Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:1:57,951 --> 0:2:0,329
Adit Lamba, 20 on 25
2
0:2:0,412 --> 0:2:3,206
Chandraprakash Siroha, 17 on 25.
3
0:2:3,665 --> 0:2:5,542
Gaurav Sinha, 19 on 25.
4
0:2:5,792 --> 0:2:7,919
Ghulam Sheikh, 15 on 25.
5
0:2:8,211 --> 0:2:10,547
Harish Gwalani, 18 on 25.
6
0:2:10,756 --> 0:2:13,425
Hitesh Shah, 24 on 25.
7
0:2:13,717 --> 0:2:15,469
Ishaan Awasthi...
8
0:2:16,803 --> 0:2:17,929
3 on 25.
9
0:2:18,013 --> 0:2:19,348
Fail! Fail! Fail!
10
0:2:19,431 --> 0:2:21,808
Kewal Talwar, 23 on 25.
11
0:2:22,059 --> 0:2:24,811
Mahavir Sinha, 18 on 25.
Gaurav Sinha, 19 on 25.
12
0:2:24,895 --> 0:2:27,314
Nimesh Desai, 19 on 25.
Ghulam Sheikh, 20 on 25.
13
0:2:27,397 --> 0:2:28,565
Nitin Rao, 16 on 25.
14
0:2:28,649 --> 0:2:31,443
Harish Gwalani, 20 on 25.
15
0:2:31,610 --> 0:2:34,905
Hitesh Shah, 24 on 25.
16
0:2:35,322 --> 0:2:38,241
Ishaan Awasthi, 2 on 25.
17
0:2:38,325 --> 0:2:39,701
Fail! Fail! Fail!
18
0:2:39,785 --> 0:2:42,537
Kewal Talwar, 22 on 25.
19
0:2:42,913 --> 0:2:45,874
Mahavir Sinha, 19 on 25.
20
0:2:45,957 --> 0:2:49,378
Nimesh Desai, 17 on 25.
21
0:2:49,753 --> 0:2:52,381
Nitin Rao, 18 on 25.
22
0:4:36,067 --> 0:4:37,777
Sitting with your
head in the gutter!
23
0:4:38,445 --> 0:4:40,363
The bus has been waiting
for ten minutes!
24
0:4:42,282 --> 0:4:43,784
Can't you hear the bus honking?
25
0:4:43,950 --> 0:4:45,827
We get late everyday because of you.
26
0:4:46,620 --> 0:4:48,163
Let's go.
27
0:8:15,870 --> 0:8:20,500
Kalyani Mohana Sahana Shyama.
28
0:8:25,422 --> 0:8:28,675
Sheru! Johnny! Hi!
29
0:8:29,134 --> 0:8:30,927
Hello!
30
0:8:33,054 --> 0:8:34,597
Hey, no!
31
0:8:37,767 --> 0:8:41,146
You want it? Take!
Go take it!
32
0:9:29,444 --> 0:9:30,695
Go and wash up.
33
0:9:30,862 --> 0:9:32,989
Keep the school bag in the bedroom.
In the bedroom!
34
0:10:9,025 --> 0:10:9,901
Wash your hands first.
35
0:10:10,110 --> 0:10:11,402
Put that down.
36
0:10:11,736 --> 0:10:15,573
What do you do in school?
Look at your hands, look at your face.
37
0:10:16,574 --> 0:10:17,450
Ishaan, put that down.
38
0:10:17,617 --> 0:10:20,370
Ishaan...
Ishaan!
39
0:10:25,166 --> 0:10:27,085
At least, turn off the tap.
40
0:10:27,168 --> 0:10:28,002
These kids!
41
0:10:39,013 --> 0:10:41,140
Weren't you going to get
your exam papers today?
42
0:10:42,308 --> 0:10:43,309
Did the teacher give them?
43
0:10:47,021 --> 0:10:48,940
Inu, are you listening?
44
0:10:57,157 --> 0:10:58,616
-Hi, Mom.
-Yohan?
45
0:10:58,741 --> 0:10:59,826
Drama practice cancelled.
46
0:10:59,909 --> 0:11:1,411
Lily Teacher has the viral fever.
47
0:11:2,036 --> 0:11:4,080
I topped in all subjects, Mom.
48
0:11:4,539 --> 0:11:9,002
Algebra, Geometry, Physics, Chemistry,
Biology, History, English, Geography--
49
0:11:9,085 --> 0:11:10,336
Good. What about Hindi?
50
0:11:10,670 --> 0:11:13,464
Second in Hindi and only by two marks.
51
0:11:14,924 --> 0:11:16,342
How did you do, Inu?
52
0:11:21,139 --> 0:11:23,099
You've almost cracked it.
53
0:11:32,942 --> 0:11:34,152
Finish your homework first!
54
0:11:34,235 --> 0:11:35,737
No, Ishaan!
Your school uniform...
55
0:11:41,326 --> 0:11:42,160
Cheater.
56
0:11:46,414 --> 0:11:47,332
Look.
57
0:11:49,250 --> 0:11:54,756
-Ball! Ishaan, get the ball! Quick!
-One second, Sheru.
58
0:11:56,799 --> 0:11:57,759
Over here.
59
0:12:5,808 --> 0:12:8,019
Idiot! Duffer! Look where you threw it!
60
0:12:8,269 --> 0:12:10,188
Now go and get it.
61
0:12:12,523 --> 0:12:14,859
I told you to go. Don't you get it?
62
0:12:17,612 --> 0:12:19,405
What are you looking at?
63
0:12:20,365 --> 0:12:21,616
Don't you get it?
64
0:12:22,033 --> 0:12:23,451
What are you looking at?
65
0:12:23,785 --> 0:12:25,578
Get the ball. Move it!
66
0:12:26,454 --> 0:12:28,581
What are you looking at?
67
0:12:28,790 --> 0:12:32,043
I said, get the ball!
Don't you get it?
68
0:12:32,752 --> 0:12:34,379
What are you looking at?
69
0:12:34,462 --> 0:12:36,881
What are you waiting for?
Go and get the ball!
70
0:12:37,757 --> 0:12:40,426
Ranjit, thrash him!
71
0:12:40,635 --> 0:12:44,973
Ranjit! Ranjit!
Thrash him!
72
0:12:49,894 --> 0:12:52,313
Ranjit! Thrash him!
73
0:14:38,169 --> 0:14:42,965
Your son destroyed my plants.
Have you taught him no manners?
74
0:14:43,174 --> 0:14:45,551
My son is hurt, look he's bleeding.
75
0:14:45,843 --> 0:14:49,806
Haven't you taught your son
anything? How can he beat up my kid?
76
0:14:49,889 --> 0:14:52,892
Have you no shame? Look how
badly my son is bruised!
77
0:14:52,975 --> 0:14:53,810
Ishaan...
78
0:14:54,560 --> 0:14:55,436
Come here.
79
0:14:57,021 --> 0:14:58,481
Come here right now.
80
0:15:12,078 --> 0:15:12,912
But Dad...
81
0:15:12,995 --> 0:15:13,955
Shut up, Yohan.
82
0:15:14,038 --> 0:15:15,832
He even tore my shirt.
83
0:15:15,915 --> 0:15:16,791
Yes, I'll get you a new one.
84
0:15:16,874 --> 0:15:18,209
-And--
-He's lying!
85
0:15:18,292 --> 0:15:21,504
Look, he's hitting my son
right in front of you!
86
0:15:21,587 --> 0:15:23,005
Ishaan, Let go!
87
0:15:23,131 --> 0:15:27,051
-Please leave.
-I'm going to call the police!
88
0:15:27,218 --> 0:15:28,094
Ishaan!
89
0:15:28,553 --> 0:15:30,721
This is the limit!
Somebody complains about you every day.
90
0:15:31,013 --> 0:15:32,932
Complaints from school,
Complaints from neighbours!
91
0:15:33,099 --> 0:15:34,475
You step out and there's
a complaint.
92
0:15:34,600 --> 0:15:37,770
If there's ever another complaint
about you, I'll...
93
0:15:40,606 --> 0:15:42,692
He's laughing shamelessly!
94
0:15:42,775 --> 0:15:44,986
Shameless! If there's
another complaint...
95
0:15:45,153 --> 0:15:47,321
One more complaint and I'll send
you away to a boarding school.
96
0:15:48,322 --> 0:15:50,992
He's picking a fight right in front of us.
97
0:15:51,284 --> 0:15:53,578
Did you see what he did to that boy?
He tore his shirt.
98
0:16:2,753 --> 0:16:4,255
Worship him, that's all you do.
99
0:16:11,637 --> 0:16:15,683
How many times have I told you
not to play with Ranjit.
100
0:16:16,142 --> 0:16:21,355
-But Mom--
-Go, bathe. I'll get some antiseptic.
101
0:16:26,027 --> 0:16:27,695
Okay, you want to fight?
102
0:16:27,778 --> 0:16:29,197
Fight. Come on
103
0:16:31,199 --> 0:16:32,325
Come, fight.
104
0:16:32,408 --> 0:16:33,451
Come on, come.
105
0:16:47,173 --> 0:16:50,301
Dad, where are you going?
106
0:16:52,595 --> 0:16:53,429
Dad...
107
0:16:53,513 --> 0:16:56,641
I'm going away. Forever.
108
0:16:58,226 --> 0:17:3,189
Sorry, Dad. I'm very sorry.
I won't do it next time, Dad.
109
0:17:4,273 --> 0:17:6,025
Dad, I'm very sorry.
110
0:17:6,400 --> 0:17:8,152
I'll never do it again.
111
0:17:8,819 --> 0:17:10,780
Dad, please. I'm sorry, Dad.
112
0:17:11,197 --> 0:17:12,657
Sorry...
I won't do it...
113
0:17:12,823 --> 0:17:14,742
Stop frightening the child.
114
0:17:15,701 --> 0:17:17,787
Inu, Dad is going away for work.
115
0:17:18,204 --> 0:17:19,413
Not because of you.
116
0:17:19,789 --> 0:17:21,666
He'll be back by Sunday.
117
0:17:22,083 --> 0:17:23,084
Any more cuts?
118
0:17:23,334 --> 0:17:24,502
Show me.
119
0:17:25,628 --> 0:17:28,381
5:00 a.m.
120
0:17:36,722 --> 0:17:40,518
"Tie your laces, tighten that belt"
121
0:17:40,601 --> 0:17:42,353
"Prepare for battle"
122
0:17:42,478 --> 0:17:44,605
"Shoulder your burdens"
123
0:17:52,113 --> 0:17:55,700
"With files in hand and firm resolve,
We'll walk for miles"
124
0:17:55,992 --> 0:17:57,785
"We'll take on the world"
125
0:17:57,868 --> 0:17:59,579
"We'll stand our ground"
126
0:17:59,829 --> 0:18:2,456
"It's the way of the world,
Keep at it"
127
0:18:3,457 --> 0:18:6,919
"Your goal beckons,
Keep at it"
128
0:18:7,503 --> 0:18:10,131
"It's the way of the world,
Keep at it"
129
0:18:11,173 --> 0:18:14,093
"Your goal beckons,
Keep at it"
130
0:18:15,136 --> 0:18:18,931
"They sleeps with one eye open,
Falling behind is not an option"
131
0:18:19,056 --> 0:18:22,685
"Work your fingers to the bone,
Do exactly as you're told"
132
0:18:25,313 --> 0:18:26,814
"Do exactly as you're told"
133
0:18:30,109 --> 0:18:34,071
"They live on omelets,
Vitamins and tonics"
134
0:18:34,155 --> 0:18:38,034
"With strict regimen of work and rest,
Striding, striving, forging ahead"
135
0:18:38,284 --> 0:18:41,287
"It's the way of the world,
Keep at it"
136
0:18:41,954 --> 0:18:45,041
"Your goal beckons,
Keep at it"
137
0:18:46,000 --> 0:18:48,544
"It's the way of the world,
Keep at it"
138
0:18:49,545 --> 0:18:52,340
"Your goal beckons,
Keep at it"
139
0:19:4,894 --> 0:19:8,272
"But here thrives another theme..."
140
0:19:8,356 --> 0:19:11,984
"Of waking into music from a dream"
141
0:19:12,276 --> 0:19:16,113
"Where time comes to a standstill"
142
0:19:16,447 --> 0:19:20,284
"To make fantasy come alive at will"
143
0:19:28,084 --> 0:19:31,670
"They always wonder to themselves..."
144
0:19:31,754 --> 0:19:34,840
"Why is the world's motto 'keep at it'?"
145
0:19:35,508 --> 0:19:38,886
"Why this steady striving
Towards a goal?"
146
0:19:39,553 --> 0:19:42,264
"Why is the world's motto 'keep at it'?"
147
0:19:43,057 --> 0:19:46,143
"Why this steady striving
Towards a goal?"
148
0:19:47,186 --> 0:19:48,854
"Not slaves to time"
149
0:19:48,938 --> 0:19:50,815
"They're carefree"
150
0:19:50,898 --> 0:19:52,650
"Having meetings with butterflies"
151
0:19:52,733 --> 0:19:54,735
"And discussions with trees"
152
0:19:56,612 --> 0:19:59,865
Captain Ishaan is flying
across in his aircraft!
153
0:20:2,618 --> 0:20:6,205
"They spend time gathering the wind
And reading tales in raindrops"
154
0:20:6,288 --> 0:20:10,292
"While painting a new world
On the canvas of the skies"
155
0:20:10,418 --> 0:20:13,587
"Why is the world's motto 'keep at it'?"
156
0:20:13,879 --> 0:20:17,091
"Why this steady striving
Towards a goal?"
157
0:20:18,008 --> 0:20:20,761
"Why is the world's motto 'keep at it'?"
158
0:20:21,303 --> 0:20:24,849
"Why this steady striving
Towards a goal?"
159
0:20:25,641 --> 0:20:28,436
"Why is the world's motto 'keep at it'?"
160
0:20:28,561 --> 0:20:32,898
Ma'am, hurry up!
You're delaying us.
161
0:20:33,315 --> 0:20:34,233
"Why is the world's motto..."
162
0:20:34,316 --> 0:20:36,736
Come on. We're late everyday
because of your boy.
163
0:20:36,819 --> 0:20:39,989
"Why this steady striving
Towards a goal?"
164
0:20:41,031 --> 0:20:43,826
"Why is the world's motto 'keep at it'?"
165
0:20:44,702 --> 0:20:48,038
"Why this steady striving
Towards a goal?"
166
0:20:59,967 --> 0:21:2,553
We must also remember...
167
0:21:2,636 --> 0:21:4,346
the old saying...
168
0:21:4,430 --> 0:21:7,308
cleanliness is godliness.
169
0:21:8,392 --> 0:21:10,269
On many occasions...
170
0:21:10,352 --> 0:21:13,439
while doing rounds, I have also found...
171
0:21:13,731 --> 0:21:17,735
that children don't keep the
school corridors clean.
172
0:21:18,444 --> 0:21:23,616
It is our duty to keep our
school neat and tidy.
173
0:21:37,505 --> 0:21:39,048
Hey, you!
Unpolished shoes?
174
0:21:39,131 --> 0:21:42,218
Out.
175
0:21:42,760 --> 0:21:45,638
As you sow, so shall you reap.
176
0:22:0,152 --> 0:22:4,949
Class, turn to page 38,
chapter 4, paragraph 3.
177
0:22:5,324 --> 0:22:7,076
We're going to mark
adjectives today.
178
0:22:10,037 --> 0:22:12,248
That goes for you as well,
Ishaan Awasthi.
179
0:22:12,832 --> 0:22:16,502
Page 38, chapter 4, paragraph 3.
180
0:22:20,130 --> 0:22:21,799
Can I have your attention, Ishaan?
181
0:22:23,801 --> 0:22:24,718
Ishaan!
182
0:22:25,594 --> 0:22:29,682
I said, page 38, chapter 4, paragraph 3.
183
0:22:29,974 --> 0:22:32,935
Read the first sentence and
point out the adjectives.
184
0:22:38,524 --> 0:22:41,860
Page 38, Ishaan. Adit Lamba,
just help the boy.
185
0:22:45,698 --> 0:22:47,533
Come on, the rest of you,
look into your books.
186
0:22:50,703 --> 0:22:53,747
Read the first sentence and
tell me what the adjectives are.
187
0:23:0,504 --> 0:23:3,090
Okay, come on. Let's all mark
the adjectives together.
188
0:23:3,173 --> 0:23:4,508
Just read the sentence for me.
189
0:23:8,137 --> 0:23:10,514
Just read the sentence, Ishaan.
190
0:23:12,766 --> 0:23:14,852
They're... dancing.
191
0:23:16,937 --> 0:23:17,813
Silence!
192
0:23:17,980 --> 0:23:19,023
Speak in English.
193
0:23:19,106 --> 0:23:21,108
The letters are dancing.
194
0:23:24,153 --> 0:23:25,571
They're dancing, are they?
