Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,095 --> 00:00:04,815
(Wind whistles)
2
00:00:09,815 --> 00:00:12,295
(Flies buzzing)
3
00:00:19,055 --> 00:00:22,615
(Chaotic sound builds)
4
00:00:22,775 --> 00:00:24,415
(Loud crash)
5
00:00:24,575 --> 00:00:26,375
GIRL: Run! Run!
6
00:00:26,535 --> 00:00:29,135
Run! Run!
7
00:00:30,295 --> 00:00:32,535
(Horn blasts)
8
00:00:39,415 --> 00:00:42,255
Why didn't you tell Dad they stole our car?
9
00:00:42,455 --> 00:00:45,175
They didn't steal it. They just
borrowed it without permission.
10
00:00:46,615 --> 00:00:48,335
They'll turn up soon, Eddie.
11
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
00:00:59,135 --> 00:01:01,935
(Quiet chatter)
13
00:01:04,175 --> 00:01:06,655
I love it. You're the
best spider drawer I know.
14
00:01:06,855 --> 00:01:08,375
Lisa, what colour do you want, darling?
15
00:01:08,535 --> 00:01:10,415
Let's see.
16
00:01:10,575 --> 00:01:13,615
I want the colour, um, red.
17
00:01:13,775 --> 00:01:15,655
Good choice.
18
00:01:30,375 --> 00:01:33,335
(Puffs and pants)
19
00:01:40,095 --> 00:01:43,215
♪ Theme music
20
00:01:43,240 --> 00:01:48,240
Resynced and corrected
from CookiesMonsta's by chamallow
21
00:02:32,095 --> 00:02:33,975
(Radio plays)
22
00:02:34,175 --> 00:02:38,615
ANNOUNCER: ... overnight lows of zero
in parts of the city and the Ranges.
23
00:02:38,815 --> 00:02:42,095
And the cold snap looks set to
hang around well into next week.
24
00:02:42,295 --> 00:02:44,015
Spare a thought for the poor Prime Minister
25
00:02:44,215 --> 00:02:46,095
sweating it out at the
Asia Pacific Delegation.
26
00:02:46,255 --> 00:02:47,975
Word has it...
27
00:02:48,175 --> 00:02:49,775
You're driving, er, quite aggressively.
28
00:02:49,935 --> 00:02:51,375
Yeah, well, it's probably 'cause
29
00:02:51,575 --> 00:02:53,655
I'm gonna be aggressively
late to work again.
30
00:02:53,815 --> 00:02:55,175
If I don't get a story soon,
31
00:02:55,375 --> 00:02:57,575
I'll be aggressively demoted out the door.
32
00:02:57,735 --> 00:02:59,095
What are you doing?
33
00:02:59,295 --> 00:03:03,895
There's a leaf in there. It's making
a very... like a pht, pht, pht, pht!
34
00:03:04,055 --> 00:03:05,535
It's really, I dunno, disconcerting.
35
00:03:05,735 --> 00:03:07,335
Well, how do you like head-on collisions?
36
00:03:07,535 --> 00:03:08,975
They're not too disconcerting for you?
37
00:03:09,475 --> 00:03:12,815
- That's sarcasm.
- Yep, sorry.
38
00:03:16,495 --> 00:03:19,135
What are you doing? This is
Callum. Work's right at Callum.
39
00:03:19,335 --> 00:03:22,415
Yeah, well, just this once
you're gonna have to be late.
40
00:03:37,735 --> 00:03:40,215
Right, don't get out of the
car. Don't talk to anyone.
41
00:03:40,375 --> 00:03:42,015
Just stay in the car.
42
00:03:42,215 --> 00:03:44,215
Don't get out of the car. Stay in the car.
43
00:03:44,375 --> 00:03:45,775
You're making the same point twice.
44
00:03:45,975 --> 00:03:48,335
Not ideal, in your line
of work, I'd have thought.
45
00:03:49,455 --> 00:03:51,615
- Stay in the car.
- One more for good luck.
46
00:04:19,135 --> 00:04:20,655
- MAN: Glynnis?
- Glynnis.
47
00:04:20,855 --> 00:04:22,975
Figure out what you can on vivisection.
48
00:04:23,175 --> 00:04:25,135
I know it's unethical
but I'll make an exception
49
00:04:25,335 --> 00:04:27,775
for the fuck knuckle who's
writing the PM's Twitter stream.
50
00:04:27,975 --> 00:04:30,415
Hold on, that'd be one of your
Einsteins, wouldn't it, Soph?
51
00:04:30,615 --> 00:04:33,135
Afraid not. He's still very
keen to pen them himself.
52
00:04:33,335 --> 00:04:35,455
- 5:56.
- We'll do this on the run.
53
00:04:36,535 --> 00:04:37,855
Hm.
54
00:04:40,055 --> 00:04:42,335
Kids Off The Couch, it's a what?
55
00:04:42,535 --> 00:04:44,055
It's an after-school health initiative.
56
00:04:44,255 --> 00:04:46,495
The PM is obsessed with
healthy small people.
57
00:04:46,695 --> 00:04:48,615
- Capital works announcement?
- Regional roads.
58
00:04:48,815 --> 00:04:50,655
Ah, the pointy end of government today.
59
00:04:50,815 --> 00:04:52,775
And there's talk of some journalists
60
00:04:52,975 --> 00:04:54,895
being detained for
questioning in Pyongyang.
61
00:04:55,055 --> 00:04:56,375
Anyone we know?
62
00:04:56,575 --> 00:04:59,255
Three Americans, two Brits, one Aussie,
63
00:04:59,455 --> 00:05:01,535
but she's been living
in the UK for 10 years.
64
00:05:01,735 --> 00:05:04,135
Hardly belongs to us anymore.
Who's the lucky spokesperson?
65
00:05:04,295 --> 00:05:05,695
Minister McMahon.
66
00:05:05,895 --> 00:05:08,815
Then you write his answers out.
You have to write his answers out.
67
00:05:08,975 --> 00:05:10,775
He's got the IQ of a numbat.
68
00:05:10,975 --> 00:05:13,175
- I wrote them out.
- You did?
69
00:05:13,375 --> 00:05:16,655
Can I just say, you've
been spectacularly trained.
70
00:05:16,815 --> 00:05:18,455
Shall we?
71
00:05:20,055 --> 00:05:21,655
Oh, Mr Banks, your special friend.
72
00:05:21,815 --> 00:05:23,215
They don't revoke your gallery pass
73
00:05:23,415 --> 00:05:25,575
when you only show up three times a year?
74
00:05:25,775 --> 00:05:28,455
The limit for membership is two, actually.
75
00:05:28,615 --> 00:05:30,495
Er, Keats, I need you.
76
00:05:30,695 --> 00:05:34,135
- Yeah, I'll be right there after the briefing.
- Er, now.
77
00:05:52,095 --> 00:05:55,015
(Sighs) Does the Prime
Minister know about this?
78
00:05:55,175 --> 00:05:56,335
No.
79
00:05:56,495 --> 00:05:57,815
No, and the thinking is
80
00:05:58,015 --> 00:06:01,455
it'd be best to keep him at arm's
length with this until, um...
81
00:06:01,655 --> 00:06:03,455
... until we know how
the dust is gonna settle.
82
00:06:03,655 --> 00:06:06,615
Arm's length? You wanna talk
me through 'arm's length'?
83
00:06:06,775 --> 00:06:08,455
Everything will go through me.
84
00:06:08,615 --> 00:06:10,095
Your job's to protect the PM,
85
00:06:10,295 --> 00:06:13,295
so for him to be able to say,
'Hand on heart, I didn't know,'
86
00:06:13,495 --> 00:06:15,735
I think is the best possible
position at the moment.
