Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,368 --> 00:00:36,199
Fatshan es una ciudad en Cant�n (China)
2
00:00:36,470 --> 00:00:41,134
Chang es su m�s distinguido ciudadano.
3
00:00:41,376 --> 00:00:45,005
Leung Chang naci� en una familia adinerada.
4
00:00:45,313 --> 00:00:49,374
El es un fan�tico del kung fu,
5
00:00:49,617 --> 00:00:51,414
y un formidable peleador callejero...
6
00:00:51,620 --> 00:00:56,580
...nunca fue derrotado
7
00:00:59,428 --> 00:01:00,918
Buenos d�as se�or Chang.
8
00:01:01,264 --> 00:01:04,233
Su mesa est� preparada arriba.
9
00:01:04,668 --> 00:01:06,067
�Aqu� llego el se�or Chang!
10
00:01:06,570 --> 00:01:10,506
�Peleaste bien el otro d�a!
11
00:01:12,843 --> 00:01:17,280
Ayer fuiste el mejor.
12
00:01:17,848 --> 00:01:21,614
Eres nuestro h�roe.
13
00:01:22,020 --> 00:01:25,353
�Gracias, gracias... yo pagar� sus cuentas!
14
00:01:25,353 --> 00:01:26,513
Gracias, se�or Chang.
15
00:01:26,758 --> 00:01:30,023
Mozo, traiga mas comida.
16
00:01:49,917 --> 00:01:50,906
Ya lo tengo.
17
00:01:51,151 --> 00:01:52,140
�Que cosa?
18
00:01:52,140 --> 00:01:53,551
Ya s� que es lo que hay que hacer.
19
00:01:54,089 --> 00:01:56,523
�Habla m�s fuerte! �estoy medio sordo!
20
00:01:56,925 --> 00:01:59,291
�Quieres instalar una escuela de kung fu aqu�?
21
00:01:59,594 --> 00:02:02,495
�Quien se anotar�?
22
00:02:03,299 --> 00:02:05,995
Debes hacerte famoso.
23
00:02:05,995 --> 00:02:07,091
Correcto.
24
00:02:07,091 --> 00:02:10,435
Debes derrotar al hombre m�s fuerte de aqu�.
25
00:02:10,435 --> 00:02:11,528
Buena idea.
26
00:02:11,528 --> 00:02:17,274
Entonces todos ver�n
lo bueno que es tu kung fu.
27
00:02:17,274 --> 00:02:18,336
�Genial!
28
00:02:18,336 --> 00:02:20,680
Ya he encontrado a tu oponente.
29
00:02:21,485 --> 00:02:22,474
�Y d�nde est�?
30
00:02:22,474 --> 00:02:24,884
El muchacho que est� por all�.
31
00:02:27,291 --> 00:02:28,553
�Quien es?
32
00:02:28,760 --> 00:02:30,284
Leung Chang el peleador callejero.
33
00:02:33,731 --> 00:02:35,096
�Vuelquen la mesa entonces!
34
00:02:38,103 --> 00:02:42,597
�No la m�a, tarados!,
�La mesa de �l!
35
00:02:53,353 --> 00:02:55,014
Ign�ralos, ordenemos mas comida.
36
00:02:58,492 --> 00:02:59,481
�Ah� vienen!
37
00:03:01,796 --> 00:03:03,354
�Eres Leung Chang, el peleador callejero?
38
00:03:04,732 --> 00:03:05,721
�Maestro!
39
00:03:07,369 --> 00:03:08,393
S�, soy yo.
40
00:03:09,871 --> 00:03:12,806
Hoy no tienes suerte. �Ag�rrenlo!
41
00:03:32,696 --> 00:03:35,961
�Deja de pelear! �Te lo ruego!
42
00:03:35,961 --> 00:03:37,362
�Todav�a quieres ser maestro de kung fu?
43
00:03:37,569 --> 00:03:40,436
No. En este momento preferir�a
ser cocinero.
44
00:03:40,638 --> 00:03:42,435
�Desaparece de mi vista!
45
00:03:42,435 --> 00:03:44,974
Ya me voy.
46
00:03:50,950 --> 00:03:51,939
�Se encuentra bien maestro?
47
00:03:52,151 --> 00:03:53,812
�Estoy bien, estoy bien!
48
00:03:54,220 --> 00:03:57,656
Ha echado a todos mis clientes.
49
00:03:57,858 --> 00:04:00,088
Todos los muebles est�n
hechos a�icos...
50
00:04:00,293 --> 00:04:02,352
Me har� cargo de todos los gastos.
51
00:04:02,629 --> 00:04:03,653
�Gracias, gracias!
52
00:04:04,531 --> 00:04:06,021
Ah� viene.
53
00:04:07,268 --> 00:04:10,795
Estuvo bien, excelente.
54
00:04:10,795 --> 00:04:13,532
Como siempre, pero no te olvidas
de algo...
55
00:04:18,113 --> 00:04:21,048
�Pero que pas� con la ca�da?
56
00:04:21,048 --> 00:04:22,376
No te dije que lo hicieras.
57
00:04:22,584 --> 00:04:25,747
�No es suficiente para pagar
la cuenta del doctor!
58
00:04:25,747 --> 00:04:30,654
Vete, o no te dar� trabajo nunca m�s.
59
00:04:30,654 --> 00:04:33,092
�Peleador callejero?... �Qu� farsa!
60
00:04:33,329 --> 00:04:38,198
�l es el hijo pr�digo.
61
00:04:57,189 --> 00:04:59,020
�Eh, naricitas, por aqu�!
62
00:05:01,494 --> 00:05:03,121
�No puedes venir t�?
63
00:05:05,264 --> 00:05:10,930
�Es ese Leung Chang el peleador callejero?
64
00:05:10,930 --> 00:05:12,162
�Qu� est�s haciendo?
65
00:05:19,012 --> 00:05:23,745
Mi palma de hierro ha encontrado
otra v�ctima.
66
00:05:25,820 --> 00:05:27,117
�Que vas a hacer?
67
00:05:27,117 --> 00:05:28,144
�Quiero pelear!
68
00:05:28,144 --> 00:05:28,883
�Con qui�n?
69
00:05:28,883 --> 00:05:29,912
Con Leung Chang.
70
00:05:31,660 --> 00:05:33,491
�Te ha ofendido?
71
00:05:34,029 --> 00:05:35,018
�Quiero dinero!
72
00:05:35,731 --> 00:05:37,392
Eso puede arreglarse,
�un tael est� bien?
73
00:05:37,766 --> 00:05:38,824
�Cinco!
74
00:05:39,702 --> 00:05:41,260
�Dos?
75
00:05:41,972 --> 00:05:42,961
�Chop chop!
76
00:05:43,740 --> 00:05:44,729
Tres taeles.
77
00:05:46,109 --> 00:05:47,167
�Chop, chop, chop!
78
00:05:48,545 --> 00:05:51,207
Mi mejor oferta es cuatro.
�Es todo lo que tengo!
79
00:05:52,817 --> 00:05:54,444
�Mis palmas lo har�n talco!
80
00:06:07,099 --> 00:06:08,327
Ahora nos vamos entendiendo.
81
00:06:09,668 --> 00:06:10,657
�Qu� dices?
82
00:06:10,657 --> 00:06:13,364
Quise decir que �l es muy eficiente.
83
00:06:13,573 --> 00:06:15,165
S�, lo trato como a mi hermano.
84
00:06:15,541 --> 00:06:17,031
�Si�ntate a comer!
85
00:06:17,243 --> 00:06:18,676
Si�ntate.
86
00:06:19,078 --> 00:06:23,105
Es Ud. muy amable Sr. Chang.
87
00:06:24,885 --> 00:06:29,822
Es el �nico hijo de nuestro maestro.
88
00:06:30,124 --> 00:06:31,989
No puedo permitir que le hagan da�o.
89
00:06:32,526 --> 00:06:38,396
El piensa que es el m�s poderoso
en todo Fatshan.
90
00:06:38,733 --> 00:06:41,861
Solo que sus oponentes son
pagados para que pierdan.
91
00:06:42,170 --> 00:06:45,936
pero si Chang tiene un accidente...
92
00:06:56,453 --> 00:06:58,944
Tu kung fu ha mejorado mucho...
93
00:06:59,156 --> 00:07:01,056
nos derrotaste con mucha
facilidad a los dos.
94
00:07:01,056 --> 00:07:03,692
Gracias a mis maestros.
95
00:07:03,692 --> 00:07:04,850
�Chang!
96
00:07:05,563 --> 00:07:06,552
�Como est�n maestros?
97
00:07:06,552 --> 00:07:07,120
Maestro Man.
98
00:07:07,120 --> 00:07:09,895
Tengamos un combate.
99
00:07:09,895 --> 00:07:11,194
S�, �por qu� no?
100
00:07:11,536 --> 00:07:14,164
No gracias. T� eres famoso.
101
00:07:14,573 --> 00:07:15,562
�Entonces para que viniste?
102
00:07:15,808 --> 00:07:17,241
Vamos a la �pera esta noche.
103
00:07:17,576 --> 00:07:21,842
�A la �pera?, eso es cosa de ni�os.
104
00:07:22,281 --> 00:07:23,578
�Quienes act�an?
105
00:07:23,816 --> 00:07:24,805
Lok Fung Nin.
106
00:07:28,555 --> 00:07:33,356
Estoy seguro que les gustar� este vino.
107
00:07:33,356 --> 00:07:36,086
D�jelo en el piso.
108
00:07:36,664 --> 00:07:37,688
T�malo.
109
00:07:37,688 --> 00:07:38,426
D�jelo en el piso.
110
00:07:38,426 --> 00:07:39,262
T�malo.
111
00:07:39,262 --> 00:07:39,994
D�jelo en el piso.
112
00:07:39,994 --> 00:07:40,794
No debes gritar.
113
00:07:45,507 --> 00:07:46,531
�Grandioso!
114
00:07:46,875 --> 00:07:49,935
�No grites!
115
00:07:50,445 --> 00:07:55,041
Esc�chame, por favor
116
00:07:55,317 --> 00:07:57,117
No hay rumores.
117
00:08:00,890 --> 00:08:02,255
Seguro est� all�.
118
00:08:02,458 --> 00:08:03,447
No est�n.
119
00:08:03,447 --> 00:08:04,460
Si est�n.
120
00:08:04,460 --> 00:08:05,756
No est�n.
121
00:08:06,230 --> 00:08:10,030
�De d�nde vienen esos rumores?
122
00:08:11,568 --> 00:08:14,036
�La protagonista es grandiosa!
123
00:08:14,271 --> 00:08:15,260
�Te gusta?
124
00:08:15,260 --> 00:08:16,533
�No la puedo quitar de mi mente!
125
00:08:16,741 --> 00:08:22,907
Me gustar�a no estar contigo...
126
00:08:23,381 --> 00:08:24,541
...adi�s.
127
00:08:26,151 --> 00:08:30,281
Hoy es mi turno, �entiendes?
128
00:08:30,523 --> 00:08:31,683
Ah, muy bien.
129
00:08:38,732 --> 00:08:45,763
Voy a hablar unas palabras con tu hermano.
130
00:09:04,093 --> 00:09:05,082
Es tu turno.
131
00:09:12,402 --> 00:09:13,835
Ap�rate, �quieres?
132
00:09:15,105 --> 00:09:16,231
�Disculpe?...
133
00:09:17,140 --> 00:09:19,335
�Fue a ver que es lo que est�n haciendo aqu�?
134
00:09:19,543 --> 00:09:21,807
Este es nuestro territorio.
135
00:09:21,807 --> 00:09:23,071
�Quiere dinero por protecci�n?
136
00:09:23,314 --> 00:09:26,340
�No, quiero invitar a tomar el t�
a la protagonista!
137
00:09:26,617 --> 00:09:31,816
�De qui�n est� hablando espec�ficamente?
138
00:09:32,124 --> 00:09:33,785
La mujer que hizo el papel de loto.
139
00:09:33,992 --> 00:09:36,483
�Oh, esa!
140
00:09:36,483 --> 00:09:39,255
Aqu� estoy, hablar� con ellos.
141
00:09:39,899 --> 00:09:43,699
�L�rgate!