195
0:23:26,739 --> 0:23:28,824
Okay, then read the dancing letters.
196
0:23:30,075 --> 0:23:31,327
Trying to be funny?
197
0:23:32,745 --> 0:23:33,579
What...
198
0:23:33,996 --> 0:23:36,415
Her...
At...
199
0:23:36,790 --> 0:23:39,084
Read the sentence loud and proper!
200
0:23:39,752 --> 0:23:42,171
What...
At...
201
0:23:42,421 --> 0:23:45,966
I said loud and proper, Ishaan.
Loud and proper!
202
0:23:48,761 --> 0:23:50,179
Loud and proper!
203
0:23:54,683 --> 0:23:55,809
Stop it!
204
0:23:56,393 --> 0:23:59,938
Stop it! Enough is enough!
205
0:24:0,648 --> 0:24:2,441
Get out!
Get out of my class!
206
0:24:2,900 --> 0:24:4,026
Out!
207
0:24:7,029 --> 0:24:9,531
You want to leave as well?
Who was laughing here?
208
0:24:10,407 --> 0:24:11,742
Who wants to follow him?
209
0:24:14,370 --> 0:24:17,956
I don't want to hear a titter in
my class. Look into your books.
210
0:24:21,585 --> 0:24:22,795
Shameless boy.
211
0:24:22,920 --> 0:24:24,171
Open your books now.
212
0:24:24,630 --> 0:24:26,423
Who's going to tell me what
the adjectives are?
213
0:24:26,882 --> 0:24:28,801
-I don't want a sound from this class.
-Yes!
214
0:24:31,261 --> 0:24:32,262
Come on.
215
0:24:32,471 --> 0:24:35,599
-Has everybody opened to page 38?
-Yes, Miss.
216
0:24:36,558 --> 0:24:38,936
Okay, settle down class.
No whispering.
217
0:24:39,436 --> 0:24:41,730
-Come on, who'll read the first sentence?
-Miss...
218
0:24:42,690 --> 0:24:45,734
Alright. Kewal, read the first sentence.
219
0:25:47,296 --> 0:25:48,255
Punished again?
220
0:25:48,338 --> 0:25:50,215
-You're always punished, duffer!
-Hey, idiot!
221
0:25:50,424 --> 0:25:52,384
Duffer!
Why do you get punished all the time?
222
0:25:53,594 --> 0:25:55,137
This one's a regular.
223
0:25:55,220 --> 0:25:56,054
Shameless.
224
0:25:56,263 --> 0:25:58,515
He gets punished all the time.
225
0:26:7,274 --> 0:26:8,233
Go in now.
226
0:26:17,451 --> 0:26:18,452
Hey, Ishaan...
227
0:26:19,620 --> 0:26:21,079
Did you do your maths homework?
228
0:26:24,166 --> 0:26:27,711
Did you get your test papers signed?
No?
229
0:26:27,795 --> 0:26:30,839
Now, you're finished.
230
0:26:30,923 --> 0:26:34,134
Yes, now you're gone.
231
0:26:58,575 --> 0:27:5,749
"A little sweet, a little sour"
232
0:27:7,042 --> 0:27:10,379
"A little close..."
233
0:27:10,671 --> 0:27:14,341
"Not too far"
234
0:27:15,759 --> 0:27:21,723
"All I need, all I need..."
235
0:27:23,684 --> 0:27:26,645
"All I need is..."
236
0:27:26,937 --> 0:27:31,567
"To be free"
237
0:27:43,078 --> 0:27:48,041
"A little sweet, a little sour
A little close, not too far"
238
0:27:48,125 --> 0:27:53,088
"A little sweet, a little sour
A little close, not too far"
239
0:27:53,171 --> 0:27:58,760
"All I need...
Is to be free"
240
0:28:3,140 --> 0:28:10,147
"It's close enough to touch"
241
0:28:13,066 --> 0:28:20,449
"But disappears, like a mirage"
242
0:28:22,868 --> 0:28:27,998
"A little sweet, a little sour
A little close, not too far"
243
0:28:28,081 --> 0:28:34,129
"It's close enough to touch"
244
0:28:37,883 --> 0:28:44,890
"But disappears, like a mirage"
245
0:28:47,392 --> 0:28:52,397
"Woven of dreams, warm as a sweater"
246
0:28:52,648 --> 0:28:57,319
"Beyond the white clouds..."
247
0:28:59,071 --> 0:29:1,949
"Is my world"
248
0:29:57,462 --> 0:30:2,134
"Let me in without a shout,
Let me in, I have a doubt"
249
0:30:2,301 --> 0:30:7,055
"Let me in without a shout,
Let me in, I have a doubt"
250
0:30:7,472 --> 0:30:13,353
"There are more, many more,
many more like me"
251
0:30:13,437 --> 0:30:16,940
"Many, many, many..."
252
0:30:17,190 --> 0:30:20,777
"I'm not alone..."
253
0:30:21,611 --> 0:30:26,575
"Dream walking, wide-eyed"
254
0:30:27,367 --> 0:30:31,997
"Stepping and stumbling"
255
0:30:33,457 --> 0:30:35,876
Edwise.
256
0:30:37,044 --> 0:30:40,422
"I'm not alone,"
257
0:30:41,673 --> 0:30:46,553
"Dream walking,
Wide-eyed..."
258
0:30:47,220 --> 0:30:51,600
"Stepping and stumbling"
259
0:30:52,100 --> 0:30:56,730
"Yet I have no doubt"
260
0:30:57,147 --> 0:31:1,902
"Just like the setting
Sun will rise again"
261
0:31:2,152 --> 0:31:5,864
"My world once revealed..."
262
0:31:5,947 --> 0:31:9,868
"Will astound everyone"
263
0:31:10,827 --> 0:31:15,499
"Open-eyed how I run,
How I run to the other side"
264
0:31:15,832 --> 0:31:20,420
"Open-eyed how I run,
How I run to the other side"
265
0:31:20,754 --> 0:31:27,260
"Then I glide like a bird,
I just want to be"
266
0:31:30,680 --> 0:31:35,393
"A thousand wings to fly..."
267
0:31:35,477 --> 0:31:39,064
"To explore open skies"
268
0:31:40,565 --> 0:31:47,322
"So many turns to take,
Paths to follow..."
269
0:31:48,073 --> 0:31:52,244
"And discover my world"
270
0:32:22,107 --> 0:32:27,237
"These few days of childhood..."
271
0:32:28,238 --> 0:32:34,161
"Will never return"
272
0:32:35,704 --> 0:32:40,000
"So live it up now, my friend"
273
0:32:40,876 --> 0:32:46,006
"On credit, if you're broke"
274
0:32:46,798 --> 0:32:51,887
"Live it up"
275
0:33:29,925 --> 0:33:33,762
Yohan, Ishaan, wash up.
I'm serving dinner.
276
0:33:35,138 --> 0:33:36,973
Wow!
What's this?
277
0:33:39,184 --> 0:33:40,602
Superb!
278
0:34:6,670 --> 0:34:8,421
Done? Let's see.
279
0:34:11,341 --> 0:34:12,968
What handwriting is this?
280
0:34:16,846 --> 0:34:17,931
What's this?
281
0:34:18,014 --> 0:34:19,599
All your spellings are wrong.
282
0:34:19,975 --> 0:34:21,685
Here, table is 'T-a-b-l'.
283
0:34:22,185 --> 0:34:23,478
and 'T-a-b-e-l' over here?
284
0:34:24,688 --> 0:34:27,399
And 'd' instead of 'T-h-e'?
285
0:34:28,108 --> 0:34:31,945
What is this? How many times
have we done this?
286
0:34:32,404 --> 0:34:36,199
We went over this yesterday.
How can you forget so quickly?
287
0:34:37,701 --> 0:34:40,370
Enough fooling around.
You'll fail again this year.
288
0:34:40,620 --> 0:34:42,664
All your friends will
move to the next grade.
289
0:34:42,831 --> 0:34:44,708
Will you like that?
290
0:34:46,459 --> 0:34:48,336
Concentrate, son.
291
0:34:50,588 --> 0:34:52,507
Stop with this nonsense
and fix your spellings!
292
0:34:53,133 --> 0:34:54,509
-No.
-What?
293
0:34:54,718 --> 0:34:55,844
No.
294
0:34:55,927 --> 0:34:58,221
Ish...
Ishaan!
295
0:35:16,031 --> 0:35:19,951
Brother...
296
0:35:20,702 --> 0:35:21,995
Go to sleep, Inu.
297
0:35:22,495 --> 0:35:24,789
No stories tonight, I'm tired.
298
0:35:26,833 --> 0:35:27,792
Brother...
299
0:35:28,835 --> 0:35:30,795
I bunked school today.
300
0:35:31,379 --> 0:35:32,631
What?
301
0:35:33,590 --> 0:35:35,884
I just walked out.
302
0:35:37,010 --> 0:35:37,927
When?
303
0:35:38,011 --> 0:35:39,304
After the first period.
304
0:35:39,763 --> 0:35:40,764
Why?
305
0:35:40,930 --> 0:35:45,185
I hadn't done my maths homework
nor did I get my test papers signed.
306
0:35:45,560 --> 0:35:47,228
Where did you go?
307
0:35:48,271 --> 0:35:51,983
Nowhere, I just wandered the roads.
308
0:35:52,400 --> 0:35:55,195
The roads? Alone?
309
0:35:56,237 --> 0:35:57,614
No fear.
310
0:35:58,573 --> 0:35:59,741
Look at your guts!
311
0:35:59,949 --> 0:36:2,660
You know how dangerous that is?
Anything could've happened.
312
0:36:2,744 --> 0:36:4,788
You could've met with an accident,
or got kidnapped.
313
0:36:5,246 --> 0:36:6,581
Dad's not at home either.
314
0:36:7,040 --> 0:36:8,041
Idiot.
315
0:36:10,168 --> 0:36:11,336
Did you tell Mom?
316
0:36:12,212 --> 0:36:14,172
-Should I tell her?
-No, no.
317
0:36:14,506 --> 0:36:15,715
Then what?
318
0:36:18,093 --> 0:36:20,261
Write me an absent-note, please?
319
0:36:20,804 --> 0:36:21,638
What?
320
0:36:21,805 --> 0:36:23,264
Absent-note.
321
0:36:24,307 --> 0:36:25,266
No way.
322
0:36:25,392 --> 0:36:27,477
I'm not writing fake absent-notes.
323
0:36:27,644 --> 0:36:30,271
Go to sleep, I'll tell Mom tomorrow.
324
0:36:37,654 --> 0:36:39,197
Brother, please.
325
0:36:40,573 --> 0:36:43,493
Please...
Brother, please.
326
0:36:48,123 --> 0:36:49,833
Absent-note, teacher.
327
0:36:50,208 --> 0:36:52,419
Please excuse my son as he
missed school on Thursday.
328
0:36:52,502 --> 0:36:53,878
He has a cold, cough and fever.
Maya Awasthi.
329
0:37:2,137 --> 0:37:3,304
How are you feeling?
330
0:37:6,808 --> 0:37:9,018
99 degrees. Go
331
0:37:10,937 --> 0:37:12,063
Children...
332
0:37:12,564 --> 0:37:14,357
Surprise maths test.
333
0:37:14,774 --> 0:37:17,777
The marks on this test will be counted
in the final exam, so be careful.
334
0:37:18,403 --> 0:37:19,988
Take one and pass the rest.
335
0:37:20,613 --> 0:37:21,531
Here.
336
0:37:58,985 --> 0:38:1,988
Three times nine equals?
337
0:38:11,122 --> 0:38:14,042
Fearless Captain Ishaan sets
out on mission impossible.
338
0:38:15,835 --> 0:38:19,255
His mission, to take the third
planet from the Sun, planet Earth
339
0:38:19,339 --> 0:38:24,010
and yank it ''into'' the ninth planet
in the solar system, Pluto.
340
0:38:24,177 --> 0:38:25,762
Three into nine.
341
0:38:51,079 --> 0:38:52,330
Goodness!
342
0:38:52,413 --> 0:38:56,459
Scorching hot Mars will melt
Captain Ishaan's firm grip on Earth.
343
0:38:59,087 --> 0:39:0,672
Saved!
344
0:39:1,673 --> 0:39:4,008
Hi, Jupiter.
Bye, Jupiter.
345
0:39:6,761 --> 0:39:9,556
Hi Saturn, having fun?
Bye.
346
0:39:11,558 --> 0:39:13,893
Nine? Nine?
347
0:39:15,144 --> 0:39:16,771
Nine!
348
0:39:17,021 --> 0:39:20,024
And now 3 is about to go into 9.
349
0:39:26,906 --> 0:39:28,575
Pluto is destroyed!
350
0:39:28,783 --> 0:39:30,368
It's no longer a planet.
351
0:39:30,577 --> 0:39:34,205
Fearless Captain Ishaan has
discovered the answer.
352
0:39:34,581 --> 0:39:37,542
3 x 9 equals 3.
353
0:39:43,673 --> 0:39:45,341
Time up.
354
0:39:52,682 --> 0:39:55,768
Ishaan, how did the test go?
355
0:39:57,186 --> 0:39:58,146
No fear.
356
0:39:58,313 --> 0:39:59,689
Sunday.
357
0:40:5,445 --> 0:40:6,571
Thanks, Yohan.
358
0:40:8,489 --> 0:40:9,866
Inu, Dad's back.
359
0:40:17,790 --> 0:40:18,791
Sport Sunday.
360
0:40:18,916 --> 0:40:21,919
-Dad, when did you come?
-Late last night, you were asleep.
361
0:40:24,547 --> 0:40:26,049
Bye, Dad.
Bye, Inu.
362
0:40:26,132 --> 0:40:27,467
Bye.
363
0:40:29,177 --> 0:40:30,345
What did you get me?
364
0:40:30,553 --> 0:40:31,721
That.
365
0:40:32,555 --> 0:40:33,556
Strawberries?
366
0:40:35,350 --> 0:40:36,392
And for Brother?
367
0:40:36,643 --> 0:40:37,518
Same.
368
0:40:37,894 --> 0:40:38,936
For both?
369
0:40:43,775 --> 0:40:44,859
Wash them first.
370
0:40:46,861 --> 0:40:48,947
Ishaan...
371
0:40:50,031 --> 0:40:51,115
Ishaan!
372
0:40:57,914 --> 0:40:58,915
Dad...
373
0:41:0,833 --> 0:41:2,377
Dad, aquarium.
374
0:41:3,670 --> 0:41:5,963
Dad, please let's go
to the aquarium today.
375
0:41:12,011 --> 0:41:13,179
Dad...
376
0:41:14,722 --> 0:41:15,556
Dad.
377
0:41:15,890 --> 0:41:17,517
We're going to the aquarium
today, okay?
378
0:41:24,732 --> 0:41:27,360
Maya, did Ishaan have
fever on Thursday?
379
0:41:27,944 --> 0:41:29,028
No.
380
0:41:31,155 --> 0:41:33,700
What's this absent-note?
381
0:41:39,080 --> 0:41:40,498
I didn't write this note.
382
0:41:43,251 --> 0:41:44,252
Ishaan...
383
0:41:45,378 --> 0:41:46,379
come here.
384
0:41:47,588 --> 0:41:48,548
Come here.
385
0:41:49,382 --> 0:41:51,217
Ishaan, come here, right now!
386
0:41:53,678 --> 0:41:54,762
Come here.
387
0:41:57,807 --> 0:41:58,725
What's this?
388
0:41:59,434 --> 0:42:0,977
What's the meaning of this note?
389
0:42:2,186 --> 0:42:4,605
Answer me, or I'll give you
such a thrashing...
390
0:42:6,399 --> 0:42:8,109
Don't look down.
391
0:42:8,192 --> 0:42:10,445
Look up, in my eyes.
392
0:42:10,611 --> 0:42:11,529
And answer me.
393
0:42:11,612 --> 0:42:13,698
Where the hell were you on Thursday?
Where?
394
0:42:13,781 --> 0:42:17,035
-Let me. Where did you go?
-If not to school, then where?
395
0:42:17,160 --> 0:42:19,495
-Where did you go?
-Answer God dammit!
396
0:42:23,166 --> 0:42:24,292
-Bun...
-What?
397
0:42:24,625 --> 0:42:26,127
-What's he saying?
-Bunk.
398
0:42:27,128 --> 0:42:28,087
What?
399
0:42:28,880 --> 0:42:30,548
You bunked school, Ishaan?
400
0:42:33,885 --> 0:42:36,262
Bunked school and did what?
401
0:42:37,388 --> 0:42:38,347
Where did you go?
402
0:42:40,433 --> 0:42:41,517
On the roads.
403
0:42:41,684 --> 0:42:42,810
On the roads?
404
0:42:43,811 --> 0:42:48,316
What road? Which road? With whom?
405
0:42:49,484 --> 0:42:52,361
-Alone.
-Alone? Are you out of your mind?
406
0:42:53,362 --> 0:42:55,114
Are you out of your bloody mind?
