Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,367
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,415 --> 00:00:03,982
So Officer Stanton will be taking
over the training of Officer West.
3
00:00:04,031 --> 00:00:05,298
Someone broke into your home?
4
00:00:05,366 --> 00:00:06,646
So, who are you claiming these days, D?
5
00:00:06,694 --> 00:00:08,435
He did something
that really bothered me.
6
00:00:08,502 --> 00:00:11,037
The way he treated
this one family. Black family.
7
00:00:11,105 --> 00:00:12,439
It's my job to teach you
8
00:00:12,506 --> 00:00:14,056
the right way to think on the street.
9
00:00:14,553 --> 00:00:15,926
I hear he's a solid cop.
10
00:00:15,975 --> 00:00:17,644
Learn what's useful
and ignore the rest.
11
00:00:17,712 --> 00:00:19,100
Officer Nolan, you will be held
12
00:00:19,148 --> 00:00:21,270
over the FTO program,
for an additional month.
13
00:00:21,319 --> 00:00:22,720
- Why didn't you tell me?
- Why do you think?
14
00:00:22,768 --> 00:00:24,189
Congratulations, Detective.
15
00:00:24,330 --> 00:00:25,962
If I show up pregnant on day one,
16
00:00:26,011 --> 00:00:27,815
that's all they'll ever see me as.
17
00:00:33,470 --> 00:00:36,001
Hey! Mom! Actually, I'm so sorry.
18
00:00:36,069 --> 00:00:37,369
I'm just running out the door.
19
00:00:37,437 --> 00:00:39,371
Oh, you're always busy.
20
00:00:39,439 --> 00:00:41,573
You haven't been home in over a year.
21
00:00:41,641 --> 00:00:44,882
Uh, yes. Well, rookies still
don't get vacation time, Mom.
22
00:00:44,968 --> 00:00:46,380
You know this.
23
00:00:46,789 --> 00:00:49,262
How about I come for a visit? Huh?
24
00:00:49,632 --> 00:00:52,061
Uh, well, that would be...
25
00:00:52,109 --> 00:00:53,167
Lovely, Mother.
26
00:00:53,216 --> 00:00:55,625
I really don't think
I have the... time.
27
00:00:55,952 --> 00:01:00,846
Danny had an affair with his ex,
so I dumped him.
28
00:01:01,671 --> 00:01:03,473
- I need emotional support.
- Emotional support.
29
00:01:03,522 --> 00:01:04,736
Mom, I am so sorry.
30
00:01:04,788 --> 00:01:07,130
He just proposed to you, though.
31
00:01:07,179 --> 00:01:09,450
I sent flowers.
They're getting delivered today.
32
00:01:09,499 --> 00:01:11,286
Oh, that's so thoughtful of you.
33
00:01:11,335 --> 00:01:13,448
But I should have known
this was not gonna last.
34
00:01:13,516 --> 00:01:15,684
I told him I wanted three carats,
35
00:01:15,751 --> 00:01:17,765
and apparently I'm only worth
one and a quarter.
36
00:01:17,845 --> 00:01:18,895
- Uh...
- A quarter!
37
00:01:18,955 --> 00:01:20,303
Mother.
38
00:01:20,352 --> 00:01:22,585
You're supposed to give the ring
back when you break up.
39
00:01:22,932 --> 00:01:25,100
Nonsense! It's damages.
40
00:01:25,149 --> 00:01:28,196
Compensation for pain and suffering.
41
00:01:28,713 --> 00:01:30,671
Now, weren't you in trouble recently?
42
00:01:30,720 --> 00:01:32,534
'Cause Cousin Carol sent me an article
43
00:01:32,602 --> 00:01:35,136
from Facebook or som...
I did not read it.
44
00:01:35,204 --> 00:01:36,471
Your concern is touching.
45
00:01:36,539 --> 00:01:38,673
Um, it's... Everything's okay.
46
00:01:38,741 --> 00:01:41,291
I am back on track.
At least I think I am.
47
00:01:41,580 --> 00:01:43,901
But to that end, I really...
I can't be late, so I'm...
48
00:01:43,950 --> 00:01:45,018
Okay. Go, go, go.
49
00:01:45,066 --> 00:01:46,846
- I'll settle myself in.
- Okay.
50
00:01:46,894 --> 00:01:48,617
U-Uh, actually, that's my bedroom.
51
00:01:48,684 --> 00:01:50,619
And I'm sure you want your mama
to have it.
52
00:02:02,901 --> 00:02:04,273
Wanna crash on our couch?
53
00:02:04,322 --> 00:02:06,568
No. Maybe. I ju...
54
00:02:06,636 --> 00:02:08,203
She's such an emotional vampire,
55
00:02:08,270 --> 00:02:10,472
and I've got that 30-day
extension hanging over my head.
56
00:02:10,539 --> 00:02:12,741
I cannot afford to lose focus
right now.
57
00:02:12,808 --> 00:02:14,142
On your six! Oh!
58
00:02:14,256 --> 00:02:16,023
If I'd have been a banger,
you'd be dead.
59
00:02:17,079 --> 00:02:19,280
I'm not gonna lie. I'm not fond of him.
60
00:02:19,441 --> 00:02:20,975
Yeah. Join the club.
61
00:02:21,890 --> 00:02:24,195
I hate training with the public.
62
00:02:24,290 --> 00:02:26,039
I feel like we're sharing
trade secrets.
63
00:02:26,148 --> 00:02:29,557
Is it possible Tim Bradford
is having performance anxiety?
64
00:02:29,625 --> 00:02:31,328
There are pills for that, you know.
65
00:02:31,418 --> 00:02:34,328
Look, I've come in second behind
Lopez the last four years.
66
00:02:34,406 --> 00:02:36,172
Now that Annie Oakley's
with the detectives,
67
00:02:36,226 --> 00:02:37,666
I got the patrol crown in the bag.
68
00:02:37,733 --> 00:02:40,030
Oh, there's only one problem with that.
69
00:02:40,603 --> 00:02:41,695
Me.
70
00:02:41,797 --> 00:02:44,773
Firearm requalification day.
71
00:02:44,840 --> 00:02:46,218
And yes, I said "day,"
72
00:02:46,266 --> 00:02:48,804
because even though the
department allows a month
73
00:02:48,852 --> 00:02:50,111
for you to requalify,
74
00:02:50,179 --> 00:02:53,882
I expect every officer here
to leave with a passing score.
75
00:02:53,949 --> 00:02:56,985
As police officers,
we can never lose sight
76
00:02:57,053 --> 00:02:58,687
of the power we carry on our hip.
77
00:02:58,754 --> 00:03:01,523
There are only three
circumstances where an officer
78
00:03:01,590 --> 00:03:03,692
should discharge his or her weapon.
79
00:03:03,759 --> 00:03:05,460
What are they? Rookies?
80
00:03:05,528 --> 00:03:06,628
To defend their own life.
81
00:03:06,696 --> 00:03:08,496
To defend another person's life.
82
00:03:08,564 --> 00:03:10,365
To prevent the escape of an individual
83
00:03:10,433 --> 00:03:12,467
who's committed a felony
involving the use or threat
84
00:03:12,535 --> 00:03:15,329
of deadly force and poses
an imminent danger to the public
85
00:03:15,378 --> 00:03:16,750
if he or she were allowed to escape.
86
00:03:17,036 --> 00:03:18,537
Very good.
87
00:03:20,309 --> 00:03:22,677
I'm Officer Dixon, your range master.
88
00:03:22,745 --> 00:03:25,747
Each target has two sides...
the civilian and the suspect.
89
00:03:25,815 --> 00:03:27,215
When you see the suspect,
90
00:03:27,283 --> 00:03:29,050
you have three seconds
to get shots off.
91
00:03:29,118 --> 00:03:32,416
If you fire on the civilian
side, it is an automatic fail.
92
00:03:34,711 --> 00:03:37,383
You have 36 shots,
two magazine changes.
93
00:03:37,432 --> 00:03:39,394
30 hits is a pass, 29 a fail.
94
00:03:41,297 --> 00:03:43,031
Whoops. Almost made somebody an orphan.
95
00:03:43,099 --> 00:03:44,528
Rookies, you're up.
96
00:03:45,568 --> 00:03:47,268
Care to make it interesting?
97
00:03:47,336 --> 00:03:49,304
20 bucks if your boot
makes it out on top?
98
00:03:49,618 --> 00:03:51,630
- I'll take that bet.
- Me too.
99
00:03:52,383 --> 00:03:54,596
Officers ready? Begin.
100
00:04:12,061 --> 00:04:13,294
Officer Nolan!
101
00:04:18,858 --> 00:04:21,669
So, finishing first with
the most hits, fastest time,
102
00:04:21,737 --> 00:04:23,217
and tightest grouping...
103
00:04:23,996 --> 00:04:25,397
Officer Chen.
104
00:04:25,919 --> 00:04:28,476
Congrats. You are the new
Mid-Wilshire champ.
105
00:04:28,544 --> 00:04:30,557
Thank you! Thank you.
106
00:04:30,660 --> 00:04:32,226
Thank you very much.
107
00:04:32,339 --> 00:04:34,940
Uh, Bradford, Harper,
you both tied for second.
108
00:04:35,106 --> 00:04:36,540
I don't know what I hate more...
109
00:04:36,701 --> 00:04:39,703
tying for second with you
or losing to a rookie.
110
00:04:39,752 --> 00:04:43,124
And in last place,
my only fail in three years...
111
00:04:43,192 --> 00:04:45,026
- Uh, sir, when...
- Officer Nolan,
112
00:04:45,094 --> 00:04:47,195
if I hear one more word
about a guy in scuba gear...
113
00:04:47,263 --> 00:04:49,931
If you don't pass
requalification within 30 days,
114
00:04:49,999 --> 00:04:51,332
you will be put on desk duty
115
00:04:51,400 --> 00:04:53,301
and be given remedial firearm training.
116
00:04:53,369 --> 00:04:56,137
Is that really the way you want
to end your rookie experience?
117
00:04:56,205 --> 00:04:57,294
No, sir.
118
00:04:57,392 --> 00:04:59,727
Then I suggest
you put in some range time
119
00:05:00,014 --> 00:05:01,516
before your next test.
120
00:05:01,621 --> 00:05:04,031
Alright. See you all
back at the station.
121
00:05:08,746 --> 00:05:10,580
Hey, I need you to sign this.
122
00:05:10,629 --> 00:05:13,058
- Tamara. Good morning.
- Good morning.
123
00:05:13,107 --> 00:05:14,751
Can you sign the title to the car?
