Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,213 --> 00:00:49,466
My friend gets another one, too!
How awesome!
4
00:00:50,175 --> 00:00:52,719
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
5
00:00:52,886 --> 00:00:56,640
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
6
00:01:01,687 --> 00:01:04,940
One more! One more!
7
00:01:07,693 --> 00:01:09,361
-Come here!
-No.
8
00:01:09,528 --> 00:01:12,072
-Come here.
-No, no. Okay.
9
00:01:12,239 --> 00:01:13,991
-You'll get a shot.
-Okay.
10
00:01:14,241 --> 00:01:16,159
You have to drink it.
11
00:01:18,412 --> 00:01:21,623
-Come on!
-Do it!
12
00:03:25,455 --> 00:03:26,581
Hey!
13
00:03:29,292 --> 00:03:31,712
Do you want some? Here you are.
14
00:03:36,550 --> 00:03:38,343
Shitty little critter.
15
00:03:43,432 --> 00:03:45,559
SORRY. I HAD TO LEAVE EARLY. KIM
16
00:04:07,664 --> 00:04:09,249
Where were you last night?
17
00:04:09,499 --> 00:04:12,210
-Didn't you go home? Did you sleep here?
-What?
18
00:04:13,253 --> 00:04:15,672
Oh, yeah. Thank you.
19
00:04:17,674 --> 00:04:18,884
Franny?
20
00:04:26,933 --> 00:04:28,059
Holly.
21
00:04:28,810 --> 00:04:31,146
Holly? Holly!
22
00:04:31,646 --> 00:04:35,734
I want to go back and put on
the leggings with the stars.
23
00:04:35,901 --> 00:04:39,821
We just spent half an hour
trying to find the right leggings. No!
24
00:04:39,988 --> 00:04:42,574
You don't need to shout, Mom.
25
00:04:42,741 --> 00:04:46,328
I'm sorry. I've got something
really important to do today.
26
00:04:49,080 --> 00:04:53,168
-She's blinding me.
-We'll get the Wonder Woman costume later.
27
00:04:53,418 --> 00:04:56,505
-I'm such a good friend.
- I know. Thank you.
28
00:05:22,531 --> 00:05:25,116
Oh, no! No! No! No!
29
00:05:26,618 --> 00:05:27,786
Shit.
30
00:05:27,953 --> 00:05:29,162
Shit.
31
00:05:30,205 --> 00:05:32,165
The door. The door!
32
00:05:33,083 --> 00:05:34,209
The door's stuck!
33
00:05:35,961 --> 00:05:37,170
Oh, shit!
34
00:05:38,463 --> 00:05:41,007
The door's stuck! Oh, my God!
35
00:05:41,258 --> 00:05:43,301
I don't want to be stuck in here!
36
00:05:45,554 --> 00:05:46,638
Okay...
37
00:05:48,682 --> 00:05:49,766
Okay.
38
00:06:03,446 --> 00:06:06,825
-Franny? Are you okay?
-Yes. Yes, I'm fine.
39
00:06:07,075 --> 00:06:08,243
I'm fine.
40
00:06:08,410 --> 00:06:12,330
-The damn door was stuck.
-You just need to twist it.
41
00:06:13,248 --> 00:06:14,833
See? It twists.
42
00:06:39,357 --> 00:06:43,528
"The deer jumps high and wide, but, well,
why not, it's got nothing to hide", right?
43
00:06:46,489 --> 00:06:48,033
What's up with you?
44
00:06:48,658 --> 00:06:50,535
This can't go on.
45
00:06:50,702 --> 00:06:55,206
I've got enough "half" women here,
working part-time and such.
46
00:06:55,373 --> 00:06:58,627
Heinze's getting married
and she'll be having kids.
47
00:06:58,793 --> 00:07:01,963
Then she'll be off work
and all that drama.
48
00:07:02,130 --> 00:07:05,383
So, I need women like you,
but I need you to give 100%.
49
00:07:07,135 --> 00:07:09,554
-So, you'll be taking time off.
-Yes.
50
00:07:10,722 --> 00:07:13,016
-What?
-You'll be taking time off.
51
00:07:15,477 --> 00:07:17,854
No, no... I don't need to take time off.
52
00:07:18,021 --> 00:07:23,109
You need to take a break. Do whatever
it is you need to do that will help you.
53
00:07:23,276 --> 00:07:27,280
Go to a spa... Have a manicure
or a pedicure. Some "me" time.
54
00:07:27,530 --> 00:07:30,200
No. Believe me, I don't need...
55
00:07:30,367 --> 00:07:33,620
I just haven't
slept for a while. That's all.
56
00:07:33,870 --> 00:07:35,163
It's not a problem.
57
00:07:36,122 --> 00:07:39,668
Ms. Kinnert, let me rephrase that.
58
00:07:40,752 --> 00:07:43,880
You're no use to me here
with your panic attacks.
59
00:07:45,465 --> 00:07:48,677
They're not panic attacks.
It's just stress.
60
00:07:49,511 --> 00:07:50,971
Do you know how to read?
61
00:07:51,221 --> 00:07:54,182
"Strength doesn't mean
doing everything yourself.
62
00:07:54,349 --> 00:07:57,268
Strength is about asking for help."
63
00:07:57,519 --> 00:08:01,398
So, take some time off.
Stand up for purple, Ms. Kinnert.
64
00:08:24,129 --> 00:08:25,255
My phone!
65
00:08:36,182 --> 00:08:37,308
Ms. Kovnatzky.
66
00:08:37,559 --> 00:08:39,978
Please, follow me. This way.
67
00:08:40,812 --> 00:08:43,273
The "haute de fleur bouquet prestige".
68
00:08:43,440 --> 00:08:46,443
With this, you'll shine next to any man.
69
00:08:49,154 --> 00:08:52,032
We have cars waiting outside
your kids' school
70
00:08:52,282 --> 00:08:54,993
and your house at Stresemannstrasse 23a.
71
00:08:55,160 --> 00:08:57,328
We're listening in to the police radio,
72
00:08:57,579 --> 00:09:01,666
so, if you sound the alarm
or call for help, they're dead.
73
00:09:01,916 --> 00:09:05,336
Put the necklace in this,
close the jewel case
74
00:09:05,503 --> 00:09:08,923
and once I'm gone,
you'll put it away and wait.
75
00:09:09,674 --> 00:09:10,759
Got it?
76
00:09:12,802 --> 00:09:14,012
Smile.
77
00:09:57,263 --> 00:09:58,348
Hey, you!
78
00:09:59,808 --> 00:10:01,059
Stay where you are!
79
00:10:35,260 --> 00:10:36,594
Lower your weapon!
80
00:10:38,388 --> 00:10:39,764
Lower your weapon!
81
00:11:41,201 --> 00:11:42,410
Scoot over.
82
00:11:45,163 --> 00:11:46,748
Okay. Start the car.
83
00:11:48,708 --> 00:11:49,792
Wait!
84
00:11:49,959 --> 00:11:51,836
...Ku'Damm. Nothing to report.
85
00:12:00,970 --> 00:12:02,555
...heading north.
86
00:12:02,722 --> 00:12:04,891
Nothing to report. We'll keep driving.
87
00:12:05,516 --> 00:12:06,684
Okay. Now.
88
00:12:40,760 --> 00:12:41,928
Stop the car.
89
00:12:49,978 --> 00:12:51,062
That way.
90
00:13:03,241 --> 00:13:04,826
You'll be free to go soon.
91
00:13:06,369 --> 00:13:08,037
Hey! What are you doing?
92
00:13:08,288 --> 00:13:09,539
-I have to...
-Hey!
93
00:13:09,789 --> 00:13:11,916
-Stop the car!
-I have to...
94
00:13:12,166 --> 00:13:13,543
I just have to... No!
95
00:13:17,005 --> 00:13:19,090
-Give me that! Give me...
-I must...
96
00:13:19,340 --> 00:13:23,094
-Give me that!
-My phone! No! Give me my phone!
97
00:13:26,597 --> 00:13:30,101
I didn't see you. I can't remember faces.
I've already forgotten yours.
98
00:13:30,268 --> 00:13:31,936
Are you nuts?
99
00:13:35,773 --> 00:13:36,983
Shit!
100
00:13:43,781 --> 00:13:45,825
What? Are you going to puke now?
101
00:13:46,701 --> 00:13:48,578
-Keep driving then.
-Okay.
102
00:13:55,293 --> 00:13:56,336
Oh, God!
103
00:13:58,838 --> 00:13:59,881
Timmsen!
104
00:14:02,800 --> 00:14:07,305
Our hostage is Franziska Kinnert.
Her photo is being sent to the press.
105
00:14:07,472 --> 00:14:11,184
We'd like to know why
the security freak decided to draw a gun.
106
00:14:11,434 --> 00:14:14,270
On a pedestrian zone.
Damn red necks. Amateurs.
107
00:14:14,520 --> 00:14:17,815
-And the perp?
-She was bluffing. There were no cars.
108
00:14:17,982 --> 00:14:21,152
-She acted alone.
-Are you impressed or something?
109
00:14:21,402 --> 00:14:23,696
-What?
-Why are you all fidgety?
110
00:14:23,863 --> 00:14:26,783
What? No. No. What I meant was that the...
111
00:14:29,786 --> 00:14:32,538
We don't have a clear shot of her face.
112
00:14:32,705 --> 00:14:34,999
-It reeks of perfume here.
-Ingrid.
113
00:14:37,043 --> 00:14:38,378
-What?
-Well...
