All language subtitles for The.Expanse.S05E08.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,051 I'm David Paster. 2 00:00:09,051 --> 00:00:11,220 I'm the new acting secretary-general. 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,555 I'd like you to join my provisional cabinet. 4 00:00:12,555 --> 00:00:13,973 Of course. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,975 But show your face in my city again, 6 00:00:15,975 --> 00:00:17,435 and I'm putting you down. 7 00:00:17,435 --> 00:00:19,019 I'm thinking our best bet is Baltimore. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,521 I know some people there. 9 00:00:20,521 --> 00:00:23,566 We got weapons, food, transportation. 10 00:00:23,566 --> 00:00:25,735 Marco is consolidating support among the factions. 11 00:00:25,735 --> 00:00:27,486 And the only choice left for us 12 00:00:27,486 --> 00:00:29,321 is to join him or die. 13 00:00:29,321 --> 00:00:30,948 Exchanging crew promotes unity 14 00:00:30,948 --> 00:00:31,991 throughout the Free Navy. 15 00:00:31,991 --> 00:00:34,118 All factions are one. 16 00:00:34,118 --> 00:00:35,995 Chetzemoka, that's Naomi's ship. 17 00:00:37,538 --> 00:00:38,581 We'll board 'em. 18 00:00:38,581 --> 00:00:39,707 What the fuck for? 19 00:00:39,707 --> 00:00:41,167 The crew or their data logs 20 00:00:41,167 --> 00:00:42,793 could tell us how to find Naomi. 21 00:00:42,793 --> 00:00:44,086 What about the protomolecule? 22 00:00:45,629 --> 00:00:48,299 We've decided to use your ship to lure 23 00:00:48,299 --> 00:00:50,634 the Rocinante and destroy it. 24 00:00:50,634 --> 00:00:52,553 You fucking monster. 25 00:00:52,553 --> 00:00:55,431 This isn't you. You're not like him. 26 00:00:56,557 --> 00:00:58,267 You have no idea who I am. 27 00:00:59,435 --> 00:01:01,353 I know that look on your face. 28 00:01:01,353 --> 00:01:02,605 Don't do this. 29 00:01:02,605 --> 00:01:04,148 You shouldn't have followed me. 30 00:01:04,148 --> 00:01:05,649 No! 31 00:01:56,992 --> 00:01:58,911 How much farther do you think we have? 32 00:02:00,329 --> 00:02:01,914 If that sign back there was right, 33 00:02:01,914 --> 00:02:03,707 we got about another 40 klicks. 34 00:02:03,707 --> 00:02:06,001 We can slow down if you need to. 35 00:02:06,001 --> 00:02:07,336 No, I'm good. 36 00:02:08,254 --> 00:02:10,714 I think the blocker meds have finally flushed out. 37 00:02:11,841 --> 00:02:13,801 You feeling better? 38 00:02:13,801 --> 00:02:15,719 Yeah. 39 00:02:15,719 --> 00:02:17,763 Like a haze has been lifted. 40 00:02:18,889 --> 00:02:20,558 I can focus again. 41 00:02:28,315 --> 00:02:29,900 You got your appetite back. 42 00:02:31,068 --> 00:02:33,070 I can taste again. 43 00:02:33,070 --> 00:02:34,321 I can smell again. 44 00:02:34,321 --> 00:02:36,490 Anosmia's one of the side effects of the blockers. 45 00:02:39,743 --> 00:02:42,496 I forget how good some things can smell. 46 00:02:42,496 --> 00:02:44,290 Protein bars don't smell that good. 47 00:02:44,290 --> 00:02:45,958 After what I had to eat in prison, they do. 48 00:03:39,053 --> 00:03:42,598 This must be some kind of old people's home. 49 00:03:42,598 --> 00:03:45,142 The ones who could manage to leave probably did. 50 00:03:47,937 --> 00:03:50,397 I hope this was an act of kindness. 51 00:03:50,397 --> 00:03:51,649 Maybe it was. 52 00:03:54,276 --> 00:03:56,487 What are we gonna do when we get to Baltimore? 53 00:03:57,988 --> 00:03:59,657 I don't know exactly. 54 00:04:00,699 --> 00:04:03,243 It's the safest place for us that I can think of. 55 00:04:05,663 --> 00:04:08,374 This is what the world's gonna be like now? 56 00:04:08,374 --> 00:04:09,959 At least for a while. 57 00:04:11,418 --> 00:04:13,045 We need to get out of here. 58 00:04:13,045 --> 00:04:15,756 I saw a suborbital ship flying when we were on the road. 59 00:04:17,174 --> 00:04:19,927 If you know where we can hitch a ride on one, don't hold back. 60 00:04:19,927 --> 00:04:22,054 I do know where we might find a ship, 61 00:04:22,054 --> 00:04:23,722 but it'd be really hard 62 00:04:23,722 --> 00:04:26,141 for us to get there by ourselves. 63 00:04:26,141 --> 00:04:28,060 We're gonna need help, then. 64 00:05:51,643 --> 00:05:53,145 Baratna. 65 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 You were there at the beginning... 66 00:06:00,903 --> 00:06:03,530 ...and you were supposed to be there at the end. 67 00:06:07,576 --> 00:06:09,453 You saw what happened? 68 00:06:09,453 --> 00:06:10,788 Yes. 69 00:06:13,707 --> 00:06:15,167 Tell me. 70 00:06:15,167 --> 00:06:17,795 Cyn was trying to stop her from going... 71 00:06:17,795 --> 00:06:21,131 No, tell me how your mother died. 72 00:06:25,219 --> 00:06:27,137 I saw her at the edge. 73 00:06:29,014 --> 00:06:30,390 Cyn went after her, 74 00:06:30,390 --> 00:06:33,519 but she opened the door and went outside, 75 00:06:33,519 --> 00:06:35,521 and then she was gone. 76 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 She wanted to die. 77 00:06:40,859 --> 00:06:42,486 She didn't have to kill Cyn. 78 00:06:42,486 --> 00:06:43,779 She didn't kill him. You did. 79 00:06:45,531 --> 00:06:46,990 Leave us. 80 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 Oh, come on. Fuck. 81 00:08:21,335 --> 00:08:24,338 Oh. 82 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 No. 83 00:08:47,945 --> 00:08:49,071 No. 84 00:08:50,280 --> 00:08:51,573 No. 85 00:08:54,785 --> 00:08:55,911 No. 86 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 Oh. 87 00:09:03,335 --> 00:09:05,879 Fuck, fuck, fuck. 88 00:09:09,424 --> 00:09:12,302 Oh. Oh, fuck. 89 00:09:15,430 --> 00:09:16,723 Fuck. 90 00:09:55,220 --> 00:09:56,513 This is Naomi Nagata 91 00:09:56,513 --> 00:09:57,889 of the Rocinante. 92 00:09:57,889 --> 00:10:00,267 If you get this message, please retransmit. 93 00:10:00,267 --> 00:10:02,352 Tell James Holden I am in distress. 94 00:10:02,352 --> 00:10:03,812 Comm is not responding. 95 00:10:03,812 --> 00:10:05,230 I have no nav control. 96 00:10:05,230 --> 00:10:06,565 Please retransmit. 97 00:10:12,863 --> 00:10:14,489 There's no sign of the protomolecule 98 00:10:14,489 --> 00:10:15,824 in the Zmeya's blast zone. 99 00:10:15,824 --> 00:10:17,200 Are you sure it couldn't survive 100 00:10:17,200 --> 00:10:18,535 a reactor explosion? 101 00:10:18,535 --> 00:10:19,995 That's how we killed it more than once. 102 00:10:19,995 --> 00:10:21,788 Did the Zmeya send any transmissions 103 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 before they blew themselves up? 104 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 No. 105 00:10:23,832 --> 00:10:25,167 Our scopes and sensors were on them 106 00:10:25,167 --> 00:10:26,710 from the second they turned on their drive. 