�Usted es maravillosa!
142
00:09:43,699 --> 00:09:46,397
�Usted es la protagonista m�s sexy
que he visto en mi vida!
143
00:09:47,440 --> 00:09:48,429
�Estoy apenada!
144
00:09:48,429 --> 00:09:50,305
Es usted muy amable, pase...
145
00:09:50,305 --> 00:09:51,739
...ella nos invito a entrar all�.
146
00:09:55,749 --> 00:09:59,116
�Qu� piel adorable! �cu�l es su nombre?
147
00:09:59,353 --> 00:10:01,548
Leung Yee-tai.
148
00:10:01,548 --> 00:10:05,216
�Qu� nombre m�s encantador!
149
00:10:05,493 --> 00:10:07,825
�Vayamos a tomar alg�n bocadillo esta noche!
150
00:10:08,163 --> 00:10:09,289
�Un bocadillo?
151
00:10:09,289 --> 00:10:10,453
Despu�s del bocadillo, podemos...
152
00:10:10,453 --> 00:10:12,727
Eso es diferente entonces.
153
00:10:12,727 --> 00:10:14,096
Lo que t� digas.
154
00:10:14,403 --> 00:10:17,236
Pero yo no acepto invitaciones.
155
00:10:19,642 --> 00:10:21,507
�Te atreves a rechazarnos?
156
00:10:21,778 --> 00:10:24,406
�Qu� es lo que pretenden de mi?
157
00:10:25,549 --> 00:10:27,710
Ven y come un bocadillo con nosotros.
158
00:10:27,951 --> 00:10:31,182
�Si no, es mejor que te cuides!
159
00:10:43,535 --> 00:10:44,524
�Ya es suficiente!
160
00:10:44,524 --> 00:10:47,400
Si no le muestro una cosa o dos
161
00:10:47,606 --> 00:10:51,872
�Qui�n ir� a comer con nosotros en el futuro?
162
00:10:52,244 --> 00:10:55,145
Realmente tengo algo que hacer entonces.
163
00:10:55,448 --> 00:10:58,042
Qu� inteligente de tu parte.
164
00:11:05,025 --> 00:11:07,687
�Quieres jugar un jueguito?, �Mira mi garra!
165
00:11:13,602 --> 00:11:14,591
�Pareces un panda!
166
00:11:14,591 --> 00:11:16,567
�De que se r�en?
�Ay�denme!
167
00:11:17,606 --> 00:11:19,437
�C�mo te atreves?
168
00:11:19,641 --> 00:11:20,972
T� eres peor que yo.
169
00:11:21,309 --> 00:11:22,298
�C�mo te atreves?
170
00:11:29,719 --> 00:11:30,708
D�jenme intentarlo.
171
00:11:34,524 --> 00:11:35,752
�Qu� est� pasando?
172
00:11:44,335 --> 00:11:45,324
�Det�nganse!
173
00:11:45,324 --> 00:11:46,359
�L�rgate!
174
00:11:55,447 --> 00:11:56,436
�Det�nganlo!
175
00:11:56,436 --> 00:11:57,471
�No te acerques m�s!
176
00:11:57,783 --> 00:11:59,011
�Basta!
�Paren de pelear!
177
00:12:38,494 --> 00:12:41,156
�C�mo se atreven a causar alboroto aqu�?
178
00:12:46,904 --> 00:12:47,893
�Por all�!
179
00:12:50,741 --> 00:12:51,730
�No lo har� de nuevo!
180
00:12:51,730 --> 00:12:55,470
�Perd�nenos por favor!
�No lo haremos de nuevo!
181
00:12:55,470 --> 00:12:57,136
�L�rgate de aqu�!
182
00:13:01,820 --> 00:13:02,912
Te dejo ir por esta vez...
183
00:13:03,888 --> 00:13:05,822
�Eh?, �por qu� tu voz es tan cavernosa?
184
00:13:06,024 --> 00:13:08,151
�Porque es un hombre, tont�n!
185
00:13:08,794 --> 00:13:11,092
�Desaparezcan de mi vista!
o de lo contrario...
186
00:13:11,330 --> 00:13:13,662
�Ten cuidado!
�volveremos!
187
00:13:15,167 --> 00:13:16,600
Lo mismo te digo.
188
00:13:19,539 --> 00:13:21,666
Dijiste que la pasar�amos bien...
189
00:13:21,875 --> 00:13:23,240
Ya tuviste tu diversi�n.
190
00:13:23,240 --> 00:13:25,674
�Me has vetado de la �pera de por vida!
191
00:13:33,154 --> 00:13:35,213
�Do... Re... Do... Re!
192
00:13:35,490 --> 00:13:37,720
D�jame ver cu�n bien cantas.
193
00:13:47,002 --> 00:13:50,096
Vamos a darle a �l un poquito de diversi�n.
�Vamos, arriba!
194
00:13:55,311 --> 00:13:56,835
�Qui�n es Leung Yee-Tai?
195
00:13:57,514 --> 00:13:58,640
No lo s�.
196
00:14:00,785 --> 00:14:02,047
�Qui�n es Leung Yee-Tai?
197
00:14:06,123 --> 00:14:09,718
Esa soy yo. �Necesitas ayuda?
198
00:14:10,262 --> 00:14:11,251
�Asustado?
199
00:14:12,230 --> 00:14:15,757
�Ay s�, estoy asustad�sima!
200
00:14:19,204 --> 00:14:22,105
�De que se r�en?
�Saben quien soy?
201
00:14:22,308 --> 00:14:23,570
�Qui�n eres?
202
00:14:23,776 --> 00:14:24,800
Leung Chang.
203
00:14:25,111 --> 00:14:27,045
Chang de Fatshan.
204
00:14:27,045 --> 00:14:28,135
�Ese soy yo!
205
00:14:28,135 --> 00:14:32,083
Entonces eres el hijo pr�digo.
206
00:14:32,386 --> 00:14:34,911
�l es el famoso peleador callejero.
207
00:14:35,122 --> 00:14:36,384
�En serio?
208
00:14:36,790 --> 00:14:41,853
He peleado 300 veces en Fatshan.
209
00:14:42,063 --> 00:14:44,691
Y nunca he sido derrotado.
210
00:14:44,933 --> 00:14:46,560
Eso no es lo que he escuchado.
211
00:14:46,801 --> 00:14:51,363
Tus oponentes fueron pagados
para que perdieran.
212
00:14:51,674 --> 00:14:54,268
Porque tu papito no quiere que te lastimen.
213
00:14:57,746 --> 00:14:58,735
�Eso es mentira!
214
00:14:58,735 --> 00:15:02,215
D�jeme hablar con �l.
215
00:15:06,323 --> 00:15:08,917
�Cu�nto quiere para mantener la boca cerrada?
216
00:15:08,917 --> 00:15:10,889
�Qu�?
�Que cuanto quiero?
217
00:15:10,889 --> 00:15:13,293
5 taeles por un knock-out, 50 si
escupes sangre.
218
00:15:13,498 --> 00:15:16,262
Tu amigo trata de sobornarme.
219
00:15:16,567 --> 00:15:19,468
Quiere que mantenga la boca cerrada.
220
00:15:21,372 --> 00:15:22,361
�Tarado!
221
00:15:27,112 --> 00:15:28,101
�D�jame ir!
222
00:15:28,101 --> 00:15:29,135
�No!
223
00:15:29,135 --> 00:15:30,306
�Te lo advierto!
224
00:15:35,355 --> 00:15:38,620
�Muy bien, te voy a mostrar mi kung fu!
225
00:15:39,325 --> 00:15:42,317
Ign�renlo, continuemos con nuestra practica.
226
00:15:44,632 --> 00:15:50,593
Como usted no se comporta
como un caballero...
227
00:15:56,378 --> 00:16:03,443
... tendr� que ense�arle una lecci�n.
228
00:16:07,356 --> 00:16:08,948
�Salto! �Salto!
229
00:16:09,292 --> 00:16:15,094
Y te dejar� tirado en el piso
230
00:16:15,332 --> 00:16:19,200
�No me vas a asustar!
231
00:16:19,503 --> 00:16:23,462
�Soy un experto luchador!
232
00:16:23,774 --> 00:16:27,403
�Bofetada y barrido!
233
00:16:27,612 --> 00:16:31,275
Disc�lpame cuando estoy de mal humor
234
00:16:31,275 --> 00:16:33,314
Te pareces a una chica.
235
00:16:33,314 --> 00:16:35,281
Me parezco a tu madre.
236
00:16:35,281 --> 00:16:37,422
Mira mis poderosos pu�etazos.
237
00:16:37,623 --> 00:16:39,420
No me asusta ni un poquito.
238
00:16:39,420 --> 00:16:41,025
Deja de presumir.
239
00:16:41,260 --> 00:16:43,125
No eres bueno para nada.
240
00:16:43,329 --> 00:16:44,990
Estoy loco.
241
00:16:45,230 --> 00:16:47,095
�Te vas a ganar un paliz�n!
242
00:16:47,095 --> 00:16:48,222
�Solo mira como peleo!
243
00:17:00,081 --> 00:17:01,708
Dime tu nombre primero.
244
00:17:01,916 --> 00:17:02,905
Soy tu padre.
245
00:17:02,905 --> 00:17:03,848
Mi padre no es un ordinario.
246
00:17:03,848 --> 00:17:04,714
Soy un hombre extraordinario.
247
00:17:04,714 --> 00:17:05,741
Mi pap� es muy apuesto.
248
00:17:05,741 --> 00:17:06,514
Yo tambi�n.
249
00:17:06,514 --> 00:17:07,522
Mi padre tiene s�filis.
250
00:17:07,522 --> 00:17:08,523
�Yo tambi�n!
251
00:17:09,558 --> 00:17:11,008
�Te atreves a burlarte de m�?
252
00:17:17,533 --> 00:17:20,468
�Muy bien, no vas a salirte con la tuya!
253
00:17:24,374 --> 00:17:25,898
No eres el �nico que sabe como hacerlo.
254
00:17:31,215 --> 00:17:33,046
�Te ves bien!
255
00:17:33,250 --> 00:17:34,239
�Pero solo en apariencia!
256
00:17:48,167 --> 00:17:49,156
�Maestro!
257
00:17:50,302 --> 00:17:51,769
Y no has visto nada todav�a.
258
00:17:52,038 --> 00:17:53,733
Pens� que estaba sangrando.
259
00:17:53,939 --> 00:17:55,839
Tu kung fu es terrible.
260
00:17:55,839 --> 00:17:56,997
No puedo creerlo.
261
00:18:10,625 --> 00:18:14,288
Entrena por unos cuantos a�os m�s.
262
00:18:15,730 --> 00:18:16,719
Maestro.
263
00:18:18,232 --> 00:18:20,063
Leung Yee Tai, tu...
264
00:18:20,436 --> 00:18:21,425
�Quieres seguir peleando?
265
00:18:21,425 --> 00:18:24,303
Dime, �es tan malo mi kung fu?
266
00:18:24,606 --> 00:18:28,269
Todav�a no dominas los fundamentos.
267
00:18:28,477 --> 00:18:32,811
No puedes golpear a nadie
con ese kung fu.
268
00:18:35,752 --> 00:18:37,413
�No lo escuches maestro!
269
00:18:38,722 --> 00:18:40,519
�He sido enga�ado por mis maestros!
270
00:18:41,792 --> 00:18:45,193
Les pagas a ellos un buen salario.
271
00:18:45,193 --> 00:18:46,127
Por eso no les importa perder contigo.
272
00:18:46,127 --> 00:18:47,152
�Como lo sabes?
273
00:18:48,365 --> 00:18:51,528
Solo un tonto no lo sabr�a.
274
00:18:53,739 --> 00:18:59,177
Maestro, maestro, perd�name.
275
00:19:02,782 --> 00:19:04,511
�V�yanse!
276
00:19:05,118 --> 00:19:06,107
Maestro.
277
00:19:07,153 --> 00:19:08,916
�Por qu� no lo has castigado?
278
00:19:17,030 --> 00:19:18,554
Es sangre.
279
00:19:21,269 --> 00:19:22,258
�Ah Luk!