407
0:42:55,615 --> 0:42:58,910
Wandering the streets alone? Do you
have any idea what could've happened?
408
0:42:59,118 --> 0:42:59,952
Idiot!
409
0:43:0,661 --> 0:43:2,413
What's going on? Did you hear that?
410
0:43:2,872 --> 0:43:4,999
If he got lost, where would we go looking?
411
0:43:7,418 --> 0:43:8,503
And who wrote this?
412
0:43:8,920 --> 0:43:10,296
Who wrote this absent-note?
413
0:43:11,422 --> 0:43:13,841
You can't write properly,
bloody duffer! Idiot!
414
0:43:14,509 --> 0:43:16,177
If you could write, you would pass!
415
0:43:16,844 --> 0:43:20,223
-Who wrote this note?
-Tell me, who wrote it?
416
0:43:21,224 --> 0:43:23,434
Ishaan, this is the last
time I'm asking you.
417
0:43:23,518 --> 0:43:25,561
Who wrote this absent-note?
418
0:43:28,189 --> 0:43:29,690
-Who wrote it? Speak up!
-No!
419
0:43:30,483 --> 0:43:31,692
Tell me!
420
0:43:38,866 --> 0:43:41,994
No improvement in
class-work or homework.
421
0:43:42,870 --> 0:43:44,497
He's still where he was last year.
422
0:43:44,997 --> 0:43:46,582
Books are still his enemies.
423
0:43:47,708 --> 0:43:49,627
Reading and writing is
like punishment for him.
424
0:43:50,795 --> 0:43:53,548
Sometimes his English handwriting
resembles Russian.
425
0:43:55,133 --> 0:43:57,426
He repeats his mistakes on purpose.
426
0:43:57,593 --> 0:43:59,762
He never pays attention in class.
427
0:44:0,137 --> 0:44:2,473
All the time asking for permission
to go to the toilet.
428
0:44:2,849 --> 0:44:4,559
"I'm thirsty, I want
to go to the toilet."
429
0:44:4,767 --> 0:44:7,019
"Thirsty, toilet..."
"Thirsty, toilet..."
430
0:44:7,436 --> 0:44:9,814
Disturbs the whole class
with his silly pranks.
431
0:44:10,481 --> 0:44:12,275
You must've seen his test papers.
432
0:44:13,317 --> 0:44:15,111
Zeroes in all subjects.
433
0:44:16,237 --> 0:44:17,989
You sent his test papers?
434
0:44:18,489 --> 0:44:22,160
Last Wednesday, for parents'
signatures. They never came back.
435
0:44:22,994 --> 0:44:25,079
They were a sight,
I tell you, Mrs. Awasthi.
436
0:44:25,621 --> 0:44:28,207
In fact, I sent a letter
specially to meet you.
437
0:44:29,375 --> 0:44:32,670
Look at this maths test.
438
0:44:33,796 --> 0:44:36,716
Three into nine equals three. That's all.
439
0:44:37,508 --> 0:44:39,760
Not another question answered.
440
0:44:41,846 --> 0:44:44,765
No one will believe
he's Yohan's brother.
441
0:44:51,939 --> 0:44:53,900
-Mr. Awasthi...
-Yes?
442
0:44:55,735 --> 0:44:59,071
This is your son's second
year in third grade.
443
0:45:0,197 --> 0:45:4,702
If this continues, I'm sorry but I
won't be able to help you anymore.
444
0:45:7,538 --> 0:45:9,457
Maybe he has a problem.
445
0:45:10,875 --> 0:45:12,251
What do you mean?
446
0:45:12,501 --> 0:45:13,961
Perhaps, he...
447
0:45:15,880 --> 0:45:18,049
Some children are less fortunate.
448
0:45:18,507 --> 0:45:21,761
And there are special
schools for such children.
449
0:45:28,768 --> 0:45:30,186
Please buy one, sir.
450
0:45:30,269 --> 0:45:33,731
Clear out, get out of my way!
451
0:45:34,732 --> 0:45:36,692
Worthless brats!
452
0:45:45,493 --> 0:45:47,161
She thinks my son is a retard.
453
0:45:47,578 --> 0:45:49,664
She thinks my son is abnormal.
454
0:45:51,958 --> 0:45:53,960
Sixty kids stuffed into a class!
455
0:45:54,210 --> 0:45:56,212
How can a teacher give
attention to each of them?
456
0:45:56,754 --> 0:45:58,255
Bloody nonsense!
457
0:45:58,798 --> 0:45:59,840
Idiots!
458
0:46:2,468 --> 0:46:4,011
What have I not done?
459
0:46:4,512 --> 0:46:7,181
I sacrificed my career
for the children.
460
0:46:8,057 --> 0:46:9,684
It's a daily struggle
to get him to study.
461
0:46:9,767 --> 0:46:11,310
"Ishaan! Ishaan! Ishaan!"
462
0:46:12,520 --> 0:46:14,397
No, Maya. It's not your fault.
463
0:46:16,482 --> 0:46:18,025
He needs something else.
464
0:46:21,070 --> 0:46:23,364
Okay, I'll be there in the morning.
465
0:46:23,781 --> 0:46:24,699
Thanks a lot, Suresh.
466
0:46:24,782 --> 0:46:27,410
Thank you very much. Good night. Bye.
467
0:46:29,787 --> 0:46:30,746
Done.
468
0:46:33,791 --> 0:46:35,418
But in the middle of the term?
469
0:46:36,502 --> 0:46:38,713
Suresh's uncle is the school's
founder trustee.
470
0:46:38,963 --> 0:46:41,007
I'll meet the headmaster
and pay the fees tomorrow.
471
0:46:41,173 --> 0:46:42,216
No, I won't go!
472
0:46:42,299 --> 0:46:43,884
-I am not going to go!
-Ishaan!
473
0:46:44,635 --> 0:46:46,512
Shut up and eat your dinner!
474
0:46:47,304 --> 0:46:48,347
''I Won't go.''
475
0:46:50,224 --> 0:46:52,226
Let's wait till next year...
476
0:46:52,893 --> 0:46:56,147
I mean, he has never stayed away from me.
477
0:46:56,355 --> 0:46:57,773
He'll have to learn.
478
0:46:58,774 --> 0:47:0,151
You heard the principal.
479
0:47:0,359 --> 0:47:3,362
Next year, she'll throw him out.
480
0:47:4,363 --> 0:47:5,614
Where would we go then?
481
0:47:11,829 --> 0:47:14,331
Look at him.
Look at him glaring!
482
0:47:15,041 --> 0:47:16,709
No bloody regret on his face.
483
0:47:17,501 --> 0:47:19,837
Out there, they'll
beat you into shape.
484
0:47:22,548 --> 0:47:25,134
He got Yohan to write that note.
What's next?
485
0:47:30,598 --> 0:47:32,683
Trust me, Maya.
I'm his father.
486
0:47:33,225 --> 0:47:36,479
We can't afford it,
but we'll manage somehow.
487
0:47:39,231 --> 0:47:40,733
Term begins after Diwali.
488
0:47:43,027 --> 0:47:45,613
Please, don't send me away.
489
0:47:45,905 --> 0:47:48,574
I won't go to the boarding school.
490
0:47:48,908 --> 0:47:52,161
Dad, I don't want to go.
491
0:47:53,037 --> 0:47:56,248
Mom, please tell him.
I don't want to go to boarding school.
492
0:47:56,665 --> 0:47:57,833
Please, I don't want to go.
493
0:47:57,958 --> 0:47:59,502
Hush.
494
0:48:20,731 --> 0:48:23,275
Mom? Mom!
495
0:48:27,113 --> 0:48:30,741
-Ishaan? Ishaan!
-Mom!
496
0:48:31,033 --> 0:48:32,618
-Over here!
-Mom!
497
0:48:33,035 --> 0:48:36,455
Ishaan! Hurry up, Ishaan!
498
0:48:36,539 --> 0:48:39,583
Ishaan, quickly!
499
0:48:40,167 --> 0:48:42,253
Ishaan...
500
0:48:42,336 --> 0:48:46,173
Mom...
501
0:48:47,341 --> 0:48:48,175
Mom!
502
0:48:48,926 --> 0:48:50,302
-Mom?
-Yes, Ishaan.
503
0:48:50,386 --> 0:48:52,221
Yes. Wake up.
504
0:48:52,888 --> 0:48:53,722
Mom?
505
0:48:53,806 --> 0:48:54,974
I'm right here.
506
0:48:55,141 --> 0:48:57,309
I don't want to go to
boarding school, Mom.
507
0:48:57,685 --> 0:48:58,644
You have to.
508
0:48:58,727 --> 0:49:0,771
I don't want to go.
509
0:49:1,272 --> 0:49:4,608
-It's a nice school.
-I don't want to go there.
510
0:49:5,401 --> 0:49:7,611
I'm knowing, I'm trying, really. see..
511
0:49:7,695 --> 0:49:9,864
A-B-C-D-L-M-N-O-X-Y-Z.
512
0:49:10,281 --> 0:49:12,658
Really, I know it all.
513
0:49:12,783 --> 0:49:13,951
I can learn more.
514
0:49:14,076 --> 0:49:16,579
I won't even ask for firecrackers.
I won't celebrate Diwali.
515
0:49:16,954 --> 0:49:20,916
But I don't want to go
to boarding school.
516
0:49:21,458 --> 0:49:23,502
I don't want to go there, Mom.
517
0:49:37,808 --> 0:49:42,271
No fireworks this year?
Scared of going to boarding school?
518
0:49:42,479 --> 0:49:45,274
-Admit it.
-I'm not afraid.
519
0:49:45,608 --> 0:49:47,026
You're afraid, I know it.
520
0:49:47,610 --> 0:49:50,112
-I'm not afraid!
-You're afraid, I know it.
521
0:49:56,285 --> 0:49:57,661
I'm not afraid.
522
0:49:59,038 --> 0:50:0,289
He's crazy!
523
0:50:0,956 --> 0:50:2,958
I won't go!
524
0:50:7,922 --> 0:50:11,717
Left, right, left.
525
0:50:12,009 --> 0:50:15,471
Left, right, left.
526
0:50:16,013 --> 0:50:19,600
Left, right, left.
527
0:50:20,184 --> 0:50:23,729
Left, right, left.
528
0:50:24,480 --> 0:50:25,898
Left, right...
529
0:50:27,358 --> 0:50:30,236
Your father tells me
you're very stubborn.
530
0:50:31,612 --> 0:50:33,697
Let's get one thing straight.
531
0:50:35,241 --> 0:50:37,743
In this boarding school,
we live only by one rule.
532
0:50:38,494 --> 0:50:39,620
Discipline.
533
0:50:41,121 --> 0:50:43,082
Don't worry, Mr. Awasthi.
534
0:50:44,250 --> 0:50:46,794
Here we've broken the wildest horses.
535
0:50:59,682 --> 0:51:0,849
Come on, we're getting late.
536
0:52:13,380 --> 0:52:16,467
Done? Come on, child.
537
0:52:17,593 --> 0:52:23,307
"I've never told you..."
538
0:52:24,058 --> 0:52:27,978
"How scared I am of the dark"
539
0:52:30,439 --> 0:52:36,320
"I've never told you..."
540
0:52:36,945 --> 0:52:39,490
"How much I care for you"
541
0:52:39,573 --> 0:52:42,785
Get changed for dinner. Come on.
542
0:52:42,910 --> 0:52:47,456
"But you know, don't you, Ma?"
543
0:52:49,333 --> 0:52:54,004
"You know everything..."
544
0:52:55,547 --> 0:52:57,132
"My Ma"
545
0:53:2,554 --> 0:53:8,060
"Don't leave me alone in crowds"
546
0:53:8,894 --> 0:53:13,065
"I'll lose my way back home"
547
0:53:15,275 --> 0:53:20,739
"Don't send me to places far away"
548
0:53:21,740 --> 0:53:26,203
"Where you won't even remember me"
549
0:53:27,830 --> 0:53:32,459
"Am I so bad, Ma?"
550
0:53:34,211 --> 0:53:38,882
"Am I so bad..."
551
0:53:40,050 --> 0:53:44,430
You haven't changed yet?
Come on, change your clothes.
552
0:53:44,805 --> 0:53:46,265
Come on.
553
0:54:14,334 --> 0:54:16,670
Nine o'clock. Lights out.
554
0:54:16,962 --> 0:54:18,672
Good night, sir.
555
0:54:19,715 --> 0:54:22,968
"When sometimes,"
556
0:54:23,051 --> 0:54:28,891
"Dad swings me..."
557
0:54:29,016 --> 0:54:34,438
"Too high in the air"
558
0:54:35,814 --> 0:54:41,695
"My eyes search for you"
559
0:54:42,237 --> 0:54:49,620
"Hoping you'll come
And hold me safe"
560
0:54:54,583 --> 0:55:0,214
"I don't tell him"
561
0:55:1,048 --> 0:55:5,177
"But I get petrified"
562
0:55:7,387 --> 0:55:12,893
"I don't let it show"
563
0:55:13,894 --> 0:55:18,398
"But my heart sinks"
564
0:55:19,816 --> 0:55:24,446
"You know everything, don't you, Ma?"
565
0:55:26,323 --> 0:55:30,744
"You know everything..."
566
0:55:32,371 --> 0:55:34,373
"My Ma"
567
0:55:39,378 --> 0:55:44,883
"I've never told you..."
568
0:55:45,801 --> 0:55:50,180
"How scared I am of the dark"
569
0:55:52,182 --> 0:55:57,437
"I've never told you..."
570
0:55:58,689 --> 0:56:2,526
"How much I care for you"
571
0:56:4,736 --> 0:56:8,824
"But you know, don't you, Ma?"
572
0:56:11,076 --> 0:56:15,122
"You know everything..."
573
0:56:17,291 --> 0:56:19,042
"My Ma"
574
0:56:28,719 --> 0:56:30,846
You aren't dressed for class yet?
575
0:56:31,138 --> 0:56:34,766
Look at your tie.
Didn't Mummy teach you anything?
576
0:56:42,399 --> 0:56:43,692
Boys...
577
0:56:44,067 --> 0:56:46,528
this is Ishaan Nandkishore Awasthi.
578
0:56:49,281 --> 0:56:51,617
Step forward. Come on.
579
0:56:52,117 --> 0:56:53,619
Take your bag along.
580
0:56:55,704 --> 0:57:0,250
From now on, your place is here,
in front of my eyes...
581
0:57:0,751 --> 0:57:2,794
beside Rajan Damodaran.
582
0:57:3,712 --> 0:57:6,423
Rajan Damodaran always
comes first in class.
583
0:57:6,965 --> 0:57:11,928
I hope his company will
have a good effect on you.
584
0:57:12,137 --> 0:57:14,097
Understand? Sit down.
585
0:57:16,642 --> 0:57:19,394
Today we'll learn about
interpretation of poetry.
586
0:57:19,811 --> 0:57:22,814
Page 28, 'Perspective'.
587
0:57:24,691 --> 0:57:28,987
Rajan Damodaran, you
will recite the poem...
588
0:57:29,947 --> 0:57:34,493
and Ishaan Nandkishore Awasthi,
you will interpret it.
589
0:57:35,911 --> 0:57:36,995
Right?
590
0:57:37,621 --> 0:57:38,830
Proceed, Rajan.
591
0:57:39,039 --> 0:57:40,415
'Perspective'
592
0:57:40,791 --> 0:57:43,585
'When I look from above, you are...'
593
0:57:43,835 --> 0:57:46,380
'a cloud-filled piece of sky.'
594
0:57:46,838 --> 0:57:52,511
'Until a thirsty elephant comes by,
or my friends jump in...'
595
0:57:52,761 --> 0:57:55,430
'or a bicycle bell,
or a pebble or two...'
596
0:57:55,639 --> 0:57:58,392
'or even a blind man's
cane will do.'
597
0:57:58,725 --> 0:58:3,897
'Then the picture dissolves and
you become our river again.'
598
0:58:4,231 --> 0:58:5,440
Excellent!
599
0:58:5,816 --> 0:58:7,567
So, Ishaan Nandkishore Awasthi...
600
0:58:7,943 --> 0:58:9,236
explain the meaning of the poem.
601
0:58:18,704 --> 0:58:23,083
What we see, we feel is...
602
0:58:24,501 --> 0:58:28,046
And what we don't see, we feel isn't.
603
0:58:28,797 --> 0:58:30,590
But sometimes...
604
0:58:31,008 --> 0:58:36,054
what we see, actually isn't.
And what we don't see...
605
0:58:36,638 --> 0:58:39,558
actually is. I mean--
606
0:58:39,641 --> 0:58:42,227
What's all this "is and isn't''?
607
0:58:44,563 --> 0:58:46,023
Minu Patel, you explain.
608
0:58:46,565 --> 0:58:49,276
The poet says, when he sees the river
609
0:58:49,443 --> 0:58:51,737
he sees the sky in it.
610
0:58:51,862 --> 0:58:55,323
He demolishes the reflection
using different objects.