124
00:05:14,800 --> 00:05:16,040
Cops keep eyeballing it, and they're
125
00:05:16,088 --> 00:05:17,546
not gonna believe you gave it to me.
126
00:05:17,595 --> 00:05:18,875
You know, you still haven't confirmed
127
00:05:18,923 --> 00:05:20,951
our Tuesday-morning appointment
with the social worker.
128
00:05:21,027 --> 00:05:22,900
We need to find you
a real place to live.
129
00:05:22,976 --> 00:05:25,152
I'll be there. I promise.
130
00:05:25,690 --> 00:05:27,041
Alright.
131
00:05:27,090 --> 00:05:28,144
Oh, hey.
132
00:05:28,192 --> 00:05:29,988
- I was a psychology major.
- Cool,
133
00:05:30,036 --> 00:05:31,539
but it's just a class
that I have to take.
134
00:05:31,607 --> 00:05:33,808
Well, you might want to pay
a little extra attention to it.
135
00:05:33,876 --> 00:05:35,376
I found that
it really helped me understand
136
00:05:35,444 --> 00:05:36,778
what motivates people.
137
00:05:36,939 --> 00:05:38,565
So does living on the street.
138
00:05:38,888 --> 00:05:40,373
Fair enough.
139
00:05:41,650 --> 00:05:45,028
The car is officially yours.
140
00:05:45,789 --> 00:05:47,790
- Drive safe.
- Thanks.
141
00:05:48,161 --> 00:05:49,791
You're welcome.
142
00:05:53,219 --> 00:05:55,617
- How's the puppy?
- She's doing really great.
143
00:05:55,666 --> 00:05:57,467
Oh, she told me to tell you, uh,
144
00:05:57,516 --> 00:05:59,116
better luck next time at the range.
145
00:06:00,644 --> 00:06:02,812
- Get changed.
- Yes, sir.
146
00:06:03,138 --> 00:06:05,086
7-Adam-07, attach to event 1426
147
00:06:05,135 --> 00:06:06,664
to assist Homicide on their 187.
148
00:06:06,752 --> 00:06:08,320
Did you take a look at
that gang book I gave you?
149
00:06:08,369 --> 00:06:09,860
Yes, sir. It's very informative.
150
00:06:09,909 --> 00:06:12,228
But I don't want to get to a
place where all I see is gangs.
151
00:06:12,313 --> 00:06:14,033
Who's telling you to do that?
152
00:06:14,786 --> 00:06:16,687
- What's the deal?
- Homicide.
153
00:06:16,931 --> 00:06:18,390
And, guys, I gotta run to court.
154
00:06:18,439 --> 00:06:19,628
Detective's en route.
155
00:06:19,677 --> 00:06:21,358
Yeah, no problem. We'll take over.
156
00:06:21,487 --> 00:06:23,155
Give me some quality
teaching time with the boot.
157
00:06:23,204 --> 00:06:24,405
Thanks.
158
00:06:25,941 --> 00:06:28,958
Ooh-ee! A cholo pi�ata.
159
00:06:29,276 --> 00:06:30,777
Definitely a gangbanger.
160
00:06:30,954 --> 00:06:33,189
Looks like he got dressed using
the thug life handbook.
161
00:06:33,469 --> 00:06:35,403
What do the tats tell us?
162
00:06:35,471 --> 00:06:38,204
Spider web shows us that he was
caught up in the life.
163
00:06:38,268 --> 00:06:39,511
And the three dots by his eye?
164
00:06:39,560 --> 00:06:41,127
Stands for "mi vida loca."
165
00:06:41,176 --> 00:06:43,744
That and the clock tattoo
shows us that he's done time,
166
00:06:43,793 --> 00:06:46,070
and based on the yellow belt
and the bandanna,
167
00:06:46,119 --> 00:06:47,971
he probably banged with Malos Dorados.
168
00:06:48,020 --> 00:06:49,821
Officer West, I taught you well.
169
00:06:50,043 --> 00:06:51,376
Sorry for making you wait.
170
00:06:51,425 --> 00:06:52,825
Nah, that's a first.
171
00:06:52,888 --> 00:06:54,656
Didn't know detectives knew
the word "sorry."
172
00:06:54,705 --> 00:06:56,268
Well, it wasn't too long ago
I was the one
173
00:06:56,317 --> 00:06:57,617
babysitting the crime scene.
174
00:06:57,759 --> 00:06:59,260
So, what do we got?
175
00:06:59,309 --> 00:07:02,345
Hispanic male, tortured,
shot execution-style.
176
00:07:02,394 --> 00:07:03,768
Probably killed by another gangbanger
177
00:07:03,817 --> 00:07:05,684
whose body we'll find
in an alley next week.
178
00:07:06,268 --> 00:07:08,641
Classic case of No Victims
Involved, if you ask me.
179
00:07:08,941 --> 00:07:10,355
Well, I didn't.
180
00:07:11,011 --> 00:07:12,512
Go start a canvass.
181
00:07:13,042 --> 00:07:15,290
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm.
182
00:07:16,431 --> 00:07:17,881
Jackson.
183
00:07:19,690 --> 00:07:21,825
Don't let that guy
turn you into a hater.
184
00:07:21,892 --> 00:07:24,154
It's easy to judge,
but this was someone's kid.
185
00:07:24,963 --> 00:07:27,764
I just really miss riding with you.
186
00:07:27,832 --> 00:07:29,265
Everything okay?
187
00:07:29,534 --> 00:07:30,612
Yeah.
188
00:07:30,660 --> 00:07:32,737
- You?
- Yeah.
189
00:07:36,104 --> 00:07:38,071
Mid-Wilshire shooting champ!
190
00:07:38,315 --> 00:07:40,276
I like the sound of that.
Wait. Do I get a trophy?
191
00:07:40,344 --> 00:07:41,578
- I love trophies.
- Relax.
192
00:07:41,645 --> 00:07:42,846
You had a few good shots.
193
00:07:42,913 --> 00:07:44,814
Come on! I rocked it!
194
00:07:44,882 --> 00:07:46,649
Don't be salty just because
you got second place.
195
00:07:46,717 --> 00:07:48,885
Plus, you won 40 bucks.
I should get a cut of that.
196
00:07:48,953 --> 00:07:50,453
Not happening.
197
00:07:50,521 --> 00:07:52,956
But as your T.O., your successes
are my successes.
198
00:07:53,023 --> 00:07:55,058
So you should be thanking me
for training you so well.
199
00:07:55,126 --> 00:07:57,043
Wow.
200
00:07:58,226 --> 00:07:59,568
Isn't that your car?
201
00:07:59,864 --> 00:08:03,133
Yeah, it is.
And he's trying to steal it.
202
00:08:06,665 --> 00:08:08,219
Sir, step away from the vehicle.
203
00:08:08,268 --> 00:08:09,635
It's mine. I just bought it.
204
00:08:09,874 --> 00:08:11,808
But I can't get
this stupid door to open.
205
00:08:11,876 --> 00:08:13,542
What do you mean you just bought it?
206
00:08:13,660 --> 00:08:15,827
This girl...
she sold it to me for 4 grand.
207
00:08:16,013 --> 00:08:19,082
$4,000?! It's worth at least $10,000!
208
00:08:19,150 --> 00:08:20,517
Okay, $8,000.
209
00:08:20,584 --> 00:08:22,617
- Am I in trouble?
- No, sir.
210
00:08:22,666 --> 00:08:24,333
Nope. Sorry to bother you.
211
00:08:29,915 --> 00:08:32,650
You... You have to push all
the way down before pulling up.
212
00:08:34,165 --> 00:08:35,865
Hey! Thanks.
213
00:08:40,738 --> 00:08:42,338
I should get a do-over.
214
00:08:42,406 --> 00:08:44,359
I mean, a guy running around
in a scuba suit
215
00:08:44,408 --> 00:08:45,908
and an air tank at a gun range?
216
00:08:46,110 --> 00:08:47,811
That's weird, right?
217
00:08:47,878 --> 00:08:49,913
Have you never been to
a public range in L.A. before?
218
00:08:50,351 --> 00:08:52,567
It's weird when someone
is not cosplaying.
219
00:08:52,843 --> 00:08:54,382
But you shouldn't have let it
distract you.
220
00:08:54,431 --> 00:08:56,231
- You had a gun in your hand.
- N... I know. It was just...
221
00:08:56,280 --> 00:08:58,135
No, no, no, no! No excuses.
222
00:08:58,564 --> 00:09:00,854
The streets are full of distractions.
223
00:09:01,051 --> 00:09:03,039
You lose focus, someone gets killed.
224
00:09:03,234 --> 00:09:05,562
I was really hoping I could
impress Sergeant Grey today.
225
00:09:05,629 --> 00:09:07,185
Yeah. Well, you didn't.
226
00:09:10,382 --> 00:09:11,446
"Momster"?
227
00:09:11,515 --> 00:09:13,062
I-I'm sorry. Do you mind if I...
228
00:09:13,171 --> 00:09:14,969
Sure. Go ahead.
229
00:09:17,304 --> 00:09:18,523
Hey, Mom. What's up?
230
00:09:18,572 --> 00:09:20,476
I need directions downtown.
231
00:09:20,544 --> 00:09:22,812
Well, didn't Henry download
that driving app on your phone?
232
00:09:22,880 --> 00:09:25,048
Yes, but it has a very weird
robot voice.
233
00:09:25,296 --> 00:09:26,883
And I've got impatient son voice.
234
00:09:26,951 --> 00:09:29,223
Use the driving app, Mom. Bye.
235
00:09:29,620 --> 00:09:31,796
- I'm sorry. That's...
- That's all right.
236
00:09:32,885 --> 00:09:34,224
Look, when I first joined,
237
00:09:34,291 --> 00:09:36,306
my mom used to call
all the time during shifts.
238
00:09:36,394 --> 00:09:37,596
But...
239
00:09:37,644 --> 00:09:39,947
Eventually, I just realized
that that was her way
240
00:09:39,995 --> 00:09:41,698
of making sure I was okay.
241
00:09:41,948 --> 00:09:44,133
That's very nice. This is not that.
242
00:09:44,201 --> 00:09:46,652
Help! Police! Help! Police!
243
00:09:46,701 --> 00:09:47,807
Police, help!
244
00:09:47,856 --> 00:09:50,224
There is a woman destroying my house!
245
00:09:54,007 --> 00:09:55,362
I ShareBnB the place,
246
00:09:55,411 --> 00:09:58,502
and when I came by to get my
mail, I caught her like this.
247
00:09:58,596 --> 00:10:00,383
- You can't make me leave.
- Okay. No.
248
00:10:00,451 --> 00:10:02,685
W-We're just checking to make
sure that everything is okay.
