All language subtitles for The.Right.Stuff.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,098 --> 00:00:20,728 Previously on The Right Stuff... 2 00:00:20,808 --> 00:00:23,478 Just got a stack of requests for press credentials, 300 of 'em. 3 00:00:23,686 --> 00:00:25,606 Kennedy is putting the launch on national TV live. 4 00:00:27,273 --> 00:00:30,073 And John, it's been decided that you're the backup for this mission. 5 00:00:30,360 --> 00:00:31,740 -When do I go up? -Two weeks. 6 00:00:33,571 --> 00:00:35,821 -You're gonna be an astronaut? -I hope so. 7 00:00:35,907 --> 00:00:38,407 What do you men think about the idea of female astronauts? 8 00:00:38,493 --> 00:00:40,123 -We sent up a chimp, didn't we? 9 00:00:40,245 --> 00:00:41,955 May as well send up a lady someday. 10 00:00:43,498 --> 00:00:47,498 But my husband, he wasn't the one that got caught with some tart in Tijuana. 11 00:00:48,461 --> 00:00:50,761 There were photos, Alan. 12 00:00:51,548 --> 00:00:52,878 I'm going back home. 13 00:00:53,299 --> 00:00:55,549 You think it was God's plan for you to send those letters? 14 00:00:55,635 --> 00:00:57,465 I didn't write a thing in those letters that isn't true. 15 00:00:57,554 --> 00:01:00,434 You want something bad to happen to me, because then you'd be first. 16 00:01:00,598 --> 00:01:03,178 I can find love for you in my heart, Al. 17 00:01:03,726 --> 00:01:04,936 I want you to know that. 18 00:01:05,478 --> 00:01:07,188 Got storms up and down the coast. 19 00:01:07,647 --> 00:01:10,937 If we get this wrong, the program is finished for good. 20 00:01:11,109 --> 00:01:13,529 You know the problem with playing it safe, Bob? 21 00:01:13,820 --> 00:01:15,490 You never know if you got it right. 22 00:01:16,656 --> 00:01:17,696 Bad news, Al. 23 00:01:53,401 --> 00:01:55,451 We have to do that final test on the suit. 24 00:02:37,987 --> 00:02:39,067 He's ready. 25 00:02:40,031 --> 00:02:41,371 -He'll be okay. 26 00:02:41,783 --> 00:02:43,703 -He's a jerk sometimes. 27 00:02:44,327 --> 00:02:45,327 Yeah, I know. 28 00:02:46,621 --> 00:02:48,161 But I hope he doesn't blow up. 29 00:02:49,207 --> 00:02:51,327 Yeah. Me, too. 30 00:02:55,922 --> 00:02:58,132 And we are, uh, docked, FIDO. 31 00:02:58,966 --> 00:03:00,256 He's in the van. 32 00:03:00,468 --> 00:03:01,678 Flight copies. 33 00:03:03,680 --> 00:03:07,270 Relay to Grand Bahama. Shepard has arrived at transport. 34 00:03:07,350 --> 00:03:08,940 Weather, proceed with briefing. 35 00:03:09,102 --> 00:03:12,402 Balloon data's showing moderate wind speed, upper and lower levels. 36 00:03:13,481 --> 00:03:14,981 We are green for LOX loading. 37 00:03:16,484 --> 00:03:17,824 It's a good day for a launch. 38 00:03:18,861 --> 00:03:19,951 Yes, it is. 39 00:04:45,740 --> 00:04:46,740 Al... 40 00:04:48,034 --> 00:04:49,164 she's all yours. 41 00:05:08,137 --> 00:05:09,257 Put it the same way. 42 00:05:22,068 --> 00:05:23,148 -You? 43 00:05:23,986 --> 00:05:25,356 Well, I could get you the whole magazine 44 00:05:25,446 --> 00:05:27,986 if you're gonna want some reading material while you're up there. 45 00:05:38,668 --> 00:05:40,338 -John? -Yeah? 46 00:05:48,761 --> 00:05:49,931 See you soon. 47 00:05:50,930 --> 00:05:52,390 Happy landings, Commander. 48 00:06:00,106 --> 00:06:01,516 -All right. Let's close her up. 49 00:07:02,209 --> 00:07:05,129 We're about to push into the second hour of delay. 50 00:07:05,212 --> 00:07:07,722 The latest hold stems from a small technical problem, 51 00:07:07,882 --> 00:07:10,472 and I'm being told there is nothing to be concerned about. 52 00:07:19,226 --> 00:07:20,226 How long? 53 00:07:21,020 --> 00:07:23,560 How long does it take to get a damn inverter swapped out? 54 00:07:23,648 --> 00:07:25,398 Mr. Powers, Americans have seen 55 00:07:25,483 --> 00:07:28,283 a number of NASA's test rockets fail catastrophically. 56 00:07:28,986 --> 00:07:31,196 Should we be concerned for Astronaut Shepard? 57 00:07:31,364 --> 00:07:33,574 Well, most of the spectacular malfunctions 58 00:07:33,658 --> 00:07:35,368 -have concerned the Atlas rocket. 59 00:07:35,451 --> 00:07:39,791 Now, the Atlas won't be in use, and the Redstone rocket, 60 00:07:39,872 --> 00:07:43,542 upon which Astronaut Shepard will be riding, 61 00:07:43,626 --> 00:07:46,796 so far, it has proven to be relatively reliable. 62 00:07:47,004 --> 00:07:48,054 Relatively? 63 00:07:49,006 --> 00:07:50,216 Is Dad going to be okay? 64 00:07:51,050 --> 00:07:52,260 Well, of course. 