107 00:10:26,710 --> 00:10:28,337 Maybe they handed a sample to another ship 108 00:10:28,337 --> 00:10:29,379 before we spotted them. 109 00:10:29,379 --> 00:10:30,797 I doubt it. 110 00:10:30,797 --> 00:10:32,507 They were on the original flight path when they lit up. 111 00:10:32,507 --> 00:10:34,384 We could've detected any ship rendezvousing with them 112 00:10:34,384 --> 00:10:35,552 along that same course. 113 00:10:35,552 --> 00:10:37,179 The tight-beam backscatter we picked up 114 00:10:37,179 --> 00:10:39,222 was probably a communication with Marco. 115 00:10:39,222 --> 00:10:41,683 Orders to destroy the sample and not be captured. 116 00:10:41,683 --> 00:10:43,894 Finished the job for us. Fine by me. 117 00:10:46,772 --> 00:10:48,231 Any updates from the Razorback? 118 00:10:48,231 --> 00:10:49,524 Not since we went to high-G. 119 00:10:49,524 --> 00:10:50,692 You got them out there searching 120 00:10:50,692 --> 00:10:52,319 for a pebble in the ocean. 121 00:10:52,319 --> 00:10:54,404 Which means they could use some help. 122 00:10:54,404 --> 00:10:56,198 Plot a course for the Razorback. 123 00:10:56,198 --> 00:10:57,741 I'll let them know we're on our way. 124 00:11:03,038 --> 00:11:04,247 What do you think is gonna happen 125 00:11:04,247 --> 00:11:06,291 when he realizes he can't find her? 126 00:11:06,291 --> 00:11:08,001 I don't know if that's an option for him. 127 00:11:08,001 --> 00:11:09,586 Well, it is for me. 128 00:11:09,586 --> 00:11:10,962 I'm not going on a suicide mission 129 00:11:10,962 --> 00:11:12,381 just to save his girlfriend. 130 00:11:46,456 --> 00:11:48,041 Anything larger than these 131 00:11:48,041 --> 00:11:51,169 should be stowed on the DeWalt or the Mowteng. 132 00:11:52,546 --> 00:11:53,797 Pashángimang. Watch where you step. 133 00:11:53,797 --> 00:11:55,799 Sabaka, clamp your fucking tools. 134 00:11:55,799 --> 00:11:58,385 Hey! We're all tired here. 135 00:12:06,893 --> 00:12:10,063 Never see so many dead bodies in one ship before. 136 00:12:11,273 --> 00:12:13,150 They looked like they were a faction. 137 00:12:13,150 --> 00:12:14,943 They were. 138 00:12:14,943 --> 00:12:17,112 Matar Kubeliya. 139 00:12:17,112 --> 00:12:20,407 In the tribunal we held, they voted death for Marco. 140 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 That's nothing to do with us. 141 00:12:25,954 --> 00:12:27,539 How can you act like this, 142 00:12:27,539 --> 00:12:28,957 like nothing's changed? 143 00:12:28,957 --> 00:12:30,417 Nothing has changed. 144 00:12:30,417 --> 00:12:32,836 The last ship we salvage, we empty water tank, 145 00:12:32,836 --> 00:12:33,879 collect fuel pellet, 146 00:12:33,879 --> 00:12:35,964 pull data core and comm buffer, 147 00:12:35,964 --> 00:12:38,633 and we just did the same thing now. 148 00:12:38,633 --> 00:12:40,510 We salvage. 149 00:12:40,510 --> 00:12:42,095 This is what we do. 150 00:12:42,095 --> 00:12:43,930 We're not salvagers. 151 00:12:43,930 --> 00:12:44,931 We're scavengers. 152 00:12:46,725 --> 00:12:50,687 Marco kills those who defy him, and we pick the bodies clean. 153 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 Repressurizing. 154 00:12:54,858 --> 00:12:56,318 The Koto tore it apart. 155 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 Don't care much for how these Duster ships smell, 156 00:12:58,320 --> 00:12:59,488 but their guns... 157 00:12:59,488 --> 00:13:01,948 pashang, the guns are excellent. 158 00:13:01,948 --> 00:13:03,867 We resuming patrol as assigned. 159 00:13:03,867 --> 00:13:05,202 Serrio Mal out. 160 00:13:51,331 --> 00:13:53,083 - Any missiles? - No. 161 00:13:53,083 --> 00:13:55,710 Looks like they used all of them in the battle. 162 00:13:55,710 --> 00:13:58,421 Matar Kubeliya always spends more 163 00:13:58,421 --> 00:14:00,173 on whiskey than weapons. 164 00:14:02,050 --> 00:14:03,802 Why did Marco attack them? 165 00:14:03,802 --> 00:14:04,970 You mean why did we? 166 00:14:06,096 --> 00:14:07,931 Of course. 167 00:14:07,931 --> 00:14:09,724 We are all Free Navy now. 168 00:14:11,434 --> 00:14:13,270 We did not attack them. 169 00:14:14,563 --> 00:14:16,064 They attacked us. 170 00:14:17,107 --> 00:14:19,526 Matar Kubeliya got the same offer 171 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 to join the Free Navy as you did, 172 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 as all factions did. 173 00:14:23,238 --> 00:14:25,407 They declined. 174 00:14:25,407 --> 00:14:28,159 Marco let them go in peace, 175 00:14:28,159 --> 00:14:31,413 and then they hijacked two skiffs out of Ceres 176 00:14:31,413 --> 00:14:33,290 loyal to us. 177 00:14:33,290 --> 00:14:35,584 We protect our allies 178 00:14:35,584 --> 00:14:38,169 and destroy our enemies. 179 00:14:39,254 --> 00:14:43,300 Marco expects regular updates on salvage operations. 180 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 Priority is ordnance, 181 00:14:45,135 --> 00:14:47,887 but make good inventory of the food. 182 00:14:47,887 --> 00:14:51,016 We must feed and protect the Belt. 183 00:15:25,884 --> 00:15:28,762 Citizens of Earth and Luna, 184 00:15:28,762 --> 00:15:31,765 my name is David Paster. 185 00:15:33,141 --> 00:15:36,061 I...I never planned to be in this position, 186 00:15:36,061 --> 00:15:39,147 nor imagined having to give a speech like this. 187 00:15:40,315 --> 00:15:41,900 Neither did the millions of victims 188 00:15:41,900 --> 00:15:43,860 who lost their lives... 189 00:15:43,860 --> 00:15:45,362 or their families, 190 00:15:45,362 --> 00:15:48,323 who have to carry on now without them. 191 00:15:49,741 --> 00:15:52,285 I take this office with a heavy heart 192 00:15:52,285 --> 00:15:56,039 but with a clarity of vision. 193 00:15:56,039 --> 00:15:58,124 As your secretary-general, 194 00:15:58,124 --> 00:16:00,669 what I lack in experience 195 00:16:00,669 --> 00:16:04,089 I will more than make up for in passion, 196 00:16:04,089 --> 00:16:07,550 dedication, and internal support. 197 00:16:08,510 --> 00:16:11,304 Former Secretary-General Chrisjen Avasarala 198 00:16:11,304 --> 00:16:13,640 and Admiral Felix Delgado 199 00:16:13,640 --> 00:16:16,351 were directly responsible for enabling our forces 200 00:16:16,351 --> 00:16:18,061 to beat back the attacks. 201 00:16:18,061 --> 00:16:20,730 They saved millions of lives. 202 00:16:20,730 --> 00:16:23,608 Our planet is forever indebted to them, 203 00:16:23,608 --> 00:16:26,611 and I am honored to have them at my side. 204 00:16:32,826 --> 00:16:36,329 I am here to tell you that I have authorized 205 00:16:36,329 --> 00:16:40,041 the largest manhunt in human history. 206 00:16:40,041 --> 00:16:41,668 We will not stop 207 00:16:41,668 --> 00:16:43,378 until Marco Inaros 208 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 and all his associates 209 00:16:45,505 --> 00:16:48,216 have been hunted down and made to answer 210 00:16:48,216 --> 00:16:50,593 for the atrocities they've committed. 