Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:01:55,200 --> 00:01:56,257
Episode 1
3
00:01:58,275 --> 00:02:00,641
Our next pair is
Bruce Lee and Jin Xiao Man
4
00:02:00,774 --> 00:02:02,773
[1985 Crown Colony
Cha-Cha High School Competition]
5
00:02:02,640 --> 00:02:04,639
Ladies and gentlemen! Let's give them
a big round of applause
6
00:02:44,262 --> 00:02:46,052
Wow!
7
00:02:47,761 --> 00:02:49,762
-Woo, they are good
-They're very good
8
00:02:51,261 --> 00:02:54,240
Bruce and Xiao Man's dance is
more impressive than Blair and Jullian's
9
00:02:54,260 --> 00:02:55,371
They'll probably win first place
10
00:03:23,072 --> 00:03:26,069
Yeahhhhhh
11
00:03:55,542 --> 00:03:57,541
-You should treat us
-No problem
12
00:03:58,243 --> 00:04:00,898
Hi! Congratulations!
13
00:04:01,443 --> 00:04:03,138
Just congratulations?
Nothing else?
14
00:04:03,243 --> 00:04:06,265
If you teach Blair and me
the dance steps you and Xiao Man used...
15
00:04:07,022 --> 00:04:08,022
I'll do your assignments for you.
16
00:04:09,240 --> 00:04:12,846
Hm... I can teach you
But not Blair
17
00:04:13,021 --> 00:04:14,021
I'm not going to help that guy.
18
00:04:19,238 --> 00:04:22,737
Miss Jones, you know, if you weren't
with Blair, you'd actually be cute
19
00:04:22,807 --> 00:04:24,468
Bye!
20
00:04:26,237 --> 00:04:28,773
Let's go!
21
00:04:28,836 --> 00:04:30,314
Wait for me Bruce!
22
00:04:30,735 --> 00:04:33,162
Hey Bruce, now that you've won
the Cha-Cha championship
23
00:04:33,274 --> 00:04:34,873
you'll be the pride of our school.
24
00:04:35,381 --> 00:04:37,538
Our school is always proud of honor like this.
25
00:04:38,018 --> 00:04:43,030
The only thing we haven't won yet
is the gold medal in boxing
26
00:04:43,132 --> 00:04:45,128
Maybe I can win the gold medal in boxing
27
00:04:45,334 --> 00:04:47,334
That's impossible
28
00:04:47,662 --> 00:04:50,526
You should just focus on your studies
29
00:04:50,526 --> 00:04:52,230
Remember, there's still Miss ingrid to deal with
30
00:04:52,337 --> 00:04:53,730
She really doesn't like you, does she?
31
00:04:54,328 --> 00:04:56,538
She doesn't care about anything
but her Bristish students
32
00:04:57,306 --> 00:04:59,016
I have to impress her
33
00:05:00,227 --> 00:05:04,033
I think after today's Cha-cha champianship
she thinks highly of you now
34
00:05:04,225 --> 00:05:05,728
If you bring your grades up,
she'll have nothing to complain about
35
00:05:05,784 --> 00:05:07,267
Hey, are you listening?
36
00:05:09,824 --> 00:05:11,041
Hey, Bruce Lee!
37
00:05:12,074 --> 00:05:13,603
You think you're so great, don't you?
38
00:05:14,223 --> 00:05:16,124
What's with you?
Do you want a fight?
39
00:05:16,224 --> 00:05:18,251
Yes!
Come on! I'll kick your ass.
40
00:05:22,221 --> 00:05:23,220
Don't do anything stupid.
41
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
Get him!
42
00:05:44,215 --> 00:05:45,216
Not so brave now, are you?
43
00:05:52,713 --> 00:05:55,486
Blair, you'll regret this.
44
00:06:09,920 --> 00:06:13,049
Huh? Bruce...
45
00:06:15,208 --> 00:06:16,232
What happened to you?
46
00:06:18,206 --> 00:06:19,707
Look at you. You're all dirty.
47
00:06:20,707 --> 00:06:21,707
What happend?
48
00:06:21,807 --> 00:06:23,105
Did you get into another fight again?
Admit it!
49
00:06:23,705 --> 00:06:25,214
What happened to the bike?
50
00:06:25,287 --> 00:06:27,286
Bruce... what happened?
51
00:06:28,204 --> 00:06:29,458
Were you in an accident?
52
00:06:33,214 --> 00:06:35,533
Tell me.
Did you get into a fight?
53
00:06:37,602 --> 00:06:39,336
Those bruises aren't from an accident
54
00:06:39,337 --> 00:06:41,202
Someone punched you!
Admit it!
55
00:06:41,701 --> 00:06:43,200
Tell the truth!
56
00:06:44,700 --> 00:06:46,100
Hey, Bruce, wait!
57
00:06:46,150 --> 00:06:48,555
We're about to eat!
The whole family is waiting for you
58
00:06:49,200 --> 00:06:50,389
Don't bother calling your son!
59
00:06:51,199 --> 00:06:52,699
You can tell he was in a fight.
60
00:06:53,198 --> 00:06:54,698
He's always making us worry like this.
61
00:06:56,697 --> 00:06:58,407
Oh... Just fighting everyday.
62
00:07:05,195 --> 00:07:07,011
Bruce, come eat now
63
00:07:12,693 --> 00:07:13,700
You must eat
64
00:07:15,654 --> 00:07:18,374
Ma, I told you already, I don't want to eat yet.
I'm doing something.
65
00:07:19,192 --> 00:07:20,534
Do it later. You have to eat.
66
00:07:26,589 --> 00:07:30,189
Ma... I'll eat this later.
I really have to do something now
67
00:07:32,188 --> 00:07:36,588
Your father spent so much money
so that you can go to private school.
68
00:07:37,182 --> 00:07:41,949
I'm not blaming you, my son.
69
00:07:43,186 --> 00:07:45,115
Did you really get in a fight?
70
00:07:47,683 --> 00:07:49,287
Did you?
71
00:07:50,933 --> 00:07:52,272
No, I didn't get into a fight.
