All language subtitles for The.Captive.Nanny.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,172 [woman shuddering] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,719 [woman sobbing] 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,390 [sobbing] 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,892 I don't know how much time I have, but... 7 00:00:18,936 --> 00:00:21,061 I don't, I don't think I'm... 8 00:00:22,606 --> 00:00:26,150 I don't think I'm gonna survive. 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,944 I think this is it. 10 00:00:28,988 --> 00:00:31,572 [sobbing] I'm so sorry. 11 00:00:31,615 --> 00:00:33,240 They, they're keeping me in here 12 00:00:33,284 --> 00:00:36,035 and they're getting more violent every time. 13 00:00:36,078 --> 00:00:39,038 I think they're gonna kill me. 14 00:00:39,081 --> 00:00:40,956 I'm so sorry. Hold on. 15 00:00:42,168 --> 00:00:43,250 [door opens] 16 00:00:43,294 --> 00:00:44,543 [woman] No! No! No! 17 00:00:44,587 --> 00:00:46,503 Please, I can... I know I can help you. 18 00:00:46,547 --> 00:00:48,380 Please let me go. No, don't do this. 19 00:00:48,424 --> 00:00:52,051 [screaming] No! No! 20 00:00:52,094 --> 00:00:55,054 Oh, my God! 21 00:01:01,395 --> 00:01:04,396 [intense music] 22 00:01:07,777 --> 00:01:10,819 [instrumental music] 23 00:01:28,422 --> 00:01:29,671 [computer beeps] 24 00:01:35,638 --> 00:01:37,888 [woman 1] You've taken more than the required 25 00:01:37,932 --> 00:01:40,516 pre-adoption courses. 26 00:01:40,559 --> 00:01:42,601 Pre-interviews are complete. 27 00:01:43,938 --> 00:01:46,522 So, it's come to this. 28 00:01:47,858 --> 00:01:50,567 The dreaded home study. 29 00:01:50,611 --> 00:01:52,945 So, adoption. Why? 30 00:01:52,988 --> 00:01:57,157 I'm unable to have children of my own, medical complications. 31 00:01:57,201 --> 00:01:59,243 And beyond that, I grew up in foster care. 32 00:01:59,286 --> 00:02:02,579 So I know how many unwanted children there are out there. 33 00:02:02,623 --> 00:02:07,334 It just seems fated that this is what would work for us. 34 00:02:07,378 --> 00:02:10,003 And work life? What's that like? 35 00:02:10,047 --> 00:02:14,299 I've been working with children, nannying for 15 years. 36 00:02:14,343 --> 00:02:17,302 -Yeah, she's great. -And you? 37 00:02:17,346 --> 00:02:20,389 I just got promoted to manager at a music venue downtown. 38 00:02:20,432 --> 00:02:23,058 The Supercell. 39 00:02:23,102 --> 00:02:26,353 It's his dream job. Great benefits. 40 00:02:26,397 --> 00:02:30,023 I'm curious how with a beyond full-time day job for you, 41 00:02:30,067 --> 00:02:32,151 Chloe, and I imagine 42 00:02:32,194 --> 00:02:35,028 a full-time night job for Rob, 43 00:02:35,072 --> 00:02:36,780 how do you plan to raise a child together? 44 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 Well, I plan on shifting away from nannying. 45 00:02:39,869 --> 00:02:41,326 I mean, with Rob's promotion, 46 00:02:41,370 --> 00:02:44,037 he can support us until I find my next thing. 47 00:02:44,081 --> 00:02:46,456 And, obviously, I'd be home with the baby. 48 00:02:46,500 --> 00:02:50,419 Did you ever live with your birth parents? 49 00:02:50,462 --> 00:02:52,963 Until I was eight years old. 50 00:02:53,007 --> 00:02:56,383 They were arrested and died in prison a few years ago. 51 00:03:00,097 --> 00:03:01,638 Look, I know my background 52 00:03:01,682 --> 00:03:04,474 doesn't look that great on paper. 53 00:03:04,518 --> 00:03:06,768 But losing my family, 54 00:03:06,812 --> 00:03:10,814 that source of unconditional love, I... 55 00:03:10,858 --> 00:03:13,817 I just know I'll be the most loving, dedicated mother 56 00:03:13,861 --> 00:03:16,111 to our future child. 57 00:03:16,155 --> 00:03:18,322 That connection, 58 00:03:18,365 --> 00:03:21,116 it's all I've ever wanted. 59 00:03:24,205 --> 00:03:27,164 I'm not sure that's a fair burden to place on a child, 60 00:03:27,208 --> 00:03:30,209 that your love depends on theirs'. 61 00:03:38,302 --> 00:03:42,262 Well, if they say no, we'll just... call the next agency 62 00:03:42,306 --> 00:03:45,682 and... and the next. I... 63 00:03:47,478 --> 00:03:50,103 What? 64 00:03:50,147 --> 00:03:52,856 Maybe it's not the right time. 65 00:03:52,900 --> 00:03:55,108 But they could say yes. 66 00:03:55,152 --> 00:03:57,861 Maybe they shouldn't say yes. 67 00:03:59,698 --> 00:04:01,865 What are you talking about? 68 00:04:01,909 --> 00:04:05,160 -I'm spread thin. I'm beat. -I know. I've... 69 00:04:05,204 --> 00:04:07,871 I've worked so hard to get you onboard with this. 70 00:04:07,915 --> 00:04:10,165 Look, I... 71 00:04:10,209 --> 00:04:11,875 I know you're probably feeling pretty hurt. 72 00:04:11,919 --> 00:04:14,461 -After whatever that was. -No, don't make this my problem. 73 00:04:14,505 --> 00:04:17,547 -I know what I want. -Do you? 74 00:04:17,591 --> 00:04:19,341 Do you know what you want? I mean... 75 00:04:19,385 --> 00:04:21,593 What was all that about never having love? 76 00:04:21,637 --> 00:04:24,554 What, I don't love you? What am I to you? I... 77 00:04:24,598 --> 00:04:26,640 Am I not enough for you? 78 00:04:26,684 --> 00:04:28,392 You're everything to me. 79 00:04:28,435 --> 00:04:31,186 That's why I want to have a family with you. 80 00:04:32,064 --> 00:04:34,273 And if I don't? 81 00:04:34,316 --> 00:04:36,942 Am I still everything to you 82 00:04:36,986 --> 00:04:39,111 if I don't want that anymore? 83 00:04:39,154 --> 00:04:42,155 [instrumental music] 84 00:04:56,964 --> 00:04:59,923 Oh, honey. He doesn't deserve you. 85 00:04:59,967 --> 00:05:03,719 [Chloe] God, God, we loved that van and those shirts. 86 00:05:05,431 --> 00:05:08,515 I thought they were so professional. 87 00:05:08,559 --> 00:05:10,309 What... What did we use? Nail polish? 88 00:05:10,352 --> 00:05:13,186 -Everyone thought it was blood. -I still have mine. 89 00:05:13,230 --> 00:05:16,273 -No, you don't. -I do, yes. 90 00:05:16,317 --> 00:05:17,941 -Ooh! -What is it? 91 00:05:18,027 --> 00:05:20,736 Ah. Here, feel. 92 00:05:23,824 --> 00:05:26,658 Oh! You're busy in there. 93 00:05:26,702 --> 00:05:28,243 Are you a boy-band fanatic, too? 94 00:05:28,287 --> 00:05:29,995 [chuckles] 95 00:05:30,039 --> 00:05:33,081 Ooh, I do not have long before this thing rears its head. 96 00:05:33,125 --> 00:05:35,208 -Mm. -Oh. 97 00:05:36,837 --> 00:05:39,796 Where can you go? How can I help? 98 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 I mean, I'd have to work another five years 99 00:05:41,884 --> 00:05:44,134 before I could do it alone. 100 00:05:44,178 --> 00:05:48,555 I relied too much on Rob, too much on his income. 101 00:05:48,599 --> 00:05:51,516 No, all I'm hearing is logistics. 102 00:05:51,560 --> 00:05:53,352 We can handle logistics. 103 00:05:53,395 --> 00:05:55,395 It's like in that photo. 104 00:05:55,439 --> 00:05:58,190 We had no money, no car. 105 00:05:58,233 --> 00:06:00,233 Cell phones were not a thing. 106 00:06:00,277 --> 00:06:01,943 We basically had to sneak out 107 00:06:01,987 --> 00:06:05,530 and get 50 miles away from home, 108 00:06:05,574 --> 00:06:07,908 still look good when we got there 109 00:06:07,951 --> 00:06:11,495 and then find someone to get us into that show for free. 110 00:06:11,538 --> 00:06:14,206 That's why I keep that picture around. 111 00:06:15,709 --> 00:06:18,126 I want this baby to see what's possible 112 00:06:18,170 --> 00:06:20,379 when nothing can stop you. 113 00:06:20,422 --> 00:06:22,422 Even for one night. 114 00:06:25,552 --> 00:06:27,761 I love you. 115 00:06:27,805 --> 00:06:31,431 I am not gonna leave you ever. 116 00:06:33,352 --> 00:06:34,893 I love you, too. 117 00:06:36,105 --> 00:06:38,188 All right, sleep tight. 118 00:06:38,232 --> 00:06:41,274 -You, too. -I'll try. 119 00:06:41,318 --> 00:06:43,360 Okay, here I go. 120 00:06:43,404 --> 00:06:45,237 -Do you need help? -No, no, I got it. 121 00:06:45,280 --> 00:06:46,696 -Are you sure? -Oh, yeah. 122 00:06:55,040 --> 00:06:58,041 [intense music] 123 00:07:08,929 --> 00:07:11,930 [instrumental music] 124 00:07:28,365 --> 00:07:30,449 [Chloe] Hi, Emily. 125 00:07:30,492 --> 00:07:32,284 It's great 126 00:07:32,327 --> 00:07:37,164 to hear from you. 127 00:07:37,207 --> 00:07:40,333 When will it be 128 00:07:40,377 --> 00:07:44,921 a good time to meet? 129 00:07:44,965 --> 00:07:48,008 [music continues] 130 00:07:59,354 --> 00:08:00,562 -Hi. You must be Chloe. -Hi. 131 00:08:00,606 --> 00:08:03,064 -I am. -Welcome. I'm Emily. Come on in. 132 00:08:03,108 --> 00:08:05,192 -Nice to meet you. Thank you. -Of course. 133 00:08:07,821 --> 00:08:09,529 Did you have any trouble finding the place? 134 00:08:09,573 --> 00:08:11,698 -No, not at all. -[Emily] Oh, good. 135 00:08:11,742 --> 00:08:13,450 [guitar music] 136 00:08:13,494 --> 00:08:16,453 Michael! Chloe's here. 137 00:08:16,497 --> 00:08:17,829 Oh. 138 00:08:17,873 --> 00:08:19,956 -Hi. I'm Michael. -Hey. Chloe. 139 00:08:20,000 --> 00:08:21,833 -Nice to meet you. -Do you like tea? 140 00:08:21,877 --> 00:08:23,460 -I would love some. -Great. 141 00:08:23,504 --> 00:08:24,878 -Can I take your jacket? -I'll put some water on. 142 00:08:24,922 --> 00:08:27,380 -Yeah, thank you. -Just... Yup. 143 00:08:27,424 --> 00:08:28,965 -Ow. There it is. -I'm stuck. 144 00:08:29,009 --> 00:08:31,259 [chuckling] All right. 145 00:08:37,017 --> 00:08:38,975 [Emily] So, you've been doing this for a while? 146 00:08:39,019 --> 00:08:43,563 Mm, my whole life. Even when I was a kid I was raising kids. 147 00:08:43,607 --> 00:08:45,899 -Have you ever lived-in before? -No. 148 00:08:45,943 --> 00:08:48,568 But I'm in between places, so it's perfect. 149 00:08:48,612 --> 00:08:51,238 Um, what about you? Ever had a live-in? 150 00:08:51,281 --> 00:08:53,573 You would actually be our first nanny. 151 00:08:53,617 --> 00:08:56,785 Oh. Well, may I ask why now? 152 00:08:56,828 --> 00:08:59,496 My business is taking off. I own a fashion boutique. 153 00:08:59,540 --> 00:09:02,707 And I'm around a lot less than I would like to be. 154 00:09:02,751 --> 00:09:05,293 As Tommy gets older, it takes more and more time, 155 00:09:05,337 --> 00:09:07,087 especially with the homeschooling. 156 00:09:07,130 --> 00:09:10,757 Really, this is just a formality. You're clearly a pro. 157 00:09:10,801 --> 00:09:12,759 For us it comes down to how open you are 158 00:09:12,803 --> 00:09:15,387 to the rules that we insist upon. 159 00:09:15,430 --> 00:09:18,306 Tommy is not to be taken out. 160 00:09:18,350 --> 00:09:22,435 And we ask that you let us know when you do leave the house. 161 00:09:22,479 --> 00:09:25,021 I know it sounds crazy, but we insist. 162 00:09:25,065 --> 00:09:28,316 A-at least until a level of trust has been established. 163 00:09:28,360 --> 00:09:30,986 Privacy is essential. 164 00:09:31,029 --> 00:09:32,487 Oh, and we will give you a phone. 165 00:09:32,531 --> 00:09:34,239 Um, the last thing that we want is to rack up 166 00:09:34,283 --> 00:09:36,741 a bunch of data with our crazy check-ins. 167 00:09:36,785 --> 00:09:39,202 [chuckles] But if you're okay with all of that, 168 00:09:39,246 --> 00:09:41,162 um, we would love for you to meet Tommy. 169 00:09:41,206 --> 00:09:44,666 Um, I just wanna be upfront with you. 170 00:09:44,710 --> 00:09:47,544 Oh, I've had some changes going on in my life. 171 00:09:47,588 --> 00:09:50,505 My boyfriend of ten years and I have broken up 172 00:09:50,549 --> 00:09:53,216 and I'm going through the adoption process 173 00:09:53,260 --> 00:09:57,512 and I'm just really hoping to continue that, if that's okay. 174 00:09:57,556 --> 00:09:59,723 Well, hopefully, we can cross that bridge together 175 00:09:59,766 --> 00:10:01,433 when it comes. 