249
00:10:02,753 --> 00:10:04,787
Clearly it's not. Do something!
250
00:10:04,855 --> 00:10:06,723
Could you get her out of here, please?
251
00:10:06,790 --> 00:10:08,925
She's ruining Monica's
birth experience.
252
00:10:08,993 --> 00:10:10,426
Um, ma'am, technically, the young lady
253
00:10:10,486 --> 00:10:11,843
isn't doing anything illegal.
254
00:10:11,901 --> 00:10:14,384
She's well within her temporary
tenant rights to be here.
255
00:10:14,598 --> 00:10:16,466
And giving birth really isn't a crime.
256
00:10:16,598 --> 00:10:20,061
It is when it's on my white
European goose downs!
257
00:10:20,137 --> 00:10:21,512
You need to get her out of here,
please.
258
00:10:21,614 --> 00:10:22,910
- Yep. Ma'am, come with me.
- No.
259
00:10:22,959 --> 00:10:24,554
This way. Come on.
260
00:10:24,602 --> 00:10:25,608
Hey. Hey, hey, hey, hey.
261
00:10:25,676 --> 00:10:27,510
Easy. Easy. You okay?
262
00:10:27,575 --> 00:10:29,279
- Yeah. I'm okay.
- Okay.
263
00:10:29,346 --> 00:10:30,618
I'm okay.
264
00:10:30,667 --> 00:10:32,868
I don't like how high
her blood pressure is.
265
00:10:33,050 --> 00:10:37,320
Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla.
266
00:10:37,452 --> 00:10:39,575
We need to get you to a hospital.
267
00:10:39,780 --> 00:10:41,257
No. Please.
268
00:10:41,325 --> 00:10:43,092
No. No. I don't want to have
my baby at the hospital.
269
00:10:43,152 --> 00:10:44,661
Not after what happened last time.
270
00:10:44,710 --> 00:10:46,430
Please. I don't want to
have my baby at the hospital.
271
00:10:46,478 --> 00:10:47,749
Okay. It's okay.
272
00:10:47,913 --> 00:10:51,315
Listen. I will be with you
the whole way.
273
00:10:54,371 --> 00:10:55,805
Monica?
274
00:11:00,766 --> 00:11:02,767
I'm Dr. Kang. You brought her in?
275
00:11:02,834 --> 00:11:04,035
Yes, sir. She passed out earlier,
276
00:11:04,102 --> 00:11:05,836
but she came to in the ambulance.
277
00:11:06,169 --> 00:11:07,471
Who's her OB?
278
00:11:07,539 --> 00:11:09,907
I'm not using one. I have a doula.
279
00:11:09,975 --> 00:11:11,342
Well, that's not very smart.
280
00:11:11,410 --> 00:11:12,501
No, it's just that I had
281
00:11:12,550 --> 00:11:14,291
a really bad experience with my first.
282
00:11:14,346 --> 00:11:16,113
The... The cord got twisted,
and the doctor...
283
00:11:16,181 --> 00:11:17,715
he wouldn't even check to see...
284
00:11:17,783 --> 00:11:19,050
Would you please calm down?
285
00:11:19,117 --> 00:11:20,541
Your blood pressure's sky high,
286
00:11:20,590 --> 00:11:22,632
and getting hysterical
just makes things worse.
287
00:11:22,681 --> 00:11:24,033
Hey, Doc!
288
00:11:24,562 --> 00:11:26,123
This is your patient.
289
00:11:26,269 --> 00:11:28,859
Don't talk down to her. Just listen.
290
00:11:29,225 --> 00:11:30,761
Can you calm your partner down?
291
00:11:30,956 --> 00:11:32,890
She's not my partner. She's my boss.
292
00:11:32,939 --> 00:11:34,932
And she is firing you.
293
00:11:35,000 --> 00:11:36,447
We would like a new doctor, please.
294
00:11:36,496 --> 00:11:37,830
I'm the head of obstetrics,
295
00:11:37,878 --> 00:11:39,889
and this is not a police matter.
296
00:11:42,641 --> 00:11:44,244
I want a new doctor.
297
00:11:45,077 --> 00:11:47,676
Page me when she comes to her senses.
298
00:11:48,046 --> 00:11:50,481
I can't do this...
fighting with doctors again.
299
00:11:50,549 --> 00:11:52,550
T-They don't want to listen.
They just don't want to listen.
300
00:11:52,598 --> 00:11:53,884
Hey. We will make them listen.
301
00:11:53,952 --> 00:11:55,151
You got it? Okay?
302
00:11:55,199 --> 00:11:56,670
Me and you. Together.
303
00:11:57,105 --> 00:11:59,340
Who's the doctor she wants?
304
00:12:03,978 --> 00:12:05,202
Sorry I'm running late.
305
00:12:05,251 --> 00:12:07,050
Just think... Once you retire,
306
00:12:07,099 --> 00:12:08,862
no more schedules, no more...
307
00:12:08,911 --> 00:12:10,049
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
308
00:12:10,098 --> 00:12:12,538
Just keep it down
about those retirement talks.
309
00:12:12,713 --> 00:12:14,252
I haven't told anyone yet.
310
00:12:14,463 --> 00:12:16,401
You having second thoughts?
311
00:12:16,511 --> 00:12:17,610
No.
312
00:12:17,659 --> 00:12:21,582
As soon as I send this
rookie class on their way,
313
00:12:21,713 --> 00:12:22,947
- I am all yours.
- Oh.
314
00:12:23,014 --> 00:12:24,381
Well, I like the sound of that.
315
00:12:24,449 --> 00:12:25,583
You like that? Alright.
316
00:12:25,650 --> 00:12:27,418
But I-I was hoping that we could
317
00:12:27,486 --> 00:12:29,990
look at these together at lunch.
318
00:12:30,322 --> 00:12:31,822
"Taking Off the Badge:
319
00:12:31,890 --> 00:12:34,325
Retirement Strategies
for Law Enforcement."
320
00:12:34,392 --> 00:12:35,459
Don't laugh.
321
00:12:35,527 --> 00:12:37,294
We both know the statistics.
322
00:12:37,343 --> 00:12:40,636
Most cops die within
seven years of retirement.
323
00:12:40,732 --> 00:12:41,946
That's not gonna happen.
324
00:12:41,995 --> 00:12:43,165
I know it's not,
325
00:12:43,213 --> 00:12:44,683
because I'm not gonna let it.
326
00:12:44,769 --> 00:12:46,470
Luna, how are you?
327
00:12:46,538 --> 00:12:49,039
I'm good, Detective Lopez.
328
00:12:49,264 --> 00:12:50,407
How you liking the promotion?
329
00:12:50,475 --> 00:12:51,876
Love it.
330
00:12:51,943 --> 00:12:54,011
Hey, Sarge, I'm working
a weird homicide.
331
00:12:54,079 --> 00:12:56,514
M.E. pulled out silicone-coated,
armor-piercing slugs
332
00:12:56,581 --> 00:12:57,548
out of my vic.
333
00:12:57,616 --> 00:12:59,450
Armor-piercing? Damn.
334
00:12:59,518 --> 00:13:01,018
- Who'd he piss off?
- I don't know.
335
00:13:01,086 --> 00:13:02,987
But the guy had ties to Malos Dorados.
336
00:13:03,054 --> 00:13:04,722
You have a C.I. in still with them?
337
00:13:04,789 --> 00:13:06,123
Felix Minosa.
338
00:13:06,212 --> 00:13:09,026
But I passed him over to Wysocki
when I became watch commander.
339
00:13:09,094 --> 00:13:10,661
- He'll hook you up.
- Thanks.
340
00:13:10,729 --> 00:13:12,524
- Nice seeing you, Luna.
- You too.
341
00:13:15,228 --> 00:13:17,658
You're gonna have to
tell them soon, Wade.
342
00:13:17,802 --> 00:13:19,586
They love you around here.
343
00:13:19,749 --> 00:13:22,186
They're gonna want a chance
to say goodbye.
344
00:13:22,538 --> 00:13:24,842
I still can't believe
how that doctor talked to her.
345
00:13:24,910 --> 00:13:27,111
Oh, there's plenty more
where he came from.
346
00:13:27,179 --> 00:13:28,946
Sounds like you're talking
from experience.
347
00:13:29,014 --> 00:13:31,788
Well, after Lila was born,
348
00:13:31,837 --> 00:13:33,782
I-I-I knew something was wrong,
349
00:13:33,831 --> 00:13:35,796
but the doctor just said
I was being dramatic.
350
00:13:35,845 --> 00:13:39,017
But honestly, if it wasn't
for that nurse...
351
00:13:39,985 --> 00:13:43,132
I-I will never forget the look
on Donovan's face
352
00:13:43,181 --> 00:13:45,382
when I was being wheeled into surgery.
353
00:13:45,523 --> 00:13:48,691
He was holding Lila,
and she was just so small and...
354
00:13:48,740 --> 00:13:50,908
and fragile, and I just...
355
00:13:50,957 --> 00:13:53,324
I thought I'd never see them again.
356
00:13:53,505 --> 00:13:55,444
I'm sorry.
You deserved better than that.
357
00:13:55,493 --> 00:13:56,951
Yeah. I did.
358
00:13:57,262 --> 00:13:59,696
- Uh, excuse me. Hi.
- Yes?
359
00:13:59,754 --> 00:14:01,622
- Are you Dr. Peterson?
- Yes.
360
00:14:01,671 --> 00:14:03,312
We have a woman who is in labor,
361
00:14:03,361 --> 00:14:04,928
and she's showing signs
of pre-eclampsia.
362
00:14:04,977 --> 00:14:07,111
I'm sorry. I already have
a patient in labor.
363
00:14:07,160 --> 00:14:08,390
Now you have two.
364
00:14:08,439 --> 00:14:10,154
Dr. Kang is the doctor on call.
365
00:14:10,286 --> 00:14:13,039
Would you let Dr. Kang deliver
your baby?
366
00:14:14,659 --> 00:14:16,227
He's my boss.
367
00:14:17,734 --> 00:14:19,574
- What room is she in?
- She's in 309.
368
00:14:19,631 --> 00:14:21,131
I will introduce you to her.
369
00:14:21,199 --> 00:14:23,067
Uh, sorry.
370
00:14:24,436 --> 00:14:25,725
Mom, this isn't a good time.
371
00:14:25,802 --> 00:14:27,900
John, help! Get away from me!
372
00:14:27,949 --> 00:14:29,482
Mom, what's going on?
Who are you speaking to?
373
00:14:29,663 --> 00:14:31,609
I said get away!
374
00:14:31,676 --> 00:14:33,110
Mom?