72
00:07:53,183 --> 00:07:54,270
Don't lie to me.
73
00:07:54,682 --> 00:07:56,182
I know, son.
74
00:07:56,182 --> 00:08:00,180
It might be our fault why you've
become like this...
75
00:08:00,180 --> 00:08:01,280
why you have no discipline.
76
00:08:01,280 --> 00:08:05,680
That's why we want to teach you what's right.
77
00:08:05,680 --> 00:08:11,147
I hope with the strict discipline at your school
you'll learn to behave.
78
00:08:11,147 --> 00:08:14,304
Show a little discipline, son,
study hard, work hard at school!
79
00:08:14,304 --> 00:08:17,176
Ma! Don't lecture me,
you're giving me a headache!
80
00:08:17,176 --> 00:08:19,941
Promise me, don't get into anymore fights.
81
00:08:24,067 --> 00:08:26,211
If you hurt someone, I'm the one who worries.
82
00:08:26,211 --> 00:08:29,513
When you get hurt, I hurt for you more.
83
00:08:30,173 --> 00:08:32,172
Can't you understand that?
84
00:08:32,172 --> 00:08:37,727
Because I worry so much...
I can't sleep well at night.
85
00:08:39,170 --> 00:08:41,169
I have nightmares.
86
00:08:41,369 --> 00:08:44,697
Promise me you won't get into another fight.
87
00:08:45,169 --> 00:08:46,169
Ma!
88
00:08:46,569 --> 00:08:49,618
We're getting old. Especially your father.
It's hard to make money.
89
00:08:49,618 --> 00:08:52,026
He gets tired going up and down the stage.
90
00:08:52,167 --> 00:08:56,502
Can't you listen to your parents for once?
91
00:08:57,752 --> 00:09:01,749
Is this what you want...
getting into fights all your life?
92
00:09:02,794 --> 00:09:09,163
Education is the only thing
that can ensure a good future for you.
93
00:09:09,163 --> 00:09:13,855
Ma... Ma.... Ma...
94
00:09:15,264 --> 00:09:18,660
Fine, ok. I'll do it.
I won't get into fights again.
95
00:09:19,661 --> 00:09:21,061
Is that a promise?
96
00:09:21,760 --> 00:09:22,808
I won't start a fight.
97
00:09:23,159 --> 00:09:26,587
But if someone insults me...
I'll fight back.
98
00:09:46,654 --> 00:09:48,511
Skip, skip!
99
00:09:49,152 --> 00:09:50,474
Very good!
100
00:09:50,902 --> 00:09:52,350
Keep going, keep going!
101
00:09:54,151 --> 00:09:55,651
Left, left, right!
102
00:09:55,751 --> 00:09:56,950
Do it again!
Slide, step! That's great!
103
00:09:57,681 --> 00:09:58,680
That's it.
104
00:10:00,150 --> 00:10:02,151
All right!
Come closer, come here.
105
00:10:02,151 --> 00:10:04,505
Ah! That's boring! Let's go!
106
00:10:05,473 --> 00:10:06,672
Guys listen!
I want you to practive in pairs, ok?
107
00:10:07,547 --> 00:10:10,433
Our hope to conqure David Coffer and
get the championship belt rest on your shoulders
108
00:10:10,648 --> 00:10:11,648
Got it?
109
00:10:11,648 --> 00:10:12,646
Yes sir!
110
00:10:13,146 --> 00:10:14,256
Alright, begin.
111
00:10:16,045 --> 00:10:17,045
Be serious.
112
00:10:24,144 --> 00:10:25,941
Whoa!
You want to learn how to box?
113
00:10:26,144 --> 00:10:27,143
Yes!
114
00:10:27,192 --> 00:10:31,442
It's not so hard.
Just kiss my ass and I'll teach you.
115
00:10:33,142 --> 00:10:34,956
Remember Bruce.
116
00:10:35,141 --> 00:10:37,139
You can't use your leg to kick...
It's not allowed in boxing.
117
00:10:37,310 --> 00:10:40,139
I can beat you Blair...
even if I don't use my leg.
118
00:10:40,340 --> 00:10:42,561
Alright, give him a pair of gloves.
119
00:10:43,859 --> 00:10:45,130
Here you go.
120
00:10:47,637 --> 00:10:51,605
Hey Blair, let me make it clear.
This is not a real fight, ok?
121
00:10:53,136 --> 00:10:54,532
I'm good, Ah Lin. Now step aside.
122
00:10:55,075 --> 00:10:57,074
-Are you ready?
-Let's go, Bruce
123
00:11:05,604 --> 00:11:06,602
Come on, Bruce.
124
00:11:12,665 --> 00:11:13,702
Show him Blair.
125
00:11:17,140 --> 00:11:18,139
I give him 3 seconds
126
00:11:29,926 --> 00:11:30,925
He's so lame.
127
00:11:33,357 --> 00:11:34,358
Fight!
128
00:11:35,125 --> 00:11:36,125
Come here, Bruce.
Hurry up.
129
00:11:46,323 --> 00:11:47,376
Stand up.
130
00:11:48,673 --> 00:11:49,672
Bruce!
131
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Let's leave.
132
00:12:57,849 --> 00:12:58,848
Uncle Chao!
133
00:12:59,970 --> 00:13:02,102
Hm?
You got up very early today.
134
00:13:03,102 --> 00:13:04,683
You said you have to go back to America soon
135
00:13:04,701 --> 00:13:08,701
I want to learn a few moves from you
before you leave. Is that ok Uncle?
136
00:13:11,101 --> 00:13:12,475
Alright. Go over there
and practice the standing technique
137
00:13:14,049 --> 00:13:15,049
Ok
138
00:13:24,597 --> 00:13:26,996
You need to practice the standing technique
every morning.
139
00:13:27,096 --> 00:13:29,895
You can't miss doing it even for a day.
140
00:13:31,095 --> 00:13:34,977
I know, Uncle. But still...
I want to learn something more practical.
141
00:13:36,114 --> 00:13:38,113
Just take it easy.
Relax.