211 00:16:50,593 --> 00:16:52,512 These terrorists 212 00:16:52,512 --> 00:16:54,764 believe that inciting fear 213 00:16:54,764 --> 00:16:58,685 and sowing chaos on our planet will break us, 214 00:16:58,685 --> 00:17:01,354 but throughout the history of our species, 215 00:17:01,354 --> 00:17:05,400 our courage, resolve, and compassion... 216 00:17:05,400 --> 00:17:08,695 all the things that make us truly human... 217 00:17:08,695 --> 00:17:11,865 have shone the brightest in our darkest hours. 218 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 - Right. Yeah! - We won't fail. 219 00:17:13,825 --> 00:17:17,287 These are times that will try our souls, 220 00:17:17,287 --> 00:17:19,998 but make no mistake. 221 00:17:19,998 --> 00:17:23,001 We will prevail. We must. 222 00:17:23,001 --> 00:17:25,587 This is the beginning of the reckoning, 223 00:17:25,587 --> 00:17:28,047 the first step towards justice, 224 00:17:28,047 --> 00:17:29,632 and this journey will not end 225 00:17:29,632 --> 00:17:32,010 until we are victorious! 226 00:17:32,010 --> 00:17:33,720 The future of this planet, 227 00:17:33,720 --> 00:17:36,473 the future of humanity demands it! 228 00:17:54,991 --> 00:17:56,409 Well done, sir. 229 00:17:56,409 --> 00:17:58,870 - That felt good. - Damn right. 230 00:17:58,870 --> 00:18:01,456 You showed that you're in control of the situation. 231 00:18:01,456 --> 00:18:02,957 You think they believed me? 232 00:18:02,957 --> 00:18:04,167 Doesn't matter. 233 00:18:04,167 --> 00:18:06,252 They saw the leader they needed to see. 234 00:18:06,252 --> 00:18:09,297 Now we just have to make good on what I said. 235 00:19:05,478 --> 00:19:07,730 You got a lot of balls, coming back. 236 00:19:07,730 --> 00:19:09,983 Only you could survive an asteroid attack 237 00:19:09,983 --> 00:19:11,192 and then willingly walk 238 00:19:11,192 --> 00:19:13,862 into a more dangerous situation. 239 00:19:13,862 --> 00:19:15,363 Well, I figured things have changed enough 240 00:19:15,363 --> 00:19:17,574 that the old rules didn't apply to the new situation. 241 00:19:17,574 --> 00:19:18,491 Who the hell is this? 242 00:19:18,491 --> 00:19:20,201 Peaches. 243 00:19:20,201 --> 00:19:21,703 Clarissa. 244 00:19:21,703 --> 00:19:23,079 It's the apocalypse and you're white-knighting 245 00:19:23,079 --> 00:19:24,080 at the brothels? 246 00:19:24,080 --> 00:19:24,998 It's not like that. 247 00:19:24,998 --> 00:19:26,040 Whatever it's like, 248 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 if you're looking for help, 249 00:19:27,000 --> 00:19:28,543 there's not much I can do for you. 250 00:19:28,543 --> 00:19:29,919 We're here to help you. 251 00:19:29,919 --> 00:19:31,421 Have you heard of Winnipesaukee Island? 252 00:19:31,421 --> 00:19:32,505 No. 253 00:19:32,505 --> 00:19:33,715 It's in New Hampshire. 254 00:19:33,715 --> 00:19:35,258 The islands are private enclaves 255 00:19:35,258 --> 00:19:36,593 for wealthy people, 256 00:19:36,593 --> 00:19:38,928 vacation houses that are mostly empty, 257 00:19:38,928 --> 00:19:41,556 and each has a hangar with a suborbital shuttle. 258 00:19:41,556 --> 00:19:42,932 That'll get us to Luna. 259 00:19:42,932 --> 00:19:44,559 How do you know about this? 260 00:19:44,559 --> 00:19:45,852 I used to summer there. 261 00:19:45,852 --> 00:19:48,771 Jules-Pierre Mao... was my father. 262 00:19:48,771 --> 00:19:50,398 Jules-Pierre Mao, 263 00:19:50,398 --> 00:19:52,650 - the insane... - Yes, that one. 264 00:19:53,526 --> 00:19:55,236 Hard times all around, I guess. 265 00:19:55,236 --> 00:19:57,113 - Can you get us there? - What's in it for me? 266 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 UN dollars are a little bit volatile right now. 267 00:19:59,324 --> 00:20:01,117 A free ride off the planet. 268 00:20:01,117 --> 00:20:03,036 Why the fuck would I want to leave? 269 00:20:03,036 --> 00:20:05,163 This place was a shithole before it was underwater. 270 00:20:05,163 --> 00:20:06,581 It's not gonna get any better. 271 00:20:06,581 --> 00:20:07,916 I'm not about to tuck tail and run 272 00:20:07,916 --> 00:20:09,626 just because some Belter fuck-stick 273 00:20:09,626 --> 00:20:11,169 throws a couple of rocks. 274 00:20:11,169 --> 00:20:12,420 Rocks aren't your problem. 275 00:20:12,420 --> 00:20:14,130 Everything else down there is. 276 00:20:14,130 --> 00:20:15,590 And I'm dealing with that. 277 00:20:15,590 --> 00:20:17,884 How long do you think you and your crew can hold up here? 278 00:20:18,843 --> 00:20:20,261 As long as we have to. 279 00:20:22,430 --> 00:20:23,723 You're not gonna make it. 280 00:20:23,723 --> 00:20:25,183 Fuck you, Timmy. 281 00:20:25,183 --> 00:20:26,392 I carved my place 282 00:20:26,392 --> 00:20:29,270 out of the fucking skin of Baltimore. 283 00:20:29,270 --> 00:20:32,482 Every meal I have ever eaten, 284 00:20:32,482 --> 00:20:33,858 toilet I've pissed in, 285 00:20:33,858 --> 00:20:35,735 every girl I have ever rolled with, 286 00:20:35,735 --> 00:20:38,029 all of them have been in Charm City. 287 00:20:38,029 --> 00:20:39,489 I know what it's like to lose everything. 288 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 We're not talking about a handbag, Princess. 289 00:20:41,783 --> 00:20:43,284 I knew this woman once. 290 00:20:43,284 --> 00:20:44,619 Fellow royalty? 291 00:20:44,619 --> 00:20:46,537 No, fellow inmate. 292 00:20:46,537 --> 00:20:48,706 She killed her children, all five of them, 293 00:20:48,706 --> 00:20:50,959 but she talked about them like they were still alive, 294 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 like when she got up the next morning, 295 00:20:52,335 --> 00:20:53,920 they'd still be there. 296 00:20:53,920 --> 00:20:55,046 I thought she was crazy, 297 00:20:55,046 --> 00:20:58,091 but she came up to me one day and said, 298 00:20:58,091 --> 00:21:00,385 "I know they're dead, 299 00:21:00,385 --> 00:21:02,011 but I know I'm dead too. 300 00:21:02,011 --> 00:21:04,472 You're the only bitch in here who thinks she's still alive." 301 00:21:06,557 --> 00:21:10,228 As soon as she said that, I knew... 302 00:21:10,228 --> 00:21:13,147 the person I was is... 303 00:21:13,147 --> 00:21:15,400 dead. 304 00:21:26,869 --> 00:21:29,580 After the rock hit, I came up here to watch. 305 00:21:30,707 --> 00:21:34,210 The shockwaves leveled most of the high-rises. 306 00:21:34,210 --> 00:21:36,129 Then the seawall at Fell's Point went, 307 00:21:36,129 --> 00:21:38,965 and the whole fucking ocean just ran over the city. 308 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 Federal Hill, Lansdowne, 309 00:21:42,135 --> 00:21:44,303 whole fucking neighborhoods I used to run 310 00:21:44,303 --> 00:21:46,764 washed away like they were never there. 