176 00:10:01,476 --> 00:10:04,060 It's really wonderful, isn't it? 177 00:10:04,104 --> 00:10:06,479 -The offer still stands. -Oh, I accept. 178 00:10:06,523 --> 00:10:09,816 -Can I hug you? -Yes. 179 00:10:09,860 --> 00:10:11,943 -Welcome home. -Thank you so much. 180 00:10:11,987 --> 00:10:14,529 It seems so perfect. 181 00:10:14,573 --> 00:10:16,448 -I'll just sneak in a hug. -Oh, yeah. 182 00:10:16,491 --> 00:10:18,074 -Thank you. -Oh, good. 183 00:10:18,118 --> 00:10:19,367 [Emily] Tommy! 184 00:10:27,502 --> 00:10:28,752 Bud. 185 00:10:29,796 --> 00:10:31,046 [Emily] Tommy? 186 00:10:32,549 --> 00:10:35,133 -Yo, Tommy. -He's a bit of a hider. 187 00:10:36,345 --> 00:10:38,637 -[Michael] Tom-Tom. -Hey, Tommy! 188 00:10:38,680 --> 00:10:39,971 [Emily] Buddy. 189 00:10:42,309 --> 00:10:44,267 What's with all the keypads on the doors? 190 00:10:44,311 --> 00:10:46,186 Oh, they were there when we bought the house. 191 00:10:46,229 --> 00:10:49,022 Oh. Who lived here? The president? 192 00:10:49,066 --> 00:10:50,982 [laughs] 193 00:10:52,611 --> 00:10:54,402 -Oh, what's up there? -Uh, the third floor. 194 00:10:54,446 --> 00:10:56,154 That's actually where your room is. 195 00:10:56,198 --> 00:10:58,573 We figured you'd want some privacy away from all of us. 196 00:10:58,617 --> 00:11:01,034 -Oh. Okay. -[Michael] Tommy! 197 00:11:02,037 --> 00:11:03,578 [Michael chuckles] 198 00:11:04,414 --> 00:11:05,664 Nope. 199 00:11:07,292 --> 00:11:10,168 So, are you up for a game of hide-and-seek? 200 00:11:10,212 --> 00:11:12,754 [chuckles] Oh, that's my specialty. 201 00:11:12,798 --> 00:11:15,465 Great. Um, you wanna take the basement? 202 00:11:15,509 --> 00:11:17,467 -Uh, same door? -Yeah. 203 00:11:17,511 --> 00:11:18,760 Sure. 204 00:11:20,013 --> 00:11:21,429 Hey, Tommy! 205 00:11:22,557 --> 00:11:24,516 Ready or not, 206 00:11:24,559 --> 00:11:26,351 here we come. 207 00:11:26,395 --> 00:11:29,437 [instrumental music] 208 00:11:32,734 --> 00:11:34,192 Tommy. 209 00:11:37,739 --> 00:11:39,739 Hey, Tommy. 210 00:11:41,201 --> 00:11:42,367 Hm. 211 00:11:43,745 --> 00:11:45,787 A lot of stuff. 212 00:11:45,831 --> 00:11:48,248 -[clanking] -[boy giggling] 213 00:11:49,835 --> 00:11:51,418 -Hi. -Hi. 214 00:11:51,461 --> 00:11:53,962 You must be Tommy. 215 00:11:54,005 --> 00:11:56,381 That's a pretty good hiding spot. 216 00:11:56,425 --> 00:11:58,717 Mm-hmm. 217 00:11:58,760 --> 00:12:00,885 Your parents are looking you. 218 00:12:02,556 --> 00:12:05,432 Do you want to come out 219 00:12:05,475 --> 00:12:07,976 and I can take you upstairs and they know you're okay? 220 00:12:08,019 --> 00:12:11,104 Sure. I'll be out in one second. 221 00:12:11,148 --> 00:12:14,149 -How do you get out of there? -Well, I have secret tunnels. 222 00:12:20,490 --> 00:12:22,782 [Chloe chuckles] That's cool. 223 00:12:25,454 --> 00:12:27,662 -Don't tell them. -[Chloe] Tell them what? 224 00:12:27,706 --> 00:12:30,623 About my hiding spot, it's one of my better ones. 225 00:12:30,667 --> 00:12:34,085 -That is a good one. -And who are you? 226 00:12:34,129 --> 00:12:36,171 -Oh, I'm the new nanny. -Hi. 227 00:12:36,214 --> 00:12:40,091 It's nice to meet you. I'll keep your secret. 228 00:12:40,135 --> 00:12:43,303 -Please do. -[Chloe] I will. 229 00:12:43,346 --> 00:12:44,888 I think we're getting along great. 230 00:12:48,560 --> 00:12:50,685 Oh, this is cute. Wow, it's bigger than I expected. 231 00:12:50,729 --> 00:12:52,645 Well, that's good. 232 00:12:52,689 --> 00:12:54,105 Uh, well, I'll-I'll let you get settled in. 233 00:12:54,149 --> 00:12:55,440 D'you, do you want me to close the door? 234 00:12:55,484 --> 00:12:57,525 Uh, yeah, that would be great. 235 00:12:57,569 --> 00:12:58,943 Thank you. 236 00:13:00,989 --> 00:13:03,740 Okay. New home. 237 00:13:04,951 --> 00:13:07,994 [instrumental music] 238 00:13:24,095 --> 00:13:26,763 [chuckles] 239 00:13:36,733 --> 00:13:38,608 Hey, guys. 240 00:13:38,652 --> 00:13:40,401 -[clatters] -Oh! 241 00:13:42,030 --> 00:13:44,864 What? Bolted? 242 00:13:44,908 --> 00:13:47,534 [rattling] 243 00:13:47,577 --> 00:13:50,578 [dramatic music] 244 00:14:01,174 --> 00:14:04,717 "Thanks for keeping a secret. Tommy." 245 00:14:10,141 --> 00:14:11,224 [sighs] 246 00:14:12,811 --> 00:14:15,395 Do not get attached. 247 00:14:24,614 --> 00:14:27,365 Bobby pins. Okay. 248 00:14:30,829 --> 00:14:33,830 Hm. It's a pretty color. 249 00:14:36,334 --> 00:14:37,625 [knocking on door] 250 00:14:37,669 --> 00:14:39,752 Yes? 251 00:14:39,796 --> 00:14:42,672 I heard a lot of noise. Is everything okay? 252 00:14:42,757 --> 00:14:46,175 Yeah, I just, I noticed that this was bolted to the floor. 253 00:14:46,219 --> 00:14:49,095 Oh, yeah, left-over child-proofing 254 00:14:49,139 --> 00:14:51,055 from when Tommy was a kid. 255 00:14:51,099 --> 00:14:53,182 [chuckles] Oh, yeah. 256 00:14:53,226 --> 00:14:54,684 Are you getting settled in okay? 257 00:14:54,728 --> 00:14:56,561 Uh, yeah, I am. 258 00:14:56,605 --> 00:15:00,398 Oh, that is such a cute print. 259 00:15:00,442 --> 00:15:03,151 [exhales] Prints never really worked on me. 260 00:15:05,196 --> 00:15:07,155 Steph. 261 00:15:09,034 --> 00:15:11,910 Oh! Stephanie! 262 00:15:17,125 --> 00:15:18,875 We were like 13. 263 00:15:18,919 --> 00:15:21,210 We used nail polish. Everyone thought it was blood. 264 00:15:21,254 --> 00:15:22,795 Well, I'll let you get finished. 265 00:15:22,839 --> 00:15:25,465 Just, um, give me a shout if you need anything. 266 00:15:25,508 --> 00:15:29,135 -I will. Thanks for everything. -Of course. 267 00:15:29,179 --> 00:15:30,470 Goodnight. 268 00:15:31,765 --> 00:15:33,848 Blank Slate. 269 00:15:33,892 --> 00:15:35,183 [chuckles] 270 00:15:37,020 --> 00:15:38,853 I gotta call her. 271 00:15:38,980 --> 00:15:41,564 [intense music] 272 00:15:53,411 --> 00:15:54,661 Hm. 273 00:15:57,874 --> 00:15:59,082 [beeps] 274 00:16:06,967 --> 00:16:08,883 [cell phone vibrates] 275 00:16:19,229 --> 00:16:22,230 [music continues] 276 00:16:31,908 --> 00:16:34,867 [fire crackling] 277 00:16:49,092 --> 00:16:51,592 [Tommy screaming] 278 00:16:51,636 --> 00:16:54,637 -[Tommy] Someone, help! -Tommy. Tommy, it's okay. 279 00:16:54,681 --> 00:16:56,222 -[Tommy] I can't... -It's okay. I'm at the door. 280 00:16:56,266 --> 00:16:59,017 -[Tommy] No, no. I can't! -I'm at the door. 281 00:16:59,060 --> 00:17:01,436 -It's okay. It's okay. -[Tommy mumbling] 282 00:17:01,479 --> 00:17:03,396 It's all right. He just gets night terrors. 283 00:17:03,440 --> 00:17:06,399 -It's okay, buddy, mom's here. -[Tommy] No. No. 284 00:17:06,443 --> 00:17:07,859 -Hm... -It's okay, buddy. It's okay. 285 00:17:07,944 --> 00:17:09,944 [shushing] 286 00:17:09,988 --> 00:17:11,446 Oh, my sweet boy. It was just a bad dream. 287 00:17:11,489 --> 00:17:14,490 It was just a bad dream. You're okay. You're okay. 288 00:17:14,534 --> 00:17:17,827 You're okay. Oh. 289 00:17:17,871 --> 00:17:20,121 [Emily] Climb back in bed, buddy. Climb back in bed. 290 00:17:21,916 --> 00:17:24,333 Oh, uh, that's my sweet boy. 291 00:17:27,464 --> 00:17:30,590 Okay. Hey, you're okay. 292 00:17:31,301 --> 00:17:33,509 Hey. Look. 293 00:17:33,595 --> 00:17:37,263 One, two, three... 294 00:17:37,307 --> 00:17:41,225 ♪ Way up high cool and calm ♪ 295 00:17:41,269 --> 00:17:45,229 ♪ Can't see no one but you ♪ 296 00:17:45,273 --> 00:17:47,190 ♪ But you ♪ 297 00:17:47,233 --> 00:17:50,902 ♪ Way up high cool and calm ♪ 298 00:17:50,945 --> 00:17:55,406 ♪ Can't see no one but you ♪ 299 00:17:55,450 --> 00:17:57,617 ♪ But you ♪♪ 300 00:17:59,579 --> 00:18:03,331 [Emily] I'm sorry you had a bad dream, honey. 301 00:18:03,374 --> 00:18:06,250 Are you okay? Okay. 302 00:18:06,294 --> 00:18:08,002 Try to go back to sleep. 303 00:18:08,046 --> 00:18:11,005 My sweet, sweet, sweet boy. I love you. 304 00:18:13,051 --> 00:18:16,052 [instrumental music] 305 00:18:24,354 --> 00:18:26,604 That song. 306 00:18:26,648 --> 00:18:28,940 -You know it? -Yeah, it's Blank Slate. 307 00:18:28,983 --> 00:18:31,901 -Baz Martin. -I'm surprised you know that. 308 00:18:31,945 --> 00:18:34,737 It's a deep cut. You must be a fan. 309 00:18:35,031 --> 00:18:37,073 Yeah, when I was 13 years old. I mean, you saw the shirt. 310 00:18:37,117 --> 00:18:39,826 Well, you never really stop being a fan though. 311 00:18:39,869 --> 00:18:42,120 [Tommy] Mom? 312 00:18:42,163 --> 00:18:43,996 I'll be right there, sweetie. 313 00:18:44,040 --> 00:18:47,416 Um, don't tell Michael about this. 314 00:18:47,460 --> 00:18:50,044 -About what? -The song. 315 00:18:50,088 --> 00:18:53,214 -It's kind of our little thing. -Okay. 316 00:18:54,342 --> 00:18:56,217 I'm coming, bud. Thanks. 317 00:19:04,978 --> 00:19:07,270 Ooh, boing. 318 00:19:07,313 --> 00:19:09,814 I'm gonna miss you today. 319 00:19:09,858 --> 00:19:12,650 -[Emily] Please be nice. -I'm always nice. 320 00:19:12,694 --> 00:19:14,443 I know you are, my little B-boy. 321 00:19:14,487 --> 00:19:16,821 Oh, before I forget, that's the code for the front and the back 322 00:19:16,865 --> 00:19:18,156 and then that's the code for the side. 323 00:19:18,199 --> 00:19:20,700 -You need a code to get out? -Mm-hmm. 324 00:19:20,743 --> 00:19:24,328 All right, you two have fun. What are you doing today? 325 00:19:24,372 --> 00:19:26,247 Mm, hang out. 326 00:19:26,291 --> 00:19:30,334 -Ooh. -Oh, hey! Come on! 327 00:19:30,378 --> 00:19:31,961 -M-Michael. -Yeah, hm? 328 00:19:32,005 --> 00:19:33,588 Well, you don't mind, right? 329 00:19:33,631 --> 00:19:35,131 Chloe, please tell my husband 330 00:19:35,175 --> 00:19:37,175 that we can trust you. 331 00:19:37,218 --> 00:19:39,177 I totally get it. 332 00:19:39,220 --> 00:19:41,596 I mean, you've spent every day with Tommy. 333 00:19:41,639 --> 00:19:43,598 And here I am, a stranger, 334 00:19:43,641 --> 00:19:46,767 and you're supposed to trust me with him. 335 00:19:46,811 --> 00:19:49,478 I'd feel the same way if Tommy was my kid. 336 00:19:49,522 --> 00:19:51,230 That's why you can trust me. 337 00:19:51,274 --> 00:19:53,983 I've been doing this a long time. 338 00:19:54,027 --> 00:19:55,818 He's in good hands. 339 00:19:55,862 --> 00:19:57,820 Plus, you gave me this fancy phone 340 00:19:57,864 --> 00:20:02,158 and you can text us and video call us any time you want. 341 00:20:03,286 --> 00:20:05,453 It'll get easier. I promise. 342 00:20:05,496 --> 00:20:06,954 Yeah, dad. 343 00:20:09,626 --> 00:20:13,586 -Ah. Ooh! -Oh, come on! 344 00:20:13,630 --> 00:20:15,588 -Okay. Okay. All right. -All right, see you, kiddo. 345 00:20:15,632 --> 00:20:17,340 Bye, dad. 346 00:20:17,383 --> 00:20:18,799 [door shuts] 347 00:20:18,843 --> 00:20:21,844 Well, do you wanna finish your breakfast 348 00:20:21,888 --> 00:20:26,599 and then play another game of hide-and-go-seek? 349 00:20:26,643 --> 00:20:28,684 Why can't we just go play hide-and-seek? 350 00:20:28,728 --> 00:20:31,854 -[instrumental music] -[children clamoring] 351 00:20:38,488 --> 00:20:40,529 That's a funny hiding spot. 352 00:20:41,866 --> 00:20:43,491 What you lookin' at? 353 00:20:45,370 --> 00:20:47,036 Can we go? 354 00:20:51,000 --> 00:20:52,500 Go where? 355 00:20:54,128 --> 00:20:55,503 The playground. 356 00:20:55,546 --> 00:20:57,171 Your parents don't like it when you go out 357 00:20:57,215 --> 00:20:58,881 when they're not here. 358 00:20:58,925 --> 00:21:01,008 What if it can be our secret? 359 00:21:03,888 --> 00:21:06,055 I can't do that. 360 00:21:06,099 --> 00:21:08,641 Well, Sylvia used to let me. 361 00:21:08,685 --> 00:21:10,309 Who's Sylvia? 