114
00:14:38,961 --> 00:14:40,213
Finally.
115
00:14:45,802 --> 00:14:46,886
Take a hike.
116
00:14:50,890 --> 00:14:53,101
-Happy?
-Did you call me here?
117
00:14:53,351 --> 00:14:55,395
Yep. Lucky you. You're on my team.
118
00:14:56,521 --> 00:15:00,733
-Out of the question.
-It's perfect for your helper syndrome.
119
00:15:02,610 --> 00:15:04,654
Take those stripper clothes off.
120
00:15:06,114 --> 00:15:08,032
Lost your sense of humor?
121
00:15:09,867 --> 00:15:13,329
You really want to be on patrol
for the rest of your life?
122
00:15:14,038 --> 00:15:16,999
- I know you.
-Would that be all?
123
00:15:18,334 --> 00:15:20,044
Come on. Yippee ki-yay?
124
00:15:28,928 --> 00:15:31,597
You can't leave me alone with Timmsen.
125
00:15:32,181 --> 00:15:34,350
Every idiot can be on patrol.
126
00:15:35,143 --> 00:15:37,228
-Drive up there.
-Okay.
127
00:15:41,482 --> 00:15:42,650
Stop the car.
128
00:15:53,244 --> 00:15:54,287
Get out.
129
00:16:01,544 --> 00:16:02,879
Open it.
130
00:16:06,674 --> 00:16:09,427
Empty the contents
of the canister in the car.
131
00:16:22,857 --> 00:16:26,152
-Take off your jacket and throw it inside.
-Okay.
132
00:16:28,529 --> 00:16:29,697
Okay.
133
00:16:33,659 --> 00:16:34,702
Over there.
134
00:17:14,742 --> 00:17:15,826
Come.
135
00:17:54,532 --> 00:17:55,700
Hey, Leine.
136
00:18:20,308 --> 00:18:22,893
Sorry. I had something to attend to.
137
00:18:33,237 --> 00:18:35,948
Don't ask. She had to "work".
138
00:18:36,115 --> 00:18:38,451
We can't take a baby on patrol!
139
00:18:38,618 --> 00:18:41,078
I didn't want a child.
She went off the pill.
140
00:18:41,245 --> 00:18:45,249
"It gives me depression."
Now the depression is in the back seat.
141
00:18:45,416 --> 00:18:47,627
-Where to?
-Lietzensee Lake.
142
00:18:48,169 --> 00:18:50,630
Someone's throwing stones at ducks.
143
00:18:51,797 --> 00:18:54,467
Or throwing ducks at stones. I'm not sure.
144
00:19:08,064 --> 00:19:10,775
You saw me, so I can't let you go. Hop in.
145
00:19:15,446 --> 00:19:16,489
I can't.
146
00:19:19,283 --> 00:19:21,661
-I lose my cool in confined spaces.
-Get in.
147
00:19:21,911 --> 00:19:23,287
-Your mom should.
-What?
148
00:19:24,955 --> 00:19:27,083
I'll knock you out
to make it easier for you.
149
00:19:30,294 --> 00:19:31,545
Okay, yeah.
150
00:19:32,797 --> 00:19:34,006
Okay.
151
00:20:46,245 --> 00:20:47,455
The money first.
152
00:21:11,312 --> 00:21:12,688
Greetings to Frank Gatsky.
153
00:21:25,785 --> 00:21:27,369
What was that?
154
00:21:29,705 --> 00:21:32,666
-I'm just the hostage!
-Hostage? What hostage?
155
00:21:32,917 --> 00:21:35,795
Are you screwing with us?
Do you work for Gatsky?
156
00:21:37,129 --> 00:21:38,172
We're out.
157
00:21:39,632 --> 00:21:41,133
Hey, hey, hey!
158
00:21:41,383 --> 00:21:42,635
I'm the hostage!
159
00:21:42,885 --> 00:21:46,055
-Don't shit your pants because of Gatsky.
-Bye.
160
00:21:46,305 --> 00:21:48,766
No! No! No! No!
161
00:21:53,562 --> 00:21:55,022
Shit!
162
00:21:55,731 --> 00:21:58,901
I'm just the hostage. I'm the hostage.
163
00:21:59,777 --> 00:22:02,488
I'm the hostage! I'm the hostage!
164
00:22:05,032 --> 00:22:07,493
I'm the hostage! I'm just the hostage!
165
00:22:09,203 --> 00:22:12,498
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
I'm just the hostage.
166
00:22:14,500 --> 00:22:17,086
Oh, God! Oh, God! No! No! No!
167
00:22:21,590 --> 00:22:23,342
Oh, God! No! No! No!
168
00:22:24,093 --> 00:22:25,135
I'm the hostage.
169
00:22:31,433 --> 00:22:32,685
No! No!
170
00:22:38,399 --> 00:22:41,902
What's wrong with you?
Do you want to die? Do you?
171
00:22:42,069 --> 00:22:45,656
Do as I say and if you move
as much as an eyelid, you're dead!
172
00:22:45,823 --> 00:22:47,950
-Do you understand?
-Okay. Okay.
173
00:22:54,248 --> 00:22:55,749
Fuck!
174
00:23:00,296 --> 00:23:02,673
If I can't smoke, I won't say a word.
175
00:23:02,923 --> 00:23:06,510
This is about your daughter
who's been taken hostage...
176
00:23:06,677 --> 00:23:09,221
Coco Chanel could smoke where she liked.
177
00:23:10,723 --> 00:23:14,268
Chanel was...
Sorry, but there's no comparison there.
178
00:23:14,518 --> 00:23:16,020
Why is that? Why is that?
179
00:23:17,021 --> 00:23:19,815
-I raised a kid on my own...
-Give her a lighter.
180
00:23:20,065 --> 00:23:22,776
-I don't have one.
-Go get one. And an ashtray.
181
00:23:23,027 --> 00:23:24,361
Yes, Sir!
182
00:23:28,908 --> 00:23:31,493
-What's your profession?
-I'm a nurse.
183
00:23:31,660 --> 00:23:34,288
-Hmm.
-"Hmm"? What's with the "hmm"?
184
00:23:34,455 --> 00:23:37,541
-Because you think I failed as a mother?
-Have you?
185
00:23:38,584 --> 00:23:40,586
Are you taking me for a fool?
186
00:23:40,753 --> 00:23:44,632
I already said everything
to your dumb colleagues on the phone.
187
00:23:44,882 --> 00:23:49,511
My daughter left home when she was 16,
and we haven't been in contact since.
188
00:23:49,762 --> 00:23:51,013
And why is that?
189
00:23:53,933 --> 00:23:55,893
-Do you have children?
-No.
190
00:23:57,561 --> 00:24:03,233
Then stop looking down on me and annoying
me with that hypocritical look of yours.
191
00:24:04,693 --> 00:24:07,112
-Finally!
-Here you are.
192
00:24:07,738 --> 00:24:11,659
My colleague will be taking over.
Let us know if she gets in touch.
193
00:24:11,825 --> 00:24:13,243
Of course.
194
00:24:14,370 --> 00:24:16,538
-Are you out of coffee?
-What?
195
00:24:16,705 --> 00:24:18,082
Coffee?
196
00:24:18,791 --> 00:24:20,000
No, Kim.
197
00:24:21,168 --> 00:24:24,463
Look after her for a bit longer.
I'll pay you for it.
198
00:24:25,297 --> 00:24:26,757
I can't right now.
199
00:24:28,384 --> 00:24:30,135
I don't know how long.
200
00:24:31,011 --> 00:24:34,723
No, it's okay.
You can't take her there now.
201
00:24:34,974 --> 00:24:37,142
You can't take her to Bim Bum Land.
202
00:24:37,393 --> 00:24:40,437
Okay, I'll come by. Yes, I'll hurry.
203
00:24:41,021 --> 00:24:43,857
Kim, wait!
I need you to get something for me.
204
00:24:45,317 --> 00:24:47,444
Okay. Great. I'll text it to you.
205
00:25:03,085 --> 00:25:05,504
Please, be quiet. I have to think.
206
00:26:09,943 --> 00:26:11,070
Why are we here?
207
00:26:11,820 --> 00:26:14,281
-What's going on?
-You're staying here.
208
00:26:14,907 --> 00:26:16,241
What? Why?
209
00:26:16,408 --> 00:26:18,285
Wait, you can't just...
210
00:26:18,535 --> 00:26:19,912
When will you be back?
211
00:26:21,080 --> 00:26:24,708
You are coming back, right?
You can't just leave me here!
212
00:26:24,875 --> 00:26:28,045
-What if something happens?
-You'll be out of my life.
213
00:26:28,212 --> 00:26:29,463
Stop! Come back!
214
00:26:29,713 --> 00:26:31,965
You can't just leave me here!
215
00:26:32,132 --> 00:26:34,718
I'll scream until someone hears me.
216
00:26:39,223 --> 00:26:41,642
Quit that! I'll come back for you.
217
00:26:41,892 --> 00:26:45,229
You're lying!
You're going to leave me here to die!
218
00:26:45,395 --> 00:26:47,898
I'll scream until the cops come.
219
00:26:48,148 --> 00:26:49,858
I'll tell them everything!
220
00:26:57,991 --> 00:26:59,493
-Oh, God! No!
-Shit.
221
00:27:18,846 --> 00:27:19,972
Hello?
222
00:27:23,392 --> 00:27:24,434
Hello?
223
00:27:42,911 --> 00:27:44,163
Mom!
224
00:27:44,788 --> 00:27:46,039
Come here!