280
00:19:35,584 --> 00:19:37,381
�Dios m�o! �Te ves en forma hoy!
281
00:19:37,887 --> 00:19:40,048
�Est�s despedido si no me puedes ganar hoy!
282
00:19:44,861 --> 00:19:47,762
Vamos a ser despedidos de todas formas.
283
00:19:48,198 --> 00:19:51,224
Nos ha estado golpeando todos los d�as.
284
00:19:51,468 --> 00:19:53,868
�Vengu�monos por todo lo que nos hizo!
285
00:19:53,868 --> 00:19:55,027
Maestro.
286
00:20:11,557 --> 00:20:13,388
�Det�nganse!
�Es suficiente!
287
00:20:17,764 --> 00:20:19,254
�Desaparezcan de mi vista los dos!
288
00:20:19,465 --> 00:20:22,491
Hay muchos como ustedes en Fatshan.
289
00:20:22,702 --> 00:20:23,691
�V�monos!
290
00:20:26,440 --> 00:20:28,340
�Maestro, maestro!
291
00:20:29,210 --> 00:20:32,611
�L�rgate!
�Nunca deb� tomarte como sirviente!
292
00:20:32,880 --> 00:20:35,212
Te he tratado como a un hermano,
y en cambio me has estado enga�ando.
293
00:20:35,684 --> 00:20:40,986
Te he tratado siempre como a un dios.
294
00:20:41,189 --> 00:20:46,684
Me apena que lo supieras.
Mejor me voy ahora.
295
00:20:48,464 --> 00:20:49,453
�A d�nde iras?
296
00:20:49,932 --> 00:20:51,092
Me voy a sentar a descansar.
297
00:20:56,106 --> 00:20:57,664
�Pensabas que lo hac�as por mi?
298
00:20:58,308 --> 00:21:01,072
Comprendo que te hice da�o.
299
00:21:01,345 --> 00:21:05,406
Me siento mal cuando la gente
habla a tus espaldas.
300
00:21:05,817 --> 00:21:10,584
Pero a m� me lo orden� tu padre.
301
00:21:11,189 --> 00:21:13,885
Me han convertido en un hijo pr�digo.
302
00:21:14,225 --> 00:21:15,283
Yo...
303
00:21:17,129 --> 00:21:18,118
Maestro.
304
00:21:25,170 --> 00:21:29,504
Solo quiero que no te hagan da�o.
305
00:21:31,111 --> 00:21:35,138
�Pues mira la paliza que me dieron hoy!
306
00:21:35,415 --> 00:21:37,508
Podr�as encontrarme un buen maestro
de kung fu.
307
00:21:40,488 --> 00:21:45,425
No puedo aceptar sus obsequios, Sr. Leung.
308
00:21:51,133 --> 00:21:54,364
Mi hijo es un gran admirador suyo.
309
00:21:54,670 --> 00:21:57,935
Por favor t�melo como su pupilo.
310
00:21:59,309 --> 00:22:00,298
Maestro.
311
00:22:03,913 --> 00:22:06,882
No merezco ser tu maestro.
312
00:22:07,351 --> 00:22:13,517
Gracias por se�alar mis defectos.
313
00:22:13,958 --> 00:22:16,153
Con permiso, tengo que salir a escena.
314
00:22:16,927 --> 00:22:18,554
Maestro, t�meme como su pupilo, por favor.
315
00:22:19,931 --> 00:22:23,765
Mi kung fu no es para playboys como t�.
316
00:22:23,969 --> 00:22:25,937
Trabajar� duro.
317
00:22:26,171 --> 00:22:29,231
Eso no significa que ser�s bueno en kung fu.
318
00:22:29,642 --> 00:22:31,132
Cr�eme, te lo juro.
319
00:22:43,290 --> 00:22:45,019
Chang, v�monos.
320
00:22:45,258 --> 00:22:46,748
No me voy a ir.
321
00:22:47,060 --> 00:22:48,186
V�monos, y hablemos de ello.
322
00:22:51,886 --> 00:22:53,800
T� vas a ser mi maestro...
323
00:22:54,035 --> 00:22:55,263
...te guste o no.
324
00:22:58,439 --> 00:23:00,964
�Maestro, maestro!
325
00:23:02,111 --> 00:23:05,308
La troupe actuar� pronto en Cant�n.
326
00:23:13,156 --> 00:23:15,124
Tienes que ayudarme pap�.
327
00:23:15,692 --> 00:23:17,990
�Qu� es lo que quieres?
328
00:23:21,632 --> 00:23:23,031
Est� llegando la troupe.
329
00:23:33,078 --> 00:23:35,308
�Vamos, es suficiente!
�Empaquen sus cosas!
330
00:23:43,189 --> 00:23:45,157
�Qu� quiere para comer?
331
00:23:45,792 --> 00:23:47,919
�El cerdo rostizado de Tong Kee
est� bueno?
332
00:23:48,227 --> 00:23:49,216
Voy a conseguirlo para usted.
333
00:23:49,216 --> 00:23:53,628
�Qu� est�s haciendo aqu�?
334
00:23:53,834 --> 00:23:58,032
Soy su nuevo asistente.
335
00:23:58,272 --> 00:23:59,569
Pero no tienes entrenamiento en �pera.
336
00:23:59,569 --> 00:24:00,934
Ya casi llegamos. �Prep�rate!
337
00:24:01,241 --> 00:24:04,369
�Por qu� le permitiste que se
uniera a nosotros?
338
00:24:04,813 --> 00:24:08,681
Es tu nuevo asistente.
339
00:24:08,983 --> 00:24:10,746
Pero no tiene entrenamiento.
340
00:24:11,419 --> 00:24:14,081
Su padre compr� la compa��a.
341
00:24:14,290 --> 00:24:18,522
El puede hacer lo que quiera ahora.
342
00:24:23,266 --> 00:24:26,599
Te has gastado tu fortuna.
343
00:24:27,404 --> 00:24:32,205
Esta es una compa��a muy lucrativa.
344
00:24:32,442 --> 00:24:34,876
Y la he comprado por un precio razonable.
345
00:24:34,876 --> 00:24:36,809
Es una buena inversi�n.
346
00:24:37,648 --> 00:24:38,774
�Excusas!
347
00:24:41,352 --> 00:24:43,820
Vamos a bajar a tierra.
348
00:24:43,820 --> 00:24:44,618
Leung Chang.
349
00:24:44,618 --> 00:24:45,179
�Qu� desea?
350
00:24:45,179 --> 00:24:47,522
Nunca te tomar� como mi pupilo.
351
00:24:47,993 --> 00:24:51,121
No me dar� por vencido.
352
00:24:51,463 --> 00:24:53,431
Ya veremos.
353
00:25:02,108 --> 00:25:03,666
Gracias por las molestias.
354
00:25:03,666 --> 00:25:04,438
�l es un gran actor.
355
00:25:04,438 --> 00:25:05,467
Gracias.
356
00:25:06,914 --> 00:25:08,006
No andes saltando ah� si no sabes nadar.
357
00:25:08,249 --> 00:25:09,409
Fui a rescatarte.
358
00:25:09,650 --> 00:25:12,414
Estuviste genial como Loto.
359
00:25:13,187 --> 00:25:18,557
Sigue haci�ndonos quedar como tontos.
360
00:25:18,793 --> 00:25:19,782
�Qu� debemos hacer?
361
00:25:20,529 --> 00:25:21,518
Ya s�.
362
00:25:21,518 --> 00:25:22,222
�Qu� cosa?
363
00:25:22,222 --> 00:25:25,995
�At�came en el momento que quieras!
364
00:25:26,269 --> 00:25:27,497
�Pero por qu�?
365
00:25:28,037 --> 00:25:29,834
�No quieres que sea un buen
maestro de kung fu?
366
00:25:37,347 --> 00:25:38,336
�Qu� est�s haciendo?
367
00:25:38,336 --> 00:25:40,816
�No me dijiste que te ataque?
368
00:25:41,084 --> 00:25:42,312
Tr�eme algo de ropa para cambiarme.
369
00:25:56,101 --> 00:25:57,728
Ser� mejor que te vuelvas a Fatshan.
370
00:25:57,970 --> 00:26:00,234
No me ir� hasta que aprenda kung fu.
371
00:26:00,673 --> 00:26:02,538
�Sobre mi cad�ver!
372
00:26:07,514 --> 00:26:08,606
�Solo traes problemas!
373
00:26:09,049 --> 00:26:11,142
Tomemos nuestros lugares.
374
00:26:25,866 --> 00:26:27,834
�Estamos representando "General Kwan"
esta noche?
375
00:26:30,772 --> 00:26:33,468
Yo tampoco quiero hablar contigo.
376
00:26:36,979 --> 00:26:38,469
��l tiene prohibido hablar!
377
00:26:38,815 --> 00:26:39,804
�Por qu�?
378
00:26:39,804 --> 00:26:43,876
El representa al General Kwan.
379
00:26:44,087 --> 00:26:45,281
Ser� castigado si habla.
380
00:26:45,281 --> 00:26:46,979
�Por qu� las normas?
381
00:26:47,190 --> 00:26:52,457
El debe tomar un ba�o antes
de actuar en ese rol.
382
00:26:52,763 --> 00:26:57,723
Despu�s se debe lavar la cara
con dinero de papel.
383
00:26:58,270 --> 00:27:01,728
Entonces desciende el esp�ritu
del General.
384
00:27:02,073 --> 00:27:03,700
Ahora puede hablar.
385
00:27:06,444 --> 00:27:07,433
�Ahora puedes hablar!
386
00:27:17,323 --> 00:27:18,312
�Qu� te dijo?
387
00:27:25,365 --> 00:27:26,764
Esas son palabras irreproducibles.
388
00:27:41,784 --> 00:27:47,313
Lo siento, no sab�a que vendr�a.
389
00:27:47,556 --> 00:27:51,583
Quiero que nadie sepa de mi visita.
390
00:27:51,828 --> 00:27:55,025
Quiero encontrar algunos buenos luchadores.
391
00:27:57,634 --> 00:28:00,432
Puedo hacer los arreglos.
392
00:28:00,638 --> 00:28:04,301
No se preocupe por eso.
393
00:28:04,842 --> 00:28:08,608
Encu�ntrenos unas habitaciones
para descansar.
394
00:28:09,547 --> 00:28:12,311
As� lo har�.
395
00:28:16,555 --> 00:28:19,422
�No hay ning�n buen peleador en Cant�n?
396
00:28:19,991 --> 00:28:21,322
Deme medio ganso rostizado.
397
00:28:21,322 --> 00:28:22,483
Muy bien.
398
00:28:45,053 --> 00:28:46,145
�Te has vuelto loco?
399
00:28:46,354 --> 00:28:48,788
T� me dijiste que te ataque
en cualquier momento
400
00:28:49,257 --> 00:28:50,781
�Pero no tan duro!
401
00:28:51,159 --> 00:28:53,491
Leung Yee-Tai te hubiera pegado
m�s duro.
402
00:28:54,730 --> 00:28:55,788
�D�nde lo encontraste?
403
00:28:56,065 --> 00:28:58,625
Esto es duro.
404
00:28:59,368 --> 00:29:00,357
�A s�? �No me digas?
405
00:29:00,357 --> 00:29:02,630
�salo para pelear con alguien.
406
00:29:02,973 --> 00:29:05,237
�Pero con quien?
407
00:29:17,288 --> 00:29:18,277
�Qu� pasa?
408
00:29:24,296 --> 00:29:25,285
Solo lo he hecho esta vez.
409
00:29:26,432 --> 00:29:27,421
�Qu� cosa?
410
00:29:27,866 --> 00:29:32,200
Ha sido mi culpa. He coqueteado demasiado.
411
00:29:32,438 --> 00:29:34,099
He seducido la chica equivocada esta vez.
412
00:29:34,340 --> 00:29:35,705
Te lo advert�.
413
00:29:36,676 --> 00:29:39,839
Su marido quiere matarme.
414
00:29:40,513 --> 00:29:42,174
Debo dejar la ciudad cuanto antes.
415
00:29:42,816 --> 00:29:44,784
�Qui�n representar� al General Kwan?
416
00:29:45,052 --> 00:29:47,282
Cualquiera excepto yo. �Adi�s!