362 00:21:17,735 --> 00:21:19,819 Do you wanna play? Go. 363 00:21:21,656 --> 00:21:24,657 [kids chattering] 364 00:21:29,289 --> 00:21:32,873 Are you the new nanny? What happened to the old one? 365 00:21:32,917 --> 00:21:35,793 Oh, they've never had a nanny before. 366 00:21:35,837 --> 00:21:39,130 So that's what they told you. 367 00:21:39,173 --> 00:21:41,257 Look, I've been around for a long time. 368 00:21:41,301 --> 00:21:43,259 I raised half this neighborhood. 369 00:21:43,303 --> 00:21:47,054 And all I'll say is, just be careful with them, okay? 370 00:21:47,098 --> 00:21:48,389 Especially Emily. 371 00:21:49,976 --> 00:21:52,601 My husband's a plumber. They hired him once. 372 00:21:52,645 --> 00:21:54,603 One of the few people they actually allowed in the house, 373 00:21:54,647 --> 00:21:56,230 so it must've been serious. 374 00:21:56,274 --> 00:21:59,191 After just a few days of work, Emily started berating him 375 00:21:59,235 --> 00:22:01,819 about being some sort of boy-band fanatic. 376 00:22:01,863 --> 00:22:05,156 Uh, my husband, beer gut and tattoo. 377 00:22:05,199 --> 00:22:07,616 She just decided he was something he isn't. 378 00:22:07,660 --> 00:22:09,035 Convinced herself. 379 00:22:09,078 --> 00:22:10,786 She even called the police on him, 380 00:22:10,830 --> 00:22:12,913 said that he was infiltrating her family, 381 00:22:12,957 --> 00:22:14,957 spying, or some nonsense. 382 00:22:18,504 --> 00:22:19,879 That's funny to you? 383 00:22:19,922 --> 00:22:22,381 I'm sorry. It just sounds a little ridiculous. 384 00:22:23,843 --> 00:22:25,843 That woman is crazy. 385 00:22:25,887 --> 00:22:28,304 Just be careful, okay? 386 00:22:28,348 --> 00:22:30,473 From one nanny to another. 387 00:22:32,435 --> 00:22:34,769 Hey, Josh. Come on, we gotta go. 388 00:22:34,812 --> 00:22:37,313 [intense music] 389 00:22:38,733 --> 00:22:40,900 -[keypad beeping] -[door unlocks] 390 00:22:40,943 --> 00:22:44,278 [Chloe] Did you have fun? [Emily] Where have you been? 391 00:22:45,823 --> 00:22:48,449 Tommy, go to your room. Now. 392 00:22:52,538 --> 00:22:53,871 What was rule number one? 393 00:22:55,416 --> 00:22:58,417 I'm sorry, it was just the playground. 394 00:22:58,461 --> 00:23:00,378 If Michael knew about this... 395 00:23:02,382 --> 00:23:06,008 -Maybe this is too much. -Wait, what's too much? 396 00:23:06,052 --> 00:23:08,052 -[Tommy] I like Chloe. -Tommy. 397 00:23:11,015 --> 00:23:12,598 Have a seat, please. 398 00:23:13,559 --> 00:23:15,059 Okay. 399 00:23:26,697 --> 00:23:28,072 Emily, I'm sorry. I-- 400 00:23:28,116 --> 00:23:30,032 Oh, no, no, no. 401 00:23:30,076 --> 00:23:32,785 We haven't been totally transparent with you. 402 00:23:32,829 --> 00:23:34,870 It's not fair to expect you to follow the rules 403 00:23:34,914 --> 00:23:36,997 when you don't have all of the information, 404 00:23:37,041 --> 00:23:39,083 know all of the danger. 405 00:23:41,170 --> 00:23:45,172 Blank Slate. The band. Your shirt... 406 00:23:45,216 --> 00:23:48,217 I used to be in a relationship with Baz Martin. 407 00:23:48,261 --> 00:23:52,138 Baz Martin? The Baz Martin? 408 00:23:53,599 --> 00:23:55,975 I was a costume designer on a couple of shows. 409 00:23:56,018 --> 00:23:57,643 I met Baz 410 00:23:57,687 --> 00:24:00,855 and we were together for five intense years. 411 00:24:00,898 --> 00:24:02,440 I broke it off. I... 412 00:24:02,483 --> 00:24:05,317 I couldn't stay in that lifestyle. 413 00:24:05,361 --> 00:24:08,237 Baz took it hard. 414 00:24:08,281 --> 00:24:11,323 That's when he started stalking me. 415 00:24:11,451 --> 00:24:15,536 He would show up on dates that I was on. 416 00:24:15,580 --> 00:24:18,581 He found his way into every place I lived. 417 00:24:18,624 --> 00:24:21,083 I would wake up with him watching me. 418 00:24:21,127 --> 00:24:24,670 What? Oh, how was this not all over the news? 419 00:24:24,714 --> 00:24:27,047 No one wanted to accept Baz Martin 420 00:24:27,091 --> 00:24:30,009 as anything other than the man of their dreams. 421 00:24:30,052 --> 00:24:31,802 Even the cops. 422 00:24:31,846 --> 00:24:35,473 What? That's terrible. 423 00:24:35,516 --> 00:24:39,393 There was no other choice but to make our lives small. 424 00:24:39,437 --> 00:24:43,814 If Baz ever found out I have a kid... 425 00:24:45,318 --> 00:24:46,317 I can't... 426 00:24:47,111 --> 00:24:49,111 Uh, but... 427 00:24:49,155 --> 00:24:51,030 I mean, the song you sing with Tommy, 428 00:24:51,073 --> 00:24:52,990 it was a Baz song. I... 429 00:24:53,034 --> 00:24:55,201 I mean, why, why would you do that? 430 00:24:55,244 --> 00:24:58,996 I still get his songs stuck in my head all the time. 431 00:24:59,040 --> 00:25:01,832 I thought maybe I could change the context, 432 00:25:01,876 --> 00:25:05,085 make it into something good, I guess. 433 00:25:08,424 --> 00:25:12,218 Well, what does, what does Tommy know? 434 00:25:12,261 --> 00:25:14,345 We try to protect him. 435 00:25:14,388 --> 00:25:16,472 That's why we live the way we do. 436 00:25:19,435 --> 00:25:21,560 Oh, he-he mentioned 437 00:25:21,604 --> 00:25:23,979 a, a friend Sylvia 438 00:25:24,023 --> 00:25:26,023 who would take him out. 439 00:25:26,067 --> 00:25:29,777 Sylvia, yup. His imaginary friend. 440 00:25:29,820 --> 00:25:32,071 He makes up friends sometimes. 441 00:25:32,114 --> 00:25:34,240 I mean, I guess I would, too, if I was him. 442 00:25:34,283 --> 00:25:36,659 Yeah, makes sense. 443 00:25:36,702 --> 00:25:38,577 It is so hard... 444 00:25:38,621 --> 00:25:42,039 having someone be that obsessed with you. 445 00:25:42,083 --> 00:25:44,625 I wouldn't wish it on anybody. 446 00:25:46,128 --> 00:25:48,587 He couldn't get enough. Still can't. 447 00:25:53,678 --> 00:25:56,887 So, now that you're on the same page... 448 00:25:57,682 --> 00:25:58,889 are you still in? 449 00:25:58,933 --> 00:26:00,474 Of course. 450 00:26:00,518 --> 00:26:03,936 Thank you for telling me, trusting me. 451 00:26:03,980 --> 00:26:05,896 Hey, why don't you go check on him? 452 00:26:05,940 --> 00:26:08,315 Tell him that it's okay, this time. 453 00:26:08,359 --> 00:26:10,734 Hm. Thanks. 454 00:26:16,075 --> 00:26:18,993 ♪ It is you ♪ 455 00:26:19,078 --> 00:26:21,537 ♪ It is you ♪♪ 456 00:26:21,581 --> 00:26:23,539 Emily, one more thing. 457 00:26:23,583 --> 00:26:26,834 Um, would it be all right if I put you down as a reference? 458 00:26:26,877 --> 00:26:29,044 Uh, for the adoption. 459 00:26:29,088 --> 00:26:31,422 -Of course. -Thank you. 460 00:26:31,465 --> 00:26:33,048 [Emily chuckles] 461 00:26:38,389 --> 00:26:42,266 [Chloe] Okay, I'm doing it right now. 462 00:26:42,310 --> 00:26:44,560 -[beeps] -[chuckles] 463 00:26:44,604 --> 00:26:47,187 Oh, my gosh. This is insane. I can't believe it. 464 00:26:47,231 --> 00:26:48,272 I'm a single mom 465 00:26:48,316 --> 00:26:51,150 as long as Baz Martin doesn't kill me. 466 00:26:51,193 --> 00:26:54,320 -That is insane! -[Chloe on phone] I know. I... 467 00:26:54,363 --> 00:26:58,657 They live their lives by it. It's the weirdest thing. 468 00:26:58,743 --> 00:27:01,827 I think they're lying about not having a nanny before, too. 469 00:27:01,871 --> 00:27:04,747 [chuckles] Why? 470 00:27:04,790 --> 00:27:06,832 [Chloe on phone] I have no idea. 471 00:27:09,086 --> 00:27:12,296 I mean, you know they're watching you, right? 472 00:27:12,340 --> 00:27:15,049 Probably even have cameras in the bathroom. 473 00:27:15,092 --> 00:27:18,510 Oh, God, Stephanie, no! 474 00:27:18,554 --> 00:27:21,347 Are you sure about this? 475 00:27:21,390 --> 00:27:23,807 All that on your first day? 476 00:27:23,851 --> 00:27:25,934 If there's one thing I've learned from this job, 477 00:27:25,978 --> 00:27:29,021 it's that families are weird. 478 00:27:29,065 --> 00:27:32,441 And who am I to judge, you know? 479 00:27:32,485 --> 00:27:35,903 It'll be good. I'll make it good. 480 00:27:35,946 --> 00:27:38,113 Plus, this is the best thing 481 00:27:38,157 --> 00:27:40,407 that's happened to me in a while. 482 00:27:40,451 --> 00:27:43,077 [instrumental music] 483 00:27:48,793 --> 00:27:51,293 ♪ It is you ♪ 484 00:27:51,337 --> 00:27:52,544 ♪ It is you ♪♪ 485 00:27:52,630 --> 00:27:54,588 -[gasps] -Sorry. Sorry. 486 00:27:56,175 --> 00:27:58,550 What are you doing? You scared me. 487 00:27:58,594 --> 00:28:00,552 Something's happening. 488 00:28:04,058 --> 00:28:05,265 Oh, no. 489 00:28:06,477 --> 00:28:07,976 He's playing here, in town. 490 00:28:08,020 --> 00:28:10,396 Maybe you should get out of town for a week. 491 00:28:10,439 --> 00:28:12,106 Does Michael know? 492 00:28:12,149 --> 00:28:14,149 I can't tell Michael about this. 493 00:28:15,778 --> 00:28:18,404 Chloe, I need you to be honest with me. 494 00:28:18,447 --> 00:28:21,281 -Did you know about this? -How would I have... About what? 495 00:28:21,325 --> 00:28:23,909 The secret show. 496 00:28:23,953 --> 00:28:25,869 How would I have known about that? 497 00:28:25,913 --> 00:28:28,038 Because the article speculates that it's being held 498 00:28:28,082 --> 00:28:30,416 at The Supercell where your ex works. 499 00:28:32,044 --> 00:28:34,253 How do you know that? 500 00:28:34,296 --> 00:28:37,589 -You said it in your interview. -No, I didn't. 501 00:28:37,633 --> 00:28:39,717 Chloe, please don't change the subject. 502 00:28:40,970 --> 00:28:42,928 Did you know about this? 503 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 I swear I didn't know. 504 00:28:48,227 --> 00:28:50,477 You realize how this looks, right? 505 00:28:50,521 --> 00:28:53,689 I promise, it's just by chance. 506 00:28:55,067 --> 00:28:57,818 Are you still close with your ex? 507 00:28:57,862 --> 00:29:00,237 No. I'm done with that. 508 00:29:01,073 --> 00:29:03,532 I need you to call him. 509 00:29:03,576 --> 00:29:06,994 Get whatever information you can. 510 00:29:07,037 --> 00:29:09,329 -Emily, I-- -Chloe... 511 00:29:10,541 --> 00:29:12,958 You know how serious this is. 512 00:29:13,002 --> 00:29:14,835 Think about Tommy. 513 00:29:14,879 --> 00:29:17,755 This is a whole new level for Baz. 514 00:29:19,383 --> 00:29:21,717 Finding out where I live, 515 00:29:21,761 --> 00:29:24,970 making a big splash in the press, he's relentless. 516 00:29:27,099 --> 00:29:30,476 -How do you know that's-- -What else could it be? 517 00:29:30,519 --> 00:29:33,103 Everything he does relates back to me. 518 00:29:33,147 --> 00:29:35,063 He's obsessed. 519 00:29:35,107 --> 00:29:37,065 I realize how hard that is to understand 520 00:29:37,109 --> 00:29:39,526 for someone who's never been loved like this. 521 00:29:43,407 --> 00:29:46,408 But look, if you're not willing to go the extra mile for Tommy, 522 00:29:46,452 --> 00:29:48,368 I'm gonna have to call the adoption agency 523 00:29:48,412 --> 00:29:49,578 and revise my reference. 524 00:29:49,663 --> 00:29:53,707 -Excuse me? -It's not a good look. 525 00:29:53,751 --> 00:29:57,127 That you would just put Tommy in danger like that. 526 00:29:57,171 --> 00:29:59,296 There's information out there to keep him safe 527 00:29:59,340 --> 00:30:01,799 and you have access to it. 528 00:30:04,637 --> 00:30:05,803 Okay. 529 00:30:08,349 --> 00:30:09,640 I'll do it. 530 00:30:14,313 --> 00:30:15,354 Thank you. 531 00:30:15,397 --> 00:30:18,190 [intense music] 532 00:30:47,096 --> 00:30:50,097 [music continues] 533 00:31:05,155 --> 00:31:08,407 [water running] 534 00:31:19,587 --> 00:31:22,421 [intense music] 535 00:31:35,019 --> 00:31:35,934 Hm. 536 00:31:37,771 --> 00:31:40,606 [Tommy] Ready or not, here I come. 537 00:31:50,910 --> 00:31:53,744 [music continues] 538 00:32:23,776 --> 00:32:25,776 [Tommy] Where are you? 539 00:32:27,446 --> 00:32:30,030 [music continues] 540 00:32:44,797 --> 00:32:46,213 What? 541 00:32:54,682 --> 00:32:57,057 You're supposed to be hiding. 