611
0:58:55,407 --> 0:58:57,659
And then we realise it's a river.
612
0:58:57,868 --> 0:59:1,538
Good. Very good.
Minu Patel, sit down.
613
0:59:2,330 --> 0:59:7,169
So boys, 'When I look from above, you
are a cloud-filled piece of sky.'
614
0:59:8,754 --> 0:59:11,882
Actually, you explained the
true meaning of the poem.
615
0:59:12,674 --> 0:59:14,968
Others just said what they crammed.
616
0:59:17,179 --> 0:59:19,097
Tiwari-sir is very strict.
617
0:59:19,598 --> 0:59:23,226
So mug up what he says
and repeat it as it is.
618
0:59:25,395 --> 0:59:27,939
How come you joined in
the middle of the term?
619
0:59:29,691 --> 0:59:31,818
My father, he...
620
0:59:36,740 --> 0:59:38,784
Come on. We have art class.
621
0:59:49,086 --> 0:59:54,758
You always come first in class,
so why did your parents send you here?
622
0:59:55,175 --> 0:59:56,134
What do you mean?
623
0:59:56,551 --> 0:59:59,971
I mean, why did they send
you here to punish you?
624
1:0:0,847 --> 1:0:5,018
I do not stay in here.
My father is the school's estate manager.
625
1:0:5,727 --> 1:0:9,189
I live in the staff quarters,
with my parents.
626
1:0:10,106 --> 1:0:14,027
And who told you that everyone's
sent here to be punished?
627
1:0:25,038 --> 1:0:27,374
Children, open your sketchbooks.
628
1:0:28,458 --> 1:0:30,377
And take out your pencils.
629
1:0:30,919 --> 1:0:31,920
Good.
630
1:0:32,045 --> 1:0:35,882
Now copy the shapes
without using the ruler.
631
1:0:36,550 --> 1:0:42,055
The lines must be perfectly straight,
or five raps on your knuckles.
632
1:0:55,610 --> 1:0:56,862
Hey, new boy.
633
1:0:56,945 --> 1:0:59,614
Eyes on the blackboard. Show me...
634
1:0:59,906 --> 1:1:1,491
where did I make the dot?
635
1:1:4,327 --> 1:1:5,662
Show us the dot.
636
1:1:6,913 --> 1:1:9,040
Why are you staring like a frog?
637
1:1:9,207 --> 1:1:10,625
Don't laugh.
638
1:1:11,668 --> 1:1:13,336
Where did I make the dot?
639
1:1:14,087 --> 1:1:15,463
Show us.
640
1:1:16,131 --> 1:1:17,465
I don't see it.
641
1:1:18,508 --> 1:1:19,885
You don't see it?
642
1:1:20,343 --> 1:1:21,386
You can't see the dot?
643
1:1:22,345 --> 1:1:23,847
-Satyajit Bhatkal.
-Yes, sir?
644
1:1:24,139 --> 1:1:27,184
Come here and show him where I made
the point on the blackboard.
645
1:1:32,898 --> 1:1:34,274
Now do you see it?
646
1:1:35,358 --> 1:1:36,943
-Very good.
-Step forward.
647
1:1:38,612 --> 1:1:39,779
Quickly.
648
1:1:42,908 --> 1:1:46,119
Five raps on your knuckles,
so your attention never wanders.
649
1:1:46,870 --> 1:1:48,038
Put out your hand.
650
1:1:49,748 --> 1:1:50,832
Clench your fist.
651
1:2:0,216 --> 1:2:2,385
Get on with your still life study.
652
1:2:3,094 --> 1:2:7,849
I want perfect shapes.
Otherwise, five on the other hand.
653
1:2:9,184 --> 1:2:10,518
Go!
654
1:2:22,530 --> 1:2:24,115
Forward march!
655
1:2:24,199 --> 1:2:27,494
Left, right, left.
Left, right, left.
656
1:2:28,161 --> 1:2:29,955
Ishaan, what are you doing?
657
1:2:30,038 --> 1:2:32,165
Squad halt!
658
1:2:32,374 --> 1:2:34,834
You're ruining the marching order.
659
1:2:34,918 --> 1:2:36,336
Out!
660
1:2:37,212 --> 1:2:38,546
Forward march!
661
1:2:39,923 --> 1:2:42,425
A noun is a naming word, a pronoun
is used instead of a noun.
662
1:2:42,509 --> 1:2:45,887
An adjective describes a noun,
a verb describes the action of a noun.
663
1:2:45,971 --> 1:2:47,973
An adverb describes the
action of a verb.
664
1:2:48,056 --> 1:2:49,933
A conjunction joins two
sentences together.
665
1:2:50,058 --> 1:2:51,851
A preposition is used to
describe the relationship
666
1:2:51,935 --> 1:2:53,353
between a noun and a pronoun.
667
1:2:53,436 --> 1:2:56,231
And an interjection is a word
thrown in to express feeling.
668
1:2:56,523 --> 1:3:0,568
Have you got it,
Mr. Ishaan Nandkishore Awasthi?
669
1:3:12,080 --> 1:3:15,000
"Why?"
670
1:3:16,710 --> 1:3:19,212
"Why can't you?"
671
1:3:21,798 --> 1:3:22,882
"Idiot!"
672
1:3:26,302 --> 1:3:27,846
"Why can't you?"
673
1:3:31,307 --> 1:3:33,852
"What's the problem?"
674
1:3:36,062 --> 1:3:38,773
"Why are you so dumb?"
675
1:3:40,900 --> 1:3:43,528
"What's the problem?"
676
1:3:45,655 --> 1:3:48,116
"Why are you so dumb?"
677
1:3:50,368 --> 1:3:52,871
"Why zeroes in math?
And punishment daily?"
678
1:3:52,954 --> 1:3:55,206
"Grammar pathetic and spelling all wrong!"
679
1:3:55,457 --> 1:3:57,584
"Are you tripping?"
680
1:3:57,792 --> 1:3:58,960
"Idiot! Duffer!"
681
1:3:59,044 --> 1:4:0,003
"Lazy! Crazy!
682
1:4:0,086 --> 1:4:2,338
"Idiot! Duffer! Lazy! Crazy!"
683
1:4:2,422 --> 1:4:3,465
"Garbled sentences..."
684
1:4:3,548 --> 1:4:4,591
"And answers all wrong"
685
1:4:4,674 --> 1:4:5,800
"Why don't you try?"
686
1:4:5,925 --> 1:4:6,760
"Why, but why?"
687
1:4:6,843 --> 1:4:8,219
"Why can't you?"
688
1:4:41,086 --> 1:4:43,380
"What's the problem?"
689
1:4:45,840 --> 1:4:48,385
"Why are you so dumb?"
690
1:4:50,553 --> 1:4:51,721
"You're a failure"
691
1:4:51,805 --> 1:4:54,015
"Your handwriting is terrible,
Your homework's incomplete"
692
1:4:54,099 --> 1:4:55,183
"Why's your attention adrift?"
693
1:4:55,266 --> 1:4:56,351
"Why?''
694
1:5:0,230 --> 1:5:2,440
"Idiot! Duffer! Lazy! Crazy!"
695
1:5:2,524 --> 1:5:4,859
"This child can drive anybody mad"
696
1:5:5,151 --> 1:5:7,320
"Someone please call up his dad"
697
1:5:7,445 --> 1:5:9,322
"What's your problem, son?"
698
1:5:9,614 --> 1:5:11,032
"The King of the Morons!"
699
1:5:13,159 --> 1:5:14,327
"Awful scores"
700
1:5:14,410 --> 1:5:15,578
"Dreadful results"
701
1:5:15,662 --> 1:5:16,913
"Does Geography make you dizzy?"
702
1:5:16,996 --> 1:5:18,581
"Answer me, answer me!"
703
1:5:18,665 --> 1:5:20,416
"What's the problem?"
704
1:5:20,500 --> 1:5:21,334
"Duffer!"
705
1:5:21,418 --> 1:5:22,877
"Five on the knuckles!"
706
1:5:23,086 --> 1:5:25,463
"Why are you so dumb?"
707
1:5:27,924 --> 1:5:30,176
"What's the problem?"
708
1:5:32,762 --> 1:5:35,098
"Why are you so dumb?"
709
1:5:37,559 --> 1:5:38,393
Idiot!
710
1:5:49,320 --> 1:5:50,280
Ishaan...
711
1:5:50,780 --> 1:5:51,865
Ishaan...
712
1:5:53,032 --> 1:5:54,868
Ishaan, open the door.
713
1:5:54,951 --> 1:5:56,953
Open up. Your brother is here too.
714
1:5:57,787 --> 1:5:58,663
Talk to him.
715
1:5:58,746 --> 1:6:1,332
Inu... champ, open the door.
716
1:6:1,916 --> 1:6:6,171
-Inu!
-Ishaan, please open the door.
717
1:6:7,380 --> 1:6:8,715
Ishaan...
718
1:6:32,697 --> 1:6:36,075
Ishaan...
Listen, Ishaan...
719
1:6:54,260 --> 1:6:55,386
What is it, champ?
720
1:7:1,643 --> 1:7:2,519
Let's go.
721
1:7:2,602 --> 1:7:4,103
I've taken permission
from the house master.
722
1:7:13,446 --> 1:7:14,489
Inu...
723
1:7:15,907 --> 1:7:17,242
don't be angry anymore.
724
1:7:18,701 --> 1:7:22,247
Come. Come on.
725
1:7:25,833 --> 1:7:27,961
Yes. One extra mattress, please.
726
1:7:29,087 --> 1:7:29,921
108.
727
1:7:30,004 --> 1:7:34,384
Champ, see what I got you.
Water colours. 24-colour pack
728
1:8:15,341 --> 1:8:21,973
Hit it when it rises. Excellent!
Stay focused. Good, Yohan!
729
1:8:22,432 --> 1:8:25,518
"My eyes are empty"
730
1:8:26,519 --> 1:8:30,231
"Tears too have left me"
731
1:8:33,985 --> 1:8:41,743
"Silence fills my heart"
732
1:8:46,497 --> 1:8:49,125
"I feel pain no more,"
733
1:8:51,210 --> 1:8:55,506
"I'm numb"
734
1:8:57,592 --> 1:9:4,766
"All feeling has left me, I'm empty"
735
1:9:6,934 --> 1:9:11,397
"You know everything..."
736
1:9:11,481 --> 1:9:14,275
"Don't you, Ma?"
737
1:9:15,526 --> 1:9:19,197
"You know everything..."
738
1:9:19,280 --> 1:9:21,699
Fevicryl Acron.
739
1:9:56,734 --> 1:9:57,985
Ishaan, what are you up to?
740
1:9:58,069 --> 1:10:0,238
What are you doing? Get down!
741
1:10:15,545 --> 1:10:17,171
Why did you climb up there?
742
1:10:19,382 --> 1:10:21,134
Come. We're late.
743
1:10:23,845 --> 1:10:24,929
What's the matter?
744
1:10:26,389 --> 1:10:27,724
Oh, don't you know?
745
1:10:28,266 --> 1:10:29,142
He's gone.
746
1:10:29,434 --> 1:10:30,685
Holkar-sir is gone...
747
1:10:31,144 --> 1:10:33,187
to teach all of New Zealand how to draw.
748
1:10:34,856 --> 1:10:37,525
We've got a new temporary teacher.
749
1:10:38,276 --> 1:10:40,445
I hope he's different
from Holkar-sir.
750
1:10:41,738 --> 1:10:44,740
Come, we're late. Oh, come on.
751
1:12:36,602 --> 1:12:39,897
"Look there, is that a tree?"
752
1:12:40,314 --> 1:12:43,776
"Or a man covered by a cape?"
753
1:12:48,531 --> 1:12:51,534
"Look there, is that a tree?"
754
1:12:52,368 --> 1:12:55,329
"Or a man covered by a cape?"
755
1:12:56,455 --> 1:12:59,834
"Is it raining? Or has the sky..."
756
1:13:0,209 --> 1:13:3,504
"Left the taps on by mistake?"
757
1:13:4,589 --> 1:13:8,384
"The world is what you make of it"
758
1:13:8,551 --> 1:13:12,054
"It's in the eye of the beholder"
759
1:13:12,305 --> 1:13:14,140
"So free your mind"
760
1:13:14,307 --> 1:13:16,100
"Spread your wings"
761
1:13:16,183 --> 1:13:17,935
"Let the colours fly"
762
1:13:18,227 --> 1:13:20,271
"Come on, let's spin new dreams!"
763
1:13:36,120 --> 1:13:38,080
-"Do Re"
-"Do Re"
764
1:13:38,164 --> 1:13:39,957
-"Re Mi"
-"Re Mi"
765
1:13:40,124 --> 1:13:41,917
-"Mi Fa"
-"Mi Fa"
766
1:13:42,126 --> 1:13:43,711
-"Re Mi Fa So"
-"Re Mi Fa So"
767
1:13:43,794 --> 1:13:45,755
-"Shake it!"
-"Shake it!"
768
1:13:45,838 --> 1:13:47,757
-"Swing along"
-"Swing along"
769
1:13:47,840 --> 1:13:49,884
-"Shake a leg!"
-"Shake a leg!"
770
1:13:49,967 --> 1:13:52,011
-"It's fun!"
-"It's fun!"
771
1:13:52,303 --> 1:13:53,554
"Shake it!"
772
1:13:53,930 --> 1:13:55,681
"Swing along!"
773
1:13:56,182 --> 1:13:57,725
"Shake a leg!"
774
1:13:57,808 --> 1:13:59,602
"It's fun!"
775
1:14:0,019 --> 1:14:3,522
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
776
1:14:4,190 --> 1:14:8,194
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
777
1:14:9,654 --> 1:14:13,324
"Why doesn't the fish fly?"
778
1:14:17,286 --> 1:14:20,748
"Ever thought of it?"
779
1:14:20,998 --> 1:14:24,710
"Does the sun bathe everyday?"
780
1:14:25,002 --> 1:14:29,048
"Or does it just wet his hair
And pretends to be clean?"
781
1:14:29,131 --> 1:14:32,843
"These stars, are they twinkling?"
782
1:14:33,135 --> 1:14:37,098
"Or in anger, grumbling at each other?"
783
1:14:37,640 --> 1:14:39,517
"So free your mind"
784
1:14:39,600 --> 1:14:41,102
"Spread your wings"
785
1:14:41,185 --> 1:14:43,229
"Let the colours fly"
786
1:14:43,312 --> 1:14:45,731
"Come on, let's spin new dreams!"
787
1:14:53,823 --> 1:14:57,368
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
788
1:14:57,702 --> 1:15:1,455
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
789
1:15:9,213 --> 1:15:11,215
"Why cram until your head is full?"
790
1:15:11,298 --> 1:15:13,175
"Head is full, head is full!"
791
1:15:13,342 --> 1:15:15,136
"In a blink, your mind goes blank!"
792
1:15:15,219 --> 1:15:17,179
"Mind goes blank, mind goes blank!"
793
1:15:17,263 --> 1:15:19,306
"Go ahead, unlock the doors"
794
1:15:19,390 --> 1:15:21,142
"Unlock the doors, unlock the doors!"
795
1:15:21,225 --> 1:15:23,269
"And fearlessly, take wing!"
796
1:15:23,352 --> 1:15:25,354
"Take wing, take wing!"
797
1:15:25,479 --> 1:15:27,106
-"I'm with you"
-"I'm with you"
798
1:15:27,231 --> 1:15:28,899
-"You're with me"
-"You're with me!"
799
1:15:29,066 --> 1:15:31,026
"You and me, let's all together"
800
1:15:31,110 --> 1:15:34,947
-"Swing along and shake a leg"
-"Swing along and shake a leg"
801
1:15:35,030 --> 1:15:39,160
-"Swing along and shake a leg"
-"Swing along and shake a leg"
802
1:15:39,243 --> 1:15:42,913
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
803
1:15:43,456 --> 1:15:47,251
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
804
1:15:48,669 --> 1:15:54,425
"Why is the world so colourful?"
805
1:15:56,594 --> 1:15:58,512
"Ever wondered?"
806
1:15:58,596 --> 1:16:0,389
"Imagine..."
807
1:16:0,473 --> 1:16:4,393
"Choosing these colours so lovingly..."
808
1:16:4,477 --> 1:16:7,980
"Someone has decorated
This world with them"
809
1:16:8,230 --> 1:16:12,068
"So beautiful is our universe"
810
1:16:12,401 --> 1:16:16,489
"I suspect its creator
Is surely an artist"
811
1:16:16,864 --> 1:16:18,783
"So free your mind"
812
1:16:18,866 --> 1:16:20,618
"Spread your wings"
813
1:16:20,701 --> 1:16:22,495
"Let the colours fly"
814
1:16:22,661 --> 1:16:25,831
-"Come on, come on..."
-"Come on, come on..."
815
1:16:25,915 --> 1:16:27,083
"Let's spin new dreams!"
