Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,045
Previously, on Hardy Boys...
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,546
Where's your nephew now?
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,965
Three weeks ago, he disappeared.
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,009
And I believe you're
the man to find him.
5
00:00:10,302 --> 00:00:13,096
We know that you're
looking for Rupert Khan.
6
00:00:13,096 --> 00:00:15,432
We are also looking for a Mr. Khan.
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,226
Dean McFarlane said that my mom
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,936
found out something that changed her.
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,812
She said her family
was running the town,
10
00:00:20,812 --> 00:00:22,356
and she wanted to expose it.
11
00:00:22,356 --> 00:00:24,608
She wrote a piece,
but it never got published.
12
00:00:24,608 --> 00:00:26,026
You're making them sound like they're‐‐
13
00:00:26,026 --> 00:00:28,487
A secret organization.
That's what they are.
14
00:00:31,740 --> 00:00:33,200
We're going for a ride, Joey.
15
00:00:33,200 --> 00:00:35,744
I'm not your accomplice anymore.
No, you're not.
16
00:00:35,744 --> 00:00:37,329
You're my leverage.
17
00:00:37,329 --> 00:00:39,748
So, where's Stacy?
Why?
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,625
I thought you two were hitting it off.
19
00:00:41,625 --> 00:00:44,169
She seems nice. If not‐‐
Yeah.
20
00:00:44,169 --> 00:00:45,754
...a little odd.
21
00:00:45,754 --> 00:00:48,507
I come from a family of detectives.
22
00:00:48,507 --> 00:00:50,551
I'm gonna do what comes naturally.
23
00:00:54,805 --> 00:00:56,807
Joe?
What are you doing here?
24
00:00:56,807 --> 00:00:58,517
He seems to think that
whoever hired me
25
00:00:58,517 --> 00:01:00,519
had something to do with
killing his mom.
26
00:01:01,353 --> 00:01:03,730
So, get Gloria Estabrook.
27
00:01:05,023 --> 00:01:07,734
Let him go. I won't ask again.
28
00:01:07,734 --> 00:01:10,404
That's good, 'cause I'm tired
of talking to you. Where's Gloria?
29
00:01:12,239 --> 00:01:13,949
Buddy. Whoa, whoa, whoa.
Hey!
30
00:01:14,533 --> 00:01:16,118
All right. I'll get her.
31
00:01:16,785 --> 00:01:17,953
Good.
32
00:01:20,664 --> 00:01:21,915
Sorry.
33
00:01:21,915 --> 00:01:23,250
I'm sorry.
You said you wouldn't hurt me.
34
00:01:23,250 --> 00:01:25,627
Are you okay? I didn't mean to.
35
00:01:25,627 --> 00:01:27,045
What's going on here?
36
00:01:28,589 --> 00:01:30,716
Are you all right, Joe?
37
00:01:30,716 --> 00:01:33,260
- I'm fine.
- Who are you?
38
00:01:33,260 --> 00:01:35,387
Why are you holding my grandson?
39
00:01:35,387 --> 00:01:36,805
JB Cox.
40
00:01:37,639 --> 00:01:40,392
I'm the guy you hired
to steal back that idol, and then...
41
00:01:40,392 --> 00:01:41,935
threatened.
42
00:01:41,935 --> 00:01:44,062
Because there was something else inside.
43
00:01:45,647 --> 00:01:47,107
How are you?
44
00:01:47,900 --> 00:01:51,361
Right. Well, funny story:
Joe, here, is the one who found it.
45
00:01:52,696 --> 00:01:53,947
Is that true, Joe?
46
00:01:53,947 --> 00:01:55,532
Yeah, it's true.
47
00:01:56,575 --> 00:01:57,868
And I brought him to you.
48
00:01:57,868 --> 00:02:00,162
So I'd like to think
that means that you can pay me,
49
00:02:00,162 --> 00:02:02,247
and I can make my way out of here.
Sound good?
50
00:02:02,247 --> 00:02:04,499
Do you really think
you can barge into my house,
51
00:02:04,499 --> 00:02:07,544
hold my grandson hostage,
and demand money from me?
52
00:02:08,086 --> 00:02:09,546
I mean, it's working, isn't it?
53
00:02:12,341 --> 00:02:14,885
Thank you, Stefan.
54
00:02:15,552 --> 00:02:18,388
- Of course, ma'am.
- Now get Chief Collig.
55
00:02:20,098 --> 00:02:21,808
Did you know Stefan could do that?
56
00:02:22,684 --> 00:02:24,228
Well.
57
00:02:24,228 --> 00:02:28,273
It would seem the three of us
have quite a lot to discuss.
58
00:02:48,877 --> 00:02:51,463
Are you sure you're not hurt,
my dear?
59
00:02:51,463 --> 00:02:52,631
I'm fine.
60
00:02:53,590 --> 00:02:55,384
I'm so sorry.
61
00:02:56,009 --> 00:03:00,055
Having you involved in my problems
is the last thing I wanted to have happen.
62
00:03:01,557 --> 00:03:04,309
But is it true you removed the piece
from the idol?
63
00:03:04,309 --> 00:03:07,312
Don't tell her anything, Joe.
Why would you say that, Francis?
64
00:03:07,312 --> 00:03:09,982
The idol that JB stole from you
was found by your fishing boat.
65
00:03:09,982 --> 00:03:12,150
You lied to both of us about the Astghik.
66
00:03:12,150 --> 00:03:15,028
I hired that man to get back
what's rightfully mine.
67
00:03:15,028 --> 00:03:16,238
That's all you need to know.
68
00:03:16,238 --> 00:03:18,240
Has anything you've told us so far
been the truth?
69
00:03:18,240 --> 00:03:20,158
Yes. Of course.
70
00:03:20,158 --> 00:03:23,120
But do you have what was inside the idol?
71
00:03:23,120 --> 00:03:24,913
We don't have it.
72
00:03:24,913 --> 00:03:26,832
Why don't you let your brother answer?
73
00:03:27,457 --> 00:03:31,295
We're not telling you anything
until you answer our questions.
74
00:03:36,425 --> 00:03:37,885
Very well.
75
00:03:40,429 --> 00:03:41,763
Ask away.
76
00:03:43,390 --> 00:03:46,560
That thing that was inside the idol.
Is that what got Mom murdered?
77
00:03:48,854 --> 00:03:51,982
What?
She was murdered.
78
00:03:54,484 --> 00:03:55,861
Grandma.
79
00:03:56,445 --> 00:03:57,779
Are you okay?
80
00:03:58,447 --> 00:04:01,825
No, no, no. The, the police told me
that the car slipped off the road.
81
00:04:01,825 --> 00:04:03,869
They said it was an accident.
82
00:04:05,495 --> 00:04:06,705
No, it wasn't.
83
00:04:09,082 --> 00:04:10,834
How do you know that?
84
00:04:13,545 --> 00:04:16,173
This lady named Mrs. Khan.
85
00:04:16,173 --> 00:04:19,259
She hired our father to find
her nephew, Rupert.
86
00:04:19,593 --> 00:04:22,304
Rupert and our mom were
working on a story together.