65 00:07:53,427 --> 00:07:54,677 He'll be just fine. 66 00:07:55,346 --> 00:07:57,386 Would you like another slice? Now, the Redstone, 67 00:07:57,640 --> 00:08:01,100 which is the one that Astronaut Shepard will be riding upon... 68 00:08:05,231 --> 00:08:07,271 Mrs. Shepard, can I get you to look this way, please? 69 00:08:07,358 --> 00:08:08,688 And how are the kids holding up? 70 00:08:08,818 --> 00:08:10,238 How many folks do you have inside? 71 00:08:10,611 --> 00:08:11,611 Louise? 72 00:08:12,405 --> 00:08:14,155 God, you people are relentless. 73 00:08:15,574 --> 00:08:17,914 Oh, well it's a big story. They just wanna get a piece of it. 74 00:08:18,703 --> 00:08:20,003 They want him to blow up. 75 00:08:20,788 --> 00:08:22,038 That's what they want. 76 00:08:22,957 --> 00:08:24,127 That's the big story. 77 00:08:24,291 --> 00:08:26,631 ...for a photo? Mrs. Shepard, what are the... 78 00:08:27,586 --> 00:08:28,706 Show's about to start. 79 00:08:31,048 --> 00:08:32,088 You're on. 80 00:08:48,816 --> 00:08:50,646 Dave, you wanna get closer to me? 81 00:08:51,152 --> 00:08:53,032 No, no, no. This is a good spot right here, honey. 82 00:09:13,799 --> 00:09:14,879 Goddamn it. 83 00:09:20,598 --> 00:09:21,678 Hey, Gordo. 84 00:09:21,849 --> 00:09:23,229 Go ahead, Al. 85 00:09:23,476 --> 00:09:24,516 I have a problem. 86 00:09:27,021 --> 00:09:28,691 All right. Uh, Wernher. 87 00:09:30,941 --> 00:09:33,071 -Alan's gotta go pee real bad. 88 00:09:37,031 --> 00:09:38,071 Okay. 89 00:09:38,449 --> 00:09:39,619 There are two options. 90 00:09:40,910 --> 00:09:43,700 We remove the astronaut, allow him to urinate... 91 00:09:44,747 --> 00:09:47,287 rebuild the white room, and risk hours of delay 92 00:09:47,374 --> 00:09:50,544 that will imperil a safe recovery due to limited daylight. 93 00:09:51,045 --> 00:09:52,045 Okay. 94 00:09:53,672 --> 00:09:54,672 Or... 95 00:09:56,300 --> 00:09:57,550 we scrub the launch. 96 00:10:07,853 --> 00:10:09,443 -Flight, this is Stoney. 97 00:10:09,522 --> 00:10:11,072 We got two bad options. 98 00:10:14,485 --> 00:10:15,685 Hey, Flight? 99 00:10:19,865 --> 00:10:21,155 Alan's gotta pee. 100 00:10:24,453 --> 00:10:26,833 -Pure oxygen environment? -Short circuit could cause a fire. 101 00:10:26,914 --> 00:10:29,254 Biomedical sensors everywhere, all hooked up to electrical leads. 102 00:10:29,416 --> 00:10:32,036 -If they get wet... -Could be a disaster. 103 00:10:32,837 --> 00:10:34,207 Could end our careers. 104 00:10:35,422 --> 00:10:36,472 But... 105 00:10:37,716 --> 00:10:39,586 you know the problem with playing it safe, Bob. 106 00:10:40,177 --> 00:10:43,257 You don't get to send a man into space soaked in his own urine? 107 00:10:51,397 --> 00:10:52,687 Tell him to go in his suit. 108 00:10:58,487 --> 00:11:01,567 Hey, Al? Let it rip. 109 00:11:02,950 --> 00:11:04,120 Uh... 110 00:11:05,578 --> 00:11:06,658 Okay, Deke. 111 00:11:07,705 --> 00:11:10,495 But you do know I have an electric thermometer up my ass. 112 00:11:11,208 --> 00:11:12,328 I sure do. 113 00:11:12,835 --> 00:11:15,165 Gonna power down now. Good luck, Al. 114 00:11:39,486 --> 00:11:40,696 -Okay. 115 00:11:40,779 --> 00:11:43,409 -Blockhouse, let's power back up. 116 00:11:52,082 --> 00:11:53,082 I'm good. 117 00:11:59,006 --> 00:12:00,926 TC, resume the countdown. 118 00:12:01,884 --> 00:12:04,684 -That wasn't in the procedures manual. -No. 119 00:12:04,845 --> 00:12:07,595 The inverter has been swapped out, and now we stand at T-minus 120 00:12:07,723 --> 00:12:09,933 two minutes and thirty-nine seconds, and counting. 121 00:12:10,351 --> 00:12:14,361 If there are no further delays, the launch sequence will begin shortly. 122 00:12:15,314 --> 00:12:17,784 This is the real deal. Around the horn. 123 00:12:17,858 --> 00:12:19,148 -Network. Go, Flight. 124 00:12:19,276 --> 00:12:20,396 -Recovery. Go. 125 00:12:20,569 --> 00:12:21,609 -RSO. Go. 126 00:12:21,779 --> 00:12:23,199 -Missile systems. Go, Flight. 127 00:12:23,322 --> 00:12:24,572 -Capsule systems. Go, Flight. 128 00:12:24,657 --> 00:12:25,527 -FIDO. Go. 129 00:12:25,616 --> 00:12:28,116 -Surgeon. -Heart rate is hitting 200, Flight. 130 00:12:33,874 --> 00:12:35,004 But Surgeon is go. 131 00:12:36,794 --> 00:12:40,134 TC, this is Flight. We're go. 132 00:12:42,007 --> 00:12:44,047 Let's go on and light this candle. 133 00:12:44,426 --> 00:12:48,176 He has been in his capsule for some four hours now, 134 00:12:48,347 --> 00:12:50,597 waiting for this takeoff. 135 00:12:50,891 --> 00:12:52,521 It has been delayed 136 00:12:52,601 --> 00:12:54,651 -by numerous small problems... 137 00:12:54,728 --> 00:12:56,268 Now they're good to go. ...some technical, 138 00:12:56,355 --> 00:12:57,475 and some weather. 