311 00:21:46,764 --> 00:21:49,892 I figured this was just the churn again, but... 312 00:21:51,644 --> 00:21:53,354 ...it's gone, isn't it? 313 00:21:56,816 --> 00:21:58,860 Starting over isn't always bad. 314 00:22:06,868 --> 00:22:08,953 So are you...you in? 315 00:22:13,124 --> 00:22:14,208 Good. 316 00:22:14,208 --> 00:22:15,501 It's a long trip. 317 00:22:16,919 --> 00:22:20,006 I saw a case of that tequila that... 318 00:22:20,006 --> 00:22:22,341 Maybe we should take some of that. 319 00:22:27,346 --> 00:22:30,016 Thank you. 320 00:22:30,016 --> 00:22:31,726 Thank you all. 321 00:22:35,897 --> 00:22:37,607 What's the latest on Inaros? 322 00:22:37,607 --> 00:22:40,318 Based on information from our assets in the Belt, 323 00:22:40,318 --> 00:22:44,572 plus the ship profiles provided by Madam Avasarala's sources, 324 00:22:44,572 --> 00:22:47,575 we believe Inaros' fleet is dispersing through the Belt 325 00:22:47,575 --> 00:22:49,118 and heading toward the outer planets. 326 00:22:49,118 --> 00:22:50,912 Our Saturn and Jupiter fleets 327 00:22:50,912 --> 00:22:52,997 are still analyzing the ship profiles, 328 00:22:52,997 --> 00:22:56,000 but we have no information on Marco Inaros' location. 329 00:22:56,000 --> 00:22:57,251 What about the Martians? 330 00:22:57,251 --> 00:22:58,753 Do they have any leads on his whereabouts? 331 00:22:58,753 --> 00:23:00,171 Nothing of substance yet. 332 00:23:00,171 --> 00:23:02,090 We cannot depend on the Martians. 333 00:23:02,090 --> 00:23:03,800 Their intelligence is compromised 334 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 until we definitively know 335 00:23:05,635 --> 00:23:08,387 who supplied Inaros with these warships. 336 00:23:08,387 --> 00:23:11,015 The Ring is as important to Mars as it is to Earth. 337 00:23:11,015 --> 00:23:14,352 If Inaros is heading towards the outer planets, 338 00:23:14,352 --> 00:23:17,396 destroying the Ring might be his next objective. 339 00:23:17,396 --> 00:23:20,316 How vulnerable is it with our fleets pulling back? 340 00:23:20,316 --> 00:23:22,902 There are still two Nathan Hale class battleships 341 00:23:22,902 --> 00:23:24,862 and one MCRN Donnager class ship 342 00:23:24,862 --> 00:23:26,280 guarding our side of the Ring. 343 00:23:26,280 --> 00:23:27,949 That's enough firepower to turn back 344 00:23:27,949 --> 00:23:30,284 three times the number of ships that Inaros has. 345 00:23:30,284 --> 00:23:31,911 What about Medina Station? 346 00:23:31,911 --> 00:23:33,079 They're on heightened security alert, 347 00:23:33,079 --> 00:23:34,330 but all is quiet. 348 00:23:34,330 --> 00:23:36,082 Our OPA allies understand 349 00:23:36,082 --> 00:23:38,042 that Medina Station is critical 350 00:23:38,042 --> 00:23:40,253 to the economic fortune of the Belt. 351 00:23:40,253 --> 00:23:42,088 And even if they were to support Inaros, 352 00:23:42,088 --> 00:23:44,298 their offensive capabilities are very limited. 353 00:23:44,298 --> 00:23:46,968 A few dozen Belter torpedoes at best. 354 00:23:46,968 --> 00:23:48,511 What if they provoke us? 355 00:23:48,511 --> 00:23:49,804 We enter the Ring 356 00:23:49,804 --> 00:23:52,640 and railgun Medina Station into scrap. 357 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 We seem to be waiting 358 00:23:54,350 --> 00:23:56,561 for Inaros to make his next move 359 00:23:56,561 --> 00:23:58,813 instead of us making our first one. 360 00:23:58,813 --> 00:24:02,692 Our citizens need to see that we can apply pressure. 361 00:24:02,692 --> 00:24:04,861 How can we flush him out? 362 00:24:04,861 --> 00:24:06,195 We cut him off at the knees. 363 00:24:08,489 --> 00:24:09,657 We have put together 364 00:24:09,657 --> 00:24:11,784 proportional response strike packages. 365 00:24:11,784 --> 00:24:14,495 Hygiea and Iapetus Station are good targets. 366 00:24:14,495 --> 00:24:16,747 The Belters on both have traditionally been 367 00:24:16,747 --> 00:24:19,542 more radically inclined than most, but... 368 00:24:21,043 --> 00:24:24,505 ...Pallas Station is the one I think we should focus on. 369 00:24:24,505 --> 00:24:26,174 Inaros has roots there. 370 00:24:26,174 --> 00:24:28,134 Station is a refinery, fuel provider, 371 00:24:28,134 --> 00:24:30,052 and strategic location with many Belters 372 00:24:30,052 --> 00:24:33,514 willing to harbor him and other OPA terrorists. 373 00:24:33,514 --> 00:24:35,766 How many Belters are on that station? 374 00:24:35,766 --> 00:24:37,685 Between 9,000 and 13,000. 375 00:24:37,685 --> 00:24:39,187 Can you give us an estimate of how many 376 00:24:39,187 --> 00:24:40,897 are actual Inaros loyalists? 377 00:24:40,897 --> 00:24:42,523 We believe it's a high percentage, 378 00:24:42,523 --> 00:24:44,108 but it's a hard number to assess. 379 00:24:44,108 --> 00:24:45,818 So the majority of casualties 380 00:24:45,818 --> 00:24:47,278 could still be innocent civilians. 381 00:24:47,278 --> 00:24:50,031 Like the millions and counting of ours that they killed. 382 00:24:50,031 --> 00:24:52,158 This is no different than the strike on Deimos. 383 00:24:53,701 --> 00:24:55,745 That was a bold move, 384 00:24:55,745 --> 00:24:57,121 and it was the right move. 385 00:24:57,121 --> 00:24:59,457 I believed that at the time, 386 00:24:59,457 --> 00:25:01,959 and I do understand the admiral's argument 387 00:25:01,959 --> 00:25:04,086 of a proportional response, 388 00:25:04,086 --> 00:25:07,048 but Deimos was an entirely different situation. 389 00:25:07,048 --> 00:25:09,634 How? - Deimos was a military base. 390 00:25:09,634 --> 00:25:10,801 Pallas is not. 391 00:25:10,801 --> 00:25:13,387 The OPA doesn't have military bases. 392 00:25:13,387 --> 00:25:16,057 If we start murdering innocent Belters, 393 00:25:16,057 --> 00:25:18,226 we'll radicalize every Belter 394 00:25:18,226 --> 00:25:21,103 who does not support Inaros. 395 00:25:21,103 --> 00:25:24,190 Then we won't be fighting a faction anymore. 396 00:25:24,190 --> 00:25:25,608 We'll be fighting the entire Belt. 397 00:25:25,608 --> 00:25:27,652 We already are fighting the entire Belt. 398 00:25:27,652 --> 00:25:29,320 They're just not wearing uniforms. 399 00:25:29,320 --> 00:25:31,113 Which is another reason why this shouldn't even 400 00:25:31,113 --> 00:25:32,615 be considered an option! 401 00:25:32,615 --> 00:25:35,159 Marco Inaros doesn't speak for all Belters. 402 00:25:35,159 --> 00:25:37,119 He acted like he does in his broadcasts. 403 00:25:37,119 --> 00:25:39,538 Let's table this for now. 404 00:25:40,915 --> 00:25:43,167 What's the current state of our relief efforts 405 00:25:43,167 --> 00:25:44,794 outside Philadelphia? 