Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:01:01,710 --> 00:01:06,110
THE AGES OF LULU
3
00:02:16,921 --> 00:02:22,208
Get up, Lulu.
C'mon, get up.
4
00:03:21,228 --> 00:03:24,551
I'm off. Pablo's home
with my brother.
5
00:03:24,556 --> 00:03:27,384
He won't even look at you.
6
00:03:27,389 --> 00:03:30,097
That's all right.
7
00:03:32,723 --> 00:03:35,343
He will.
8
00:03:36,430 --> 00:03:39,878
I can't go, Pablo.
My neck really hurts.
9
00:03:39,883 --> 00:03:43,380
What will I do
with two chicks?
10
00:03:43,385 --> 00:03:46,546
Take one
to your Mom's workshop.
11
00:03:46,551 --> 00:03:50,874
I was lucky enough
to see Pablo fairly often.
12
00:03:50,879 --> 00:03:54,879
He was
my brother's best friend.
13
00:03:56,879 --> 00:04:02,415
You got an extra ticket
for the concert? I'd love to go.
14
00:04:03,541 --> 00:04:05,952
Shall I take her?
15
00:04:07,084 --> 00:04:09,704
Lulu?
16
00:04:11,207 --> 00:04:13,743
If she wants to...
17
00:04:13,748 --> 00:04:16,367
Go ahead.
18
00:04:16,872 --> 00:04:19,737
I'll go change.
- There's no need.
19
00:04:19,742 --> 00:04:22,403
You look fine.
20
00:04:23,368 --> 00:04:25,942
Wait.
21
00:04:37,196 --> 00:04:39,938
I'll do myself up...
22
00:04:40,027 --> 00:04:43,232
for the concert.
23
00:05:02,394 --> 00:05:05,430
Maite!
- Pablo!
24
00:05:08,183 --> 00:05:13,127
Maite and Almudena.
We had a date with them.
25
00:05:14,390 --> 00:05:16,675
I felt jealous.
26
00:05:16,680 --> 00:05:20,380
I clung to him
as hard as I could.
27
00:05:21,511 --> 00:05:25,592
This was my chance.
28
00:05:32,005 --> 00:05:34,835
What will you have?
- A gin & tonic.
29
00:05:34,840 --> 00:05:37,333
My, my!
30
00:05:37,338 --> 00:05:40,831
A gin & tonic
and a plain gin, dry.
31
00:05:40,836 --> 00:05:43,497
Can I eat something?
- Of course.
32
00:05:43,502 --> 00:05:46,162
Some strawberry cake.
33
00:05:46,167 --> 00:05:49,453
Have you got any?
- Yes.
34
00:05:52,830 --> 00:05:55,992
I like your blouse.
- Do you?
35
00:05:55,997 --> 00:05:59,200
Leave that button open.
36
00:06:18,654 --> 00:06:23,065
Young ladies
don't wolf their food down.
37
00:06:23,152 --> 00:06:27,233
I'm hungry.
- Or speak while eating.
38
00:06:28,483 --> 00:06:33,523
I don't like well mannered
young ladies.
39
00:06:34,649 --> 00:06:37,016
May I have another?
40
00:06:37,021 --> 00:06:40,139
Me too.
- You've had enough.
41
00:06:40,144 --> 00:06:43,467
Why?
- Because I say so.
42
00:07:05,968 --> 00:07:08,463
You're taking me home?
43
00:07:08,468 --> 00:07:11,090
Do you want me to?
44
00:07:57,656 --> 00:08:01,523
I've always had great faith
in you.
45
00:08:02,778 --> 00:08:05,850
I can't do anything.
46
00:08:09,651 --> 00:08:11,436
Don't worry...
47
00:08:11,441 --> 00:08:14,230
you'll learn.
48
00:08:40,431 --> 00:08:43,053
Come here.
49
00:08:55,423 --> 00:08:57,085
Not that.
50
00:08:57,090 --> 00:09:00,708
Anything, anytime,
but that.
51
00:09:04,296 --> 00:09:07,037
I understand.
52
00:09:08,752 --> 00:09:10,579
We're leaving?
53
00:09:10,584 --> 00:09:13,240
What else?
54
00:09:44,069 --> 00:09:46,065
Lulu...
55
00:09:46,070 --> 00:09:48,693
What is it?
56
00:09:48,735 --> 00:09:51,442
Don't cry.
57
00:09:52,734 --> 00:09:55,393
I'm sorry. Really.
58
00:09:55,398 --> 00:09:57,811
Want to go home?
59
00:09:57,816 --> 00:10:01,978
No, please.
60
00:10:02,271 --> 00:10:06,800
Not home.
- Where, then?
61
00:10:07,727 --> 00:10:10,384
I don't know.
62
00:10:25,719 --> 00:10:31,209
My mother's workshop.
Marcelo and I come here occasionally.
63
00:10:42,048 --> 00:10:45,911
What dreadful shoes!
64
00:10:54,251 --> 00:10:56,954
Take them off.
65
00:11:04,910 --> 00:11:07,868
Take off your panties.
66
00:11:08,369 --> 00:11:12,239
Why?
- Because I say so.
67
00:11:12,244 --> 00:11:17,318
Why did you button up
your blouse? Open it.
68
00:11:22,364 --> 00:11:25,319
Take off your panties.
69
00:11:39,356 --> 00:11:41,979
Come here.
70
00:11:49,018 --> 00:11:52,888
Who taught you that?
- What?
71
00:11:52,893 --> 00:11:56,512
To lift your skirt
to sit on a guy's knees.
72
00:11:56,517 --> 00:11:59,223
I don't know.
73
00:11:59,680 --> 00:12:02,303
Come here.
74
00:12:07,679 --> 00:12:10,337
Ever jerk off?
75
00:12:13,842 --> 00:12:15,834
Come on, Lulu.
76
00:12:15,839 --> 00:12:18,212
You can't fool me.
77
00:12:18,217 --> 00:12:21,370
You must never lie to me.
78
00:12:26,671 --> 00:12:29,495
Once, with a flute.
79
00:12:30,502 --> 00:12:33,079
With a flute?
80
00:12:34,667 --> 00:12:37,324
Tell me about it.
81
00:12:47,538 --> 00:12:49,655
Now, listen.
82
00:12:49,660 --> 00:12:53,443
Want me to take you home
or what?
83
00:12:59,657 --> 00:13:04,401
What did you stick in,
the mouthpiece?
84
00:13:10,986 --> 00:13:13,858
The mouthpiece.
85
00:13:14,319 --> 00:13:17,142
Did you like it?
86
00:13:22,107 --> 00:13:24,851
Yeah, I did.
87
00:13:24,856 --> 00:13:27,975
But Amelia caught me
doing it.
88
00:13:27,980 --> 00:13:30,974
And then, she told Marcelo.
89
00:13:30,979 --> 00:13:34,217
So, Marcelo knew about it.
90
00:13:39,308 --> 00:13:42,011
Now, missy...
91
00:13:42,638 --> 00:13:44,300
don't cry.
92
00:13:44,305 --> 00:13:46,633
It's not bad.
93
00:13:46,638 --> 00:13:51,132
Everybody does it,
women just don't tell.