87
00:04:24,389 --> 00:04:27,851
We think she was killed
to stop the story from coming out.
88
00:04:30,687 --> 00:04:33,440
How could you not tell me that?
89
00:04:35,484 --> 00:04:37,361
We didn't know who to trust.
90
00:04:39,488 --> 00:04:40,989
We still don't.
91
00:04:55,379 --> 00:04:57,881
Okay. What's your situation?
92
00:04:57,881 --> 00:04:59,842
It's Joe.
Joe?
93
00:04:59,842 --> 00:05:02,302
I saw him in a car with that JB Cox guy.
94
00:05:02,302 --> 00:05:04,513
A car? What do you mean?
95
00:05:04,513 --> 00:05:05,889
Like, were they going for a ride?
96
00:05:05,889 --> 00:05:08,308
This wouldn't be a situation
if they were just going for a ride.
97
00:05:08,308 --> 00:05:10,352
So, did JB take him or something?
98
00:05:10,352 --> 00:05:12,187
He didn't put him in the trunk, but...
99
00:05:12,187 --> 00:05:14,398
I don't think Joe went with him by choice.
100
00:05:15,065 --> 00:05:16,817
We need to tell my mom.
101
00:05:21,405 --> 00:05:22,739
I don't know what to say.
102
00:05:22,739 --> 00:05:25,367
Dixon City PD was convinced
it was an accident.
103
00:05:25,367 --> 00:05:28,120
My grandsons heard otherwise.
104
00:05:28,120 --> 00:05:30,664
How could they learn
something the police couldn't?
105
00:05:30,664 --> 00:05:31,957
I don't know.
106
00:05:33,083 --> 00:05:36,962
How do we know Khan wasn't
playing Fenton for some other reason?
107
00:05:36,962 --> 00:05:39,047
If there's any truth in that,
I'll find it,
108
00:05:39,047 --> 00:05:41,049
and deal with those responsible.
109
00:05:45,596 --> 00:05:47,431
What do I do with him?
110
00:05:47,431 --> 00:05:48,974
You know what to do with him.
111
00:05:54,062 --> 00:05:56,982
‐ You're sure it was JB you saw?
‐ Mm‐hmm.
112
00:05:56,982 --> 00:05:58,650
Did you get a license plate?
113
00:05:58,650 --> 00:06:00,527
No. It all happened so fast.
114
00:06:00,527 --> 00:06:02,196
I think it started with a number.
115
00:06:03,864 --> 00:06:05,407
Or letter.
116
00:06:05,407 --> 00:06:07,409
No, no. It was, it was a number.
117
00:06:09,036 --> 00:06:11,413
Was it? No, it was a letter.
Can you describe the car?
118
00:06:11,413 --> 00:06:13,999
Two‐tone black and blue four‐door.
I believe 1983 model.
119
00:06:13,999 --> 00:06:16,126
Really throaty exhaust.
120
00:06:16,126 --> 00:06:17,836
Why didn't you start with that?
121
00:06:19,004 --> 00:06:21,381
This officer here is gonna
take the rest of your statement.
122
00:06:21,381 --> 00:06:23,342
Stay here. I need to make a call.
123
00:06:35,145 --> 00:06:36,230
Hello?
124
00:06:36,230 --> 00:06:38,774
Trudy, it's me. Is Joe home?
125
00:06:38,774 --> 00:06:40,108
No. Why?
126
00:06:41,026 --> 00:06:43,904
Phil Cohen and Biff just came in
to report something.
127
00:06:43,904 --> 00:06:45,822
He thinks Joe might have been taken.
128
00:06:46,532 --> 00:06:48,867
Taken? What do you mean taken?
Taken by who?
129
00:06:48,867 --> 00:06:51,495
I'm going to get every available car
looking for him.
130
00:06:51,495 --> 00:06:53,038
I want to come, too.
131
00:06:53,038 --> 00:06:54,748
No, you stay there.
132
00:06:54,748 --> 00:06:57,125
What? I can't just‐‐
Trust me on this.
133
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
You need to be there
in case he comes home.
134
00:06:59,878 --> 00:07:01,797
Jesse, I can't just stay here.
135
00:07:01,797 --> 00:07:05,300
We'll find him, Trudy. No matter
what it takes, we'll find him.
136
00:07:08,178 --> 00:07:11,557
I can't blame either of you
for not trusting me.
137
00:07:11,557 --> 00:07:14,893
I haven't always been as forthcoming
as I'd like to have been.
138
00:07:14,893 --> 00:07:17,229
That's a nice way of saying
that you lied.
139
00:07:17,229 --> 00:07:18,814
No.
140
00:07:18,814 --> 00:07:21,233
I was sheltering you
from some harsh truths.
141
00:07:21,900 --> 00:07:23,777
Because I wanted to protect you.
142
00:07:25,028 --> 00:07:28,073
But I can see that you two
are going to find out the truth, anyway.
143
00:07:29,116 --> 00:07:30,784
So it should come from me.
144
00:07:32,619 --> 00:07:36,081
Are you familiar with the cave‐in
at Demon's Paw mine?
145
00:07:38,917 --> 00:07:41,670
Three miners, my father, Ahmed Khan,
146
00:07:41,670 --> 00:07:43,839
and Sergei Nabokov,
147
00:07:43,839 --> 00:07:45,924
they found something in the mine.
148
00:07:46,925 --> 00:07:49,803
Uh, an ancient artifact
of unknown origin.
149
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
My lucky charm.
150
00:07:51,346 --> 00:07:55,517
And when they disturbed it,
it caused the mine to collapse.
151
00:07:55,517 --> 00:07:58,395
They were the only three survivors.
152
00:07:58,395 --> 00:08:01,023
If you found what was in the idol,
153
00:08:01,023 --> 00:08:02,774
you held a piece of it.
154
00:08:03,442 --> 00:08:05,527
They called it the Eye,
155
00:08:05,527 --> 00:08:08,322
because with it, you could see
what you needed
156
00:08:08,322 --> 00:08:10,449
to achieve all your desires.
157
00:08:11,533 --> 00:08:15,787
I mean, can you imagine if you knew
the outcome of all things?
158
00:08:15,787 --> 00:08:18,665
If every decision, or, or, or choice
you made in your life
159
00:08:18,665 --> 00:08:20,167
turned out to be the right one.
160
00:08:20,167 --> 00:08:21,960
So, what did they do with it?
161
00:08:21,960 --> 00:08:23,545
Could they have done anything?
162
00:08:23,545 --> 00:08:26,715
Indeed. The Estabrooks,
the Khans, and the Nabokovs,
163
00:08:26,715 --> 00:08:29,676
they became three of the
wealthiest families in the world.
164
00:08:29,676 --> 00:08:31,178
Great. So they just made money with it.
165
00:08:31,178 --> 00:08:33,931
No, not just that.
I mean, think about it.
166
00:08:33,931 --> 00:08:38,435
You could influence events
if you knew how they would end.
167
00:08:38,435 --> 00:08:41,647
Control governments,
if you knew when they would fail.