225
00:28:41,220 --> 00:28:46,266
The perp may have stolen jewellery
worth half a million euros
226
00:28:46,433 --> 00:28:49,228
according to
Ingrid von Kaiten, head of...
227
00:29:02,950 --> 00:29:05,244
Oh, God!
228
00:29:06,578 --> 00:29:10,707
Oh, God. I can't take it anymore, Harry.
I can't take it anymore.
229
00:29:11,750 --> 00:29:15,337
What's wrong with her?
Don't tell me this is normal!
230
00:29:16,463 --> 00:29:19,341
-Oh! What's up with her?
-Ask her.
231
00:29:19,591 --> 00:29:22,302
-Her poop was green.
-Was it foamy?
232
00:29:23,845 --> 00:29:25,013
-What?
-Her stool.
233
00:29:25,806 --> 00:29:27,766
-No.
-It's fine, then.
234
00:29:27,933 --> 00:29:30,602
Everything except purple poop is normal.
235
00:29:35,524 --> 00:29:40,237
-Careful there. Careful.
-See? Everything except purple is normal.
236
00:29:45,117 --> 00:29:46,368
Oh, no...
237
00:29:48,996 --> 00:29:50,622
-What?
-Quack, quack.
238
00:29:52,165 --> 00:29:55,544
-Are you stalking me?
-Have you made a decision, wimp?
239
00:29:55,794 --> 00:29:57,629
Find yourself another gorilla.
240
00:30:05,220 --> 00:30:06,596
Am I invisible?
241
00:30:06,847 --> 00:30:09,641
You're not.
Why doesn't she let the hostage go?
242
00:30:09,808 --> 00:30:14,104
-No idea. Maybe she's not a hostage at all.
-Yeah, you should go investigate.
243
00:30:35,500 --> 00:30:37,878
-What's the plan?
-To dye your hair.
244
00:30:38,128 --> 00:30:40,380
What? Why are we dyeing my hair?
245
00:30:40,630 --> 00:30:44,134
Because they'll recognize you
and I can't have you with me.
246
00:30:44,384 --> 00:30:45,761
Where will we dye it?
247
00:30:48,472 --> 00:30:50,349
No. No. No way.
248
00:30:50,599 --> 00:30:53,518
Forget it.
I'm not sticking my head in there.
249
00:30:53,769 --> 00:30:55,896
It's full of truck driver pee.
250
00:30:57,397 --> 00:31:01,026
I have to try and find
a new buyer because of you.
251
00:31:01,193 --> 00:31:03,362
And I hate not being prepared.
252
00:31:04,654 --> 00:31:08,325
I have no idea what you just said,
but I'm not dying my hair.
253
00:31:23,882 --> 00:31:27,427
-You're a real top prize, aren't you?
-Why? You in a rush?
254
00:31:37,562 --> 00:31:40,065
That was really fucking mean of you!
255
00:31:40,315 --> 00:31:43,693
-Don't! I hate when people are too close!
-Oh, really?
256
00:31:53,286 --> 00:31:54,788
You have aggression issues.
257
00:31:56,623 --> 00:31:58,583
Stop crying. I had no choice.
258
00:32:04,464 --> 00:32:06,842
How can we prevent your panic attacks?
259
00:32:07,008 --> 00:32:09,928
Your mom has panic attacks.
It's just stress.
260
00:32:10,178 --> 00:32:11,930
Pull yourself together.
261
00:32:12,097 --> 00:32:15,642
You might not believe it,
but I'm the only person you have.
262
00:32:15,809 --> 00:32:17,102
Yippee...
263
00:32:21,231 --> 00:32:23,483
I play "Banana Kong" when I'm stressed.
264
00:32:23,650 --> 00:32:26,194
-"Banana" what?
-Don't you speak English?
265
00:32:32,200 --> 00:32:35,328
-I'll shoot you if you call someone.
-I know.
266
00:32:41,460 --> 00:32:43,753
-What are you doing?
-Playing...
267
00:32:43,920 --> 00:32:45,672
-With sound?
-It's calming.
268
00:32:45,839 --> 00:32:49,176
Okay. I'll do the talking
and you stay quiet. Got it?
269
00:32:50,051 --> 00:32:53,972
If they ask, we're partners
and we work for Gatsky. Okay?
270
00:32:54,139 --> 00:32:56,933
-Who's Gassky?
-"Gatsky". Our protection.
271
00:32:57,100 --> 00:33:00,812
If they realize we're just
two girls on our own, we're screwed.
272
00:33:02,272 --> 00:33:03,523
What?
273
00:33:05,567 --> 00:33:07,110
I've changed my mind.
274
00:33:07,360 --> 00:33:08,612
I'm out.
275
00:33:09,654 --> 00:33:11,156
Pull yourself together!
276
00:33:12,908 --> 00:33:15,785
Oh, God! Does Brad Pitt live here, too?
277
00:33:17,913 --> 00:33:20,332
What if he asks me something? I can't lie.
278
00:33:20,582 --> 00:33:22,125
Okay. Get down. Down.
279
00:33:23,793 --> 00:33:24,836
Thank you.
280
00:33:26,379 --> 00:33:29,049
-Who's that?
-Shit.
281
00:33:31,551 --> 00:33:32,761
What are you doing?
282
00:33:34,012 --> 00:33:37,098
-Give it back!
-Shut up. You're staying in the car.
283
00:33:40,810 --> 00:33:41,978
It's Mel.
284
00:33:52,405 --> 00:33:55,075
-Sweetheart!
-I've got something for Enno.
285
00:33:58,078 --> 00:34:00,747
It's worth 500, but it's yours for 300.
286
00:34:13,426 --> 00:34:16,012
-And it's from Gatsky?
-Yes.
287
00:34:37,951 --> 00:34:40,954
It's not my field of expertise.
Who says it's real?
288
00:34:41,204 --> 00:34:42,914
-I do.
-Oh...
289
00:34:43,540 --> 00:34:48,253
It's now or never. If you're in,
then Gatsky will have more deals for you.
290
00:34:53,133 --> 00:34:54,634
300,000.
291
00:35:17,449 --> 00:35:18,742
Look what I found.
292
00:35:20,910 --> 00:35:23,121
Hey! Let her go. Come here.
293
00:35:25,957 --> 00:35:27,375
-Boo!
-Hey! Quit that!
294
00:35:27,626 --> 00:35:29,586
Why are you sweating? Scared?
295
00:35:29,753 --> 00:35:31,171
Don't be scared of me.
296
00:35:31,338 --> 00:35:34,674
-I told you to leave her alone.
-We're just chatting.
297
00:35:37,719 --> 00:35:39,929
We're with Gassky! Gassky's team.
298
00:35:45,518 --> 00:35:47,020
Gassky's team...
299
00:36:03,370 --> 00:36:04,788
Let her go.
300
00:36:06,122 --> 00:36:07,624
You're not Gatsky's team.
301
00:36:43,410 --> 00:36:45,453
Come on! Come on!
302
00:36:57,173 --> 00:36:58,299
Shit!
303
00:37:00,051 --> 00:37:01,261
This way.
304
00:37:05,140 --> 00:37:06,391
Shit!
305
00:37:10,854 --> 00:37:12,188
Get in! Get in!
306
00:37:13,982 --> 00:37:15,775
Oh, God! Oh, God!
307
00:37:29,748 --> 00:37:30,790
Shit!
308
00:37:36,212 --> 00:37:39,549
You dirty rabble! Shit!
309
00:37:42,635 --> 00:37:43,887
Oh, God! Oh, God!
310
00:37:52,520 --> 00:37:53,855
Thank you. Thank you.
311
00:37:55,148 --> 00:37:56,274
Thank you.
312
00:38:37,190 --> 00:38:40,276
I emailed you
the information about our hostage.
313
00:38:41,069 --> 00:38:43,822
Oh, God...
It's your hostage.
314
00:38:46,366 --> 00:38:47,742
What do you want?
315
00:38:50,912 --> 00:38:53,456
Oh, my God, Leine! We were a good team.
316
00:39:05,051 --> 00:39:08,429
Don't be like that.
For one mission that we messed up?
317
00:39:09,347 --> 00:39:12,183
It wasn't a mission. He was my friend.
318
00:39:17,814 --> 00:39:22,026
Have you been to his house?
To see his wife and kids?
319
00:39:23,945 --> 00:39:26,656
No. That's not really your thing, is it?
320
00:39:31,578 --> 00:39:33,955
Look at what I've sent you.
321
00:39:34,497 --> 00:39:36,916
I'm not your partner anymore. Get it?
322
00:39:38,084 --> 00:39:39,544
Finally!
323
00:39:49,971 --> 00:39:51,848
I know that, you asshole.
324
00:40:06,404 --> 00:40:07,864
Fuck!
325
00:40:44,817 --> 00:40:45,985
Thank you.
326
00:40:47,862 --> 00:40:49,113
You're welcome.
327
00:41:14,806 --> 00:41:17,016
Kim, are you okay? Is Holly okay?
328
00:41:17,183 --> 00:41:20,395
No, everything's fine.
I just wanted to make sure.
329
00:41:30,655 --> 00:41:32,657
What's wrong? What was that?
330
00:41:41,249 --> 00:41:42,667
What's wrong?
331
00:41:43,626 --> 00:41:45,628
-Please, tell me...
-Piss off!
332
00:41:45,795 --> 00:41:48,881
Piss off! Piss off, dammit!
Leave me alone!
333
00:41:49,757 --> 00:41:50,883
What?