94
00:13:54,302 --> 00:13:57,008
I'll be right back.
95
00:14:02,962 --> 00:14:05,588
Pablo...
96
00:14:09,295 --> 00:14:11,623
It's just that...
97
00:14:11,628 --> 00:14:14,456
I've never been to bed
with anyone.
98
00:14:14,461 --> 00:14:16,829
We're not going to bed.
99
00:14:16,834 --> 00:14:19,121
There's no need.
100
00:14:19,126 --> 00:14:23,241
Yes, but...
I'm a virgin.
101
00:14:23,787 --> 00:14:26,495
Really?
102
00:14:43,947 --> 00:14:46,603
Here...
103
00:14:47,946 --> 00:14:51,479
Slide towards the edge.
104
00:14:53,611 --> 00:14:56,480
What are you doing?
- None of your business.
105
00:14:56,485 --> 00:14:58,438
What do you mean?
106
00:14:58,443 --> 00:15:01,765
Hush or I'll take you home.
107
00:15:02,274 --> 00:15:04,895
Alright.
108
00:15:11,935 --> 00:15:15,264
Tell me all about the flute.
109
00:15:15,269 --> 00:15:17,597
Whose idea was it?
110
00:15:17,602 --> 00:15:20,307
What about Amelia?
111
00:15:23,098 --> 00:15:25,591
I heard about it in school.
112
00:15:25,596 --> 00:15:28,800
Then, I was home alone...
113
00:15:28,805 --> 00:15:30,922
but it started raining.
114
00:15:30,927 --> 00:15:33,965
She came back...
115
00:15:34,262 --> 00:15:36,884
saw me...
116
00:15:39,923 --> 00:15:44,668
started screaming
and ran away.
117
00:15:45,255 --> 00:15:48,792
And then...
What's that?
118
00:15:48,797 --> 00:15:51,786
A razor blade.
119
00:15:52,919 --> 00:15:55,992
What for?
120
00:15:56,253 --> 00:15:59,705
To make you even prettier.
121
00:16:00,583 --> 00:16:03,204
Don't...
122
00:16:03,916 --> 00:16:05,577
Lulu...
123
00:16:05,582 --> 00:16:09,495
you must relax.
124
00:16:17,577 --> 00:16:21,071
You must play according
to the rules.
125
00:16:21,076 --> 00:16:23,570
I'm not playing!
126
00:16:23,575 --> 00:16:25,443
Sure you are...
127
00:16:25,448 --> 00:16:29,897
you just don't know it.
You're almost perfect.
128
00:16:29,902 --> 00:16:31,733
Let me finish...
129
00:16:31,738 --> 00:16:35,107
and you will be perfect.
130
00:16:40,566 --> 00:16:43,308
What did Marcelo say?
131
00:16:45,566 --> 00:16:48,223
He laughed...
132
00:16:50,563 --> 00:16:53,518
and laughed.
133
00:16:54,892 --> 00:16:57,634
He laughed...
134
00:16:58,392 --> 00:17:02,260
and told me
not to worry...
135
00:17:03,222 --> 00:17:06,298
not to worry because...
136
00:17:06,391 --> 00:17:11,796
he could shut Amelia up
whenever he wanted to...
137
00:17:11,888 --> 00:17:15,210
that it was normal...
138
00:17:16,093 --> 00:17:19,046
that everyone did it.
139
00:17:19,051 --> 00:17:22,172
Did he touch you?
140
00:17:24,092 --> 00:17:26,375
He's never touched you?
141
00:17:26,380 --> 00:17:29,043
Of course not!
142
00:17:29,048 --> 00:17:32,286
Well, you're very close.
143
00:17:34,754 --> 00:17:37,206
Okay...
144
00:17:37,211 --> 00:17:40,036
All finished.
145
00:17:43,040 --> 00:17:46,032
You look lovely.
146
00:17:46,539 --> 00:17:49,945
It wasn't that bad, was it?
147
00:17:52,080 --> 00:17:56,109
Now, missy,
do you feel better?
148
00:17:57,202 --> 00:18:00,323
Are you going to behave?
149
00:18:01,868 --> 00:18:04,820
Will you do as I say?
150
00:18:07,864 --> 00:18:10,487
Come...
151
00:18:15,194 --> 00:18:17,815
Come on.
152
00:18:18,736 --> 00:18:21,559
Are you mad at me?
153
00:18:25,192 --> 00:18:29,219
It won't be in a bed
but we'll do it.
154
00:18:36,518 --> 00:18:39,221
Sit down.
155
00:18:40,724 --> 00:18:43,385
Lie down.
156
00:19:25,376 --> 00:19:28,079
Does it hurt?
157
00:19:31,831 --> 00:19:33,659
Do you like it?
158
00:19:33,664 --> 00:19:36,286
Do you?
159
00:19:37,161 --> 00:19:39,819
Yeah, I do...
160
00:19:39,824 --> 00:19:44,358
But I like it better
if you're on top.
161
00:19:45,659 --> 00:19:48,313
Want to try?
162
00:19:48,824 --> 00:19:51,447
Here...
163
00:19:53,156 --> 00:19:56,062
Don't let it slip out.
164
00:20:08,316 --> 00:20:10,939
Move.
165
00:20:12,981 --> 00:20:18,139
Like that?
- Faster. Move faster.
166
00:20:28,803 --> 00:20:31,265
Slow down.
167
00:20:38,675 --> 00:20:42,964
Imagine you're doing a figure eight.
- A figure eight?
168
00:20:42,969 --> 00:20:45,591
A figure eight.
169
00:20:52,962 --> 00:20:55,459
That's right...
170
00:20:55,464 --> 00:20:58,116
That's good.
171
00:21:00,500 --> 00:21:03,453
You what?
172
00:21:04,002 --> 00:21:06,871
You're out of your mind!
173
00:21:06,876 --> 00:21:09,827
How did you do it?
174
00:21:09,832 --> 00:21:14,659
First, I got on top, and then he...
- I don't mean that.
175
00:21:14,664 --> 00:21:17,656
Are you on the pill?
176
00:21:17,661 --> 00:21:20,657
I hadn't thought about it.
177
00:21:20,662 --> 00:21:23,697
Did he wear a rubber?
178
00:21:23,989 --> 00:21:26,616
I didn't check.
179
00:21:26,993 --> 00:21:29,781
Don't you care?
180
00:21:31,988 --> 00:21:35,817
I mean, really,
you got no sense.
181
00:21:35,822 --> 00:21:40,347
Didn't Marcelo tell you
Pablo's going to the States?
182
00:21:40,648 --> 00:21:43,276
Lulu!
183
00:21:44,483 --> 00:21:48,352
What is it, darling?
- Let me be!
184
00:21:50,316 --> 00:21:54,473
Lulu, darling
let me in.
185
00:21:55,523 --> 00:21:58,759
Lulu, please,
open the door!
186
00:21:58,850 --> 00:22:02,010
Why? Why?
187
00:22:19,804 --> 00:22:24,249
I won't forget two things
about tonight.
188
00:22:24,469 --> 00:22:28,464
One, the armchair
where you shaved me.
189
00:22:30,628 --> 00:22:33,588
Know what else?