816
1:16:27,166 --> 1:16:30,628
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
817
1:16:31,087 --> 1:16:34,673
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
818
1:16:34,757 --> 1:16:38,928
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
819
1:16:39,053 --> 1:16:42,848
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
820
1:16:43,015 --> 1:16:46,727
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
821
1:16:46,977 --> 1:16:50,856
"Swing along, shake a leg,
Have lots of fun"
822
1:16:50,940 --> 1:16:52,399
"Have lots of fun!"
823
1:16:56,529 --> 1:17:0,491
Here's one for each of you.
824
1:17:1,867 --> 1:17:4,036
Draw, paint, do whatever you like.
825
1:17:4,578 --> 1:17:6,664
Till then, I'll put this away.
826
1:17:7,540 --> 1:17:9,250
But what do we paint, sir?
827
1:17:9,333 --> 1:17:11,043
There's nothing on the table.
828
1:17:13,420 --> 1:17:14,505
This table?
829
1:17:16,507 --> 1:17:21,929
This table is too small for
your beautiful imagination.
830
1:17:22,930 --> 1:17:24,682
Peek into your mind...
831
1:17:24,974 --> 1:17:27,518
and pull out an image.
832
1:17:27,893 --> 1:17:29,687
Then slap it onto the paper!
833
1:17:30,771 --> 1:17:34,525
Have fun. In here, you're free.
834
1:18:21,989 --> 1:18:23,282
Lost somewhere, friend?
835
1:18:25,242 --> 1:18:26,619
Looking for inspiration?
836
1:18:29,246 --> 1:18:32,124
No problem, there's no hurry.
837
1:19:42,778 --> 1:19:43,946
What is the matter, child?
838
1:19:46,532 --> 1:19:47,950
Don't you like painting?
839
1:19:55,040 --> 1:19:56,458
What's your name, son?
840
1:19:59,837 --> 1:20:3,215
Sir, his name is Ishaan Awasthi.
841
1:20:5,676 --> 1:20:6,510
Thanks.
842
1:20:28,741 --> 1:20:31,744
Where have you been?
843
1:20:32,661 --> 1:20:34,038
Your mother called.
844
1:20:34,538 --> 1:20:38,167
Wait by the phone.
She'll call again. Go.
845
1:20:56,393 --> 1:20:57,853
-Hello.
-Hello?
846
1:20:58,228 --> 1:20:59,271
Is Ishaan Awasthi there?
847
1:20:59,438 --> 1:21:2,441
-Yes, one moment. He's here.
-Okay.
848
1:21:3,150 --> 1:21:4,151
Here.
849
1:21:11,617 --> 1:21:14,119
Hello, Inu...
850
1:21:15,496 --> 1:21:16,538
Say hello.
851
1:21:18,874 --> 1:21:20,125
Look, Inu...
852
1:21:21,126 --> 1:21:23,837
we can't come on Saturday.
853
1:21:24,671 --> 1:21:28,258
Your brother has his
inter-school tennis finals on Sunday.
854
1:21:30,469 --> 1:21:32,221
I know you're very angry with me.
855
1:21:32,679 --> 1:21:35,182
Mom is very bad.
856
1:21:37,851 --> 1:21:39,228
I'm very sorry, Inu.
857
1:21:40,312 --> 1:21:42,398
But what can I do?
858
1:21:43,732 --> 1:21:46,193
Yohan is very tense about
the final match.
859
1:21:47,486 --> 1:21:48,695
Will you talk to Yohan?
860
1:21:49,321 --> 1:21:50,322
Here, talk to him.
861
1:21:50,572 --> 1:21:52,741
And wish him all the best. One moment...
862
1:21:53,992 --> 1:21:54,952
Hello, Inu?
863
1:21:56,161 --> 1:21:58,247
Hello? Inu, are you there?
864
1:22:0,499 --> 1:22:4,670
Inu, I'll miss you at the finals.
865
1:22:5,879 --> 1:22:6,797
Hello?
866
1:22:7,840 --> 1:22:8,966
Hello, Inu?
867
1:22:9,299 --> 1:22:10,426
Inu?
868
1:22:11,802 --> 1:22:13,512
Son, talk to me.
869
1:22:14,096 --> 1:22:16,473
Hello, Inu?
870
1:22:17,516 --> 1:22:19,810
Hello?
871
1:22:20,727 --> 1:22:22,396
Ma'am, he left.
872
1:22:22,771 --> 1:22:24,731
-He left?
-Yes, ma'am.
873
1:22:24,898 --> 1:22:25,941
Sorry.
874
1:22:27,609 --> 1:22:28,527
What happened?
875
1:22:31,655 --> 1:22:33,157
He didn't say a word.
876
1:22:34,783 --> 1:22:36,493
Don't worry, we'll go next Sunday.
877
1:22:43,041 --> 1:22:44,501
What are you putting in there?
878
1:22:45,836 --> 1:22:47,004
The kids' class-work.
879
1:22:47,087 --> 1:22:51,341
So what? Holkar never used that space.
It's meant for books.
880
1:22:52,384 --> 1:22:53,218
So where do I keep these?
881
1:22:53,510 --> 1:22:56,388
Return them to the boys.
What's the point in keeping them?
882
1:22:57,639 --> 1:23:0,184
What a racket they're making
in your class, Nikumbh.
883
1:23:0,267 --> 1:23:2,060
Like a fish market.
884
1:23:3,270 --> 1:23:5,147
They're kids, it's natural.
885
1:23:5,981 --> 1:23:9,276
And if kids don't express emotions
in an art class, where will they?
886
1:23:10,194 --> 1:23:14,865
That may be, but go easy.
The headmaster likes discipline.
887
1:23:18,202 --> 1:23:23,165
I believe you sang and played a
flute in the class yesterday.
888
1:23:24,208 --> 1:23:26,376
Yes, I sang, played a flute.
889
1:23:27,461 --> 1:23:29,087
If the kids are happy, I'm happy.
890
1:23:29,463 --> 1:23:32,132
But our students aren't
like those kids.
891
1:23:34,051 --> 1:23:35,052
What do you mean?
892
1:23:40,098 --> 1:23:41,683
Don't you teach in Tulip School...
893
1:23:43,060 --> 1:23:45,354
to those mentally retarded, abnormal kids?
894
1:23:45,938 --> 1:23:49,024
Experiment all you like, in that school.
What difference will it make?
895
1:23:49,274 --> 1:23:50,901
They have no future, anyway.
896
1:23:51,693 --> 1:23:52,778
No seriously, Nikumbh.
897
1:23:52,903 --> 1:23:54,905
This is a formal school.
898
1:23:54,988 --> 1:23:57,699
Your singing-dancing style
of teaching won't work here.
899
1:23:58,033 --> 1:24:1,245
Here, we prepare children
for life's race.
900
1:24:1,328 --> 1:24:4,248
Kids have to compete, succeed,
make a future.
901
1:24:4,414 --> 1:24:6,458
Our school's motto is...
902
1:24:7,042 --> 1:24:9,670
'Order, Discipline, Labour.'
903
1:24:10,003 --> 1:24:11,713
The three pillars of success.
904
1:24:12,256 --> 1:24:14,132
Foundation of a complete education.
905
1:24:17,386 --> 1:24:18,303
Hail Hitler!
906
1:24:20,973 --> 1:24:23,934
Mr. Tiwari, it's time for
you to learn German.
907
1:24:37,447 --> 1:24:38,365
What happened, Ishaan?
908
1:24:40,909 --> 1:24:43,537
Okay...
It's okay.
909
1:24:57,634 --> 1:24:59,261
Slowly, children.
910
1:25:16,236 --> 1:25:18,238
Hey, listen. Where's your friend?
911
1:25:19,531 --> 1:25:23,118
I don't know.
He just suddenly disappeared.
912
1:25:24,536 --> 1:25:26,913
He must've seen his new
boring art teacher coming here.
913
1:25:27,331 --> 1:25:30,000
No sir, he must've gone to
the dining hall for lunch.
914
1:25:32,627 --> 1:25:35,547
-What's your name?
-Rajan Damodaran, sir.
915
1:25:35,964 --> 1:25:38,633
Rajan, what's up with Ishaan?
916
1:25:38,759 --> 1:25:39,676
Sir?
917
1:25:40,761 --> 1:25:43,388
Is something troubling him?
He always looks so frightened.
918
1:25:44,222 --> 1:25:45,349
He wants to go home.
919
1:25:45,766 --> 1:25:48,143
-Why?
-He has just joined.
920
1:25:49,186 --> 1:25:50,354
In the middle of the term?
921
1:25:50,604 --> 1:25:55,192
He has problems. Try as he might,
he just can't read or write.
922
1:25:55,901 --> 1:26:0,113
He's always punished.
His books are full of red marks.
923
1:26:0,530 --> 1:26:1,531
What to do?
924
1:28:54,454 --> 1:28:56,164
Getting emotional, are we?
925
1:29:2,546 --> 1:29:5,674
-Man is...
-A cruel, insensitive animal. I know.
926
1:29:5,924 --> 1:29:9,344
And blind. Blind to the
internal beauty of beings.
927
1:29:11,179 --> 1:29:12,556
Who did you run into there?
928
1:29:14,766 --> 1:29:15,934
Myself.
929
1:29:17,143 --> 1:29:18,812
It's like seeing myself
in the mirror.
930
1:29:19,729 --> 1:29:21,481
Is that so?
931
1:29:22,190 --> 1:29:23,692
I've always asked you to
look into the mirror.
932
1:29:24,025 --> 1:29:25,652
You're not too bad to look at.
933
1:29:26,319 --> 1:29:30,073
Jabeen, he's in danger.
934
1:29:32,242 --> 1:29:33,326
Who?
935
1:29:36,413 --> 1:29:37,414
Who is it, Ram?
936
1:29:39,124 --> 1:29:43,545
A boy in that school.
He must be eight or nine years old.
937
1:29:46,506 --> 1:29:49,801
Doesn't say a word. He's always
depressed and frightened.
938
1:29:51,678 --> 1:29:55,181
His eyes, screaming for help.
939
1:29:59,352 --> 1:30:1,313
I'm afraid, he'll drown.
940
1:30:5,108 --> 1:30:6,318
Sir.
941
1:30:7,027 --> 1:30:8,111
Yes, Pradyumna?
942
1:30:9,446 --> 1:30:12,782
-Come on, it's time for the rehearsals.
-Let's go.
943
1:30:15,619 --> 1:30:18,580
Hey Sahil, how many
days to the show?
944
1:30:18,997 --> 1:30:19,831
Two.
945
1:30:19,914 --> 1:30:22,917
Yeah. Let's go for it.
946
1:30:23,627 --> 1:30:28,715
Today, let's open the windows of
our hearts and peep outside...
947
1:30:29,257 --> 1:30:33,386
to see the little-little raindrops
meet the glorious Sun.
948
1:30:33,595 --> 1:30:37,557
A rainbow forming, sheer
joy and great fun.
949
1:30:40,268 --> 1:30:43,438
Tulips School Annual Day.
950
1:30:54,157 --> 1:30:57,160
"Look at them..."
951
1:30:57,452 --> 1:31:0,288
"Like fresh drops of dew"
952
1:31:0,830 --> 1:31:3,416
"Nestled in the palms of leaves"
953
1:31:3,917 --> 1:31:6,670
"Gifts of the heavens"
954
1:31:7,462 --> 1:31:10,131
"Stretching and turning"
955
1:31:10,674 --> 1:31:13,593
"Slipping and sliding"
956
1:31:13,968 --> 1:31:16,888
"Like delicate pearls"
957
1:31:17,430 --> 1:31:20,266
"Glinting with laughter"
958
1:31:20,642 --> 1:31:25,980
"Let us not lose these..."
959
1:31:27,524 --> 1:31:30,944
"Little stars on earth"
960
1:31:35,699 --> 1:31:41,705
"Like sunshine on a winter's day"
961
1:31:42,497 --> 1:31:48,461
"Bathes the courtyard in gold"
962
1:31:49,087 --> 1:31:55,051
"They banish darkness
From our hearts"
963
1:31:55,677 --> 1:32:2,016
"And warm us to the core"
964
1:32:2,350 --> 1:32:8,064
"Let us not lose these..."
965
1:32:9,232 --> 1:32:12,902
"Little stars on earth"
966
1:32:43,933 --> 1:32:46,770
"Like sleep trapped behind eyelids..."
967
1:32:46,853 --> 1:32:50,273
-"Where sweet dreams abound"
-Yohan, hit it!
968
1:32:50,398 --> 1:32:56,196
"And in the dream an angel rises"
969
1:32:57,113 --> 1:33:0,074
"Like fountains of colour"
970
1:33:0,283 --> 1:33:3,661
-"Like butterflies upon blossoms"
-Come on, Yohan! Focus!
971
1:33:3,745 --> 1:33:9,167
-"Like love which is selfless"
-Shit! Yohan!
972
1:33:9,918 --> 1:33:15,381
"They're surging waves of hope"
973
1:33:16,466 --> 1:33:19,677
"They're the dawn of dreams"
974
1:33:19,761 --> 1:33:22,138
"And eternal joy"
975
1:33:22,347 --> 1:33:28,269
"Let us not lose these..."
976
1:33:29,229 --> 1:33:32,899
"Little stars on earth"
977
1:33:41,574 --> 1:33:43,701
-Three cheers for Naveen! Hip hip...
-Hurray!
978
1:33:43,910 --> 1:33:46,830
-Hip hip...
-Hurray!
979
1:33:47,622 --> 1:33:48,998
Sorry, Dad.
980
1:34:23,992 --> 1:34:27,161
"On the heavy darkness
Of night's bosom"
981
1:34:27,245 --> 1:34:30,415
"They sit like a flame
Dispelling gloom"
982
1:34:30,707 --> 1:34:36,754
"Like an orchard's fragrance,
They fill the air"
983
1:34:37,338 --> 1:34:40,466
"Like a kaleidoscope
Of a myriad hues"
984
1:34:40,550 --> 1:34:43,720
"Like flowers reaching up to the sun"
985
1:34:43,970 --> 1:34:49,559
"Like the notes of a flute
In the quiet of a grove"
986
1:34:49,893 --> 1:34:55,899
"They are breaths of fresh air"
987
1:34:56,691 --> 1:35:2,238
"The rhythm and music of life"
988
1:35:2,530 --> 1:35:8,786
"Let us not lose these..."
989
1:35:9,412 --> 1:35:13,249
"Little stars on earth"
990
1:35:24,135 --> 1:35:30,183
"Like the pulsing life
Of the neighbourhood"
991
1:35:31,142 --> 1:35:36,898
"Like buds, determined to bloom"
992
1:35:37,649 --> 1:35:43,613
"Like the breeze of the season
Caught in your palm"
993
1:35:44,405 --> 1:35:50,328
"They're the blessings of our elders"
994
1:35:50,912 --> 1:35:56,584
"Let us not lose these..."
995
1:35:57,752 --> 1:36:1,631
"Little stars on earth"
996
1:36:23,903 --> 1:36:24,737
Yes?
997
1:36:24,821 --> 1:36:27,156
Hi, my name is Ram Shankar Nikumbh.
998
1:36:27,573 --> 1:36:29,867
I teach at the New Era School
in Panchgani.
999
1:36:31,828 --> 1:36:32,829
Come in.
1000
1:36:35,957 --> 1:36:38,126
-Are these his third grade books?
-Yes.
1001
1:36:50,763 --> 1:36:51,806
Who did this?
1002
1:36:52,306 --> 1:36:53,599
Ishaan did.
1003
1:36:54,267 --> 1:36:55,184
Ishaan?
1004
1:36:55,351 --> 1:36:56,686
Ishaan paints?
1005
1:36:57,270 --> 1:36:58,646
Yes, he loves painting.
1006
1:36:59,230 --> 1:37:2,483
"Sometimes as wise as old men"
1007
1:37:2,567 --> 1:37:5,695
"At others, like a carefree stream"
1008
1:37:5,778 --> 1:37:11,159
"Or a volley of innocent questions"
1009
1:37:12,493 --> 1:37:18,875
"Like laughter breaks silence,
And a smile lights up a face"
1010
1:37:18,958 --> 1:37:21,711
"They are like a celestial light that..."
1011
1:37:21,794 --> 1:37:24,380
"Shines on the fortunate"
1012
1:37:25,923 --> 1:37:29,052
"Like the moon dancing on a lake"
1013
1:37:29,135 --> 1:37:32,221
"Like a familiar shoulder
In the midst of a crowd"
1014
1:37:32,472 --> 1:37:37,685
"Like a gurgling stream,
Frothing and giggling"
1015
1:37:39,228 --> 1:37:42,315
"Like a sweet little nap at midday"
1016
1:37:42,523 --> 1:37:45,568
"Like the comfort of a loving touch"
1017
1:37:45,818 --> 1:37:51,240
"Like joyous music ringing in your ears"
1018
1:37:52,408 --> 1:37:54,744
"Like a fine spray of rain..."