334
00:41:51,884 --> 00:41:53,970
What... What do you mean?
335
00:41:54,220 --> 00:41:56,514
Just go. Piss off!
336
00:41:59,434 --> 00:42:03,396
But... I don't know where we are.
Where shall I go?
337
00:42:03,563 --> 00:42:05,523
No idea. Home?
338
00:42:06,566 --> 00:42:08,359
Don't start crying now...
339
00:42:08,609 --> 00:42:10,403
I can't stand your crying.
340
00:42:10,653 --> 00:42:14,282
But... You can't just
tell me to go, just like that.
341
00:42:17,910 --> 00:42:21,748
I'm sorry that you're
in this mess because of me
342
00:42:21,914 --> 00:42:25,418
and I'd really like
to make it up to you and help you.
343
00:42:29,839 --> 00:42:31,090
You can't help me.
344
00:42:39,182 --> 00:42:42,727
"Strength isn't doing everything alone,
but about asking for help."
345
00:42:42,977 --> 00:42:44,020
What?
346
00:42:44,687 --> 00:42:48,483
"Strength isn't doing everything alone,
but about asking for help."
347
00:42:48,733 --> 00:42:53,196
-Where did you hear that shit?
-From some "say 'yes' to a 'no'" calendar.
348
00:42:58,242 --> 00:42:59,577
I'm not going.
349
00:43:36,322 --> 00:43:39,200
Sorry for getting you
involved in all of this.
350
00:43:40,576 --> 00:43:42,954
It's not so bad.
I had no plans anyway.
351
00:43:54,048 --> 00:43:55,716
What's your name, anyway?
352
00:43:57,093 --> 00:43:58,136
Mel.
353
00:43:59,345 --> 00:44:02,348
Mel? "Mel" like "Mel Gibson" or something?
354
00:44:04,475 --> 00:44:06,018
Yes, that's it.
355
00:44:20,116 --> 00:44:24,912
442. Disorderly conduct at "Desiré”.
Could you go check it out?
356
00:44:25,163 --> 00:44:26,330
Sorry.
357
00:44:27,456 --> 00:44:29,125
Yes, we're on our way.
358
00:44:32,587 --> 00:44:33,880
What?
359
00:44:34,714 --> 00:44:36,507
-Where to?
-"Desiré".
360
00:44:37,592 --> 00:44:41,429
"Desiré"? It's in the sticks.
Who keeps filing complaints?
361
00:44:41,679 --> 00:44:44,932
I can't take her to "Desiré".
She'll be traumatized.
362
00:44:45,099 --> 00:44:47,852
Take the baby and go. I'll go alone.
363
00:44:51,814 --> 00:44:56,444
Thank you. I've read that
whatever happens in your first two years,
364
00:44:56,611 --> 00:44:59,655
becomes so ingrained
in your subconscious...
365
00:44:59,822 --> 00:45:01,741
She'd become a prostitute.
366
00:45:01,991 --> 00:45:04,076
-I owe you one.
-Close the door.
367
00:45:04,327 --> 00:45:06,037
-Close the door.
- I will.
368
00:45:06,287 --> 00:45:08,497
-Close the door, okay?
-Say "bye".
369
00:45:08,664 --> 00:45:09,874
The door...
370
00:45:12,960 --> 00:45:14,170
My name's Franziska.
371
00:45:14,420 --> 00:45:17,757
-Great.
-But call me Franny. I hate my name. I...
372
00:45:17,924 --> 00:45:19,884
-You look like shit.
-Oh, really?
373
00:45:20,051 --> 00:45:22,803
Did it... Did it...
Didn't it turn out well?
374
00:46:04,262 --> 00:46:05,471
Careful.
375
00:46:18,442 --> 00:46:20,486
-Hey, Mel.
-Hey.
376
00:46:21,821 --> 00:46:26,075
-Have you also done all that?
-Stay here and don't do anything.
377
00:46:26,242 --> 00:46:29,370
-Don't talk to anyone. Got it?
-Yes. No talking.
378
00:46:33,624 --> 00:46:36,335
-Why is she here?
-Gatsky will be happy.
379
00:46:36,502 --> 00:46:41,424
Tarek, calm down. The guy's been banned.
You can't keep causing a fuss.
380
00:46:41,590 --> 00:46:44,176
Coco. Harry's thirsty. Get him a drink.
381
00:46:44,427 --> 00:46:46,679
-You look like shit.
-Yeah, thanks.
382
00:46:46,846 --> 00:46:50,433
Get yourself a missus.
Your bad mood is too much to handle.
383
00:46:51,183 --> 00:46:53,269
What about you? Go get changed.
384
00:47:00,192 --> 00:47:01,235
I'm all done.
385
00:47:03,404 --> 00:47:04,822
-Is she new?
-Who?
386
00:47:05,072 --> 00:47:08,576
-Her.
-What? She's way too old and has no tits.
387
00:47:08,743 --> 00:47:11,495
I'll go get my things. Don't go anywhere.
388
00:47:28,596 --> 00:47:32,725
I don't want to harm your kid, of course.
I'm not a monster.
389
00:47:34,560 --> 00:47:36,145
How did you imagine it?
390
00:47:36,354 --> 00:47:41,567
You want to stop working for me,
take on any job you can and go solo?
391
00:47:42,568 --> 00:47:44,028
And you use my name?
392
00:47:46,155 --> 00:47:47,782
I need the money.
393
00:47:51,410 --> 00:47:52,745
What's your plan?
394
00:47:56,248 --> 00:47:59,251
I want out. I want to stop.
I want out of here.
395
00:48:04,131 --> 00:48:06,217
Come on, Ingrid.
396
00:48:26,195 --> 00:48:27,238
Mel?
397
00:48:31,242 --> 00:48:32,243
Mel?
398
00:48:39,542 --> 00:48:41,210
It burns! Fuck!
399
00:48:43,379 --> 00:48:44,713
I can't see!
400
00:48:45,339 --> 00:48:46,882
I can't see!
401
00:48:47,133 --> 00:48:49,468
It's simple.
It's the same as always.
402
00:48:49,969 --> 00:48:52,805
If I'm involved,
then I want my share. 50/50.
403
00:48:52,972 --> 00:48:55,724
Those are the rules.
But you already know that.
404
00:48:55,891 --> 00:48:57,643
I can't give you your share.
405
00:48:58,227 --> 00:49:00,020
I don't have it. I've lost it.
406
00:49:01,647 --> 00:49:05,025
-What?
-I've lost it, okay?
407
00:49:07,111 --> 00:49:08,904
Then make sure you find it.
408
00:49:09,697 --> 00:49:10,948
I want my share.
409
00:49:23,085 --> 00:49:25,379
If you don't, you'll be my woman at last.
410
00:49:28,340 --> 00:49:30,259
For her, I'd make an exception.
411
00:49:32,595 --> 00:49:33,929
I miss you so much.
412
00:49:35,723 --> 00:49:37,183
Stop.
413
00:49:40,978 --> 00:49:42,313
Think about it.
414
00:49:52,573 --> 00:49:54,158
Could you make us a drink?
415
00:49:54,325 --> 00:49:57,661
-What's that? I can't see.
-Sit down. Come on.
416
00:49:57,828 --> 00:50:00,998
It burns. It burns. It burns.
417
00:50:02,208 --> 00:50:04,960
Thanks, it's been lovely,
but I'm in a rush.
418
00:50:05,211 --> 00:50:06,670
Stay here.
419
00:50:08,881 --> 00:50:10,883
Okay. Yes, okay.
420
00:50:11,050 --> 00:50:12,927
But I don't want to talk.
421
00:50:13,093 --> 00:50:16,305
I've got nothing against strippers.
I really don't.
422
00:50:16,472 --> 00:50:20,518
You're cute, but I don't have any money
and you must be expensive.
423
00:50:20,684 --> 00:50:22,937
Yeah. Drink something first.
424
00:50:32,321 --> 00:50:35,199
Your outfit looks so fake.
It's such a turn-off.
425
00:50:35,449 --> 00:50:37,826
I'm not a stripper. I'm a police officer.
426
00:50:38,077 --> 00:50:41,455
Yeah, right.
I bet you have handcuffs and a loaded gun.
427
00:50:42,665 --> 00:50:44,959
Flirting isn't your thing, is it?
428
00:50:56,178 --> 00:50:57,763
-Excuse me.
-It's okay.
429
00:50:59,723 --> 00:51:02,142
I'll CONTACT YOU
REGARDING YOUR HISTAGE
430
00:51:12,236 --> 00:51:14,738
-Hey!
-Where were you? I was looking for you.
431
00:51:14,989 --> 00:51:16,365
-Hey!
-Franziska!
432
00:51:16,615 --> 00:51:18,742
Hey, Harry? Hello?
433
00:51:20,202 --> 00:51:22,538
Harry? Hello?
434
00:51:26,584 --> 00:51:29,503
-What? He was a stripper!
-He knows your name!
435
00:51:29,670 --> 00:51:32,464
-No, he doesn't!
-He just said it! He's a cop!
436
00:51:32,631 --> 00:51:35,134
I left you alone for five minutes!
437
00:51:35,301 --> 00:51:38,637
-He started it! It wasn't my fault!
-Are you crazy?
438
00:51:38,887 --> 00:51:40,681
Sorry. You can trust me.
439
00:51:40,848 --> 00:51:43,851
Normally, I'm reliable.
Shit! I'm leaving a trail!
440
00:51:44,101 --> 00:51:46,854
-Get in and drive!