168
00:08:41,647 --> 00:08:45,234
Or create an invention
if you knew how it would work.
169
00:08:45,234 --> 00:08:48,904
Or cure disease. Stop wars.
Prevent disaster.
170
00:08:48,904 --> 00:08:50,572
Did they do any of that?
171
00:08:50,572 --> 00:08:53,200
No.
172
00:08:53,200 --> 00:08:56,411
No. Well, not as much as they should have.
173
00:08:58,121 --> 00:09:02,793
They were more interested
in protecting their source of the wealth,
174
00:09:02,793 --> 00:09:04,920
and power.
175
00:09:04,920 --> 00:09:08,173
And so, they closed ranks
to keep the secret.
176
00:09:08,966 --> 00:09:12,094
The called themselves
the Circle of the Eye.
177
00:09:12,094 --> 00:09:14,346
And they swore an oath
to never speak of it.
178
00:09:14,346 --> 00:09:16,139
Did Mom know about all of this?
179
00:09:17,349 --> 00:09:22,813
Laura was very good at finding herself
in places she was not supposed to be.
180
00:09:22,813 --> 00:09:25,732
Enough, George!
I will not be lectured to.
181
00:09:25,732 --> 00:09:28,193
Power unused is not power at all.
182
00:09:28,193 --> 00:09:30,779
We have gone too far this time.
183
00:09:30,779 --> 00:09:34,366
Four thousand people are dead!
184
00:09:34,366 --> 00:09:37,578
We are not responsible
for those deaths.
185
00:09:37,578 --> 00:09:39,121
We didn't kill anyone.
186
00:09:39,121 --> 00:09:41,039
We knew exactly
what was going to happen.
187
00:09:41,039 --> 00:09:43,750
We have blood on our hands.
188
00:09:43,750 --> 00:09:44,877
Our hands?
189
00:09:46,170 --> 00:09:48,964
You were not delivering
this sermon a week ago.
190
00:09:48,964 --> 00:09:51,300
And your fortunes have been favored
as much as ours.
191
00:09:51,300 --> 00:09:54,720
This is our power. Ours to use.
192
00:09:54,720 --> 00:09:58,015
You cannot simply walk away
from the Circle, George.
193
00:10:01,268 --> 00:10:02,436
Laura.
194
00:10:04,313 --> 00:10:07,482
Gloria, go after her! Talk to her.
195
00:10:09,318 --> 00:10:13,488
She already had her suspicions
about her grandfather and the others.
196
00:10:13,488 --> 00:10:15,324
But after that,
197
00:10:15,324 --> 00:10:17,993
she didn't want anything
to do with the Circle.
198
00:10:17,993 --> 00:10:20,537
Is that why she refused to
go to Rosegrave?
199
00:10:20,537 --> 00:10:23,081
She rejected her whole family.
200
00:10:23,081 --> 00:10:27,211
She had no idea how dangerous
were the secrets she was delving into.
201
00:10:28,295 --> 00:10:30,881
After my father had this argument
with his partners,
202
00:10:30,881 --> 00:10:33,550
he realized that The Eye was too powerful
203
00:10:33,550 --> 00:10:35,969
to be in any one person's possession.
204
00:10:35,969 --> 00:10:39,765
So he devised a method to divide it
into three pieces.
205
00:10:39,765 --> 00:10:41,892
One for each founding member,
206
00:10:41,892 --> 00:10:44,853
each with an equal fraction of the power.
207
00:10:44,853 --> 00:10:46,730
Splitting The Eye up didn't destroy it.
208
00:10:46,730 --> 00:10:48,815
He thought it was a risk worth taking.
209
00:10:49,900 --> 00:10:52,569
It was while he was flying his piece
overseas for safekeeping
210
00:10:52,569 --> 00:10:54,238
that his plane crashed.
211
00:10:55,364 --> 00:10:57,324
After my father's death,
212
00:10:57,324 --> 00:11:00,327
the Circle continued to protect
our interests abroad,
213
00:11:00,327 --> 00:11:02,079
our wealth, and our power.
214
00:11:03,080 --> 00:11:06,500
And that's it. I, I have now...
215
00:11:06,500 --> 00:11:08,544
told you everything.
216
00:11:11,547 --> 00:11:13,006
Not everything.
217
00:11:15,092 --> 00:11:17,010
The door behind the bookcase.
218
00:11:21,014 --> 00:11:22,975
Aren't you full of surprises.
219
00:11:22,975 --> 00:11:24,434
Where does it lead to?
220
00:11:26,562 --> 00:11:30,691
It's the repository of
my father's studies into The Eye.
221
00:11:30,691 --> 00:11:34,278
I haven't been inside that room
since my father died.
222
00:11:34,278 --> 00:11:36,697
- So you don't have the key?
- No.
223
00:11:37,489 --> 00:11:40,033
I can only guess it was lost
in the crash, as well.
224
00:11:40,784 --> 00:11:42,244
I could pick the lock.
225
00:11:42,244 --> 00:11:43,537
Ah...
226
00:11:43,537 --> 00:11:46,206
I mean, I, I'd have to learn how,
of course,
227
00:11:46,206 --> 00:11:48,750
'cause it's definitely not a skill
that I already have.
228
00:11:48,750 --> 00:11:50,085
It wouldn't matter.
229
00:11:50,085 --> 00:11:52,171
X‐ray imaging has confirmed
230
00:11:52,171 --> 00:11:55,257
any attempt to open the door with anything
but the proper key
231
00:11:55,257 --> 00:11:58,343
would trigger an explosion
destroying everything behind it.
232
00:11:58,343 --> 00:12:00,470
Great‐Grandpa wasn't fooling around.
233
00:12:00,470 --> 00:12:02,598
No, and neither am I.
234
00:12:02,598 --> 00:12:06,226
If you do have that piece of The Eye,
235
00:12:06,226 --> 00:12:09,271
you have to understand,
it's too dangerous
236
00:12:09,271 --> 00:12:10,898
to keep in your possession.
237
00:12:10,898 --> 00:12:14,359
Especially now that we've found that
there is another piece
238
00:12:14,359 --> 00:12:15,903
right here in Bridgeport.
239
00:12:15,903 --> 00:12:18,322
- Mrs. Khan.
- Yes.
240
00:12:18,906 --> 00:12:22,951
Which makes it even more imperative
that we keep our piece safe.
241
00:12:23,994 --> 00:12:27,039
How? By giving it to you?
242
00:12:27,039 --> 00:12:28,624
Yes.
243
00:12:28,624 --> 00:12:32,377
If we can reassemble all three pieces
of The Eye,
244
00:12:32,377 --> 00:12:34,630
then with its full power,
245
00:12:34,630 --> 00:12:37,299
it might lead us to your mother's killer.
246
00:12:40,969 --> 00:12:42,679
I know you don't trust me.
247
00:12:43,555 --> 00:12:45,641
But I need you to try.
248
00:12:59,321 --> 00:13:01,156
Joe.