87
00:06:16,775 --> 00:06:19,735
So we need to, um... need to
give the reptiles in the gallery
88
00:06:19,895 --> 00:06:21,415
something to chew on instead.
89
00:06:28,775 --> 00:06:30,375
That needs to go out today.
90
00:06:31,815 --> 00:06:34,535
- Christ, Ian. I don't know.
- It's not a conversation, Randall.
91
00:06:34,695 --> 00:06:36,095
You're the javelin catcher.
92
00:06:36,295 --> 00:06:38,935
You feel squeamish about it, feel
free to take the hit yourself.
93
00:06:41,655 --> 00:06:43,495
(Opens door)
94
00:06:50,295 --> 00:06:52,575
Dr Enid Shore.
95
00:06:54,695 --> 00:06:56,895
Enid Shore. Enid Shore.
96
00:06:57,055 --> 00:07:00,015
En... Sure thing, Enid.
97
00:07:01,735 --> 00:07:03,295
(Turns on fan)
98
00:07:03,455 --> 00:07:04,815
(Turns off fan)
99
00:07:04,975 --> 00:07:06,735
To be sure, Enid.
100
00:07:20,815 --> 00:07:22,895
Minister, Peter Lawson,
National News Australia.
101
00:07:23,095 --> 00:07:25,015
What can you tell us
about the Australian woman?
102
00:07:25,175 --> 00:07:26,935
What's she been accused of?
103
00:07:27,135 --> 00:07:29,895
Well, as I understand it,
there are always grave concerns
104
00:07:30,095 --> 00:07:34,415
when it comes to... when it
comes to places like this.
105
00:07:34,615 --> 00:07:37,895
Er, perhaps I could add
a little more detail.
106
00:07:38,055 --> 00:07:39,455
I've just received a DFAT update
107
00:07:39,655 --> 00:07:41,695
the minister hasn't had
the benefit of reading.
108
00:07:41,895 --> 00:07:44,255
The Australian journalist's
name is Sarah Caville.
109
00:07:44,455 --> 00:07:46,975
The North Korean Central News
Agency just released a statement
110
00:07:47,135 --> 00:07:48,455
confirming the detentions.
111
00:07:48,615 --> 00:07:49,935
Discussions are in progress
112
00:07:50,135 --> 00:07:52,415
to set up non-resident
countries to handle the situation
113
00:07:52,615 --> 00:07:55,415
and we're confident the matter
will be resolved quickly.
114
00:07:55,615 --> 00:07:58,215
That's what they said about
Tehran's Black Sunday, wasn't it?
115
00:07:58,375 --> 00:07:59,855
I know she's one of your colleagues
116
00:08:00,055 --> 00:08:02,175
but let's try not to
get ahead of the curve.
117
00:08:02,375 --> 00:08:05,415
- Will we get a statement from the Foreign Minister?
- Yes, most likely.
118
00:08:05,615 --> 00:08:08,175
MAN: Can you tell us what the
Australian government is doing
119
00:08:08,335 --> 00:08:10,175
to secure the journalists release?
120
00:08:10,375 --> 00:08:13,095
- Put the box down on the ground in front of you!
- (Wails)
121
00:08:13,295 --> 00:08:15,815
Whoa, whoa, whoa, whoa! Put
the box down in front of you!
122
00:08:16,015 --> 00:08:19,015
- It's OK.
- Put the box down now.
123
00:08:19,215 --> 00:08:20,815
Officer, this is my brother. It's OK...
124
00:08:21,015 --> 00:08:23,415
It's just a misunderstanding.
Everything's gonna be fine.
125
00:08:23,615 --> 00:08:25,775
Jesse, just gonna have to
put the box down, mate, OK?
126
00:08:25,975 --> 00:08:29,575
No! I don't wanna put my hands on my head!
127
00:08:29,775 --> 00:08:32,815
I know. OK, they'll stop shouting
at you if you put it on the ground.
128
00:08:33,015 --> 00:08:35,015
Just please do it, Jesse. Come on, mate.
129
00:08:35,215 --> 00:08:37,415
- Put the box down now.
- That's it. Pop it on the ground.
130
00:08:37,615 --> 00:08:40,935
- Thank you, mate.
- Come on. Step away from the box.
131
00:08:42,495 --> 00:08:44,455
Sir, do not touch the box!
132
00:08:52,175 --> 00:08:53,775
It's just pills in the box.
133
00:09:06,095 --> 00:09:08,855
- You're angry, aren't you?
- I told you to stay in the car.
134
00:09:09,055 --> 00:09:11,055
Didn't I say that, 'Stay in the car'?
135
00:09:12,415 --> 00:09:14,335
Yeah.
136
00:09:25,655 --> 00:09:27,375
I'm not angry.
137
00:09:32,495 --> 00:09:37,455
So... why did you decide to
send your medication back?
138
00:09:40,535 --> 00:09:43,135
- I don't like it.
- Well, talk to Dr Shore again.
139
00:09:43,335 --> 00:09:45,095
Haven't we been through this 100 times?
140
00:09:45,295 --> 00:09:47,535
You can't just decide to stop taking it.
141
00:09:51,055 --> 00:09:52,655
Yeah.
142
00:09:55,735 --> 00:09:59,295
Are you finished or do
you need to back inside?
143
00:09:59,455 --> 00:10:01,575
'Cause I'm 67 minutes late for work.
144
00:10:12,775 --> 00:10:14,855
(Sighs)
145
00:10:15,015 --> 00:10:17,775
(Yawns)
146
00:10:17,935 --> 00:10:19,975
Wow. You look awful.
147
00:10:20,135 --> 00:10:21,575
Yeah. Thank you.
148
00:10:23,095 --> 00:10:25,175
I'm afraid I can't return the compliment.
149
00:10:28,735 --> 00:10:32,855
We need a, er, press release
with a distribution list of one.
150
00:10:43,135 --> 00:10:44,895
Randall, this is Graeme.
151
00:10:45,095 --> 00:10:47,381
Have you taken to stating the
obvious or is this just a one-off?
152
00:10:47,382 --> 00:10:48,382
Why?
153
00:10:48,535 --> 00:10:50,135
I've neither the time nor energy
154
00:10:50,335 --> 00:10:52,255
to run you through the plumbing on this one
155
00:10:52,455 --> 00:10:54,775
and while Poulson is a
thoroughly lovely bloke,
156
00:10:54,975 --> 00:10:57,135
albeit with a terrible case of halitosis,
157
00:10:57,335 --> 00:11:00,895
everyone knows that the only reason
he got a seat at the big table
158
00:11:01,095 --> 00:11:04,015
is 'cause he supported the
PM on the Clean Energy Bill.
159
00:11:04,215 --> 00:11:07,215
Are you trying to make me
feel better about knifing him
160
00:11:07,375 --> 00:11:09,055
or yourself?
161
00:11:09,255 --> 00:11:12,895
Sophie, I thought we were
done with the hand-holding.
162
00:11:16,815 --> 00:11:19,575
- What's the timeframe on it?
- Now.
163
00:11:31,535 --> 00:11:34,695
It's a shame you had to run off.
Things were getting interesting.
164
00:11:34,895 --> 00:11:37,415
If you're here to gloat,
I'm gonna change to whisky.
165
00:11:37,575 --> 00:11:39,135
Two whiskies, please.
166
00:11:42,095 --> 00:11:45,455
- The more things change, hey?
- You know Jesse has a condition.
167
00:11:45,655 --> 00:11:48,335
Really? Selfish, manipulative
pain-in-the-arse-itis
168
00:11:48,495 --> 00:11:50,055
is a condition now?