375
00:14:33,178 --> 00:14:35,272
Something's wrong at my house.
My mom's in trouble.
376
00:14:35,321 --> 00:14:36,918
Take the shop. Radio for backup.
377
00:14:36,967 --> 00:14:38,368
Right.
378
00:14:41,287 --> 00:14:42,568
Hey.
379
00:14:42,617 --> 00:14:44,154
What's going on? Is my mom okay?
380
00:14:44,222 --> 00:14:45,747
She's a feisty one.
381
00:14:45,796 --> 00:14:47,958
Knows more curse words
than my old drill instructor.
382
00:14:48,026 --> 00:14:49,210
Uh, who the hell are you?
383
00:14:49,259 --> 00:14:51,426
I'm Danny Hill. I'm your mom's fianc�.
384
00:14:51,475 --> 00:14:54,487
Ex-fianc�! You cheater!
385
00:14:54,536 --> 00:14:55,577
I'm not a cheater.
386
00:14:55,625 --> 00:14:57,101
- Evelyn!
- Liar!
387
00:14:57,168 --> 00:14:59,069
I had coffee with Pamela
388
00:14:59,137 --> 00:15:00,694
to tell her about our engagement.
389
00:15:00,743 --> 00:15:03,111
We were married 30 years.
It was the decent thing to do.
390
00:15:03,441 --> 00:15:04,708
I don't believe you.
391
00:15:04,776 --> 00:15:06,410
I don't believe anything you say.
392
00:15:06,478 --> 00:15:08,137
Will you please leave?
393
00:15:08,429 --> 00:15:09,850
Okay.
394
00:15:10,191 --> 00:15:12,461
Can I just, um, get the ring back?
395
00:15:14,919 --> 00:15:16,276
I don't have it.
396
00:15:16,796 --> 00:15:18,497
Mom, you showed it to me this morning.
397
00:15:18,690 --> 00:15:21,125
I know, but it... it... it was so big
398
00:15:21,192 --> 00:15:22,504
it kept slipping off my finger.
399
00:15:22,553 --> 00:15:24,020
Maybe it's around here somewhere.
400
00:15:24,069 --> 00:15:25,751
Mom, just give him back the ring.
401
00:15:25,930 --> 00:15:27,209
I don't have it.
402
00:15:27,519 --> 00:15:28,996
Is that why you went downtown today,
403
00:15:29,045 --> 00:15:30,616
so you could sell it
in the diamond district?
404
00:15:30,665 --> 00:15:32,843
- Of course not.
- Mom.
405
00:15:33,327 --> 00:15:35,442
You barely had that 48 hours.
406
00:15:36,049 --> 00:15:38,417
You never actually intended
to marry me, did you?
407
00:15:38,610 --> 00:15:40,944
You scammed me for the ring!
408
00:15:41,012 --> 00:15:42,630
Oh, you gold-digging...
409
00:15:42,679 --> 00:15:44,240
Yeah, d...
410
00:15:44,858 --> 00:15:46,491
Still my mom.
411
00:15:48,108 --> 00:15:49,591
I want to file a police report.
412
00:15:49,640 --> 00:15:51,202
Good luck with that.
413
00:15:51,251 --> 00:15:52,442
That is your right, sir.
414
00:15:52,491 --> 00:15:54,090
W-What? Why are you taking his side?
415
00:15:54,139 --> 00:15:55,200
I'm not.
416
00:15:55,248 --> 00:15:57,675
This is not a costume.
417
00:15:57,724 --> 00:15:59,596
I am a police officer.
418
00:15:59,801 --> 00:16:02,236
Filing a report is his right.
419
00:16:02,444 --> 00:16:03,867
Betrayed...
420
00:16:03,985 --> 00:16:05,717
By my own son.
421
00:16:08,318 --> 00:16:10,755
I'm beginning to think
I dodged a bullet.
422
00:16:13,775 --> 00:16:15,409
You gotta be kidding me.
423
00:16:15,458 --> 00:16:16,995
Bad puppy.
424
00:16:18,153 --> 00:16:20,150
You sold my car to buy new clothes?
425
00:16:20,218 --> 00:16:21,583
And earrings.
426
00:16:21,632 --> 00:16:23,266
It's my car. You gave it to me.
427
00:16:23,315 --> 00:16:25,416
To sleep in, not to sell.
428
00:16:25,590 --> 00:16:27,090
Do you have any idea,
429
00:16:27,138 --> 00:16:29,028
what it's like to go
to school every day
430
00:16:29,076 --> 00:16:30,887
with greasy hair and dirty clothes?
431
00:16:30,936 --> 00:16:33,267
So yeah, I sold your
janky-ass ticket magnet
432
00:16:33,316 --> 00:16:34,816
and bought a few nice things.
433
00:16:34,892 --> 00:16:36,826
I just want to feel normal for once.
434
00:16:36,925 --> 00:16:38,545
So where's the rest of the money?
435
00:16:39,066 --> 00:16:40,332
It's in my college fund.
436
00:16:40,381 --> 00:16:42,732
Look, why didn't you say
something earlier?
437
00:16:42,830 --> 00:16:45,798
You came by this morning.
You clearly already had a buyer.
438
00:16:46,077 --> 00:16:47,795
I knew you wouldn't understand.
439
00:16:47,863 --> 00:16:49,730
You would have just said no.
440
00:16:50,968 --> 00:16:52,627
No. Wait.
441
00:16:53,053 --> 00:16:54,753
Where are you staying?
442
00:16:54,802 --> 00:16:56,774
- With my cousin.
- Is it safe?
443
00:16:58,400 --> 00:16:59,980
Well... hell!
444
00:17:00,150 --> 00:17:02,611
All units B.O.L.
211 armed just occurred.
445
00:17:02,660 --> 00:17:06,121
Suspect is male, Black, 6-foot,
black pants, blue hoodie.
446
00:17:06,170 --> 00:17:07,271
Weapon a handgun.
447
00:17:07,320 --> 00:17:08,891
Come on. Let's get to work.
448
00:17:11,168 --> 00:17:13,133
Hey. There's our guy.
449
00:17:13,631 --> 00:17:15,316
I... don't think so.
450
00:17:15,373 --> 00:17:17,474
I mean, the hoodie's green, not blue.
451
00:17:17,660 --> 00:17:20,077
The suspect is 6 feet.
That guy's too short.
452
00:17:20,634 --> 00:17:22,793
'Cause some scared RP
with a gun in their face
453
00:17:22,842 --> 00:17:24,910
is gonna tell the difference
between green and blue?
454
00:17:25,075 --> 00:17:26,644
6 feet and 5'6"?
455
00:17:26,692 --> 00:17:27,837
Come on.
456
00:17:28,779 --> 00:17:30,473
Control, 7-Adam-07,
457
00:17:30,522 --> 00:17:33,208
8th and Bronson,
got a possible 211 suspect.
458
00:17:33,257 --> 00:17:34,457
Code 6.
459
00:17:34,692 --> 00:17:36,059
Here we go.
460
00:17:37,176 --> 00:17:39,397
Hey. LAPD.
461
00:17:39,446 --> 00:17:41,029
Show me your hands.
462
00:17:41,474 --> 00:17:44,076
I said show me your hands now!
463
00:17:47,254 --> 00:17:48,809
- What the hell?!
- Roll over!
464
00:17:48,866 --> 00:17:50,741
I didn't do anything!
I didn't do anything!
465
00:17:50,809 --> 00:17:52,142
Roll over, dumbass! On your belly!
466
00:17:52,210 --> 00:17:53,477
Ow! I live right here!
467
00:17:53,545 --> 00:17:55,313
- Hands behind your back.
- Why are you cuffing me?!
468
00:17:55,418 --> 00:17:56,770
- Ow!
- For your safety and ours.
469
00:17:56,819 --> 00:17:58,817
My... Your... My safety?! Aah!
470
00:17:58,866 --> 00:18:00,226
You're hurting me!
471
00:18:00,274 --> 00:18:01,707
Look, sir... Please.
It's gonna be okay.
472
00:18:01,756 --> 00:18:02,832
We just have to check you out.
473
00:18:02,881 --> 00:18:04,509
Check me out?! I live right here!
474
00:18:04,558 --> 00:18:06,158
- Okay.
- What are you doing?!
475
00:18:06,207 --> 00:18:07,684
- That's my son!
- Ma'am. Ma'am.
476
00:18:07,733 --> 00:18:08,841
- Mama, I didn't...
- It's gonna be okay.
477
00:18:08,889 --> 00:18:10,049
- It's gonna be okay.
- Hey! Back up!
478
00:18:10,098 --> 00:18:11,778
- I didn't do nothing.
- Let my baby go! Get off of me!
479
00:18:11,827 --> 00:18:13,465
Lady, I will knock your ass out!
480
00:18:13,560 --> 00:18:15,561
- Get your hands off my wife!
- Are you crazy?!
481
00:18:15,627 --> 00:18:17,082
Control, 7-Adam-07, I got
a house emptying out on me.
482
00:18:17,130 --> 00:18:18,397
- Son, it's okay.
- Send backup.
483
00:18:18,465 --> 00:18:19,865
- Let him go!
- It's all right, son.
484
00:18:19,933 --> 00:18:21,600
- Everybody on the ground!
- Whoa, whoa, whoa!
485
00:18:21,668 --> 00:18:24,369
Control, 7-Adam-07, we need
a supervisor out here. Code 3.
486
00:18:24,437 --> 00:18:25,904
Everybody, just stay where you are.
487
00:18:25,972 --> 00:18:27,718
Just... Just give us
a minute to explain.
488
00:18:28,174 --> 00:18:30,075
Everybody on the ground! Now!
489
00:18:30,143 --> 00:18:31,543
I know. I know, baby. It's okay.
490
00:18:39,467 --> 00:18:41,668
- Whoa, whoa, whoa.
- Baby, you're okay.
491
00:18:41,736 --> 00:18:42,896
Everyone down on the ground!
492
00:18:42,944 --> 00:18:44,571
- Let him go!
- What do you need?
493
00:18:44,639 --> 00:18:46,740
Help Jackson hook these idiots up.
494
00:18:46,808 --> 00:18:48,208
We're arresting the whole family?
495
00:18:48,666 --> 00:18:49,999
What the hell did I just say?
496
00:18:50,315 --> 00:18:52,079
Wait. Even the grandmother?
497
00:18:52,680 --> 00:18:53,980
Are you serious?
498
00:18:54,048 --> 00:18:55,916
Alright. West, Chen, you stay here.
499
00:18:55,983 --> 00:18:57,423
Stanton, come here.
Let's go sort this out.