417
00:29:49,457 --> 00:29:50,890
�Qu� te parece Chang?
418
00:29:51,525 --> 00:29:55,120
Est� bien, mejor date prisa.
419
00:29:55,831 --> 00:29:56,820
Gracias hermano.
420
00:29:59,534 --> 00:30:02,560
�A d�nde vas con tanta prisa?
421
00:30:04,439 --> 00:30:05,428
�Chang!
422
00:30:07,410 --> 00:30:08,399
�Qu� desea?
423
00:30:08,845 --> 00:30:10,039
�Tu quer�as ser una estrella, cierto?
424
00:30:10,039 --> 00:30:12,306
Ser� un gran actor.
425
00:30:12,682 --> 00:30:15,014
A la noche representar�s al General Kwan.
426
00:30:19,556 --> 00:30:20,750
�L�rgate!
427
00:30:26,164 --> 00:30:28,530
Voy a estar en el escenario. Ofrece
una plegaria.
428
00:30:29,667 --> 00:30:31,692
No digas una palabra.
429
00:30:34,372 --> 00:30:35,566
�Cu�l es Au?
430
00:30:35,807 --> 00:30:39,106
�l hace del General Kwan.
431
00:30:49,623 --> 00:30:50,612
�General Kwan!
432
00:30:53,460 --> 00:30:55,325
�Representas al General Kwan?
433
00:30:56,596 --> 00:30:59,759
�Por supuesto!
434
00:31:00,201 --> 00:31:05,764
�Nadie representa al General Kwan como �l!
435
00:31:09,611 --> 00:31:11,238
�Maldita sea! �Tengo prohibido hablar!
436
00:31:12,548 --> 00:31:14,140
�Como te atreves a seducir a mi esposa!
437
00:31:29,500 --> 00:31:33,368
�Te voy a dar aya y�!
438
00:32:07,307 --> 00:32:08,296
�Eh!
439
00:32:08,942 --> 00:32:10,603
�Gerente... ay�dalo!
440
00:32:12,513 --> 00:32:13,639
�Por qu� te quieren golpear?
441
00:32:18,052 --> 00:32:20,020
�l es culpable tambi�n.
442
00:32:20,289 --> 00:32:21,278
�Castr�moslo!
443
00:32:43,214 --> 00:32:45,148
Estoy en problemas.
444
00:32:49,820 --> 00:32:50,870
Estoy muy preocupada.
445
00:33:01,333 --> 00:33:05,736
Estoy tan indefensa.
446
00:33:05,938 --> 00:33:07,200
�La protagonista es grandiosa!
447
00:33:07,407 --> 00:33:09,898
No es la mitad de buena, que el General Kwan.
448
00:33:22,457 --> 00:33:23,549
�No es una entrada un poco inusual?
449
00:33:23,825 --> 00:33:26,020
Tal vez han cambiado las escenas.
450
00:33:26,294 --> 00:33:29,229
�C�lmate! No es tu turno todav�a.
451
00:33:47,484 --> 00:33:48,473
�Atr�penlo!
452
00:34:09,408 --> 00:34:11,706
Maestro...
453
00:34:12,644 --> 00:34:14,009
�Desaparezcan de mi vista!
454
00:34:15,415 --> 00:34:16,255
�Vamos!
455
00:34:21,054 --> 00:34:22,681
�Vayan a escena, r�pido!
456
00:35:05,469 --> 00:35:08,461
�Te acuerdas de m�?
457
00:35:10,441 --> 00:35:12,875
Casi no te reconozco.
458
00:35:13,178 --> 00:35:15,908
Me quebraste el brazo derecho.
459
00:35:16,582 --> 00:35:24,717
Pero he invertido 5 a�os
entrenando mi brazo izquierdo.
460
00:35:24,717 --> 00:35:27,085
Quiero desafiarte de nuevo.
461
00:35:27,794 --> 00:35:28,783
Muy bien.
462
00:36:57,992 --> 00:37:01,428
Ven a desafiarlo dentro de 5 a�os.
463
00:37:01,428 --> 00:37:05,033
Entrena las piernas.
464
00:37:13,643 --> 00:37:17,010
Invita a la troupe de la �pera
a cenar ma�ana.
465
00:37:17,213 --> 00:37:18,202
S�.
466
00:37:22,920 --> 00:37:24,888
�Qu� le ha pasado a tu voz?
467
00:37:25,089 --> 00:37:30,550
He permanecido toda la noche cuidando
a Chang.
468
00:37:30,795 --> 00:37:33,263
Cu�date de tu asma.
469
00:37:33,498 --> 00:37:34,487
�Hora de cenar!
470
00:37:35,434 --> 00:37:37,698
Vamos a comer algo.
471
00:37:41,907 --> 00:37:42,896
Vamos, comamos.
472
00:37:51,851 --> 00:37:53,580
As�, que nos ha dejado, al fin.
473
00:37:54,188 --> 00:37:55,177
�Hermano Tai!
474
00:38:00,227 --> 00:38:02,627
�Qu� est�s haciendo fuera de la cama?
475
00:38:02,897 --> 00:38:05,730
Si quieres morir, hazlo en otra parte.
476
00:38:06,968 --> 00:38:13,032
Te he comprado cerdo rostizado.
477
00:38:18,848 --> 00:38:22,011
No lo quiero.
478
00:38:22,218 --> 00:38:24,550
Todav�a est�s en estado cr�tico.
479
00:38:28,825 --> 00:38:34,024
�Por qu� te preocupas de mi cerdo rostizado?
�Vete a la cama!
480
00:38:38,936 --> 00:38:39,925
�Qui�n lo entiende!
481
00:38:48,714 --> 00:38:49,772
�Cuiden sus modales!
482
00:38:50,382 --> 00:38:52,145
�Por supuesto!
483
00:38:53,419 --> 00:38:54,681
�Los hemos estado esperando!
484
00:38:55,455 --> 00:38:56,444
Por favor...
485
00:38:58,992 --> 00:38:59,981
Despu�s de ti.
486
00:39:02,829 --> 00:39:04,160
Mejor no...
487
00:39:09,270 --> 00:39:10,396
Maestro Leung, Por favor...
488
00:39:20,816 --> 00:39:21,805
�Por favor!
489
00:39:45,642 --> 00:39:47,473
�Por qu� eres tan grosero
con el maestro Leung?
490
00:39:47,779 --> 00:39:53,217
El ejercicio estimula el apetito.
491
00:39:53,985 --> 00:39:54,974
�Por favor!
492
00:39:54,974 --> 00:39:56,042
�Disculpe!
493
00:39:59,758 --> 00:40:00,747
�Un peleador superior!
494
00:40:02,595 --> 00:40:03,960
Esp�rame.
495
00:40:05,698 --> 00:40:06,892
Por favor acepten mi brindis.
496
00:40:07,233 --> 00:40:09,201
Gracias.
497
00:40:12,005 --> 00:40:15,702
He visto como luch� la otra noche.
498
00:40:15,909 --> 00:40:17,774
�Es usted grandioso!
499
00:40:18,012 --> 00:40:22,108
Gracias, este brindis es por ti.
500
00:40:24,118 --> 00:40:29,055
L�stima que no haya oponentes
que valgan la pena.
501
00:40:30,259 --> 00:40:31,954
No sabe de que est� hablando.
502
00:40:33,061 --> 00:40:35,996
No soy tan bueno como usted piensa.
503
00:40:36,732 --> 00:40:40,065
No quise interpretar al General Kwan.
504
00:40:40,403 --> 00:40:43,372
No estuvo mal para un principiante.
505
00:40:43,606 --> 00:40:45,106
Puedo decirte cu�n bueno eres.
506
00:40:51,348 --> 00:40:52,148
�Cosas de ni�os!
507
00:40:56,420 --> 00:40:58,820
�Por qu� es tan humilde?
508
00:40:58,820 --> 00:41:03,016
�Sea honesto con �l! �Eres muy bueno!
509
00:41:03,295 --> 00:41:06,856
Me encanta una buena pelea.
510
00:41:06,856 --> 00:41:11,366
He dejado ese h�bito �ltimamente.
511
00:41:11,704 --> 00:41:13,399
�Cu�l es su secreto?
512
00:41:14,340 --> 00:41:16,433
Tolerancia.
513
00:41:17,543 --> 00:41:24,073
Nunca he o�do de eso.
A�n deseo una pelea.
514
00:41:26,386 --> 00:41:27,683
�De que est� hablando?
515
00:41:28,322 --> 00:41:31,723
�C�mo puedo yo entender, si t� no entiendes?
516
00:41:32,260 --> 00:41:34,751
No peleo por una comida.
517
00:41:35,029 --> 00:41:37,361
�Por qui�n me tomas?
518
00:41:37,599 --> 00:41:40,193
El hermano Tai no toma un pupilo
as� nom�s.
519
00:41:40,735 --> 00:41:44,296
Maestro Leung, he sido sincero contigo.
520
00:41:44,607 --> 00:41:47,269
D� la hora y el lugar.
521
00:41:47,509 --> 00:41:50,342
En el teatro, por supuesto.
522
00:41:50,342 --> 00:41:52,276
Usted puede alquilar todo el show.
523
00:41:53,250 --> 00:41:55,218
�Deja de interrumpir!
524
00:41:56,186 --> 00:42:00,646
Estaremos dejando la ciudad pronto. �Lo siento!
525
00:42:03,461 --> 00:42:06,919
Entonces peleemos aqu� y ahora.
526
00:42:08,466 --> 00:42:11,162
�Sea razonable!
527
00:42:12,304 --> 00:42:15,398
�Qui�n se creen que son?
528
00:42:15,641 --> 00:42:17,472
Ens��ales una cosa o dos.
529
00:42:17,472 --> 00:42:19,440
�Me est�n retando a pelear!
530
00:42:23,049 --> 00:42:25,449
�No hay alternativa!
531
00:42:32,058 --> 00:42:34,925
�V�monos de aqu�!
532
00:42:37,931 --> 00:42:40,491
�Lenguado fresco!
533
00:42:48,543 --> 00:42:50,773
Puedes hacer el primer movimiento.
534
00:43:26,785 --> 00:43:29,015
Sus anillos son muy duros. Lastiman mucho.
535
00:43:30,089 --> 00:43:31,613
Su kung fu es extraordinario.
536
00:44:44,303 --> 00:44:45,565
�Que le est� pasando?
537
00:44:47,373 --> 00:44:49,364
Ya veo, est� enfermo.
538
00:44:50,010 --> 00:44:51,739
No estar�a de pie si no estuviera enfermo.
539
00:44:52,045 --> 00:44:53,034
�C�llate!
540
00:44:53,034 --> 00:44:58,517
No tomar� ventaja de usted.
541
00:44:58,517 --> 00:45:02,952
Tengamos otro combate cuando se haya recuperado.
542
00:45:08,129 --> 00:45:09,255
�Sr. Law!
543
00:45:09,531 --> 00:45:10,520
Salt�ese los saludos.
544
00:45:10,520 --> 00:45:14,127
�Qu� puedo hacer por usted?
545
00:45:14,536 --> 00:45:16,026
Es del duque.
546
00:45:16,338 --> 00:45:18,863
El duque , el...
547
00:45:19,175 --> 00:45:22,474
El maestro Ngai es su hijo favorito.
548
00:45:22,779 --> 00:45:25,805
Tenemos ordenes de protegerlo.
549
00:45:26,049 --> 00:45:33,285
Aunque el Maestro Ngai es
un experto en kung fu
550
00:45:33,791 --> 00:45:37,192
podr�a encontrar a alguien mejor que �l.
551
00:45:37,428 --> 00:45:41,888
No podemos permitir que le hagan da�o.
552
00:45:42,334 --> 00:45:47,271
�Como podemos protegerlo de oponentes
mejores que �l?
553
00:45:47,706 --> 00:45:52,075
Maten a sus oponentes primero.
554
00:45:53,246 --> 00:45:54,270
Pero...
555
00:45:54,547 --> 00:45:56,344
Si hay alguna dificultad...
556
00:45:57,917 --> 00:46:00,477
Estoy a su servicio se�ores.
557
00:46:00,888 --> 00:46:03,823
Elijan una docena de guardias
especiales para m�.