169
00:11:50,255 --> 00:11:53,615
- Haven't we had this argument already?
- Oh, only about five or six times.
170
00:11:53,815 --> 00:11:56,855
But I think the last time he'd just
flushed my keys down your toilet.
171
00:11:57,055 --> 00:11:58,589
- Oh, yeah.
- And you were assuring me
172
00:11:58,592 --> 00:12:02,295
that he was perfectly
well. He was just a prick.
173
00:12:03,775 --> 00:12:06,575
Needs to go out fast, it
obviously needs to be unsourced
174
00:12:06,775 --> 00:12:10,095
and if my name ever gets a mention
I will personally hunt you down...
175
00:12:10,255 --> 00:12:12,135
Take my eyes out with a fork.
176
00:12:13,935 --> 00:12:15,575
So why do I get lucky?
177
00:12:15,775 --> 00:12:18,935
Because the editorial
standards at Password are so low
178
00:12:19,135 --> 00:12:22,335
I can rest assured it's not
gonna get snarled up in red tape.
179
00:12:29,055 --> 00:12:32,935
(Gentle guitar music)
180
00:12:54,135 --> 00:12:55,655
(Door opens)
181
00:12:57,295 --> 00:12:58,775
Missy?
182
00:13:02,095 --> 00:13:04,735
Early start in the morning,
Miss. Might be time for bed.
183
00:13:10,455 --> 00:13:12,455
- Hey.
- Hey.
184
00:13:16,055 --> 00:13:17,495
What?
185
00:13:17,655 --> 00:13:20,095
What's going on?
186
00:13:21,735 --> 00:13:23,535
What is it?
187
00:13:25,295 --> 00:13:27,175
Eh?
188
00:13:28,255 --> 00:13:30,135
Oh, Miss! You bought a bra?
189
00:13:32,275 --> 00:13:34,935
- Where'd you get it?
- Online.
190
00:13:36,855 --> 00:13:38,335
Paid for with what?
191
00:13:40,175 --> 00:13:43,575
I... I asked Dad if I
could use his credit card.
192
00:13:44,615 --> 00:13:46,695
Did he know what you were buying with it?
193
00:13:46,895 --> 00:13:48,215
- God, Mum!
- Did he?
194
00:13:48,415 --> 00:13:50,535
Why do you have to make
everything so complicated?
195
00:13:50,735 --> 00:13:53,455
- (Generator stalls)
- Oh, shit.
196
00:14:05,655 --> 00:14:07,215
(Banging sound)
197
00:14:08,935 --> 00:14:10,335
Miss?
198
00:14:12,375 --> 00:14:14,455
Who's there?
199
00:14:26,575 --> 00:14:28,695
- (Banging sound)
- Who's there?
200
00:14:33,055 --> 00:14:34,775
OK, let's get you in the kitchen.
201
00:14:37,815 --> 00:14:40,815
Miss, start up the generator.
Gonna need some light in here.
202
00:14:42,855 --> 00:14:46,575
Clarence... Clarence, where are you hurt?
203
00:14:46,735 --> 00:14:48,895
Is it here?
204
00:14:49,935 --> 00:14:52,775
- Hey? Hmm? What about here?
- (Generator whirrs)
205
00:14:54,215 --> 00:14:55,695
Christ. What happened to you?
206
00:14:58,215 --> 00:15:00,335
Clarence, you have to
tell me where you're hurt.
207
00:15:02,775 --> 00:15:05,295
It's... it's not my blood.
208
00:15:08,615 --> 00:15:10,615
Miss, go call Dad, eh?
209
00:15:10,775 --> 00:15:12,055
Go!
210
00:15:15,415 --> 00:15:17,695
Clarence, where's Sheyna?
211
00:15:19,815 --> 00:15:21,295
I... I dunno.
212
00:15:21,455 --> 00:15:23,655
Clarence...
213
00:15:23,815 --> 00:15:26,175
... is it her blood?
214
00:15:26,335 --> 00:15:29,695
Clarence, where is she?
215
00:15:29,855 --> 00:15:32,335
Clarence?
216
00:15:32,495 --> 00:15:34,095
I dunno.
217
00:15:35,575 --> 00:15:39,095
- What do you mean you don't know?
- I can't remember!
218
00:15:51,455 --> 00:15:54,015
'The question is whether the
PM is going to let the Kims
219
00:15:54,215 --> 00:15:56,695
use five human carrots to get
Washington to come to tea...
220
00:15:56,855 --> 00:15:58,415
new para, or whether they'll be
221
00:15:58,615 --> 00:16:00,455
marched out for firing squad practice.'
222
00:16:00,615 --> 00:16:03,175
No, don't tell me. It's coming.
223
00:16:03,375 --> 00:16:06,575
Um, you're here on work
experience? No. No, that's not it.
224
00:16:06,735 --> 00:16:08,375
Er, you're the photocopy guy. No?
225
00:16:08,575 --> 00:16:11,735
For a second, I thought you might
be our political correspondent but...
226
00:16:11,935 --> 00:16:14,055
The Minister for Energy and Resources...
227
00:16:14,255 --> 00:16:15,975
The Honourable Graeme Poulson. What of him?
228
00:16:16,175 --> 00:16:18,695
... Got into a bit of a biffo
with a service station operator.
229
00:16:18,895 --> 00:16:20,135
- Happens to the best of us.
- Yep.
230
00:16:20,335 --> 00:16:22,655
He was at a party with the
service station dude and his wife
231
00:16:22,815 --> 00:16:24,455
and he went the grope.
232
00:16:24,655 --> 00:16:26,255
- You got pictures?
- I do.
233
00:16:32,335 --> 00:16:37,655
Outraged husband. The groper of
the hour and his distraught wife.
234
00:16:37,855 --> 00:16:39,775
It's pure scuttlebutt.
And there's no judgement.
235
00:16:39,975 --> 00:16:41,815
I like scuttling butt
as much as the next man.
236
00:16:41,975 --> 00:16:43,375
I just like to know why,
237
00:16:43,575 --> 00:16:46,015
particularly when I'm
being asked to play hangman.
238
00:16:46,215 --> 00:16:49,015
Yeah, with some ministerial grope
that's been in the bottom drawer
239
00:16:49,175 --> 00:16:50,815
for... six months.
240
00:16:54,575 --> 00:16:58,415
- You left on the barrier?
- Yeah, we went to Pearson's Corner.
241
00:16:58,575 --> 00:17:00,135
Well, why?
242
00:17:01,215 --> 00:17:02,775
She wanted to go home.
243
00:17:04,375 --> 00:17:06,175
I wasn't ready.
244
00:17:07,495 --> 00:17:11,255
I said we should go to the
gorge, watch the sunrise.
245
00:17:11,415 --> 00:17:13,215
Well, that's very romantic.
246
00:17:14,895 --> 00:17:16,815
So you went to the gorge.
247
00:17:19,295 --> 00:17:21,175
Clarence?!
248
00:17:21,335 --> 00:17:22,855
I... I... I dunno.
249
00:17:24,455 --> 00:17:26,695
I can't get this straight in my head.
250
00:17:26,855 --> 00:17:28,175
Here. Take it.
251
00:17:35,335 --> 00:17:39,455
And then the next thing I
remember... I wake up on the ground.
252
00:17:41,735 --> 00:17:43,415
No car.
253
00:17:44,855 --> 00:17:46,815
No Sheyna.
254
00:18:04,415 --> 00:18:05,895
How bad was the argument?
255
00:18:07,495 --> 00:18:10,175
'Cause if it got outta hand...
or maybe she pissed you off?
256
00:18:10,375 --> 00:18:13,135
'Cause sometimes stuff
happens, stuff you didn't plan.