139 00:12:57,564 --> 00:12:58,574 Thirty seconds. 140 00:12:59,275 --> 00:13:02,815 Redstone rocket is ready. The Mercury capsule is ready. 141 00:13:04,071 --> 00:13:09,031 This is America's effort after two and a half years of preparation, 142 00:13:09,159 --> 00:13:13,539 two and a half years since the go-ahead was given to Project Mercury. 143 00:13:13,706 --> 00:13:15,786 Ten, nine, 144 00:13:16,625 --> 00:13:18,835 eight, seven... 145 00:13:19,461 --> 00:13:23,171 Six, five, four... 146 00:13:24,216 --> 00:13:26,466 three, two... 147 00:13:27,761 --> 00:13:29,431 -One. 148 00:13:38,314 --> 00:13:39,824 Roger, liftoff. 149 00:13:40,357 --> 00:13:41,897 And the clock has started. 150 00:13:42,568 --> 00:13:44,188 Go, Al, go. 151 00:13:44,570 --> 00:13:45,650 Go. 152 00:13:48,365 --> 00:13:49,445 Come on, Al. 153 00:13:51,744 --> 00:13:52,834 Go, Alan. 154 00:13:54,538 --> 00:13:55,788 Go, sweetheart. 155 00:14:00,586 --> 00:14:01,876 Look at your dad go. 156 00:14:11,722 --> 00:14:12,932 Fuel is go. 157 00:14:14,433 --> 00:14:15,773 1.8 G. 158 00:14:17,061 --> 00:14:20,191 -Eight PSI cabin and the oxygen is go. FIDO? 159 00:14:20,397 --> 00:14:21,687 Trajectory normal, Flight. 160 00:14:45,297 --> 00:14:47,007 -Where is he? 161 00:14:49,301 --> 00:14:52,261 Well, I guess your dad is a real spaceman now. 162 00:14:57,393 --> 00:15:00,063 ...5.5 cabin. Roger. 163 00:15:13,867 --> 00:15:15,577 Max Q, through the gate. 164 00:15:16,370 --> 00:15:17,450 -Okay. 165 00:15:18,414 --> 00:15:19,924 A lot smoother now. 166 00:15:20,332 --> 00:15:24,462 Engine cut-off in three, two, one. 167 00:15:26,672 --> 00:15:27,632 Cut off. 168 00:15:28,715 --> 00:15:30,675 Tower jettison green. Disarm. 169 00:15:34,138 --> 00:15:35,218 Cap sep is green. 170 00:15:42,646 --> 00:15:45,396 Periscope is coming out and the turnaround has started. 171 00:15:49,653 --> 00:15:51,323 Switching to manual pitch. 172 00:15:57,369 --> 00:15:58,579 Switching to manual yaw. 173 00:16:01,165 --> 00:16:02,455 Yaw is okay. 174 00:16:03,417 --> 00:16:06,627 And Astronaut Shepard is acting like a real test pilot now, 175 00:16:06,712 --> 00:16:08,632 as he flies the capsule manually. 176 00:16:11,467 --> 00:16:13,637 Al, what do you see out the periscope? 177 00:16:18,265 --> 00:16:19,475 Come on. 178 00:16:26,190 --> 00:16:27,270 On periscope. 179 00:16:31,236 --> 00:16:32,276 Damn. 180 00:16:33,489 --> 00:16:34,819 What a beautiful view. 181 00:16:35,782 --> 00:16:36,872 I'll bet it is. 182 00:16:37,159 --> 00:16:40,449 Okay, go. Normal readings. All is nominal. 183 00:17:12,861 --> 00:17:15,071 Now, at this point, Astronaut Shepard 184 00:17:15,155 --> 00:17:17,565 has almost reached the apex of his flight. 185 00:17:17,783 --> 00:17:21,373 He's on manual controls as he begins his descent back to Earth. 186 00:17:21,537 --> 00:17:24,207 And when the capsule does reenter the atmosphere, 187 00:17:24,414 --> 00:17:27,924 Astronaut Shepard will endure the most difficult portion of his flight, 188 00:17:28,293 --> 00:17:30,343 as g-forces build up. 189 00:17:31,505 --> 00:17:33,625 Seven, initiate retro sequence. 190 00:17:33,966 --> 00:17:37,046 Start retro sequence, retro attitude on green. 191 00:17:37,761 --> 00:17:39,431 All three retros are fired. 192 00:17:40,055 --> 00:17:42,805 Reentry attitude, switching to ASCS normal. 193 00:17:43,850 --> 00:17:45,770 -ASCS okay. 194 00:17:56,446 --> 00:17:57,446 G buildup. 195 00:17:57,906 --> 00:17:58,906 Three. 196 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 Six. 197 00:18:05,998 --> 00:18:06,998 Nine. 198 00:18:08,125 --> 00:18:09,125 Okay. 199 00:18:11,712 --> 00:18:12,712 Okay. 200 00:18:17,301 --> 00:18:19,511 Flight? -Ten Gs. 201 00:18:19,803 --> 00:18:20,853 Environment? 202 00:18:20,929 --> 00:18:23,139 Capsule temperature, 110 and rising. 203 00:18:28,145 --> 00:18:29,805 Freedom Seven, how do you read? 204 00:18:35,736 --> 00:18:37,066 Come on, Al, come on. 205 00:18:40,073 --> 00:18:41,623 Freedom Seven, do you copy? 206 00:19:06,058 --> 00:19:07,678 Freedom Seven, do you copy? 207 00:19:13,315 --> 00:19:18,445 This is Seven. Okay. 208 00:19:18,654 --> 00:19:21,324 Oh, yeah. You did so good. 209 00:19:21,865 --> 00:19:23,525 Switching to ASCS. 210 00:19:25,869 --> 00:19:27,499 I'm back on ASCS. 211 00:19:28,747 --> 00:19:31,167 -Drogue deploy. -Roger. 212 00:19:37,297 --> 00:19:39,377 Rescue copters are looking for a visual. 213 00:19:45,097 --> 00:19:47,557 Copters have a visual. The main chute is out. 214 00:19:47,724 --> 00:19:49,354 Capsule is A-okay. 215 00:19:51,186 --> 00:19:53,266 Card File 23, this is Seven. 