542 00:32:57,101 --> 00:32:59,226 You were just taking too long. 543 00:32:59,269 --> 00:33:01,979 -Whatever. Your turn. -Okay. 544 00:33:03,732 --> 00:33:05,232 One... 545 00:33:07,403 --> 00:33:08,735 two... 546 00:33:10,906 --> 00:33:12,447 three... 547 00:33:15,369 --> 00:33:17,035 four. 548 00:33:17,079 --> 00:33:19,329 Ready or not, here I come! 549 00:33:25,170 --> 00:33:26,795 Tommy? 550 00:33:36,390 --> 00:33:39,891 I got... you. Hm. 551 00:33:43,647 --> 00:33:46,106 [sighs] Another bobby pin. 552 00:33:52,656 --> 00:33:54,448 It's got a lock. 553 00:33:57,411 --> 00:33:58,910 This family... 554 00:34:01,623 --> 00:34:04,750 Ready or not, here I come! 555 00:34:07,796 --> 00:34:09,337 Where are you? 556 00:34:17,389 --> 00:34:20,223 Hey! Now who's the one not hiding? 557 00:34:20,267 --> 00:34:21,767 There's someone in there. 558 00:34:21,810 --> 00:34:23,769 [sighs] It's okay. 559 00:34:23,812 --> 00:34:25,437 There's no one down here. 560 00:34:25,481 --> 00:34:27,522 [rattling] 561 00:34:28,901 --> 00:34:32,319 Okay. Quick, get upstairs. Let's go. 562 00:34:32,362 --> 00:34:35,238 -[Tommy panting] -It's okay. 563 00:34:35,282 --> 00:34:37,783 [intense music] 564 00:34:37,826 --> 00:34:39,993 [indistinct chatter] 565 00:34:40,037 --> 00:34:41,369 [man on phone] 9-1-1. What's your emergency? 566 00:34:41,413 --> 00:34:43,330 There's an intruder in the house. 567 00:34:43,373 --> 00:34:46,333 Yes, that's the address. Please send someone fast. 568 00:34:46,376 --> 00:34:47,667 Okay. Okay. 569 00:34:47,711 --> 00:34:50,003 [indistinct chatter] 570 00:34:52,800 --> 00:34:55,842 -[footsteps approaching] -[floorboard creaking] 571 00:35:00,182 --> 00:35:02,307 -[Tommy] I think they're gone. -Shh. 572 00:35:02,351 --> 00:35:04,893 [floorboard creaking] 573 00:35:04,937 --> 00:35:07,145 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 574 00:35:07,189 --> 00:35:09,314 -Hi. -[both screaming] 575 00:35:09,358 --> 00:35:11,817 Whoa! What are... 576 00:35:11,860 --> 00:35:14,361 Oh, there was just someone in the basement. 577 00:35:14,404 --> 00:35:16,905 Can you please put that down? 578 00:35:16,949 --> 00:35:19,699 I didn't mean to scare you guys. That was me in the basement. 579 00:35:19,743 --> 00:35:21,660 That used to be my workshop before the boutique. 580 00:35:21,703 --> 00:35:24,579 I just keep it locked off to Tommy and Michael 581 00:35:24,623 --> 00:35:26,998 'cause he can be such a mess sometimes. 582 00:35:27,042 --> 00:35:29,668 I just stopped by to pick up a few things. 583 00:35:29,711 --> 00:35:33,421 I didn't mean to scare you, but thank you for your concern. 584 00:35:33,465 --> 00:35:35,590 -We are okay, though, right? -I was so scared. 585 00:35:35,634 --> 00:35:37,676 -It's all right, honey. -How... 586 00:35:37,719 --> 00:35:39,386 [doorbell ringing] 587 00:35:41,640 --> 00:35:44,432 [Emily] We're fine. I appreciate you coming so quickly. 588 00:35:44,476 --> 00:35:45,642 -Thank you, officer. -[man 1] Thank you. 589 00:35:45,686 --> 00:35:47,394 Have a good day. 590 00:35:47,437 --> 00:35:48,854 [door shuts] 591 00:35:52,818 --> 00:35:56,236 So, you heard anything about The Supercell? 592 00:35:56,280 --> 00:35:59,781 He hasn't texted me back yet. It wasn't a great breakup. 593 00:36:01,285 --> 00:36:03,285 I'm sure you'll find a way. 594 00:36:09,418 --> 00:36:10,876 [cell phone vibrates] 595 00:36:17,676 --> 00:36:19,092 Can I come over? 596 00:36:20,804 --> 00:36:22,220 Hm. 597 00:36:22,347 --> 00:36:24,097 [indistinct chatter] 598 00:36:24,141 --> 00:36:26,850 [Michael] Okay, this is... Ahem. 599 00:36:26,894 --> 00:36:29,769 I'm gonna head out to a friend's if that's okay. 600 00:36:29,813 --> 00:36:32,147 Oh, can, c-can we talk to you for a minute? 601 00:36:34,902 --> 00:36:38,987 In the future, please come to us first with any concerns. 602 00:36:39,031 --> 00:36:40,697 -What do you mean? -Well... 603 00:36:40,741 --> 00:36:42,824 Like today, with the police. 604 00:36:42,868 --> 00:36:45,410 They don't wanna help us, like I told you. 605 00:36:45,454 --> 00:36:49,039 And we don't really want them in our lives snooping around. 606 00:36:50,375 --> 00:36:51,875 I thought you wanted me on alert. 607 00:36:51,919 --> 00:36:55,962 No, we-we do, but we can take care of ourselves. 608 00:36:56,006 --> 00:36:58,840 Oh, okay, I'm, I'm sorry, it's just, 609 00:36:58,884 --> 00:37:01,801 if there was an-an emergency like a fire 610 00:37:01,845 --> 00:37:04,679 or Tommy got hurt, I mean, we can't even get out-- 611 00:37:04,723 --> 00:37:07,724 We don't want anyone else here. Okay? 612 00:37:07,768 --> 00:37:10,477 It's a touchy situation. 613 00:37:10,520 --> 00:37:13,146 We apologize. 614 00:37:13,190 --> 00:37:15,440 But I think that we're all in agreement now? 615 00:37:16,652 --> 00:37:18,235 Yes. 616 00:37:18,278 --> 00:37:20,195 Where did you say you were going again? 617 00:37:20,239 --> 00:37:22,864 -A friend's. -Oh, Michael will drive you. 618 00:37:22,908 --> 00:37:25,158 That's okay. I'll drive myself. 619 00:37:25,202 --> 00:37:27,702 Oh, it'll be safer this way. 620 00:37:29,957 --> 00:37:32,499 Oh, let me get my coat. 621 00:37:32,542 --> 00:37:34,793 -Well, great. -Have fun. 622 00:37:34,836 --> 00:37:36,419 -Thanks. -[Michael clears throat] 623 00:37:38,715 --> 00:37:41,716 [dramatic music] 624 00:37:43,553 --> 00:37:45,136 [Stephanie] Maybe she quit, 625 00:37:45,180 --> 00:37:47,389 and they didn't wanna seem bad to work for. 626 00:37:47,432 --> 00:37:51,268 -I mean, we know they're weird. -Yeah, but why lie about it? 627 00:37:51,311 --> 00:37:53,770 I mean, you could've just said that she left. 628 00:37:53,814 --> 00:37:56,856 You know, I looked everywhere, I couldn't find any nanny cams. 629 00:37:56,900 --> 00:37:59,526 -Who doesn't have a nanny cam? -Maybe they don't want evidence. 630 00:37:59,569 --> 00:38:01,903 -Of what? -Of you. 631 00:38:01,947 --> 00:38:05,198 Maybe they'd learned a lesson with her. 632 00:38:05,242 --> 00:38:09,035 Okay, well, I found these bobby pins everywhere. 633 00:38:10,122 --> 00:38:12,789 Maybe they're Emily's. 634 00:38:12,833 --> 00:38:15,917 What, you think Sylvia bent a bunch of bobby pins 635 00:38:15,961 --> 00:38:18,295 to pick a lock? 636 00:38:18,338 --> 00:38:20,463 All their locks are electronic. 637 00:38:20,507 --> 00:38:23,383 Okay, but maybe they changed them. 638 00:38:24,303 --> 00:38:26,136 Can you run DNA on this? 639 00:38:26,179 --> 00:38:29,347 I can't just walk into the lab without cause 640 00:38:29,391 --> 00:38:31,641 or case number. 641 00:38:31,685 --> 00:38:34,311 You really didn't find anything on the Browns? 642 00:38:34,354 --> 00:38:39,107 Nothing at all? Not even non-suspicious stuff? 643 00:38:39,151 --> 00:38:41,067 He bought that house 11 years ago. 644 00:38:42,487 --> 00:38:44,321 You said he. 645 00:38:44,364 --> 00:38:45,780 Yeah, Michael. 646 00:38:46,950 --> 00:38:49,326 Hm, that's weird. 647 00:38:49,369 --> 00:38:52,078 I guess I just always assumed it was Emily's money, 648 00:38:52,122 --> 00:38:54,414 you know, from her business. 649 00:38:54,458 --> 00:38:57,042 And Michael's kinda useless. 650 00:38:57,085 --> 00:38:59,419 [chuckles] 651 00:38:59,463 --> 00:39:00,712 I just don't get it. 652 00:39:00,756 --> 00:39:02,130 They talk about the police 653 00:39:02,174 --> 00:39:03,548 like they've dealt with them. 654 00:39:03,592 --> 00:39:05,383 I mean, enough to not trust them. 655 00:39:08,722 --> 00:39:12,140 Emily said that she changed their names. 656 00:39:12,184 --> 00:39:14,893 Maybe there's something under a different identity. 657 00:39:14,936 --> 00:39:16,895 [instrumental music] 658 00:39:16,938 --> 00:39:18,646 [Chloe] A restraining order? 659 00:39:18,690 --> 00:39:21,649 Uh, uh, what about Baz? Is there one on Baz Martin? 660 00:39:21,693 --> 00:39:23,485 -Hold on. Wait. -Or vice-versa. 661 00:39:25,989 --> 00:39:28,990 There is this, Emily applied for a business license 662 00:39:29,034 --> 00:39:31,159 a few years back, it's tied to an address. 663 00:39:31,203 --> 00:39:34,162 -That is right near here. -Can we go? 664 00:39:34,206 --> 00:39:36,373 Yeah. 665 00:39:36,416 --> 00:39:39,793 All right, we're gonna go. I promise I'll be safe. 666 00:39:47,469 --> 00:39:48,927 [Stephanie] Who's that? 667 00:39:48,970 --> 00:39:51,304 [Chloe] Oh, it's just Michael. He drove me. 668 00:39:51,348 --> 00:39:52,764 [Stephanie] Oh. 669 00:39:58,939 --> 00:40:00,772 We're just gonna go for a walk. 670 00:40:00,816 --> 00:40:02,148 Okay. 671 00:40:03,693 --> 00:40:06,069 [Stephanie] Why do you have to tell him that? 672 00:40:06,113 --> 00:40:06,945 [Chloe] Well... 673 00:40:08,615 --> 00:40:11,783 it's just they just like to know where I am. 674 00:40:11,827 --> 00:40:14,828 [dramatic music] 675 00:40:19,960 --> 00:40:21,543 Okay. 676 00:40:23,046 --> 00:40:24,629 I think this is it. 677 00:40:25,841 --> 00:40:27,090 Yup. 678 00:40:28,510 --> 00:40:30,009 Are you sure? 679 00:40:30,053 --> 00:40:32,137 -That's what it says. -Really? 680 00:40:32,180 --> 00:40:33,430 Yeah. 681 00:40:38,562 --> 00:40:41,438 Ugh. Huh. 682 00:40:45,026 --> 00:40:46,317 What's the matter? 683 00:40:46,361 --> 00:40:48,987 -Damn. Damn. Don't look. -All right? 684 00:40:50,866 --> 00:40:52,866 [Stephanie] Wait, is that Michael? 685 00:40:54,369 --> 00:40:57,787 -Did he follow us here? -It-it's fine. 686 00:40:57,831 --> 00:40:59,539 Do you want me to call Kevin? 687 00:40:59,583 --> 00:41:01,708 [chuckles] No, it's fine. 688 00:41:03,503 --> 00:41:06,588 [Stephanie] It does not feel fine. Can we go? 689 00:41:06,631 --> 00:41:10,133 [Chloe] Yeah, let's get you home. 690 00:41:10,177 --> 00:41:11,593 It's just not what I expected, you know? 691 00:41:11,678 --> 00:41:12,969 [Stephanie] Yeah. 692 00:41:14,514 --> 00:41:17,307 It's real, uh... bleak. 693 00:41:17,350 --> 00:41:20,393 It's creepy, Chlo. These people are creepy. 694 00:41:20,437 --> 00:41:23,229 [Chloe] It's okay. I'll be fine. 695 00:41:31,948 --> 00:41:33,740 -[Emily] Oh. Welcome home. -Phew. 696 00:41:33,783 --> 00:41:35,992 Dinner's almost ready. Come on in. 697 00:41:36,036 --> 00:41:38,953 [Michael] Yum, yum, that smells terrific. 698 00:41:38,997 --> 00:41:40,163 Hey, bud. 699 00:41:42,417 --> 00:41:43,708 Hey. 700 00:41:45,837 --> 00:41:47,253 [Michael] Well... 701 00:41:48,715 --> 00:41:51,508 Where are you goin'? Hey. 702 00:41:51,551 --> 00:41:54,802 And you wonder why we can't have nice dinners. 703 00:41:54,846 --> 00:41:56,262 The casserole will be ready in a minute. 704 00:41:56,306 --> 00:41:58,765 Let's start with some salad. 705 00:41:58,808 --> 00:42:01,267 Hey. Tommy, what is that? 706 00:42:03,688 --> 00:42:06,022 Let me see that. Hey, give it... 707 00:42:06,066 --> 00:42:07,482 You two okay down there? 708 00:42:09,194 --> 00:42:10,860 -[Michael grunts] -Thank you. 709 00:42:12,948 --> 00:42:14,531 Yeah. Tommy found this. 710 00:42:14,574 --> 00:42:16,282 [Tommy] I don't even know what that is. 711 00:42:16,326 --> 00:42:17,408 Quiet. 712 00:42:19,704 --> 00:42:22,288 -[gasps] -[clatters] 713 00:42:22,332 --> 00:42:23,915 -I'll get it. -Don't move! 714 00:42:23,959 --> 00:42:25,458 Don't move. 715 00:42:26,878 --> 00:42:30,255 Please take Tommy to his room. 716 00:42:30,382 --> 00:42:32,590 Okay, come. Is everything okay-- 717 00:42:32,634 --> 00:42:34,050 Just please go. 718 00:42:38,640 --> 00:42:40,139 [Michael clears throat] 719 00:42:44,271 --> 00:42:47,397 -What did I do wrong? -I'm sure it's nothing. 