249
00:13:01,156 --> 00:13:04,243
Half the Bridgeport Police Department
is looking for you. They said you‐‐
250
00:13:04,243 --> 00:13:06,537
You were kidnapped
by some sort of criminal.
251
00:13:06,537 --> 00:13:09,623
It wasn't like that. Not exactly.
252
00:13:13,794 --> 00:13:15,879
Upstairs. Now.
253
00:13:17,923 --> 00:13:21,093
You're gonna tell me what this is,
and you're gonna tell me everything.
254
00:13:35,440 --> 00:13:36,942
Why are we stopping?
255
00:13:45,325 --> 00:13:47,578
- Get out and face the vehicle.
- You don't have to do this.
256
00:13:48,412 --> 00:13:50,873
I said... get out.
257
00:13:52,749 --> 00:13:54,668
You don't have to do this.
258
00:13:57,004 --> 00:14:00,174
I know what you're trying to do, okay?
259
00:14:00,174 --> 00:14:03,218
You work for Gloria. You want me to run.
260
00:14:03,218 --> 00:14:06,889
I'll attack you, so you'll have just cause
to shoot me. I get it, okay?
261
00:14:06,889 --> 00:14:08,307
I'm not gonna do that.
262
00:14:09,391 --> 00:14:11,101
Just...
All right.
263
00:14:11,810 --> 00:14:13,061
Turn around.
264
00:14:20,027 --> 00:14:22,738
Take. Look inside.
265
00:14:26,366 --> 00:14:28,869
That's what was hidden inside the idol.
266
00:14:28,869 --> 00:14:30,245
What is it?
267
00:14:30,245 --> 00:14:32,915
There's another one
just like that here in town.
268
00:14:32,915 --> 00:14:35,250
Gloria wants you to retrieve it,
269
00:14:35,250 --> 00:14:37,044
by any means necessary.
270
00:14:38,712 --> 00:14:39,963
And if I say no?
271
00:14:43,425 --> 00:14:45,594
What was it you said
a minute ago about...
272
00:14:45,594 --> 00:14:47,304
just cause?
273
00:14:53,310 --> 00:14:56,480
You can tell Gloria that
I accept her terms.
274
00:14:57,898 --> 00:14:59,191
Good boy.
275
00:15:16,416 --> 00:15:18,418
Your mother was really murdered?
276
00:15:18,418 --> 00:15:20,671
Yeah, she was.
277
00:15:20,671 --> 00:15:23,257
And we think we're getting really close
to finding out who killed her.
278
00:15:24,049 --> 00:15:27,094
A secret society formed around
a magic artifact.
279
00:15:27,094 --> 00:15:29,304
Yeah, I know how it sounds‐‐
I believe you.
280
00:15:30,430 --> 00:15:31,348
You do?
281
00:15:32,599 --> 00:15:33,725
Yeah.
282
00:15:38,105 --> 00:15:41,233
If you were lying, you would have
come up with a more believable story.
283
00:15:43,068 --> 00:15:46,989
Plus, I can imagine Gloria at the head of
a cabal trying to take over the world.
284
00:15:48,699 --> 00:15:50,409
Why haven't you gone to the police?
285
00:15:50,409 --> 00:15:51,910
We can't.
286
00:15:51,910 --> 00:15:53,829
Chief Collig is involved in this.
287
00:15:54,538 --> 00:15:57,457
We think he works for Grandma.
But you can trust Jesse.
288
00:16:00,127 --> 00:16:03,213
I mean, Mom wanted to talk to people.
289
00:16:04,798 --> 00:16:06,550
So, maybe we shouldn't.
290
00:16:11,263 --> 00:16:12,681
Joe's right.
291
00:16:13,724 --> 00:16:15,309
We can't tell anyone.
292
00:16:19,188 --> 00:16:20,522
You want me to keep this a secret.
293
00:16:20,522 --> 00:16:22,274
Yeah, I think that's the safest thing.
294
00:16:29,114 --> 00:16:30,616
I have conditions.
295
00:16:32,951 --> 00:16:36,997
If I feel like you're in over your head,
I'm going straight to Jesse. Am I clear?
296
00:16:37,623 --> 00:16:38,665
Yeah.
297
00:16:40,000 --> 00:16:41,793
What are the other conditions?
298
00:16:43,712 --> 00:16:45,255
No more secrets.
299
00:16:47,299 --> 00:16:49,885
Anything you find out, you share with me.
300
00:16:52,513 --> 00:16:53,472
Deal?
301
00:16:55,682 --> 00:16:57,100
Deal.
Deal.
302
00:17:02,773 --> 00:17:04,983
I'm sorry, Trudy.
We should have told you.
303
00:17:06,151 --> 00:17:09,154
What, that you've been sneaking around
behind my back all summer
304
00:17:09,154 --> 00:17:11,114
investigating your mother's murder?
305
00:17:11,114 --> 00:17:13,283
Yeah. You should have told me.
306
00:17:14,117 --> 00:17:15,869
You would have stopped us.
307
00:17:21,792 --> 00:17:23,252
She would have, too.
308
00:17:29,591 --> 00:17:31,718
This is your last chance, Mr. Khan.
309
00:17:32,344 --> 00:17:34,471
I'm gonna ask you a few more questions.
310
00:17:35,013 --> 00:17:38,100
Why are you doing this?
What do you want from me?
311
00:17:38,100 --> 00:17:40,894
Again, who else are you working with?
312
00:17:40,894 --> 00:17:42,855
No one.
313
00:17:42,855 --> 00:17:44,815
I wasn't working with anybody.
314
00:17:50,404 --> 00:17:52,447
Who got you out of Bridgeport?
315
00:17:55,158 --> 00:17:57,411
I had forged papers ready.
316
00:17:59,580 --> 00:18:01,415
You were going to move against us?
317
00:18:01,415 --> 00:18:03,208
I don't want to be part of this.
318
00:18:03,208 --> 00:18:05,544
I wanted to just disappear.
319
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
You'll disappear, all right.
320
00:18:07,004 --> 00:18:08,255
Or maybe not.
321
00:18:20,267 --> 00:18:22,060
- Rupert Khan?
- Yeah.
322
00:18:22,060 --> 00:18:24,646
I'm Fenton Hardy. You knew my wife.
323
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
I don't know what you're talking about.
324
00:18:31,403 --> 00:18:32,529
Oh.
325
00:18:33,572 --> 00:18:35,032
Okay.
326
00:18:35,741 --> 00:18:38,202
Let me just pick up from
where your friend left off.
327
00:18:40,370 --> 00:18:42,039
Did you know my wife?
328
00:18:43,624 --> 00:18:45,667
No. I don't‐‐
329
00:18:45,667 --> 00:18:49,171
I just came halfway across the world
to find out what you know.
330
00:18:49,171 --> 00:18:51,798
So, if you think I'm gonna
let you lie to me,
331
00:18:51,798 --> 00:18:53,550
you're making a very dangerous mistake.
332
00:18:54,760 --> 00:18:56,220
Again.
333
00:19:00,057 --> 00:19:01,141
Okay.
334
00:19:05,020 --> 00:19:06,146
I knew her.