406 00:25:46,295 --> 00:25:48,381 Our operation centers in Pittsburgh and Syracuse 407 00:25:48,381 --> 00:25:49,632 are both reporting significant uptakes 408 00:25:49,632 --> 00:25:51,300 in casualty admissions. 409 00:25:51,300 --> 00:25:53,094 Things are getting worse down there. 410 00:25:56,264 --> 00:25:57,348 If you get this message, 411 00:25:57,348 --> 00:25:58,724 please retransmit. 412 00:25:58,724 --> 00:26:00,726 Tell James Holden I am in distress. 413 00:26:00,726 --> 00:26:02,103 Comm is not responding. 414 00:26:02,103 --> 00:26:03,562 I have no nav control. 415 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 Please retransmit. 416 00:26:05,064 --> 00:26:07,650 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 417 00:26:07,650 --> 00:26:10,152 If you get this message, please retransmit. 418 00:26:10,152 --> 00:26:12,154 Tell James Holden I am in distress. 419 00:26:12,154 --> 00:26:13,572 Comm is not responding. 420 00:26:13,572 --> 00:26:15,157 I have no nav control. 421 00:26:15,157 --> 00:26:16,492 Please retransmit. 422 00:26:16,492 --> 00:26:17,994 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 423 00:26:19,328 --> 00:26:21,539 If you get this message, please retransmit. 424 00:26:21,539 --> 00:26:23,499 Tell James Holden I am in distress. 425 00:26:23,499 --> 00:26:26,460 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 426 00:26:26,460 --> 00:26:28,504 If you get this message, please retransmit. 427 00:26:28,504 --> 00:26:30,923 Tell James Holden I am in distress. 428 00:26:30,923 --> 00:26:32,341 Comm is not responding. 429 00:26:32,341 --> 00:26:33,801 I have no nav control. 430 00:26:33,801 --> 00:26:35,511 Please retransmit. 431 00:26:35,511 --> 00:26:38,222 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 432 00:26:38,222 --> 00:26:40,725 If you get this message, please retransmit. 433 00:26:40,725 --> 00:26:42,727 Tell James Holden I am in distress. 434 00:26:42,727 --> 00:26:44,145 Comm is not responding. 435 00:26:44,145 --> 00:26:45,730 I have no nav control. 436 00:26:45,730 --> 00:26:47,356 Please retransmit. 437 00:26:47,356 --> 00:26:49,942 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 438 00:26:49,942 --> 00:26:52,445 If you get this message, please retransmit. 439 00:26:52,445 --> 00:26:54,530 Tell James Holden I am in distress. 440 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 Comm is not responding. 441 00:26:55,865 --> 00:26:57,450 I have no nav control. 442 00:26:57,450 --> 00:26:59,076 Please retransmit. 443 00:26:59,076 --> 00:27:01,829 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 444 00:27:01,829 --> 00:27:02,663 If you get this message... 445 00:27:07,668 --> 00:27:09,003 I have no nav control. 446 00:27:09,003 --> 00:27:10,880 Please retransmit. 447 00:27:10,880 --> 00:27:13,341 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 448 00:27:18,637 --> 00:27:20,056 Fuck! 449 00:27:20,056 --> 00:27:21,098 I have no nav control. 450 00:27:21,098 --> 00:27:22,600 Please retransmit. 451 00:27:22,600 --> 00:27:25,186 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 452 00:27:25,186 --> 00:27:27,521 If you get this message, please retransmit. 453 00:27:27,521 --> 00:27:29,774 Tell James Holden I am in distress. 454 00:27:29,774 --> 00:27:31,192 Comm is not responding. 455 00:27:31,192 --> 00:27:32,443 I have no nav control. 456 00:27:32,443 --> 00:27:34,236 Please retransmit. 457 00:27:34,236 --> 00:27:36,530 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 458 00:27:43,079 --> 00:27:44,413 I have no nav control. 459 00:27:44,413 --> 00:27:46,082 Please retransmit. 460 00:27:46,082 --> 00:27:48,834 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 461 00:27:48,834 --> 00:27:51,253 If you get this message, please retransmit. 462 00:27:51,253 --> 00:27:53,255 Tell James Holden I am in distress. 463 00:27:53,255 --> 00:27:54,757 Comm is not responding. 464 00:28:00,846 --> 00:28:01,931 If you get this message, 465 00:28:01,931 --> 00:28:03,224 please retransmit. 466 00:28:03,224 --> 00:28:05,142 Tell James Holden I am in distress. 467 00:28:05,142 --> 00:28:06,727 Comm is not responding. 468 00:28:13,442 --> 00:28:14,819 Please retransmit. 469 00:28:14,819 --> 00:28:16,695 Tell James Holden I am in distress. 470 00:28:16,695 --> 00:28:18,322 Comm is not responding. 471 00:28:18,322 --> 00:28:19,615 I have no nav control 472 00:28:21,158 --> 00:28:22,910 This is Naomi Nagata... 473 00:28:25,079 --> 00:28:26,539 ...please retransmit. 474 00:28:26,539 --> 00:28:28,624 Tell James Holden I am in distress. 475 00:28:28,624 --> 00:28:30,042 Comm is not responding. 476 00:28:30,042 --> 00:28:31,544 I have no nav control. 477 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 Please retransmit. 478 00:28:33,170 --> 00:28:35,923 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 479 00:28:35,923 --> 00:28:38,259 If you get this message, please retransmit. 480 00:28:38,259 --> 00:28:40,302 Tell James Holden I am in distress. 481 00:28:40,302 --> 00:28:41,679 Comm is not responding. 482 00:28:41,679 --> 00:28:43,139 I have no nav control. 483 00:28:43,139 --> 00:28:44,890 Please retransmit. 484 00:28:44,890 --> 00:28:47,560 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 485 00:28:47,560 --> 00:28:50,062 If you get this message, please retransmit. 486 00:28:50,062 --> 00:28:52,314 Tell James Holden I am in distress. 487 00:28:52,314 --> 00:28:53,482 Comm is not responding. 488 00:28:53,482 --> 00:28:54,984 I have no nav control. 489 00:28:54,984 --> 00:28:56,569 Please retransmit. 490 00:28:56,569 --> 00:28:59,280 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 491 00:28:59,280 --> 00:29:01,782 If you get this message, please retransmit. 492 00:29:01,782 --> 00:29:04,326 Tell James... 493 00:29:08,372 --> 00:29:10,249 No! No! 494 00:29:10,249 --> 00:29:12,376 No! 495 00:29:12,376 --> 00:29:13,794 No! 496 00:29:20,134 --> 00:29:21,135 No. 497 00:29:25,306 --> 00:29:26,932 Oh. 498 00:32:30,991 --> 00:32:31,992 Tell James Holden 499 00:32:31,992 --> 00:32:33,243 I am in distress. 500 00:32:33,243 --> 00:32:34,536 Comm is not responding. 501 00:32:46,507 --> 00:32:48,509 My name is Naomi Nagata... 502 00:32:49,802 --> 00:32:52,096 ...and I'm aboard the freighter Chetzemoka. 503 00:32:53,514 --> 00:32:56,558 An automated distress call in my voice 504 00:32:56,558 --> 00:32:58,686 is being broadcast from this ship. 505 00:32:59,895 --> 00:33:02,189 It is a lie, 506 00:33:02,189 --> 00:33:05,776 a simulation to lure the Rocinante into a trap. 507 00:33:08,362 --> 00:33:11,699 The Chetzemoka is a bomb. 508 00:33:11,699 --> 00:33:13,534 There are tampering sensors 509 00:33:13,534 --> 00:33:15,869 on the nav controls and the thrusters 510 00:33:15,869 --> 00:33:18,080 which are connected to the reactor. 