720 00:42:49,693 --> 00:42:52,151 Just hang out here for a little bit, okay? 721 00:42:52,195 --> 00:42:54,779 -I don't want to. -You have to. 722 00:42:54,823 --> 00:42:56,948 Well, I'll come back. Don't worry. 723 00:42:56,992 --> 00:42:58,408 [Tommy] Okay. 724 00:43:02,247 --> 00:43:04,038 [intense music] 725 00:43:05,458 --> 00:43:07,750 Can you explain this? 726 00:43:07,794 --> 00:43:08,876 No. 727 00:43:12,048 --> 00:43:13,256 We're gonna need you to stay in your room 728 00:43:13,300 --> 00:43:15,508 until we can figure out what's going on. 729 00:43:15,552 --> 00:43:16,509 Well, is there anything I can do? 730 00:43:16,553 --> 00:43:18,428 No. 731 00:43:18,471 --> 00:43:20,930 Okay, I'll just get my phone. 732 00:43:20,974 --> 00:43:22,807 Michael will bring it to you. 733 00:43:25,729 --> 00:43:27,020 Okay. 734 00:43:34,279 --> 00:43:37,280 [music continues] 735 00:43:38,950 --> 00:43:41,200 -[keypad beeping] -[door locks] 736 00:43:54,007 --> 00:43:55,673 Is this really necessary? 737 00:43:55,717 --> 00:43:57,091 [keypad beeping] 738 00:43:57,135 --> 00:43:58,468 -Michael! -[door locks] 739 00:44:02,974 --> 00:44:04,390 Michael! 740 00:44:06,353 --> 00:44:09,395 -[scoffs] -[intense music] 741 00:44:15,320 --> 00:44:17,403 [Michael] It's from 2002. 742 00:44:18,698 --> 00:44:20,031 The year we met. 743 00:44:21,576 --> 00:44:24,202 Why would someone hold on to that? 744 00:44:24,287 --> 00:44:26,037 Because they're sick. 745 00:44:28,708 --> 00:44:31,042 Where did she go earlier? 746 00:44:31,086 --> 00:44:34,379 Some abandoned building. 747 00:44:34,422 --> 00:44:36,673 -Did you see anything? -[cell phone vibrates] 748 00:44:40,762 --> 00:44:43,763 [dramatic music] 749 00:44:46,434 --> 00:44:49,018 Move her car off the street, cut the Wi-Fi. 750 00:44:58,113 --> 00:44:59,195 [cell phone beeps] 751 00:45:04,994 --> 00:45:07,995 [instrumental music] 752 00:45:17,173 --> 00:45:19,590 -[keypad beeping] -[door unlocks] 753 00:45:20,844 --> 00:45:22,468 [door opens] 754 00:45:26,599 --> 00:45:28,349 How do you know Baz, Chloe? 755 00:45:30,019 --> 00:45:32,979 -I don't know Baz. -How do you know him? 756 00:45:39,404 --> 00:45:40,486 I don't. 757 00:45:40,530 --> 00:45:42,488 This is going to be a lot easier 758 00:45:42,532 --> 00:45:45,616 if you're just honest with us. 759 00:45:45,660 --> 00:45:48,202 What will be easier? 760 00:45:48,246 --> 00:45:50,663 We know you've been digging around about us. Why? 761 00:45:52,417 --> 00:45:55,126 I'm sorry, okay? I shouldn't have. 762 00:45:55,170 --> 00:45:56,836 It doesn't mean anything, I swear. 763 00:45:56,880 --> 00:45:58,004 Why? 764 00:45:59,591 --> 00:46:04,635 Look, if you think I'm trying to hurt your family, 765 00:46:04,679 --> 00:46:05,595 I'll just go. 766 00:46:05,638 --> 00:46:09,557 I quit. Uh, just let me go. 767 00:46:09,601 --> 00:46:11,434 And just let you run back to Baz and tell him all about 768 00:46:11,478 --> 00:46:12,810 our lives, all about Tommy? 769 00:46:12,854 --> 00:46:15,062 I don't know Baz. 770 00:46:15,106 --> 00:46:17,356 -Search her things. -Mm-hmm. 771 00:46:17,400 --> 00:46:19,692 What? Is this a joke? 772 00:46:21,905 --> 00:46:23,571 [Michael] Jesus. 773 00:46:25,158 --> 00:46:26,449 [dramatic music] 774 00:46:26,493 --> 00:46:29,660 -Okay, Emily, you knew about t-- -Stop lying. 775 00:46:29,704 --> 00:46:31,996 Why are you doing this? 776 00:46:32,207 --> 00:46:37,043 We can talk about everything when you're ready to be honest. 777 00:46:37,086 --> 00:46:38,795 -What? -Grab her suitcase. 778 00:46:38,838 --> 00:46:39,837 Mm-hmm. 779 00:46:42,342 --> 00:46:43,925 No, you-you wanna talk about honesty? 780 00:46:43,968 --> 00:46:45,968 Do you know where she goes every day? 781 00:46:48,598 --> 00:46:51,349 [Michael] We just can't have this. 782 00:46:51,392 --> 00:46:53,226 -You... -It's safer this way. 783 00:46:53,269 --> 00:46:54,352 You... 784 00:46:54,395 --> 00:46:55,603 [keypad beeping] 785 00:46:55,647 --> 00:46:58,231 -[Chloe] You can't do this. -[door locks] 786 00:47:00,693 --> 00:47:01,818 Emily! 787 00:47:02,779 --> 00:47:06,864 Emily, you can't do this. 788 00:47:06,908 --> 00:47:09,951 [banging on door] 789 00:47:09,994 --> 00:47:11,077 Emily! 790 00:47:11,871 --> 00:47:13,621 Michael! 791 00:47:13,665 --> 00:47:14,914 [banging on door] 792 00:47:14,958 --> 00:47:16,833 [Chloe] You guys can't do this! 793 00:47:18,753 --> 00:47:21,254 [Chloe] Please, let me out! 794 00:47:23,633 --> 00:47:24,966 -Emily! -[banging on door] 795 00:47:26,344 --> 00:47:27,885 Can you hear me? 796 00:47:29,389 --> 00:47:31,556 How you doin', buddy? How you feelin'? 797 00:47:32,350 --> 00:47:33,641 I'm okay. 798 00:47:38,523 --> 00:47:39,689 What? 799 00:47:41,192 --> 00:47:42,358 [groans] 800 00:47:49,325 --> 00:47:51,200 [Chloe] "Mattress?" 801 00:47:52,787 --> 00:47:54,120 [Michael] What's on your mind? 802 00:47:56,624 --> 00:47:58,499 Hm? 803 00:47:58,543 --> 00:48:03,004 Hey, remember how when Sylvia was here, 804 00:48:03,047 --> 00:48:07,967 how important it was to us as a family to keep her safe? 805 00:48:11,264 --> 00:48:12,847 That if people knew that she was here 806 00:48:12,891 --> 00:48:14,724 that it could hurt her, that it could hurt us? 807 00:48:16,436 --> 00:48:19,854 That's how it is with Chloe now. 808 00:48:19,981 --> 00:48:22,023 [Emily] We don't wanna lose each other, right? 809 00:48:22,066 --> 00:48:24,817 -We wanna stick together. -I don't wanna lose you. 810 00:48:24,986 --> 00:48:27,153 You won't, you won't, you won't. 811 00:48:27,196 --> 00:48:29,614 But we need to be careful right now, 812 00:48:29,657 --> 00:48:31,490 and we need your help. 813 00:48:31,534 --> 00:48:32,950 [Emily] You mean more to us 814 00:48:32,994 --> 00:48:37,163 than anything else in this whole world. 815 00:48:37,206 --> 00:48:40,875 And all of this, I know it may seem scary 816 00:48:40,919 --> 00:48:43,169 or feel bad sometimes, 817 00:48:43,212 --> 00:48:47,048 but no matter what, it's all for you 818 00:48:47,091 --> 00:48:50,051 because we love you and we're a family 819 00:48:50,094 --> 00:48:53,387 and we wanna stick together, right? 820 00:48:53,431 --> 00:48:55,431 -I love you, too. -[Emily chuckles] 821 00:48:57,560 --> 00:49:01,604 So you understand that if you accidentally 822 00:49:01,648 --> 00:49:04,398 tell someone about Chloe being here 823 00:49:04,442 --> 00:49:07,860 or if you try to help her in some way... 824 00:49:08,821 --> 00:49:11,072 you will lose us, 825 00:49:11,115 --> 00:49:13,741 and we will not be a family anymore. 826 00:49:22,669 --> 00:49:24,585 [Emily] Before I forget, Tommy likes string cheese. 827 00:49:24,629 --> 00:49:26,337 -So we have a chance. -Okay. 828 00:49:26,381 --> 00:49:28,422 [video fast forwarding] 829 00:49:29,884 --> 00:49:31,676 What are you doing here? 830 00:49:31,719 --> 00:49:36,055 Just following me? 831 00:49:36,099 --> 00:49:38,933 I think you're recording me. 832 00:49:38,977 --> 00:49:40,851 Hide you back to where you belong. 833 00:49:40,895 --> 00:49:42,603 [video fast forwarding] 834 00:49:46,693 --> 00:49:50,861 [sobbing] This is Sylvia Connor. 835 00:49:50,905 --> 00:49:52,154 I'm... 836 00:49:54,701 --> 00:49:56,617 I've been in this room for four weeks 837 00:49:56,661 --> 00:50:00,079 and I don't know, I don't know if anyone will ever see this, 838 00:50:00,123 --> 00:50:01,956 but I have to set the record straight 839 00:50:02,000 --> 00:50:04,041 in case something happens to me. 840 00:50:04,085 --> 00:50:06,711 -Oh. -[Sylvia] I lied to them. 841 00:50:08,131 --> 00:50:10,131 [indistinct chatter] 842 00:50:11,968 --> 00:50:14,385 I said that I know Baz Martin. 843 00:50:16,639 --> 00:50:20,182 God, it's like, it's like she wanted me to know him, 844 00:50:20,226 --> 00:50:21,642 but I... 845 00:50:26,733 --> 00:50:29,150 I lied in my interview to impress her 846 00:50:29,193 --> 00:50:30,985 because it seemed like... 847 00:50:32,613 --> 00:50:34,280 she wanted me to. 848 00:50:38,202 --> 00:50:41,454 And now every time I just have to give, 849 00:50:41,497 --> 00:50:44,165 I just have to give them... 850 00:50:44,208 --> 00:50:45,666 I have to give them information 851 00:50:45,710 --> 00:50:47,626 and make them believe that I know him 852 00:50:47,670 --> 00:50:50,838 and then, then they'll give me food and water. 853 00:50:50,882 --> 00:50:54,717 But it's, it's not true. 854 00:50:54,761 --> 00:50:57,094 I'm terrified that they're gonna find out 855 00:50:57,138 --> 00:50:59,680 I don't know anything. 856 00:50:59,724 --> 00:51:02,725 It's all her, in her head she thinks, 857 00:51:02,769 --> 00:51:04,935 she thinks that he still loves her 858 00:51:04,979 --> 00:51:08,022 and there's a chance for them to be together. 859 00:51:10,485 --> 00:51:13,027 There's no chance. 860 00:51:13,071 --> 00:51:15,196 She's completely delusional 861 00:51:15,239 --> 00:51:19,325 and she's made me... 862 00:51:19,368 --> 00:51:22,787 There's something in the vault in the basement 863 00:51:22,830 --> 00:51:25,748 that you have to... I think the code is 2-1-2-6. 864 00:51:25,792 --> 00:51:29,794 So just try to... Just try 2-1-2-6, 2-1-2-6. 865 00:51:29,837 --> 00:51:31,921 I know it's something... 866 00:51:31,964 --> 00:51:35,341 but I'm so sorry, I can't help you. 867 00:51:35,384 --> 00:51:37,593 -I wanted... -Huh? 868 00:51:39,555 --> 00:51:42,056 Please forgive me. 869 00:51:42,100 --> 00:51:43,557 -[footsteps approaching] -Oh, God. 870 00:51:47,980 --> 00:51:49,855 [Sylvia] No. No, no, please don't. 871 00:51:49,899 --> 00:51:53,192 No, no, no. Please I can do it. I know I can help you. 872 00:51:53,236 --> 00:51:55,486 Please let me help you... 873 00:51:55,530 --> 00:51:58,489 [Sylvia screaming] 874 00:51:59,575 --> 00:52:02,076 [dramatic music] 875 00:52:03,037 --> 00:52:05,496 [breathing heavily] 876 00:52:14,048 --> 00:52:15,422 [grunts] 877 00:52:22,557 --> 00:52:24,014 [sniffles] 878 00:52:24,058 --> 00:52:26,725 [sobbing] 879 00:52:26,769 --> 00:52:28,811 Oh, my God. 880 00:52:29,021 --> 00:52:31,897 [music continues] 881 00:52:58,759 --> 00:53:01,802 [music continues] 882 00:53:17,612 --> 00:53:18,861 Can I help you? 883 00:53:21,532 --> 00:53:24,617 [Tommy] Chloe? Chloe, are you in there? 884 00:53:24,660 --> 00:53:26,869 There's, there's someone at the door. 885 00:53:33,252 --> 00:53:35,502 Tommy? Tommy? 886 00:53:36,756 --> 00:53:38,839 Tommy, is it Stephanie? 887 00:53:38,883 --> 00:53:40,799 I would like to see Chloe. 888 00:53:40,843 --> 00:53:43,844 -Is she here? -She's not. 889 00:53:43,888 --> 00:53:46,472 She's out and about with, uh, with Tommy. 890 00:53:48,809 --> 00:53:51,477 -Tommy? -[banging on door] 891 00:53:51,520 --> 00:53:52,770 Tommy? 892 00:53:56,567 --> 00:53:58,692 It's weird because I've been trying to call her, 893 00:53:58,736 --> 00:54:01,528 but it keeps going straight to voicemail. 894 00:54:01,572 --> 00:54:03,656 -Stephanie! -[banging on window] 895 00:54:05,868 --> 00:54:09,203 Mm-hmm, oh, yeah, she's, she's using our phone 896 00:54:09,247 --> 00:54:12,164 that we supply her while she's out and about. 897 00:54:12,208 --> 00:54:15,334 Okay, well, but I do get texts from her, 898 00:54:15,378 --> 00:54:18,545 just later on in the day, and they're random. 899 00:54:18,589 --> 00:54:20,839 A lot of texts. That's not like her. 900 00:54:20,883 --> 00:54:24,927 And none of them are about my baby that I just had, 901 00:54:24,971 --> 00:54:27,012 and that's definitely not like her. 902 00:54:27,974 --> 00:54:30,933 Stephanie, I'm in here! 903 00:54:30,977 --> 00:54:33,769 Stephanie! 