142
00:13:39,106 --> 00:13:43,026
When studying martial arts you need to stay calm.
143
00:13:43,443 --> 00:13:45,441
I'm itching to learn.
144
00:13:45,537 --> 00:13:46,992
Listen to me, Bruce.
145
00:13:47,507 --> 00:13:49,091
A day or two is not enough
to master this technique
146
00:13:49,591 --> 00:13:52,541
Not even a month.
A year is still insufficient.
147
00:13:54,290 --> 00:13:58,987
Aside from a desire to learn
148
00:13:59,088 --> 00:14:01,467
you must have a superior willpower...
to succeed.
149
00:14:01,488 --> 00:14:05,486
Stop studying martial arts...
if you have doubts.
150
00:14:05,586 --> 00:14:08,809
And if you can't focus your mind...
you won't get too far.
151
00:14:26,580 --> 00:14:27,580
Hold this.
152
00:14:29,081 --> 00:14:30,080
What's up?
153
00:14:30,097 --> 00:14:32,580
You want revenge?
Or waiting for my fists?
154
00:14:33,079 --> 00:14:36,579
I tell you
these fists are well trained.
155
00:14:37,078 --> 00:14:38,541
I'll teach you a lesson you won't forget.
156
00:14:39,577 --> 00:14:40,977
Teach me a lesson?
157
00:14:42,532 --> 00:14:43,532
Fine.
We better find a place.
158
00:14:44,227 --> 00:14:45,228
Let's do it right here.
159
00:14:46,275 --> 00:14:48,525
Blair, if you win and beat me today in our fight.
160
00:14:48,575 --> 00:14:49,865
I'll fix my bike myself.
161
00:14:50,575 --> 00:14:51,933
Phew...How proud you are!
162
00:14:52,074 --> 00:14:55,832
Looks like I have to teach you another lesson.
163
00:14:57,009 --> 00:14:58,073
You're all talk.
Go ahead.
164
00:14:58,816 --> 00:15:03,870
so all the teachers and students can see
how I make a foreigner like you eat dirt.
165
00:15:12,569 --> 00:15:13,569
Ah Lin!
166
00:15:18,568 --> 00:15:19,567
Bruce!
167
00:15:19,868 --> 00:15:20,867
See, I told you.
168
00:15:21,066 --> 00:15:23,160
I'll make you eat dirt and let them
all walk over you.
169
00:15:24,067 --> 00:15:26,076
So prepare yourself for a real beating.
170
00:15:27,065 --> 00:15:28,065
Come on!
171
00:15:42,988 --> 00:15:46,709
Bruce Lee! Bruce Lee!
Bruce Lee! Bruce Lee!
172
00:15:47,136 --> 00:15:50,060
You want to kiss my ass?
Or have me beat you to a pulp?
173
00:15:52,058 --> 00:15:53,918
What's this?
What happened here?
174
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
Oh Bruce Lee!
You're making trouble again?
175
00:15:57,057 --> 00:15:58,932
He's crazy!
He kicked me in the groin!
176
00:16:00,453 --> 00:16:01,956
Bruce Lee, what have you done?
177
00:16:02,548 --> 00:16:03,548
Bruce Lee
178
00:16:05,055 --> 00:16:06,055
You're a disgrace!
179
00:16:07,056 --> 00:16:09,003
You'll have to pay for your behavior.
180
00:16:09,474 --> 00:16:11,809
You're always getting into fights!
181
00:16:13,046 --> 00:16:16,452
This is a school...you trash...
182
00:16:18,552 --> 00:16:20,723
What did you say?
183
00:16:21,051 --> 00:16:23,151
-Who are you calling trash?
-You
184
00:16:23,208 --> 00:16:27,450
You hurt another classmate in front of everyone!
185
00:16:28,017 --> 00:16:31,049
Why don't you ask him
what he did to me yesterday?
186
00:16:37,948 --> 00:16:40,812
-Excuse me.. where's the principal's office?
-To your right.
187
00:16:41,179 --> 00:16:46,044
Mr. Lee, if this was just his first offence,
I would not have bothered you to come.
188
00:16:46,573 --> 00:16:51,796
But this is the second time in one week
your son has been involved in a fight.
189
00:16:52,876 --> 00:16:54,042
He has broken so many school rules.
190
00:16:57,848 --> 00:17:02,854
Just today, over near the main entrance hall
he kicked an 11th grader named Blair Lewis
191
00:17:04,436 --> 00:17:08,127
This kind of behavior is difficult to ignore.
192
00:17:08,938 --> 00:17:10,684
My son kicked someone earlier?
193
00:17:10,768 --> 00:17:12,039
Where did he kick him?
194
00:17:12,215 --> 00:17:13,214
He kicked Blair's balls!
195
00:17:16,037 --> 00:17:17,146
Was it serious?
196
00:17:19,036 --> 00:17:21,874
Don't worry, you'll find out later.
But let me just remind you Mr. Lee,
197
00:17:22,524 --> 00:17:26,657
The droppings of a mouse
can spoil a whole pot of stew.
198
00:17:27,035 --> 00:17:28,033
Miss Ingrid....
199
00:17:29,240 --> 00:17:36,032
Your son does not belong in this school
with his kind of behavior.
200
00:17:40,031 --> 00:17:42,031
You have some nerve coming back here
after what you did!
201
00:17:42,309 --> 00:17:45,366
Bruce, admit what you did wrong, son!
Quick!
202
00:17:46,529 --> 00:17:48,108
Don't be unfair, Pa...
give me a chance to explain.
203
00:17:48,029 --> 00:17:49,385
You don't need to explain.
204
00:17:49,729 --> 00:17:50,729
Everything is clear to me!
205
00:17:51,338 --> 00:17:55,027
I told you explicitly this morning,
not to get into another fight.
206
00:17:55,840 --> 00:17:57,839
But you didn't listen to me!
207
00:17:58,523 --> 00:17:59,523
But I didn't say I wouldn't get into a fight today.
208
00:18:00,725 --> 00:18:01,725
Don't split hairs with me, child!