216 00:19:53,730 --> 00:19:57,730 Relay to CAPCOM, please, 1,500 feet now, chute still looks good. 217 00:19:58,151 --> 00:19:59,571 Uh... Roger. 218 00:20:00,195 --> 00:20:01,355 Preparing for impact. 219 00:20:13,208 --> 00:20:15,958 Rescue to manual, preparing for egress. 220 00:20:33,937 --> 00:20:36,897 -It worked, you crazy kraut. -Of course it did. It's German! 221 00:20:37,315 --> 00:20:38,525 Congratulations. 222 00:20:54,249 --> 00:20:55,329 That was perfect. 223 00:20:55,834 --> 00:20:56,884 Congrats, Bob. 224 00:20:57,586 --> 00:20:58,586 You, too. 225 00:21:03,091 --> 00:21:04,091 Deke. 226 00:21:07,929 --> 00:21:10,969 -Good job. -Thanks, Chris. You, too. 227 00:21:21,526 --> 00:21:23,486 Don't worry. You'll go up soon enough. 228 00:21:24,362 --> 00:21:26,452 Well, you could leave the aircraft carriers out there, 229 00:21:26,531 --> 00:21:27,911 and just set up a new rocket for me. 230 00:21:31,369 --> 00:21:32,659 Congratulations, Bob. 231 00:21:33,997 --> 00:21:35,117 Thank you. 232 00:21:54,142 --> 00:21:55,272 Hello, Mr. Shepard. 233 00:21:56,770 --> 00:21:59,310 Ooh, would you like to swing on a star... 234 00:22:01,942 --> 00:22:03,362 You may have had the best seat in the house, Al, 235 00:22:03,443 --> 00:22:06,153 but trailing in that F-106 is a hell of a close second. 236 00:22:06,238 --> 00:22:08,658 Yeah, when Gus goes up, you should beg him to let you fly chase. 237 00:22:08,740 --> 00:22:10,660 -You smell like space piss. -Do I? 238 00:22:11,076 --> 00:22:12,946 Two days of R&R, you think you can handle that? 239 00:22:13,036 --> 00:22:14,996 Oh, well there's only one way to find out. Gus. 240 00:22:18,667 --> 00:22:20,167 Couldn't have done it better myself. 241 00:22:20,377 --> 00:22:21,957 -Congratulations, Al. -Thanks, John. 242 00:22:23,255 --> 00:22:25,085 Uh... To hard work and dumb luck. 243 00:22:25,882 --> 00:22:27,092 -Cheers! -Hear, hear. 244 00:22:28,510 --> 00:22:29,640 Hey, Dee. 245 00:22:43,483 --> 00:22:45,573 Uh... Deke, hang back a second. 246 00:22:50,532 --> 00:22:51,702 What's up, Chris? 247 00:22:51,992 --> 00:22:53,412 We found something for you. 248 00:22:54,202 --> 00:22:56,622 -A job. A position. -Okay? 249 00:22:57,581 --> 00:22:59,541 We would like you to be a liaison 250 00:22:59,749 --> 00:23:02,339 between the astronauts and the rest of the Space Task Group. 251 00:23:02,794 --> 00:23:06,014 Like CAPCOM, but all the time. 252 00:23:07,132 --> 00:23:08,262 What's it called? 253 00:23:09,050 --> 00:23:11,850 I don't... I don't... I don't know, Deke. Uh... 254 00:23:12,762 --> 00:23:15,392 -Astronaut Communicator. -Ass Com? 255 00:23:17,100 --> 00:23:18,480 All right, wise guy. 256 00:23:19,060 --> 00:23:20,600 You come up with something. 257 00:23:23,189 --> 00:23:24,189 Chris... 258 00:23:26,943 --> 00:23:27,943 thank you. 259 00:23:30,405 --> 00:23:32,065 I don't know. Was it... was it lighter? 260 00:23:32,282 --> 00:23:33,992 Was it like the parabolic flights, 261 00:23:34,159 --> 00:23:37,289 or was the weightless feeling... different? 262 00:23:37,704 --> 00:23:40,504 Well, um, you know, you're strapped down pretty tight. 263 00:23:40,749 --> 00:23:41,999 -Yeah. -So, uh... 264 00:23:47,380 --> 00:23:49,510 It's spectacular. Just you wait. 265 00:23:50,133 --> 00:23:52,763 I'm not sure I can. 266 00:23:57,766 --> 00:23:58,806 Gus seems excited. 267 00:24:01,853 --> 00:24:03,103 Well, he should enjoy it now. 268 00:24:03,229 --> 00:24:06,269 Oh, come on. Don't tell me the bloom's already falling off the rose. 269 00:24:06,858 --> 00:24:08,738 Well, there wasn't much bloom to begin with. 270 00:24:09,819 --> 00:24:11,949 You know the traffic jam I got stuck in this morning 271 00:24:12,030 --> 00:24:13,320 was longer than my actual flight? 272 00:24:14,282 --> 00:24:16,242 Fifteen minutes, you go up and you come back down. 273 00:24:16,409 --> 00:24:20,659 Come on. You're telling me 350,000 pounds of thrust under your keister 274 00:24:20,789 --> 00:24:22,119 didn't give you a kick? 275 00:24:23,917 --> 00:24:25,037 Being weightless? 276 00:24:26,044 --> 00:24:28,714 -Seeing the stars? -I didn't see any stars. 277 00:24:30,131 --> 00:24:31,681 I didn't see pretty much anything. 278 00:24:33,802 --> 00:24:37,512 I knocked the goddamn neutral density filter over the periscope 279 00:24:37,681 --> 00:24:39,601 and couldn't get the bastard unstuck. 