257
00:18:14,175 --> 00:18:16,775
- 'Cause her blood was all over you.
- For Christ's sake, Tim.
258
00:18:16,975 --> 00:18:18,695
Well, I need to understand what happened.
259
00:18:18,895 --> 00:18:21,855
I need to understand how
her blood got all over him.
260
00:18:38,135 --> 00:18:40,735
- Mark?
- Thanks, mate.
261
00:18:42,295 --> 00:18:45,575
- Yes?
- A lamb kebab with tabouli.
262
00:18:45,775 --> 00:18:47,815
- Popping out, mate.
- Yep. Lettuce, tomato, onion.
263
00:18:47,975 --> 00:18:51,265
- Lamb.
- OK.
264
00:18:51,266 --> 00:18:52,666
Yeah, eight bucks.
265
00:18:52,755 --> 00:18:55,055
- Sally!
- Thank you.
266
00:18:55,215 --> 00:18:56,335
Thank you.
267
00:19:05,535 --> 00:19:07,295
- Yes?
- Hey.
268
00:19:07,495 --> 00:19:11,055
Er, no. This is not
good. You can't be here.
269
00:19:11,255 --> 00:19:14,535
Or, more specifically, I'm
not allowed to talk to you.
270
00:19:14,735 --> 00:19:18,935
Unless, of course, it's
directly related to work.
271
00:19:19,135 --> 00:19:21,695
We can speak about kebab-related
matters if you want.
272
00:19:21,895 --> 00:19:24,535
Maybe you can order.
How's that for a start?
273
00:19:24,735 --> 00:19:27,375
Then the rest of us can
get on with our lives.
274
00:19:27,535 --> 00:19:29,695
Everything, but I want light cheese.
275
00:19:31,335 --> 00:19:34,135
We're out of light cheese.
We have ordinary cheese.
276
00:19:34,335 --> 00:19:36,735
I can't have ordinary cheese.
I'm on a strict regime.
277
00:19:39,095 --> 00:19:40,775
Perhaps you don't need the cheese at all?
278
00:19:43,175 --> 00:19:44,695
Or even the kebab.
279
00:19:44,855 --> 00:19:46,695
I beg your pardon, fuckhead?
280
00:19:46,895 --> 00:19:50,215
Well, perhaps you and all those
people who asked for light cheese
281
00:19:50,415 --> 00:19:52,295
on your stupidly
unhealthy kebab on Thursday
282
00:19:52,495 --> 00:19:54,895
need to wake up and pass on
the experience altogether.
283
00:19:55,055 --> 00:19:56,895
Fuckhead.
284
00:19:57,095 --> 00:19:58,735
- Come on.
- Oh, just...
285
00:19:58,895 --> 00:20:00,375
I don't understand,
286
00:20:00,575 --> 00:20:03,495
'cause I do everything my
contract says I'm required to do.
287
00:20:03,695 --> 00:20:06,655
Yeah, but it doesn't say in your
contract that you can tell people
288
00:20:06,815 --> 00:20:08,215
what they should and shouldn't eat.
289
00:20:08,415 --> 00:20:11,615
Am I meant to lie to them? 'Cause
I don't remember it saying that.
290
00:20:11,775 --> 00:20:14,935
I'll need the uniform back.
291
00:20:19,615 --> 00:20:21,375
I didn't mean right now.
292
00:20:21,575 --> 00:20:23,735
Well, it doesn't make sense
that I would wear it home
293
00:20:23,935 --> 00:20:25,895
in order to take it off and bring it back.
294
00:20:26,095 --> 00:20:28,935
I'm sorry I wasn't able
to meet your expectations.
295
00:20:30,095 --> 00:20:32,135
They're not gonna let
you on the bus like that.
296
00:20:32,295 --> 00:20:33,815
He can wear one of mine.
297
00:20:38,295 --> 00:20:40,495
(Door opens)
298
00:21:00,335 --> 00:21:02,695
Um... Where is it?
299
00:21:06,135 --> 00:21:09,215
I lost my job tonight, not
directly, but ultimately
300
00:21:09,415 --> 00:21:12,975
as a result of your
lateness and for some reason
301
00:21:13,175 --> 00:21:17,855
I can't even begin to get my
head around the idea of losing
302
00:21:18,055 --> 00:21:22,015
my stupid, moronic, could be
done by a fucking monkey job
303
00:21:22,175 --> 00:21:23,575
and having to look for
304
00:21:23,775 --> 00:21:26,975
another stupid, moronic, could
be done by a fucking monkey job
305
00:21:27,135 --> 00:21:30,135
is making me feel stressed. Yeah?
306
00:21:30,335 --> 00:21:35,095
And as you well know, Ned, stress
is the, er... is the enemy of calm.
307
00:21:35,255 --> 00:21:37,655
You can't have the modem, Jesse.
308
00:21:42,655 --> 00:21:44,295
(Sobs)
309
00:21:46,335 --> 00:21:48,135
Why are you being an asshole, Ned?
310
00:21:48,335 --> 00:21:52,455
You know that half an hour
online doing something real
311
00:21:52,615 --> 00:21:54,455
and the stress will be gone.
312
00:21:56,895 --> 00:21:59,935
But you like making me
suffer, or... don't you?
313
00:22:01,415 --> 00:22:04,655
I'll call Thom in the morning
and tell him that it was my fault.
314
00:22:04,815 --> 00:22:06,655
What are you wearing?
315
00:22:13,695 --> 00:22:15,335
(Mutters angrily)
316
00:22:19,295 --> 00:22:20,895
Did you eat?
317
00:22:22,895 --> 00:22:24,535
Will I make you something to eat?
318
00:22:24,695 --> 00:22:26,055
(Slams door)
319
00:22:34,535 --> 00:22:37,215
I know what you're doing,
Ned! I can smell it!
320
00:22:38,255 --> 00:22:41,135
It's just a dream, Jess. Go back to sleep.
321
00:22:45,135 --> 00:22:46,935
I'll help you clean up in the morning.
322
00:22:49,055 --> 00:22:50,415
Very decent of you.
323
00:23:59,215 --> 00:24:00,775
Alex Wisham.
324
00:24:24,455 --> 00:24:25,935
- Hello?
- Hello, Alex.
325
00:24:26,095 --> 00:24:27,575
My name's Ned Banks.
326
00:24:27,775 --> 00:24:29,935
You don't know me. I got
your number from the school.
327
00:24:30,135 --> 00:24:32,735
Yeah, look, I'm kinda in the
middle of something right now.
328
00:24:32,935 --> 00:24:34,815
Er, yeah, I think that's why I'm calling.
329
00:24:35,015 --> 00:24:37,295
I wanted to talk about
the student who's missing.
330
00:24:37,455 --> 00:24:39,095
I'm a journalist.
331
00:24:44,655 --> 00:24:46,855
I've gotta go.
332
00:25:05,095 --> 00:25:07,335
There's bloody flies all over her!
333
00:25:07,495 --> 00:25:10,935
(Tense music)
334
00:26:19,815 --> 00:26:21,495
(Sobs)
335
00:26:23,375 --> 00:26:26,375
(Wails) My baby!
336
00:26:26,535 --> 00:26:28,895
(Wails)
337
00:26:34,375 --> 00:26:37,095
(Wails) My baby!
338
00:26:42,415 --> 00:26:46,135
Listen, Clarence, they're gonna
take her body to the hospital
339
00:26:46,295 --> 00:26:48,415
and there's going to be an autopsy
340
00:26:48,615 --> 00:26:51,335
and whatever happened,
anything you don't wanna say,
341
00:26:51,535 --> 00:26:54,495
is gonna be there on a piece of paper.