-Why me again?
441
00:51:52,359 --> 00:51:56,238
- Have no idea! It won't go into gear!
-Are you nuts?
442
00:51:56,488 --> 00:51:59,199
-The handbrake is on!
-What's wrong with it?
443
00:51:59,366 --> 00:52:01,076
The handbrake!
444
00:52:01,327 --> 00:52:03,871
-Shit! You're so aggressive!
-Go left.
445
00:52:04,038 --> 00:52:06,290
-Yes, I know.
-Just drive!
446
00:52:09,960 --> 00:52:11,003
Turn right.
447
00:52:12,713 --> 00:52:14,340
See? He was a stripper.
448
00:52:18,552 --> 00:52:22,056
-Oh, God! That wasn't him! It wasn't!
-Stop the car!
449
00:52:24,558 --> 00:52:28,896
Oh, God! We can't just leave him there!
What if I've run him over?
450
00:52:29,063 --> 00:52:30,981
Calm down. I'll go check.
451
00:52:31,148 --> 00:52:33,942
-You stay here.
-Okay. Okay.
452
00:52:46,830 --> 00:52:48,374
Come on. Move.
453
00:53:12,314 --> 00:53:15,109
-Are you done?
-I don't know. Is he alive?
454
00:53:15,359 --> 00:53:17,027
No, he's all crushed.
455
00:53:19,196 --> 00:53:22,408
Tell her you're alive
or she'll puke all over my car.
456
00:53:23,409 --> 00:53:25,411
-I'm still alive.
-Louder.
457
00:53:27,788 --> 00:53:28,831
I'm still alive!
458
00:53:30,666 --> 00:53:32,710
I'm so sorry I ran you over.
459
00:53:32,960 --> 00:53:36,422
-You didn't.
- I didn't mean to. I even liked you.
460
00:53:36,588 --> 00:53:38,924
Must've been a road bump. It wasn't me.
461
00:53:39,174 --> 00:53:41,844
-I panicked...
-You didn't run me over.
462
00:53:42,094 --> 00:53:44,388
-I've never done that before.
-Just a bump.
463
00:53:44,555 --> 00:53:47,057
Enough!
Tie his hands behind his back.
464
00:53:48,892 --> 00:53:49,977
But...
465
00:53:53,105 --> 00:53:54,648
-Do it!
-He's a cop!
466
00:54:02,281 --> 00:54:05,826
You have to do something
about your aggression problem.
467
00:54:08,454 --> 00:54:09,580
You two a team?
468
00:54:09,830 --> 00:54:12,124
-No.
-Why was she alone in the club then?
469
00:54:12,374 --> 00:54:15,544
I told her that if she ran off,
I'd find her and kill her.
470
00:54:16,670 --> 00:54:18,005
Find his cell.
471
00:54:21,717 --> 00:54:23,677
I'm sorry. You're bleeding.
472
00:54:24,303 --> 00:54:25,345
Yep.
473
00:54:28,307 --> 00:54:29,641
Back left pocket.
474
00:54:34,354 --> 00:54:36,064
Back left pocket!
475
00:54:40,486 --> 00:54:42,780
You can't take a cop as a hostage!
476
00:54:44,573 --> 00:54:46,909
Why is he on my case then?
477
00:54:47,075 --> 00:54:48,744
Why is a cop on my case?
478
00:54:48,994 --> 00:54:51,330
-Why all the shouting?
-So you can hear me!
479
00:54:51,580 --> 00:54:53,457
There's no need to shout at me!
480
00:54:56,376 --> 00:54:58,670
-How did you know we'd be there?
- I didn't.
481
00:54:58,837 --> 00:55:03,175
-So you were there out of frustration?
-That's shockingly true.
482
00:55:03,342 --> 00:55:05,093
I was just on patrol.
483
00:55:05,260 --> 00:55:07,888
What's Kaiten like?
The task force boss.
484
00:55:09,932 --> 00:55:11,558
You'll be meeting her soon.
485
00:55:15,312 --> 00:55:18,398
-I'll be right back, okay?
-Okay.
486
00:55:28,951 --> 00:55:30,327
Okay, then.
487
00:55:30,577 --> 00:55:34,039
-Okay, then... Undress.
-Very well.
488
00:55:36,333 --> 00:55:39,503
-Wait. I've nearly got it.
-Yeah, yeah. Calm down.
489
00:55:40,379 --> 00:55:41,421
Okay.
490
00:56:08,490 --> 00:56:10,826
Are you the brain or the body?
491
00:56:11,076 --> 00:56:13,161
I haven't figured it out yet.
492
00:56:24,089 --> 00:56:25,215
Am I the Hulk?
493
00:56:28,719 --> 00:56:32,556
I know, darling. It won't take
much longer. I'll be home soon.
494
00:56:33,473 --> 00:56:35,809
Hey! Don't cry.
495
00:56:36,059 --> 00:56:39,187
I'll sing you a song.
What would you like me to sing?
496
00:56:43,442 --> 00:56:46,403
I'll sing you the tramp song, okay?
497
00:56:47,154 --> 00:56:48,780
Are you all tucked in?
498
00:56:50,616 --> 00:56:51,742
Okay.
499
00:56:52,326 --> 00:56:56,288
Once I had my own house
500
00:56:56,455 --> 00:56:59,750
Now the subtenants are throwing me out
501
00:57:00,000 --> 00:57:03,837
I'm a rascal, a rascal
A slovenly rascal
502
00:57:04,004 --> 00:57:06,882
I'm a merry tramp
503
00:57:08,216 --> 00:57:11,637
Once I had my own bathroom
504
00:57:11,803 --> 00:57:14,848
From now on
I'll be doing it in a bag, I presume
505
00:57:15,015 --> 00:57:19,353
I'm a rascal, a rascal
A slovenly rascal
506
00:57:19,519 --> 00:57:23,440
I'm a merry tramp
507
00:58:03,522 --> 00:58:05,399
You have to be careful now.
508
00:58:07,109 --> 00:58:09,903
-Are you always so rough?
-I'm sorry.
509
00:58:10,070 --> 00:58:11,947
-This might hurt.
-What might?
510
00:58:14,032 --> 00:58:15,826
-Fuck!
-Vodka?
511
00:58:16,076 --> 00:58:17,536
-Yes.
-Okay.
512
00:58:22,624 --> 00:58:23,750
Okay.
513
00:58:25,961 --> 00:58:28,839
-Will it even go through the skin?
-Move over.
514
00:58:29,089 --> 00:58:30,966
-Why?
-Move away.
515
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
What are you doing?
516
00:58:32,676 --> 00:58:33,719
Hey! Stop it!
517
00:58:35,303 --> 00:58:36,638
-Untie me.
-Sit down!
518
00:58:36,888 --> 00:58:38,306
Untie me!
519
00:58:40,809 --> 00:58:43,562
You want to help her?
I'm trying to save you!
520
00:58:46,106 --> 00:58:47,607
I'm so sorry! I'm so sorry!
521
00:58:49,609 --> 00:58:51,194
Can I have a sip?
522
00:58:54,448 --> 00:58:56,533
-I hate cats.
-What?
523
00:58:56,783 --> 00:59:02,372
My mother gave me a cat so I wouldn't
feel alone at night when she wasn't there.
524
00:59:02,539 --> 00:59:05,500
She always bit my feet,
and every time I hid,
525
00:59:05,751 --> 00:59:08,128
she'd scratch at the door. So creepy!
526
00:59:08,295 --> 00:59:11,673
-I couldn't sleep until Mom was back.
-Where was she?
527
00:59:11,923 --> 00:59:14,301
I told you. On the other side of the door.
528
00:59:14,885 --> 00:59:17,262
-Oh, God!
-No. I meant your mother.
529
00:59:17,512 --> 00:59:20,682
Oh! I have no idea. Looking for men.
530
00:59:20,849 --> 00:59:25,103
-She thought that would fix her life.
-Maybe she didn't want to be alone.
531
00:59:27,647 --> 00:59:29,107
Alone with you.
532
00:59:35,697 --> 00:59:37,616
Oh, that's awesome!
533
00:59:38,909 --> 00:59:40,577
Are you for real?
534
00:59:41,828 --> 00:59:43,288
Why? It's great.
535
00:59:45,040 --> 00:59:46,041
Please, don't...
536
01:00:47,561 --> 01:00:49,104
Come on! Come on!
537
01:00:49,813 --> 01:00:52,065
Come on! Come!
538
01:00:53,775 --> 01:00:55,068
Come on!
539
01:01:42,657 --> 01:01:43,992
Timmsen!
540
01:01:44,576 --> 01:01:47,037
-You'll be the end of me.
-I can't reach Leine.
541
01:01:47,204 --> 01:01:50,749
-What does he have to do with this?
-I checked his cell data.
542
01:01:50,916 --> 01:01:53,251
Of course you did! Just like that.
543
01:01:53,418 --> 01:01:58,340
He called and sent me a cryptic text.
"It's about your histage". I don't get it.
544
01:01:58,590 --> 01:02:01,218
He never calls at night.
Something's wrong.
545
01:02:01,384 --> 01:02:04,012
Yeah... He meant to write "hostage”.
546
01:02:04,179 --> 01:02:06,598
-What?
-He meant to write "hostage”.
547
01:02:06,765 --> 01:02:10,310
He mistyped it. He meant
to type an "o" I instead of an
548
01:02:13,605 --> 01:02:16,900
-He was at "Desiré". Gatsky owns it.
-You mean "Desire".