511 00:33:20,582 --> 00:33:23,836 I believe a proximity detonator has been set. 512 00:33:26,213 --> 00:33:29,591 I am using an improvised radio. 513 00:33:29,591 --> 00:33:31,885 I've been locked out of the ship's comms, 514 00:33:31,885 --> 00:33:35,556 and I cannot transmit, but I can receive. 515 00:33:38,726 --> 00:33:42,438 I don't know what channel this is or... 516 00:33:42,438 --> 00:33:46,608 even if it's working... 517 00:33:46,608 --> 00:33:49,153 but if you hear this... 518 00:33:49,153 --> 00:33:50,738 please respond. 519 00:33:52,948 --> 00:33:55,367 But do not, 520 00:33:55,367 --> 00:33:58,662 I repeat, do not approach this ship. 521 00:34:19,141 --> 00:34:21,602 Why are you being like this? 522 00:34:21,602 --> 00:34:22,978 Like what? 523 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 We made the decision together. 524 00:34:28,192 --> 00:34:29,985 It was the right one. 525 00:34:29,985 --> 00:34:31,361 I know. 526 00:34:31,361 --> 00:34:32,905 Then why are you pushing me away? 527 00:34:36,950 --> 00:34:40,329 If we had said no to Marco, 528 00:34:40,329 --> 00:34:42,539 someone else would be salvaging this ship 529 00:34:42,539 --> 00:34:44,416 and looking at our dead bodies. 530 00:34:46,376 --> 00:34:48,337 We are still together. 531 00:34:50,214 --> 00:34:52,049 We will get through this. 532 00:35:05,479 --> 00:35:07,356 I'm not sure I can. 533 00:35:26,667 --> 00:35:29,002 We got any more of these, ke? 534 00:35:29,002 --> 00:35:30,462 Not on this ship. 535 00:35:30,462 --> 00:35:32,214 Might be some on the Mowteng. 536 00:35:34,842 --> 00:35:37,052 You better recycle that. 537 00:35:37,052 --> 00:35:38,804 I thought you were making kibble. 538 00:35:38,804 --> 00:35:40,973 You want kibble? 539 00:35:40,973 --> 00:35:41,974 You cook, then. 540 00:35:44,560 --> 00:35:47,688 I hope Serge is being treated well. 541 00:35:47,688 --> 00:35:48,772 Why wouldn't he be? 542 00:35:49,940 --> 00:35:51,525 If I was on that ship, 543 00:35:51,525 --> 00:35:53,819 every day, I'd be looking over my shoulder. 544 00:35:53,819 --> 00:35:55,070 That's your problem. 545 00:35:55,070 --> 00:35:56,530 You keep looking back 546 00:35:56,530 --> 00:35:58,574 and not looking at the things you can't control. 547 00:35:58,574 --> 00:36:00,450 Leave her alone. - I'm just trying to help her. 548 00:36:00,450 --> 00:36:01,660 Shutting up would be a good start. 549 00:36:01,660 --> 00:36:03,078 Don't talk to him like that. 550 00:36:03,078 --> 00:36:05,414 I wouldn't have to if he showed Michio some respect. 551 00:36:05,414 --> 00:36:06,707 It's okay. 552 00:36:06,707 --> 00:36:07,958 I know you didn't mean to be cruel. 553 00:36:07,958 --> 00:36:09,626 Josep, you fill up my bottle too? 554 00:36:09,626 --> 00:36:11,336 - Yeah, it's fine. - See? 555 00:36:11,336 --> 00:36:13,130 - It's all okay. - It's not okay! 556 00:36:13,130 --> 00:36:14,381 Lay off. - Have mine. 557 00:36:17,134 --> 00:36:19,177 That's your mess. You clean it up. 558 00:37:20,030 --> 00:37:21,990 There's a whole lot of nothing 559 00:37:21,990 --> 00:37:23,992 along every Free Navy ship heading 560 00:37:23,992 --> 00:37:25,702 we projected out from Hungaria. 561 00:37:25,702 --> 00:37:27,829 They must've altered course when they spotted us. 562 00:37:27,829 --> 00:37:29,164 Yeah. 563 00:37:29,164 --> 00:37:31,333 I'm gonna scan the emergency channels. 564 00:37:31,333 --> 00:37:34,169 Any ships the Free Navy attacks will send out a mayday. 565 00:37:34,169 --> 00:37:35,837 It might help narrow our search area. 566 00:37:35,837 --> 00:37:37,464 Good thinking. 567 00:37:40,592 --> 00:37:42,219 If we don't find Naomi soon, 568 00:37:42,219 --> 00:37:43,595 we're gonna need to make a pit stop 569 00:37:43,595 --> 00:37:45,389 and resupply at Hygiea. 570 00:37:49,017 --> 00:37:50,477 I think they got a Los Compadres 571 00:37:50,477 --> 00:37:51,853 at that station. 572 00:37:51,853 --> 00:37:53,355 I don't know how you can stand that place. 573 00:37:53,355 --> 00:37:55,357 Not everyone needs to be a Compadre. 574 00:38:02,906 --> 00:38:05,492 Holy shit. 575 00:38:05,492 --> 00:38:06,702 There's no way to tell 576 00:38:06,702 --> 00:38:09,079 if any of these ships are Inaros'. 577 00:38:09,079 --> 00:38:11,081 So we have to assume any Belter ships we encounter 578 00:38:11,081 --> 00:38:12,541 have sided with him. 579 00:38:12,541 --> 00:38:13,959 And we don't have enough bullets 580 00:38:13,959 --> 00:38:16,336 to get into a shooting match with all of them. 581 00:38:19,047 --> 00:38:21,675 Any ships change course, let me know. 582 00:38:26,304 --> 00:38:30,350 Captain, we just got a message from the Razorback. 583 00:38:37,357 --> 00:38:39,735 Jim, we just picked up an automated distress call 584 00:38:39,735 --> 00:38:41,069 on one of the emergency channels. 585 00:38:41,069 --> 00:38:42,988 It's Naomi. We found her. 586 00:38:42,988 --> 00:38:45,615 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 587 00:38:45,615 --> 00:38:48,118 If you get this message, please retransmit. 588 00:38:48,118 --> 00:38:49,995 Tell James Holden I am in distress. 589 00:38:49,995 --> 00:38:51,621 Comm is not responding. 590 00:38:51,621 --> 00:38:53,123 I have no nav control. 591 00:38:53,123 --> 00:38:55,459 Please retransmit. 592 00:39:07,054 --> 00:39:09,306 You wanted to see me, sir. 593 00:39:09,306 --> 00:39:10,891 Yes, Admiral. 594 00:39:10,891 --> 00:39:12,642 - Can I offer you a drink? - No. 595 00:39:12,642 --> 00:39:13,643 Thank you. 596 00:39:16,813 --> 00:39:19,983 In the sit room, I felt like you were... 597 00:39:19,983 --> 00:39:21,902 holding back from saying what you really wanted to 598 00:39:21,902 --> 00:39:23,528 about the proportionate response. 599 00:39:23,528 --> 00:39:25,822 My job is to present options to you, sir. 600 00:39:25,822 --> 00:39:27,115 - That's all. - Speak your mind. 601 00:39:29,367 --> 00:39:31,912 I think we should blow up Pallas Station, 602 00:39:31,912 --> 00:39:33,330 show Inaros and the rest of the Belt 603 00:39:33,330 --> 00:39:34,998 that they shouldn't have fucked with us. 604 00:39:34,998 --> 00:39:38,251 I agree, we need a response, but it has to be the right one. 605 00:39:38,251 --> 00:39:39,920 My job isn't to assess morality. 606 00:39:39,920 --> 00:39:41,671 This is simply what we need to do. 607 00:39:41,671 --> 00:39:43,673 The families, the victims, all the people on our planet, 608 00:39:43,673 --> 00:39:45,675 they need to see that we're fighting back. 609 00:39:45,675 --> 00:39:47,385 The Belters struck our home. 610 00:39:47,385 --> 00:39:48,845 We need to strike back at theirs. 611 00:39:48,845 --> 00:39:50,931 The casualties will be substantial. 612 00:39:50,931 --> 00:39:52,349 Not compared to ours. 613 00:39:52,349 --> 00:39:54,226 Inaros deliberately targeted our citizens. 