342
00:26:54,695 --> 00:26:57,815
There's a window of opportunity
here but it's a very small one
343
00:26:57,975 --> 00:27:00,215
so you better take it.
344
00:27:14,775 --> 00:27:17,055
Run! Run!
345
00:27:17,215 --> 00:27:18,655
Run!
346
00:27:22,095 --> 00:27:23,535
There was a man.
347
00:27:25,175 --> 00:27:26,935
He was coming towards us.
348
00:27:27,095 --> 00:27:28,615
Run!
349
00:27:33,575 --> 00:27:34,975
Why run?
350
00:27:35,175 --> 00:27:38,055
You didn't think he was coming to
help, to see if you were alright?
351
00:27:40,055 --> 00:27:42,575
I... and I just left her there.
352
00:27:44,295 --> 00:27:46,255
I just left her there with him.
353
00:27:52,495 --> 00:27:54,575
You don't think it's a tiny bit convenient
354
00:27:54,735 --> 00:27:56,455
that just now he remembers a man?
355
00:27:56,615 --> 00:27:58,615
No, I don't.
356
00:28:00,055 --> 00:28:01,455
Alex, what are you doing?
357
00:28:01,615 --> 00:28:03,375
Half my life is in here.
358
00:28:04,415 --> 00:28:06,375
Well, you know the
drill. It's a crime scene.
359
00:28:08,415 --> 00:28:09,575
Yeah?
360
00:28:11,935 --> 00:28:14,855
My year 3 maths tests,
are they a crime scene too?
361
00:28:17,255 --> 00:28:18,975
Put it back.
362
00:28:24,815 --> 00:28:28,695
You know what I don't understand
is that he has this accident
363
00:28:28,895 --> 00:28:32,775
but he doesn't come to me or
his family, he goes to you.
364
00:28:32,975 --> 00:28:36,215
He could hardly go home and say
he was out with Sheyna, could he?
365
00:28:36,415 --> 00:28:39,495
You think he's worried about
what you'll do to him. God.
366
00:28:39,655 --> 00:28:42,015
Kitty's gonna have a heart attack.
367
00:28:42,215 --> 00:28:44,815
- When does she get back?
- She's coming back on the train.
368
00:28:44,975 --> 00:28:46,775
Gets in Tuesday.
369
00:28:48,295 --> 00:28:50,215
I'm gonna go get him a change of clothes.
370
00:29:31,735 --> 00:29:33,855
(Footsteps approach)
371
00:29:36,215 --> 00:29:37,455
Minister Poulson.
372
00:29:37,655 --> 00:29:40,535
Reynolds suggested we put our
heads together before the statement.
373
00:29:40,735 --> 00:29:42,615
I'm not sure if you've met my wife, Marsha.
374
00:29:42,815 --> 00:29:44,735
No. Sophie Walsh. Good you could come.
375
00:29:44,935 --> 00:29:46,655
- Sophie is director of comms.
- Morning.
376
00:29:46,815 --> 00:29:49,775
How you holding up, guys?
377
00:29:49,975 --> 00:29:53,895
I'll apologise now for the speed
and for stepping on Sophie's toes
378
00:29:54,095 --> 00:29:57,295
but, er, I've just had the PM on
the line and he wants to make sure
379
00:29:57,455 --> 00:29:58,935
that we're all on song.
380
00:29:59,135 --> 00:30:01,575
When he gets off the plane
he's gonna make a statement
381
00:30:01,775 --> 00:30:03,895
condemning the behaviour but not the man.
382
00:30:04,055 --> 00:30:05,535
It's very good of him.
383
00:30:05,695 --> 00:30:08,095
So, in a nutshell, one-off incident.
384
00:30:08,295 --> 00:30:11,975
You'd been taking a lot of
painkillers for a back problem.
385
00:30:12,175 --> 00:30:15,655
Heartfelt apologies to the woman
involved and to your family,
386
00:30:15,855 --> 00:30:18,735
degrading to your wife, to your daughters,
387
00:30:18,895 --> 00:30:20,375
women in general.
388
00:30:20,575 --> 00:30:23,015
I know how it sounds. I'm
sorry. It must. Shall we?
389
00:30:23,175 --> 00:30:24,455
(General hubbub)
390
00:30:25,055 --> 00:30:28,255
Good morning. Minister Poulson's
gonna make a brief statement.
391
00:30:28,455 --> 00:30:30,615
We won't be taking any
questions at this point
392
00:30:30,775 --> 00:30:32,335
but the PM will speak to the issue
393
00:30:32,535 --> 00:30:35,375
at the end of this afternoon's
session. Are we clear?
394
00:30:38,415 --> 00:30:40,455
Er, morning, all. Um... (Clears throat)
395
00:30:40,615 --> 00:30:42,495
I'd like to respond to an article
396
00:30:42,695 --> 00:30:45,135
that appeared in a number
of this morning's newspapers.
397
00:30:45,335 --> 00:30:49,455
The article in question referred
to an incident that occurred
398
00:30:49,655 --> 00:30:52,655
several months ago now at a private
function that I was attending
399
00:30:52,855 --> 00:30:56,015
where I behaved in a manner
which was entirely inappropriate
400
00:30:56,215 --> 00:30:59,135
and unbefitting for my role
as a senior cabinet minister.
401
00:30:59,335 --> 00:31:02,135
Recent times have been
difficult for my wife and I
402
00:31:02,335 --> 00:31:07,335
and I have made some poor
decisions that I freely admit to.
403
00:31:07,495 --> 00:31:09,775
Oh. Clicked the 100,000 hits mark.
404
00:31:09,975 --> 00:31:12,415
'Minister for Sleaze!' number
six on the Password charts.
405
00:31:14,735 --> 00:31:17,415
I don't know whether to
feel proud or ashamed.
406
00:31:48,095 --> 00:31:50,295
Hi. You've called Alex. Leave a message.
407
00:31:51,775 --> 00:31:53,295
Hi, Alex. It's Ned Banks here.
408
00:31:53,495 --> 00:31:55,495
Sorry to call you and I
don't mean to hassle you.
409
00:31:57,375 --> 00:32:00,775
I just wanted to talk about
what's happening out there.
410
00:32:04,535 --> 00:32:06,335
(Hangs up)
411
00:32:18,935 --> 00:32:21,015
(Phone rings)
412
00:32:23,135 --> 00:32:26,735
- Ned Banks.
- It's Alex Wisham. You called me.
413
00:32:26,935 --> 00:32:28,695
Oh, hi, Alex. Thanks for calling back.
414
00:32:28,895 --> 00:32:32,935
It must be pretty chaotic up there
'cause it's your students, isn't it?
415
00:32:33,135 --> 00:32:36,175
How are the other kids?
They must be feeling it.
416
00:32:37,215 --> 00:32:39,775
Such a small class.
Must've hit 'em pretty hard.
417
00:32:41,135 --> 00:32:44,895
- You're what, an internet newspaper?
- Yeah.
418
00:32:45,095 --> 00:32:48,495
But we're not really different
from the traditional print media.
419
00:32:48,655 --> 00:32:51,255
I have his phone. Clarence's.
420
00:32:51,455 --> 00:32:53,655
- You do?
- Yep.
421
00:32:56,095 --> 00:32:57,575
Is there something on it?
422
00:32:57,775 --> 00:32:59,935
There's some pictures of them hanging out
423
00:33:00,135 --> 00:33:02,335
and a video but I can't get it to play.
424
00:33:04,095 --> 00:33:07,335
If you email it to me I might be
able to get someone to look at it
425
00:33:07,535 --> 00:33:11,375
and, er, maybe this video might
shed light on the situation.