558
00:46:05,025 --> 00:46:08,654
No permitan que el maestro Ngai sepa de esto.
559
00:46:09,730 --> 00:46:10,719
Por supuesto que no.
560
00:46:12,934 --> 00:46:14,196
�Qu� es lo que tiene?
561
00:46:14,402 --> 00:46:16,962
Tiene un asma muy severa.
562
00:46:16,962 --> 00:46:20,801
Solo puedo aliviarlo temporalmente.
563
00:46:25,848 --> 00:46:27,509
Es mi culpa, maestro.
564
00:46:28,217 --> 00:46:29,377
Ya te lo he dicho.
565
00:46:29,752 --> 00:46:33,586
No soy tu maestro y t� no eres mi pupilo.
566
00:46:35,191 --> 00:46:38,092
No hubiera peleado si yo no
hubiera sido derrotado
567
00:46:38,295 --> 00:46:41,059
Y Ngai no lo habr�a elegido a Ud.
568
00:46:41,059 --> 00:46:43,927
Y no tendr�a que luchar contra �l.
569
00:46:43,927 --> 00:46:46,934
Y su asma no habr�a regresado.
570
00:46:46,934 --> 00:46:48,537
Y si su asma no hubiera regresado...
571
00:46:48,537 --> 00:46:50,631
�Ya basta!
�Por qu� no te callas!
572
00:46:50,908 --> 00:46:53,672
Desear�a que nunca hubieras nacido.
573
00:46:54,980 --> 00:46:56,106
Aqu� est� la receta.
574
00:46:58,850 --> 00:46:59,839
Acompa�a al doctor a la puerta.
575
00:47:00,385 --> 00:47:01,374
Por aqu� doctor.
576
00:47:06,793 --> 00:47:07,782
Despu�s de usted doctor.
577
00:47:18,005 --> 00:47:21,873
�Ahora no!
Por aqu� doctor, por favor.
578
00:47:55,580 --> 00:47:57,741
Me alegra que no hayan tenido �xito
579
00:48:02,320 --> 00:48:04,070
As� que no est�n bromeando conmigo.
580
00:49:34,020 --> 00:49:34,970
No les tengo miedo.
581
00:49:42,330 --> 00:49:43,797
Solo est� durmiendo.
582
00:49:50,906 --> 00:49:51,895
�Qu� pas�?
583
00:49:52,374 --> 00:49:54,899
�So�� que era apu�alado!
584
00:49:55,277 --> 00:49:57,404
�Est�s loco!
585
00:49:57,780 --> 00:49:59,042
Vu�lvete a dormir.
586
00:51:04,253 --> 00:51:05,242
�Gerente!
587
00:51:17,968 --> 00:51:20,664
�Qui�n eres?
�Por qu� quieres asesinarnos a todos?
588
00:51:22,373 --> 00:51:23,362
�Vamos!
589
00:52:03,817 --> 00:52:05,079
�Liquid�moslo ahora que est� enfermo!
590
00:53:08,622 --> 00:53:09,922
�Por qu� tratan de matarme?
591
00:53:16,230 --> 00:53:18,164
�Podr�a ser alguien m�s?
592
00:54:37,653 --> 00:54:38,642
�T�!
593
00:54:39,655 --> 00:54:41,589
�Hermano Tai!
594
00:54:51,268 --> 00:54:52,257
�Ya voy hermano Tai!
595
00:54:59,844 --> 00:55:01,368
�Ay�denme! �Ay�denme!
596
00:55:04,249 --> 00:55:05,238
�Corre por tu vida!
597
00:55:05,238 --> 00:55:05,772
�Y qu� hay contigo?
598
00:55:05,772 --> 00:55:06,806
�No te preocupes por m�!
599
00:55:58,008 --> 00:56:01,239
�Denle alcance!
600
00:56:08,019 --> 00:56:09,213
�B�squenlo!
601
00:56:26,806 --> 00:56:27,795
�Se han ido!
602
00:56:33,948 --> 00:56:34,937
�Vamos!
603
00:57:32,278 --> 00:57:33,267
�Menudita!
604
00:57:33,545 --> 00:57:34,739
�Qu� deseas padre?
605
00:57:35,981 --> 00:57:42,614
Hoy voy a empezar a practicar caligraf�a.
606
00:57:42,922 --> 00:57:44,116
�No bromees!
607
00:57:44,116 --> 00:57:48,091
�Dame los pinceles!
608
00:57:54,835 --> 00:57:56,085
Uno debe seguir al libro.
609
00:58:02,511 --> 00:58:09,280
�Una buena postura y concentraci�n!
610
00:58:09,819 --> 00:58:12,185
Concentra toda tu fuerza
en la punta del pincel.
611
00:58:17,694 --> 00:58:20,356
�Qu� concentraci�n!
612
00:58:20,998 --> 00:58:24,058
�Ves? Dame una hoja nueva.
613
00:58:34,579 --> 00:58:36,979
Fluye como un drag�n.
614
00:58:52,933 --> 00:58:54,059
�Qu� curioso, me siento mareado!
615
00:58:57,037 --> 00:58:59,505
La hoja est� aqu�.
616
00:59:00,608 --> 00:59:06,205
Esta es "caligraf�a borracha"
617
00:59:13,489 --> 00:59:17,892
La caballer�a ataca por el llano.
618
00:59:25,502 --> 00:59:28,266
�Tu pincel est� al rev�s!
619
00:59:28,605 --> 00:59:29,855
Ese es mi toque personal.
620
00:59:56,102 --> 01:00:01,699
Mira el Pegaso vuela por los cielos.
621
01:00:08,916 --> 01:00:10,213
�Fant�stico!
622
01:00:10,451 --> 01:00:11,509
�Por supuesto!
623
01:00:20,261 --> 01:00:21,853
�Est� bueno, pap�!
624
01:00:24,867 --> 01:00:29,998
Ahora, "el piso en mi cara".
625
01:00:33,310 --> 01:00:35,778
Te debes haber quedado sin aliento.
626
01:00:39,983 --> 01:00:46,445
Es mi primera pintura, debes tenerla.
627
01:00:47,391 --> 01:00:48,585
No la quiero.
628
01:00:49,026 --> 01:00:50,084
�C�mo te atreves a rechazar mi obsequio?
629
01:00:53,197 --> 01:00:54,547
Esto es caligraf�a suprema.
630
01:01:01,306 --> 01:01:06,869
Debes respetar al mundo, y a tu pa�s.
631
01:01:07,113 --> 01:01:10,514
Se leal con tus amigos, y ama a tus padres.
632
01:01:11,551 --> 01:01:12,950
�Y el t�o Tai?
633
01:01:13,620 --> 01:01:14,609
�Qu� pasa con �l?
634
01:01:14,609 --> 01:01:17,518
Lleg� la otra noche y est� muy enfermo.
635
01:01:19,727 --> 01:01:24,096
Est� demasiado viejo para la �pera,
por eso est� tan enfermo.
636
01:01:24,298 --> 01:01:26,095
Ll�vale algo de comida.
637
01:01:26,095 --> 01:01:27,895
He preparado un cerdo y tres gallinas.
638
01:01:28,236 --> 01:01:35,369
�Qu�? Dos huevos son suficientes para �l.
639
01:01:35,578 --> 01:01:36,567
�Seguro que las gallinas pondr�n
unos huevos m�s?
640
01:01:36,567 --> 01:01:40,639
Claro que lo har�n. No veo por que no.
Cuelga esto.
641
01:01:41,517 --> 01:01:43,917
�Por qu� soy tu �nica hija?
642
01:01:45,656 --> 01:01:46,953
�Tu madre no es una gallina!
643
01:02:20,894 --> 01:02:26,025
�Eres un poco gorda para una chica!
644
01:02:27,501 --> 01:02:33,303
�Apuesto a que todav�a eres virgen!
645
01:02:36,210 --> 01:02:37,472
�Pechos desiguales!
646
01:02:42,384 --> 01:02:43,384
�Te voy a comer hoy!
647
01:02:52,962 --> 01:02:53,951
�Qu� quieres decir?
648
01:02:56,499 --> 01:02:58,433
�Detente o me ver� obligado a pelear!
649
01:02:59,003 --> 01:03:02,268
�Pelear conmigo? �Pap�!
�Auxilio!
650
01:03:05,009 --> 01:03:06,067
�Qui�n es el mat�n?
651
01:03:06,276 --> 01:03:08,676
�Es este!
�A d�nde crees que vas?
652
01:03:08,676 --> 01:03:09,802
�Ya voy!
653
01:03:10,782 --> 01:03:11,771
�A d�nde crees que vas?
654
01:03:29,903 --> 01:03:32,303
�No vas a salirte con la tuya!
655
01:03:37,778 --> 01:03:44,081
�No deber�as haber ofendido a este p�caro!
656
01:03:44,385 --> 01:03:47,115
No quieres escuchar la explicaci�n.
Eres un necio.
657
01:03:47,922 --> 01:03:51,323
�C�mo me has dicho? �Maldito seas!
658
01:03:51,560 --> 01:03:52,959
�Esc�chalo!
659
01:03:53,595 --> 01:03:57,554
Bien, hablar� como un erudito.
660
01:03:58,967 --> 01:04:02,664
�Explica! �Por que has...
661
01:04:04,307 --> 01:04:07,333
dime un sin�nimo de "molesto"
662
01:04:07,777 --> 01:04:08,766
No s� ninguno...
663
01:04:09,179 --> 01:04:13,411
Has llegado a parecerte a tu padre.
664
01:04:13,684 --> 01:04:17,950
Por supuesto que se parece a m�.
665
01:04:18,355 --> 01:04:19,617
Menudita, �que ha pasado?
666
01:04:19,890 --> 01:04:21,585
Se aprovech� de m�.
667
01:04:22,027 --> 01:04:26,327
Por cierto, �porque te aprovechaste de ella?
668
01:04:26,565 --> 01:04:28,658
Fue un malentendido.
669
01:04:28,658 --> 01:04:30,961
Estaba tratando de agarrar una gallina.
670
01:04:31,403 --> 01:04:32,563
�Para �l?
671
01:04:32,805 --> 01:04:35,535
�Te ha atacado sexualmente?
672
01:04:36,142 --> 01:04:37,131
No.
673
01:04:37,376 --> 01:04:39,173
Chang, disc�lpate.
674
01:04:40,513 --> 01:04:41,571
�Quiero que te disculpes!
675
01:04:43,751 --> 01:04:46,879
Perd�name, Cabeza de Chancho.
676
01:04:47,921 --> 01:04:49,821
�C�mo me llamaste?
677
01:04:50,557 --> 01:04:51,751
�Qu� te parece Huesudo?
678
01:04:51,959 --> 01:04:53,017
�Te atreves a insultarme!
679
01:04:53,228 --> 01:04:54,718
�C�mo quieres que te llame?
680
01:04:55,530 --> 01:04:59,523
Ll�mame padrino.
681
01:05:00,034 --> 01:05:01,023
�Padrino!
682
01:05:01,903 --> 01:05:06,067
�Te has pasado de la raya gordinfl�n!
683
01:05:10,045 --> 01:05:11,239
�Maric�n!
684
01:05:11,480 --> 01:05:13,414
Pap�, �ya basta!
685
01:05:13,617 --> 01:05:16,643
�Pero me ha hecho gestos obscenos!
686
01:05:16,853 --> 01:05:17,911
Pero t� eres un erudito.
687
01:05:18,121 --> 01:05:21,750
Es cierto, soy un erudito.
688
01:05:22,025 --> 01:05:26,223
Te perdonar� por esta vez. Vamos.
689
01:05:44,116 --> 01:05:46,346
Hemos salvado dos huevos.
690
01:06:01,702 --> 01:06:03,567
No dejes que mi pap� vea las plumas.
691
01:06:06,074 --> 01:06:08,099
Las plumas me recuerdan a Cabeza de Chancho.
692
01:06:08,310 --> 01:06:10,210
Quiero cocinarlo a ese tonto como
si fuera cerdo rostizado.
693
01:06:10,210 --> 01:06:13,646
�l no deber�a haberte insultado.
694
01:06:15,050 --> 01:06:16,039
Puedes quedarte con mi parte.