335
00:19:07,564 --> 00:19:08,982
I was helping her.
336
00:19:09,733 --> 00:19:11,193
Helping her with what?
337
00:19:13,654 --> 00:19:16,198
To destroy the Circle of the Eye.
338
00:19:16,198 --> 00:19:17,449
The what?
339
00:19:21,745 --> 00:19:22,955
They're coming.
340
00:19:34,925 --> 00:19:37,261
What if the key
to the secret door is lost?
341
00:19:37,886 --> 00:19:38,804
Then what?
342
00:19:40,222 --> 00:19:43,767
The way things have been going,
I would say it was hidden. Not lost.
343
00:19:43,767 --> 00:19:45,185
Then we need to find it.
344
00:19:46,228 --> 00:19:48,063
I don't think it's that simple.
345
00:19:48,063 --> 00:19:50,858
I think we need to find the puzzle
that leads to the key.
346
00:19:50,858 --> 00:19:53,443
Oh, right.
'Cause that makes so much more sense.
347
00:19:53,443 --> 00:19:56,363
Great‐Grandpa was a big fan of puzzles.
Maybe this is another one.
348
00:19:56,363 --> 00:19:58,699
Like the trick piano at
the Rosegrave test.
349
00:20:00,492 --> 00:20:03,245
Mom's family is so weird.
350
00:20:03,245 --> 00:20:04,997
They're our family, too.
351
00:20:06,957 --> 00:20:09,209
Hey, maybe that's why
you are the way you are.
352
00:20:09,209 --> 00:20:10,335
Hmm.
353
00:20:14,131 --> 00:20:15,549
Do we trust Grandma?
354
00:20:19,970 --> 00:20:21,597
I don't know.
355
00:20:21,597 --> 00:20:24,016
Boys, you're gonna be late for school!
356
00:20:24,016 --> 00:20:26,602
Great. yeah.
That's what's gonna solve everything.
357
00:20:26,602 --> 00:20:27,811
School.
358
00:20:35,402 --> 00:20:36,737
Hey, Callie. What's up?
359
00:20:36,737 --> 00:20:39,239
Frank, I heard Joe was grabbed by JB?
360
00:20:39,239 --> 00:20:40,949
Uh, yeah. He was.
361
00:20:40,949 --> 00:20:42,367
But he's fine.
362
00:20:42,367 --> 00:20:44,077
I'm just glad he's okay.
363
00:20:44,077 --> 00:20:45,746
So, what happened?
364
00:20:45,746 --> 00:20:47,789
Hey, Stacy.
Hi, Frank.
365
00:20:47,789 --> 00:20:49,208
Callie.
366
00:20:49,208 --> 00:20:50,250
Hey.
367
00:20:51,251 --> 00:20:53,170
So, how are you enjoying Bridgeport?
368
00:20:53,170 --> 00:20:55,631
I love it.
It's way better than my old school.
369
00:20:55,631 --> 00:20:57,257
Oh. Which was that?
370
00:20:58,258 --> 00:20:59,718
Uh, Galebridge High.
371
00:20:59,718 --> 00:21:01,094
I couldn't wait to get out of there.
372
00:21:01,094 --> 00:21:03,639
This one teacher, Mrs. Sumner,
she totally had it in for me.
373
00:21:03,639 --> 00:21:05,265
Can't imagine why.
374
00:21:05,265 --> 00:21:07,017
Easy, Callie.
375
00:21:07,017 --> 00:21:09,478
Uh, it's okay. I don't scare easy.
376
00:21:10,646 --> 00:21:12,731
I gotta go. See you around?
377
00:21:12,731 --> 00:21:13,774
Yeah.
378
00:21:17,194 --> 00:21:18,612
What was that?
379
00:21:18,612 --> 00:21:20,864
I thought small town people
were supposed to be nice.
380
00:21:20,864 --> 00:21:22,824
What?
I'm just getting to know the new girl.
381
00:21:23,909 --> 00:21:24,910
Right.
382
00:21:28,372 --> 00:21:30,415
So, your grandma's dad died
383
00:21:30,415 --> 00:21:32,209
before he could make her
the ruler of the world?
384
00:21:32,209 --> 00:21:33,919
Yeah.
385
00:21:33,919 --> 00:21:36,046
You think that's a good or bad thing?
386
00:21:36,046 --> 00:21:39,758
I don't know, but she really wants
to open that door again, so...
387
00:21:39,758 --> 00:21:41,718
I think I would, too.
388
00:21:41,718 --> 00:21:44,346
If all the ruler‐of‐the‐world stuff
was behind it.
389
00:21:46,765 --> 00:21:48,767
Frank and I are thinking,
390
00:21:48,767 --> 00:21:51,436
maybe we should give her the lucky charm.
391
00:21:52,020 --> 00:21:54,773
That's dumb.
You don't know if you can trust her.
392
00:22:05,993 --> 00:22:07,661
Sure that's not gonna explode?
393
00:22:07,661 --> 00:22:09,580
What's the point if it doesn't explode?
394
00:22:10,664 --> 00:22:12,749
So, you were about to tell me
395
00:22:12,749 --> 00:22:16,295
that you're gonna hand your lucky charm
over to the dragon lady?
396
00:22:16,295 --> 00:22:17,880
Don't call her that.
397
00:22:17,880 --> 00:22:19,089
And I don't know.
398
00:22:19,089 --> 00:22:22,593
Frank and I are still deciding,
but maybe we should.
399
00:22:23,468 --> 00:22:26,180
Why would you do that? Seriously.
400
00:22:27,681 --> 00:22:30,267
She said it would be safer
with her than with us.
401
00:22:30,267 --> 00:22:31,810
And I think she's right.
402
00:22:32,686 --> 00:22:34,688
I don't even like knowing where it is.
403
00:22:38,025 --> 00:22:39,776
Was the food always this bad here?
404
00:22:39,776 --> 00:22:41,653
Oh, it was worse last year.
405
00:22:41,653 --> 00:22:43,197
I don't think it's so bad.
406
00:22:48,160 --> 00:22:50,662
Uh, you know what?
I'll be back in a minute.
407
00:22:52,706 --> 00:22:53,957
Okay.
408
00:23:01,423 --> 00:23:03,967
Think there's something weird
about that new girl, Stacy?
409
00:23:03,967 --> 00:23:05,302
What's up with you?
410
00:23:06,053 --> 00:23:07,471
Why are you so stuck on that girl?
411
00:23:08,972 --> 00:23:10,891
Or maybe it's the fact that
Frank's stuck on her,
412
00:23:10,891 --> 00:23:12,643
and that's what's really bothering you.
413
00:23:13,435 --> 00:23:14,978
Why are you acting like this?
414
00:23:16,104 --> 00:23:17,814
That wasn't even convincing.
415
00:23:20,943 --> 00:23:23,737
You know, I'm just trying to
look out for our friend.
416
00:23:23,737 --> 00:23:25,072
Okay?
417
00:23:25,781 --> 00:23:27,991
Although I do find your jealousy adorable.
418
00:23:27,991 --> 00:23:29,618
Who said I was jealous?