1019
1:37:55,536 --> 1:38:0,458
"Let us not lose these..."
1020
1:38:1,000 --> 1:38:4,462
"Let us not lose these..."
1021
1:38:7,673 --> 1:38:11,094
"Let us not lose these..."
1022
1:38:12,845 --> 1:38:16,057
"Let us not lose these..."
1023
1:38:17,683 --> 1:38:23,564
"Let us not lose these..."
1024
1:38:41,040 --> 1:38:42,583
Can I have some water, please?
1025
1:39:8,526 --> 1:39:9,652
Why did you send him away?
1026
1:39:11,988 --> 1:39:12,905
Why?
1027
1:39:14,282 --> 1:39:15,366
There was no other option.
1028
1:39:16,409 --> 1:39:19,871
Last year he failed in the third grade.
Can you believe it?
1029
1:39:20,496 --> 1:39:21,789
And no signs of any improvement.
1030
1:39:22,290 --> 1:39:25,668
My elder son tops his class in
every subject. And that one...
1031
1:39:27,670 --> 1:39:31,465
-What do you think is his problem?
-Attitude, what else?
1032
1:39:31,841 --> 1:39:33,968
Towards his studies and everything else.
1033
1:39:34,260 --> 1:39:35,845
Always mischievous, difficult...
1034
1:39:36,179 --> 1:39:37,346
and disobedient.
1035
1:39:37,513 --> 1:39:40,183
I want to know his problem.
You're telling me the symptoms.
1036
1:39:40,349 --> 1:39:42,810
You're saying, the boy has a fever.
I know that.
1037
1:39:43,519 --> 1:39:45,354
I want to know why.
1038
1:39:46,147 --> 1:39:47,064
What's the cause?
1039
1:39:49,609 --> 1:39:52,862
Why don't you tell us? Go on.
1040
1:39:56,616 --> 1:39:59,577
Did you notice a pattern
in his mistakes?
1041
1:39:59,911 --> 1:40:1,037
Any errors that he repeats?
1042
1:40:1,370 --> 1:40:4,165
Pattern? What pattern?
Just mistakes.
1043
1:40:4,832 --> 1:40:6,209
Then you didn't recognise it.
1044
1:40:14,342 --> 1:40:15,301
Look.
1045
1:40:16,552 --> 1:40:17,386
Here.
1046
1:40:17,470 --> 1:40:22,225
'b' for 'd' and 'd' for 'b'.
He confuses similar letters.
1047
1:40:23,017 --> 1:40:26,771
'S' and 'R' are inverted.
Like several others. Look.
1048
1:40:27,521 --> 1:40:30,650
'h' and 't'. Mirror imaging.
1049
1:40:32,568 --> 1:40:35,529
Three different spellings of
'Animal' on the same page.
1050
1:40:36,322 --> 1:40:38,491
So, it's not as if he remembers
a wrong spelling in particular.
1051
1:40:39,742 --> 1:40:40,576
And here...
1052
1:40:40,826 --> 1:40:44,080
he mixes up similarly spelt words.
'T-o-p' becomes 'P-o-t'.
1053
1:40:45,122 --> 1:40:47,291
'S-o-l-i-d' becomes 'S-o-i-l-e-d'.
1054
1:40:49,961 --> 1:40:53,881
Why does he do this?
Is he a dumb, is he lazy?
1055
1:40:54,882 --> 1:40:55,758
No.
1056
1:40:56,634 --> 1:40:59,553
In my opinion, he's finding
it hard to recognise letters.
1057
1:41:2,640 --> 1:41:6,686
When you read 'A-p-p-l-e', you
imagine an apple in your mind.
1058
1:41:7,311 --> 1:41:10,648
Ishaan can't read the word, so he
can't understand what it means.
1059
1:41:12,900 --> 1:41:15,236
In order to read and write,
it is essential
1060
1:41:15,319 --> 1:41:18,948
to relate sounds with symbols,
know the meaning of words.
1061
1:41:20,157 --> 1:41:22,535
Ishaan is unable to fulfil
this basic requirement.
1062
1:41:22,994 --> 1:41:25,871
Rubbish. These are just
excuses to avoid studying.
1063
1:41:38,592 --> 1:41:40,344
Please read this, Mr. Awasthi.
1064
1:41:44,098 --> 1:41:46,017
How can I? It's in Chinese.
1065
1:41:46,225 --> 1:41:48,060
Come on, concentrate.
1066
1:41:48,477 --> 1:41:51,230
-What nonsense! How can I read this?
-You're being insolent.
1067
1:41:51,480 --> 1:41:52,440
Your attitude is wrong.
1068
1:41:52,606 --> 1:41:53,983
-I--
-You're misbehaving.
1069
1:42:3,576 --> 1:42:8,205
This is exactly Ishaan's predicament.
Inability to recognise letters.
1070
1:42:13,127 --> 1:42:16,547
This difficulty in reading and
writing is called Dyslexia.
1071
1:42:27,016 --> 1:42:30,353
Sometimes, kids could have
additional problems.
1072
1:42:30,895 --> 1:42:34,023
Like, difficulty in following
multiple instructions.
1073
1:42:34,482 --> 1:42:37,318
Turn to page 65, chapter 9,
paragraph 4, line 2.
1074
1:42:37,943 --> 1:42:38,778
Confusion.
1075
1:42:39,445 --> 1:42:42,990
Or, poor fine and
gross motor skills.
1076
1:42:43,783 --> 1:42:47,078
Does Ishaan find it difficult to
button his shirt or tie his shoelaces?
1077
1:42:47,328 --> 1:42:48,204
Yes.
1078
1:42:48,579 --> 1:42:51,540
Yohan, if you throw a
ball, does he catch it?
1079
1:42:51,624 --> 1:42:53,876
He can never judge the ball.
1080
1:42:54,043 --> 1:42:57,755
Because he can't correlate size,
distance and speed.
1081
1:42:59,048 --> 1:43:1,550
By the time he figures out
the size, distance and
1082
1:43:1,842 --> 1:43:4,595
speed of the ball, it's too late.
1083
1:43:10,768 --> 1:43:12,019
Just think...
1084
1:43:13,354 --> 1:43:17,983
a child, barely eight or nine,
can't read or write.
1085
1:43:18,776 --> 1:43:20,569
Can't do his daily chores.
1086
1:43:21,153 --> 1:43:24,407
He fails to do all the things that
kids his age do, effortlessly.
1087
1:43:25,825 --> 1:43:27,118
What must he be going through?
1088
1:43:29,161 --> 1:43:31,288
His self-confidence must've
been shattered.
1089
1:43:33,999 --> 1:43:36,377
Hiding his inabilities in
disobedience...
1090
1:43:36,627 --> 1:43:38,003
he must have taken on the world.
1091
1:43:38,295 --> 1:43:40,005
Must've created a riot here.
1092
1:43:43,634 --> 1:43:47,054
Why admit I can't, I'd rather
say, ''I don't want to.''
1093
1:43:47,346 --> 1:43:49,014
Kids learn it from the adults.
1094
1:43:55,688 --> 1:43:58,399
Now, his rebellion too, has
been crushed out there.
1095
1:44:0,568 --> 1:44:5,573
I'm sorry to say, he has stopped
painting altogether.
1096
1:44:13,497 --> 1:44:14,832
It's very sad.
1097
1:44:18,377 --> 1:44:19,753
But why Ishaan?
1098
1:44:23,215 --> 1:44:24,800
There's no answer to that.
1099
1:44:25,134 --> 1:44:28,971
It's a neurological disorder, it can
happen to anyone. Sometimes it's genetic.
1100
1:44:29,555 --> 1:44:33,893
Simply put, it's like a little wiring
problem in the brain, that's all.
1101
1:44:34,685 --> 1:44:37,730
So you're saying that my son is
abnormal, mentally retarded?
1102
1:44:38,731 --> 1:44:39,899
You're a strange man.
1103
1:44:41,984 --> 1:44:44,111
Look here, Mr. Awasthi.
1104
1:44:44,403 --> 1:44:46,822
This is a sharp mind with
a vivid imagination...
1105
1:44:47,156 --> 1:44:48,866
far more talented than you and me.
1106
1:44:49,158 --> 1:44:50,326
What's there to gain?
1107
1:44:50,743 --> 1:44:52,745
-Why are you looking for gain?
-What else should I look for?
1108
1:44:53,204 --> 1:44:57,166
What is to become of him?
How is he going to compete?
1109
1:44:58,375 --> 1:45:0,419
Am I to feed him all his life?
1110
1:45:14,433 --> 1:45:15,392
I know.
1111
1:45:16,977 --> 1:45:19,188
It's a merciless, competitive
world out there.
1112
1:45:20,606 --> 1:45:24,985
Where everyone wants to
breed toppers and rankers.
1113
1:45:27,821 --> 1:45:29,406
Everyone wants top scores.
1114
1:45:30,115 --> 1:45:33,160
Medicine, engineering, management.
Anything less is intolerable.
1115
1:45:34,119 --> 1:45:37,456
95.5 percent, 95.6 percent, 95.7 percent.
1116
1:45:37,748 --> 1:45:40,501
Anything less is sacrilege, right?
1117
1:45:41,877 --> 1:45:43,295
For Christ's sake, think...
1118
1:45:44,004 --> 1:45:48,759
each child has unique skills,
capabilities and dreams.
1119
1:45:50,678 --> 1:45:55,057
But no, everyone's hell bent on pulling
and stretching to make each finger long.
1120
1:45:56,141 --> 1:45:58,435
Go ahead. Even if the finger breaks.
1121
1:46:4,692 --> 1:46:8,612
No options, he says. No alternative.
1122
1:46:9,738 --> 1:46:13,742
If you fancy racing, breed
racehorses not children.
1123
1:46:17,037 --> 1:46:19,665
Forcing your children to bear
the burden of your ambitions.
1124
1:46:21,125 --> 1:46:22,626
It's worse than child labour.
1125
1:46:25,754 --> 1:46:27,464
And what if the child is unable
to bear this burden?
1126
1:46:31,218 --> 1:46:32,344
When will they understand?
1127
1:46:33,345 --> 1:46:37,600
Every child is different.
Sooner or later all of them learn.
1128
1:46:37,891 --> 1:46:38,892
Each at his own pace.
1129
1:46:39,351 --> 1:46:41,020
Five uneven fingers
make up the hand.
1130
1:46:47,610 --> 1:46:51,113
And here we have dreams of settling
these little ones into the mainstream.
1131
1:47:7,921 --> 1:47:8,797
Ishaan...
1132
1:47:8,881 --> 1:47:10,633
Look, he's smiling!
1133
1:47:12,509 --> 1:47:14,595
Here, take this.
1134
1:47:18,932 --> 1:47:21,477
No, don't touch that.
1135
1:47:30,319 --> 1:47:32,071
What did you do?
1136
1:47:36,867 --> 1:47:39,119
Ishaan's first day at school and...
1137
1:47:39,411 --> 1:47:41,497
Oops!
His first puddle.
1138
1:47:42,498 --> 1:47:44,166
Bye, Inu.
Bye...
1139
1:47:46,752 --> 1:47:47,878
Don't cry, love.
1140
1:47:48,295 --> 1:47:51,006
Mom is right here,
she hasn't gone away.
1141
1:47:51,090 --> 1:47:53,592
Don't cry, Inu.
1142
1:48:6,021 --> 1:48:9,858
Catch him! Catch him!
1143
1:48:10,150 --> 1:48:13,070
Put these pants on him.
1144
1:48:58,449 --> 1:49:2,953
Friends, today I'll tell you a story.
1145
1:49:7,499 --> 1:49:8,917
About a boy.
1146
1:49:13,881 --> 1:49:16,216
Once there was a boy,
don't ask me where.
1147
1:49:17,050 --> 1:49:18,427
He couldn't read or write.
1148
1:49:18,761 --> 1:49:20,220
However hard he'd try
1149
1:49:20,304 --> 1:49:23,474
he couldn't remember
that X came before Y.
1150
1:49:24,099 --> 1:49:27,478
Words were his enemies, they
danced before his eyes...
1151
1:49:28,228 --> 1:49:31,565
frightening and tormenting him.
1152
1:49:33,358 --> 1:49:37,488
Studies exhausted him,
but who would share his woes?
1153
1:49:37,946 --> 1:49:39,615
His brain was full,
nothing made sense.
1154
1:49:39,698 --> 1:49:41,033
While the alphabets did disco.
1155
1:49:42,993 --> 1:49:46,789
One day, the poor boy failed under
the burden of his studies.
1156
1:49:46,997 --> 1:49:51,877
Everyone made fun of him,
still he put up a brave face.
1157
1:49:52,544 --> 1:49:55,172
Then one day, he struck gold.
1158
1:49:55,798 --> 1:49:58,050
The world was amazed when
his theory was told.
1159
1:49:58,634 --> 1:50:0,219
Can you guess who he was?
1160
1:50:9,520 --> 1:50:10,854
Albert Einstein.
1161
1:50:11,188 --> 1:50:12,940
Correct, Rajan. Albert Einstein.
1162
1:50:13,106 --> 1:50:14,566
A great scientist.
1163
1:50:14,983 --> 1:50:18,237
The man who shook the world with
his theory of relativity.
1164
1:50:18,487 --> 1:50:20,823
The Brownian motion,
the photoelectric effect.
1165
1:50:21,156 --> 1:50:23,617
For which he was awarded
the Nobel Prize in 1921.
1166
1:50:24,701 --> 1:50:27,037
Tell me, what's this?
1167
1:50:28,789 --> 1:50:29,623
Plane!
1168
1:50:29,748 --> 1:50:31,708
Helicopter...
1169
1:50:31,792 --> 1:50:36,171
Not any ordinary helicopter, this one.
1170
1:50:36,713 --> 1:50:39,633
The great artist-inventor
Leonardo Da Vinci...
1171
1:50:39,716 --> 1:50:43,178
-Who?
-Leonardo Da Vinci.
1172
1:50:43,303 --> 1:50:45,848
Yes. He came up with this.
1173
1:50:46,390 --> 1:50:47,933
A working sketch of a helicopter.
1174
1:50:48,058 --> 1:50:50,060
But when? In the 15th century...
1175
1:50:50,310 --> 1:50:53,105
400 years before the first
airplane took flight.
1176
1:50:55,274 --> 1:50:59,361
You know, Leonardo da Vinci had great
difficulty reading and writing.
1177
1:50:59,736 --> 1:51:1,321
He wrote somewhat like this.
1178
1:51:20,966 --> 1:51:22,092
Can you read this?
1179
1:51:22,175 --> 1:51:23,760
No.
1180
1:51:31,268 --> 1:51:32,352
Now?
1181
1:51:34,187 --> 1:51:38,859
My name is Ram Shankar Nikumbh.
1182
1:51:46,950 --> 1:51:49,661
Ishaan, switch on the light please.
1183
1:51:58,712 --> 1:52:2,174
Who lit up the world
with electricity?
1184
1:52:2,466 --> 1:52:3,342
Edison.
1185
1:52:5,010 --> 1:52:6,094
Thomas Alva Edison.
1186
1:52:6,345 --> 1:52:8,388
Absolutely right, Ishaan.
Very good.
1187
1:52:9,181 --> 1:52:11,350
Poor chap couldn't get his
alphabets right either.
1188
1:52:12,017 --> 1:52:12,976
Sit down.
1189
1:52:13,393 --> 1:52:14,394
Leave the lights on.
1190
1:52:15,437 --> 1:52:17,189
Let us bask in Edison's glow.
1191
1:52:24,863 --> 1:52:25,697
Okay!
1192
1:52:27,282 --> 1:52:29,201
Everyone knows this guy.
1193
1:52:30,619 --> 1:52:33,080
Abhishek Bachchan!
1194
1:52:34,831 --> 1:52:37,417
As a child, he found it
hard to read and write.
1195
1:52:38,043 --> 1:52:39,753
Now he's rocks!
1196
1:52:39,920 --> 1:52:42,965
"We rock it, we roll it..."
1197
1:52:46,343 --> 1:52:47,719
And there are more.
1198
1:52:47,803 --> 1:52:50,055
Pablo Picasso, famous cubist painter.
1199
1:52:50,347 --> 1:52:52,349
He never understood the number 7.
1200
1:52:52,808 --> 1:52:54,851
He used to say, it's my uncle
nose upside down.
1201
1:52:58,397 --> 1:52:59,481
Who's Mickey Mouse's dad?
1202
1:52:59,648 --> 1:53:0,565
Walt Disney.
1203
1:53:0,941 --> 1:53:2,275
Correct. Walt Disney.
1204
1:53:2,609 --> 1:53:5,570
Troubled by letters,
he infused life into cartoons.
1205
1:53:6,530 --> 1:53:8,031
Neil Diamond, popular singer.
1206
1:53:8,699 --> 1:53:11,702
He drowned his shame in songs.
1207
1:53:12,536 --> 1:53:14,746
Agatha Christie, famous
mystery-book writer.