190
00:22:34,963 --> 00:22:38,116
The way this couch creaked.
191
00:22:56,618 --> 00:23:01,910
A letter from Pablo.
Look, he sent a picture.
192
00:23:02,616 --> 00:23:05,575
He looks so American...
193
00:23:25,611 --> 00:23:30,899
Lulu, promise you'll always
remember two things.
194
00:23:31,941 --> 00:23:36,766
One, that sex and love are
two different things.
195
00:23:37,106 --> 00:23:41,882
Good.
What happened tonight was love.
196
00:23:43,474 --> 00:23:48,305
I don't understand.
- It's okay, just promise.
197
00:23:48,931 --> 00:23:51,510
I promise.
198
00:23:58,052 --> 00:24:01,758
Pablo is coming back tomorrow.
Can you imagine?
199
00:24:01,763 --> 00:24:05,464
He may have forgotten you.
- I hope not.
200
00:24:05,469 --> 00:24:07,919
Will you do me a favor?
201
00:24:07,924 --> 00:24:10,746
Of course.
202
00:24:11,258 --> 00:24:14,080
Will you help me shave?
203
00:24:15,924 --> 00:24:18,712
Shave what?
204
00:24:19,918 --> 00:24:22,540
My cunt.
205
00:24:24,584 --> 00:24:27,326
You're crazy.
206
00:24:29,085 --> 00:24:31,909
I'm not crazy.
207
00:25:11,567 --> 00:25:16,560
Today, we have here with us
some very famous specialists.
208
00:25:16,565 --> 00:25:21,427
On my right, Pierre Guillot,
from Dijon University.
209
00:25:26,557 --> 00:25:31,172
Next to him, Pepe Cepeda,
my assistant.
210
00:25:34,766 --> 00:25:39,841
And, finally, on my left,
Prof. Pablo Martinez...
211
00:25:46,882 --> 00:25:51,876
just back from the
University of Philadelphia.
212
00:25:57,882 --> 00:26:00,504
Lulu...
213
00:26:04,753 --> 00:26:07,543
I'm so glad you came.
214
00:26:08,544 --> 00:26:11,705
How are you?
- Happy.
215
00:26:11,710 --> 00:26:15,575
Why?
- Because.
216
00:26:16,874 --> 00:26:21,532
My mother closed her shop,
I'm making do here.
217
00:26:26,537 --> 00:26:30,363
I brought you something.
- You did?
218
00:26:31,866 --> 00:26:34,657
I wanted to see you...
219
00:26:54,859 --> 00:26:58,642
You brought me something?
- Sure.
220
00:27:00,190 --> 00:27:02,346
What?
221
00:27:02,351 --> 00:27:05,391
An American flute.
222
00:27:05,396 --> 00:27:09,807
What's an American flute?
- You'll see.
223
00:27:15,683 --> 00:27:17,676
I couldn't resist...
224
00:27:17,681 --> 00:27:21,300
I thought I'd never
give it to you.
225
00:27:21,384 --> 00:27:23,509
Gift-wrapped!
226
00:27:23,514 --> 00:27:26,136
By me.
227
00:27:31,506 --> 00:27:34,959
I'm glad you thought
about me.
228
00:27:53,663 --> 00:27:58,324
All this time, I never forgave myself...
- What for?
229
00:27:58,329 --> 00:28:03,734
Not having touched myself that night.
- Don't be silly!
230
00:28:03,825 --> 00:28:06,536
You wanted me to.
231
00:28:13,156 --> 00:28:15,949
Shall I try it?
232
00:28:25,151 --> 00:28:28,773
I want to do
what you like best.
233
00:28:33,481 --> 00:28:38,312
It's weird...
It's got nothing to do with a man.
234
00:28:40,149 --> 00:28:43,808
It's...
235
00:28:43,813 --> 00:28:45,808
It's cold.
236
00:28:45,813 --> 00:28:48,554
It isn't warm...
237
00:28:50,310 --> 00:28:53,431
And I must move it myself...
238
00:29:01,140 --> 00:29:04,126
No changes in rhythm.
239
00:29:05,805 --> 00:29:09,629
No...
jamming on the brakes.
240
00:29:09,634 --> 00:29:12,792
No revving up the engine.
241
00:29:12,797 --> 00:29:17,161
And I like breaking
the speed limit.
242
00:29:18,795 --> 00:29:21,623
Did you do it a lot
all these years?
243
00:29:21,628 --> 00:29:24,751
I always thought of you.
244
00:29:30,295 --> 00:29:33,617
Once...
I dreamt...
245
00:29:33,622 --> 00:29:36,951
you were my father.
We lived together.
246
00:29:36,956 --> 00:29:39,614
We were very happy.
247
00:29:39,619 --> 00:29:41,326
I believe you.
248
00:29:41,331 --> 00:29:44,780
I'd like to have a daughter
like you.
249
00:29:44,785 --> 00:29:47,945
You were a bad daddy...
250
00:29:48,288 --> 00:29:51,990
Perverted...
Incestuous...
251
00:29:51,995 --> 00:29:54,280
I believe that too.
252
00:29:54,285 --> 00:29:56,274
Look...
253
00:29:56,279 --> 00:29:58,907
It's for you.
254
00:30:00,114 --> 00:30:02,822
You're wonderful.
255
00:30:06,111 --> 00:30:08,933
Take it out.
256
00:30:12,445 --> 00:30:16,358
You did it on your own?
- For you.
257
00:30:21,439 --> 00:30:24,230
Come here.
258
00:30:36,435 --> 00:30:40,550
What are you doing?
- Can't you see?
259
00:30:43,595 --> 00:30:46,256
Come here.
260
00:30:49,971 --> 00:30:53,336
Don't move.
- Be careful...
261
00:30:53,428 --> 00:30:56,797
You're hurting me.
- Relax.
262
00:31:08,922 --> 00:31:11,627
There...
263
00:31:41,741 --> 00:31:44,477
I love you.
264
00:31:46,070 --> 00:31:48,812
I love you.
265
00:31:55,069 --> 00:31:57,773
Lulu...
266
00:31:58,735 --> 00:32:01,606
will you marry me?
267
00:32:06,844 --> 00:32:09,172
I'm getting married...
268
00:32:09,177 --> 00:32:12,791
I'm getting married...
Married!
269
00:32:34,486 --> 00:32:38,979
The bride's something else, isn't she?
- You bet.
270
00:32:38,984 --> 00:32:43,098
It's the only reason
they married.
271
00:32:44,510 --> 00:32:49,204
Grandma, why is Auntie
wearing a nightgown?
272
00:32:49,967 --> 00:32:51,921
It's a dress, love...
273
00:32:51,926 --> 00:32:54,912
not a nightgown.
274
00:33:03,083 --> 00:33:06,786
You chose the best
sister ever.
275
00:33:09,751 --> 00:33:12,410
Congratulations.
276
00:33:25,745 --> 00:33:30,239
Can you imagine?
They served frozen food!
277
00:33:30,244 --> 00:33:33,233
Yes, how common.
278
00:33:38,405 --> 00:33:41,563
Why couldn't you have
a normal wedding party?
279
00:33:41,568 --> 00:33:45,060
This is more fun, Mom.