549
01:02:22,072 --> 01:02:23,281
Okay...
550
01:02:24,449 --> 01:02:26,993
Frank Gatsky.
He's in the club business.
551
01:02:27,160 --> 01:02:30,830
He was in Luckau-Duben prison
between 2005 and 2009.
552
01:02:31,081 --> 01:02:33,166
For robbery.
553
01:02:33,333 --> 01:02:36,461
He specialized in robbing... jewellers.
554
01:03:00,610 --> 01:03:01,861
We have to go.
555
01:03:06,241 --> 01:03:08,034
Okay. Where to?
556
01:03:08,285 --> 01:03:11,204
And him? Does he have to pee?
Do you have to pee?
557
01:03:14,541 --> 01:03:15,792
Shake it well.
558
01:03:20,755 --> 01:03:22,048
Franny!
559
01:03:32,475 --> 01:03:34,519
Did you lay me on top of the cop?
560
01:03:34,769 --> 01:03:38,606
-Should I be worried?
-What? No. I won't start anything with him.
561
01:03:38,773 --> 01:03:42,902
-Why should 1? You nuts? He looks like...
-Can I trust you or not?
562
01:03:43,820 --> 01:03:45,905
-Yes, you can trust me.
-Good.
563
01:03:51,161 --> 01:03:52,996
What do we need these for?
564
01:03:53,246 --> 01:03:55,999
Did you think
we'd just sit and drink coffee?
565
01:03:56,166 --> 01:03:58,793
-Thank you.
-Thank you. Bye.
566
01:03:59,044 --> 01:04:01,921
-It's all too brutal.
-You wanted to come along.
567
01:04:02,088 --> 01:04:05,008
-I don't even know how to shoot.
-I'll teach you.
568
01:04:05,175 --> 01:04:06,217
Oh, right.
569
01:04:08,136 --> 01:04:09,637
Got it. Yes.
570
01:04:12,891 --> 01:04:13,933
Okay.
571
01:04:15,101 --> 01:04:16,144
Okay.
572
01:04:18,188 --> 01:04:20,190
Very good. Okay. Thanks.
573
01:04:20,899 --> 01:04:23,568
No video surveillance at the gas station.
574
01:04:23,735 --> 01:04:26,654
But we know what they bought.
If it was even them.
575
01:04:26,821 --> 01:04:30,367
Plastic gloves,
bananas, cola, shoes, size 7...
576
01:04:30,533 --> 01:04:32,744
Kinnert's size. They've checked.
577
01:04:32,911 --> 01:04:36,373
-He gets to drive that and I get a Golf?
-What? Who?
578
01:04:36,623 --> 01:04:39,959
Isn't it great?
We sacrifice our lives and drive VWs.
579
01:04:40,126 --> 01:04:43,004
Mercedes. We drive a... Mercedes. It's...
580
01:04:50,220 --> 01:04:52,597
Oh! Aren't we going to go inside?
581
01:04:59,896 --> 01:05:01,231
Was he here yesterday?
582
01:05:10,240 --> 01:05:11,282
Ingrid...
583
01:05:11,991 --> 01:05:16,746
Tell us, or I'll stick it right in
and you'll be swallowing bullets.
584
01:05:17,747 --> 01:05:19,290
Got something to say?
585
01:05:20,792 --> 01:05:22,419
I don't understand a word.
586
01:05:22,585 --> 01:05:25,338
He was at the bar
and then ran after Gatsky's ex.
587
01:05:25,588 --> 01:05:28,216
-What's her name?
-Mel! That's all I know!
588
01:05:29,467 --> 01:05:32,679
Mel. "Mel" like "Mel Gibson" or something?
589
01:05:33,721 --> 01:05:36,641
-"Melanie"?
-Oh, Timmsen. You're so sweet.
590
01:05:51,406 --> 01:05:53,783
Since we're talking, who's this Gatsky?
591
01:05:54,033 --> 01:05:56,119
-Nobody.
-Your morn's a nobody.
592
01:05:58,037 --> 01:05:59,164
Were you an item?
593
01:05:59,873 --> 01:06:04,669
We get the diamonds and he gets his share.
50/50. That's the deal. Now, shut it.
594
01:06:04,836 --> 01:06:06,004
-50/50?
-What?
595
01:06:06,254 --> 01:06:09,883
-We do the dirty work and he gets 50%?
-You're so clueless.
596
01:06:10,133 --> 01:06:12,385
-And you can't negotiate.
-Shut up.
597
01:06:14,053 --> 01:06:17,807
Okay, but I have
to do something first. Careful.
598
01:06:25,440 --> 01:06:26,900
-Thanks.
-Welcome.
599
01:06:30,361 --> 01:06:32,113
Is he being sprayed, too?
600
01:06:36,326 --> 01:06:37,577
There was a hole.
601
01:06:38,453 --> 01:06:39,496
Sorry.
602
01:06:41,831 --> 01:06:43,708
Regarding that "nobody"...
603
01:06:43,958 --> 01:06:47,378
Will he just let you go
once you've given him his share?
604
01:06:48,296 --> 01:06:51,174
-One can't leave such an association.
-Association?
605
01:06:54,093 --> 01:06:57,222
-Gang, mafia... Whatever.
-He won't harm me.
606
01:07:05,772 --> 01:07:07,065
Were you an item?
607
01:07:07,315 --> 01:07:09,984
-It's complicated.
-Your morn's complicated.
608
01:07:10,860 --> 01:07:14,239
-All that mom-talk is so awkward.
-Your morn's awkward.
609
01:07:14,489 --> 01:07:15,990
I feel embarrassed for you.
610
01:07:16,533 --> 01:07:20,286
-Your morn's embarrassed.
-His name is Frank and we were an item.
611
01:07:26,292 --> 01:07:29,045
-50% is too much.
-You'll negotiate next time then.
612
01:07:29,212 --> 01:07:31,130
Okay. Your morn's a chicken.
613
01:07:32,131 --> 01:07:35,301
-I'm hungry.
-We only just ate!
614
01:07:38,763 --> 01:07:39,806
What a wonk.
615
01:07:43,601 --> 01:07:45,770
Yo! Melanie Rossbach.
616
01:07:48,565 --> 01:07:50,692
Oh, yes. Of course. Listen up.
617
01:07:50,858 --> 01:07:52,902
She was put into a home at five,
618
01:07:53,152 --> 01:07:55,697
parents lost custody,
she didn't finish school, etc.
619
01:07:59,158 --> 01:08:02,912
She worked for Gatsky
in one of his "security" companies.
620
01:08:03,162 --> 01:08:05,164
-Is she in the system?
-No.
621
01:08:05,415 --> 01:08:10,086
-Okay. You can leave now.
-Okay. Oh, she has a 5-year-old daughter.
622
01:08:11,087 --> 01:08:12,380
Lucky kid.
623
01:08:13,047 --> 01:08:16,467
I'll go check the workshop.
Can I leave you two alone?
624
01:08:17,927 --> 01:08:19,012
Sure.
625
01:08:23,600 --> 01:08:24,892
What?
626
01:08:25,768 --> 01:08:26,978
Nothing.
627
01:09:06,225 --> 01:09:07,393
What workshop?
628
01:09:11,397 --> 01:09:13,483
Why are you still only on patrol?
629
01:09:20,573 --> 01:09:22,200
Can I have some, too?
630
01:09:25,620 --> 01:09:26,704
Sure.
631
01:09:45,431 --> 01:09:46,891
What's your plan?
632
01:09:53,564 --> 01:09:54,774
Got any gunshot wounds?
633
01:09:57,985 --> 01:10:00,530
Is that why you're only a beat cop?
634
01:10:02,490 --> 01:10:04,117
I don't talk about that.
635
01:10:10,748 --> 01:10:12,917
Are you sad you're just a beat cop?
636
01:10:18,548 --> 01:10:20,550
When this is over, want to meet up again?
637
01:10:22,593 --> 01:10:25,012
We could go for dinner or to the movies.
638
01:10:29,225 --> 01:10:31,018
I mean, what are your plans?
639
01:10:58,504 --> 01:10:59,547
Hello.
640
01:11:10,266 --> 01:11:13,561
He always does that.
When he drinks, then...
641
01:11:28,993 --> 01:11:31,037
She doesn't talk to strange men.
642
01:11:39,545 --> 01:11:41,589
Women can be bad, too, you know.
643
01:11:44,801 --> 01:11:46,969
Yes, but I didn't like him.
644
01:11:51,557 --> 01:11:54,477
Wait a sec.
Why don't you have the key on you?
645
01:11:54,644 --> 01:11:56,020
-Hi.
-Detective Squad.
646
01:11:56,270 --> 01:11:58,940
I'll call you back. Oh, God. Stop!
647
01:11:59,106 --> 01:12:01,275
Bring in the forensic dudes.
648
01:12:01,526 --> 01:12:03,694
Hello! You can't just...
649
01:12:03,861 --> 01:12:07,532
Hello? Hello!
Have you even got a search thingy?
650
01:12:07,782 --> 01:12:09,617
-Where's Ms. Rossbach?
-No idea.
651
01:12:09,784 --> 01:12:12,370
How long have you been
looking after her kid?
652
01:12:12,620 --> 01:12:16,791
What happened? I have no idea.
I'm having a mental blackout.
653
01:12:17,291 --> 01:12:18,501
What's going on?
654
01:12:19,252 --> 01:12:21,963
Don't touch me! Has something happened?
655
01:12:26,634 --> 01:12:29,887
We met at the playground.
That was yesterday.