209
00:18:01,736 --> 00:18:03,736
Bruce, run away!
Get away from your father!
210
00:18:07,189 --> 00:18:08,923
Pa, please stop!
You're hurting ma.
211
00:18:13,240 --> 00:18:14,871
Pa, stop it.
You're hurting ma.
212
00:18:16,402 --> 00:18:17,399
You can't hurt ma.
213
00:18:17,520 --> 00:18:18,521
It's nothing Bruce.
Don't worry.
214
00:18:18,521 --> 00:18:21,956
Whatever punishment you give me
I'll accept it.
215
00:18:22,665 --> 00:18:23,665
I'm proud of what I did.
216
00:18:24,019 --> 00:18:25,697
You're proud of what you did?
217
00:18:26,698 --> 00:18:29,457
Do you know what a big mess you've created?
And you're proud of it?
218
00:18:31,229 --> 00:18:34,518
Swear you won't get into fights anymore!
Promise me! Swear it!
219
00:18:34,917 --> 00:18:35,918
Ok...pa!
220
00:18:36,267 --> 00:18:37,267
I won't disobey you.
221
00:18:39,245 --> 00:18:40,245
I can promise you I won't get into fights.
222
00:18:41,014 --> 00:18:46,014
But do you mean even when I'm insulted
I should just keep quiet?
223
00:18:47,160 --> 00:18:52,327
Weren't you the one to start the fight
at the school entrance today?
224
00:18:53,012 --> 00:18:57,011
But he's the one who beat me and insulted me
yesterday, Pa.
225
00:18:57,106 --> 00:18:59,498
Do you know what it feels like to be insulted
and humiliated?
226
00:19:01,010 --> 00:19:03,132
He was the one who broke Sister's bike!
227
00:19:04,010 --> 00:19:05,009
He did it on purpose.
228
00:19:05,009 --> 00:19:06,363
I didn't do anything to him!
229
00:19:08,132 --> 00:19:10,315
If a bike gets broken it's easy to get it fixed!
230
00:19:10,737 --> 00:19:12,007
Can't you stay out of trouble?
231
00:19:12,507 --> 00:19:14,006
You probably did something to him!
232
00:19:14,171 --> 00:19:15,171
No, father!
233
00:19:16,474 --> 00:19:17,474
I didn't do anything to him!
234
00:19:18,572 --> 00:19:22,004
He got mad at me
because I won in the Cha-cha competition.
235
00:19:22,680 --> 00:19:25,191
His British and I'm Chinese
236
00:19:25,204 --> 00:19:27,090
he thinks I don't have the right...
237
00:19:27,104 --> 00:19:28,975
the right to win the championship
238
00:19:29,004 --> 00:19:30,340
Bruce, please son, don't say anymore...
239
00:19:37,054 --> 00:19:41,328
We are Chinese. It's not bad to be humble.
It's a mark of someone with dignity!
240
00:19:41,776 --> 00:19:44,152
Can't you control yourself
when someone insults you?
241
00:19:44,891 --> 00:19:49,807
Pa! It wasn't just me he insulted, father!
242
00:19:49,807 --> 00:19:52,557
I fought back because he cursed you!
243
00:20:54,710 --> 00:21:00,690
Bruce, you've locked yourself in this room
for two days without food or drink.
244
00:21:00,026 --> 00:21:01,892
Your mother thought you were sick.
245
00:21:02,706 --> 00:21:05,776
She was so worried...
she didn't eat at all for two days, either.
246
00:21:07,271 --> 00:21:12,480
You know what?
You're not sick.
247
00:21:12,577 --> 00:21:14,127
You're wasting away.
248
00:21:16,475 --> 00:21:17,974
Then let me find a trainer.
249
00:21:18,471 --> 00:21:20,032
Bruce, don't raise your voice.
250
00:21:20,695 --> 00:21:23,974
We don't want you to learn martial arts
for your own good.
251
00:21:24,919 --> 00:21:25,919
Why do you take fighting so seriously?
252
00:21:27,392 --> 00:21:30,391
Focus on your studies instead of wasting
your time and energy on such trival things.
253
00:21:31,742 --> 00:21:33,741
Bruce, since you're on a school break
254
00:21:34,537 --> 00:21:36,538
why don't you use this time to review your
lessons in school.
255
00:21:36,969 --> 00:21:38,316
You may ask your brother or sister to help you.
256
00:21:39,966 --> 00:21:41,966
If you won't let me train,
I don't want to do anything.
257
00:21:44,968 --> 00:21:46,469
As an old saying goes...
258
00:21:46,568 --> 00:21:48,376
"Learning is superior,
everything else is inferior."
259
00:21:49,769 --> 00:21:51,769
Only formal education can promise you
a bright future
260
00:21:51,999 --> 00:21:54,000
not pick a fight with somebody.
261
00:21:56,454 --> 00:21:57,453
Alright, alright. That's enough.
262
00:22:00,147 --> 00:22:01,464
It's no use talking to him now,
he just won't listen.
263
00:22:04,186 --> 00:22:07,185
Let's go� Get out off bed.
You're coming with me, we're going out!
264
00:22:07,288 --> 00:22:08,287
Where are you going?
265
00:22:08,884 --> 00:22:10,884
We're going out.
To pick a fight, with the neighbors.
266
00:22:11,512 --> 00:22:12,511
Are you crazy?
267
00:22:13,784 --> 00:22:14,784
I'm not crazy.
268
00:22:16,460 --> 00:22:18,173
Unlike your son...
269
00:22:18,366 --> 00:22:19,364
he's dead.
270
00:22:24,658 --> 00:22:25,658
I'm not dead!
271
00:22:39,954 --> 00:22:42,223
I wanna beat him, Uncle Chao.
272
00:22:42,453 --> 00:22:47,145
Not just for myself but also
for my other classmates that he insulted.
273
00:22:47,199 --> 00:22:49,198
That's the only reason why you want
to learn martial arts?
274
00:22:49,951 --> 00:22:51,395
Tell me, Uncle Chao.
275
00:22:51,650 --> 00:22:53,227
Are they better than us?