500
00:18:57,471 --> 00:18:58,910
Hey, I'm recording this. I see you.
501
00:18:59,002 --> 00:19:00,469
It's always the same with you guys.
502
00:19:00,518 --> 00:19:02,079
Get those cuffs off my boy!
503
00:19:02,156 --> 00:19:03,824
We can't, ma'am. Not yet, anyways.
504
00:19:03,891 --> 00:19:05,125
It's protocol. I'm sorry.
505
00:19:05,193 --> 00:19:07,127
Not as sorry as this fake-ass brother.
506
00:19:07,484 --> 00:19:08,951
Uncle Tom sellout.
507
00:19:09,412 --> 00:19:10,660
We spotted the 211 suspect,
508
00:19:10,709 --> 00:19:11,848
ordered him to stop.
509
00:19:11,897 --> 00:19:13,051
H-Hold up. Hold up.
510
00:19:13,100 --> 00:19:14,367
They... They just pinched that guy
511
00:19:14,435 --> 00:19:15,869
half a mile from here two minutes ago.
512
00:19:16,096 --> 00:19:17,815
You didn't hear that on the radio?
513
00:19:18,973 --> 00:19:20,540
I'm arresting all of them.
514
00:19:20,817 --> 00:19:22,319
Attempted assault on a police officer,
515
00:19:22,368 --> 00:19:23,918
resisting arrest, criminal threats.
516
00:19:23,967 --> 00:19:26,020
What are you doing here?
There are cameras all around.
517
00:19:26,069 --> 00:19:28,498
You nabbed an innocent man.
The D.A. won't file.
518
00:19:28,547 --> 00:19:30,368
These people don't respect authority.
519
00:19:30,518 --> 00:19:32,452
You grabbed the wrong guy.
520
00:19:33,061 --> 00:19:35,655
You're senior officer. It's your call.
521
00:19:38,483 --> 00:19:40,317
Control, 7-Adam-19, Code 4.
522
00:19:40,412 --> 00:19:42,562
Shut down Code 3 units
and cancel the supervisor.
523
00:19:42,783 --> 00:19:44,250
Jackson, come here.
524
00:19:44,299 --> 00:19:45,899
Uncuff that gentleman with an apology.
525
00:19:45,967 --> 00:19:47,644
Talk to the family.
Explain the situation.
526
00:19:47,693 --> 00:19:49,388
See if you can dust them off, okay?
527
00:19:49,437 --> 00:19:50,604
- Okay.
- I'll join you in a minute.
528
00:19:50,709 --> 00:19:52,025
And now you're gonna kiss their ass?
529
00:19:52,074 --> 00:19:53,774
It's called the least we can do.
530
00:19:55,308 --> 00:19:57,310
It's not right. That's not right.
531
00:19:57,378 --> 00:19:59,136
- He should lock him up.
- Finally.
532
00:19:59,776 --> 00:20:01,339
Uh, sir, I am...
533
00:20:01,387 --> 00:20:03,258
I'm truly sorry for the, uh, confusion.
534
00:20:03,307 --> 00:20:05,612
Confusion? You just cuffed my grandbaby
535
00:20:05,661 --> 00:20:07,562
and pointed guns at my entire family.
536
00:20:07,611 --> 00:20:09,004
And we're very sorry, ma'am.
537
00:20:09,053 --> 00:20:11,782
Look, ma'am,
we were looking for a suspect
538
00:20:11,831 --> 00:20:13,272
that fit the description
of your grandson.
539
00:20:13,327 --> 00:20:14,761
- Oh!
- Yeah. Young and Black.
540
00:20:14,829 --> 00:20:17,346
- We need to speak to your sergeant.
- Of course.
541
00:20:17,395 --> 00:20:19,058
Ma'am, here's my business card
542
00:20:19,107 --> 00:20:20,364
in case you want to file a complaint.
543
00:20:20,413 --> 00:20:21,795
You bet your ass we do.
544
00:20:25,645 --> 00:20:27,080
- Hey.
- It's a girl.
545
00:20:27,129 --> 00:20:30,041
Mother and daughter
are doing just fine.
546
00:20:30,090 --> 00:20:31,221
That's great.
547
00:20:31,270 --> 00:20:32,510
What happened with your mom?
548
00:20:32,559 --> 00:20:35,482
Oh, it's just a hot mess,
which is normal.
549
00:20:35,942 --> 00:20:37,495
Fianc� flew in to win her back.
550
00:20:37,544 --> 00:20:38,985
She'd already
hocked the engagement ring,
551
00:20:39,033 --> 00:20:40,114
so he filed a police report,
552
00:20:40,162 --> 00:20:42,221
with me, which I'll hear about.
553
00:20:42,270 --> 00:20:44,448
I just wish I could say
this was new behavior,
554
00:20:44,497 --> 00:20:46,666
but she's been pulling this
love-'em-and-leave-'em stuff
555
00:20:46,715 --> 00:20:48,328
since my dad split.
556
00:20:48,669 --> 00:20:52,018
Well, not like I'm trying to
defend her or anything,
557
00:20:52,067 --> 00:20:56,020
but a single mom raising a kid
alone in the '60s...
558
00:20:56,106 --> 00:20:57,570
'80s.
559
00:20:58,762 --> 00:21:00,379
Late '70s, early '80s.
560
00:21:00,465 --> 00:21:01,645
Whatever.
561
00:21:01,694 --> 00:21:04,622
Women couldn't even get their
own credit cards back then.
562
00:21:04,715 --> 00:21:08,548
I mean, society was designed
to make them depend on men.
563
00:21:08,880 --> 00:21:11,489
So maybe that made your mom a little...
564
00:21:11,935 --> 00:21:13,455
Mercenary.
565
00:21:14,731 --> 00:21:16,122
Your old C.I. came through.
566
00:21:16,190 --> 00:21:17,324
What did Felix tell you?
567
00:21:17,391 --> 00:21:18,848
That my murder victim was recruited
568
00:21:18,897 --> 00:21:20,827
to be local muscle
for a Guatemalan cartel,
569
00:21:20,895 --> 00:21:22,729
specifically for La Fiera.
570
00:21:23,176 --> 00:21:24,563
La Fiera?
571
00:21:24,611 --> 00:21:25,674
It's a woman?
572
00:21:25,723 --> 00:21:27,425
Her real name's Sandra de la Cruz.
573
00:21:27,474 --> 00:21:29,475
She's a big-time drug runner
from Guatemala.
574
00:21:29,543 --> 00:21:31,177
Legend goes that when she was only 15,
575
00:21:31,245 --> 00:21:32,715
she was walking home from the hospital
576
00:21:32,763 --> 00:21:33,903
with her newborn son
577
00:21:33,951 --> 00:21:35,637
when she got caught in the crossfire
578
00:21:35,685 --> 00:21:37,183
between two rival gangs.
579
00:21:37,333 --> 00:21:38,512
To protect her baby,
580
00:21:38,560 --> 00:21:40,019
she picks up a semiautomatic
581
00:21:40,087 --> 00:21:42,555
off a dead narco and kills everyone.
582
00:21:42,722 --> 00:21:45,629
The cartel was so impressed,
they recruited her
583
00:21:45,809 --> 00:21:47,073
and named her La Fiera.
584
00:21:47,122 --> 00:21:48,194
And you believe that?
585
00:21:48,262 --> 00:21:49,637
There's songs written about it,
586
00:21:49,685 --> 00:21:51,145
and a kick-ass telenovela.
587
00:21:51,194 --> 00:21:53,791
So whether her origin story
is true or not,
588
00:21:53,840 --> 00:21:57,012
La Fiera is very real
and very dangerous.
589
00:21:57,061 --> 00:21:59,497
And you think she's connected
to your homicide?
590
00:21:59,865 --> 00:22:01,663
I don't know.
591
00:22:02,614 --> 00:22:04,281
What are these?
592
00:22:05,756 --> 00:22:08,376
You're putting in your papers? When?
593
00:22:08,649 --> 00:22:10,256
I don't know.
594
00:22:10,617 --> 00:22:12,320
Were you gonna say something?
595
00:22:12,986 --> 00:22:15,882
Like you share
all your personal decisions?
596
00:22:16,657 --> 00:22:17,757
Eventually.
597
00:22:17,824 --> 00:22:19,226
Exactly.
598
00:22:19,426 --> 00:22:21,394
I'll tell everyone when I'm ready.
599
00:22:21,461 --> 00:22:22,828
Yes, sir.
600
00:22:22,896 --> 00:22:24,626
I'm happy for you.
601
00:22:24,831 --> 00:22:26,320
I just...
602
00:22:27,701 --> 00:22:30,052
It won't be the same without you.
603
00:22:31,356 --> 00:22:33,208
Well, I'm either going to the range,
604
00:22:33,256 --> 00:22:34,348
or home to my mother.
605
00:22:34,397 --> 00:22:35,715
So you're going to the range?
606
00:22:35,764 --> 00:22:37,567
100%. Maybe even a late dinner?
607
00:22:37,616 --> 00:22:39,717
You know, you could always
ask her to get a hotel.
608
00:22:39,913 --> 00:22:41,514
You know, you'd think
that'd be the case.
609
00:22:41,581 --> 00:22:43,316
You broke the first rule
of being a cop...
610
00:22:43,383 --> 00:22:45,637
- have your fellow officer's back.
- I did.
611
00:22:45,686 --> 00:22:47,083
You questioned every move I made,
612
00:22:47,132 --> 00:22:49,172
all before the suspects
were even in cuffs.
613
00:22:49,221 --> 00:22:51,650
But what really pissed me off...
calling for a supervisor.
614
00:22:51,725 --> 00:22:54,046
The whole city hears that and
thinks we're in over our heads.
615
00:22:54,095 --> 00:22:55,688
- We were in over our heads!
- No.
616
00:22:55,737 --> 00:22:57,137
You were.
617
00:22:57,600 --> 00:22:59,401
Don't let it happen again.
618
00:23:00,790 --> 00:23:01,914
Hey.
619
00:23:02,010 --> 00:23:03,876
Was he actually giving
you a hard time about today?
620
00:23:03,925 --> 00:23:04,938
Yeah, it's whatever.
621
00:23:04,986 --> 00:23:06,087
I just have to hold it down,
for a few more weeks
622
00:23:06,135 --> 00:23:07,158
then I'll be free of him.
623
00:23:07,207 --> 00:23:08,329
What happened?
624
00:23:08,378 --> 00:23:10,836
He jacked up the wrong suspect,
then threatened the family.
625
00:23:10,945 --> 00:23:13,379
A Black family,
and it's not the first time.