656
01:12:30,054 --> 01:12:32,723
She paid me for looking after Holly.
657
01:12:41,357 --> 01:12:42,775
Waiting for someone?
658
01:12:58,040 --> 01:12:59,709
Are you going on holiday?
659
01:13:10,344 --> 01:13:13,180
Did your Mom ask you not to tell anyone?
660
01:13:19,896 --> 01:13:21,480
Will she be coming back?
661
01:13:36,829 --> 01:13:38,456
Here's your frog.
662
01:13:51,218 --> 01:13:52,845
I almost feel sorry for her.
663
01:13:53,012 --> 01:13:56,182
So, she didn't mean it
and accidentally took a hostage?
664
01:13:56,349 --> 01:13:58,893
-No, but take a look around.
-Quit winging.
665
01:13:59,143 --> 01:14:03,522
Send her pic to every motel, hotel
and camp ground in and around Berlin.
666
01:14:31,133 --> 01:14:33,094
How did you know I was here?
667
01:14:33,260 --> 01:14:35,554
Relax. Let's go grab a bite.
668
01:14:36,055 --> 01:14:38,474
Get in. Come on.
669
01:15:00,371 --> 01:15:03,582
A new dress? But why?
No one watches you on TV anyway.
670
01:15:06,085 --> 01:15:08,546
I bought it so I could be prepared.
671
01:15:08,713 --> 01:15:10,631
We're out of candy.
672
01:15:11,549 --> 01:15:13,384
There's some toffee in my pants.
673
01:15:13,634 --> 01:15:16,846
...a one-of-a-kind company.
Isn't that great?
674
01:15:17,013 --> 01:15:19,640
-There's some toffee in your pants?
-Yes.
675
01:15:20,224 --> 01:15:21,350
Some toffee.
676
01:15:21,600 --> 01:15:23,561
I don't believe in horoscopes.
677
01:15:23,728 --> 01:15:26,689
Yet, you believe that a girl in Playboy...
678
01:15:30,735 --> 01:15:34,280
-There's no toffee in there.
-And these are not my pants.
679
01:15:38,743 --> 01:15:42,747
Let's take a look at your horoscope.
When's your birthday?
680
01:16:00,264 --> 01:16:02,433
We've sat here before. Remember?
681
01:16:05,144 --> 01:16:06,520
On these same seats.
682
01:16:07,730 --> 01:16:09,607
This is where I first saw you.
683
01:16:13,110 --> 01:16:14,737
That was a long time ago.
684
01:16:21,494 --> 01:16:22,745
Made a decision yet?
685
01:16:30,669 --> 01:16:32,671
I'll have your share tomorrow.
686
01:16:38,844 --> 01:16:41,263
You think you can manage on your own.
687
01:16:49,271 --> 01:16:51,190
Call home. The cops were there.
688
01:16:52,066 --> 01:16:53,943
Enjoy your gin and tonic.
689
01:17:13,295 --> 01:17:14,338
Fuck it.
690
01:17:28,185 --> 01:17:32,523
-Untie my hands so I can use them.
-I like it like this.
691
01:17:37,444 --> 01:17:39,029
We can run off together.
692
01:17:42,408 --> 01:17:45,703
Untie me.
They all still think you're a hostage.
693
01:17:45,870 --> 01:17:47,663
Do you always talk so much?
694
01:17:53,460 --> 01:17:54,879
Seriously, now...
695
01:17:55,921 --> 01:17:59,717
What will happen once it's over?
Think she'll take you with her?
696
01:18:01,927 --> 01:18:03,637
I'm not in the mood anymore.
697
01:18:08,642 --> 01:18:09,852
Sorry.
698
01:18:17,610 --> 01:18:19,653
Okay, Kim. Who was there?
699
01:18:22,156 --> 01:18:26,535
Kim, calm down. There's an envelope
with 1,700 euros in Holly's case.
700
01:18:26,785 --> 01:18:30,206
Take Holly to Bim Bum Land
tomorrow morning with her case.
701
01:18:30,456 --> 01:18:32,416
Repeat what I said. With her case.
702
01:18:32,666 --> 01:18:33,709
Okay.
703
01:19:14,792 --> 01:19:16,085
Put these on. We're off.
704
01:19:17,419 --> 01:19:18,545
I didn't untie him.
705
01:19:20,130 --> 01:19:22,299
-What are those for?
-He won't run.
706
01:19:22,549 --> 01:19:24,468
Because you took his dick hostage?
707
01:19:24,718 --> 01:19:27,471
-Why are you being so bitchy?
-What's the plan?
708
01:19:27,721 --> 01:19:30,891
Quit it. This isn't
some sort of adventure trip!
709
01:19:31,684 --> 01:19:33,852
Are you really taking her with you?
710
01:19:34,103 --> 01:19:36,855
-Why are you so flustered?
-What is she to you?
711
01:19:37,106 --> 01:19:39,191
-Is she your chicken?
-Chicken?
712
01:19:39,441 --> 01:19:40,567
No, she's not.
713
01:19:42,069 --> 01:19:45,531
-What chicken?
-To distract them and get shot instead.
714
01:19:46,448 --> 01:19:50,286
-Am I your chicken?
-You're nothing to me. This was a mistake.
715
01:19:50,452 --> 01:19:54,331
You don't know what it means to be needed.
You throw yourself at men.
716
01:19:54,581 --> 01:19:57,793
Did your mom teach you that?
It's all morn's fault.
717
01:19:57,960 --> 01:20:01,338
Why blame yourself?
You'd rather spend your life running.
718
01:20:01,505 --> 01:20:02,673
That's right.
719
01:20:04,049 --> 01:20:07,219
Ms. I've-Seen-It-All.
I'm not as stupid as you.
720
01:20:07,386 --> 01:20:11,473
At least I put a condom on them
and don't have an abandoned child.
721
01:20:40,377 --> 01:20:42,379
Hey, sweetheart. It's me.
722
01:20:44,256 --> 01:20:45,382
Nice piece.
723
01:20:46,925 --> 01:20:48,719
Know what one can do with it?
724
01:20:50,095 --> 01:20:51,889
Give me the code to the safe.
725
01:20:54,183 --> 01:20:57,144
You're quite a funny
pussy commando, aren't you?
726
01:20:57,853 --> 01:21:01,273
Fuck, man! Are you nuts?
Are you crazy, you cunt?
727
01:21:02,232 --> 01:21:04,568
-God! Stop it!
-The code.
728
01:21:04,818 --> 01:21:06,278
I don't know it!
729
01:21:07,905 --> 01:21:11,909
13-07-19-00! Shit! Fuck!
730
01:21:14,995 --> 01:21:17,081
Shit! Oh, man!
731
01:21:17,956 --> 01:21:20,918
-Why are they loose? Are they all there?
-Cunt!
732
01:21:26,298 --> 01:21:29,176
-You've already called me that.
-You slut!
733
01:21:29,426 --> 01:21:32,388
I'll get you! You cunt!
734
01:21:35,557 --> 01:21:38,268
-Okay. At what time exactly?
-11 p.m.
735
01:21:38,519 --> 01:21:40,270
-Hey.
-Forensics are on their way.
736
01:21:40,521 --> 01:21:42,189
They're useless, anyway.
737
01:21:49,488 --> 01:21:50,948
They had pizza.
738
01:22:53,719 --> 01:22:56,388
Stay calm. Stay calm.
739
01:22:57,806 --> 01:23:00,350
I'm going to remove the tape now.
740
01:23:01,435 --> 01:23:02,811
Don't scream.
741
01:23:24,708 --> 01:23:26,668
You really think I'll let you go?
742
01:23:31,173 --> 01:23:32,883
Hand over the diamonds.
743
01:23:56,198 --> 01:23:59,117
"I'm big, strong Mel.
I can do everything alone.
744
01:23:59,284 --> 01:24:01,286
I'm made of steel.
No one can help me.
745
01:24:01,537 --> 01:24:04,540
Especially not someone
with a pussy name like 'Franny'.
746
01:24:04,706 --> 01:24:06,750
My name is Mel, like Mel Gibson."
747
01:24:07,459 --> 01:24:09,836
Oh, my God. What was that?
748
01:24:10,003 --> 01:24:11,421
-What was that?
-Shit.
749
01:24:26,728 --> 01:24:28,855
What happened to Mel?
750
01:24:30,607 --> 01:24:31,733
Okay...
751
01:24:34,528 --> 01:24:35,988
I'm unarmed.
752
01:24:37,823 --> 01:24:40,242
-Nice and easy.
-Hands on the car.
753
01:24:55,507 --> 01:24:58,427
We must go to her.
We have to get her out of there.
754
01:24:58,594 --> 01:25:01,054
-When I say "now", start running.
-Okay.
755
01:25:01,221 --> 01:25:03,390
Just run, okay? Now!
756
01:25:10,981 --> 01:25:14,026
-You've been shot!
-Just a flesh wound. Come on.
757
01:25:16,653 --> 01:25:17,821
Come on.
758
01:25:18,864 --> 01:25:19,948
Behind that.
759
01:25:34,046 --> 01:25:35,088
Come on.
760
01:25:35,339 --> 01:25:36,423
Come on.
761
01:25:39,509 --> 01:25:41,470
-Okay. Stay here.
-Okay.
762
01:25:42,054 --> 01:25:43,096
Okay.
763
01:25:44,848 --> 01:25:47,893
-Harry, she moved! I must go to her.
-Hey! Wait...
764
01:26:01,782 --> 01:26:03,408
Get out of here! Go!