280 00:24:40,600 --> 00:24:42,390 Everything was just a big gray blur. 281 00:24:43,186 --> 00:24:44,226 Nah. 282 00:24:44,938 --> 00:24:46,768 No, I think you're in comedown mode. 283 00:24:46,898 --> 00:24:47,978 Hell, you told the press 284 00:24:48,108 --> 00:24:50,148 it was the greatest ride of your entire life. 285 00:24:50,235 --> 00:24:51,565 Yeah. What did you expect? 286 00:24:52,612 --> 00:24:53,702 It's a story. 287 00:24:54,531 --> 00:24:55,911 I learned that trick from you. 288 00:24:58,743 --> 00:25:00,333 Yeah, the truth is... 289 00:25:02,747 --> 00:25:05,287 the simulator felt more real than the real thing. 290 00:25:07,252 --> 00:25:09,962 And, yeah, it's a big accomplishment. It is. 291 00:25:12,173 --> 00:25:14,263 But I bet it looked a whole lot better on television 292 00:25:14,342 --> 00:25:15,682 than inside the capsule. 293 00:25:22,350 --> 00:25:24,310 What'd you expect to feel up there, Al? 294 00:25:26,104 --> 00:25:27,234 I don't know. 295 00:25:28,940 --> 00:25:30,110 Not nothing. 296 00:25:32,694 --> 00:25:33,704 Nothing? 297 00:25:36,489 --> 00:25:38,029 Al, you went to space. 298 00:25:39,909 --> 00:25:41,449 You're the first American to do it. 299 00:25:41,536 --> 00:25:43,576 Not to mention, you came home to a wonderful wife 300 00:25:43,705 --> 00:25:46,365 and three sweet girls who love you. I mean... 301 00:25:48,043 --> 00:25:51,673 that's a hell of a lot for one man. A hell of a lot. That's not nothing. 302 00:25:53,506 --> 00:25:55,876 That's not just something, either. I mean, that's everything. 303 00:25:58,762 --> 00:26:01,142 -You really believe that? -Of course I do. 304 00:26:04,851 --> 00:26:05,851 What else is there? 305 00:26:07,145 --> 00:26:08,225 The next thing. 306 00:26:10,857 --> 00:26:11,977 Whatever that is. 307 00:26:15,195 --> 00:26:16,235 You know, John... 308 00:26:16,571 --> 00:26:19,451 I've been thinking a lot about what I said in San Diego, 309 00:26:19,783 --> 00:26:20,913 at the seance... 310 00:26:22,660 --> 00:26:24,870 about these appetites. 311 00:26:26,289 --> 00:26:28,369 These hungers, how they control me. 312 00:26:31,002 --> 00:26:32,342 I think I got it wrong. 313 00:26:34,923 --> 00:26:36,803 I think I am my hunger. 314 00:26:38,259 --> 00:26:39,839 And if you take that away... 315 00:26:42,055 --> 00:26:43,635 there's not much left. It's the truth. 316 00:26:45,683 --> 00:26:46,893 That's not true, Al. 317 00:26:48,144 --> 00:26:50,364 -It is true. -No, it can't be. 318 00:26:52,398 --> 00:26:54,188 Because that's no way to go through your life. 319 00:26:58,822 --> 00:27:00,122 It's not the kind of thing... 320 00:27:04,202 --> 00:27:06,002 Remember when you said you didn't wanna be me? 321 00:27:07,372 --> 00:27:08,372 Yup. 322 00:27:10,041 --> 00:27:12,421 -This is why. -It doesn't matter what you want, John. 323 00:27:14,963 --> 00:27:16,053 You are me. 324 00:27:17,215 --> 00:27:18,545 You are your hunger. 325 00:27:20,301 --> 00:27:22,511 And you know it. Stop kidding yourself. 326 00:28:06,848 --> 00:28:09,558 -Trudy, what I... -We're staying in the area for now. 327 00:28:11,019 --> 00:28:13,269 We'll decide what happens next when the school year's over. 328 00:28:15,648 --> 00:28:17,778 -Because of the press conference? -Yes. 329 00:28:18,359 --> 00:28:20,239 I'm leaving because of one thing you said. 330 00:28:20,486 --> 00:28:22,236 -You know me so well. -Then what? 331 00:28:24,324 --> 00:28:26,204 How would I explain to my daughters 332 00:28:26,701 --> 00:28:28,581 why I stay with a man who disrespects me so much? 333 00:28:28,661 --> 00:28:30,961 -For God's sake, it was just a joke. -It wasn't funny. 334 00:28:31,164 --> 00:28:32,834 It was in the moment. I wasn't... 335 00:28:34,042 --> 00:28:36,092 Trudy, come on. Wh... what are you doing? 336 00:28:37,253 --> 00:28:38,253 I love you. 337 00:28:39,422 --> 00:28:42,012 I know you do. That's what makes this so hard. 338 00:28:42,467 --> 00:28:46,137 But... you just play to whatever room you're in, Gordo. 339 00:28:46,971 --> 00:28:47,971 That's the problem. 340 00:28:48,598 --> 00:28:50,308 That's why you say dumb stuff on television, 341 00:28:50,391 --> 00:28:52,561 or you end up in a cheap motel with Lurlene. 342 00:28:56,022 --> 00:28:57,232 All I wanted... 343 00:28:58,107 --> 00:28:59,477 all I asked... 344 00:29:00,276 --> 00:29:04,196 was for this, you and me, to be the one constant. 345 00:29:08,076 --> 00:29:09,576 I would've gone anywhere with you. 346 00:29:14,123 --> 00:29:15,383 I would've done anything. 347 00:29:15,667 --> 00:29:17,917 -I did, I came here. -Just keep it down. 348 00:29:18,002 --> 00:29:19,672 The girls aren't home. They're next door. 349 00:29:23,967 --> 00:29:25,797 So you, um, you got a whole plan, I see. 350 00:29:30,723 --> 00:29:34,813 Trudy... this could affect my place on the program. 