276
00:22:53,450 --> 00:22:56,849
Why do those Westerners take pleasure
in humiliating and insulting us?
277
00:22:56,950 --> 00:22:59,289
-And why do they call us the sick man of�
-Why are you asking me these questions?
278
00:23:01,948 --> 00:23:03,447
You're just a kid�
279
00:23:03,748 --> 00:23:04,748
you don't know how it is.
280
00:23:07,071 --> 00:23:08,070
I do know.
281
00:23:08,446 --> 00:23:09,952
What do you know?
282
00:23:11,945 --> 00:23:12,945
Tell me.
283
00:23:13,329 --> 00:23:15,285
The British have taken advantage of us.
284
00:23:15,285 --> 00:23:17,285
They used opium�
to take control of our people.
285
00:23:18,285 --> 00:23:20,943
But when Lin Tze Chu burned their opium�
286
00:23:21,196 --> 00:23:23,021
they divided our territory.
287
00:23:23,942 --> 00:23:27,441
I know how Hong Kong became a British colony.
288
00:23:28,942 --> 00:23:32,102
If all of us Chinese had the courage to fight�
289
00:23:32,239 --> 00:23:34,078
then maybe� we'll be treated as equals.
290
00:23:34,440 --> 00:23:36,939
Bruce... I know what you mean.
291
00:23:37,567 --> 00:23:38,568
But what can you do?
292
00:23:40,438 --> 00:23:42,737
Can you convince the whole nation�
to fight the British?
293
00:23:43,137 --> 00:23:45,936
Uncle Chao� All I want is to be stronger.
294
00:23:46,496 --> 00:23:48,996
I'm even thinking of dropping out of school
to learn martial arts from you.
295
00:23:50,935 --> 00:23:54,039
Let me take you somewhere�
and I'll prove my point.
296
00:23:55,434 --> 00:23:57,683
Although I'm the Cha-cha Champ in Hong Kong,
297
00:23:57,700 --> 00:23:58,933
there are dance halls that wouldn't let me in
298
00:23:59,523 --> 00:24:01,796
because of the color of my skin!
299
00:24:01,933 --> 00:24:03,487
All right. But let's have dinner first.
300
00:24:04,494 --> 00:24:06,971
You can prove your point later, okay?
301
00:24:07,904 --> 00:24:11,632
Let's see if they'd let us in
if I use my American passport.
302
00:24:11,681 --> 00:24:12,682
What do you think?
303
00:24:19,484 --> 00:24:20,928
-Go faster!
-Is this okay?
304
00:24:45,721 --> 00:24:46,721
Go get him.
305
00:24:49,919 --> 00:24:50,920
Hey...
306
00:24:52,419 --> 00:24:53,419
Hey, hey, hey, hey, hey!
307
00:24:53,995 --> 00:24:54,994
Bruce...
308
00:24:54,919 --> 00:24:56,458
What do you want from us?
309
00:24:57,318 --> 00:24:59,758
You look so cool, Chinaman.
Teach us some of your moves.
310
00:25:00,918 --> 00:25:02,374
No, Bruce. Let's just get out of here.
311
00:25:02,417 --> 00:25:03,417
Why should we leave?
312
00:25:03,916 --> 00:25:06,117
We're paying customers like them.
We have every right to be here.
313
00:25:06,916 --> 00:25:07,915
You should listen to your girlfriend.
Bruce Lee...
314
00:25:08,914 --> 00:25:10,915
you should get out of here with your
yellow-skinned chick for your own good.
315
00:25:11,014 --> 00:25:12,014
What did you say?
316
00:25:12,114 --> 00:25:13,113
What if I refuse?
317
00:25:13,962 --> 00:25:14,962
Bruce, let's go somewhere else, please.
318
00:25:15,014 --> 00:25:16,513
Wait for me over there.
319
00:25:16,914 --> 00:25:19,393
But you said
you wouldn't get into a fight anymore!
320
00:25:19,348 --> 00:25:21,348
They started it.
They picked on me.
321
00:25:20,912 --> 00:25:22,911
-Be careful!
-Just wait here.
322
00:25:25,912 --> 00:25:26,912
Come on! You want a piece of me?
323
00:25:31,908 --> 00:25:32,906
Bruce, watch out!
324
00:25:33,908 --> 00:25:35,436
Xiao Man, stay out of this.
325
00:25:46,259 --> 00:25:47,258
Let go of me!
326
00:25:48,215 --> 00:25:51,404
Stay here.
Bruce Lee needs to learn his lesson!
327
00:25:56,026 --> 00:25:57,024
Bruce!
328
00:26:14,398 --> 00:26:16,397
Who are you? Mind your own business!
329
00:26:16,696 --> 00:26:17,696
I'm sorry but I had to interfere.
330
00:26:18,204 --> 00:26:20,077
If you have the balls, fight one on one.
331
00:26:20,098 --> 00:26:21,695
Five against one is not fair!
332
00:26:21,745 --> 00:26:23,895
I'm not gonna stand here and watch
while you gang up on my young friend.
333
00:26:24,395 --> 00:26:26,200
You guys leave me no choice...
334
00:26:26,200 --> 00:26:27,260
but to teach you a lesson!
335
00:26:28,295 --> 00:26:29,295
Get him!
336
00:26:36,892 --> 00:26:38,462
Bruce, take your girlfriend out of here!
337
00:26:45,191 --> 00:26:46,215
Uncle Chao, behind you!
338
00:26:50,503 --> 00:26:51,504
What happened here?
339
00:26:51,504 --> 00:26:52,503
Uncle Chao, you're great!
340
00:26:54,799 --> 00:26:55,798
Wait a minute.
341
00:26:55,798 --> 00:26:56,798
You're� you're Master Chao, right?
342
00:26:57,204 --> 00:26:58,798
I haven't seen you in years.
343
00:26:59,799 --> 00:27:02,568
It's an honor to meet you here Sir.
344
00:27:04,797 --> 00:27:06,682
May I invite you and your guests
to one of our VIP room?