280
00:33:45,403 --> 00:33:49,062
Hurray for the newlyweds!
- Hurray!
281
00:33:49,067 --> 00:33:52,351
A kiss!
Let them kiss!
282
00:33:58,607 --> 00:34:01,841
There's no need to carry me!
283
00:34:06,729 --> 00:34:09,056
I'm dizzy...
284
00:34:09,061 --> 00:34:12,892
What are you doing?
- It's a surprise.
285
00:34:16,390 --> 00:34:18,962
What is it?
286
00:34:26,720 --> 00:34:29,343
You're crazy!
287
00:34:32,718 --> 00:34:36,378
When did you get it?
- This morning.
288
00:34:36,383 --> 00:34:39,172
You're mad...
289
00:34:55,375 --> 00:35:01,363
We'll lock ourselves up,
screw all the time and never go out.
290
00:35:01,704 --> 00:35:04,282
You're mad!
291
00:35:04,368 --> 00:35:07,077
About you.
292
00:35:07,702 --> 00:35:10,493
I couldn't believe it.
293
00:35:10,574 --> 00:35:12,361
Living on my own...
294
00:35:12,366 --> 00:35:17,988
Pablo and I making love
until we were exhausted.
295
00:35:19,032 --> 00:35:22,946
This was the best time
of my life.
296
00:37:08,320 --> 00:37:11,026
Thanks.
297
00:37:14,319 --> 00:37:17,688
Antonio, a coffee, please.
298
00:37:18,316 --> 00:37:20,938
You like them?
299
00:37:23,314 --> 00:37:26,352
I like looking at them.
300
00:37:26,646 --> 00:37:30,015
We'll go watch them tonight.
301
00:37:31,478 --> 00:37:35,638
Hunting transvestites was
one of my favorite games.
302
00:37:35,643 --> 00:37:37,638
It fascinated me.
303
00:37:37,643 --> 00:37:41,135
I knew it was unfair, unkind even.
304
00:37:41,140 --> 00:37:44,300
Wouldn't you love
to suck me dry, faggot?
305
00:37:44,305 --> 00:37:48,587
I couldn't help it.
- And ring my chimes?
306
00:37:48,638 --> 00:37:53,298
You're off your rocker.
- Fuck off, fairy!
307
00:37:53,303 --> 00:37:56,423
Look, that one, over there.
308
00:37:56,510 --> 00:37:58,795
And that's how...
309
00:37:58,800 --> 00:38:03,627
we met Ely
a wonderful transvestite.
310
00:38:03,632 --> 00:38:05,959
Hi there, love.
311
00:38:05,964 --> 00:38:08,705
Want a jump in the hay?
312
00:38:09,627 --> 00:38:12,370
Step on it!
313
00:38:16,793 --> 00:38:18,954
You love this kind
of thing!
314
00:38:18,959 --> 00:38:25,289
Besides, when you want something...
- That's right.
315
00:38:31,619 --> 00:38:33,614
Shit!
316
00:38:33,619 --> 00:38:36,613
I did have some problems
at home...
317
00:38:36,618 --> 00:38:39,940
But Pablo never complained.
318
00:38:43,282 --> 00:38:46,402
This looks delicious!
319
00:38:46,489 --> 00:38:49,815
It reminds me of a girl
I once knew...
320
00:38:49,820 --> 00:38:53,606
Let me be.
Everything went wrong today.
321
00:38:53,611 --> 00:38:55,814
Take it easy.
322
00:38:55,819 --> 00:39:00,229
Dress up and we'll go catch
transvestites.
323
00:39:05,148 --> 00:39:07,143
Get closer...
324
00:39:07,148 --> 00:39:08,934
Bastard!
325
00:39:08,939 --> 00:39:11,726
What's going on?
326
00:39:15,603 --> 00:39:18,096
What the fuck...?
327
00:39:18,101 --> 00:39:21,762
Don't you touch my man, do you hear?
- Lay off, bitch!
328
00:39:21,767 --> 00:39:23,593
You shithead!
329
00:39:23,598 --> 00:39:26,593
Go to hell!
- Cunt!
330
00:39:26,598 --> 00:39:28,924
Kill the bitch!
331
00:39:28,929 --> 00:39:30,591
I'm sorry...
332
00:39:30,596 --> 00:39:32,757
it's our fault.
Cool it.
333
00:39:32,762 --> 00:39:37,589
You bet it is! Who the hell
do you think you are?
334
00:39:37,594 --> 00:39:41,081
Hang on to her,
she's got a temper.
335
00:39:44,465 --> 00:39:47,583
My name's Ely, with a "y".
336
00:39:47,588 --> 00:39:49,249
Pablo.
337
00:39:49,254 --> 00:39:53,124
She's Lulu.
- Lulu! That's cute!
338
00:39:53,129 --> 00:39:56,580
Want to come
and have a bite?
339
00:39:56,585 --> 00:39:58,454
To eat?
340
00:39:58,459 --> 00:40:01,786
I may sound Andalusian,
but I ain't.
341
00:40:01,791 --> 00:40:04,910
I'm from Medellin,
a small town.
342
00:40:04,915 --> 00:40:08,908
You know, the cradle
of conquerors...
343
00:40:08,913 --> 00:40:12,697
I'm worried
about having hit you.
344
00:40:13,912 --> 00:40:17,694
No, don't worry.
- I won't.
345
00:40:19,409 --> 00:40:21,570
Whatcha looking at?
346
00:40:21,575 --> 00:40:24,860
Wanna see? Look!
347
00:40:27,239 --> 00:40:30,233
They look good.
- Natural.
348
00:40:30,238 --> 00:40:33,109
Totally natural.
349
00:40:34,569 --> 00:40:37,227
They're pretty.
350
00:40:41,567 --> 00:40:43,394
If you want to...
351
00:40:43,399 --> 00:40:45,561
just for once...
352
00:40:45,566 --> 00:40:50,344
some free champagne
in bed for nothing.
353
00:40:50,897 --> 00:40:53,721
I wouldn't mind.
354
00:40:56,061 --> 00:40:59,887
Drink up.
- We can do it in the car.
355
00:40:59,892 --> 00:41:03,552
Not very romantic
but I'm used to it.
356
00:41:03,557 --> 00:41:05,718
Stop!
- Not here.
357
00:41:05,723 --> 00:41:08,510
Stop, goddamn it!
358
00:41:08,515 --> 00:41:11,837
Happy?
359
00:41:14,221 --> 00:41:16,214
Where is she going?
360
00:41:16,219 --> 00:41:18,213
What's up?
361
00:41:18,218 --> 00:41:21,211
She wants to see your prick.
362
00:41:21,216 --> 00:41:23,378
May I?
363
00:41:23,383 --> 00:41:25,924
Go ahead.
364
00:41:30,213 --> 00:41:32,954
Lulu's too much...
365
00:41:34,213 --> 00:41:38,741
Let me see...
Let me feel your tits...
366
00:41:44,207 --> 00:41:47,577
Jesus, she gets turned on!
367
00:41:52,413 --> 00:41:54,988
Feel!
368
00:41:58,202 --> 00:42:01,238
Come on, I know a place!