351 00:29:34,936 --> 00:29:36,686 I wish for one moment you would finally worry 352 00:29:36,771 --> 00:29:38,111 about how it affects me. 353 00:29:49,659 --> 00:29:51,119 This is real. I'm leaving. 354 00:29:51,202 --> 00:29:54,332 I'm going to join Jerrie Cobb's program, and I'm gonna make my girls proud. 355 00:29:54,998 --> 00:29:57,208 And I'm sorry if that complicates things for you, but... 356 00:29:57,750 --> 00:29:59,380 guess I'll just have to live with that. 357 00:30:20,356 --> 00:30:22,776 You know, I didn't know if you'd be here when I got back. 358 00:30:27,322 --> 00:30:28,322 Here I am. 359 00:30:44,964 --> 00:30:45,974 I'm sorry. 360 00:30:48,509 --> 00:30:50,599 That's what I should have said at Canaveral... 361 00:30:52,180 --> 00:30:53,430 and I'm sorry I didn't. 362 00:31:02,231 --> 00:31:03,321 I'm... 363 00:31:05,777 --> 00:31:07,567 -proud of you, Alan. 364 00:31:08,029 --> 00:31:09,029 No, I am. 365 00:31:11,032 --> 00:31:12,582 But you also hurt me. 366 00:31:26,297 --> 00:31:28,547 And if I left, I think that it... 367 00:31:29,884 --> 00:31:32,144 -would probably kill me. 368 00:31:34,806 --> 00:31:37,226 But that doesn't mean that I would never do it. 369 00:31:42,063 --> 00:31:45,863 The dramatic achievements in space which occurred in recent weeks... 370 00:31:46,442 --> 00:31:48,192 should have made clear to us all, 371 00:31:48,778 --> 00:31:51,318 as did the Sputnik in 1957, 372 00:31:52,073 --> 00:31:54,873 the impact of this adventure... 373 00:31:55,493 --> 00:31:57,453 on the minds of men everywhere, 374 00:31:58,079 --> 00:32:00,579 who are attempting to make a determination 375 00:32:00,748 --> 00:32:02,748 of which road they should take. 376 00:32:03,126 --> 00:32:05,996 Now it is time to take longer strides. 377 00:32:06,546 --> 00:32:09,086 Time for a great new American enterprise. 378 00:32:09,632 --> 00:32:11,342 Time for this nation to take 379 00:32:11,426 --> 00:32:14,886 a clearly leading role in space achievement, 380 00:32:15,555 --> 00:32:19,555 which, in many ways, may hold the key to our future on Earth. 381 00:32:20,977 --> 00:32:23,477 I, therefore, ask the Congress, 382 00:32:23,646 --> 00:32:24,896 above and beyond the increases 383 00:32:25,064 --> 00:32:27,574 I have earlier requested for space activities, 384 00:32:27,984 --> 00:32:31,704 to provide the funds which are needed to meet the following national goals. 385 00:32:31,904 --> 00:32:35,834 First, I believe that this nation should commit itself 386 00:32:35,950 --> 00:32:37,450 to achieving the goal, 387 00:32:37,827 --> 00:32:39,657 before this decade is out, 388 00:32:39,954 --> 00:32:43,834 of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth. 389 00:32:44,542 --> 00:32:49,672 No single space project in this period will be more impressive to mankind, 390 00:32:49,839 --> 00:32:53,299 or more important for the long-range exploration of space, 391 00:32:53,885 --> 00:32:57,345 and none will be so difficult or expensive to accomplish. 392 00:32:57,930 --> 00:32:59,850 -We propose to accel... 393 00:33:02,268 --> 00:33:03,348 The Moon? 394 00:33:03,728 --> 00:33:04,728 Holy shit. 395 00:33:06,898 --> 00:33:08,768 He just kited a damn check. 396 00:33:09,066 --> 00:33:10,356 On our account. 397 00:33:12,069 --> 00:33:15,109 He just promised to do by 1970 398 00:33:15,281 --> 00:33:19,041 something we don't know if we can do till 1980, or even '90. 399 00:33:19,160 --> 00:33:20,160 Chris. 400 00:33:20,620 --> 00:33:22,370 We don't know that we can ever do it. 401 00:33:31,172 --> 00:33:32,172 No. 402 00:33:33,716 --> 00:33:34,716 No? 403 00:33:34,884 --> 00:33:36,184 It's premature, John. 404 00:33:37,178 --> 00:33:40,888 NASA is a scientific organization, not a game of five-card stud. 405 00:33:40,973 --> 00:33:42,683 -Does the president know that? 406 00:33:43,976 --> 00:33:46,396 Because he just pushed our chips into the middle of the table. 407 00:33:46,646 --> 00:33:48,016 Presidents say a lot of things. 408 00:33:48,481 --> 00:33:49,861 It's a headline, not a policy. 409 00:33:49,941 --> 00:33:52,441 Right. Well, you can call me naive if you want, but... 410 00:33:53,486 --> 00:33:56,066 I don't think he's gonna let the Soviets beat us to the punch again. 411 00:33:56,489 --> 00:33:58,409 Patience, John. Please. 412 00:33:58,866 --> 00:33:59,866 Patience. 413 00:34:00,535 --> 00:34:02,865 With all due respect, sir, I think I've been plenty patient. 