695
01:06:17,420 --> 01:06:19,513
He perdido el apetito pensando en ella.
696
01:06:21,324 --> 01:06:22,518
�Por qu� no lo dices delante de ella?
697
01:06:25,394 --> 01:06:28,488
�Eres algo del Cabeza de Chancho?
698
01:06:28,488 --> 01:06:29,621
�Qui�n es �l?
699
01:06:29,621 --> 01:06:31,793
El es Wong Wa-Po, mi hermano.
700
01:06:32,069 --> 01:06:33,536
Ya veo.
701
01:06:33,536 --> 01:06:34,626
�Qu�?
702
01:06:34,626 --> 01:06:37,731
El es m�s fuerte y m�s r�pido que t�.
703
01:06:37,976 --> 01:06:41,036
Sus ojos son m�s grandes y es el
doble de un hombre.
704
01:06:44,482 --> 01:06:46,848
T�malo caliente.
705
01:06:52,858 --> 01:06:55,588
Francamente, t� eres mejor que �l.
706
01:06:55,794 --> 01:06:59,423
�l no tiene poder.
707
01:06:59,633 --> 01:07:01,863
Y es gordo como un cerdo.
708
01:07:02,068 --> 01:07:04,332
Su kung fu es peor que el tuyo.
709
01:07:04,332 --> 01:07:05,460
�Qu�?
710
01:07:05,772 --> 01:07:08,240
Quiero decir que tu kung fu es mucho
mejor que el de �l.
711
01:07:13,080 --> 01:07:14,513
Hay una cosa para la que es bueno.
712
01:07:14,513 --> 01:07:15,207
�Cu�l es?
713
01:07:15,207 --> 01:07:18,582
Para espiar.
714
01:07:19,454 --> 01:07:21,183
No lo creo.
715
01:07:21,590 --> 01:07:23,455
�Ah no?, �l est� afuera ahora mismo.
716
01:07:24,026 --> 01:07:25,015
�En serio?
717
01:07:31,634 --> 01:07:34,398
Lo escuch� todo, �Qu� haremos?
718
01:07:34,637 --> 01:07:35,899
Ve a ver si ya se fue.
719
01:07:36,639 --> 01:07:37,628
S�.
720
01:07:55,060 --> 01:07:56,049
�Menudita!
721
01:07:56,361 --> 01:07:57,350
�Qu� deseas padre?
722
01:07:57,662 --> 01:08:00,392
Hoy empezar� a ense�arte kung fu.
723
01:08:00,833 --> 01:08:02,926
Pero t� siempre dices que el kung fu
no es para las chicas.
724
01:08:03,135 --> 01:08:08,095
Hoy te ha robado una gallina.
725
01:08:08,441 --> 01:08:11,274
Y te robar� el coraz�n ma�ana.
726
01:08:11,478 --> 01:08:15,574
Pero yo te pertenezco a ti, pap�.
727
01:08:15,574 --> 01:08:20,018
�No digas pavadas, ven!
728
01:08:22,890 --> 01:08:26,257
Te ense�ar� las t�cnicas b�sicas
de defensa.
729
01:08:29,731 --> 01:08:30,731
�Este es el bloqueo!
730
01:08:35,304 --> 01:08:37,465
�Ataque y bloqueo!
731
01:08:44,140 --> 01:08:46,000
Pract�calo tu sola.
732
01:08:47,851 --> 01:08:49,443
�Ataque y defensa!
733
01:08:55,926 --> 01:09:00,659
He tenido inspiraci�n de un poema.
734
01:09:09,107 --> 01:09:10,096
Buen d�a Menudita.
735
01:09:10,096 --> 01:09:10,836
Buen d�a.
736
01:09:10,836 --> 01:09:11,638
�Qu� est�s haciendo?
737
01:09:11,638 --> 01:09:12,574
Practicando Wing Chun.
738
01:09:12,574 --> 01:09:13,601
�Wing Chun?
739
01:09:17,150 --> 01:09:18,139
�Qu� es esto?
740
01:09:18,139 --> 01:09:19,240
La defensa basica.
741
01:09:19,240 --> 01:09:20,341
�Es una t�cnica de Wing Chun?
742
01:09:20,341 --> 01:09:22,251
S�, �el t�o Tai no te ha ense�ado?
743
01:09:22,489 --> 01:09:27,756
�l no me quiere de pupilo.
744
01:09:27,756 --> 01:09:30,362
Practiquemos juntos.
745
01:09:30,664 --> 01:09:31,653
Bien.
746
01:09:32,699 --> 01:09:33,688
S�gueme.
747
01:09:35,603 --> 01:09:39,061
Usa una sola mano. �Golp�ame!
748
01:09:42,377 --> 01:09:43,366
�Est�s bien?
749
01:09:43,366 --> 01:09:45,141
�Por qu� me pegaste en la nariz?
750
01:09:45,514 --> 01:09:46,606
Bueno, t� me dijiste que lo hiciera.
751
01:09:46,882 --> 01:09:48,247
No tienes que hacerlo de verdad.
752
01:09:48,451 --> 01:09:49,509
Deber�as hab�rmelo dicho de antemano.
753
01:09:49,509 --> 01:09:50,674
Olv�dalo. Vamos a hacerlo de nuevo.
754
01:09:57,828 --> 01:09:59,557
�Te voy a hacer pedazos!
755
01:10:06,737 --> 01:10:08,329
�Qu� est�s haciendo con un hacha?
756
01:10:09,140 --> 01:10:12,007
Estoy cavando, buscando papas.
757
01:10:12,007 --> 01:10:13,871
Papas, debes estar bromeando.
758
01:10:14,680 --> 01:10:16,477
Bueno... voy a plantar algo.
759
01:10:17,950 --> 01:10:18,939
�Padrino!
760
01:10:20,319 --> 01:10:21,308
�Qui�n es tu padrino?
761
01:10:21,887 --> 01:10:23,047
�No me dijiste que te llame as�?
762
01:10:24,690 --> 01:10:25,679
�Qu� est�s haciendo aqu�?
763
01:10:25,679 --> 01:10:30,662
Vine a disculparme por haberme comido
tu gallina.
764
01:10:32,899 --> 01:10:34,992
Debes estar buscando problemas.
765
01:10:35,202 --> 01:10:37,762
Te hice un plumero como presente.
766
01:10:38,005 --> 01:10:40,098
As� puedes limpiar este chiquero.
767
01:10:40,441 --> 01:10:46,539
Debes estar cansado de vivir.
768
01:10:46,815 --> 01:10:48,578
Pap�, olv�dalo.
769
01:10:48,950 --> 01:10:50,577
No me malinterpretes.
770
01:10:50,785 --> 01:10:55,381
El t�o Tai ha rehusado ense�arle kung fu.
771
01:11:01,631 --> 01:11:03,326
D�jame ense�arte.
772
01:11:03,633 --> 01:11:04,622
�Muy bien!
773
01:11:04,622 --> 01:11:05,756
Ven.
774
01:11:07,437 --> 01:11:12,204
Agarra esto. Ahora, s�gueme.
775
01:11:19,217 --> 01:11:20,467
As� es como re�nes poder.
776
01:11:36,969 --> 01:11:40,427
Puedes aplastar un par de nueces ahora.
777
01:11:41,508 --> 01:11:42,497
Esto es realmente poderoso.
778
01:11:45,212 --> 01:11:49,478
�Ahora puedes liberar tu fuerza!
779
01:11:50,218 --> 01:11:51,242
�Qu� quieres decir?
780
01:11:51,242 --> 01:11:53,617
�Ad�ptate a la situaci�n!
781
01:11:54,255 --> 01:11:55,244
�De que carajos habla?
782
01:11:59,828 --> 01:12:07,325
Pinta con oro la cara de buda.
783
01:12:16,779 --> 01:12:23,241
�Este kung fu es lo m�ximo!
784
01:12:28,525 --> 01:12:29,753
�C�mo es que no puedo hacer ruido?
785
01:12:30,128 --> 01:12:33,393
�Todav�a tienes mucho que aprender!
�Empieza de nuevo!
786
01:12:34,232 --> 01:12:36,723
Re�ne poder.
787
01:12:37,669 --> 01:12:38,519
Libera la fuerza.
788
01:12:45,211 --> 01:12:50,148
Pinta con oro la cara de buda.
789
01:12:52,152 --> 01:12:53,141
Chang, ven aqu�.
790
01:12:53,387 --> 01:12:54,718
Te ver� pronto padrino.
791
01:12:57,324 --> 01:12:58,484
�No vayas a �l!
792
01:13:00,928 --> 01:13:01,917
�Chang, ven aqu�!
793
01:13:05,867 --> 01:13:06,856
�Ven conmigo!
794
01:13:08,369 --> 01:13:09,358
�Chang!
�Regresa aqu�!
795
01:13:10,171 --> 01:13:11,934
�Por aqu�!
796
01:13:13,142 --> 01:13:14,131
�No puedo soportarlo m�s!
797
01:13:14,810 --> 01:13:15,868
�Recuerda lo que te ense��!
798
01:13:16,879 --> 01:13:19,177
Deja de estarlo molestando.
799
01:13:19,177 --> 01:13:24,217
�Por lo menos yo le ense�e algo!
800
01:13:24,487 --> 01:13:25,647
�Qu� est�s insinuando?
801
01:13:25,922 --> 01:13:31,224
Lo tienes dando vueltas desde
hace seis meses.
802
01:13:32,330 --> 01:13:33,319
No voy a hablar contigo.
803
01:13:34,432 --> 01:13:35,990
�Inadaptado!
804
01:13:44,142 --> 01:13:49,341
He aprendido unas t�cnicas muy buenas
con el padrino.
805
01:13:50,248 --> 01:13:52,113
�Felicitaciones! �Adi�s!
806
01:13:53,619 --> 01:13:56,315
Pero yo quiero aprender Wing Chun
kung fu de ti.
807
01:13:56,856 --> 01:13:59,620
Nunca te ense�ar�.
808
01:13:59,926 --> 01:14:00,915
�Por qu�?
809
01:14:02,729 --> 01:14:10,795
Wing Chun es dif�cil de aprender.
810
01:14:11,138 --> 01:14:13,834
Y es probable que gente como tu
no le d� un uso apropiado.
811
01:14:14,075 --> 01:14:16,339
Har�s cientos de enemigos.
812
01:14:16,578 --> 01:14:21,345
Y eventualmente ser�s asesinado.
813
01:14:21,583 --> 01:14:24,780
Mejor vete a casa con tu padre.
814
01:14:28,691 --> 01:14:33,685
�Si�ntate y esc�chame!
815
01:14:34,097 --> 01:14:36,531
No todos los expertos en kung fu
son malos.
816
01:14:36,967 --> 01:14:39,595
Y uno no tiene enemigos a prop�sito.
817
01:14:39,903 --> 01:14:41,564
Y uno morir�, tarde o temprano.
818
01:14:41,805 --> 01:14:44,296
Si todos los expertos de kung fu
pensaran como tu...
819
01:14:44,509 --> 01:14:46,443
el kung fu se perder�a para siempre.
820
01:14:46,811 --> 01:14:48,972
No voy a forzarte a que me ense�es.
821
01:14:49,180 --> 01:14:52,877
Pero debo se�alar que est�s equivocado
en tu pensamiento.
822
01:15:06,933 --> 01:15:09,527
Lamento molestarte.
823
01:15:15,108 --> 01:15:16,939
�Bien! �Tienes agallas!
824
01:15:17,211 --> 01:15:18,439
Gracias por tus consejos.
825
01:15:18,646 --> 01:15:20,910
Ni lo menciones.
826
01:15:21,148 --> 01:15:23,446
Siempre te agradecer� cuando vaya al ba�o.
827
01:15:25,719 --> 01:15:27,516
Ya lo sab�as.
828
01:15:30,225 --> 01:15:33,991
�Lo que te dijo Chang es cierto!
829
01:15:34,196 --> 01:15:38,565
�Deber�as ense�arle kung fu!
830
01:15:38,768 --> 01:15:41,430
�No eres un hombre! �Eres inhumano!
831
01:15:42,805 --> 01:15:43,863
�Qu�? �Quieres pelear?