904 00:54:33,813 --> 00:54:36,730 Can you hear me? 905 00:54:36,774 --> 00:54:40,651 Mm-hmm. I'm-I'm sorry, I, I don't know about... 906 00:54:40,695 --> 00:54:43,529 Okay, well, how about this? 907 00:54:43,572 --> 00:54:46,365 I know all about your wife. 908 00:54:46,409 --> 00:54:49,243 I know all about you, and you're not fooling me for a second. 909 00:54:51,455 --> 00:54:54,123 [sobbing] 910 00:54:54,166 --> 00:54:56,709 Ah! Stephanie! 911 00:54:58,754 --> 00:55:01,255 -[Tommy] Chloe. -Tommy. 912 00:55:01,299 --> 00:55:03,007 Tommy! Tommy! 913 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Tommy. Tommy. 914 00:55:06,095 --> 00:55:07,303 You have to be quiet. 915 00:55:07,346 --> 00:55:09,513 Tommy, is it Stephanie at the door? 916 00:55:09,557 --> 00:55:12,016 I think it's your friend, yeah. 917 00:55:12,059 --> 00:55:13,392 Tell her that I'm here, okay? 918 00:55:13,436 --> 00:55:15,853 I-I can't. I, I can't. 919 00:55:15,896 --> 00:55:18,314 [breathing heavily] Please. 920 00:55:18,357 --> 00:55:21,066 -I got to go. I got to go. -No, no, no, no, wait, wait. 921 00:55:21,110 --> 00:55:23,861 -I-I got to go. -No-no, hold on. Hold on. 922 00:55:25,906 --> 00:55:28,115 -[banging on door] -Don't. 923 00:55:33,497 --> 00:55:35,164 Take this now. 924 00:55:35,207 --> 00:55:36,707 [footsteps approaching] 925 00:55:36,751 --> 00:55:38,083 [Emily] What are you doing? 926 00:55:38,127 --> 00:55:40,544 I'm gonna give you a couple of days 927 00:55:40,588 --> 00:55:44,131 and then I'm gonna come back with my husband. 928 00:55:44,175 --> 00:55:45,466 He's a cop. 929 00:55:46,469 --> 00:55:48,552 I don't know if you knew that. 930 00:55:54,518 --> 00:55:56,685 [dramatic music] 931 00:55:58,147 --> 00:56:00,856 -[keypad beeping] -[door locks] 932 00:56:00,900 --> 00:56:04,818 [Emily] What did we talk about? She's taking advantage of you. 933 00:56:04,862 --> 00:56:06,695 Do you want to spend more time in your room? 934 00:56:06,739 --> 00:56:07,905 [Tommy] No. 935 00:56:10,076 --> 00:56:11,241 [Chloe] Wait... 936 00:56:12,661 --> 00:56:15,162 I know Baz. 937 00:56:15,206 --> 00:56:17,998 [Emily] Tommy, go downstairs to your room, right now. 938 00:56:21,754 --> 00:56:23,712 -[keypad beeping] -[door unlocks] 939 00:56:26,342 --> 00:56:27,424 Here. 940 00:56:39,480 --> 00:56:42,272 I met him at a concert once. 941 00:56:42,316 --> 00:56:45,734 I told him I liked his songs. 942 00:56:45,778 --> 00:56:48,570 Wait. What do you know? 943 00:56:50,241 --> 00:56:52,866 I know... 944 00:56:52,910 --> 00:56:55,994 that you've been sent here by Baz to keep tabs on me 945 00:56:56,038 --> 00:56:58,664 and to get back into my life again. 946 00:56:58,707 --> 00:57:00,082 [Emily scoffs] 947 00:57:01,961 --> 00:57:04,169 It's almost like he wanted me to find out. 948 00:57:06,173 --> 00:57:09,174 [dramatic music] 949 00:57:12,763 --> 00:57:14,763 You don't wanna tell me about the show, do you? 950 00:57:16,058 --> 00:57:19,351 You're afraid of losing him to me. 951 00:57:22,481 --> 00:57:23,772 Oh. 952 00:57:25,359 --> 00:57:26,525 [door opens] 953 00:57:29,738 --> 00:57:32,406 -[keypad beeping] -[door locks] 954 00:57:34,285 --> 00:57:37,327 [music continues] 955 00:57:44,044 --> 00:57:45,377 [door unlocks] 956 00:57:45,421 --> 00:57:48,380 [intense music] 957 00:57:51,302 --> 00:57:52,759 It's like withdrawal. 958 00:57:54,430 --> 00:57:57,806 I understand what it's like to be in Baz's light. 959 00:57:57,850 --> 00:58:00,392 It's the only thing you need, 960 00:58:00,436 --> 00:58:02,478 even after you've been choked off. 961 00:58:04,190 --> 00:58:06,565 I remember being on the road, 962 00:58:06,609 --> 00:58:09,443 every show... 963 00:58:09,487 --> 00:58:12,779 watching him from the catwalk, it was like my own little view. 964 00:58:14,283 --> 00:58:15,949 What does he want from me? 965 00:58:15,993 --> 00:58:18,911 He wants you to know 966 00:58:18,954 --> 00:58:21,497 that he still loves you. 967 00:58:21,540 --> 00:58:23,248 What does he know about Tommy? 968 00:58:23,292 --> 00:58:25,501 That he's a good kid 969 00:58:25,544 --> 00:58:28,253 and that you're an amazing mother. 970 00:58:28,297 --> 00:58:30,464 Did he send you here to take Tommy? 971 00:58:30,508 --> 00:58:32,549 No. I would never. 972 00:58:32,593 --> 00:58:34,134 Yes, you would. 973 00:58:34,178 --> 00:58:36,220 If he wanted you to, you would. 974 00:58:37,306 --> 00:58:40,474 What does he say about me? 975 00:58:40,518 --> 00:58:44,603 That you're the most... beautiful thing he's ever seen. 976 00:58:46,190 --> 00:58:50,317 And... that he's... 977 00:58:50,361 --> 00:58:52,444 sorry for not loving you better. 978 00:58:52,488 --> 00:58:53,987 He's sorry? 979 00:58:58,327 --> 00:58:59,701 It must be so hard for you 980 00:58:59,745 --> 00:59:02,079 to hear him say things like that about me. 981 00:59:04,583 --> 00:59:07,501 What hooked you to him? What's your favorite song? 982 00:59:07,545 --> 00:59:09,503 -Um... -Mine's Memory. 983 00:59:10,714 --> 00:59:14,216 ♪ Do what I want with you ♪ 984 00:59:14,260 --> 00:59:15,759 Sing. 985 00:59:15,803 --> 00:59:19,346 ♪ Do what I want with you ♪♪ 986 00:59:22,601 --> 00:59:26,395 -Does he want to see me? -Yeah. 987 00:59:26,438 --> 00:59:28,730 Why did he stay away for so long? 988 00:59:28,774 --> 00:59:31,400 You know him. 989 00:59:31,443 --> 00:59:33,068 He comes and goes. 990 00:59:35,072 --> 00:59:36,780 -Are you messing with me? -No. 991 00:59:36,824 --> 00:59:38,824 Oh, there's something so dark about your eyes. 992 00:59:38,867 --> 00:59:41,994 He must love that. 993 00:59:42,037 --> 00:59:45,038 That's what he said about mine, that was what he loved the most. 994 00:59:47,209 --> 00:59:49,251 Until he said it scared him. 995 00:59:51,797 --> 00:59:54,881 We're in a very dangerous situation, you and me. 996 00:59:54,925 --> 00:59:56,508 You understand that, right? 997 00:59:56,552 --> 00:59:59,636 That's why you need to be honest with me right now. 998 00:59:59,680 --> 01:00:02,681 The secret show is in two days. How do I get in? 999 01:00:02,725 --> 01:00:05,350 R-Rob is-- 1000 01:00:05,394 --> 01:00:07,686 -Does he know about Baz? -No. 1001 01:00:09,148 --> 01:00:11,440 It's another thing you and I have in common. 1002 01:00:13,068 --> 01:00:15,777 I need you to use that to get me in, 1003 01:00:15,821 --> 01:00:18,947 to get me backstage. This could be my only chance. 1004 01:00:20,159 --> 01:00:22,618 I think it would be a very good idea 1005 01:00:22,661 --> 01:00:25,037 to make yourself useful right now. 1006 01:00:25,956 --> 01:00:27,956 It's just a suggestion. 1007 01:00:31,295 --> 01:00:33,086 -[door shuts] -[keypad beeping] 1008 01:00:33,130 --> 01:00:34,254 [door locks] 1009 01:00:35,966 --> 01:00:38,050 [Michael] What are we doing? 1010 01:00:38,093 --> 01:00:39,635 She'll come around. 1011 01:00:40,888 --> 01:00:42,554 To what? 1012 01:00:42,598 --> 01:00:44,056 [cell phone beeps] 1013 01:00:44,099 --> 01:00:45,974 She wants to help us. 1014 01:00:48,228 --> 01:00:49,603 With what? 1015 01:00:51,148 --> 01:00:53,482 Wait, we can't trust her, she's a time bomb. 1016 01:00:53,525 --> 01:00:55,233 And now her friend's snoopin' around. 1017 01:00:55,277 --> 01:00:58,278 -Like, let's get her out. -No, no, no, no! 1018 01:00:58,322 --> 01:00:59,696 She just, she just told me just now 1019 01:00:59,740 --> 01:01:03,033 she-she wants to help us take down Baz. 1020 01:01:03,077 --> 01:01:07,037 Uh, he hurt her, too. He put her in this position. 1021 01:01:07,081 --> 01:01:09,081 I was just like her once. I-I wanna help her. 1022 01:01:09,124 --> 01:01:11,708 I want her to have something that I never had. 1023 01:01:13,003 --> 01:01:15,337 Hey, hey, hey! 1024 01:01:15,381 --> 01:01:20,258 -You still believe in me, right? -Mm-hmm. 1025 01:01:20,302 --> 01:01:22,344 I'll take care of the friend right now. 1026 01:01:28,227 --> 01:01:29,309 Done. 1027 01:01:36,985 --> 01:01:38,235 -[keypad beeping] -[door unlocks] 1028 01:01:39,196 --> 01:01:40,362 [door opens] 1029 01:01:47,663 --> 01:01:49,121 Here we are. 1030 01:01:55,045 --> 01:01:56,461 I'm not hungry. 1031 01:01:59,967 --> 01:02:01,591 Okay, that's fine. 1032 01:02:01,635 --> 01:02:03,051 [liquid sloshing] 1033 01:02:04,805 --> 01:02:06,763 [Michael mumbling] 1034 01:02:09,184 --> 01:02:11,643 -Here, let me help. -No, I got it. I got it. 1035 01:02:11,687 --> 01:02:14,604 [dramatic music] 1036 01:02:14,648 --> 01:02:16,606 Stand right there. 1037 01:02:16,650 --> 01:02:18,483 Don't, don't move. 1038 01:02:22,698 --> 01:02:24,197 Michael, what are you doing? 1039 01:02:25,284 --> 01:02:26,491 Be quiet. 1040 01:02:29,747 --> 01:02:31,621 [Chloe] You don't have to do this. 1041 01:02:33,709 --> 01:02:35,917 You don't have to listen to Emily. 1042 01:02:37,671 --> 01:02:38,837 Shh! 1043 01:02:38,881 --> 01:02:42,507 Michael... it's not you. 1044 01:02:44,845 --> 01:02:47,345 You don't have to do this. 1045 01:02:47,389 --> 01:02:49,681 Michael, I know it's not you. 1046 01:02:49,725 --> 01:02:52,642 [footsteps receding] 1047 01:02:52,686 --> 01:02:55,645 [music continues] 1048 01:02:59,860 --> 01:03:02,819 [gasps] He didn't lock the door yet. 1049 01:03:05,824 --> 01:03:07,491 [door creaking] 1050 01:03:08,827 --> 01:03:10,202 Well... 1051 01:03:16,418 --> 01:03:19,252 [dramatic music] 1052 01:03:23,175 --> 01:03:25,509 -[keypad beeping] -[door unlocks] 1053 01:03:27,304 --> 01:03:30,472 Tommy? Let's go wait for mommy downstairs. 1054 01:03:33,101 --> 01:03:35,060 [Michael] Let's wait for her down there. 1055 01:03:39,274 --> 01:03:42,275 [footsteps approaching] 1056 01:03:49,952 --> 01:03:51,409 [music playing on headphones] 1057 01:03:51,453 --> 01:03:53,370 [Michael] We are in danger having her here, 1058 01:03:53,413 --> 01:03:56,039 having her know what we did. We killed someone. 1059 01:03:56,083 --> 01:03:57,415 And she knows about it. 1060 01:03:58,418 --> 01:03:59,835 Window. 1061 01:03:59,878 --> 01:04:00,794 [grunting] 1062 01:04:00,838 --> 01:04:02,128 Okay. 1063 01:04:03,841 --> 01:04:05,549 2-1-2-6. 1064 01:04:05,592 --> 01:04:08,134 2-1-2-6. 1065 01:04:08,178 --> 01:04:10,387 This is exactly what I was afraid of. 1066 01:04:10,430 --> 01:04:12,389 We have to end this now. 1067 01:04:14,268 --> 01:04:16,226 This is not worth it, Emily. 1068 01:04:16,270 --> 01:04:19,020 Do you want to wait for this family to be terrorized again? 1069 01:04:19,064 --> 01:04:21,898 Or for Tommy to get hurt, or for me to get hurt? 1070 01:04:21,942 --> 01:04:23,733 Is that what it's gonna take for you to understand 1071 01:04:23,777 --> 01:04:25,485 the situation we are in? 1072 01:04:25,529 --> 01:04:29,030 [Michael] Well, of course not. It just... 1073 01:04:29,074 --> 01:04:32,993 And I, and I gotta say, it's like you're... 1074 01:04:34,496 --> 01:04:36,288 It's like you're choosing him. 1075 01:04:36,331 --> 01:04:38,540 Like you want it to be true. 1076 01:04:38,584 --> 01:04:40,792 Oh, Michael. 1077 01:04:40,836 --> 01:04:43,503 No, no, no. 1078 01:04:43,547 --> 01:04:45,797 I just want our family to be safe. 1079 01:04:46,675 --> 01:04:48,717 Okay? 1080 01:04:48,760 --> 01:04:51,094 And we're gonna be done with her soon either way. 1081 01:04:51,889 --> 01:04:53,597 Okay? 1082 01:04:53,640 --> 01:04:57,809 We have to be cleaner about it this time, though, right? 1083 01:04:57,853 --> 01:05:01,271 Right? Little bit less impulsive. 1084 01:05:01,315 --> 01:05:03,523 Right? Right. 1085 01:05:06,236 --> 01:05:07,944 How can we be sure? 1086 01:05:09,656 --> 01:05:10,697 Let's go talk to her. 1087 01:05:10,741 --> 01:05:13,742 [intense music] 1088 01:05:22,044 --> 01:05:23,209 [Emily] Okay. 1089 01:05:24,504 --> 01:05:27,547 Well, come on. 1090 01:05:27,591 --> 01:05:29,090 Let's go, Chloe. 