419
00:23:31,078 --> 00:23:32,788
I could just be hungry.
420
00:23:42,798 --> 00:23:46,093
Are you following me, Frank?
No, I‐I mean, I thought‐‐
421
00:23:47,219 --> 00:23:49,596
You made it‐Never mind.
422
00:23:49,596 --> 00:23:52,516
I'm messing with you.
Okay.
423
00:23:52,516 --> 00:23:54,184
Thought we could hang out.
424
00:23:54,977 --> 00:23:57,187
Don't think I'd be
the best company right now.
425
00:23:57,187 --> 00:23:58,939
Why? What happened?
426
00:23:58,939 --> 00:24:00,107
It's complicated.
427
00:24:01,900 --> 00:24:03,527
I can do complicated.
428
00:24:06,822 --> 00:24:09,491
Yeah, I guess I just found
some stuff out about my family
429
00:24:09,491 --> 00:24:11,201
that I'm not sure I really wanted to know.
430
00:24:11,201 --> 00:24:12,703
Well, when it comes to family,
431
00:24:12,703 --> 00:24:14,955
I think it's always better
to know everything.
432
00:24:14,955 --> 00:24:17,457
Even the bad stuff.
I assume what you found out was bad.
433
00:24:17,457 --> 00:24:18,792
Yeah, it was downright disturbing.
434
00:24:18,792 --> 00:24:21,128
Great. Yeah.
435
00:24:21,128 --> 00:24:23,881
Well, truth is always
better than secrets, right?
436
00:24:25,132 --> 00:24:26,341
Yeah.
437
00:24:27,009 --> 00:24:31,263
So, maybe you should embrace it
instead of running from it.
438
00:24:34,016 --> 00:24:35,684
Yeah, I think you're right.
439
00:24:35,684 --> 00:24:37,144
Of course I'm right.
440
00:24:55,412 --> 00:24:57,497
You gotta love you what you do.
441
00:25:35,702 --> 00:25:37,120
Bit of a roach problem in here.
442
00:25:37,120 --> 00:25:39,790
Sometimes you gotta gas 'em up real good.
443
00:25:41,208 --> 00:25:42,751
You have yourself a nice day.
444
00:25:49,091 --> 00:25:50,801
Nigel.
445
00:25:50,801 --> 00:25:53,512
I feel rather lightheaded.
446
00:25:57,641 --> 00:25:58,976
Something's wrong.
447
00:26:00,018 --> 00:26:01,645
Mrs. Khan.
448
00:26:19,371 --> 00:26:20,747
Oh, boy.
449
00:26:20,747 --> 00:26:22,374
It's okay. It's fine.
450
00:26:22,374 --> 00:26:23,625
It's‐‐
451
00:26:23,625 --> 00:26:25,127
It's just knock‐out gas.
452
00:26:25,127 --> 00:26:27,588
You're gonna be okay.
Just... a little sleepy.
453
00:26:28,547 --> 00:26:31,133
Imagine if it was poison.
454
00:26:31,133 --> 00:26:33,302
It's not, though.
455
00:26:50,027 --> 00:26:50,986
Come on.
456
00:26:56,283 --> 00:26:58,368
Well, it definitely looks like
a piece of something.
457
00:27:15,093 --> 00:27:16,512
Hey, Marina.
458
00:27:16,512 --> 00:27:18,597
Hey, how's Tommy?
459
00:27:18,597 --> 00:27:19,598
Yeah.
460
00:27:20,474 --> 00:27:22,184
Chet? Uh, he, he's good.
461
00:27:22,184 --> 00:27:24,102
Yeah, everything's been great.
462
00:27:24,102 --> 00:27:26,897
Um, random question for you.
463
00:27:27,689 --> 00:27:31,818
Do you have a teacher at Galebridge
named Mrs. Sumner?
464
00:27:33,946 --> 00:27:35,155
Oh, you do?
465
00:27:36,365 --> 00:27:37,366
Oh.
466
00:27:37,366 --> 00:27:40,327
Well, do you know anyone at your school
named Stacy Baker?
467
00:27:40,327 --> 00:27:42,955
She would have transferred away
a few weeks ago.
468
00:27:42,955 --> 00:27:46,667
Long brown hair.
Kind of a little‐miss‐innocent vibe,
469
00:27:46,667 --> 00:27:48,335
but she dresses like a pop star.
470
00:27:51,129 --> 00:27:53,423
Yeah, I know. It's a common name.
471
00:27:55,259 --> 00:27:57,010
Yeah. Thanks, cuz.
472
00:27:57,010 --> 00:27:58,053
Bye.
473
00:28:03,851 --> 00:28:05,561
I'm glad Joe's okay.
474
00:28:05,561 --> 00:28:08,939
Uh, yeah. He was with Frank
at his grandmother's, so...
475
00:28:08,939 --> 00:28:10,482
Don't know if he was okay.
476
00:28:12,901 --> 00:28:16,905
Phil was pretty convinced
that he saw Joe with JB Cox.
477
00:28:16,905 --> 00:28:20,200
Phil was also convinced he saw
a giant alligator in the lake. Remember?
478
00:28:22,369 --> 00:28:25,831
Yeah, but this just seems
more plausible.
479
00:28:25,831 --> 00:28:26,915
I know.
480
00:28:27,541 --> 00:28:29,209
But, uh...
481
00:28:29,209 --> 00:28:31,253
I don't know what Phil saw.
482
00:28:31,253 --> 00:28:33,088
And I do know where Joe was.
483
00:28:35,340 --> 00:28:36,800
Don't know what else I can say.
484
00:28:42,973 --> 00:28:46,101
You know, if Frank and Joe
are in some kind of trouble,
485
00:28:46,101 --> 00:28:47,561
I can help.
486
00:28:47,561 --> 00:28:49,104
If you let me.
487
00:28:53,400 --> 00:28:55,694
If the boys are in any kind of trouble,
488
00:28:55,694 --> 00:28:57,404
you'll be the first person I call.
489
00:28:58,614 --> 00:28:59,781
I promise.
490
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Okay.
491
00:29:06,079 --> 00:29:08,540
Gloria. You're looking well.
492
00:29:09,499 --> 00:29:10,834
Thank you, gentlemen.
493
00:29:13,253 --> 00:29:16,715
I'm sorry, Kanika.
I wasn't expecting visitors.
494
00:29:16,715 --> 00:29:20,135
I just found out recently that my
daughter's death was not
495
00:29:20,135 --> 00:29:21,929
an accident.
496
00:29:23,805 --> 00:29:26,517
I know that she spent time
with your nephew.
497
00:29:26,517 --> 00:29:29,269
With Rupert, before her death.
498
00:29:29,269 --> 00:29:34,525
Uh, surely he must have shared
some details with you.
499
00:29:34,525 --> 00:29:36,485
Rupert is missing.
500
00:29:36,485 --> 00:29:39,530
I asked your daughter's husband Fenton
to assist in finding him.
501
00:29:39,530 --> 00:29:42,115
Yes, I had to hear that
from my grandsons.
502
00:29:42,115 --> 00:29:45,244
My nephew could be running
for his own life.