1208
1:53:15,205 --> 1:53:18,250
Imagine, a writer who couldn't
read and write as a child.
1209
1:53:20,043 --> 1:53:24,089
But why am I suddenly
telling you all this?
1210
1:53:26,800 --> 1:53:30,679
To show you that there have
been such gems amongst us...
1211
1:53:31,304 --> 1:53:33,473
who changed the course of the world...
1212
1:53:34,266 --> 1:53:36,685
because they could look
at the world differently.
1213
1:53:37,477 --> 1:53:40,856
Their thinking was unique and
not everyone understood them.
1214
1:53:41,231 --> 1:53:42,441
They were opposed.
1215
1:53:43,275 --> 1:53:47,195
Yet they emerged as winners
and the world was amazed.
1216
1:53:49,114 --> 1:53:52,993
Let's dedicate today's art class
to these famous misfits.
1217
1:53:54,578 --> 1:53:57,622
So let's keep them in
mind, step outside...
1218
1:53:57,956 --> 1:53:59,332
and create something different
1219
1:53:59,416 --> 1:54:3,420
out of whatever we find interesting.
Stones, sticks, trash.
1220
1:54:5,255 --> 1:54:7,257
Let's head to the little pond!
1221
1:54:20,937 --> 1:54:22,522
Ishaan, wait.
1222
1:54:24,107 --> 1:54:25,275
Rajan, go on.
1223
1:54:34,618 --> 1:54:38,330
You know, out of all those people,
there's someone I didn't name.
1224
1:54:41,875 --> 1:54:45,462
Maybe because he isn't
all that renowned.
1225
1:54:48,131 --> 1:54:50,592
But his problem is the same.
1226
1:54:54,471 --> 1:54:55,639
That name is...
1227
1:54:57,057 --> 1:54:58,433
Ram Shankar Nikumbh.
1228
1:55:6,566 --> 1:55:8,860
As a kid, I too had
a learning problem.
1229
1:55:10,362 --> 1:55:12,155
My father never understood me.
1230
1:55:13,407 --> 1:55:15,617
He thought I was being naughty...
1231
1:55:16,159 --> 1:55:17,577
making excuses for not studying.
1232
1:55:18,829 --> 1:55:21,206
He had written me off.
1233
1:55:23,333 --> 1:55:25,293
What can this duffer, an idiot achieve?
1234
1:55:29,256 --> 1:55:33,093
Well, here I am, Ishaan.
1235
1:55:40,225 --> 1:55:41,309
Shall we?
1236
1:55:43,019 --> 1:55:44,688
Did you go to my house?
1237
1:57:22,327 --> 1:57:23,662
Look at that!
1238
1:57:23,828 --> 1:57:24,871
It's moving.
1239
1:57:25,205 --> 1:57:27,207
Wow!
1240
1:57:32,754 --> 1:57:33,880
Wow!
1241
1:57:35,924 --> 1:57:37,050
Look at that boat.
1242
1:57:43,974 --> 1:57:45,475
Lovely! Lovely!
1243
1:57:46,017 --> 1:57:47,269
Who made it?
1244
1:57:47,811 --> 1:57:49,854
Is it an airplane? Can it fly?
1245
1:57:50,230 --> 1:57:51,606
Will it fly?
1246
1:57:51,856 --> 1:57:54,317
Who made it?
1247
1:57:54,776 --> 1:57:56,236
Is it an airplane?
1248
1:58:55,628 --> 1:58:56,755
Is the principal inside?
1249
1:58:56,921 --> 1:58:58,298
-Yes, sir.
-Don't get up.
1250
1:59:1,968 --> 1:59:3,219
Good morning, sir.
1251
1:59:3,720 --> 1:59:5,805
Yes, Nikumbh. Come in.
1252
1:59:10,644 --> 1:59:12,437
Sir, I need to talk to
you about a student.
1253
1:59:13,271 --> 1:59:15,649
Ishaan Awasthi. 3rd-D.
He's a new student.
1254
1:59:15,732 --> 1:59:17,150
I know.
1255
1:59:17,400 --> 1:59:19,903
Other teachers have complained too. Sit.
1256
1:59:22,030 --> 1:59:24,199
I don't think he'll last the year.
1257
1:59:25,867 --> 1:59:28,036
No sir, he's a bright boy.
1258
1:59:28,912 --> 1:59:30,830
He just has a little problem
with reading and writing.
1259
1:59:31,373 --> 1:59:33,083
I am sure you must be
aware about Dyslexia.
1260
1:59:34,042 --> 1:59:36,294
-I see.
-Yes, sir.
1261
1:59:38,380 --> 1:59:40,340
You've made it easier for me, Nikumbh.
1262
1:59:40,590 --> 1:59:42,550
I was wondering what
I'd tell his father.
1263
1:59:42,842 --> 1:59:44,469
He was referred by a trustee.
1264
1:59:45,637 --> 1:59:46,930
Good.
1265
1:59:47,681 --> 1:59:50,058
Then a special school is the
right place for him, right?
1266
1:59:51,059 --> 1:59:54,729
No, sir. He's a child with
above-average intelligence.
1267
1:59:56,606 --> 1:59:58,441
He has every right to
be in a normal school.
1268
1:59:58,983 --> 2:0:1,111
All he needs is a
little help from us.
1269
2:0:2,862 --> 2:0:9,202
And worldwide, all kids, no matter
what their problem, study together.
1270
2:0:10,954 --> 2:0:14,541
In fact, my students at Tulip School
have every right to be in any school.
1271
2:0:16,209 --> 2:0:20,004
I'm only saying what the
law of the country says.
1272
2:0:20,463 --> 2:0:23,842
The 'Education For All' scheme
gives every child this right.
1273
2:0:24,509 --> 2:0:28,638
It's another matter that a very
few schools follow it.
1274
2:0:29,681 --> 2:0:30,557
Nikumbh...
1275
2:0:31,266 --> 2:0:34,436
Tell me, how will
this boy manage here.
1276
2:0:34,769 --> 2:0:37,313
There's Maths, History, Geography,
Science, languages--
1277
2:0:37,397 --> 2:0:40,859
He'll cope. With a little
help from teachers.
1278
2:0:41,109 --> 2:0:42,861
Where do teachers have the time?
1279
2:0:43,069 --> 2:0:45,864
Attending to one in a class of forty?
1280
2:0:46,030 --> 2:0:47,949
Come on, Nikumbh. It's impossible.
1281
2:0:48,032 --> 2:0:50,285
Sir, it's not a big deal.
1282
2:0:50,827 --> 2:0:53,997
Two or three hours a week. I'll do it.
1283
2:0:55,081 --> 2:0:56,040
Besides...
1284
2:0:56,291 --> 2:0:58,501
he has to only pass
in these subjects.
1285
2:0:59,002 --> 2:1:0,795
His true calling lies somewhere else.
1286
2:1:1,129 --> 2:1:2,297
Really?
1287
2:1:2,505 --> 2:1:6,593
So all the subjects we teach,
except yours, are pointless?
1288
2:1:7,135 --> 2:1:10,722
Not at all. But every child
has a native talent.
1289
2:1:11,931 --> 2:1:13,099
And as Oscar Wilde says
1290
2:1:13,266 --> 2:1:16,686
"Who wants a cynic who knows the price
of everything and the value of nothing?"
1291
2:1:18,646 --> 2:1:21,191
Sir, please look at
the boy's paintings.
1292
2:1:22,358 --> 2:1:23,651
Here.
1293
2:1:25,612 --> 2:1:26,613
Look at this.
1294
2:1:27,322 --> 2:1:28,907
-Here.
-This depiction of battle.
1295
2:1:29,032 --> 2:1:33,453
The soldier digs a trench
and overleaf he escapes.
1296
2:1:33,703 --> 2:1:34,746
Wonderful conception.
1297
2:1:35,205 --> 2:1:38,541
Confident brush strokes.
Such bold use of colour.
1298
2:1:38,792 --> 2:1:39,959
Uninhibited!
1299
2:1:41,836 --> 2:1:44,380
And look sir, a unique flip-book.
1300
2:1:45,215 --> 2:1:46,758
The story of his separation.
1301
2:1:48,718 --> 2:1:51,721
Such creativity, from barely
an eight-year old.
1302
2:1:53,640 --> 2:1:55,767
Very few of us can think
out of the box.
1303
2:1:57,685 --> 2:2:0,939
Please sir, one chance
is all he needs.
1304
2:2:1,731 --> 2:2:3,483
Or he'll be lost.
1305
2:2:6,236 --> 2:2:7,695
What do you want from me?
1306
2:2:8,655 --> 2:2:12,575
For the time-being, let his handwriting
and his spellings be ignored.
1307
2:2:13,576 --> 2:2:15,119
Let him be tested verbally.
1308
2:2:16,079 --> 2:2:18,248
Knowledge is knowledge,
oral or written.
1309
2:2:18,540 --> 2:2:20,583
Meanwhile, I'll work on
his reading and writing.
1310
2:2:21,167 --> 2:2:22,710
Gradually, it will improve.
1311
2:2:28,424 --> 2:2:31,970
I hope we don't cause
permanent damage...
1312
2:2:32,595 --> 2:2:34,430
on advice from a
temporary teacher.
1313
2:3:5,003 --> 2:3:6,629
'A' - Apple.
1314
2:3:9,173 --> 2:3:11,718
'A' - Apple.
1315
2:3:12,844 --> 2:3:14,971
'E' - Elephant.
1316
2:3:16,180 --> 2:3:17,932
'E' - Elephant.
1317
2:3:22,186 --> 2:3:23,021
'B'
1318
2:3:25,940 --> 2:3:28,401
b, d, p, g.
1319
2:3:52,342 --> 2:3:53,176
Mat.
1320
2:3:55,219 --> 2:3:56,054
Mate.
1321
2:4:9,776 --> 2:4:11,277
Big enough...
1322
2:4:15,406 --> 2:4:18,701
to sail our boats.
1323
2:4:18,910 --> 2:4:23,623
-There lived a family of frogs...
-There lived a family of frogs...
1324
2:4:23,706 --> 2:4:28,211
-In a well.
-In a well
1325
2:4:28,294 --> 2:4:34,801
Music in the, moon... light.
1326
2:4:35,218 --> 2:4:39,055
Mighty... nice.
1327
2:4:39,764 --> 2:4:40,765
Mighty nice?
1328
2:4:45,019 --> 2:4:47,146
Very good.
Now add three.
1329
2:4:49,357 --> 2:4:51,234
Very good.
Add five.
1330
2:4:52,860 --> 2:4:54,612
-Where are you?
-Plus seven.
1331
2:4:54,904 --> 2:4:57,240
Very good.
Now, subtract eleven.
1332
2:5:1,911 --> 2:5:4,789
...said Henry.
1333
2:5:5,331 --> 2:5:9,252
They set off to...
1334
2:5:9,335 --> 2:5:12,380
A nose between each pair of eyes.
1335
2:5:13,089 --> 2:5:15,800
Noses! Noses! Every size!
1336
2:5:15,883 --> 2:5:21,889
'The cuckoo is the queen of the birds.
Have you ever heard her lovely voice?'
1337
2:5:31,691 --> 2:5:32,525
Yes!
1338
2:5:33,860 --> 2:5:34,819
Yes!
1339
2:5:34,986 --> 2:5:36,738
Sinbad was dazzled...
1340
2:5:37,196 --> 2:5:41,117
by multi-coloured...
1341
2:5:41,659 --> 2:5:42,493
lights.
1342
2:5:42,618 --> 2:5:45,496
Were made of cake and chocolate.
1343
2:6:24,243 --> 2:6:27,747
Sir, one question. Have you ever
painted since your school days?
1344
2:6:28,081 --> 2:6:29,040
What?
1345
2:6:33,669 --> 2:6:35,129
What is this, sir?
1346
2:6:35,213 --> 2:6:37,381
A painting competition.
For teachers, students, everyone.
1347
2:6:37,465 --> 2:6:39,509
Wow! For the entire school!
1348
2:6:39,592 --> 2:6:40,843
I want all of you to come, okay?
1349
2:6:44,931 --> 2:6:47,266
No, seriously. What's the purpose of art?
1350
2:6:47,934 --> 2:6:50,520
To express your emotions.
1351
2:6:51,145 --> 2:6:54,732
You're happy? You automatically
reach for bright colours.
1352
2:6:55,566 --> 2:6:59,111
Terrible lunch? Out pour
all drab, dull colours.
1353
2:7:1,614 --> 2:7:2,573
Excuse me.
1354
2:7:2,990 --> 2:7:5,701
Mr. Awasthi, please come in.
1355
2:7:6,410 --> 2:7:8,037
Guys, I'll be back in a bit.
1356
2:7:8,788 --> 2:7:9,789
Come in.
1357
2:7:11,290 --> 2:7:12,250
Have a seat.
1358
2:7:14,669 --> 2:7:16,003
Sorry, it's a little cramped.
1359
2:7:20,424 --> 2:7:23,302
-How come you're here?
-I'm on a business trip.
1360
2:7:24,220 --> 2:7:26,639
-Did you meet Ishaan?
-Not yet. I will.
1361
2:7:27,306 --> 2:7:30,768
-I wanted to talk to you first.
-Go ahead.
1362
2:7:32,854 --> 2:7:35,439
My wife has been surfing the internet.
1363
2:7:36,816 --> 2:7:38,985
She has read all about Dyslexia.
1364
2:7:40,987 --> 2:7:42,238
I wanted you to know.
1365
2:7:43,072 --> 2:7:44,490
Why?
1366
2:7:45,908 --> 2:7:52,123
Just so you don't take us for the
kind of parents who don't care.
1367
2:7:56,043 --> 2:7:57,295
Caring.
1368
2:7:58,421 --> 2:8:0,089
It's very important, Mr. Awasthi.
1369
2:8:1,757 --> 2:8:3,926
It has the power to cure.
1370
2:8:5,094 --> 2:8:7,680
A salve for pain.
1371
2:8:10,433 --> 2:8:13,519
The child feels wanted.
1372
2:8:15,062 --> 2:8:21,027
A hug, a loving kiss now and then,
to show that I care.
1373
2:8:22,612 --> 2:8:24,071
Son, I love you.
1374
2:8:26,824 --> 2:8:28,576
If you have any fears, come to me.
1375
2:8:30,411 --> 2:8:33,706
So what if you stumbled, failed.
Don't worry I'm there for you.
1376
2:8:34,498 --> 2:8:35,625
Reassurance.
1377
2:8:38,252 --> 2:8:39,295
Caring.
1378
2:8:43,466 --> 2:8:46,928
That's what caring is.
Isn't it, Mr. Awasthi?
1379
2:8:57,730 --> 2:9:2,193
I'm glad to hear that
you think you care.
1380
2:9:13,162 --> 2:9:14,789
Well, I should get going.
1381
2:9:16,916 --> 2:9:18,125
Mr. Awasthi...
1382
2:9:19,710 --> 2:9:21,003
has your wife read...
1383
2:9:21,212 --> 2:9:23,631
about the Solomon Islands
on the internet?
1384
2:9:27,468 --> 2:9:28,511
I don't know.
1385
2:9:30,096 --> 2:9:31,389
On Solomon Islands...
1386
2:9:31,472 --> 2:9:34,684
when the natives want a part of
the forest for cultivation...
1387
2:9:35,351 --> 2:9:36,936
they don't cut the trees.
1388
2:9:37,937 --> 2:9:40,481
They simply gather around the tree...
1389
2:9:41,607 --> 2:9:43,776
and shout abuses to
their heart's content.
1390
2:9:44,944 --> 2:9:46,112
They curse it.
1391
2:9:50,449 --> 2:9:52,535
In a matter of days...
1392
2:9:53,494 --> 2:9:55,413
the tree withers and shrivels.
1393
2:9:56,372 --> 2:9:57,707
It dies on its own.
1394
2:10:26,110 --> 2:10:27,403
Come...
1395
2:10:27,570 --> 2:10:28,446
one...
1396
2:10:29,989 --> 2:10:31,907
come all.
1397
2:10:33,117 --> 2:10:34,618
Teachers...
1398
2:10:35,244 --> 2:10:36,579
and...
1399
2:10:36,704 --> 2:10:38,414
students...
1400
2:10:38,831 --> 2:10:39,790
at...
1401
2:10:40,958 --> 2:10:42,918
am... phi...
1402
2:10:43,836 --> 2:10:45,755
thea... tre.
1403
2:10:46,422 --> 2:10:49,133
Amphi... theatre.
1404
2:10:49,550 --> 2:10:50,760
Amphitheatre.
1405
2:10:52,094 --> 2:10:53,304
On...
1406
2:11:55,032 --> 2:11:57,243
There have been
such gems amongst us...
1407
2:11:58,577 --> 2:12:0,621
who changed the course of world.
1408
2:12:2,540 --> 2:12:6,794
Because they could look
at the world differently.
1409
2:12:9,046 --> 2:12:10,714
Their thinking was unique...