426
00:33:11,535 --> 00:33:13,175
(Hangs up)
427
00:33:36,175 --> 00:33:37,895
Oh, yeah.
428
00:33:41,095 --> 00:33:43,495
- Can you open it?
- Not sure.
429
00:33:43,695 --> 00:33:45,735
Might be an error in the video compression.
430
00:33:45,895 --> 00:33:47,335
Can you fix that?
431
00:33:47,535 --> 00:33:51,735
- Maybe. But I would need to get online.
- Yeah?
432
00:33:56,095 --> 00:33:58,935
It would be easier for me
if you go to another room.
433
00:33:59,095 --> 00:34:01,375
Can you just give me a hint?
434
00:34:01,575 --> 00:34:04,375
Snowflake's chance in
hell or better than even?
435
00:34:04,535 --> 00:34:06,375
I don't know yet, Little Ted.
436
00:34:06,575 --> 00:34:10,055
How about you get me an
ice-block and I'll get to work?
437
00:34:10,215 --> 00:34:11,815
Borderline sarcasm.
438
00:34:14,295 --> 00:34:16,935
And fish cakes. I want fish cakes too.
439
00:34:48,175 --> 00:34:50,015
Ned?
440
00:34:53,095 --> 00:34:56,175
Um, there's still a chunk
in the middle missing, but...
441
00:34:57,455 --> 00:35:00,015
SHEYNA: Say hi! (Laughs)
442
00:35:08,415 --> 00:35:09,855
Hey...
443
00:35:17,655 --> 00:35:19,135
Whoooo!
444
00:35:19,295 --> 00:35:21,695
CLARENCE: What are you doing?
445
00:35:29,735 --> 00:35:33,695
(Crashing, tyres screeching)
446
00:35:37,535 --> 00:35:40,095
No. No! Please!
447
00:35:40,255 --> 00:35:42,015
Please, stop...
448
00:35:42,175 --> 00:35:44,375
I can't... I can't feel my legs!
449
00:35:44,535 --> 00:35:46,255
I can't!
450
00:35:52,135 --> 00:35:56,935
Run! Run! Run! Run!
451
00:35:58,935 --> 00:36:01,055
Please, don't hurt me.
452
00:36:01,215 --> 00:36:02,695
(Cries)
453
00:36:06,255 --> 00:36:07,895
(Engine starts and revs)
454
00:36:08,055 --> 00:36:09,895
Please!
455
00:36:10,055 --> 00:36:13,015
Please don't hurt me! Please!
456
00:36:17,575 --> 00:36:19,175
Please!
457
00:36:22,215 --> 00:36:24,415
No! NO! No, please!
458
00:36:24,615 --> 00:36:27,535
No, please! Stop it!
Let me out! Let me out!
459
00:36:27,695 --> 00:36:30,215
Let me out please! (Screams)
460
00:36:30,375 --> 00:36:32,135
(Loud crunching and grinding sounds)
461
00:37:02,295 --> 00:37:04,175
I've gotta go back into work.
462
00:37:07,615 --> 00:37:10,015
I want a reward. 30 minutes free play.
463
00:37:11,415 --> 00:37:14,375
Do you really get it, Jesse, what
happens if they catch you again?
464
00:37:14,575 --> 00:37:18,055
I get to spend some time in the big
house with the bars on the windows.
465
00:37:18,255 --> 00:37:21,095
I won't hack. Cross my
heart and hope to die.
466
00:37:21,295 --> 00:37:24,175
I will surf. I will
frolic in the cyber waves.
467
00:37:24,335 --> 00:37:26,935
I will be a virtual porpoise.
468
00:37:38,215 --> 00:37:39,215
(Screams) No!
469
00:37:43,055 --> 00:37:44,335
No! NO!
470
00:37:48,295 --> 00:37:50,335
Someone pushed her over the edge.
471
00:37:56,655 --> 00:38:01,055
- How did you get the kid's teacher?
- This was in with the Poulson pics.
472
00:38:01,255 --> 00:38:04,615
- What's it got to do with Poulson?
- Nothing I can see at the moment.
473
00:38:04,815 --> 00:38:07,375
Definitely has the whiff
of dead dog about it.
474
00:38:19,255 --> 00:38:21,175
OK, what are the heads or tails on this?
475
00:38:21,335 --> 00:38:22,815
We hand it in to the police or...
476
00:38:23,015 --> 00:38:25,055
Publish and see what
comes out of the woodwork.
477
00:38:26,735 --> 00:38:29,735
Haven't we come over all
feisty and investigative?
478
00:38:32,335 --> 00:38:34,615
(Types)
479
00:38:41,575 --> 00:38:43,335
(Typing)
480
00:39:23,095 --> 00:39:24,535
What the fuck?
481
00:39:32,135 --> 00:39:33,815
Oh, shit. They've got me.
482
00:39:39,095 --> 00:39:41,815
Come on! Come on, come on.
Some time today, please!
483
00:40:01,935 --> 00:40:03,655
- 30 minutes, hey?
- Ahhh!
484
00:40:03,815 --> 00:40:05,935
Why would you do that to me?!
485
00:40:07,335 --> 00:40:10,055
This is your idea of being
a virtual porpoise, is it?
486
00:40:13,055 --> 00:40:14,415
Nothing to say?
487
00:40:14,615 --> 00:40:16,655
Those are all rhetorical
questions, are they not?
488
00:40:22,095 --> 00:40:24,255
Those kids in the car, they hit a truck.
489
00:40:28,175 --> 00:40:30,255
I imported it using a different program
490
00:40:30,455 --> 00:40:32,895
which lets you advance
at single frame at a time.
491
00:40:33,095 --> 00:40:35,655
You can see the licence
plate so I went looking.
492
00:40:35,855 --> 00:40:38,295
- You traced the truck?
- I did.
493
00:40:38,495 --> 00:40:41,175
Followed it back to a company in Canberra.
494
00:40:41,375 --> 00:40:44,015
That's who I was arguing with just now.
495
00:40:44,175 --> 00:40:46,255
What company?
496
00:40:46,415 --> 00:40:49,575
Um, Ph... Ph... Phasinto?
497
00:40:49,735 --> 00:40:51,135
Physanto?
498
00:40:51,335 --> 00:40:54,255
- What do they do?
- I dunno. Research.
499
00:40:54,455 --> 00:40:56,015
- Well, what research.
- I don't know.
500
00:40:57,695 --> 00:40:59,815
Come on!
501
00:40:59,975 --> 00:41:02,255
What are you doing?
502
00:41:02,415 --> 00:41:04,895
When I was in there, in the system,
503
00:41:05,095 --> 00:41:09,655
someone, one of their security guys, saw me
504
00:41:09,855 --> 00:41:12,055
and somehow they managed
to sneak into my hard drive
505
00:41:12,215 --> 00:41:13,735
and drop some malware.
506
00:41:13,935 --> 00:41:16,375
- Why would they do that?
- To try and scare me.
507
00:41:18,095 --> 00:41:20,735
And to have access to my
computer, to track my activities.
508
00:41:20,895 --> 00:41:23,455
So I gotta erase the whole system.
509
00:41:26,855 --> 00:41:30,015
Oh. I don't feel so good.
510
00:41:32,255 --> 00:41:33,855
Oh.
511
00:41:34,015 --> 00:41:36,735
(Vomits)
512
00:41:37,935 --> 00:41:40,655
OK, OK.
513
00:42:04,295 --> 00:42:05,935
(Door opens)
514
00:42:17,775 --> 00:42:21,015
- What you looking for?
- Um...
515
00:42:22,855 --> 00:42:27,535
Um, there was a little red
USB here in the shape... Oh.