345
00:27:06,885 --> 00:27:08,324
That's really strange.
346
00:27:08,637 --> 00:27:12,553
You don't look like an American or British.
347
00:27:12,882 --> 00:27:16,976
So how could you open a� a dance hall�
but don't allow Chinese to come in?
348
00:27:17,881 --> 00:27:20,515
You're right, Sir.
You have a point.
349
00:27:20,881 --> 00:27:22,749
But there's nothing I can do...
350
00:27:23,881 --> 00:27:25,294
Most of our stockholders are foreigners.
So�
351
00:27:26,179 --> 00:27:27,249
So what?
352
00:27:27,879 --> 00:27:29,145
Don't you read the newspaper?
353
00:27:29,379 --> 00:27:30,378
Maybe not,
354
00:27:30,879 --> 00:27:33,777
because if you do,
you would recognize these two kids.
355
00:27:33,877 --> 00:27:35,844
This is Lee Xiao Long and she's Jin Xiao Man.
356
00:27:36,089 --> 00:27:39,090
They won the Cha-cha competition
for High School Students in Hong Kong!
357
00:27:39,375 --> 00:27:41,084
Now, don't they have any right to come here?
358
00:27:41,175 --> 00:27:42,176
-Answer me!
-Of course, of course.
359
00:27:42,303 --> 00:27:43,675
I'll talk to our Boss.
360
00:27:45,674 --> 00:27:48,342
All right, dear.
That's enough, you need to rest.
361
00:27:48,374 --> 00:27:49,998
Look, you're all sweaty.
362
00:27:50,373 --> 00:27:51,716
Come here, dry yourself up.
363
00:27:51,873 --> 00:27:53,573
Pa...
Ma...
364
00:27:53,623 --> 00:27:54,673
Oh, hi Ru Hai.
How was your day?
365
00:27:54,769 --> 00:27:55,768
You're still awake?
366
00:27:56,872 --> 00:28:00,157
Thank you for taking the trouble of
seeing my son home safely, Ru Hai.
367
00:28:00,170 --> 00:28:01,471
It was no trouble at all.
368
00:28:01,570 --> 00:28:03,166
I took Bruce out to have a good time tonight.
369
00:28:03,171 --> 00:28:05,368
So naturally, I have to take care of him.
370
00:28:07,035 --> 00:28:08,667
Have you had dinner yet?
I can get you something to eat.
371
00:28:09,047 --> 00:28:10,047
-It's okay.
-We already ate.
372
00:28:10,668 --> 00:28:13,368
We went to a dance club with Xiao Man earlier.
And had coffee afterwards.
373
00:28:14,393 --> 00:28:17,267
Then we brought Xiao Man safely back home,
and came over here.
374
00:28:17,367 --> 00:28:18,977
Have a seat Ru Hai.
375
00:28:19,066 --> 00:28:20,066
Make yourself comfortable.
376
00:28:20,211 --> 00:28:22,815
Go and get some rest. I have something
to discuss with your father and mother.
377
00:28:22,865 --> 00:28:23,864
All right.
Goodnight Pa, Ma.
378
00:28:24,665 --> 00:28:25,664
Here...
379
00:28:25,764 --> 00:28:26,763
sit over there.
380
00:28:27,295 --> 00:28:28,863
I'll just get you some tea.
381
00:28:30,763 --> 00:28:31,763
Excuse me.
382
00:28:40,361 --> 00:28:41,978
I just wanted to tell you that...
383
00:28:41,860 --> 00:28:47,809
Bruce...
he has made up his mind.
384
00:28:47,858 --> 00:28:49,968
He's determined to study martial arts.
385
00:28:50,458 --> 00:28:51,857
He said that?
386
00:28:52,771 --> 00:28:55,357
Hai Chuen� you didn't want him to learn
martial arts before
387
00:28:55,557 --> 00:28:56,582
and I fully agreed with you.
388
00:28:57,855 --> 00:29:00,356
You're an actor.
And I'm a lowly Kung Fu Master.
389
00:29:00,855 --> 00:29:03,032
We've both had a hard life.
390
00:29:03,290 --> 00:29:05,291
We both know the value of good education.
391
00:29:05,854 --> 00:29:08,633
But your son�
392
00:29:08,770 --> 00:29:13,419
He has nothing else on his mind right now
except martial arts.
393
00:29:14,652 --> 00:29:17,851
Neither of us can convince him
to stay in school and study.
394
00:29:19,341 --> 00:29:20,342
As an old saying goes,
395
00:29:21,529 --> 00:29:23,398
�A wise Father� knows his own child.�
396
00:29:24,286 --> 00:29:25,849
Wait�
let me ask you this.
397
00:29:26,349 --> 00:29:27,552
Do you know your son?
398
00:29:28,649 --> 00:29:30,348
He's my son.
Of course, I know him well.
399
00:29:30,448 --> 00:29:31,819
You don't know him that well!
400
00:29:34,347 --> 00:29:37,083
To be honest,
Bruce is a very smart kid.
401
00:29:37,545 --> 00:29:39,546
Once he sets his mind into something,
he'll put all his heart into it.
402
00:29:39,646 --> 00:29:42,654
He's a fast learner.
So he'll learn faster than anyone else.
403
00:29:43,144 --> 00:29:44,444
That's true.
404
00:29:44,544 --> 00:29:46,365
Take Cha-cha for example.
405
00:29:46,444 --> 00:29:47,783
Do you know why he studied Cha-cha?
406
00:29:49,843 --> 00:29:50,842
You don't know, right?
407
00:29:51,143 --> 00:29:52,142
Let me tell you why.
408
00:29:52,241 --> 00:29:55,807
That's because his foreign classmates
look down on him!
409
00:29:55,807 --> 00:29:58,782
So Bruce showed his classmates that he can
be as equally good as them in school!
410
00:30:00,623 --> 00:30:01,621
But that's not the problem.
411
00:30:01,839 --> 00:30:04,246
The trouble is,
he can't commit his mind to one thing.
412
00:30:04,639 --> 00:30:07,838
He has undertaken and discarded
other interests before, right? -That's right.