614 00:39:54,226 --> 00:39:56,686 Now he's using his own people as human shields. 615 00:39:56,686 --> 00:39:59,439 Their blood is on his hands, not yours. 616 00:39:59,439 --> 00:40:00,982 We're all gonna have blood on our hands 617 00:40:00,982 --> 00:40:02,234 before this is over. 618 00:40:02,234 --> 00:40:04,986 Well, if it's more of theirs... 619 00:40:04,986 --> 00:40:06,530 I'll take it. 620 00:40:09,783 --> 00:40:11,952 Thank you for your candor, Admiral. 621 00:40:11,952 --> 00:40:13,286 That'll be all. 622 00:40:28,552 --> 00:40:31,388 Chetzemoka, this is Alex Kamal on the Razorback, 623 00:40:31,388 --> 00:40:33,682 named Screaming Firehawk for now. 624 00:40:33,682 --> 00:40:35,100 Naomi, we heard your call. 625 00:40:35,100 --> 00:40:36,560 We are burning hard for you now. 626 00:40:36,560 --> 00:40:38,395 - God damn it, no! - So y'all just hang tight. 627 00:40:38,395 --> 00:40:40,272 We'll be docking with you before you know it. 628 00:40:40,272 --> 00:40:41,565 Razorback out. 629 00:41:07,424 --> 00:41:08,592 This is Naomi Nagata 630 00:41:08,592 --> 00:41:10,218 of the Rocinante. 631 00:41:10,218 --> 00:41:12,637 If you get this message, please retransmit. 632 00:41:12,637 --> 00:41:14,723 Tell James Holden I am in distress. 633 00:41:14,723 --> 00:41:16,099 Comm is not responding. 634 00:41:16,099 --> 00:41:17,601 I have no nav control. 635 00:41:17,601 --> 00:41:18,935 Please retransmit. 636 00:41:18,935 --> 00:41:21,646 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 637 00:41:21,646 --> 00:41:24,107 If you get this message, please retransmit. 638 00:41:24,107 --> 00:41:26,109 Tell James Holden I am in distress. 639 00:41:26,109 --> 00:41:27,527 Comm is not responding. 640 00:41:27,527 --> 00:41:29,029 I have no nav control. 641 00:41:29,029 --> 00:41:30,363 Please retransmit. 642 00:41:30,363 --> 00:41:32,866 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 643 00:41:32,866 --> 00:41:34,242 - If you get this message... - ...get this message... 644 00:41:34,242 --> 00:41:35,744 ...please retransmit. 645 00:41:35,744 --> 00:41:37,537 - Tell James Holden... - ...Holden I am in distress. 646 00:41:37,537 --> 00:41:38,955 - Comm is not responding. - Comm is not responding. 647 00:41:38,955 --> 00:41:40,498 I have no nav control. 648 00:41:40,498 --> 00:41:42,000 Please retransmit. 649 00:41:42,000 --> 00:41:44,169 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 650 00:41:44,169 --> 00:41:46,713 - If you get this message... - ...please retransmit. 651 00:41:46,713 --> 00:41:48,965 Tell James Holden I am in distress. 652 00:41:48,965 --> 00:41:50,300 Comm is not responding. 653 00:41:50,300 --> 00:41:51,843 I have no nav control. 654 00:41:51,843 --> 00:41:53,303 Please retransmit. 655 00:41:53,303 --> 00:41:54,471 This is Naomi Nagata 656 00:41:54,471 --> 00:41:55,847 of the Rocinante. 657 00:41:55,847 --> 00:41:58,391 If you get this message, please retransmit. 658 00:41:58,391 --> 00:42:01,061 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 659 00:42:01,061 --> 00:42:03,438 If you get this message, please retransmit. 660 00:42:03,438 --> 00:42:05,649 Tell James Holden I am in distress. 661 00:42:05,649 --> 00:42:06,983 Comm is not responding. 662 00:42:06,983 --> 00:42:08,401 I have no nav control. 663 00:42:08,401 --> 00:42:10,153 Please retransmit. 664 00:42:10,153 --> 00:42:12,822 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 665 00:42:12,822 --> 00:42:15,325 If you get this message, please retransmit. 666 00:42:15,325 --> 00:42:17,410 Tell James Holden I am in distress. 667 00:42:17,410 --> 00:42:18,745 Comm is not responding. 668 00:42:18,745 --> 00:42:20,163 I have no nav control. 669 00:42:20,163 --> 00:42:21,915 Please retransmit. 670 00:42:21,915 --> 00:42:24,834 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 671 00:42:24,834 --> 00:42:26,753 If you get this message, please retransmit. 672 00:42:26,753 --> 00:42:28,421 Tell James Holden I am in distress. 673 00:42:36,805 --> 00:42:38,431 This is Naomi Nagata 674 00:42:38,431 --> 00:42:39,683 of the Rocinante. 675 00:42:39,683 --> 00:42:43,186 If you get this message, please retransmit. 676 00:42:43,186 --> 00:42:45,272 Tell James Holden I'm in... 677 00:42:45,272 --> 00:42:47,315 Comm is not responding. 678 00:42:49,401 --> 00:42:50,777 Oh. 679 00:42:53,738 --> 00:42:57,117 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 680 00:42:57,117 --> 00:43:00,745 If you get this...message, 681 00:43:00,745 --> 00:43:01,997 please retransmit. 682 00:43:03,081 --> 00:43:05,333 Tell James Holden... 683 00:43:06,251 --> 00:43:07,627 ...responding. 684 00:43:07,627 --> 00:43:08,920 I have no nav control. 685 00:43:08,920 --> 00:43:10,255 Please retransmit. 686 00:43:10,255 --> 00:43:11,923 Fuck. 687 00:43:19,889 --> 00:43:21,099 Please retransmit. 688 00:43:22,475 --> 00:43:23,518 This is Naomi Nagata 689 00:43:23,518 --> 00:43:25,103 of the Rocinante. 690 00:43:25,103 --> 00:43:26,938 If you get this message, please retrans... 691 00:43:26,938 --> 00:43:29,357 ...of the Rocinante. 692 00:43:29,357 --> 00:43:32,152 If you get this message, please... 693 00:43:32,152 --> 00:43:33,903 Comm is not responding. 694 00:43:33,903 --> 00:43:35,322 I have no nav control. 695 00:43:35,322 --> 00:43:36,448 Fuck. 696 00:43:53,506 --> 00:43:54,341 Tell James holden 697 00:43:54,341 --> 00:43:55,342 I am in distress. 698 00:44:10,565 --> 00:44:11,691 [Naomi over recording Comm is not responding. 699 00:44:11,691 --> 00:44:13,193 I have no nav control. 700 00:44:13,193 --> 00:44:14,486 Please retransmit. 701 00:44:19,282 --> 00:44:21,659 Lot more intact on this wreck. 702 00:44:21,659 --> 00:44:23,995 Michio find two torpedo in the hold. 703 00:44:23,995 --> 00:44:25,246 That's good. 704 00:44:25,246 --> 00:44:27,707 That's what happens when you put fewer holes in it. 705 00:44:29,000 --> 00:44:30,418 Keep me updated. 706 00:44:30,418 --> 00:44:31,711 Aye, aye, Captain. 707 00:44:31,711 --> 00:44:33,421 How long before the salvage is complete? 708 00:44:33,421 --> 00:44:36,591 A while, if we are to be thorough. 709 00:44:36,591 --> 00:44:38,009 As soon as it done, 710 00:44:38,009 --> 00:44:39,552 we burn for Ceres Station. 711 00:44:39,552 --> 00:44:41,554 Ceres? Why? 712 00:44:41,554 --> 00:44:43,681 Marco suspect the Inners will be moving ships 713 00:44:43,681 --> 00:44:45,141 to shut down trade routes. 714 00:44:45,141 --> 00:44:48,103 We have orders to join the Serrio Mal and Koto 715 00:44:48,103 --> 00:44:50,855 and engage any Inner ship we encounter. 716 00:44:54,401 --> 00:44:55,693 Understood. 717 00:44:55,693 --> 00:44:56,903 Good. 718 00:44:56,903 --> 00:45:00,281 Captain, we've picked up a distress call. 719 00:45:00,281 --> 00:45:01,574 Im from Naomi Nagata. 