1091 01:05:29,134 --> 01:05:32,135 [music continues] 1092 01:05:40,729 --> 01:05:43,647 -2-1-2-6. -[keypad beeping] 1093 01:05:43,690 --> 01:05:44,814 [grunts] 1094 01:05:53,450 --> 01:05:55,200 Okay. 1095 01:05:55,243 --> 01:05:58,703 Come on, Chloe. Think. Think. 1096 01:06:04,044 --> 01:06:07,087 [music continues] 1097 01:06:10,133 --> 01:06:11,508 -Yes. -[footsteps approaching] 1098 01:06:11,551 --> 01:06:14,552 [Emily] Where is she? What did you do? 1099 01:06:17,099 --> 01:06:18,932 We have to find her! 1100 01:06:22,437 --> 01:06:23,645 Emily. 1101 01:06:27,109 --> 01:06:28,483 [Emily] Oh, my God. 1102 01:06:29,277 --> 01:06:30,694 Oh, my God. 1103 01:06:30,737 --> 01:06:33,113 She can't get out, not through a door. 1104 01:06:33,156 --> 01:06:35,490 There's no windows open or broken. 1105 01:06:35,534 --> 01:06:37,617 -She's gotta be here. -Tommy. 1106 01:06:41,248 --> 01:06:42,455 [door shuts] 1107 01:06:44,584 --> 01:06:46,459 The hell are you... 1108 01:06:46,503 --> 01:06:49,504 [music playing on headphones] 1109 01:06:51,883 --> 01:06:53,717 -Hey. Guess what? -Huh? 1110 01:06:53,760 --> 01:06:55,093 We're playing hide and seek. Chloe's already hiding. 1111 01:06:55,137 --> 01:06:56,553 You wanna help find her? 1112 01:06:56,596 --> 01:06:58,596 Yeah, I'll find her. 1113 01:07:06,606 --> 01:07:07,981 [whispering] Chloe? 1114 01:07:08,025 --> 01:07:11,568 [whispering] Tommy. Tommy. 1115 01:07:11,611 --> 01:07:13,611 -Mom-- -[Chloe] Please. 1116 01:07:14,656 --> 01:07:16,573 Why are you crying? 1117 01:07:16,616 --> 01:07:21,286 Tommy... you have to keep our secret, okay? Don't tell. 1118 01:07:22,581 --> 01:07:23,788 [shushing] 1119 01:07:23,832 --> 01:07:26,416 -[Emily] Tommy? -Uh-oh. 1120 01:07:26,460 --> 01:07:28,418 [footsteps approaching] 1121 01:07:30,505 --> 01:07:31,755 Well? 1122 01:07:31,798 --> 01:07:32,881 No. Not here. 1123 01:07:32,924 --> 01:07:35,925 [dramatic music] 1124 01:07:48,690 --> 01:07:51,733 [breathing heavily] 1125 01:07:55,697 --> 01:07:57,238 -2-1-2-6. -[keypad beeping] 1126 01:07:57,282 --> 01:07:58,531 [door unlocks] 1127 01:08:04,372 --> 01:08:05,580 [intense music] 1128 01:08:05,624 --> 01:08:07,082 [gasps] 1129 01:08:11,797 --> 01:08:14,464 Oh. Oh, my God. 1130 01:08:17,135 --> 01:08:18,551 [gasps] 1131 01:08:22,849 --> 01:08:24,224 Oh. 1132 01:08:25,352 --> 01:08:26,559 Uh-oh. 1133 01:08:27,979 --> 01:08:29,562 Oh, my God. 1134 01:08:33,401 --> 01:08:35,110 [door unlocks] 1135 01:08:35,153 --> 01:08:38,196 -[intense music] -[door shuts] 1136 01:08:44,746 --> 01:08:46,371 [gun cocks] 1137 01:08:46,414 --> 01:08:48,331 Don't you dare. 1138 01:08:48,375 --> 01:08:51,126 Do not even think about making a sound. 1139 01:08:52,379 --> 01:08:54,838 This can only end one of two ways. 1140 01:08:56,174 --> 01:09:00,009 If you help me, no one has to get hurt. 1141 01:09:02,848 --> 01:09:07,100 If you don't, it's gonna end very badly 1142 01:09:07,144 --> 01:09:10,770 for you and Rob and Stephanie. 1143 01:09:10,814 --> 01:09:14,315 And, yes, I know where they live. 1144 01:09:14,359 --> 01:09:16,860 I know everything about you, Chloe. 1145 01:09:18,572 --> 01:09:23,241 So if you help me, no one has to get hurt. 1146 01:09:28,331 --> 01:09:31,749 I need you to be a very, very smart girl. 1147 01:09:31,793 --> 01:09:34,377 You're smart, right, Chloe? 1148 01:09:34,421 --> 01:09:36,629 [Michael] Can I help you? 1149 01:09:36,673 --> 01:09:39,716 Is Chloe here? She gave me this address. 1150 01:09:41,553 --> 01:09:44,053 I'm sorry, she gave you this address? 1151 01:09:44,848 --> 01:09:45,972 Yeah. 1152 01:09:46,558 --> 01:09:47,682 Chloe? 1153 01:09:48,393 --> 01:09:49,767 Yeah, Chloe. 1154 01:09:52,397 --> 01:09:53,813 Wait right here. 1155 01:10:02,115 --> 01:10:03,364 Let him in. 1156 01:10:06,578 --> 01:10:08,286 Why don't you have a seat? 1157 01:10:08,997 --> 01:10:10,455 [door opens] 1158 01:10:13,126 --> 01:10:15,084 [Michael] Come on in. [Rob] Okay. 1159 01:10:15,128 --> 01:10:16,544 [Michael] Can I take your jacket? 1160 01:10:16,588 --> 01:10:18,046 [Rob] I'm fine, thanks. 1161 01:10:18,089 --> 01:10:19,339 [door shuts] 1162 01:10:20,425 --> 01:10:21,883 Right this way. 1163 01:10:24,387 --> 01:10:25,845 Honey, why don't we give them a second? 1164 01:10:25,931 --> 01:10:28,056 -I'll meet you upstairs? -Sure. 1165 01:10:33,063 --> 01:10:34,354 Sit. 1166 01:10:37,400 --> 01:10:39,275 -Well, hey. -Hi. 1167 01:10:40,820 --> 01:10:43,780 Hi. It's good to see you. 1168 01:10:47,786 --> 01:10:50,036 -How are you? -I'm good. 1169 01:10:50,872 --> 01:10:53,122 I'm just tired. 1170 01:10:54,751 --> 01:10:57,085 -Just tired. -Yeah. 1171 01:10:58,213 --> 01:11:00,004 Yeah. 1172 01:11:00,048 --> 01:11:01,923 How-how's work? 1173 01:11:04,177 --> 01:11:05,885 Are you sure you're okay? 1174 01:11:05,929 --> 01:11:07,595 Uh-huh. Yeah. 1175 01:11:09,224 --> 01:11:10,431 That's good. 1176 01:11:10,475 --> 01:11:13,351 Yeah. I heard you got Baz Martin. 1177 01:11:13,395 --> 01:11:16,145 -That's amazing. -It's exciting. 1178 01:11:16,189 --> 01:11:19,023 He's insane about security, but... 1179 01:11:19,067 --> 01:11:20,441 [Chloe] Hm. 1180 01:11:21,444 --> 01:11:23,695 More than usual? 1181 01:11:23,738 --> 01:11:27,699 Oh, vet all of our staff 1182 01:11:27,742 --> 01:11:30,076 and all procedures. 1183 01:11:30,120 --> 01:11:32,161 It was kind of a nightmare. I mean... 1184 01:11:33,832 --> 01:11:35,415 [Rob] It's probably a good thing, though. 1185 01:11:35,458 --> 01:11:36,499 Why? 1186 01:11:36,543 --> 01:11:38,001 Are you sure you're okay? 1187 01:11:38,044 --> 01:11:39,210 Yeah. 1188 01:11:41,047 --> 01:11:43,006 So it was more than usual? 1189 01:11:43,049 --> 01:11:46,926 Apparently, he had a stalker several years ago. 1190 01:11:46,970 --> 01:11:48,428 It's why he didn't get out much. 1191 01:11:48,471 --> 01:11:51,347 Huh. It's crazy. Yeah. 1192 01:11:53,018 --> 01:11:55,101 This is gonna sound weird. 1193 01:11:55,145 --> 01:11:58,980 But could you get Emily in tomorrow? 1194 01:11:59,024 --> 01:12:00,732 Like, backstage? 1195 01:12:03,403 --> 01:12:04,694 I, uh... 1196 01:12:04,738 --> 01:12:05,737 Even as the manager, 1197 01:12:05,780 --> 01:12:07,405 I don't have that kind of pull 1198 01:12:07,449 --> 01:12:08,781 on this gig. 1199 01:12:10,452 --> 01:12:12,410 What about a staff credential? 1200 01:12:13,204 --> 01:12:14,454 [Emily chuckles] 1201 01:12:14,497 --> 01:12:15,788 Um... 1202 01:12:17,375 --> 01:12:18,958 What? What's... 1203 01:12:19,002 --> 01:12:21,753 -What's going on? -We'll be together. 1204 01:12:21,796 --> 01:12:26,174 It's just, Emily is a huge fan 1205 01:12:26,217 --> 01:12:29,635 and when she found out that you work for The Supercell, 1206 01:12:29,679 --> 01:12:33,765 she just, we thought that you could make it happen. 1207 01:12:33,808 --> 01:12:36,392 [scoffs] 1208 01:12:36,436 --> 01:12:39,771 And maybe it's just safer 1209 01:12:39,814 --> 01:12:41,689 than being honest. 1210 01:12:45,111 --> 01:12:46,944 I've been thinking about you all the time. 1211 01:12:49,491 --> 01:12:51,199 I wanna work this out. 1212 01:12:53,828 --> 01:12:55,620 I love you. 1213 01:12:58,500 --> 01:12:59,957 Try my best. 1214 01:13:01,920 --> 01:13:03,378 Thank you. 1215 01:13:03,421 --> 01:13:06,005 You have no idea what this means. 1216 01:13:11,596 --> 01:13:13,137 [Emily] Hey, do you remember that... 1217 01:13:14,599 --> 01:13:17,266 that donut place, 1218 01:13:17,310 --> 01:13:21,145 the bakery... by where we first lived? 1219 01:13:21,189 --> 01:13:22,605 It had that homemade donuts. 1220 01:13:22,649 --> 01:13:25,024 Tommy would get powdered sugar everywhere... 1221 01:13:25,068 --> 01:13:27,360 [chuckles] He loved those things. 1222 01:13:27,404 --> 01:13:29,612 What if we got some of those for him? 1223 01:13:31,116 --> 01:13:33,950 I just feel like we need to do something special. 1224 01:13:33,993 --> 01:13:35,493 A treat, you know? 1225 01:13:38,081 --> 01:13:41,624 Well, it's, it's two hours each way. 1226 01:13:41,668 --> 01:13:44,794 And I have that, I have that little gig. 1227 01:13:46,840 --> 01:13:49,382 Maybe you can go after. 1228 01:13:49,426 --> 01:13:50,967 I mean, one of us has to stay here. 1229 01:13:51,010 --> 01:13:52,427 But I just feel like 1230 01:13:52,470 --> 01:13:54,637 we should do something special for him. 1231 01:13:54,681 --> 01:13:56,681 You know, he's been through a lot. 1232 01:14:00,562 --> 01:14:02,228 Yeah, I guess. 1233 01:14:05,525 --> 01:14:07,233 I guess I could. 1234 01:14:12,031 --> 01:14:14,240 [intense music] 1235 01:14:16,494 --> 01:14:18,202 [engine starts] 1236 01:14:27,630 --> 01:14:30,173 [whimpering] 1237 01:14:31,092 --> 01:14:32,383 Well, come on. 1238 01:14:34,137 --> 01:14:35,386 [door opens] 1239 01:14:36,514 --> 01:14:39,474 Are you so excited? 1240 01:14:40,894 --> 01:14:42,268 It's almost over. 1241 01:14:44,856 --> 01:14:46,898 You know, you should've made your bed. 1242 01:14:51,279 --> 01:14:54,780 You did such a good job. 1243 01:14:54,824 --> 01:14:57,867 See, nobody had to get hurt. 1244 01:14:58,661 --> 01:15:00,077 We should go. 1245 01:15:01,789 --> 01:15:04,248 We? Oh. 1246 01:15:04,292 --> 01:15:06,834 Yeah. That was really clever last night. 1247 01:15:06,878 --> 01:15:08,544 I give you credit. 1248 01:15:08,588 --> 01:15:11,130 But no, honey, you're staying where you are. 1249 01:15:11,174 --> 01:15:12,340 Emily... 1250 01:15:12,383 --> 01:15:16,052 Baz gets to meet his son tonight. 1251 01:15:17,180 --> 01:15:18,513 -Emily... -[Tommy] Mom? 1252 01:15:18,556 --> 01:15:22,266 Baz and I tried for so long... 1253 01:15:22,310 --> 01:15:24,477 [sighs] It killed him. 1254 01:15:24,521 --> 01:15:26,562 Really weighed on us. 1255 01:15:26,606 --> 01:15:28,064 Oh, my God. 1256 01:15:30,568 --> 01:15:32,860 Tommy's gonna bring this together. 1257 01:15:35,198 --> 01:15:37,114 The perfect family. 1258 01:15:37,158 --> 01:15:39,408 My little miracle. 1259 01:15:39,452 --> 01:15:42,245 It's exactly what I've always dreamed of. 1260 01:15:44,040 --> 01:15:45,998 He won't be able to resist. 1261 01:15:46,626 --> 01:15:48,292 Emily... 1262 01:15:48,336 --> 01:15:51,963 Emily, there has to be a part of you that knows 1263 01:15:52,006 --> 01:15:54,423 this isn't real, 1264 01:15:54,467 --> 01:15:57,301 that you made it up to have something to believe in. 1265 01:15:57,345 --> 01:16:00,888 Please, you don't have to bring Tommy into this, you don't. 1266 01:16:00,932 --> 01:16:02,265 [Tommy] Mom? 1267 01:16:05,395 --> 01:16:07,228 I'm in Chloe's room. 1268 01:16:09,899 --> 01:16:11,816 -Hey. -Hi. 1269 01:16:11,859 --> 01:16:13,901 -Say bye to Chloe. -[Tommy] Bye, Chloe. 1270 01:16:13,945 --> 01:16:17,446 [Emily] Go give her a hug. 1271 01:16:17,490 --> 01:16:18,823 Sweetheart, did you thank her for 1272 01:16:18,866 --> 01:16:19,991 bringing your family back together? 1273 01:16:20,034 --> 01:16:22,201 Thank you. 1274 01:16:22,245 --> 01:16:23,786 Bye, Chloe. 1275 01:16:28,001 --> 01:16:30,376 -[keypad beeping] -[door locks] 1276 01:16:35,133 --> 01:16:38,134 -[paper bag rustling] -[Michael] Look what I got! 1277 01:16:38,177 --> 01:16:41,178 [dramatic music] 1278 01:16:42,223 --> 01:16:43,347 [chuckles] 1279 01:16:44,517 --> 01:16:47,101 [music continues] 1280 01:16:48,187 --> 01:16:50,104 Hey, Rob. 1281 01:16:50,148 --> 01:16:52,023 This is Tommy. 1282 01:16:52,066 --> 01:16:53,399 He is Baz's biggest fan 1283 01:16:53,443 --> 01:16:55,735 and he cannot wait to get an autograph. 