1410
2:12:11,590 --> 2:12:13,509
and not everyone understood them.
1411
2:12:14,510 --> 2:12:15,886
They were opposed.
1412
2:12:16,679 --> 2:12:19,807
Yet they as emerged winners...
1413
2:12:21,016 --> 2:12:24,436
and the world was amazed.
1414
2:13:47,895 --> 2:13:49,355
Wow, what a sight!
1415
2:13:49,438 --> 2:13:50,648
-Hey, Nikumbh!
-Sir.
1416
2:13:50,731 --> 2:13:52,858
-Welcome, sir
-Here I am.
1417
2:13:53,025 --> 2:13:55,861
You have finally convinced me
to become a Sunday painter.
1418
2:13:56,570 --> 2:13:57,947
Welcome, ma'am.
1419
2:13:58,113 --> 2:13:59,448
-This way, sir.
-Sure.
1420
2:14:11,043 --> 2:14:11,877
Are you okay?
1421
2:14:12,253 --> 2:14:13,128
Where's your Ishaan?
1422
2:14:13,212 --> 2:14:14,505
I've been dying to meet him.
1423
2:14:15,089 --> 2:14:16,924
I don't see him.
1424
2:14:17,591 --> 2:14:18,842
Rajan, where's Ishaan?
1425
2:14:19,260 --> 2:14:22,721
I don't know. He left the
dorm before anyone was up.
1426
2:14:23,347 --> 2:14:24,348
Really?
1427
2:14:33,107 --> 2:14:35,401
Hey Nikumbh, you've got me in a fix.
1428
2:14:35,568 --> 2:14:40,406
-George-sir give it a try, it'll be fun.
-Painting isn't for me.
1429
2:14:40,614 --> 2:14:44,827
Nikumbh, I've decided, I'm going to
make a wordy painting.
1430
2:14:44,910 --> 2:14:47,454
I'll fill my painting
with alphabets.
1431
2:14:47,538 --> 2:14:49,707
You seem to be limited by
your language, Sen-sir.
1432
2:14:50,040 --> 2:14:50,958
Nikumbh...
1433
2:14:51,041 --> 2:14:54,545
I'm here just to show my face to the
headmaster. Only for five or ten minutes.
1434
2:14:54,920 --> 2:14:58,465
-I'm not wasting my Sunday.
-I'm delighted you came anyway.
1435
2:14:58,549 --> 2:15:2,303
-Where do we sit?
-The kids will take you to your seats.
1436
2:15:2,678 --> 2:15:4,930
Kids, come here.
1437
2:15:5,431 --> 2:15:7,308
Take your teachers to
their respective seats.
1438
2:15:10,060 --> 2:15:11,478
Careful...
1439
2:15:15,232 --> 2:15:17,234
Take it easy, I'm coming.
1440
2:15:23,115 --> 2:15:25,492
Jolly good, I say.
1441
2:15:53,395 --> 2:15:54,563
Bless you.
1442
2:15:54,646 --> 2:15:55,606
It's a pleasure.
1443
2:15:55,689 --> 2:15:56,815
-So nice to see you.
-Nikumbh...
1444
2:15:56,899 --> 2:15:57,733
Sir...
1445
2:15:58,525 --> 2:16:1,070
Our special guest for today,
Lalitha Lajmi.
1446
2:16:1,445 --> 2:16:4,490
Teacher, painter, my guru.
1447
2:16:5,115 --> 2:16:6,158
-Greetings.
-Greetings.
1448
2:16:6,283 --> 2:16:7,242
Thank you for coming
1449
2:16:17,044 --> 2:16:18,379
Have you seen Ishaan?
1450
2:16:19,129 --> 2:16:22,174
-No, sir.
-He must be with Rajan.
1451
2:17:2,798 --> 2:17:5,259
-Where is he?
-I don't know, sir.
1452
2:17:5,384 --> 2:17:8,470
He left before anyone woke up.
1453
2:17:56,393 --> 2:17:57,728
Where were you?
1454
2:17:58,228 --> 2:17:59,438
Come on, sit down.
1455
2:18:3,817 --> 2:18:5,569
Do you have colours?
1456
2:19:10,676 --> 2:19:13,303
"Open the doors, draw the curtains"
1457
2:19:13,428 --> 2:19:16,807
"The wind is all tied up,
Let's set it free"
1458
2:19:21,937 --> 2:19:24,481
"Bring your kites,
Bring your colours"
1459
2:19:24,606 --> 2:19:28,110
"Let's decorate the canopy of the sky"
1460
2:19:33,198 --> 2:19:37,619
"Why are you so surprised?"
1461
2:19:38,829 --> 2:19:43,041
"You're here a guest,
At nature's behest"
1462
2:19:44,251 --> 2:19:46,503
"The world was made"
1463
2:19:47,045 --> 2:19:48,964
"Just for you"
1464
2:19:50,173 --> 2:19:54,261
"Discover yourself, know who you are"
1465
2:19:55,512 --> 2:20:0,225
"You are the sun, radiate light"
1466
2:20:1,310 --> 2:20:3,645
"You are the river..."
1467
2:20:3,729 --> 2:20:5,480
"Don't you know?"
1468
2:20:6,773 --> 2:20:8,567
"Flow on"
1469
2:20:9,484 --> 2:20:11,445
"Fly high"
1470
2:20:12,446 --> 2:20:20,078
"You'll find your purpose where
You find your happiness"
1471
2:20:28,754 --> 2:20:33,550
"Why are you so surprised?"
1472
2:20:35,344 --> 2:20:38,722
"You're here a guest,
At nature's behest"
1473
2:20:38,805 --> 2:20:42,351
Tiwari-sir, you haven't left?
Weren't you leaving in five minutes?
1474
2:20:46,313 --> 2:20:47,481
What are you painting?
1475
2:20:47,773 --> 2:20:50,192
A frog, a duck and a banana.
1476
2:20:50,359 --> 2:20:51,777
This is a frog?
1477
2:21:0,661 --> 2:21:3,288
"Staleness is sadness,
Freshness brings joy"
1478
2:21:3,372 --> 2:21:6,625
"Like the aroma of freshly-baked bread"
1479
2:21:11,838 --> 2:21:14,633
"Life is like candy-floss,
Spun of hopes and dreams"
1480
2:21:14,716 --> 2:21:18,095
"Savour it and hoard it
In the palm of your hand"
1481
2:21:23,225 --> 2:21:27,312
"If there is thirst in you..."
1482
2:21:28,814 --> 2:21:32,859
"You'll find a rain-cloud
Just around the corner"
1483
2:21:34,528 --> 2:21:38,615
"Don't let anyone come in your way"
1484
2:21:39,950 --> 2:21:44,329
"Your potential is endless like the sky"
1485
2:21:45,580 --> 2:21:49,918
"You are the sun, radiate light"
1486
2:21:51,128 --> 2:21:53,755
"You are the river..."
1487
2:21:53,839 --> 2:21:55,924
"Don't you know?"
1488
2:21:56,800 --> 2:21:58,677
"Flow on"
1489
2:21:59,553 --> 2:22:1,471
"Fly high"
1490
2:22:2,431 --> 2:22:10,022
"You'll find your purpose where
You find your happiness"
1491
2:22:19,740 --> 2:22:23,660
"Why are you so surprised?"
1492
2:22:25,412 --> 2:22:29,124
"You're here a guest,
At nature's behest"
1493
2:22:38,467 --> 2:22:43,055
Boys, how's my painting?
Take a look.
1494
2:22:43,889 --> 2:22:45,348
Beautiful, sir!
1495
2:22:45,474 --> 2:22:47,225
First prize, sir!
1496
2:22:47,934 --> 2:22:49,936
Great, sir!
1497
2:22:53,732 --> 2:22:56,401
"Open the doors, draw the curtains"
1498
2:22:56,485 --> 2:22:59,404
"The wind is all tied up,
Let's set it free"
1499
2:23:5,035 --> 2:23:7,621
"Bring your kites,
Bring your colours"
1500
2:23:7,746 --> 2:23:10,707
"Let's decorate the canopy of the sky"
1501
2:24:21,945 --> 2:24:29,369
"Look, the path to the skies is revealed"
1502
2:24:33,290 --> 2:24:41,631
"And the little lost star
Has been found again"
1503
2:24:41,715 --> 2:24:43,466
"Has been found again"
1504
2:24:44,551 --> 2:24:48,763
"The world is awash in starlight"
1505
2:24:50,140 --> 2:24:54,144
"The universe is aglitter"
1506
2:24:55,061 --> 2:25:0,317
"You are free to soar..."
1507
2:25:1,526 --> 2:25:5,155
"Unfettered"
1508
2:25:6,823 --> 2:25:11,119
"You are the sun, radiate light"
1509
2:25:12,287 --> 2:25:14,873
"You are the river..."
1510
2:25:15,332 --> 2:25:17,209
"Don't you know?"
1511
2:25:18,168 --> 2:25:20,128
"Flow on"
1512
2:25:20,962 --> 2:25:22,380
"Fly high"
1513
2:25:23,798 --> 2:25:30,305
"You'll find your purpose where
You find your happiness"
1514
2:25:44,861 --> 2:25:47,906
This has been such a wonderful morning.
1515
2:25:49,074 --> 2:25:52,410
As if past a mosaic of coloured panes...
1516
2:25:52,494 --> 2:25:55,038
I was transported into my childhood.
1517
2:25:55,997 --> 2:25:57,040
Wonderful!
1518
2:25:58,333 --> 2:26:0,377
I also got to re-live
the childhood of others.
1519
2:26:0,961 --> 2:26:3,129
George-sir has promised me...
1520
2:26:3,672 --> 2:26:6,174
that he'll take lessons from Nikumbh-sir.
1521
2:26:6,257 --> 2:26:7,384
Right?
1522
2:26:7,550 --> 2:26:8,468
Yes, sir!
1523
2:26:11,137 --> 2:26:12,639
But not just me.
1524
2:26:12,889 --> 2:26:17,310
Sen and Tiwari-sir will have to join
me.Their paintings were the worst.
1525
2:26:20,105 --> 2:26:21,398
Okay, okay...
1526
2:26:22,023 --> 2:26:23,483
While on Nikumbh...
1527
2:26:24,150 --> 2:26:25,318
there's a good news.
1528
2:26:25,860 --> 2:26:29,823
We don't need to find a new art teacher.
1529
2:26:30,156 --> 2:26:35,787
Along with Tulip School, Nikumbh
will teach at our school as well.
1530
2:26:48,842 --> 2:26:54,514
Now, I'm going to announce what
everyone's been waiting for.
1531
2:26:55,890 --> 2:26:58,852
Let me come to the results
of the Art Fair.
1532
2:26:59,686 --> 2:27:4,107
Our special guest, Ms. Lalitha Lajmi
was in a real fix.
1533
2:27:4,774 --> 2:27:8,445
She was caught in a dilemma
between two paintings.
1534
2:27:9,070 --> 2:27:10,196
It was a tie.
1535
2:27:10,822 --> 2:27:12,032
She was saying...
1536
2:27:12,449 --> 2:27:15,952
let both be named
'Best Painting of the Art Fair'.
1537
2:27:16,494 --> 2:27:18,163
But that wasn't possible.
1538
2:27:18,663 --> 2:27:23,293
Because the winning
painting is to be...
1539
2:27:23,960 --> 2:27:28,256
the front cover of
our school yearbook.
1540
2:27:29,215 --> 2:27:31,134
We can't have two front covers.
1541
2:27:31,968 --> 2:27:34,888
So what to do?
1542
2:27:35,388 --> 2:27:36,431
What to do?
1543
2:27:37,140 --> 2:27:39,434
Ms. Lajmi was in a real quandary.
1544
2:27:39,976 --> 2:27:43,646
But after much contemplation,
she arrived at her conclusion.
1545
2:27:44,272 --> 2:27:45,648
She chose...
1546
2:27:46,316 --> 2:27:49,110
the disciple over the teacher.
1547
2:27:51,404 --> 2:27:55,283
Yes boys, your Nikumbh-sir...
1548
2:27:55,950 --> 2:27:57,369
has been defeated.
1549
2:28:0,330 --> 2:28:3,208
And the student who
defeated him is...
1550
2:28:4,959 --> 2:28:6,294
the little...
1551
2:28:6,628 --> 2:28:7,962
nine-year old...
1552
2:28:8,338 --> 2:28:13,218
Ishaan Nandkishore Awasthi of 3rd-D.
1553
2:28:23,728 --> 2:28:25,897
Where are you, Ishaan?
1554
2:28:28,733 --> 2:28:31,444
Ishaan, come on my boy. Get up.
1555
2:28:45,125 --> 2:28:47,502
Where are you?
1556
2:28:49,003 --> 2:28:51,339
Sir! Ishaan Awasthi!
1557
2:28:56,094 --> 2:28:58,263
A big round of applause!
1558
2:31:2,679 --> 2:31:5,431
Come on, Rajan. Say bye to your friends.
1559
2:31:7,475 --> 2:31:8,851
It's time to go.
1560
2:31:9,185 --> 2:31:10,019
Bye...
1561
2:31:10,103 --> 2:31:13,856
Bye, Rajan.
I'll miss you.
1562
2:31:15,149 --> 2:31:16,859
Here's your Ishaan.
1563
2:31:17,110 --> 2:31:19,195
And here's his painting.
1564
2:31:20,572 --> 2:31:22,782
Just look at it, what a masterpiece!
1565
2:31:23,283 --> 2:31:24,701
He's a very talented boy.
1566
2:31:25,118 --> 2:31:27,370
And I'm really happy
to have him in my school.
1567
2:31:28,329 --> 2:31:29,706
Have you met his teachers?
1568
2:31:30,665 --> 2:31:31,624
Not yet...
1569
2:31:31,708 --> 2:31:34,669
Please go and meet them. They will
give you the progress report.
1570
2:31:43,803 --> 2:31:47,849
Thank you so much. Mr. and Mrs. Dave,
enjoy your summer holidays.
1571
2:31:48,224 --> 2:31:50,351
Hello. Hello, come in.
1572
2:31:50,727 --> 2:31:54,105
Mr. and Mrs. Awasthi,
Ishaan's parents.
1573
2:31:54,188 --> 2:31:55,398
Oh! Ishaan!
1574
2:31:55,481 --> 2:31:56,566
Please sit.
1575
2:31:56,983 --> 2:32:0,153
Your lad? Mighty spirited boy, I must say.
1576
2:32:0,236 --> 2:32:1,237
What say, Mr. Tiwari?
1577
2:32:1,321 --> 2:32:4,365
At first we thought that
he won't last here.
1578
2:32:4,699 --> 2:32:6,659
But then he showed such improvement.
1579
2:32:6,909 --> 2:32:10,580
Great! He has such a unique perspective.
1580
2:32:10,913 --> 2:32:11,873
Well done.
1581
2:32:12,206 --> 2:32:14,876
Here's his progress report.
1582
2:32:14,959 --> 2:32:19,589
Now, that's progress.
Maths, grammar and what a painter!
1583
2:32:19,881 --> 2:32:22,050
-A real discovery.
-Absolutely!
1584
2:32:22,467 --> 2:32:23,885
Your son is very bright.
1585
2:32:25,261 --> 2:32:27,013
I cannot believe this!
1586
2:32:28,097 --> 2:32:30,850
-Thank you so much.
-Thank you.
1587
2:32:30,933 --> 2:32:33,561
No, don't thank us. Thank Nikumbh.
1588
2:32:33,853 --> 2:32:37,732
That pied piper!
He really turned the boy around.
1589
2:32:52,163 --> 2:32:53,456
Lovely boys.
1590
2:32:54,207 --> 2:32:58,169
New Era High School.
1591
2:32:58,669 --> 2:32:59,629
Hey...
1592
2:33:0,588 --> 2:33:1,631
what happened?
1593
2:33:4,342 --> 2:33:6,928
I don't know how to thank you.
1594
2:33:7,929 --> 2:33:8,971
Come on.
1595
2:33:15,019 --> 2:33:17,772
He's a lovely boy. Just look after him.
1596
2:33:22,360 --> 2:33:23,778
Ishaan, Yohan!
1597
2:33:24,237 --> 2:33:25,238
Come on.
1598
2:33:25,822 --> 2:33:27,240
Mom and Dad are waiting.
1599
2:33:32,120 --> 2:33:33,496
Hey champ.
1600
2:33:38,835 --> 2:33:40,253
I'm going to miss you.
1601
2:33:50,930 --> 2:33:53,141
See you soon, after the holidays.
1602
2:33:59,480 --> 2:34:0,773
Off you go.
1603
2:34:2,316 --> 2:34:3,151
Bye, Yohan.
1604
2:34:3,401 --> 2:34:4,527
Bye, sir.
1605
2:34:57,872 --> 2:35:3,544
Thanks to all those children, parents
and teachers, who shared their lives
1606
2:35:3,669 --> 2:35:6,756
with us and opened windows
for us to see clearly.
101875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.