413
00:30:08,337 --> 00:30:09,429
He likes it now, tomorrow, he doesn't.
414
00:30:09,838 --> 00:30:11,699
That's what you don't understand about Bruce.
415
00:30:14,809 --> 00:30:15,809
I've been thinking, maybe it's time...
416
00:30:16,836 --> 00:30:18,723
for Bruce to learn from the best.
417
00:30:18,836 --> 00:30:23,720
We should seriously consider getting him
a real Kung Fu Master.
418
00:30:24,833 --> 00:30:31,754
Ru Hai, if Bruce is really determined
to learn martial arts
419
00:30:33,380 --> 00:30:35,031
then why don't you teach him and be his master?
420
00:30:37,830 --> 00:30:38,916
To tell you the truth,
421
00:30:40,829 --> 00:30:45,827
If Bruce seriously wants to learn martial arts
then I'm not the teacher for him.
422
00:30:45,928 --> 00:30:49,251
Here in Hong Kong,
I'm just your average Kung Fu Master.
423
00:30:50,203 --> 00:30:51,202
Don't worry, I'll make arrangements.
424
00:30:51,833 --> 00:30:55,181
I want to introduce Bruce to the Master of
Spring Shadowboxing School, Master Ye.
425
00:31:43,465 --> 00:31:47,521
It's necessary to learn all these positions
to prepare you for the first strike!
426
00:31:50,311 --> 00:31:52,567
Uncle Chao� that was so awesome!
427
00:31:52,567 --> 00:31:55,261
The power of your fist
brought a force of wind.
428
00:31:55,610 --> 00:31:58,518
Right. That is the way it should be.
429
00:31:58,610 --> 00:32:01,178
But you must master the basics first.
430
00:32:21,773 --> 00:32:23,772
It's 1:30 in the morning and he's still practicing?
431
00:32:35,430 --> 00:32:39,798
It's after midnight but he's still practicing.
Crazy kid.
432
00:32:41,453 --> 00:32:42,454
Let's go back to bed.
433
00:32:44,798 --> 00:32:46,689
Bruce�
434
00:33:19,585 --> 00:33:20,186
What's your problem?
435
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
Hey� Bruce,
let's just go, okay?
436
00:33:28,857 --> 00:33:30,857
You think you know martial arts?
437
00:33:33,893 --> 00:33:35,893
I'll show you today!
438
00:33:38,020 --> 00:33:40,019
You want to fight?
439
00:33:40,670 --> 00:33:41,667
Come on then.
440
00:34:23,572 --> 00:34:24,572
Bruce!
441
00:34:29,328 --> 00:34:30,328
Hey, wait!
442
00:34:32,270 --> 00:34:33,270
What's your name?
443
00:34:35,342 --> 00:34:36,343
Kung Fu
444
00:34:36,775 --> 00:34:37,775
Try a little Kung Fu.
445
00:34:40,755 --> 00:34:42,755
Kung Fu?
446
00:34:43,983 --> 00:34:44,982
Kung Fu!
447
00:34:47,713 --> 00:34:50,564
Bruce, you wanted me to ask about the brat
who calls himself Kung Fu, right?
448
00:34:51,570 --> 00:34:52,570
Well, I found him.
449
00:34:52,764 --> 00:34:53,765
Where?
450
00:34:54,396 --> 00:34:57,247
The guy is one of the servants at
Wang Yunsheng Kung Fu Center.
451
00:34:57,752 --> 00:34:58,753
He's just a servant?
452
00:34:59,263 --> 00:35:01,262
How can he be a servant,
he has great Kung Fu skills?
453
00:35:01,762 --> 00:35:03,763
But� it's true. I saw him myself.
454
00:35:04,262 --> 00:35:06,547
Yesterday, I went to Wang's house
to deliver some fish.
455
00:35:06,760 --> 00:35:10,988
Then I saw him pour tea for Master Wang.
456
00:35:11,760 --> 00:35:14,553
He bowed respectfully. He never said a word.
457
00:35:14,758 --> 00:35:16,258
And you know what?
He even served me a cup of tea.
458
00:35:16,557 --> 00:35:17,557
Impossible!
459
00:35:17,757 --> 00:35:19,873
You're lying.
You're not getting a free drink from me.
460
00:35:19,897 --> 00:35:24,490
His martial arts skill is way to advance
for a mere servant in a Kung Fu House.
461
00:35:24,164 --> 00:35:25,965
I'm telling you the truth!
462
00:35:26,755 --> 00:35:28,500
I'm willing to be your slave forever,
if he's not not a servant!
463
00:35:28,535 --> 00:35:30,095
-It's true?
-It is!
464
00:35:30,255 --> 00:35:31,255
I have to see him again.
465
00:35:31,554 --> 00:35:32,955
Wait�
where are you going?
466
00:35:33,055 --> 00:35:35,182
You said he's at Wang Yunsheng's, right?
467
00:35:35,596 --> 00:35:36,596
What? Ah� you can't go there!
468
00:35:37,070 --> 00:35:39,068
What if he beats you again?
469
00:35:39,251 --> 00:35:40,252
No, he won't.
470
00:35:42,924 --> 00:35:46,584
Whenever I hear this sound
I just feel so relaxed.
471
00:35:46,750 --> 00:35:49,249
You'd be bored
if you have to listen to it all day long.
472
00:35:49,373 --> 00:35:52,568
Nah! I lack this kind of sound in my house.
473
00:35:52,750 --> 00:35:57,348
Don't worry. After they've completed
their training, I'll arrange a competition...
474
00:35:57,504 --> 00:35:58,502
you can get whoever you want.
475
00:36:01,993 --> 00:36:03,991
A great teacher always spawns
great students.
476
00:36:05,362 --> 00:36:06,361
Thank you for the complement.
477
00:36:06,856 --> 00:36:07,856
Brother Li Chao...
478
00:36:08,760 --> 00:36:10,759
pick whoever you want from them.
479
00:36:11,205 --> 00:36:12,205
And take him with you.