516
00:42:36,875 --> 00:42:38,135
(Text alert)
517
00:42:44,615 --> 00:42:46,575
You're not hearing me.
It's completely frozen.
518
00:42:46,775 --> 00:42:48,455
- What's up?
- Got a call from the web server.
519
00:42:48,615 --> 00:42:50,095
Was some problem with our site...
520
00:42:50,295 --> 00:42:52,575
no biggie but they would
send a report, which they did,
521
00:42:52,735 --> 00:42:54,175
and there was a link with it.
522
00:42:54,375 --> 00:42:57,095
Except it wasn't our web service
provider. Someone posing as them.
523
00:42:57,295 --> 00:42:59,655
Don't know how you think I
was supposed to know that.
524
00:42:59,855 --> 00:43:02,175
Perry clicked the link
and three seconds later
525
00:43:02,335 --> 00:43:04,055
the whole site's frozen.
526
00:43:04,255 --> 00:43:07,495
- Hey, see? Hang on. Don't panic.
- Oh.
527
00:43:07,695 --> 00:43:09,975
Er, where's the video?
Where's the Lindara video?
528
00:43:10,175 --> 00:43:11,855
- This is yesterday's edition.
- What?
529
00:43:12,015 --> 00:43:13,375
We're missing a whole day's data.
530
00:43:13,575 --> 00:43:15,335
It's reverted to yesterday's uploads.
531
00:43:15,495 --> 00:43:16,935
That's not good.
532
00:43:17,135 --> 00:43:20,095
- All my emails are gone.
- Jesus Christ.
533
00:43:21,895 --> 00:43:24,855
- You've still got a copy of the video in your box?
- Yeah.
534
00:43:25,055 --> 00:43:26,455
- Are you online?
- Yep.
535
00:43:34,095 --> 00:43:36,095
Do you usually only have
one message in there?
536
00:43:37,615 --> 00:43:40,215
Should I open this?
537
00:43:48,135 --> 00:43:51,335
You emailed it from home from
your brother's computer which means
538
00:43:51,535 --> 00:43:53,255
he still has a copy of the video, right?
539
00:43:53,415 --> 00:43:54,895
No, he erased his hard drive.
540
00:43:56,135 --> 00:43:59,855
He traced the truck to Physanto and
he was looking around in there...
541
00:44:00,055 --> 00:44:03,375
- He hacked them. Let's call a spade.
- They attacked back hard.
542
00:44:03,575 --> 00:44:06,695
29 messages from people complaining
they can't access today's edition.
543
00:44:06,895 --> 00:44:09,215
- Any of them from the advertisers?
- Only the first 12.
544
00:44:09,415 --> 00:44:11,095
Is there any way to find out who did this?
545
00:44:11,295 --> 00:44:14,335
- Not if they're worth their salt.
- Well, who the fuck is Physanto?
546
00:44:14,535 --> 00:44:17,375
They look benign, really, biotech,
advances in medical technology.
547
00:44:17,575 --> 00:44:20,135
The teacher, Alex, has the kid's phone.
548
00:44:20,335 --> 00:44:24,015
It'd be too risky to get her to email
it but if someone went out there...
549
00:44:34,055 --> 00:44:35,575
(Knock at door)
550
00:44:44,095 --> 00:44:46,895
Did I mention how attached
I am to that T-shirt?
551
00:44:50,175 --> 00:44:51,975
Um, these are all grown from cuttings.
552
00:44:52,175 --> 00:44:54,055
Oh. I'm not that into plants.
553
00:44:54,255 --> 00:44:58,135
But the idea that you can hack off
what is effectively one of its limbs
554
00:44:58,335 --> 00:45:01,495
and on a cellular level
messages crank into action,
555
00:45:01,655 --> 00:45:03,135
a whole new plant grows,
556
00:45:03,335 --> 00:45:05,415
a perfect biological
replication of the original,
557
00:45:05,575 --> 00:45:07,535
that is pretty kick-arse.
558
00:45:09,775 --> 00:45:12,815
I wish sometimes I could,
um, cut off my pinkie
559
00:45:12,975 --> 00:45:14,815
and see if it would grow a new me.
560
00:45:16,735 --> 00:45:19,855
I don't tell many people that.
Makes me sound like a psycho.
561
00:45:20,015 --> 00:45:22,175
Which I'm not, by the way.
562
00:45:22,335 --> 00:45:24,695
But, if I did grow a new me,
563
00:45:24,895 --> 00:45:29,215
I wonder whether there'd be the
same, um, kink in the wiring.
564
00:45:29,415 --> 00:45:32,295
I don't know if you've
noticed I'm a little different.
565
00:45:32,455 --> 00:45:33,935
I noticed.
566
00:45:35,855 --> 00:45:38,135
You should feel to just jump right on in
567
00:45:38,335 --> 00:45:40,855
'cause I can just go on and
on and on an on with a...
568
00:45:51,055 --> 00:45:53,215
Um... I, um, er...
569
00:45:56,095 --> 00:46:00,775
... have trouble managing too
much, er, sensory input at one time
570
00:46:00,975 --> 00:46:03,655
and in this instance there
was the whole tongue thing
571
00:46:03,855 --> 00:46:06,175
and you were touching
my leg at the same time
572
00:46:06,335 --> 00:46:08,255
and I can't be completely certain
573
00:46:08,455 --> 00:46:10,055
but it's possible I just had an orgasm.
574
00:46:12,295 --> 00:46:14,535
Sorry. I'm gonna take it as compliment.
575
00:46:16,335 --> 00:46:17,815
Do you wanna go play?
576
00:46:18,015 --> 00:46:22,295
Part of my suspended sentence is
not associating with people like you
577
00:46:22,455 --> 00:46:25,735
and part of it is my computer
578
00:46:25,935 --> 00:46:28,295
specifically ordered without a wi-fi radio.
579
00:46:28,455 --> 00:46:29,775
Oh, how kind.
580
00:46:29,975 --> 00:46:33,095
Doesn't he just think you're
gonna use your phone to get online?
581
00:46:34,335 --> 00:46:35,775
I have an old one.
582
00:46:40,135 --> 00:46:42,015
(Types)
583
00:46:43,295 --> 00:46:45,535
Funny thing, perspective, isn't it?
584
00:46:45,735 --> 00:46:47,855
'Cause we're all just made
up of the same things...
585
00:46:48,015 --> 00:46:49,775
you, me, all your cuttings outside...
586
00:46:49,975 --> 00:46:52,015
all just a collection of zeros and ones.
587
00:46:52,215 --> 00:46:55,495
Depends on which way you look at it.
Peace of mind or nothing of value.
588
00:46:55,695 --> 00:46:59,215
- Very poetic.
- (Laughs)
589
00:47:02,375 --> 00:47:08,695
I found some stuff last night that...
well, I've not encountered it before
590
00:47:08,855 --> 00:47:10,935
so I've no way of describing it.
591
00:47:11,095 --> 00:47:12,535
So show me.
592
00:47:14,295 --> 00:47:17,735
It's sorta connected to something
my brother's doing at the moment.
593
00:47:26,695 --> 00:47:28,295
Thank you.
594
00:47:34,335 --> 00:47:37,495
I got everything I could but I had
to get outta there pretty quick.
595
00:47:40,655 --> 00:47:42,815
Eugh! Selfies are for posers.
596
00:47:44,055 --> 00:47:45,455
That one.
597
00:47:50,135 --> 00:47:52,775
- Could you open it?
- It's not standard encryption.
598
00:47:55,135 --> 00:47:57,935
Which only makes it a more
interesting nut to crack.
599
00:48:04,295 --> 00:48:06,095
Visiting was over 14 hours ago.
600
00:48:07,415 --> 00:48:09,375
When are you gonna fuck off home?