626
00:23:13,634 --> 00:23:14,834
You should tell Grey.
627
00:23:14,883 --> 00:23:16,095
Or at least talk to Tim about it.
628
00:23:16,144 --> 00:23:17,778
I did already.
629
00:23:18,118 --> 00:23:20,653
Tim said that he heard Doug
was "a solid cop"
630
00:23:20,828 --> 00:23:22,269
and I should
"learn what's useful from him"
631
00:23:22,317 --> 00:23:23,389
"and ignore the rest."
632
00:23:23,457 --> 00:23:25,351
- He said that?
- Yeah.
633
00:23:25,804 --> 00:23:28,661
And look, as horrible as today was,
634
00:23:28,729 --> 00:23:30,930
technically,
Stanton didn't break any laws.
635
00:23:30,997 --> 00:23:33,564
Plus, he's an 11-year vet
and I'm just a rookie.
636
00:23:33,736 --> 00:23:35,170
No one's gonna listen to me.
637
00:23:35,302 --> 00:23:36,748
We're listening.
638
00:23:36,838 --> 00:23:39,909
And we're here if you ever want
to talk about it.
639
00:23:40,991 --> 00:23:42,291
Thank you.
640
00:24:12,378 --> 00:24:14,544
Excuse me. Hate to bother you.
641
00:24:14,593 --> 00:24:16,707
I saw you on the range earlier.
I'm with the LAPD.
642
00:24:29,777 --> 00:24:32,096
Hey. I just heard. You all right?
643
00:24:32,145 --> 00:24:33,813
Yeah, yeah. My truck, not so much.
644
00:24:33,880 --> 00:24:35,238
Any idea who the shooter is?
645
00:24:35,287 --> 00:24:37,154
No, not yet.
I did get a look at him, though.
646
00:24:37,203 --> 00:24:39,767
He was at the firing range
during our qualifications,
647
00:24:39,816 --> 00:24:41,149
wearing a full scuba suit.
648
00:24:41,480 --> 00:24:42,931
Who's the investigating detective?
649
00:24:42,980 --> 00:24:44,525
Uh, actually, it looks like it's you.
650
00:24:44,574 --> 00:24:46,659
Crime scene techs identified
the shooter's ammunition...
651
00:24:46,726 --> 00:24:48,511
silicone-covered, armor-piercing.
652
00:24:48,589 --> 00:24:49,798
Same as my homicide.
653
00:24:49,847 --> 00:24:51,263
And then the suspect got away
654
00:24:51,331 --> 00:24:53,165
in a white sedan,
but I only got a partial plate.
655
00:24:53,233 --> 00:24:55,568
Luckily, that was all we needed.
So, we've got five possibles.
656
00:24:55,635 --> 00:24:58,541
Only one was a white sedan.
It's a rental out of Pico-Union.
657
00:24:58,590 --> 00:24:59,663
- You get a name?
- Yes.
658
00:24:59,712 --> 00:25:01,701
They e-mailed us a copy
of his driver's license.
659
00:25:01,875 --> 00:25:03,870
Guillermo Sandoval.
660
00:25:04,110 --> 00:25:05,980
That's him. This is the guy.
661
00:25:07,314 --> 00:25:08,981
He's definitely connected to my murder.
662
00:25:09,049 --> 00:25:10,916
Victim worked for a Guatemalan cartel.
663
00:25:10,971 --> 00:25:12,226
Any idea where this guy is now?
664
00:25:12,275 --> 00:25:14,186
Actually, yeah. We got a hit
off of his credit card
665
00:25:14,254 --> 00:25:15,479
that he used for the rent-a-car.
666
00:25:15,528 --> 00:25:18,330
It's, uh, one of those
no-tell motels on Ventura.
667
00:25:18,571 --> 00:25:20,173
I'll call for a warrant.
668
00:25:21,770 --> 00:25:23,504
_
669
00:25:24,167 --> 00:25:25,362
_
670
00:25:26,135 --> 00:25:28,222
I got him! Got him! Show me your hands.
671
00:25:28,502 --> 00:25:30,069
Out here. Nice and slow.
672
00:25:30,136 --> 00:25:31,770
Out here. On your knees.
673
00:25:31,838 --> 00:25:33,806
Give me that. Hands on your head.
674
00:25:33,874 --> 00:25:35,274
He just sent a text.
675
00:25:36,107 --> 00:25:37,414
"Polic�a. Plan B."
676
00:25:37,501 --> 00:25:38,993
_
677
00:25:44,357 --> 00:25:45,758
He's a cop.
678
00:25:47,071 --> 00:25:48,595
_
679
00:25:48,644 --> 00:25:49,877
_
680
00:25:49,926 --> 00:25:51,401
_
681
00:25:52,125 --> 00:25:53,492
At first, it didn't make sense to me
682
00:25:53,560 --> 00:25:55,228
how a cop with a good reputation
683
00:25:55,276 --> 00:25:56,562
could do this.
684
00:25:56,630 --> 00:25:57,900
Then I did a little research.
685
00:25:57,949 --> 00:26:00,004
You survived the massacre
of Antiguo Leon.
686
00:26:00,137 --> 00:26:01,904
Your village stood up to the cartel,
687
00:26:02,035 --> 00:26:03,247
and they were slaughtered.
688
00:26:03,296 --> 00:26:05,236
Men, women, children...
689
00:26:05,547 --> 00:26:07,165
Your children.
690
00:26:07,474 --> 00:26:09,853
But this man that you tortured
and killed
691
00:26:09,902 --> 00:26:11,277
had nothing to do with that.
692
00:26:11,429 --> 00:26:13,464
He worked for the one
who ordered it done.
693
00:26:15,115 --> 00:26:16,752
La Fiera.
694
00:26:16,929 --> 00:26:18,439
And you want revenge,
695
00:26:18,487 --> 00:26:20,108
but she's a hard one to catch.
696
00:26:20,157 --> 00:26:22,154
Smart and very cautious.
697
00:26:22,222 --> 00:26:25,291
Rumor is she only travels
by yacht to avoid ambush.
698
00:26:25,486 --> 00:26:28,388
So... that explains the scuba gear.
699
00:26:28,535 --> 00:26:31,283
You needed to practice shooting
with all that equipment on.
700
00:26:31,689 --> 00:26:33,365
Clearly, that was plan A.
701
00:26:33,510 --> 00:26:36,541
But you sent someone a text
ordering plan B.
702
00:26:37,174 --> 00:26:38,938
So, what is that?
703
00:26:39,137 --> 00:26:40,604
You'll find out...
704
00:26:40,991 --> 00:26:42,673
Soon enough.
705
00:26:44,729 --> 00:26:46,996
Yeah. Well, thanks for nothing.
706
00:26:47,260 --> 00:26:50,033
My guy at the DEA didn't even
know La Fiera was in town.
707
00:26:50,101 --> 00:26:51,835
That's more than a little scary.
708
00:26:51,989 --> 00:26:54,471
And it's so strange to think
that if I hadn't been distracted
709
00:26:54,538 --> 00:26:56,236
by a guy in a scuba suit
at a gun range,
710
00:26:56,285 --> 00:26:58,505
there would be a bloodbath
on a yacht right now.
711
00:26:59,002 --> 00:27:00,624
Yeah. That was a good spot.
712
00:27:00,904 --> 00:27:02,605
Not what you said yesterday.
713
00:27:02,907 --> 00:27:04,932
But who's keeping score?
714
00:27:05,305 --> 00:27:06,806
- Clearly, you.
- Clearly.
715
00:27:07,078 --> 00:27:08,367
I hope Grey is, too, though.
716
00:27:08,416 --> 00:27:09,767
You think there's any way he would
717
00:27:09,815 --> 00:27:11,507
be so impressed by this, he might,
718
00:27:11,555 --> 00:27:12,913
you know, let me off the hook
719
00:27:12,962 --> 00:27:14,584
for that 30-day extension?
720
00:27:16,494 --> 00:27:18,033
Officer Nolan,
721
00:27:18,286 --> 00:27:20,984
why were you given
an official letter of reprimand
722
00:27:21,041 --> 00:27:23,341
and extended in the FTO program?
723
00:27:23,463 --> 00:27:25,556
Because I ignored an LAPD regulation.
724
00:27:25,605 --> 00:27:26,862
Among other things.
725
00:27:26,930 --> 00:27:29,384
And do you feel that that was
a fitting punishment,
726
00:27:29,433 --> 00:27:31,033
considering your violation?
727
00:27:32,009 --> 00:27:33,209
Yes.
728
00:27:33,336 --> 00:27:35,423
And yet you want special treatment.
729
00:27:35,539 --> 00:27:39,008
When we pinch someone breaking
the law, they are punished.
730
00:27:39,075 --> 00:27:40,539
If those rules apply to them,
731
00:27:40,588 --> 00:27:43,375
then they absolutely apply to us
as well.
732
00:27:44,574 --> 00:27:47,075
La Fiera's in town with her son
for a college tour.
733
00:27:47,250 --> 00:27:49,018
They're gonna kill her on campus.
734
00:27:51,225 --> 00:27:52,859
So, now we have to protect a drug lord?
735
00:27:52,971 --> 00:27:54,336
Can't we just take an early lunch
736
00:27:54,385 --> 00:27:55,624
and let nature take its course?
737
00:27:55,692 --> 00:27:56,879
Any real questions?
738
00:27:56,957 --> 00:27:58,858
Anyone have a case on her? DEA? FBI?
739
00:27:58,995 --> 00:28:00,195
She's on everyone's radars,
740
00:28:00,263 --> 00:28:01,564
but there's no open warrants in the US.
741
00:28:01,631 --> 00:28:03,265
So as far as we're concerned,
she's clean.
742
00:28:03,333 --> 00:28:04,413
Think she has private security?
743
00:28:04,467 --> 00:28:06,001
Definitely. And they'll be packing.
744
00:28:06,069 --> 00:28:07,749
Let's pray we get there
before the trouble starts.
745
00:28:13,497 --> 00:28:14,977
Mom, wait up.
746
00:28:17,520 --> 00:28:18,811
Can you believe Stanton?
747
00:28:18,885 --> 00:28:21,677
"Can't we just let nature run
its natural course?"
748
00:28:22,302 --> 00:28:24,453
Really? No comment? None at all?
749
00:28:24,854 --> 00:28:26,174
Look, he's not my favorite cop, either,
750
00:28:26,222 --> 00:28:27,893
especially after
he handled that family.
751
00:28:27,942 --> 00:28:29,763
You mean the way he terrorized them?
752
00:28:29,911 --> 00:28:32,526
Look, I've been around guys
like Doug my entire career,
753
00:28:32,575 --> 00:28:34,013
military and police.