369
00:42:01,243 --> 00:42:04,154
A little champagne
will help us get along.
370
00:42:04,159 --> 00:42:06,864
For Lulu.
371
00:42:07,156 --> 00:42:09,151
Here, love.
- Thanks.
372
00:42:09,156 --> 00:42:11,861
For you, darling.
373
00:42:12,821 --> 00:42:16,772
Goodness!
It brings good luck.
374
00:42:16,986 --> 00:42:19,481
Luck!
375
00:42:19,486 --> 00:42:22,021
My, he's well hung!
376
00:42:22,026 --> 00:42:27,148
Come here, love,
have some honey. Honey...
377
00:42:29,148 --> 00:42:32,019
That's it, eat it.
378
00:42:33,480 --> 00:42:36,138
Gracious me!
379
00:42:43,351 --> 00:42:46,305
It's still growing!
380
00:42:48,016 --> 00:42:50,721
I'll show you mine.
381
00:42:53,139 --> 00:42:55,465
Like her?
382
00:42:55,470 --> 00:42:58,176
I like you.
383
00:43:01,343 --> 00:43:03,629
I'm dry.
384
00:43:03,634 --> 00:43:07,630
Pablo...
Look at my lips...
385
00:43:14,130 --> 00:43:16,124
C'mon, Lulu...
386
00:43:16,129 --> 00:43:19,451
leave something for me.
387
00:43:21,460 --> 00:43:23,787
Look at me, Pablo.
388
00:43:23,792 --> 00:43:26,449
Darling...
389
00:43:46,657 --> 00:43:48,278
I'm yours...
390
00:43:48,283 --> 00:43:50,444
All yours...
391
00:43:50,449 --> 00:43:53,105
I'm yours.
392
00:43:55,446 --> 00:43:57,316
Take me.
393
00:43:57,321 --> 00:43:59,978
I'm yours.
394
00:44:05,109 --> 00:44:07,813
Don't be greedy.
395
00:44:09,108 --> 00:44:12,100
Leave something for me.
396
00:44:12,105 --> 00:44:14,681
Let's see...
397
00:44:16,396 --> 00:44:19,019
It's incredible!
398
00:44:27,308 --> 00:44:29,302
Take me, darling.
399
00:44:29,307 --> 00:44:31,929
Take me...
400
00:44:36,263 --> 00:44:39,383
Take me...
Take me...
401
00:44:40,928 --> 00:44:43,717
Me...
402
00:44:56,296 --> 00:44:58,918
Hey!
403
00:44:59,129 --> 00:45:02,202
What about me?
404
00:45:29,283 --> 00:45:31,944
Want me to do something?
405
00:45:31,949 --> 00:45:34,605
Touch yourself.
406
00:45:34,739 --> 00:45:37,729
I'll tear your panties.
407
00:47:07,910 --> 00:47:10,567
What is it?
408
00:47:16,198 --> 00:47:18,820
I'm all upset...
409
00:47:22,028 --> 00:47:25,979
I'm so silly, I get sad.
410
00:47:26,027 --> 00:47:29,809
I'm sorry.
Forgive us.
411
00:47:32,691 --> 00:47:35,348
Ely!
412
00:47:43,351 --> 00:47:45,513
Don't worry...
413
00:47:45,518 --> 00:47:48,177
it's alright.
414
00:47:51,681 --> 00:47:53,343
Ely...
415
00:47:53,348 --> 00:47:56,800
whatever you want
whenever you say.
416
00:48:31,001 --> 00:48:33,326
Lulu!
417
00:48:33,331 --> 00:48:35,993
How are you?
You look great!
418
00:48:35,998 --> 00:48:39,658
You're looking good too.
- Thank you.
419
00:48:39,663 --> 00:48:41,324
I love your blouse.
420
00:48:41,329 --> 00:48:42,991
Do you?
- Really.
421
00:48:42,996 --> 00:48:45,989
I got it in a neat shop
near here.
422
00:48:45,994 --> 00:48:49,741
Want to have a look?
You'll go crazy.
423
00:48:50,658 --> 00:48:55,403
Will Pablo like it?
- He'll love it.
424
00:48:55,491 --> 00:48:58,818
Don't get your hopes up
with men.
425
00:48:58,823 --> 00:49:02,316
The older they get,
the younger they like them.
426
00:49:02,321 --> 00:49:04,315
Believe me.
427
00:49:04,320 --> 00:49:08,435
Just because
it happened to her...
428
00:49:33,184 --> 00:49:37,299
Pablo, you've forgotten
your watch!
429
00:49:44,303 --> 00:49:46,507
Like it?
430
00:49:46,512 --> 00:49:49,217
It's baby-like...
431
00:49:49,967 --> 00:49:53,917
Where did you get it?
- I can't tell.
432
00:50:02,797 --> 00:50:06,746
I must get to work.
Good bye.
433
00:50:15,957 --> 00:50:18,579
Bye!
434
00:50:25,621 --> 00:50:28,859
I'm staying.
435
00:50:28,951 --> 00:50:31,527
You're leaving.
436
00:50:31,617 --> 00:50:35,819
Go away, they're waiting
for you at University.
437
00:50:35,824 --> 00:50:39,229
Go away.
You must go.
438
00:50:39,823 --> 00:50:42,275
They're waiting...
- I don't want to.
439
00:50:42,280 --> 00:50:46,644
What do you mean?
- I'm staying here forever.
440
00:50:46,945 --> 00:50:50,646
Duty calls upon you.
441
00:50:50,943 --> 00:50:53,565
I'm staying.
442
00:50:54,483 --> 00:50:56,602
You can't...
443
00:50:56,607 --> 00:50:59,935
What will people say?
- Yes, you're right.
444
00:50:59,940 --> 00:51:02,729
I have to go?
445
00:51:14,266 --> 00:51:16,927
Don't you like it?
446
00:51:16,932 --> 00:51:19,590
I want more.
447
00:51:20,931 --> 00:51:24,632
Let's do it the way
you like it.
448
00:51:56,250 --> 00:51:59,535
Know what I like best?
449
00:52:00,457 --> 00:52:03,779
To have you come inside me.
450
00:52:06,911 --> 00:52:11,239
I'd like to have a daughter
just like you.
451
00:52:22,572 --> 00:52:24,900
Ines arrived.
452
00:52:24,905 --> 00:52:27,232
She was wonderful.
453
00:52:27,237 --> 00:52:29,565
I loved watching her.
454
00:52:29,570 --> 00:52:32,564
She looked like me.
455
00:52:32,569 --> 00:52:35,103
Pablo always said...
456
00:52:35,108 --> 00:52:38,227
he wanted a daughter
like me...
457
00:52:38,232 --> 00:52:40,726
and he got his way.
458
00:52:40,731 --> 00:52:43,392
At first, she cried a lot.
459
00:52:43,397 --> 00:52:47,224
When she did,
only I could quiet her.
460
00:52:47,229 --> 00:52:51,474
Those were peaceful,
happy years.
461
00:52:51,894 --> 00:52:57,844
Ely often came to see us.
She loved playing with Ines.
462
00:52:58,109 --> 00:53:00,885
I often wondered...
463
00:53:00,890 --> 00:53:05,219
if that was the way
to bring up a child.