601
00:48:09,575 --> 00:48:11,535
When you tell me it's time to let him go.
602
00:48:11,735 --> 00:48:14,295
And Missy, what, she
just takes care of herself
603
00:48:14,495 --> 00:48:16,415
while you're here babysitting Clarence?
604
00:48:16,615 --> 00:48:17,975
- Keisha's with her.
- Oh, Keisha.
605
00:48:18,135 --> 00:48:19,535
There's another great influence.
606
00:48:19,735 --> 00:48:22,975
Oh, don't even start with me,
Tim. You and your goddamn bra.
607
00:48:24,775 --> 00:48:26,775
Do you know how hard it is to keep all that
608
00:48:26,975 --> 00:48:29,895
grow-up-at-a-million-miles-an-hour,
pelvic-grinding bullshit at bay?
609
00:48:30,095 --> 00:48:32,295
And you go and do something like that.
610
00:48:37,135 --> 00:48:40,575
I asked her what she was buying and
she said she didn't wanna tell me
611
00:48:40,775 --> 00:48:42,735
but she assured me it wasn't anything dodgy
612
00:48:42,895 --> 00:48:44,575
and that's enough for me.
613
00:48:46,415 --> 00:48:49,615
- It's women's business.
- Then why didn't she come to me?
614
00:48:49,775 --> 00:48:51,215
I dunno.
615
00:48:51,415 --> 00:48:53,575
Maybe she didn't want the
lecture that came with it.
616
00:48:56,055 --> 00:48:58,055
(Whistling)
617
00:49:00,935 --> 00:49:04,215
- Since when do you whistle?
- It's a fairly recent development.
618
00:49:05,935 --> 00:49:07,535
- Oh, hi.
- Hi.
619
00:49:07,735 --> 00:49:10,095
- Um, sorry. I'll just...
- Yeah.
620
00:49:14,775 --> 00:49:17,255
- Who's in our bath?
- Well, she's, um...
621
00:49:17,455 --> 00:49:21,415
- Her name's Hani, I believe.
- Why is she in the bath?
622
00:49:21,615 --> 00:49:25,975
- I have no idea.
- Have you two... did you...
623
00:49:28,055 --> 00:49:29,775
She is just...
624
00:49:29,935 --> 00:49:32,095
(Laughs) I mean...
625
00:49:33,775 --> 00:49:35,975
(Whispers) Is it too early
to say that I love her?
626
00:49:37,055 --> 00:49:38,495
When did you meet?
627
00:49:38,695 --> 00:49:41,135
Oh, I dunno how you
assess these things. Um...
628
00:49:43,415 --> 00:49:45,535
Been at a couple of the
same computer functions.
629
00:49:46,815 --> 00:49:48,375
She's been by the van a few times.
630
00:49:48,575 --> 00:49:50,895
Like four, perhaps five
hours, if you add it all up.
631
00:49:51,055 --> 00:49:53,375
Well, it's a bit quick off the mark.
632
00:49:57,575 --> 00:50:02,175
Um, Perry called. Said he'd booked
you a ticket to go to Lindara.
633
00:50:03,935 --> 00:50:07,175
- Well, I can't go.
- Well, I said that it might be possible.
634
00:50:10,375 --> 00:50:12,895
Since when has it ever been
possible for me to go away?
635
00:50:13,095 --> 00:50:16,135
It's not usually, which you
obviously know, but things can change.
636
00:50:16,335 --> 00:50:19,175
I think I'm ready, Ned.
Just a couple of days.
637
00:50:19,375 --> 00:50:22,695
I'll watch some films,
invite a friend over,
638
00:50:22,855 --> 00:50:25,175
maybe cook some dinner for her.
639
00:50:25,335 --> 00:50:27,615
She might even stay the night.
640
00:50:27,815 --> 00:50:30,095
I don't think it's a good
idea. You've only just met.
641
00:50:30,295 --> 00:50:32,855
That's what people do, Ned,
they spend time hanging out
642
00:50:33,055 --> 00:50:35,775
enjoying the company of
someone they just met.
643
00:50:35,975 --> 00:50:38,495
- I wanna do it too.
- (Door opens)
644
00:50:39,615 --> 00:50:41,575
I made a bit of a mess on the floor. Sorry.
645
00:50:41,735 --> 00:50:43,735
That's... I love mess.
646
00:50:43,935 --> 00:50:47,695
- Call me later?
- Roger. Wilco.
647
00:50:52,895 --> 00:50:56,095
'I love mess'? 'Roger. Wilco.'?
648
00:51:00,335 --> 00:51:02,775
Sorry. Sorry. But it's
nice. I think it's nice.
649
00:51:02,975 --> 00:51:05,775
It's lovely that you like
her enough to lie to her.
650
00:51:05,975 --> 00:51:09,615
Perry said he put $100
petty cash into your account
651
00:51:09,775 --> 00:51:11,695
and that you should not drink it.
652
00:51:11,895 --> 00:51:16,095
Your flight's in two hours,
apparently. I can help you pack.
653
00:51:18,415 --> 00:51:20,295
So if you need anything just go next door.
654
00:51:20,495 --> 00:51:21,895
Yes. They have my number.
655
00:51:22,095 --> 00:51:25,855
- You need to relax.
- I haven't relaxed in 12 years.
656
00:51:27,695 --> 00:51:29,175
It's not easy.
657
00:51:33,095 --> 00:51:35,175
Bye.
658
00:51:54,095 --> 00:51:56,015
- (Cries)
- Er, no.
659
00:51:56,175 --> 00:51:59,215
Don't cry. It'll confuse things.
660
00:51:59,415 --> 00:52:03,055
'Cause I was about to say this is
good. You should go away more often.
661
00:52:03,215 --> 00:52:05,335
(Laughs) Yeah.
662
00:52:05,535 --> 00:52:09,615
I... I know that it's probably
awful lots of the time,
663
00:52:09,815 --> 00:52:12,615
all the lateness and the
patting and the particularities
664
00:52:12,815 --> 00:52:16,615
but I'm not blind, like,
I see... I see what you do.
665
00:52:18,695 --> 00:52:20,495
OK...
666
00:52:34,695 --> 00:52:36,135
Alright. Let's go.
667
00:52:36,335 --> 00:52:37,815
- (Starts engine)
- The airport.
668
00:52:57,095 --> 00:52:58,575
(Phone rings)
669
00:53:03,055 --> 00:53:04,415
Hello?
670
00:53:04,615 --> 00:53:08,415
- You got a minute?
- Not really. Why?
671
00:53:08,575 --> 00:53:10,175
Well, no, I just wanna know
672
00:53:10,375 --> 00:53:12,815
if knifing Poulson had
anything to do with Lindara.
673
00:53:15,495 --> 00:53:18,735
Er, sorry, Ned, I'm
just getting into a lift.
674
00:53:22,575 --> 00:53:26,535
He wants to know how Poulson
is connected to Lindara.
675
00:53:28,855 --> 00:53:30,335
It's complicated.
676
00:53:33,415 --> 00:53:37,135
- How complicated?
- Some things are not worth knowing.
677
00:53:47,055 --> 00:53:50,015
(Tense music builds)
678
00:54:02,215 --> 00:54:04,015
Tim! Come here!
679
00:54:39,055 --> 00:54:41,175
Jesus! Jesus!
680
00:54:41,375 --> 00:54:46,135
- (Grunts and groans)
- Go! Go!
681
00:54:50,855 --> 00:54:55,855
Resynced and corrected
from CookiesMonsta's by chamallow
681
00:54:56,305 --> 00:55:56,573
Download & Sync Subtitles automatically
www.FLIXTOOLS.com52864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.