832
01:16:34,228 --> 01:16:35,217
Lo siento.
833
01:16:35,217 --> 01:16:36,958
�Por qu� sirves el t� de pie?
834
01:16:48,844 --> 01:16:51,677
Lamento la interferencia.
835
01:17:02,192 --> 01:17:05,218
�Piensa en una palabra al aprender Wing Chun!
836
01:17:05,218 --> 01:17:06,285
�Ya s�! �Intolerancia!
837
01:17:06,285 --> 01:17:11,892
�No, es venganza! �Debes ser cruel!
838
01:17:12,637 --> 01:17:17,973
�Wing Chun tiene que ganar
cueste lo que cueste!
839
01:17:18,476 --> 01:17:20,637
Lo explic� bien y claro.
840
01:17:22,982 --> 01:17:24,582
Esta es la postura en Wing Chun.
841
01:17:36,658 --> 01:17:40,225
Las manos deben estar m�s alto.
M�s alto a�n.
842
01:17:41,235 --> 01:17:45,296
�Debes proteger el pecho!
843
01:17:51,112 --> 01:17:55,105
�No eres una dama, en absoluto!
844
01:17:55,384 --> 01:17:58,046
�Haz una postura de Wing Chun como ellos!
845
01:18:01,590 --> 01:18:09,053
�Camina solo unos pasos!
�Nada mal, nada mal!
846
01:18:10,433 --> 01:18:13,425
La concentraci�n es muy importante.
847
01:18:13,738 --> 01:18:15,603
�Golpea desde el coraz�n!
848
01:18:16,707 --> 01:18:17,765
�Se r�pido en el juego de piernas!
849
01:18:18,175 --> 01:18:19,199
�Baja m�s la postura!
850
01:18:22,848 --> 01:18:24,145
�Golpea con energ�a!
851
01:18:32,524 --> 01:18:34,151
�Est�s ense��ndome o est�s
luchando conmigo!
852
01:18:34,151 --> 01:18:36,388
�Escucha! �Wing Chun tiene 8 estilos!
853
01:18:36,388 --> 01:18:42,865
Cada uno con un prop�sito distinto.
854
01:18:45,606 --> 01:18:49,667
�Los estilos de Wing Chun fueron
desarrollados observando un pulpo!
855
01:18:52,780 --> 01:18:53,769
�Como este!
856
01:18:55,483 --> 01:18:59,647
�Pon tu mano hacia adelante cuando
confrontes con tu enemigo!
857
01:18:59,988 --> 01:19:02,821
Observa como reacciona tu enemigo.
858
01:19:03,191 --> 01:19:05,056
Ataca antes que �l.
859
01:19:06,495 --> 01:19:09,464
�Y si no se mueve?
860
01:19:10,700 --> 01:19:14,761
�Quieres tener un poco de
respeto por tu kung fu?
861
01:19:15,472 --> 01:19:17,702
�Quieres pelear?
862
01:19:17,908 --> 01:19:18,897
�Y qu� si quiero?
863
01:19:18,897 --> 01:19:21,467
�No me tomes por un confiado!
864
01:19:21,845 --> 01:19:25,076
Yo tambi�n puedo darte la espalda.
865
01:19:25,349 --> 01:19:29,046
"�Y que si quiero!"
866
01:19:29,787 --> 01:19:32,381
�Menudita?
�Ve a practicar caligraf�a!
867
01:19:32,990 --> 01:19:33,979
�Te has asustado?
868
01:19:33,979 --> 01:19:35,047
�Nunca en la vida!
869
01:19:37,129 --> 01:19:42,897
Debes perfeccionar tu postura.
870
01:19:43,102 --> 01:19:49,063
O perder�s el balance.
�Lev�ntate!
871
01:19:58,219 --> 01:20:01,484
Practica sobre esa mesa.
872
01:20:01,922 --> 01:20:04,652
Imagina que tienes la espalda
contra la pared.
873
01:20:04,925 --> 01:20:10,625
Evita el contacto frontal con tu rival.
874
01:20:18,608 --> 01:20:19,597
�Maestro!
875
01:20:19,597 --> 01:20:20,631
�Qu�?
876
01:20:22,845 --> 01:20:23,834
Nada.
877
01:20:33,257 --> 01:20:36,454
�Eres un aprendiz muy lento!
878
01:20:37,962 --> 01:20:40,624
�T�, no eres muy buen maestro que digamos!
879
01:20:48,941 --> 01:20:50,909
Codo, palma y hombro.
880
01:20:51,210 --> 01:20:54,475
Todos pueden ser usados para
atacar en Wing Chun.
881
01:21:08,863 --> 01:21:10,524
�Por qu� no me atacas?
882
01:21:10,765 --> 01:21:14,929
No perdones a tu enemigo. �Recuerda!
883
01:21:30,687 --> 01:21:32,007
�Ay, duele!
884
01:21:38,862 --> 01:21:39,851
Toma un respiro.
885
01:21:41,198 --> 01:21:44,292
�Por qu� tiramos patadas bajas?
886
01:21:45,603 --> 01:21:48,868
Porque puedes mantener el balance.
887
01:21:49,106 --> 01:21:52,872
�Admite que eres un tronco pateando!
888
01:21:53,311 --> 01:21:56,439
�D�jame mostrarte!
889
01:22:12,499 --> 01:22:15,093
�No quiero que me robes la t�cnica!
890
01:22:17,437 --> 01:22:20,497
Me siento feliz de no aprender
con el Cabeza de Chancho.
891
01:22:20,941 --> 01:22:23,637
Te equivocas, �l es mucho mejor que yo.
892
01:22:23,978 --> 01:22:26,776
Aprender�as mucho m�s si
el accediera ense�arte.
893
01:22:27,315 --> 01:22:28,805
�Qu� quieres decir?
894
01:22:29,317 --> 01:22:33,515
Yo solo aprend� a pelear en cortas distancias.
895
01:22:33,956 --> 01:22:36,720
Pero �l sabe tambi�n como pelear en
distancias largas.
896
01:22:37,960 --> 01:22:41,054
L�stima que no he tenido la oportunidad.
897
01:22:41,263 --> 01:22:42,252
�Te gustar�a tenerla?
898
01:22:42,866 --> 01:22:45,130
No me lo permitir�s.
899
01:22:45,368 --> 01:22:48,826
Quiero que estes bien entrenado.
900
01:22:50,073 --> 01:22:52,803
Quiz�s �l no quiera ense�arme.
901
01:22:53,611 --> 01:22:57,138
�Est�s diciendo que no soy buen maestro?
902
01:22:57,715 --> 01:23:02,846
Eres un desperdicio de tiempo, demasiadas
teor�as.
903
01:23:03,288 --> 01:23:04,516
Piensas que eres mejor que yo.
904
01:23:04,723 --> 01:23:07,692
Si Chang estuviera aprendiendo de mi...
905
01:23:07,926 --> 01:23:11,054
estar�a abriendo una
escuela de kung fu ahora.
906
01:23:11,054 --> 01:23:14,357
Eres incapaz de ense�arle algo �til.
907
01:23:15,101 --> 01:23:18,161
�Ah no? �Me dejar�as ense�arle?
908
01:23:20,073 --> 01:23:22,735
No lo har�s, por supuesto.
909
01:23:22,976 --> 01:23:25,843
De acuerdo, puedes instruir a Chang.
910
01:23:26,113 --> 01:23:28,707
Ll�mame hermano mayor, si fallas.
911
01:23:30,384 --> 01:23:32,875
�Qu� pasa si tengo �xito?
912
01:23:34,255 --> 01:23:35,244
Te llamar� Padrino.
913
01:23:35,244 --> 01:23:36,120
Gracias.
914
01:23:36,120 --> 01:23:40,287
No confi� en ti, choquemos las manos.
915
01:23:42,230 --> 01:23:43,670
Es un trato.
916
01:23:49,005 --> 01:23:50,302
Ser� mejor que empieces a llamarme
hermano mayor.
917
01:23:51,240 --> 01:23:52,229
�Chang!
918
01:23:55,512 --> 01:23:56,501
�Ca� como un pajarito!
919
01:24:15,199 --> 01:24:21,695
Eh, no puede defenderse �no?
920
01:24:21,940 --> 01:24:23,407
�Vas a salir a la noche? Estas de gala.
921
01:24:23,976 --> 01:24:28,936
�C�llate!, �d�jame ense�arte algo �til!
922
01:24:29,315 --> 01:24:32,648
No eres m�s que teor�as, tu tambi�n.
923
01:24:33,186 --> 01:24:34,676
�Qui�n le est� ense�ando a �l?
924
01:24:35,522 --> 01:24:36,511
�T�!
925
01:24:36,511 --> 01:24:37,921
�Entonces, cierra el pico por favor!
926
01:24:39,527 --> 01:24:44,931
�Estoy harto de verte!
�Vamos!
927
01:24:47,035 --> 01:24:48,559
Maestro, �qu� es �til?
928
01:24:49,671 --> 01:24:54,267
Veras, tengo experiencia en combate.
929
01:24:57,213 --> 01:24:58,441
Mira mis cicatrices de batalla.
930
01:24:59,182 --> 01:25:00,706
�Qu� impresionante!
931
01:25:00,917 --> 01:25:05,115
�Por qu� �l siempre quiere pelear de cerca?
932
01:25:05,388 --> 01:25:09,222
Porque es muy peque�o.
933
01:25:09,426 --> 01:25:12,088
No puede vencer a un hombre dos
veces su tama�o.
934
01:25:12,329 --> 01:25:15,821
Todo lo que puede hacer es evitar el contacto.
935
01:25:16,100 --> 01:25:18,295
Y tratar de contraatacar por lo lados.
936
01:25:18,603 --> 01:25:19,592
�Y qu� hay contigo?
937
01:25:19,871 --> 01:25:24,399
Yo soy mucho m�s grande que �l, no
me preocupa para nada.
938
01:25:24,609 --> 01:25:27,373
Puedo tomar a cualquiera
en cualquier lugar.
939
01:25:27,612 --> 01:25:32,106
Las personas de tu tama�o
usualmente son muy lentas.
940
01:25:32,384 --> 01:25:33,612
�Pero por qu� eres tan r�pido?
941
01:25:33,886 --> 01:25:38,949
Yo soy una excepci�n.
942
01:25:39,326 --> 01:25:41,453
�Puedes derrotar a Yee-Tai?
943
01:25:42,262 --> 01:25:45,663
Puedo abrumarlo con mi pura fuerza.
944
01:25:45,866 --> 01:25:48,164
�l no es rival para m�.
945
01:25:49,570 --> 01:25:51,299
�Qu� pasa si te pateo?
946
01:25:51,606 --> 01:25:52,630
�Int�ntalo!
947
01:26:10,226 --> 01:26:12,956
Se necesita buena reacci�n, y sentido
de la ubicaci�n.
948
01:26:17,100 --> 01:26:22,868
�Golpea mi mano! �De nuevo!
949
01:26:23,474 --> 01:26:24,702
No me di cuenta que ibas a retirarte.
950
01:26:25,309 --> 01:26:28,039
Siempre recuerda que tu oponente
se mueve.
951
01:26:29,947 --> 01:26:32,609
Tu oponente puede huir tambi�n.
952
01:26:32,884 --> 01:26:36,786
Est�s golpeando demasiado cerca.
953
01:26:37,022 --> 01:26:40,355
Trata de atravesar cuando golpeas.
954
01:26:56,076 --> 01:26:57,941
�A eso le llamas Wing Chun?
955
01:26:58,478 --> 01:27:01,675
Nada importa si la intenci�n es ganar.
956
01:27:06,020 --> 01:27:07,009
�Te encuentras bien?
957
01:27:11,559 --> 01:27:12,548
�Te encuentras bien?
958
01:27:13,062 --> 01:27:18,090
Puedo soportarlo y todav�a puedo luchar.
959
01:27:18,334 --> 01:27:20,234
Golpea en los puntos d�biles de tu oponente.
960
01:27:20,436 --> 01:27:22,563
Como los ojos, garganta y genitales.
961
01:27:23,440 --> 01:27:24,464
�Qu� pasa si mis golpes son bloqueados?