503
00:29:45,244 --> 00:29:47,788
And from who, I don't know.
504
00:29:47,788 --> 00:29:49,706
Why are you here, Kanika?
505
00:29:52,793 --> 00:29:54,628
My piece of The Eye was stolen.
506
00:30:00,008 --> 00:30:02,761
What if the person who stole your piece
507
00:30:02,761 --> 00:30:04,221
now has mine?
508
00:30:07,516 --> 00:30:09,309
Victor is dead.
509
00:30:09,309 --> 00:30:11,603
The Nabokov line died with him.
510
00:30:11,603 --> 00:30:15,524
Who else is there who knows enough
to move against us?
511
00:30:15,524 --> 00:30:18,360
That's the million‐dollar question,
Gloria.
512
00:30:19,903 --> 00:30:21,530
And we must find the answer.
513
00:30:32,708 --> 00:30:34,084
What are you stopping for?
514
00:30:34,084 --> 00:30:36,086
Listen, I'm telling you the truth.
515
00:30:36,086 --> 00:30:38,839
Laura knew it.
We were working together to stop them.
516
00:30:39,631 --> 00:30:41,800
Why wouldn't she tell me that?
517
00:30:41,800 --> 00:30:43,552
She couldn't.
518
00:30:43,552 --> 00:30:45,596
She was trying to protect you.
519
00:30:45,596 --> 00:30:47,598
She knew how dangerous they were.
520
00:30:47,598 --> 00:30:50,142
Are you saying that the Estabrooks
were involved in this?
521
00:30:50,142 --> 00:30:52,436
George Estabrook was at the center.
522
00:30:52,436 --> 00:30:54,188
He broke the object, The Eye,
523
00:30:54,188 --> 00:30:56,398
into three pieces and gave each
to one of the families.
524
00:30:57,524 --> 00:31:00,068
Someone is trying to
put it together again.
525
00:31:00,068 --> 00:31:02,613
Laura and I were horrified
at the thought of our families
526
00:31:02,613 --> 00:31:04,531
unleashing that power
on the world again.
527
00:31:06,950 --> 00:31:08,577
We were trying to expose them.
528
00:31:10,871 --> 00:31:12,748
That's why they killed her.
529
00:31:12,748 --> 00:31:15,000
That's why they've been
trying to kill me.
530
00:31:15,000 --> 00:31:18,921
Tell me something.
Who in this organization has the power...
531
00:31:18,921 --> 00:31:20,714
to order her death?
532
00:31:20,714 --> 00:31:21,882
I don't know.
533
00:31:23,425 --> 00:31:25,010
Before Laura was killed,
534
00:31:25,010 --> 00:31:26,803
Victor Nabokov was murdered.
535
00:31:26,803 --> 00:31:29,765
I don't know if he was killed by
the Estabrooks, my aunt,
536
00:31:29,765 --> 00:31:30,974
or perhaps even one of his own,
537
00:31:30,974 --> 00:31:33,685
but if you find out who killed Victor,
538
00:31:33,685 --> 00:31:35,395
you'll find out who killed your wife.
539
00:31:46,615 --> 00:31:47,741
Mrs. Khan?
540
00:31:47,741 --> 00:31:50,035
Mrs. Khan has had a trying day.
541
00:31:50,035 --> 00:31:51,245
Excuse us.
542
00:31:59,753 --> 00:32:01,338
What was she doing here?
543
00:32:01,338 --> 00:32:03,966
Her piece of The Eye was stolen.
544
00:32:03,966 --> 00:32:06,093
Something is happening.
545
00:32:06,093 --> 00:32:08,178
Our piece of The Eye
is no longer safe with you,
546
00:32:08,178 --> 00:32:09,930
and you're no longer safe with it.
547
00:32:11,265 --> 00:32:13,392
Whatever is happening?
548
00:32:13,392 --> 00:32:15,602
We've already lost Laura.
549
00:32:15,602 --> 00:32:17,563
I couldn't bear to lose you, too.
550
00:32:23,819 --> 00:32:25,070
I know where it is.
551
00:32:26,363 --> 00:32:27,739
Thank you, Joe.
552
00:32:28,991 --> 00:32:30,492
Thank you for trusting me.
553
00:32:33,579 --> 00:32:35,038
Stefan, go with the boys.
554
00:32:35,038 --> 00:32:35,914
Yes.
555
00:32:47,885 --> 00:32:49,303
All right.
556
00:32:49,303 --> 00:32:50,387
This is it.
557
00:32:51,221 --> 00:32:53,140
Do we need tickets?
558
00:32:53,140 --> 00:32:54,766
I didn't bring any money.
559
00:32:54,766 --> 00:32:56,018
Neither did I.
560
00:32:56,018 --> 00:32:57,436
I got this.
561
00:32:58,520 --> 00:33:00,230
Why didn't you go with him?
562
00:33:00,230 --> 00:33:01,648
Look, if you want to
throw your weight around,
563
00:33:01,648 --> 00:33:03,692
why don't you go outside
where there's plenty of room?
564
00:33:03,692 --> 00:33:05,986
I'm just being mildly official.
565
00:33:05,986 --> 00:33:07,154
You don't look much like...
566
00:33:07,154 --> 00:33:08,280
There.
567
00:33:09,823 --> 00:33:11,575
It's hidden in the speaker.
568
00:33:12,659 --> 00:33:13,869
Up there.
569
00:33:14,411 --> 00:33:16,830
Look, all sheriffs
gotta wear this kind of hat.
570
00:33:16,830 --> 00:33:19,291
Otherwise, people wouldn't
know they were the law.
571
00:33:19,291 --> 00:33:20,375
I'll get it.
572
00:33:31,970 --> 00:33:33,514
Be careful, please.
573
00:33:33,514 --> 00:33:35,474
I've done this before.
I can do it again.
574
00:33:36,225 --> 00:33:38,644
Look, you can't stay here alone in a tent.
575
00:33:38,644 --> 00:33:40,062
Whatcha gonna do?
576
00:33:44,483 --> 00:33:45,901
What's your name?
577
00:33:57,246 --> 00:33:58,539
How do you fit into all this?
578
00:33:58,539 --> 00:34:00,874
You part of the Circle,
or just one of the followers?
579
00:34:00,874 --> 00:34:03,085
My loyalty is to Gloria Estabrook.
580
00:34:04,962 --> 00:34:06,588
And her family?
581
00:34:08,340 --> 00:34:09,800
Have you got any money?
582
00:34:09,800 --> 00:34:11,969
- Sure, I've got three dollars.
- Okay. Good talk.
583
00:34:11,969 --> 00:34:13,887
- Thank you very much.
- That's a lot,
584
00:34:13,887 --> 00:34:16,348
when you think of how many times
I didn't have three dollars.
585
00:34:18,016 --> 00:34:19,351
What'd you do in the car?
586
00:34:19,351 --> 00:34:20,978
Uh...
587
00:34:20,978 --> 00:34:22,604
What?
588
00:34:22,604 --> 00:34:24,022
I think we have a problem.