480
00:36:13,752 --> 00:36:16,752
I don't have much
but with you they'll have at least a good life.
481
00:36:16,949 --> 00:36:17,948
That's true.
482
00:36:18,743 --> 00:36:22,034
Don't worry, Master Wang.
I will never treat you unfairly.
483
00:36:22,585 --> 00:36:23,585
Thank you� thank you.
484
00:36:41,286 --> 00:36:42,286
What are you doing here?
485
00:36:49,436 --> 00:36:50,435
Master Wang, how are you?
486
00:36:51,464 --> 00:36:52,463
What do you want?
487
00:36:53,385 --> 00:36:54,386
I came here to practice.
488
00:36:55,649 --> 00:36:57,231
I want to practice with your servant over there.
489
00:36:58,868 --> 00:36:59,867
Go ahead.
490
00:37:32,421 --> 00:37:33,422
Great! Good! Good!
491
00:38:32,407 --> 00:38:33,320
Bruce!
492
00:38:36,890 --> 00:38:37,890
Pa...
493
00:38:40,327 --> 00:38:43,328
Pick up your shirt and come with me.
494
00:38:43,405 --> 00:38:44,405
We're meeting someone.
495
00:38:48,437 --> 00:38:49,437
Hurry!
496
00:38:49,971 --> 00:38:51,514
Try to keep up.
497
00:39:05,061 --> 00:39:06,061
Come on, keep up, will you!
498
00:39:10,614 --> 00:39:11,614
Hurry up!
499
00:39:16,354 --> 00:39:17,354
Speed up!
500
00:39:17,908 --> 00:39:18,909
I can't run anymore.
501
00:39:22,877 --> 00:39:24,877
Bruce...
502
00:39:25,455 --> 00:39:27,456
you really need to do this.
503
00:39:28,455 --> 00:39:30,454
But I really can't run anymore.
504
00:39:30,459 --> 00:39:32,460
Tell me, do you want to meet Master Ye?
505
00:39:33,726 --> 00:39:34,726
I do.
506
00:39:35,685 --> 00:39:37,685
Well then, you have to bear the pain.
Now run!
507
00:40:12,482 --> 00:40:13,680
Pa... I don't want to give up.
508
00:40:15,685 --> 00:40:18,997
Bruce, you didn't give up, I'm proud of you.
You've done well.
509
00:40:25,803 --> 00:40:28,678
Master Ye...
I've brought my son with me.
510
00:40:28,878 --> 00:40:30,562
I followed your instructions.
511
00:40:30,677 --> 00:40:33,696
I told him to run from Kingsburg Park all the way here.
512
00:40:33,776 --> 00:40:36,405
Master Ye... he made it.
513
00:40:36,676 --> 00:40:41,141
I see. Not too many people can run over here
from Kingsburg Park. That was good.
514
00:40:42,006 --> 00:40:45,729
Master Ye� has my son passed your test?
515
00:40:48,286 --> 00:40:49,285
All right. I'll let him in.
516
00:41:05,668 --> 00:41:09,432
Spring Shadowboxing was created by
Master Wu Mei from Fujian.
517
00:41:10,125 --> 00:41:13,465
This style is simple and practical
but takes years to master.
518
00:41:13,666 --> 00:41:17,340
That is a pattern called �Little Idea'.
It's a good starting point for Kung Fu.
519
00:41:17,484 --> 00:41:20,391
That's enough. Get ready for training.
520
00:41:20,664 --> 00:41:22,389
Practice free combat in pairs.
521
00:41:25,162 --> 00:41:27,415
Spring Shadowboxing requires
coordination of hands and feet.
522
00:41:28,073 --> 00:41:29,977
They're doing the hand techniques,
Three Sides Fist
523
00:41:31,163 --> 00:41:32,161
Open Arms Fist,
524
00:41:32,661 --> 00:41:33,662
and Find and Stick Fist.
525
00:41:35,661 --> 00:41:37,199
The steps include Clamp Step,
526
00:41:37,500 --> 00:41:38,500
Tripod Step,
527
00:41:38,660 --> 00:41:39,660
Chasing Step,
528
00:41:41,758 --> 00:41:43,358
and One Leg Standing Step.
529
00:41:44,158 --> 00:41:45,761
What he's doing is called �Striking Fists'.
530
00:41:46,456 --> 00:41:48,757
It means striking your opponent with your fist
while defending yourself.
531
00:41:50,077 --> 00:41:55,564
That's the �Chasing Step'�
it requires speed and ferocity.
532
00:41:56,155 --> 00:41:57,752
Over there he's doing the
�Grabbing and Striking Fist'
533
00:41:58,200 --> 00:41:59,200
It's used in close combat
534
00:41:59,655 --> 00:42:01,268
Spring Shadowboxing
integrates two boxing methods.
535
00:42:01,653 --> 00:42:04,654
One is inner strength method
and the other one is close combat method.
536
00:42:05,787 --> 00:42:08,251
The most important thing in learning is
through practice.
537
00:42:08,652 --> 00:42:11,978
Zhongliang come here, demonstrate
to Bruce our Inch Fist technique.
538
00:42:12,151 --> 00:42:13,151
Practice board!
539
00:42:14,945 --> 00:42:16,449
'Inch Fist technique' means...
540
00:42:16,649 --> 00:42:21,170
to strike with all the strength in your body
within one inch striking distance.
541
00:42:21,648 --> 00:42:22,771
Within one inch?
542
00:42:23,849 --> 00:42:24,848
That's right.
543
00:42:26,646 --> 00:42:30,174
Other fist striking methods,
depend on your waist and arms.
544
00:42:30,545 --> 00:42:32,344
While Spring Shadowboxing...
545
00:42:32,646 --> 00:42:35,445
requires you to use all the energy in your body.
546
00:42:35,700 --> 00:42:37,099
With this technique
you'll be able to strike a powerful blow,
547
00:42:37,596 --> 00:42:38,597
even if you only have an inch of striking distance.
548
00:42:42,200 --> 00:42:43,200
Hold this.
549
00:42:44,305 --> 00:43:44,672
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
42117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.