754
00:28:34,364 --> 00:28:35,677
They're rough around the edges.
755
00:28:35,726 --> 00:28:38,503
"Rough around the edges,"
"old school," "hard-charging."
756
00:28:38,552 --> 00:28:40,708
Come on, man. Stanton is a racist.
757
00:28:40,757 --> 00:28:41,942
You don't know that for sure.
758
00:28:41,991 --> 00:28:43,901
Uh, yeah, actually, I do.
759
00:28:44,067 --> 00:28:46,690
But you're right.
Let's just make excuses for him.
760
00:28:47,210 --> 00:28:49,378
Phew! This place is something else.
761
00:28:49,868 --> 00:28:51,474
A lot nicer than where I went.
762
00:28:51,631 --> 00:28:54,036
Chico State. Where'd you go?
763
00:28:54,224 --> 00:28:55,626
UCLA.
764
00:28:55,926 --> 00:28:57,159
Ah.
765
00:28:57,227 --> 00:28:58,848
Too short for basketball.
766
00:28:59,229 --> 00:29:00,596
So football?
767
00:29:00,664 --> 00:29:02,264
Come on. You played, didn't you?
768
00:29:02,532 --> 00:29:03,647
Knew it.
769
00:29:03,696 --> 00:29:05,222
What is that supposed to mean?
770
00:29:05,521 --> 00:29:06,942
I also had a 4.4 GPA,
771
00:29:06,990 --> 00:29:08,344
and I was valedictorian of my class,
772
00:29:08,401 --> 00:29:10,502
if you were wondering how I got in.
773
00:29:10,687 --> 00:29:13,355
I wasn't.
774
00:29:19,434 --> 00:29:22,236
It's the perfect combo
of hard work and fun.
775
00:29:22,671 --> 00:29:24,183
All units. Found them.
776
00:29:24,232 --> 00:29:26,804
Lopez, Humanities building,
east entrance.
777
00:29:26,853 --> 00:29:29,184
This campus is mad lit.
778
00:29:29,523 --> 00:29:30,835
_
779
00:29:30,984 --> 00:29:34,117
_
780
00:29:34,562 --> 00:29:35,950
_
781
00:29:35,999 --> 00:29:37,927
Yes. What can I do for you, Detective?
782
00:29:38,602 --> 00:29:41,339
You may speak freely in front of
my son. I hide nothing from him.
783
00:29:41,388 --> 00:29:43,022
There's a credible threat
against your life.
784
00:29:43,071 --> 00:29:45,928
I have officers ready to escort
you to a safe location.
785
00:29:46,810 --> 00:29:48,978
It's okay.
786
00:29:51,261 --> 00:29:53,178
- Just as a precaution.
- _
787
00:29:53,280 --> 00:29:54,741
_
788
00:29:54,851 --> 00:29:56,165
La Fiera!
789
00:29:56,272 --> 00:29:58,020
Get down!
790
00:29:58,381 --> 00:30:00,072
Go! Run!
791
00:30:00,257 --> 00:30:02,009
Look out!
792
00:30:03,952 --> 00:30:05,319
Go! Go! Run!
793
00:30:08,702 --> 00:30:11,201
All units, I'm taking rifle rounds.
794
00:30:11,250 --> 00:30:13,084
Humanities building, third floor.
795
00:30:14,583 --> 00:30:16,671
Diamond formation
when we get inside, got it?
796
00:30:16,785 --> 00:30:18,139
I'll provide cover fire.
797
00:30:18,188 --> 00:30:19,459
Alright. Time to run like hell.
798
00:30:19,508 --> 00:30:22,580
Ready? Three, two, one, go.
799
00:30:37,629 --> 00:30:38,980
_
800
00:30:40,106 --> 00:30:42,458
_
801
00:30:42,536 --> 00:30:44,176
_
802
00:30:48,382 --> 00:30:50,183
Who is it? Who's after me?
803
00:30:50,282 --> 00:30:51,919
I can't tell you that.
804
00:30:52,214 --> 00:30:53,848
He's arrested, no?
805
00:30:53,965 --> 00:30:55,496
There'll be a record.
I'll find out anyway.
806
00:30:55,545 --> 00:30:56,811
So why not just give me his name?
807
00:30:56,860 --> 00:30:58,512
'Cause of what you might do to him.
808
00:30:59,622 --> 00:31:02,348
_
809
00:31:06,072 --> 00:31:07,872
I thought that you didn't hide
anything from your son,
810
00:31:07,921 --> 00:31:09,222
La Fiera.
811
00:31:09,609 --> 00:31:12,344
I like you. A strong hermana.
812
00:31:12,684 --> 00:31:15,152
But I am just a businesswoman.
813
00:31:15,332 --> 00:31:17,723
Businesswomen don't have
narcocorridos written about them.
814
00:31:17,771 --> 00:31:18,823
Please.
815
00:31:18,890 --> 00:31:21,025
People in my country,
they like to tell stories,
816
00:31:21,074 --> 00:31:22,560
create legends.
817
00:31:22,793 --> 00:31:24,262
That doesn't make them all true.
818
00:31:24,311 --> 00:31:26,721
Lopez, 7-Adam-15.
Shots fired. West stairwell.
819
00:31:26,770 --> 00:31:27,965
Pursuing suspect towards roof.
820
00:31:28,033 --> 00:31:29,525
Copy that.
821
00:31:29,632 --> 00:31:31,333
It's killing you, eh?
822
00:31:31,736 --> 00:31:33,337
That you can't be out there
in the action?
823
00:31:33,405 --> 00:31:35,179
- I'm protecting you.
- No.
824
00:31:35,449 --> 00:31:37,216
You're protecting your criatura.
825
00:31:37,543 --> 00:31:39,795
You're pregnant, no? I can tell.
826
00:31:39,844 --> 00:31:41,564
Diego gave me awful heartburn, too.
827
00:31:41,613 --> 00:31:44,114
- What? No.
- Hey, come on, hermana.
828
00:31:44,221 --> 00:31:45,987
We're not sisters.
829
00:31:46,173 --> 00:31:48,675
Do you know why they call me La Fiera?
830
00:31:48,954 --> 00:31:51,458
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego.
831
00:31:51,568 --> 00:31:53,936
You grabbed a gun and laid
everyone to waste.
832
00:31:54,285 --> 00:31:55,926
Sounds more legend than truth.
833
00:31:55,994 --> 00:31:57,352
No.
834
00:31:57,496 --> 00:31:59,723
That story is all truth.
835
00:32:00,517 --> 00:32:02,685
We're survivors, Diego and me.
836
00:32:02,783 --> 00:32:04,777
When it comes to your child,
837
00:32:05,051 --> 00:32:06,919
there is nothing you won't do,
838
00:32:06,968 --> 00:32:09,176
nothing you won't become
839
00:32:09,434 --> 00:32:11,291
to protect them.
840
00:32:11,845 --> 00:32:13,612
You'll see.
841
00:32:55,913 --> 00:32:57,981
Aah! Oh! Oh!
842
00:33:10,780 --> 00:33:12,774
Get down on the ground now!
843
00:33:12,860 --> 00:33:14,627
Ponte en el suelo!
844
00:33:39,430 --> 00:33:41,711
The State Department's
satisfied with your statement.
845
00:33:41,844 --> 00:33:43,320
- You can go.
- Ay,
846
00:33:43,368 --> 00:33:45,361
muchas gracias, Detective.
847
00:33:46,992 --> 00:33:48,989
Diego, he likes this school.
848
00:33:49,088 --> 00:33:51,957
So, who knows?
Maybe we'll see you around.
849
00:33:57,641 --> 00:33:59,179
Don't mistake the professionalism
850
00:33:59,227 --> 00:34:01,592
I showed you today for weakness.
851
00:34:01,953 --> 00:34:03,312
Loving your son doesn't excuse you
852
00:34:03,360 --> 00:34:04,536
from the crimes you've committed.
853
00:34:04,585 --> 00:34:06,719
You come back to L.A. when
there's a charge on your head,
854
00:34:06,910 --> 00:34:08,665
I'll put the cuffs on myself.
855
00:34:09,331 --> 00:34:12,266
I would expect nothing less, hermana.
856
00:34:18,508 --> 00:34:20,943
Officer West. I'm on my way out.
857
00:34:21,011 --> 00:34:22,178
Can this wait till the morning?
858
00:34:22,246 --> 00:34:23,946
Uh, no, sir. This... This can't.
859
00:34:24,174 --> 00:34:26,319
Alright. Come on.
860
00:34:27,419 --> 00:34:28,678
It's, um...
861
00:34:28,758 --> 00:34:30,286
It's Officer Stanton.
862
00:34:30,501 --> 00:34:31,914
He, um...
863
00:34:33,007 --> 00:34:34,824
He's a bad cop, sir.
864
00:34:35,468 --> 00:34:37,335
In what way?
865
00:34:37,492 --> 00:34:40,448
To be honest, every way.
866
00:34:40,706 --> 00:34:42,404
Who he chooses to pull over,
867
00:34:42,453 --> 00:34:44,739
how he... how he treats suspects
of color,
868
00:34:44,788 --> 00:34:47,489
- the things he says.
- Give me specifics.
869
00:34:48,234 --> 00:34:50,327
Saying that a crime
has "no victims involved"
870
00:34:50,376 --> 00:34:52,244
just because the deceased
was affiliated.
871
00:34:52,415 --> 00:34:55,870
Look, a lot of cops feel that way.
872
00:34:56,140 --> 00:34:57,858
It's an attitude I don't agree with,
873
00:34:57,907 --> 00:34:59,641
but it doesn't violate any rules.
874
00:34:59,690 --> 00:35:01,791
I-It's not just that, sir.
875
00:35:01,840 --> 00:35:03,580
Yesterday we felony-stopped a man
876
00:35:03,629 --> 00:35:06,005
who did not fit
the suspect description.
877
00:35:10,341 --> 00:35:11,575
He was outside of his own home.
878
00:35:11,624 --> 00:35:13,444
I know about that. I read the report.
879
00:35:13,493 --> 00:35:15,335
Did you check the body cams? Beca...
880
00:35:15,444 --> 00:35:18,629
Stanton wanted to arrest
this guy's entire family, sir.
881
00:35:18,678 --> 00:35:20,094
Last I checked,
882
00:35:20,165 --> 00:35:22,726
it's within cops' discretion
to make arrests.
883
00:35:22,775 --> 00:35:24,702
It was unwarranted, sir.
884
00:35:24,888 --> 00:35:26,921
Look, Stanton escalated
the entire situation
885
00:35:26,970 --> 00:35:28,704
to the point where it became
dangerous for both us
886
00:35:28,753 --> 00:35:30,420
and that man's family. Look, I...