414 00:34:02,995 --> 00:34:05,495 ...you're all the same. 415 00:34:06,123 --> 00:34:07,633 Out for your own glory. 416 00:34:08,334 --> 00:34:11,214 -Bunch of hotshots. -No, sir. I'm not a hotshot. 417 00:34:13,089 --> 00:34:14,799 I am a God-fearing American. 418 00:34:16,175 --> 00:34:18,835 And this country is made up of people just like me. 419 00:34:20,888 --> 00:34:23,468 People who were told they're crazy for wanting more, 420 00:34:23,641 --> 00:34:27,481 that it's folly to keep trying, keep pushing to do the impossible. 421 00:34:28,896 --> 00:34:30,436 People who are hungry, Jim. 422 00:34:34,151 --> 00:34:36,031 People who stay hungry. 423 00:34:38,322 --> 00:34:39,492 No, my glory... 424 00:34:40,950 --> 00:34:43,700 My glory is just this nation's glory. My success... 425 00:34:44,412 --> 00:34:45,452 is its success. 426 00:34:46,205 --> 00:34:48,705 You realize there are no television cameras in here, John. 427 00:34:48,791 --> 00:34:50,331 That's how you know it's the real thing. 428 00:34:50,418 --> 00:34:52,628 I'm not here to give you no dog and pony show. 429 00:34:57,341 --> 00:34:58,591 The Redstone is a toy. 430 00:35:00,428 --> 00:35:02,098 It's not big enough and it's not fast enough. 431 00:35:02,179 --> 00:35:04,179 And Kennedy wants to go to the Moon in eight years? 432 00:35:04,265 --> 00:35:05,885 That means we need to go faster. 433 00:35:07,435 --> 00:35:09,845 The Atlas is faster. 434 00:35:11,480 --> 00:35:13,190 And we need to pull up the orbital flights. 435 00:35:13,316 --> 00:35:16,236 We need to start flying the Atlas now. 436 00:35:17,445 --> 00:35:18,485 The country deserves it, 437 00:35:18,571 --> 00:35:20,491 the marching orders from our president demand it, 438 00:35:20,656 --> 00:35:22,406 and I'm the one to do it first. 439 00:35:24,368 --> 00:35:25,368 We can't, John. 440 00:35:26,245 --> 00:35:27,285 There's no way. 441 00:35:28,456 --> 00:35:31,786 We'll never get to the damn Moon if they shut down this program 442 00:35:31,876 --> 00:35:33,956 because all our astronauts are dead. 443 00:35:35,087 --> 00:35:36,507 The Atlas keeps blowing up. 444 00:35:37,340 --> 00:35:39,880 It's just too damn dangerous. 445 00:35:40,426 --> 00:35:41,506 I know. 446 00:35:43,512 --> 00:35:44,812 And I don't care. 447 00:35:52,855 --> 00:35:54,315 Okay. Let's go. 448 00:35:56,901 --> 00:35:59,701 Hi. Two vanilla milkshakes, please. Okay. 449 00:36:02,073 --> 00:36:05,493 Sorry. Just a lot of moving parts right now. 450 00:36:05,660 --> 00:36:07,660 -Thank you for coming. Of course. 451 00:36:09,914 --> 00:36:13,084 My psych evaluations have been sent. I'm just waiting on my medical records... 452 00:36:13,167 --> 00:36:16,247 Trudy, I have to rescind the invitation. 453 00:36:18,297 --> 00:36:20,127 You can't be a part of the program. 454 00:36:22,343 --> 00:36:23,763 Oh. What? 455 00:36:24,595 --> 00:36:25,715 Why? 456 00:36:26,514 --> 00:36:28,604 -I'm passing all my flight eval... -It's not about you. 457 00:36:28,808 --> 00:36:30,308 It's about your husband. 458 00:36:30,518 --> 00:36:32,978 And what he said on national television. 459 00:36:33,979 --> 00:36:35,769 You understand, we've got to distance ourself 460 00:36:35,856 --> 00:36:36,976 from that kind of thinking. 461 00:36:40,403 --> 00:36:41,493 I've left him. 462 00:36:44,407 --> 00:36:45,447 We're separated for now. 463 00:36:46,075 --> 00:36:48,405 I've been living at a friend's house with the kids for three weeks. 464 00:36:48,619 --> 00:36:50,249 What would NASA think of that? 465 00:36:52,039 --> 00:36:55,079 There's no way that they're gonna let the first woman in space be a divorcée. 466 00:36:56,419 --> 00:36:58,339 You know that as well as I do. 467 00:37:00,256 --> 00:37:01,626 So, I can't be married... 468 00:37:03,676 --> 00:37:05,006 and I can't be divorced? 469 00:37:08,264 --> 00:37:10,434 I'm a good pilot. That is all that matters. 470 00:37:13,436 --> 00:37:15,146 I wish that were true. 471 00:37:18,649 --> 00:37:20,189 Look, I'm sorry, Trudy. 472 00:37:21,110 --> 00:37:22,190 It's not fair. 473 00:37:22,820 --> 00:37:24,570 But it's the world that we live in. 474 00:37:25,948 --> 00:37:27,988 That's part of what I'm trying to change. 475 00:37:29,744 --> 00:37:32,754 But... we're just not there yet. 476 00:38:12,870 --> 00:38:14,000 What are you doing? 477 00:38:14,246 --> 00:38:16,746 Um... I don't know. 478 00:38:19,877 --> 00:38:20,877 I don't know. 479 00:38:24,465 --> 00:38:25,585 Come back to bed. 480 00:38:37,186 --> 00:38:38,476 Looks like some parade. 481 00:38:39,814 --> 00:38:42,614 They're really going to do... do that after every flight? 