589
00:34:24,022 --> 00:34:25,858
What kind of problem?
590
00:34:25,858 --> 00:34:29,695
The kind of problem where the mystic,
591
00:34:29,695 --> 00:34:32,823
space artifact thingy is gone.
592
00:34:32,823 --> 00:34:34,241
What?
593
00:34:34,241 --> 00:34:35,701
Joe...
594
00:34:35,701 --> 00:34:37,661
It was there, and now it's not.
595
00:34:37,661 --> 00:34:39,997
What did you do with it?
I didn't do anything!
596
00:34:39,997 --> 00:34:41,790
I swear.
597
00:34:41,790 --> 00:34:43,667
It's gone. All right?
598
00:34:43,667 --> 00:34:45,586
The Eye is gone.
599
00:34:51,091 --> 00:34:53,343
Okay, who would have thought
to look for The Eye fragment
600
00:34:53,343 --> 00:34:55,512
inside the speaker?
601
00:34:55,512 --> 00:34:59,183
You sure nobody saw you put it in there?
Yes! I'm sure.
602
00:34:59,183 --> 00:35:00,684
And you didn't tell anyone?
603
00:35:00,684 --> 00:35:02,728
I think I'd remember if
I told someone about
604
00:35:02,728 --> 00:35:04,771
a world‐controlling magic rock
I'd hid in a speaker.
605
00:35:04,771 --> 00:35:06,565
Well, it's not like it just got up
and walked off, Joe.
606
00:35:06,565 --> 00:35:07,858
How do you know?
607
00:35:07,858 --> 00:35:10,444
What does anybody actually
know about this thing?
608
00:35:10,444 --> 00:35:13,947
Other than it's lucky, and valuable,
and dangerous to be around.
609
00:35:15,282 --> 00:35:16,617
It's all the more reason to find it
610
00:35:16,617 --> 00:35:19,077
before somebody else
in Bridgeport gets hurt.
611
00:35:20,954 --> 00:35:23,248
What's with this town, anyways?
612
00:35:23,248 --> 00:35:25,626
You can't throw a rock
without hitting a new mystery.
613
00:35:26,877 --> 00:35:28,712
Everyone has a secret.
614
00:35:28,712 --> 00:35:30,506
Sometimes more than one.
615
00:35:30,506 --> 00:35:32,633
It's like their secrets have secrets.
616
00:35:35,052 --> 00:35:37,137
It's like their secrets have secrets.
617
00:35:38,055 --> 00:35:39,932
What are you doing?
618
00:35:39,932 --> 00:35:42,976
What if the answer was right
in front of Grandma the whole time?
619
00:35:42,976 --> 00:35:45,270
A music box?
Yeah.
620
00:35:45,270 --> 00:35:47,314
I thought you already
solved that mystery.
621
00:35:47,314 --> 00:35:49,858
I did.
But when Grandma gave me this box,
622
00:35:49,858 --> 00:35:52,819
she said that there was
more than one secret inside.
623
00:35:53,779 --> 00:35:55,697
You don't think she would have
checked it out already?
624
00:35:55,697 --> 00:35:58,867
Maybe.
She said her father loved puzzles.
625
00:35:58,867 --> 00:36:01,078
Maybe this is one she didn't solve.
626
00:36:03,080 --> 00:36:05,415
If the key's in here, I'm gonna find it.
627
00:36:06,250 --> 00:36:08,669
Even if I have to take it apart
piece by piece.
628
00:36:14,424 --> 00:36:15,968
Well?
629
00:36:15,968 --> 00:36:17,135
Do you have it?
630
00:36:17,135 --> 00:36:18,679
It wasn't there.
631
00:36:18,679 --> 00:36:20,430
It must have been taken.
632
00:36:22,808 --> 00:36:24,476
Did they lie to us?
633
00:36:25,769 --> 00:36:28,981
I believe Joe was genuinely shocked
to find it gone.
634
00:36:30,732 --> 00:36:33,026
Someone is one step ahead of us.
635
00:36:41,368 --> 00:36:42,703
Hey, Frank.
636
00:36:42,703 --> 00:36:45,163
Can I talk to you about something?
Yeah, what's up?
637
00:36:45,163 --> 00:36:48,208
So, I called my cousin,
who goes to Galebridge.
638
00:36:48,208 --> 00:36:50,961
She said she doesn't know
a Stacy Baker.
639
00:36:50,961 --> 00:36:52,588
Don't you think that's weird?
640
00:36:52,588 --> 00:36:54,673
No, I think it's kind of weird
that you called her.
641
00:36:54,673 --> 00:36:58,468
Hey. Stacy, um,
I've been meaning to ask you.
642
00:36:58,468 --> 00:37:01,263
My cousin Marina goes to Galebridge High,
643
00:37:01,263 --> 00:37:03,265
and she probably would have been
in some of your classes.
644
00:37:03,265 --> 00:37:04,266
Callie...
645
00:37:04,266 --> 00:37:05,517
Did you know her?
646
00:37:05,517 --> 00:37:09,062
Uh, Marina? No.
Maybe she just wasn't that memorable.
647
00:37:09,062 --> 00:37:11,481
Class is about to start. You coming?
Yeah.
648
00:37:25,329 --> 00:37:27,372
How's it going with that music box?
649
00:37:27,372 --> 00:37:29,082
See for yourself.
650
00:37:29,875 --> 00:37:31,543
Whoa. You've been busy.
651
00:37:31,543 --> 00:37:33,420
Not that it's done any good.
652
00:37:34,963 --> 00:37:36,632
Whoa. Frank, look at this.
653
00:37:38,550 --> 00:37:40,636
That's the symbol from Grandma's door.
654
00:37:48,769 --> 00:37:50,270
Is that the key?
655
00:37:51,313 --> 00:37:53,857
I don't know, but it's worth a shot.
656
00:38:02,658 --> 00:38:05,702
You are getting way too good
at this lock‐picking thing.
657
00:38:05,702 --> 00:38:08,580
Saves me having to carry keys.
Shh. Be quiet.
658
00:38:09,373 --> 00:38:11,083
Why? Is she here?
659
00:38:11,083 --> 00:38:13,293
I don't know.
I'm just saying, take this.
660
00:38:13,293 --> 00:38:15,587
Why would we be here if she was home?
661
00:38:15,587 --> 00:38:17,631
You said we would wait
until she was out.
662
00:38:17,631 --> 00:38:20,509
I didn't see her car.
She's probably not here.
663
00:38:21,593 --> 00:38:23,554
Don't freak me out, okay?
664
00:38:50,873 --> 00:38:53,292
Are we sure about this?
665
00:38:53,292 --> 00:38:54,960
What about the booby trap?
666
00:38:56,253 --> 00:38:58,463
I just asked myself what you would do.
667
00:39:26,408 --> 00:39:28,285
Are those door sounds or trap sounds?
668
00:39:35,209 --> 00:39:36,585
It worked.
669
00:39:37,628 --> 00:39:39,463
Any bets on what's inside?
670
00:39:39,463 --> 00:39:40,923
Answers. 48892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.