887
00:35:30,482 --> 00:35:32,535
Bradford, we're in the middle
of something, so...
888
00:35:32,584 --> 00:35:34,185
I-I think I know what it's about.
889
00:35:34,287 --> 00:35:36,443
Look,
whatever Officer West is telling you,
890
00:35:36,570 --> 00:35:38,296
I stand with him.
891
00:35:43,512 --> 00:35:45,038
Fine.
892
00:35:45,262 --> 00:35:47,463
I'll put Stanton on the desk
till we figure it out.
893
00:35:47,512 --> 00:35:49,513
With all due respect, sir,
that is not good enough.
894
00:35:49,623 --> 00:35:51,023
Jackson.
895
00:35:51,648 --> 00:35:53,371
Excuse me, son?
896
00:35:54,258 --> 00:35:56,659
You've been on the job
for five minutes.
897
00:35:56,708 --> 00:35:58,719
I've got 25 years.
898
00:35:59,115 --> 00:36:01,050
You don't know
what I had to put up with,
899
00:36:01,099 --> 00:36:04,101
what your father had to
put up with to get this far.
900
00:36:04,202 --> 00:36:06,337
You stand on our shoulders.
901
00:36:06,592 --> 00:36:08,850
And yet the water is still
above my head.
902
00:36:10,106 --> 00:36:11,832
So tell me this, sir.
903
00:36:12,538 --> 00:36:15,733
What were all your sacrifices for?
904
00:36:17,848 --> 00:36:20,950
Get the hell out of my office, West.
905
00:36:26,854 --> 00:36:28,555
- Look, I know you're pissed.
- Why aren't you?
906
00:36:28,604 --> 00:36:29,971
I am. It's just...
907
00:36:30,020 --> 00:36:31,132
I've been making excuses
908
00:36:31,180 --> 00:36:32,991
for pricks like Stanton my entire life,
909
00:36:33,039 --> 00:36:35,202
figured there was no changing them,
so I'd let it go,
910
00:36:35,250 --> 00:36:37,692
- and I gave them a pass.
- It wasn't a pass.
911
00:36:37,866 --> 00:36:39,376
You gave them permission.
912
00:36:39,630 --> 00:36:41,464
Silence is complicity, sir.
913
00:36:42,001 --> 00:36:43,324
Yeah.
914
00:36:43,460 --> 00:36:44,944
I get that now.
915
00:36:45,023 --> 00:36:46,218
But Sarge is right.
916
00:36:46,267 --> 00:36:49,251
Benching Stanton is the only
recourse he has.
917
00:36:49,768 --> 00:36:51,295
Well, it's not good enough.
918
00:37:01,533 --> 00:37:02,960
Can you page Officer Chen?
919
00:37:03,009 --> 00:37:04,115
Tamara.
920
00:37:04,163 --> 00:37:05,963
- Hey.
- Hey!
921
00:37:06,548 --> 00:37:08,680
Look.
922
00:37:09,220 --> 00:37:11,206
I don't trust people
who are nice to me.
923
00:37:11,311 --> 00:37:13,506
Yeah, I get it.
924
00:37:13,577 --> 00:37:15,694
Look, predators are everywhere,
925
00:37:15,758 --> 00:37:17,683
especially on the street.
926
00:37:17,975 --> 00:37:19,545
Trust is something
that needs to be earned,
927
00:37:19,594 --> 00:37:20,965
not bought, so...
928
00:37:21,850 --> 00:37:23,584
How can I earn trust with you?
929
00:37:23,686 --> 00:37:26,485
Well, according
to my psychology textbook,
930
00:37:26,534 --> 00:37:27,881
there are seven different ways
931
00:37:27,929 --> 00:37:29,231
to build trust in a relationship.
932
00:37:29,280 --> 00:37:31,162
Mm-hmm, and if memory serves,
933
00:37:31,210 --> 00:37:33,059
I believe they boil down to
934
00:37:33,108 --> 00:37:34,733
doing what you say you're going to.
935
00:37:35,096 --> 00:37:36,497
Exactly.
936
00:37:37,373 --> 00:37:41,052
Um, I need a safe place
to keep this at night.
937
00:37:42,488 --> 00:37:44,678
It's the first computer
I've ever owned.
938
00:37:46,402 --> 00:37:48,319
I used to do all my schoolwork
on the one at the library,
939
00:37:48,368 --> 00:37:50,423
but it's like a hundred years old.
940
00:37:50,634 --> 00:37:52,855
And your cousin's is not a safe place?
941
00:37:53,059 --> 00:37:54,689
It's safe-adjacent.
942
00:37:54,737 --> 00:37:56,804
I mean, I won't get attacked
while I'm asleep,
943
00:37:56,872 --> 00:37:59,340
but this will get pawned
in five seconds.
944
00:37:59,623 --> 00:38:02,413
You can pick this up here
every morning before school.
945
00:38:02,686 --> 00:38:04,145
Uh, excuse me. Could you leave this
946
00:38:04,213 --> 00:38:06,681
at the desk under Tamara Colins?
Thanks.
947
00:38:06,749 --> 00:38:08,245
- Thanks.
- Yeah.
948
00:38:08,294 --> 00:38:10,470
Hey, have you ever been
to the SCLA campus?
949
00:38:10,519 --> 00:38:12,453
I was there today, and it is beautiful.
950
00:38:12,502 --> 00:38:14,355
- You should check it out.
- Yeah, right.
951
00:38:14,404 --> 00:38:16,205
I can't afford that.
952
00:38:16,254 --> 00:38:17,514
They have scholarships.
953
00:38:17,562 --> 00:38:19,489
I could help you apply for one.
954
00:38:20,061 --> 00:38:21,877
I don't know. Maybe.
955
00:38:21,926 --> 00:38:23,370
Well, why don't you grab your stuff,
956
00:38:23,419 --> 00:38:24,897
and we can talk about it over dinner?
957
00:38:24,946 --> 00:38:26,826
And then after that, I can drop
you at your cousin's house
958
00:38:26,874 --> 00:38:30,098
and see if "safe-adjacent"
is safe enough.
959
00:38:33,409 --> 00:38:36,297
* To come back home
960
00:38:36,612 --> 00:38:37,748
Hi.
961
00:38:39,213 --> 00:38:42,215
Aww. Oh, she's beautiful.
962
00:38:57,043 --> 00:38:59,946
Thanks for the gift.
963
00:39:00,235 --> 00:39:02,668
On the table with the red bow.
964
00:39:04,079 --> 00:39:05,580
Then who did?
965
00:39:06,480 --> 00:39:07,742
I'll call you back.
966
00:39:23,028 --> 00:39:24,668
"Querida Angela."
967
00:39:24,716 --> 00:39:26,401
"In my country, we tie a red ribbon"
968
00:39:26,450 --> 00:39:28,755
"around a baby's
wrist to ward off evil."
969
00:39:28,946 --> 00:39:31,336
"Thank you for
protecting my child today."
970
00:39:31,413 --> 00:39:34,015
"Consider this a gift
of protection for yours."
971
00:39:34,168 --> 00:39:37,132
"Con cari�o, La Fiera."
972
00:39:51,815 --> 00:39:53,049
Don't worry.
973
00:39:53,098 --> 00:39:55,008
I'm giving you exactly what you want.
974
00:39:55,057 --> 00:39:56,459
I'm leaving.
975
00:39:56,566 --> 00:39:58,410
If you were leaving...
976
00:39:59,286 --> 00:40:00,937
You'd already be gone.
977
00:40:02,738 --> 00:40:04,428
You're waiting.
978
00:40:04,860 --> 00:40:06,527
Waiting for your audience to appear
979
00:40:06,576 --> 00:40:08,517
so you can put on another show.
980
00:40:08,703 --> 00:40:10,421
You think that little of me?
981
00:40:11,258 --> 00:40:13,347
After everything I've done for you,
982
00:40:13,950 --> 00:40:16,644
- you hate me.
- Mom, I don't hate you.
983
00:40:16,712 --> 00:40:19,238
I'm just so tired of playing the games.
984
00:40:19,287 --> 00:40:20,621
Aren't you?
985
00:40:23,786 --> 00:40:25,520
Yes.
986
00:40:29,186 --> 00:40:30,871
Well, then...
987
00:40:31,156 --> 00:40:34,157
Maybe we could try not playing them
988
00:40:34,206 --> 00:40:36,582
and just be real with each other.
989
00:40:36,733 --> 00:40:39,734
I don't know if you could handle
the real me.
990
00:40:42,571 --> 00:40:44,427
But I'll give it a shot.
991
00:40:45,268 --> 00:40:46,738
Okay.
992
00:40:48,177 --> 00:40:50,833
How would you like me to make
a little supper?
993
00:40:51,753 --> 00:40:54,268
- Unless you still want me to leave.
- Mom.
994
00:40:55,582 --> 00:40:57,681
Supper would be great.
995
00:40:59,037 --> 00:41:00,904
Okay.
996
00:41:04,464 --> 00:41:07,194
And the guest ro... That's my...
997
00:41:15,168 --> 00:41:16,371
Hey.
998
00:41:16,482 --> 00:41:19,146
You were supposed to meet me
outside 15 minutes ago.
999
00:41:21,077 --> 00:41:22,582
I'm sorry. My bad.
1000
00:41:22,962 --> 00:41:24,509
What happened?
1001
00:41:24,867 --> 00:41:27,602
Wade. Talk to me.
1002
00:41:31,183 --> 00:41:32,655
It's just...
1003
00:41:36,215 --> 00:41:38,293
Percy's son came to see me.
1004
00:41:39,314 --> 00:41:41,346
His T.O.'s a problem.
1005
00:41:41,808 --> 00:41:43,209
What kind of problem?
1006
00:41:44,118 --> 00:41:45,885
You know what kind.
1007
00:41:50,447 --> 00:41:52,793
When I joined the department,
I told myself,
1008
00:41:52,842 --> 00:41:55,066
"Do whatever you need to do
to survive,"
1009
00:41:55,115 --> 00:41:57,167
"get a promotion, then..."
1010
00:41:58,398 --> 00:42:00,035
"You can make some real change."
1011
00:42:00,140 --> 00:42:02,700
And now you're about to retire.
1012
00:42:02,749 --> 00:42:04,801
And I haven't changed a damn thing.
1013
00:42:05,248 --> 00:42:06,625
Okay.
1014
00:42:07,689 --> 00:42:09,253
Well...
1015
00:42:09,301 --> 00:42:10,984
What you gonna do about it?
72596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.