464
00:53:07,220 --> 00:53:09,881
Everything was fine.
465
00:53:09,886 --> 00:53:12,047
But it went all wrong.
466
00:53:12,052 --> 00:53:15,007
Chelo threw a party.
467
00:53:16,217 --> 00:53:19,086
She invited my brother.
468
00:53:19,091 --> 00:53:22,330
He was doing fine...
469
00:53:22,422 --> 00:53:24,874
making money...
470
00:53:24,879 --> 00:53:30,167
Here's the one who wanted to meet you.
Lulu, Jose Antonio.
471
00:53:30,878 --> 00:53:35,491
We've been friends since college.
She's my best friend.
472
00:53:35,543 --> 00:53:39,454
Jesus! Your wife certainly
looks good.
473
00:53:39,540 --> 00:53:42,201
If she weren't my sister...
474
00:53:42,206 --> 00:53:44,200
Yeah...
475
00:53:44,205 --> 00:53:49,279
You should try and find a Lulu...
- Balls!
476
00:53:54,201 --> 00:53:56,991
How about that cutie?
477
00:53:59,075 --> 00:54:01,069
She's been eyeing us.
478
00:54:01,074 --> 00:54:04,644
Some more champagne?
- Alright.
479
00:54:46,846 --> 00:54:48,840
What a child!
480
00:54:48,845 --> 00:54:55,845
Listen, Cristina what if a few of us go
to Marcelo's place?
481
00:54:58,175 --> 00:55:03,044
What a place! Are you an art collector?
- No, I'm an investor.
482
00:55:03,049 --> 00:55:05,624
Here.
483
00:55:15,169 --> 00:55:19,449
I won't ever drink again
in my whole life.
484
00:55:19,499 --> 00:55:22,324
I don't wanna play...
485
00:55:37,493 --> 00:55:40,815
You sure you won't back out?
486
00:55:41,491 --> 00:55:44,067
Not if you're here.
487
00:55:47,030 --> 00:55:49,652
You're wonderful.
488
00:55:58,360 --> 00:56:01,101
I'll gag you.
489
00:58:44,483 --> 00:58:46,685
Where are you?
490
00:58:46,690 --> 00:58:49,312
Here.
491
01:00:26,024 --> 01:00:29,352
It's weird.
Strange.
492
01:00:29,357 --> 01:00:33,353
Weren't we all gonna play?
- Forget it.
493
01:00:33,522 --> 01:00:37,349
What then?
Should we go see?
494
01:00:37,354 --> 01:00:40,177
They'll call us.
495
01:00:48,474 --> 01:00:51,015
Come on...
496
01:01:20,627 --> 01:01:23,286
I feel dizzy.
497
01:02:25,602 --> 01:02:28,595
I'm sorry.
I mean it.
498
01:02:28,600 --> 01:02:31,306
It's all my fault.
499
01:02:32,266 --> 01:02:35,633
Marcelo's my best friend.
500
01:02:36,597 --> 01:02:40,547
I had been thinking
about it for years.
501
01:02:44,135 --> 01:02:48,049
I had no idea
you'd take it so badly.
502
01:02:49,092 --> 01:02:51,752
I'm sorry.
503
01:02:51,757 --> 01:02:56,619
That's not it.
It's just the last straw.
504
01:02:57,463 --> 01:02:59,916
I feel insecure.
505
01:02:59,921 --> 01:03:02,415
Insecure? How?
506
01:03:02,420 --> 01:03:06,912
Because I'm not the same
for you anymore.
507
01:03:06,917 --> 01:03:10,074
I don't want to be a child.
508
01:03:13,248 --> 01:03:15,242
Don't you see?
509
01:03:15,247 --> 01:03:19,241
If I had said no, you'd have
gone to bed with Cristina.
510
01:03:19,246 --> 01:03:21,905
Does it matter?
- A lot.
511
01:03:21,910 --> 01:03:26,984
Do you want to wreck it all?
- Listen, I'm leaving.
512
01:03:27,451 --> 01:03:29,903
Why can't you understand?
513
01:03:29,908 --> 01:03:31,902
I'm only sure about...
514
01:03:31,907 --> 01:03:35,905
not wanting to be a child
any more.
515
01:04:02,561 --> 01:04:05,183
Got everything?
516
01:04:10,891 --> 01:04:13,513
The computer too?
517
01:04:14,765 --> 01:04:17,590
Yes, it's mine.
518
01:04:43,711 --> 01:04:48,076
I had never planned
on committing incest.
519
01:04:49,042 --> 01:04:52,745
I liked the idea of him
keeping my blouse.
520
01:04:52,750 --> 01:04:56,912
I didn't know if I was
leaving forever.
521
01:04:57,704 --> 01:05:03,859
Actually, I didn't even know
why I was leaving.
522
01:05:04,078 --> 01:05:06,949
It was all so hard...
523
01:05:07,036 --> 01:05:09,862
finding an apartment...
524
01:05:09,867 --> 01:05:11,861
looking after Ines...
525
01:05:11,866 --> 01:05:16,527
taking her to Pablo
and having to see him...
526
01:05:17,697 --> 01:05:21,445
I didn't think
I could bear it all.
527
01:05:21,862 --> 01:05:24,856
I felt powerless
and alone...
528
01:05:24,861 --> 01:05:27,483
so alone.
529
01:07:47,136 --> 01:07:51,750
I couldn't look
for another Pablo, it was absurd.
530
01:07:53,135 --> 01:07:56,966
Sex became
my safety valve.
531
01:07:58,133 --> 01:08:01,583
One evening, I saw different...
532
01:08:01,588 --> 01:08:04,792
kind of porno film.
533
01:08:05,128 --> 01:08:09,624
Seeing two men making love
turned me on so much.
534
01:08:11,001 --> 01:08:13,872
I decided to go for it.
535
01:10:37,942 --> 01:10:40,565
A Scotch, please.
536
01:10:52,394 --> 01:10:55,846
Well?
Like them?
537
01:10:56,059 --> 01:10:59,843
Why?
What's strange about that?
538
01:11:00,724 --> 01:11:05,551
Men like dykes and no one
thinks it's weird.
539
01:11:05,930 --> 01:11:09,677
Why shouldn't I like gays?
540
01:11:09,763 --> 01:11:13,380
You mean you'd like
to go to bed with them...
541
01:11:13,385 --> 01:11:15,712
and watch them do it?
542
01:11:15,717 --> 01:11:17,712
Sure...
543
01:11:17,717 --> 01:11:20,507
I wouldn't mind.
544
01:11:22,048 --> 01:11:26,210
Want me to talk to them?
- Would you?
545
01:11:40,875 --> 01:11:44,366
You're not scared, are you?
546
01:11:44,371 --> 01:11:47,532
What do you want us to do?
547
01:11:47,537 --> 01:11:50,493
I don't know.
- You don't...
548
01:11:51,036 --> 01:11:55,196
Listen, I can do anything
with him I feel like.
549
01:11:55,201 --> 01:11:57,028
Like him?
550
01:11:57,033 --> 01:11:59,236
Touch him...
551
01:11:59,241 --> 01:12:01,699
Touch him.