1284 01:16:55,778 --> 01:16:57,278 Hey, Tommy, I'm Rob. How you doin'? 1285 01:16:57,322 --> 01:16:59,947 Hi. 1286 01:16:59,991 --> 01:17:04,785 Uh, no one mentioned anything about a kid. Where's Chloe? 1287 01:17:04,829 --> 01:17:06,996 Michael! 1288 01:17:07,040 --> 01:17:08,748 [stomping] 1289 01:17:08,791 --> 01:17:11,042 [Chloe] Michael! 1290 01:17:11,085 --> 01:17:13,836 Oh, she's just running a little bit behind. 1291 01:17:13,880 --> 01:17:16,172 Okay, well, I think we should wait for her. 1292 01:17:16,215 --> 01:17:18,507 For sure. Um, Tommy just has to use the bathroom. 1293 01:17:18,551 --> 01:17:21,093 So if we can just pop inside for a sec... 1294 01:17:25,767 --> 01:17:27,475 Okay, you gotta wear these at all times. Okay? 1295 01:17:27,518 --> 01:17:29,518 And you can drop your coat off inside 1296 01:17:29,562 --> 01:17:31,270 and wait right there, and when Chloe gets here, 1297 01:17:31,314 --> 01:17:33,606 we can take you guys on a tour. 1298 01:17:33,650 --> 01:17:35,149 But after that we gotta get you outta here, okay? 1299 01:17:35,193 --> 01:17:37,193 Michael, Michael, she took Tommy. 1300 01:17:37,236 --> 01:17:40,404 She took Tommy, she has a gun. She thinks Tommy is Baz's son. 1301 01:17:40,448 --> 01:17:41,822 I know he's in danger. 1302 01:17:41,866 --> 01:17:43,991 We have to go. I'm telling you the truth. 1303 01:17:44,035 --> 01:17:45,409 Go to the vault room in the basement. 1304 01:17:45,453 --> 01:17:48,496 2-1-2-6. 2-1-2-6. 1305 01:17:52,418 --> 01:17:55,586 [Tommy] Mom, that looks like you. 1306 01:17:55,630 --> 01:17:57,672 No, honey, that woman has blonde hair. 1307 01:17:59,550 --> 01:18:02,510 [dramatic music] 1308 01:18:15,024 --> 01:18:16,482 [door opens] 1309 01:18:27,745 --> 01:18:29,036 [Michael sighs] 1310 01:18:48,307 --> 01:18:50,808 [music continues] 1311 01:18:54,313 --> 01:18:56,272 Hi. How's it going? 1312 01:18:56,315 --> 01:18:58,107 -Going good. How you doin'? -[Emily] Good. 1313 01:18:58,151 --> 01:19:03,112 Uh, Baz just requested some wardrobe changes. 1314 01:19:03,239 --> 01:19:04,655 Al right. 1315 01:19:05,867 --> 01:19:07,867 [sobbing] 1316 01:19:09,579 --> 01:19:11,579 Baz! 1317 01:19:11,622 --> 01:19:13,080 Wardrobe's here to see ya. 1318 01:19:13,124 --> 01:19:14,999 [Baz] All right, send them in. 1319 01:19:15,042 --> 01:19:19,086 No! No! 1320 01:19:21,007 --> 01:19:23,966 [intense music] 1321 01:19:30,391 --> 01:19:33,434 [Emily] Oh, um, also, the guy at the front, 1322 01:19:33,478 --> 01:19:35,144 I think his name is Rob, 1323 01:19:35,188 --> 01:19:37,938 um, he said that he is having some trouble 1324 01:19:38,107 --> 01:19:40,608 and he needs you to help him out. 1325 01:19:40,651 --> 01:19:44,236 All right. Come on in. Come on in. 1326 01:19:44,280 --> 01:19:48,407 Hey, Baz. Big boss wants to see me. You okay? 1327 01:19:48,451 --> 01:19:50,284 -[Baz] Uh, yeah. -Thank you. 1328 01:19:50,328 --> 01:19:51,660 Very welcome. 1329 01:19:54,540 --> 01:19:57,625 [music continues] 1330 01:19:59,253 --> 01:20:00,211 [Chloe] Oh. 1331 01:20:02,006 --> 01:20:04,965 [clears throat] 1332 01:20:05,051 --> 01:20:06,884 So can I get your opinion on something? 1333 01:20:06,928 --> 01:20:08,135 Hi. 1334 01:20:11,891 --> 01:20:13,933 You don't have to do this. 1335 01:20:16,771 --> 01:20:18,562 How did you get in here? 1336 01:20:18,606 --> 01:20:20,898 Tommy, buddy, come here. 1337 01:20:23,903 --> 01:20:26,445 Baz, I have someone I want you to meet. 1338 01:20:26,489 --> 01:20:29,448 This is your son. 1339 01:20:29,492 --> 01:20:31,033 This is Tommy. 1340 01:20:34,956 --> 01:20:36,372 What? 1341 01:20:40,336 --> 01:20:40,960 [Baz] Stop right there. 1342 01:20:43,005 --> 01:20:45,881 Don't, don't come any closer. 1343 01:20:47,927 --> 01:20:51,679 Come here. Tommy, come on, come here. 1344 01:20:51,722 --> 01:20:54,598 You know how we all play hide and go seek, right? 1345 01:20:54,642 --> 01:20:56,600 Mommy needs you to hide for her right now. 1346 01:20:56,644 --> 01:20:58,352 I'm gonna come find you later, okay? 1347 01:20:58,396 --> 01:21:01,355 But mommy and daddy need to have a conversation real quick, okay? 1348 01:21:01,399 --> 01:21:03,774 He's gonna come... Just gonna take a second. 1349 01:21:03,818 --> 01:21:06,151 I love you so much. Go, go hide, Tommy. 1350 01:21:06,195 --> 01:21:07,653 -Go hide. Go hide. -[Tommy] Bye, mom. 1351 01:21:07,697 --> 01:21:08,529 -[door opens] -[door shuts] 1352 01:21:09,657 --> 01:21:11,240 Hold, Chelsea, please. 1353 01:21:22,503 --> 01:21:25,379 We tried to be a family for so long. 1354 01:21:25,423 --> 01:21:27,464 Can you believe it came true? 1355 01:21:28,926 --> 01:21:32,136 Please. Please put the gun down. 1356 01:21:38,019 --> 01:21:39,602 Where's your tattoo? 1357 01:21:41,022 --> 01:21:43,606 Why are you doing this? 1358 01:21:43,649 --> 01:21:45,482 You wanted this. You sent her. 1359 01:21:45,526 --> 01:21:47,484 You said that you were sorry and that you loved me. 1360 01:21:47,528 --> 01:21:49,236 We have a son, Baz. 1361 01:21:51,073 --> 01:21:54,825 I, I don't know, I don't know who that kid is. 1362 01:21:56,913 --> 01:22:00,122 He's got nothing to do with me. 1363 01:22:00,166 --> 01:22:03,375 Chelsea, please. Please just... 1364 01:22:03,419 --> 01:22:05,461 Why can't you see this for what it is? 1365 01:22:06,714 --> 01:22:08,005 The restraining orders, the fact 1366 01:22:08,049 --> 01:22:09,381 that I won't go out in public anymore, 1367 01:22:09,425 --> 01:22:11,884 the fact that... 1368 01:22:11,928 --> 01:22:13,844 I fear for my life every day 1369 01:22:13,888 --> 01:22:15,554 because of you. 1370 01:22:15,598 --> 01:22:17,973 I design my life around avoiding you. 1371 01:22:20,311 --> 01:22:22,478 You designed your life around me? 1372 01:22:26,692 --> 01:22:28,317 -Rob! -What's going on? 1373 01:22:28,361 --> 01:22:30,194 -You need to call the cops. -What? 1374 01:22:30,237 --> 01:22:32,488 Emily. She has a gun. 1375 01:22:32,531 --> 01:22:35,366 -[intense music] -Are you gonna shoot me? 1376 01:22:36,744 --> 01:22:37,826 I forgive you. 1377 01:22:39,121 --> 01:22:42,081 I know. You were just scared. 1378 01:22:42,124 --> 01:22:43,457 Did you not hear what I just said? 1379 01:22:43,501 --> 01:22:44,917 You just were scared that you weren't enough. 1380 01:22:44,961 --> 01:22:47,461 But, baby, you are, you are enough. 1381 01:22:47,505 --> 01:22:49,755 We tried for so long, Baz. 1382 01:22:49,799 --> 01:22:52,341 And we finally got it. Can you believe it? 1383 01:22:54,178 --> 01:22:56,470 Just tell me that you love me. 1384 01:22:56,514 --> 01:22:59,723 -No. -Say that you love me, Baz! 1385 01:23:02,019 --> 01:23:04,186 -I'm sorry. -No. 1386 01:23:04,230 --> 01:23:07,439 [grunts] I do not love you. 1387 01:23:11,195 --> 01:23:14,571 -You don't mean that. -Yes, I do. 1388 01:23:14,615 --> 01:23:18,158 I want you out of my life. 1389 01:23:18,202 --> 01:23:19,660 No, you don't. 1390 01:23:22,123 --> 01:23:23,664 -[gunshot] -No! No, no. 1391 01:23:23,708 --> 01:23:25,582 -Ow! -No, no, no, no. 1392 01:23:25,626 --> 01:23:26,792 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1393 01:23:26,836 --> 01:23:29,378 No, no, no. Oh, God. Oh, God. 1394 01:23:29,422 --> 01:23:30,671 Back up, Baz. Back up. 1395 01:23:30,715 --> 01:23:32,256 Why would you lie to me? 1396 01:23:33,759 --> 01:23:35,801 No. Hey. 1397 01:23:35,845 --> 01:23:37,302 Tommy. 1398 01:23:37,805 --> 01:23:38,971 Tommy? 1399 01:23:43,853 --> 01:23:45,602 Where are you, buddy? 1400 01:23:51,819 --> 01:23:53,694 -I have to go. -No, no. 1401 01:23:53,738 --> 01:23:55,446 -Stay here. -I have to go. 1402 01:23:55,489 --> 01:23:56,905 Hey, wait. No. 1403 01:23:58,075 --> 01:23:59,158 Are you okay? 1404 01:23:59,869 --> 01:24:01,201 Tommy! 1405 01:24:09,420 --> 01:24:12,379 Tommy? Tommy? 1406 01:24:12,423 --> 01:24:13,881 You destroyed everything. 1407 01:24:13,924 --> 01:24:16,216 Enough is enough, Emily. Tommy isn't safe. 1408 01:24:16,260 --> 01:24:19,094 Don't you tell me what's safe for my son. 1409 01:24:19,138 --> 01:24:20,429 He's my son! 1410 01:24:20,473 --> 01:24:22,848 I'm trying to keep him safe from you. 1411 01:24:22,892 --> 01:24:24,391 -Shut up! -Ah! 1412 01:24:25,019 --> 01:24:26,393 [groaning] 1413 01:24:27,646 --> 01:24:28,729 Tommy? 1414 01:24:28,773 --> 01:24:30,439 -Tommy. -[grunts] 1415 01:24:31,358 --> 01:24:32,858 [grunting] 1416 01:24:32,985 --> 01:24:35,486 No! No! No! 1417 01:24:35,529 --> 01:24:37,237 [grunting] No! 1418 01:24:42,411 --> 01:24:44,286 Freeze! Do not move! 1419 01:24:49,210 --> 01:24:51,001 Will he ever forgive me? 1420 01:24:52,755 --> 01:24:54,004 Emily... 1421 01:24:55,800 --> 01:24:58,675 No, no, no. No, no, no. 1422 01:24:58,719 --> 01:25:01,720 No, no, no. 1423 01:25:01,764 --> 01:25:03,055 -No, no, no. -[Chloe] Ow. 1424 01:25:03,099 --> 01:25:05,099 No, no, no. 1425 01:25:09,271 --> 01:25:11,688 Chloe, don't let him see me like this. Chloe. 1426 01:25:14,568 --> 01:25:17,569 [siren wailing] 1427 01:25:22,660 --> 01:25:24,034 Wait. 1428 01:25:25,996 --> 01:25:27,788 I'm so sorry. 1429 01:25:29,708 --> 01:25:31,125 [sobbing] 1430 01:25:50,855 --> 01:25:54,314 [laughter] 1431 01:25:54,358 --> 01:25:55,816 He is a completely different little creature 1432 01:25:55,860 --> 01:26:00,571 than he was yesterday. Aren't ya? 1433 01:26:00,614 --> 01:26:04,449 Hey, Maddie. Come here, sweetie. 1434 01:26:04,493 --> 01:26:07,411 Hey, you okay? 1435 01:26:08,664 --> 01:26:09,913 How's it been? 1436 01:26:09,957 --> 01:26:11,707 Some ways I feel like 1437 01:26:11,750 --> 01:26:14,918 I've never been more unprepared for anything in my life. 1438 01:26:16,714 --> 01:26:18,172 And in other ways I feel like 1439 01:26:18,215 --> 01:26:20,757 that I'm the only one that could do this. 1440 01:26:21,468 --> 01:26:24,094 I'm just scared. 1441 01:26:24,138 --> 01:26:27,014 Even though his parents did those terrible things, 1442 01:26:27,057 --> 01:26:29,766 he's only gonna remember that they loved him. 1443 01:26:29,810 --> 01:26:34,313 And I took that from him. 1444 01:26:34,356 --> 01:26:36,481 I-I'm just scared he's gonna carry that resentment around 1445 01:26:36,525 --> 01:26:37,691 his whole life. 1446 01:26:37,735 --> 01:26:39,484 Sounds familiar. 1447 01:26:42,031 --> 01:26:45,282 The last thing Emily said to me was, "Will he forgive me?" 1448 01:26:46,410 --> 01:26:47,993 I ask myself the same thing. 1449 01:26:48,037 --> 01:26:51,038 Hey, he has a huge advantage. 1450 01:26:51,081 --> 01:26:54,333 [chuckles] Oh, yeah? What's that? 1451 01:26:54,376 --> 01:26:57,211 -You. -[instrumental music] 1452 01:27:00,925 --> 01:27:03,634 We're not always who they want. 1453 01:27:03,677 --> 01:27:05,636 That's not our job. 1454 01:27:05,679 --> 01:27:09,681 He needs you more than anyone. 1455 01:27:09,725 --> 01:27:11,683 You know how he feels. 1456 01:27:13,062 --> 01:27:14,978 Now all you gotta do is love. 1457 01:27:17,107 --> 01:27:20,901 So, what does the end look like? 1458 01:27:27,910 --> 01:27:30,786 It looks like I got it! 1459 01:27:30,829 --> 01:27:33,413 Come on, Tommy! Keep it away from Rob. Go! 1460 01:27:33,457 --> 01:27:36,458 [indistinct chatter] 1461 01:27:48,555 --> 01:27:50,889 [instrumental music] 1462 01:28:20,921 --> 01:28:23,880 [music continues] 1463 01:28:36,228 --> 01:28:41,481 ♪ Ooh ooh ♪ 1464 01:28:41,525 --> 01:28:46,236 ♪ Ooh ♪ 1465 01:28:47,239 --> 01:28:53,243 ♪ Ooh ooh ♪ 1466 01:28:53,287 --> 01:28:58,498 ♪ Ooh ♪ 1467 01:28:59,335 --> 01:29:04,546 ♪ Ooh ooh ♪ 1468 01:29:04,590 --> 01:29:10,635 ♪ Ooh ♪ 1469 01:29:10,679 --> 01:29:15,932 ♪ Ooh ♪♪ 94613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.