482 00:38:42,983 --> 00:38:43,983 Nope. 483 00:38:44,902 --> 00:38:47,242 They won't even do it after Gus in the next one. 484 00:38:51,826 --> 00:38:53,786 Ah. Jeez, Louise. That's good. 485 00:38:54,620 --> 00:38:58,960 You seem to be handling this... ...aw... awfully well. 486 00:38:59,166 --> 00:39:00,496 Don't sound so surprised. 487 00:39:04,213 --> 00:39:06,553 It's like you said down in Cocoa, you know, it's just... 488 00:39:07,550 --> 00:39:09,090 easier now that people know. 489 00:39:09,802 --> 00:39:13,102 Al went up, and I didn't. So what? 490 00:39:13,639 --> 00:39:16,269 ...funny. What? 491 00:39:16,976 --> 00:39:19,016 ...ju... just 492 00:39:19,103 --> 00:39:20,903 -like my husband. -Mm-hmm. 493 00:39:21,564 --> 00:39:22,944 But... Mm. -But? 494 00:39:27,152 --> 00:39:28,492 Well, that certainly put us 495 00:39:28,571 --> 00:39:29,951 in a romantic mood... 496 00:39:36,078 --> 00:39:37,658 That's what makes it all easier. 497 00:39:38,831 --> 00:39:40,461 Coming home to you and the kids. 498 00:39:42,835 --> 00:39:46,125 There's nothing I could find in space that compares to what I got right here. 499 00:39:50,426 --> 00:39:53,546 Heavenly shades of night are falling 500 00:39:53,971 --> 00:39:56,181 It's twilight time 501 00:39:56,557 --> 00:39:59,847 -Out of the mist, your voice is calling 502 00:40:00,060 --> 00:40:02,440 It's twilight time 503 00:40:03,188 --> 00:40:06,858 When purple colored curtains Mark the end of day... 504 00:40:07,026 --> 00:40:08,896 Come on. 505 00:40:09,069 --> 00:40:10,909 Come on. Come on, pretty lady. 506 00:40:11,780 --> 00:40:12,950 Hmm. 507 00:40:15,326 --> 00:40:18,576 Deepening shadows gather splendor 508 00:40:18,871 --> 00:40:21,421 As day is done 509 00:40:21,540 --> 00:40:25,040 Fingers of night will soon surrender 510 00:40:25,252 --> 00:40:27,592 The setting sun 511 00:40:28,380 --> 00:40:33,840 I count the moments, darling Till you're here with me 512 00:40:34,011 --> 00:40:39,561 Together at last at twilight time 513 00:40:40,601 --> 00:40:42,351 Here 514 00:40:42,937 --> 00:40:46,317 In the afterglow of day 515 00:40:46,482 --> 00:40:51,242 We keep our rendezvous beneath the blue... 516 00:41:02,915 --> 00:41:03,915 Alan! 517 00:41:05,501 --> 00:41:06,631 Alan... 518 00:41:07,211 --> 00:41:09,631 What's wrong? Alan, what's happening? 519 00:41:11,382 --> 00:41:14,762 Lighting the spark of love that fills me 520 00:41:15,177 --> 00:41:17,677 With dreams untold 521 00:41:18,305 --> 00:41:19,715 Each day I pray... 522 00:41:19,890 --> 00:41:20,890 Not bad, huh? 523 00:41:21,684 --> 00:41:22,694 Congrats, my friend. 524 00:41:23,936 --> 00:41:29,066 Together at last at twilight time 525 00:41:31,193 --> 00:41:37,783 Together at last at twilight time 526 00:41:41,120 --> 00:41:42,870 So, this tells you where your wings are 527 00:41:42,955 --> 00:41:44,915 in relationship to the horizon, right? 528 00:41:44,999 --> 00:41:46,959 This is our speed. That's the clock. 529 00:41:47,084 --> 00:41:48,634 Hmm. This is the altitude, 530 00:41:49,044 --> 00:41:50,134 which is how high we are up. 531 00:41:51,005 --> 00:41:53,625 So... when we get up there... 532 00:41:55,259 --> 00:41:56,389 if I do this, 533 00:41:57,011 --> 00:41:58,601 you're gonna see the wings dip. 534 00:41:59,513 --> 00:42:00,973 -See that? -Mm-hmm. 535 00:42:03,600 --> 00:42:05,980 Cool, huh? Okay, so try yours. 536 00:42:06,520 --> 00:42:09,860 Wherever you move it, the plane's gonna follow, right? 537 00:42:10,482 --> 00:42:13,402 So... Okay, careful. Careful. 538 00:42:15,154 --> 00:42:16,364 You're a daredevil. 539 00:42:16,947 --> 00:42:18,567 All right. Gentle. 540 00:42:19,992 --> 00:42:21,992 Good. There you go. That's it. 541 00:42:25,247 --> 00:42:27,037 -Okay. -Why are you telling me all this stuff? 542 00:42:28,208 --> 00:42:29,958 So you can take the controls when we go up. 543 00:42:33,547 --> 00:42:34,587 Would you like that? 544 00:42:39,011 --> 00:42:40,141 That's what I thought. 545 00:42:45,934 --> 00:42:47,484 Are we gonna move back in with Dad? 546 00:42:54,359 --> 00:42:55,489 I don't know. 547 00:43:00,783 --> 00:43:03,453 Hey. Let's get up there. 548 00:43:04,411 --> 00:43:05,411 You ready? 549 00:43:06,038 --> 00:43:07,118 Yes. 550 00:43:08,624 --> 00:43:10,714 All right. 551 00:43:11,585 --> 00:43:14,295 So, no. No, don't touch that. Don't touch that. 552 00:43:14,463 --> 00:43:17,263 Okay, so, first thing we need to do is we're gonna turn this one on. 553 00:43:17,341 --> 00:43:18,631 Right? You do this. 39633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.