552
01:12:02,866 --> 01:12:05,441
Touch him.
553
01:12:06,864 --> 01:12:10,184
Like him?
Touch him.
554
01:12:10,196 --> 01:12:12,819
Touch him.
555
01:12:24,690 --> 01:12:28,806
Well? Aren't you going
to undress?
556
01:12:33,351 --> 01:12:35,844
Look...
557
01:12:35,894 --> 01:12:39,133
See? That's a chick.
558
01:12:39,515 --> 01:12:43,797
She ain't bad looking.
Like her?
559
01:12:44,557 --> 01:12:47,630
Want him to eat your cunt?
560
01:12:59,507 --> 01:13:01,999
Eat it.
561
01:13:02,008 --> 01:13:04,663
Eat it.
562
01:13:06,548 --> 01:13:08,168
Eat it.
563
01:13:08,173 --> 01:13:10,830
It's all yours.
564
01:13:15,670 --> 01:13:19,203
You're gonna screw her,
like it or not.
565
01:13:19,208 --> 01:13:21,913
C'mon, come here.
566
01:13:23,665 --> 01:13:26,372
Sit down.
567
01:13:27,872 --> 01:13:30,614
Ever screwed a girl?
568
01:13:31,205 --> 01:13:34,324
It's high time
you tried it.
569
01:13:34,329 --> 01:13:37,322
It's very easy,
I'll help you.
570
01:13:37,327 --> 01:13:39,950
Please, no...
- Kneel down.
571
01:13:41,989 --> 01:13:46,522
Don't make me do it.
- Kneel, I said. Put it on.
572
01:13:47,990 --> 01:13:50,150
Very good.
573
01:13:50,155 --> 01:13:52,316
All you gotta do...
574
01:13:52,321 --> 01:13:55,606
is stick it inside...
575
01:13:55,860 --> 01:13:59,480
she's waiting.
I'll help you.
576
01:13:59,485 --> 01:14:02,271
You may even like it.
577
01:14:10,145 --> 01:14:12,141
C'mon, raise your ass.
578
01:14:12,146 --> 01:14:14,305
Don't be selfish, kid...
579
01:14:14,310 --> 01:14:16,306
she wants some too.
580
01:14:16,311 --> 01:14:18,931
No, don't!
581
01:14:19,641 --> 01:14:22,802
Relax. I'll do it.
582
01:14:22,807 --> 01:14:26,131
Help me...
Help me...
583
01:14:26,307 --> 01:14:29,463
I can't. Help me!
584
01:14:33,846 --> 01:14:36,632
Like it?
585
01:15:06,957 --> 01:15:09,285
She's come already.
586
01:15:09,290 --> 01:15:11,159
C'mon, again.
587
01:15:11,164 --> 01:15:13,450
C'mon, Pablito,...
588
01:15:13,455 --> 01:15:15,948
make her come again.
589
01:15:15,953 --> 01:15:17,615
Come on.
590
01:15:17,620 --> 01:15:20,275
Come on...
591
01:15:20,619 --> 01:15:24,110
I'm right here with you. C'mon...
592
01:15:24,115 --> 01:15:27,235
That's it, there you go.
593
01:15:32,114 --> 01:15:35,978
Bang her real good.
Give it to her.
594
01:15:46,938 --> 01:15:49,598
Count it.
595
01:15:52,106 --> 01:15:54,100
Okay?
596
01:15:54,105 --> 01:15:56,892
I'm going to shower.
597
01:15:57,602 --> 01:16:00,308
You know the way out.
598
01:16:16,762 --> 01:16:20,253
I liked seeing two men
doing it.
599
01:16:20,258 --> 01:16:23,795
Men like seeing women
screwing.
600
01:16:23,800 --> 01:16:26,837
Women don't turn me on.
601
01:16:28,258 --> 01:16:31,125
I had felt strangely happy.
602
01:16:31,130 --> 01:16:32,915
I felt lost...
603
01:16:32,920 --> 01:16:35,993
I didn't know what to do.
604
01:16:57,246 --> 01:17:00,072
Just calling them up excited me.
605
01:17:00,077 --> 01:17:03,400
It's about the ad...
606
01:17:05,240 --> 01:17:10,232
Then, going to an hotel
and watching them...
607
01:17:10,237 --> 01:17:13,565
while I touched myself.
608
01:17:13,570 --> 01:17:15,774
I got whatever I wanted.
609
01:17:15,779 --> 01:17:18,437
I couldn't stop.
610
01:17:20,069 --> 01:17:22,691
It was my escape.
611
01:17:22,732 --> 01:17:27,895
Some people eat
when they get nervous.
612
01:17:27,900 --> 01:17:31,811
At least, sex doesn't
make you fat.
613
01:17:33,563 --> 01:17:37,928
I liked jerking off
while I watched them.
614
01:18:48,533 --> 01:18:52,027
Call if you feel like it.
- If I feel like it?
615
01:18:52,032 --> 01:18:53,860
If I can.
616
01:18:53,865 --> 01:18:56,192
What do you mean?
617
01:18:56,197 --> 01:18:59,524
I can't spend that much every day.
618
01:18:59,529 --> 01:19:04,397
If you like kinky sex
and can't afford it, speak to Remy.
619
01:19:04,402 --> 01:19:06,851
He's always at "Boy's".
620
01:19:06,856 --> 01:19:11,519
Who's Remy?
- He'll solve your problem.
621
01:20:13,166 --> 01:20:14,826
Is Remy in?
622
01:20:14,831 --> 01:20:19,776
I'll check.
Remy, someone to see you.
623
01:20:19,995 --> 01:20:22,571
Okay.
624
01:20:23,828 --> 01:20:26,400
Go ahead.
625
01:20:40,820 --> 01:20:42,813
Who are you?
- Lulu.
626
01:20:42,818 --> 01:20:46,436
Are you Remy?
- Yeah. Sit down.
627
01:20:55,481 --> 01:20:57,809
I was told you'd help me.
628
01:20:57,814 --> 01:21:00,473
I help a lot of people.
629
01:21:00,478 --> 01:21:03,137
Come closer, baby.
630
01:21:04,145 --> 01:21:06,637
You need dough?
631
01:21:09,684 --> 01:21:11,470
Not exactly.
632
01:21:11,475 --> 01:21:16,217
Let me see you.
Stand back a little.
633
01:21:19,471 --> 01:21:22,343
Take off your jacket.
634
01:21:53,333 --> 01:21:57,946
You must do something.
Lulu's into some weird trip.
635
01:21:57,997 --> 01:22:00,492
What's new?
636
01:22:00,497 --> 01:22:04,575
Yeah, but it's serious
this time.
637
01:22:05,327 --> 01:22:07,989
She's taken up with
a guy...
638
01:22:07,994 --> 01:22:09,988
Remy.
639
01:22:09,993 --> 01:22:13,527
He's got a gay bar
and uses it as a cover.
640
01:22:13,532 --> 01:22:15,651
He's a real bastard.
641
01:22:15,656 --> 01:22:18,984
A pimp and he's done time.
642
01:22:18,989 --> 01:22:22,982
He's into S&M
with out-of-town freaks.
643
01:22:22,987 --> 01:22:25,976
And I mean real freaks.
