'd already be gone. 925 00:40:10,233 --> 00:40:12,322 You're waiting. 926 00:40:12,366 --> 00:40:13,889 Waiting for your audience to appear 927 00:40:13,933 --> 00:40:16,109 so you can put on another show. 928 00:40:16,152 --> 00:40:18,677 You think that little of me? 929 00:40:18,720 --> 00:40:21,941 After everything I've done for you, you hate me. 930 00:40:21,984 --> 00:40:23,986 Mom, I don't hate you. 931 00:40:24,030 --> 00:40:26,554 I'm just so tired of playing the games. 932 00:40:26,598 --> 00:40:28,034 Aren't you? 933 00:40:30,993 --> 00:40:32,995 Yes. 934 00:40:36,956 --> 00:40:41,569 Well, then, maybe we could try not playing them 935 00:40:41,613 --> 00:40:44,050 and just be real with each other. 936 00:40:44,093 --> 00:40:46,835 I don't know if you could handle the real me. 937 00:40:49,098 --> 00:40:52,450 But I'll give it a shot. 938 00:40:52,493 --> 00:40:55,496 Okay. 939 00:40:55,540 --> 00:40:58,978 How would you like me to make a little supper? 940 00:40:59,021 --> 00:41:02,808 Unless you still want me to leave? Mom. 941 00:41:02,851 --> 00:41:04,418 Supper would be great. 942 00:41:06,333 --> 00:41:08,204 Okay. 943 00:41:12,121 --> 00:41:15,081 And the guest ro-- That's my... 944 00:41:21,435 --> 00:41:24,220 Luna: Hey. 945 00:41:24,264 --> 00:41:26,484 You were supposed to meet me outside 15 minutes ago. 946 00:41:28,268 --> 00:41:30,096 I'm sorry. My bad. 947 00:41:30,139 --> 00:41:32,098 What happened? 948 00:41:32,141 --> 00:41:35,275 Wade. Talk to me. 949 00:41:38,408 --> 00:41:40,889 It's just... 950 00:41:43,588 --> 00:41:46,504 Percy's son came to see me. 951 00:41:46,547 --> 00:41:49,158 His T.O.'s a problem. 952 00:41:49,202 --> 00:41:51,117 What kind of problem? 953 00:41:51,160 --> 00:41:53,075 You know what kind. 954 00:41:57,906 --> 00:42:00,169 When I joined the Department, I told myself, 955 00:42:00,213 --> 00:42:02,563 "Do whatever you need to do to survive, 956 00:42:02,607 --> 00:42:03,956 get a promotion, 957 00:42:03,999 --> 00:42:07,481 then you can make some real change." 958 00:42:07,525 --> 00:42:10,136 And now you're about to retire. 959 00:42:10,179 --> 00:42:12,442 And I haven't changed a damn thing. 960 00:42:12,486 --> 00:42:15,010 Okay. 961 00:42:15,054 --> 00:42:19,145 Well, what you gonna do about it? 70608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.