962
01:27:25,275 --> 01:27:27,209
Ven aqu�.
963
01:27:30,647 --> 01:27:34,413
Dame tu mano. �Duele?
964
01:27:36,020 --> 01:27:42,084
Dame la otra mano. �Duele tambi�n?
965
01:27:42,493 --> 01:27:47,123
Si tu oponente est� herido, ve por
las heridas.
966
01:27:47,699 --> 01:27:49,667
�Cu�nto tiempo aguantar�?
967
01:27:53,038 --> 01:27:57,031
�Comprendes?
968
01:27:57,877 --> 01:27:59,970
No ataques este lado.
969
01:28:00,747 --> 01:28:01,736
�Ataca!
970
01:28:14,562 --> 01:28:17,497
�Dios m�o!, �No tienes pulso!
971
01:28:20,035 --> 01:28:22,526
�Una almohada no tiene pulso!
972
01:28:24,907 --> 01:28:27,501
�Estoy bien!
973
01:28:27,710 --> 01:28:28,699
Si, maestro.
974
01:28:28,699 --> 01:28:30,108
Tr�eme las hierbas.
975
01:28:30,108 --> 01:28:31,168
Muy bien.
976
01:28:31,168 --> 01:28:37,379
�Qu� tienen de bueno las hierbas?
977
01:28:37,621 --> 01:28:40,749
Eres el actor m�s desafortunado
que conozco.
978
01:28:41,091 --> 01:28:43,423
El maestro no es desafortunado, �l est�...
979
01:28:43,660 --> 01:28:44,649
�C�llate!
980
01:28:45,095 --> 01:28:48,064
No puedes estar enfermo sin dinero.
981
01:28:49,734 --> 01:28:53,170
El dinero no es problema.
�Vayamos a Fatshan maestro!
982
01:28:53,371 --> 01:28:58,138
Tambi�n quiero ver a mi padre.
983
01:28:58,377 --> 01:29:01,471
Puedes irte, no necesito tu ayuda.
984
01:29:07,754 --> 01:29:12,714
No te sientas avergonzado.
985
01:29:13,093 --> 01:29:15,584
No sobrevivir�s solo.
986
01:29:18,232 --> 01:29:19,221
�Maestro!
987
01:29:19,221 --> 01:29:21,131
Menudita, dale un masaje a tu t�o Tai.
988
01:29:24,372 --> 01:29:27,671
Lleva a tu maestro a Fatshan.
989
01:29:27,671 --> 01:29:28,765
�Qu� vas a hacer entonces?
990
01:29:28,765 --> 01:29:31,608
Iremos a Fatshan cuando est�
todo arreglado.
991
01:30:13,659 --> 01:30:19,222
Ponlo en un recipiente y ag�talo.
992
01:30:19,222 --> 01:30:25,304
Cuando el agua se torne negra,
grita "maestro"
993
01:30:25,672 --> 01:30:27,469
Entonces lo veras a �l.
994
01:30:51,968 --> 01:30:58,305
�Maestro, maestro, maestro!
995
01:31:01,879 --> 01:31:03,005
�Qu� grandioso!
996
01:31:05,983 --> 01:31:10,420
Maestro, usted era el hijo �nico
de nuestro jefe.
997
01:31:10,621 --> 01:31:13,112
Te habr�as casado y dado al jefe un nieto.
998
01:31:13,325 --> 01:31:15,919
�l quiere que yo sea su ahijado ahora.
999
01:31:15,919 --> 01:31:18,085
Estuve a su lado durante
mucho tiempo.
1000
01:31:18,296 --> 01:31:20,594
Y nunca he tenido nada bueno a cambio.
1001
01:31:20,832 --> 01:31:23,392
D�game que piensa.
1002
01:31:23,392 --> 01:31:24,558
�No!
1003
01:31:25,004 --> 01:31:26,562
�No? �Qu� debo hacer entonces?
1004
01:31:26,973 --> 01:31:28,201
Pensar� en algo.
1005
01:31:28,674 --> 01:31:33,577
No soy codicioso. Pero �qu� puedo hacer?
1006
01:31:33,577 --> 01:31:35,374
Ac�rcate y te lo dir�.
1007
01:31:37,150 --> 01:31:38,139
Ac�rcate m�s.
1008
01:31:42,457 --> 01:31:45,984
�Escucha bien! �Todav�a estoy vivo!
1009
01:32:02,444 --> 01:32:03,433
Pero si es...
1010
01:32:03,433 --> 01:32:05,913
�Son los maestros de esta escuela?
1011
01:32:06,349 --> 01:32:07,309
�As� es!
1012
01:32:09,619 --> 01:32:10,643
�Qui�n cre�an que �ramos?
1013
01:32:11,388 --> 01:32:15,290
Denos el arancel primero.
1014
01:32:27,005 --> 01:32:29,098
Hoy no tenemos suerte.
1015
01:32:29,098 --> 01:32:30,073
S�.
1016
01:32:30,073 --> 01:32:32,099
Le juguemos una broma al hijo pr�digo.
1017
01:32:32,945 --> 01:32:33,934
�C�mo?
1018
01:32:33,934 --> 01:32:35,069
�S�gueme!
1019
01:32:35,069 --> 01:32:36,511
�Espere un momento!
1020
01:32:38,084 --> 01:32:40,644
No s� quien es el mejor en Fatshan.
1021
01:32:40,644 --> 01:32:45,018
Pero s� se quien es el m�s fuerte.
1022
01:32:45,326 --> 01:32:46,315
�Qui�n es?
1023
01:32:46,760 --> 01:32:49,024
Leung Chang, el peleador callejero.
1024
01:32:51,832 --> 01:32:55,165
Tomen un t�, Chang vendr� pronto.
1025
01:32:55,370 --> 01:32:59,466
El maestro encontr� un lugar
en la Calle de los Palillos.
1026
01:33:03,645 --> 01:33:06,307
�T�? �Qu� est�s haciendo aqu�?
1027
01:33:06,582 --> 01:33:07,571
�T� eres...
1028
01:33:07,571 --> 01:33:13,920
T� nos invitaste a cenar en Cant�n.
1029
01:33:15,659 --> 01:33:16,990
Y Leung Chang es...
1030
01:33:17,227 --> 01:33:20,094
�l es el pupilo de Leung Yee-Tai.
1031
01:33:22,332 --> 01:33:26,268
�No muri� en el fuego?
1032
01:33:27,138 --> 01:33:29,003
�l sobrevivi�.
1033
01:33:29,307 --> 01:33:30,296
�Y qu� le paso al maestro Leung?
1034
01:33:30,575 --> 01:33:33,874
Sigue con vida. Recuper�ndose aqu�.
1035
01:33:35,647 --> 01:33:40,346
Muy bien, quiero verlo.
1036
01:33:40,586 --> 01:33:44,682
Vengamos otro d�a, si el maestro
Leung est� enfermo.
1037
01:33:44,923 --> 01:33:47,756
No, quiero verlo ahora mismo.
1038
01:33:53,466 --> 01:33:57,766
Maestro Leung, alguien quiere verlo.
1039
01:33:59,874 --> 01:34:01,205
T�mese su tiempo.
1040
01:34:01,442 --> 01:34:03,307
�Qu� bueno verlo nuevamente
maestro Leung!
1041
01:34:04,445 --> 01:34:07,573
Debe estar sorprendido de verme
con vida.
1042
01:34:08,283 --> 01:34:09,841
No esperaba que hubiera sobrevivido.
1043
01:34:10,352 --> 01:34:11,341
�Qu� es lo que quiere ahora?
1044
01:34:12,054 --> 01:34:15,023
Tendremos otro combate cuando se
haya recuperado.
1045
01:34:15,691 --> 01:34:16,841
�Recuperado? �Golp�eme!
1046
01:34:25,234 --> 01:34:28,328
�Conoce cu�n duro es el ataque
de sus pu�os?
1047
01:34:29,339 --> 01:34:31,739
�Sabe si podr� resistirlo o no?
1048
01:34:32,843 --> 01:34:36,301
No lo sabr� a menos que peleemos de verdad.
1049
01:34:38,582 --> 01:34:42,518
Debe tratar de ganar a toda costa.
1050
01:34:42,821 --> 01:34:44,413
�Es esto un combate amistoso?
1051
01:34:44,789 --> 01:34:48,691
No hay combates amistosos en el kung fu.
1052
01:34:49,528 --> 01:34:53,191
�Deber�a haber venido por la noche!
1053
01:34:53,833 --> 01:34:56,961
�Y prender fuego la casa, y matarnos
a todos!
1054
01:34:57,203 --> 01:35:00,866
�Como te atreves a hablarle as�
a un oficial?
1055
01:35:01,208 --> 01:35:02,197
�Un oficial?
1056
01:35:05,846 --> 01:35:07,507
Consid�rese afortunado.
1057
01:35:07,714 --> 01:35:09,272
As� que debo darte las gracias.
1058
01:35:12,220 --> 01:35:13,209
T�...
1059
01:35:13,621 --> 01:35:16,249
Hemos asesinado a toda la troupe de
la �pera...
1060
01:35:16,491 --> 01:35:18,459
por orden del duque.
1061
01:35:18,693 --> 01:35:21,491
El duque nos pidi� que lo protegi�ramos.
1062
01:35:32,208 --> 01:35:35,507
Maestro Leung, yo no sab�a nada
de esto.
1063
01:35:36,479 --> 01:35:38,845
Puedes decir lo que quieras.
1064
01:35:47,792 --> 01:35:49,225
�Chang, no lo toques!
1065
01:35:49,460 --> 01:35:50,449
�Por qu� no?
1066
01:35:51,128 --> 01:35:53,153
Son oficiales.
1067
01:35:53,532 --> 01:35:55,659
Sino toda tu familia ser� asesinada.
1068
01:35:57,736 --> 01:35:58,725
�Maestro!
1069
01:35:58,725 --> 01:35:59,759
�Maestro Leung!
1070
01:36:00,872 --> 01:36:01,861
�No te acerques!
1071
01:36:04,610 --> 01:36:05,599
�Chang!
1072
01:36:05,599 --> 01:36:06,634
�Maestro!
1073
01:36:06,634 --> 01:36:09,476
Esto es de la escuela.
1074
01:36:13,120 --> 01:36:14,747
�Maestro!
1075
01:36:47,791 --> 01:36:50,191
Maestro Leung por mi causa...
1076
01:36:50,460 --> 01:36:52,291
ha tenido este gran sufrimiento.
1077
01:36:52,729 --> 01:36:56,358
He ejecutado a los asesinos.
1078
01:36:57,635 --> 01:36:59,364
No quiero tomar ventaja de mi posici�n.
1079
01:36:59,364 --> 01:37:03,029
Continuar� buscando buenos oponentes.
1080
01:37:04,243 --> 01:37:08,043
�Pero podr� encontrar uno tan
bueno como t�?
1081
01:37:08,680 --> 01:37:12,480
Maestro Leung no se que deber�a decirte.
1082
01:37:16,789 --> 01:37:17,778
Qu�date all�.
1083
01:37:34,575 --> 01:37:37,772
Lo lamento, no puedo obedecer tu orden.
1084
01:37:38,046 --> 01:37:40,105
�No puedo soportarlo m�s!
1085
01:37:44,319 --> 01:37:45,809
�Vamos a pelear!
1086
01:38:04,541 --> 01:38:08,033
Hoy voy a derrotarte.
1087
01:38:08,479 --> 01:38:12,108
Da tu mejor esfuerzo y yo
dar� el m�o.
1088
01:38:14,419 --> 01:38:15,499
�Maestro!
1089
01:38:36,409 --> 01:38:38,877
�Est�s demasiado tenso!
1090
01:41:39,610 --> 01:41:43,376
�C�mo me puede estar derrotando?
1091
01:41:43,714 --> 01:41:46,842
�Debo derrotarte!
1092
01:42:24,426 --> 01:42:27,554
�Toma esto!
1093
01:42:55,860 --> 01:43:00,229
�Chang, eres muy bueno!
1094
01:43:02,301 --> 01:43:03,461
�No tienes que decirlo!
1095
01:43:14,870 --> 01:44:03,870
Traducido por GERMANLOKURA
Sincronizado por bebotinia
76165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.