644
01:22:25,985 --> 01:22:29,647
Have you told her
about the guy?
645
01:22:29,652 --> 01:22:32,888
She won't listen to me.
646
01:22:32,984 --> 01:22:38,187
Or to me. She won't even speak to me.
647
01:22:39,312 --> 01:22:42,301
She's crazy about you.
648
01:22:51,518 --> 01:22:54,302
Find out more.
649
01:22:54,307 --> 01:22:56,763
Can you?
650
01:23:04,971 --> 01:23:07,298
Hi, how is it going?
651
01:23:07,303 --> 01:23:10,257
Badly.
652
01:23:10,468 --> 01:23:13,836
I want something special.
653
01:23:14,467 --> 01:23:17,294
I brought this guy with me.
654
01:23:17,299 --> 01:23:20,584
I've got to impress him.
655
01:23:22,296 --> 01:23:24,871
Anyone in mind?
656
01:23:24,962 --> 01:23:27,619
I think so.
657
01:23:29,292 --> 01:23:35,493
There's this pretty weird chick.
I think she could turn out real good.
658
01:23:37,291 --> 01:23:38,992
Lulu?
659
01:23:38,997 --> 01:23:44,115
This is Remy. How are you? I have
something you might be interested in.
660
01:23:44,120 --> 01:23:47,156
Everything under control?
661
01:23:48,828 --> 01:23:51,483
A Bourbon.
662
01:24:34,266 --> 01:24:38,098
You're really going
to enjoy this.
663
01:25:17,915 --> 01:25:19,577
Who are you?
664
01:25:19,582 --> 01:25:22,286
Remy sent me.
665
01:25:34,575 --> 01:25:37,281
Come in!
666
01:25:41,073 --> 01:25:43,779
Who is she?
667
01:25:44,405 --> 01:25:47,111
Come here.
668
01:25:47,902 --> 01:25:50,896
What's your name?
- Lulu.
669
01:25:50,901 --> 01:25:53,563
I know her.
670
01:25:53,568 --> 01:25:57,018
We know each other,
don't we?
671
01:25:59,733 --> 01:26:03,682
Where's the client?
- What client?
672
01:26:04,231 --> 01:26:07,304
You're new here, right?
673
01:26:58,084 --> 01:26:59,869
Like it?
674
01:26:59,874 --> 01:27:01,867
I'm scared.
675
01:27:01,872 --> 01:27:04,743
I've never been here before.
676
01:27:04,748 --> 01:27:06,864
I know, don't worry.
677
01:27:06,869 --> 01:27:09,826
We'll have a good time.
678
01:27:32,528 --> 01:27:35,103
What's that?
679
01:27:48,518 --> 01:27:51,178
Come on.
680
01:28:02,180 --> 01:28:04,840
What's up?
681
01:28:05,681 --> 01:28:10,803
Where are we going?
- Next door to see the client.
682
01:28:13,011 --> 01:28:15,634
Drink up.
683
01:28:15,675 --> 01:28:20,087
I'm not drinking
and I'm going nowhere.
684
01:28:20,728 --> 01:28:24,639
You'll go
where I goddamn tell you.
685
01:28:31,224 --> 01:28:34,344
Relax...
Relax.
686
01:28:44,552 --> 01:28:46,713
How is it going, witch?
687
01:28:46,718 --> 01:28:49,423
Feel up to it?
688
01:28:58,046 --> 01:28:59,580
Tighten it.
689
01:28:59,585 --> 01:29:02,244
Don't scream.
690
01:29:02,378 --> 01:29:05,034
Like it?
691
01:29:13,205 --> 01:29:15,910
It's all for you.
692
01:29:22,370 --> 01:29:25,110
Let's have some music.
693
01:30:27,843 --> 01:30:33,628
You're gonna like this. Wait and see,
you'll beg me for more.
694
01:30:34,007 --> 01:30:36,961
I'm gonna fuck you good!
695
01:30:41,669 --> 01:30:44,665
What is it?
Why did you call me?
696
01:30:44,670 --> 01:30:46,331
Lulu's next door.
697
01:30:46,336 --> 01:30:48,330
She's in trouble.
698
01:30:48,335 --> 01:30:50,957
I'll fuck you!
699
01:30:51,997 --> 01:30:54,703
Slowly...
700
01:30:55,998 --> 01:31:00,277
You're gonna like it...
Sure you are...
701
01:31:00,494 --> 01:31:04,776
I'll stick it right inside.
Inside!
702
01:31:14,866 --> 01:31:18,149
Get going.
- I'm scared, Jimmy, I really am.
703
01:31:18,154 --> 01:31:21,144
Quit fucking around!
704
01:31:21,152 --> 01:31:24,109
Think about the dough.
705
01:31:53,639 --> 01:31:56,967
If I'm not back in
10 minutes, call the cops.
706
01:31:56,972 --> 01:32:01,087
I'm going with you.
- You're not, dammit!
707
01:32:25,961 --> 01:32:28,996
What are you doing here?
708
01:33:10,443 --> 01:33:16,603
Lay off, there isn't anyone here. This is
my house and I ain't letting you in.
709
01:33:16,608 --> 01:33:20,760
Fine. Just tell my friend
to come out here.
710
01:34:40,406 --> 01:34:45,899
Come back! Get out of my house!
- Let go of me or I'll kill you!
711
01:34:45,904 --> 01:34:48,107
Turn it off!
712
01:34:48,112 --> 01:34:50,398
Turn the music off!
713
01:34:50,403 --> 01:34:54,518
What the fuck's going on?
- Go and see.
714
01:34:57,897 --> 01:35:00,804
What the fuck...?
715
01:35:01,565 --> 01:35:04,847
Fucking fairy!
- Let go!
716
01:35:06,896 --> 01:35:10,220
Come on, faggot!
717
01:35:10,225 --> 01:35:12,884
I'll kill you!
718
01:35:34,550 --> 01:35:37,126
Another drink.
719
01:35:57,541 --> 01:35:59,703
You're going to kill him!
720
01:35:59,708 --> 01:36:02,162
Stop it!
721
01:36:03,537 --> 01:36:06,200
Stop it!
Have you lost your mind?
722
01:36:06,205 --> 01:36:08,199
You're gonna kill him!
723
01:36:08,204 --> 01:36:11,026
You're killing him!
724
01:36:23,530 --> 01:36:26,733
Police!
Come on!
725
01:36:26,738 --> 01:36:28,355
Against the wall!
726
01:36:28,360 --> 01:36:31,815
Let go!
- Cool it, bastard!
727
01:36:44,188 --> 01:36:46,596
You can't go in.
728
01:36:59,516 --> 01:37:01,675
Stand back.
729
01:37:01,680 --> 01:37:05,134
I love you.
- Stand back.
730
01:37:09,846 --> 01:37:12,586
Help me...
731
01:37:15,383 --> 01:37:18,090
Help me!
732
01:37:27,669 --> 01:37:32,038
I love you.
I've always been happy...
733
01:37:32,043 --> 01:37:36,408
Pablo, I need you.
I need you.
734
01:37:37,834 --> 01:37:42,613
Help me!
734
01:37:43,305 --> 01:38:43,914
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.