720 00:45:01,574 --> 00:45:03,952 What's the situation? 721 00:45:03,952 --> 00:45:06,413 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 722 00:45:06,413 --> 00:45:09,249 If you get this message, please retransmit. 723 00:45:09,249 --> 00:45:11,251 Tell James Holden I am in distress. 724 00:45:11,251 --> 00:45:12,669 Comm is not responding. 725 00:45:12,669 --> 00:45:14,212 I have no nav control. 726 00:45:14,212 --> 00:45:16,047 Please retransmit. 727 00:45:16,047 --> 00:45:17,924 Set a course for that ship. 728 00:45:17,924 --> 00:45:19,509 DeWalt and Mowteng will remain here 729 00:45:19,509 --> 00:45:20,385 to continue the salvage. 730 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 You can't help her. 731 00:45:21,428 --> 00:45:22,720 Watch me. 732 00:45:22,720 --> 00:45:24,097 Naomi is not aboard that ship. 733 00:45:24,097 --> 00:45:26,099 - How would you know? - Because she dead. 734 00:45:29,310 --> 00:45:32,814 Naomi was aboard the Pella when you were there. 735 00:45:32,814 --> 00:45:34,899 Filip brought her. 736 00:45:34,899 --> 00:45:37,026 Naomi had gone looking for him, 737 00:45:37,026 --> 00:45:39,612 and he wanted to know who his mother really was, 738 00:45:39,612 --> 00:45:40,947 and he found out when he watched her 739 00:45:40,947 --> 00:45:42,532 walk out of an air lock 740 00:45:42,532 --> 00:45:44,367 instead of stay with the family she abandoned. 741 00:45:44,367 --> 00:45:46,619 You're lying. That was her voice. 742 00:45:46,619 --> 00:45:48,455 The message was not real. 743 00:45:48,455 --> 00:45:50,248 Just a sim, 744 00:45:50,248 --> 00:45:52,917 part of a bigger plan that you need not know about. 745 00:45:52,917 --> 00:45:54,085 You are lying. 746 00:45:54,085 --> 00:45:56,629 I don't care if you believe me. 747 00:45:56,629 --> 00:46:00,008 The truth is, Naomi Nagata was a traitor to the Belt, 748 00:46:00,008 --> 00:46:01,342 and now she dead. 749 00:46:01,342 --> 00:46:03,595 - Pashángimang... - Camina! 750 00:46:03,595 --> 00:46:06,598 Please. Please. 751 00:47:00,109 --> 00:47:02,111 Comm is not responding. 752 00:47:07,075 --> 00:47:09,452 This is Naomi Nagata. 753 00:47:09,452 --> 00:47:11,412 Please... 754 00:47:11,412 --> 00:47:14,624 tell James Holden I am in distress. 755 00:47:14,624 --> 00:47:16,042 Comm is not... 756 00:47:41,317 --> 00:47:43,403 This is Naomi Nagata of the Roci... 757 00:47:44,237 --> 00:47:45,863 Please retransmit. 758 00:47:45,863 --> 00:47:47,991 Tell James Holden I am in distress. 759 00:47:47,991 --> 00:47:49,450 Comm is not responding. 760 00:47:49,450 --> 00:47:51,828 Please retransmit. 761 00:47:51,828 --> 00:47:55,373 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 762 00:47:55,373 --> 00:47:59,210 If you get this message, please retransmit. 763 00:47:59,210 --> 00:48:01,212 Tell James Holden I am in distress. 764 00:48:01,212 --> 00:48:03,089 Comms are not responding. 765 00:48:03,089 --> 00:48:04,799 I have no nav control. 766 00:48:04,799 --> 00:48:06,509 Please retransmit. 767 00:48:06,509 --> 00:48:09,721 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 768 00:48:09,721 --> 00:48:13,600 If you get this message, please retransmit. 769 00:48:13,600 --> 00:48:16,728 Tell James Holden I am in distress. 770 00:48:16,728 --> 00:48:18,479 Comm is not responding. 771 00:48:18,479 --> 00:48:20,148 I have no nav control. 772 00:48:20,148 --> 00:48:21,899 Please retransmit. 773 00:48:21,899 --> 00:48:25,486 This is Naomi Nagata of the Rocinante. 774 00:48:25,486 --> 00:48:29,365 If you get this message, please retransmit. 775 00:48:29,365 --> 00:48:32,160 Tell James Holden I am in distress. 776 00:48:32,160 --> 00:48:33,786 Comm is not responding. 777 00:48:33,786 --> 00:48:35,705 I have no nav control. 778 00:48:35,705 --> 00:48:37,540 Please retransmit. 779 00:49:14,952 --> 00:49:17,205 Sorry about what happened earlier. 780 00:49:17,205 --> 00:49:19,874 Drummer's famous temper. 781 00:49:22,502 --> 00:49:25,546 It was fun to see. 782 00:49:25,546 --> 00:49:28,549 This new situation 783 00:49:28,549 --> 00:49:30,051 has been very hard on us. 784 00:49:30,051 --> 00:49:32,428 You're making it hard on yourselves. 785 00:49:33,513 --> 00:49:35,640 Drummer is captain 786 00:49:35,640 --> 00:49:39,185 but only as long as she follows Marco's orders. 787 00:49:39,185 --> 00:49:41,104 She need to understand that. 788 00:49:41,104 --> 00:49:42,146 I will talk to her. 789 00:49:42,146 --> 00:49:44,941 You really think that will work? 790 00:49:44,941 --> 00:49:46,275 It has to. 791 00:49:51,698 --> 00:49:54,659 I was close to Naomi Nagata once. 792 00:49:56,452 --> 00:49:57,829 Really? 793 00:50:00,289 --> 00:50:02,417 A long time ago. 794 00:50:04,335 --> 00:50:05,920 What happened? 795 00:50:09,006 --> 00:50:12,552 Naomi stopped believing in what we were fighting for. 796 00:50:13,970 --> 00:50:16,305 We were a family then. 797 00:50:18,057 --> 00:50:19,475 We needed her... 798 00:50:21,519 --> 00:50:24,313 ...and she turned her back on us and left. 799 00:50:26,315 --> 00:50:29,485 That's when I knew... 800 00:50:29,485 --> 00:50:32,029 that she only truly cared about herself. 801 00:50:40,496 --> 00:50:42,206 What is it? 802 00:50:42,206 --> 00:50:44,667 The distress call just stopped. 803 00:50:44,667 --> 00:50:47,170 It wasn't supposed to. 804 00:50:49,422 --> 00:50:51,549 This is Naomi Nagata of the Ro... 805 00:50:53,551 --> 00:50:54,802 Tell James Holden I am in... 806 00:50:56,637 --> 00:50:58,681 ...nav control. 807 00:50:58,681 --> 00:51:00,558 This is Naomi Nagata of the Ro... 808 00:51:02,602 --> 00:51:04,103 Tell James Holden I am in... 809 00:51:05,897 --> 00:51:07,023 ...control. 810 00:51:07,023 --> 00:51:08,691 Why did the message change? 811 00:51:08,691 --> 00:51:09,817 This is Naomi Nagata of the Ro... 812 00:51:09,817 --> 00:51:11,110 Could someone be on the ship? 813 00:51:11,110 --> 00:51:12,320 Could it be Naomi? 814 00:51:12,320 --> 00:51:14,530 It can't be. 815 00:51:14,530 --> 00:51:15,990 It's impossible. 816 00:51:18,075 --> 00:51:19,202 She's dead. 817 00:51:23,414 --> 00:51:25,041 This is Naomi Nagata of the... 818 00:51:27,293 --> 00:51:28,961 Tell James Holden I am in... 819 00:51:30,588 --> 00:51:32,673 ...control. 820 00:51:32,673 --> 00:51:34,175 This is Naomi Nagata... 821 00:51:36,511 --> 00:51:38,221 Tell James Holden I am in... 822 00:51:39,931 --> 00:51:41,766 ...control. 823 00:51:41,766 --> 00:51:43,226 This is Naomi Nagata... 824 00:51:45,937 --> 00:51:47,396 Tell James Holden I am in... 825 00:51:49,273 --> 00:51:51,150 ...control. 826 00:51:51,150 --> 00:51:52,652 This is Naomi Nagata... 827 00:51:55,112 --> 00:51:56,656 Tell James Holden I am in... 828 00:51:58,574 --> 00:51:59,700 ...control. 57858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.