765
01:26:07,537 --> 01:26:10,624
I'm here. I'm here. I'm here.
766
01:26:16,838 --> 01:26:18,465
Where's your gun?
767
01:26:18,632 --> 01:26:20,217
Where's your gun, Mel?
768
01:26:21,468 --> 01:26:22,594
Fuck off!
769
01:26:22,844 --> 01:26:25,180
Fuck off! Fuck off!
770
01:26:25,847 --> 01:26:27,140
Fuck off!
771
01:26:28,642 --> 01:26:30,519
Fuck off! Fuck off!
772
01:26:31,311 --> 01:26:33,647
Fuck off! Fuck off!
773
01:26:40,278 --> 01:26:41,613
Oh, God!
774
01:26:42,531 --> 01:26:43,824
Screw it.
775
01:27:22,946 --> 01:27:24,197
Is he dead?
776
01:28:07,908 --> 01:28:09,159
He's dead.
777
01:28:10,952 --> 01:28:13,997
He's dead. Do you hear me?
778
01:28:16,750 --> 01:28:17,959
It's all over.
779
01:28:19,753 --> 01:28:21,922
-I'll call an ambulance.
-Okay.
780
01:28:35,560 --> 01:28:38,980
-You must pick Holly up from Bim Bum Land.
-What?
781
01:28:41,525 --> 01:28:44,236
You must pick Holly up from Bim Bum Land.
782
01:28:51,326 --> 01:28:56,498
Ingrid, it's Leine. There's been
a shooting at the abandoned power station.
783
01:28:58,667 --> 01:29:00,377
I wasn't able to until now.
784
01:29:00,544 --> 01:29:01,670
Come on.
785
01:29:01,837 --> 01:29:03,380
Come on. Come on.
786
01:29:03,630 --> 01:29:05,757
Come on. Come on. Come on.
787
01:29:05,924 --> 01:29:08,301
Why explain now? Just come here.
788
01:29:09,094 --> 01:29:10,136
Come on.
789
01:29:12,305 --> 01:29:13,807
Hey! Hey! Hey!
790
01:29:14,057 --> 01:29:15,350
What are you doing?
791
01:29:15,600 --> 01:29:18,562
-I'm getting her out of here!
-No, you're not!
792
01:29:18,687 --> 01:29:21,773
You were simply a hostage.
You can just walk away.
793
01:29:22,023 --> 01:29:24,734
-I'm sorry.
-What's wrong now?
794
01:29:26,111 --> 01:29:28,780
We have to pick up her kid
from Bim Bum Land.
795
01:29:28,947 --> 01:29:31,032
Bim Bum Land? What's Bim Bum Land?
796
01:29:31,199 --> 01:29:34,202
We have to pick up her kid
from Bim Bum Land!
797
01:29:34,452 --> 01:29:35,829
Put her legs in the car.
798
01:29:39,916 --> 01:29:42,460
-Okay. Close the door.
-No.
799
01:29:48,133 --> 01:29:49,759
I can't protect you anymore.
800
01:29:58,393 --> 01:30:00,103
Shit!
801
01:30:01,521 --> 01:30:03,857
This is just shit!
802
01:30:10,322 --> 01:30:11,364
Timmsen!
803
01:30:11,615 --> 01:30:14,159
Send their pictures to every hospital.
804
01:30:14,409 --> 01:30:16,786
I want to know if two women show up.
805
01:30:18,371 --> 01:30:20,290
-They killed Gatsky?
-Self-defence.
806
01:30:20,540 --> 01:30:23,001
-Are they working together?
-No idea.
807
01:30:23,251 --> 01:30:25,170
Don't bullshit to me. Are they?
808
01:30:25,420 --> 01:30:28,632
Who cares what I say?
You never listen to me.
809
01:30:29,049 --> 01:30:31,593
What do you want from me anyway?
810
01:30:42,145 --> 01:30:43,313
I'll call you back.
811
01:30:59,829 --> 01:31:01,498
I need to get back to work.
812
01:31:20,183 --> 01:31:21,935
-Happy shopping!
-I know.
813
01:31:24,229 --> 01:31:26,856
-Shall I take your case?
-No.
814
01:31:34,698 --> 01:31:36,992
She's coming out without the kid.
815
01:31:52,507 --> 01:31:53,675
Are you hurt?
816
01:31:58,013 --> 01:31:59,764
But a friend of mine is.
817
01:32:04,102 --> 01:32:05,520
I need your help.
818
01:32:35,008 --> 01:32:39,846
-What's up, pumpkin?
-Kinnert's mother... Isn't she a nurse?
819
01:32:46,561 --> 01:32:47,687
Timmsen!
820
01:32:52,817 --> 01:32:54,736
Give her one every six hours.
821
01:32:54,986 --> 01:32:58,198
Keep an eye on the wound.
You need to keep an eye on it.
822
01:32:58,364 --> 01:33:02,202
A doctor has to look at it.
By tomorrow. And Franziska, you...
823
01:33:18,551 --> 01:33:21,721
Hey! Bingo!
An ambulance has gone missing!
824
01:33:22,972 --> 01:33:24,140
Wait a sec.
825
01:33:24,641 --> 01:33:26,351
-Hey, Timmsen.
-What is it?
826
01:33:26,518 --> 01:33:28,228
-Give me your phone.
-Huh?
827
01:33:36,611 --> 01:33:39,489
Hey. I need you to do me a favor.
828
01:33:46,579 --> 01:33:47,705
Franny?
829
01:33:48,581 --> 01:33:49,624
Yes?
830
01:33:50,667 --> 01:33:52,293
They know who I am.
831
01:33:52,961 --> 01:33:54,712
You have to stop.
832
01:33:56,589 --> 01:33:59,092
I'm not going to stop. Screw that!
833
01:33:59,259 --> 01:34:03,429
I've got the diamonds.
We'll get Holly and we'll manage somehow.
834
01:34:03,596 --> 01:34:05,390
I bet they've got Holly by now.
835
01:34:09,269 --> 01:34:10,478
Oh, God!
836
01:34:11,271 --> 01:34:12,689
Oh, God!
837
01:34:21,865 --> 01:34:22,907
Oh, God.
838
01:34:30,915 --> 01:34:34,878
Highway 101 is closed off.
Get ready to raid the vehicle.
839
01:34:39,757 --> 01:34:41,050
Lower your weapons!
840
01:34:41,301 --> 01:34:43,636
They have to lower their weapons!
841
01:34:43,887 --> 01:34:45,638
Relax. They won't shoot.
842
01:35:04,115 --> 01:35:07,118
-Franny?
-Stop bugging me. I'm negotiating.
843
01:35:07,285 --> 01:35:08,786
What are you doing?
844
01:35:11,372 --> 01:35:13,750
Ingrid!
The call center received a call.
845
01:35:13,917 --> 01:35:16,669
It's Kinnert
and she'll only speak with you.
846
01:35:16,836 --> 01:35:19,047
We need a radio here, damn it!
847
01:35:23,760 --> 01:35:28,097
-Ingrid von Kaiten. Who am I talking to?
-This is Franziska Kinnert.
848
01:35:28,264 --> 01:35:31,726
The hostage-taker wants to
talk to you alone in the ambulance
849
01:35:31,976 --> 01:35:33,603
or she'll shoot me.
850
01:36:00,296 --> 01:36:01,839
I'm scared.
851
01:36:05,677 --> 01:36:07,220
Your morn's scared.
852
01:36:28,199 --> 01:36:31,786
And the mother is involved
in a police investigation?
853
01:36:32,036 --> 01:36:36,165
-Yes, but that's all I can say.
-And, if I may ask...
854
01:36:36,416 --> 01:36:39,711
No! You may not. That's the thing.
855
01:36:40,837 --> 01:36:42,505
What are you staring at?
856
01:36:43,548 --> 01:36:46,092
Yes! Men are fathers too!
857
01:36:47,760 --> 01:36:49,053
Come along.
858
01:36:50,096 --> 01:36:52,098
Awesome outfit, by the way.
859
01:37:03,776 --> 01:37:05,820
-You can't go in alone!
-Leine.
860
01:37:07,530 --> 01:37:09,282
Can I go in there alone?
861
01:37:11,826 --> 01:37:15,621
-Yes.
-Anything else you want to tell me?
862
01:37:19,167 --> 01:37:20,293
Be nice.
863
01:37:34,265 --> 01:37:37,268
Ingrid von Kaiten.
I'm unarmed and coming in.
864
01:37:49,572 --> 01:37:51,366
What's your ideal scenario?
865
01:37:59,374 --> 01:38:00,416
What's yours?
866
01:38:10,718 --> 01:38:14,847
Why isn't anyone saying anything?
We can't hear anything, damn it!
867
01:38:15,014 --> 01:38:18,017
It was a stupid idea! Let's go in!
868
01:38:19,727 --> 01:38:20,895
Leine!
869
01:38:22,397 --> 01:38:23,523
Shit!
870
01:38:24,107 --> 01:38:25,566
It's show time, ladies.
871
01:38:28,736 --> 01:38:29,821
Ready?
872
01:38:35,785 --> 01:38:38,246
-I hear something!
-There's a video.
873
01:38:38,496 --> 01:38:40,248
He sent it to her, as a threat.
874
01:38:41,833 --> 01:38:43,334
Frank Gatsky?
875
01:38:43,584 --> 01:38:44,669
Yes.
876
01:38:47,672 --> 01:38:50,925
I wanted out,
but he wouldn't let me go.
877
01:38:51,968 --> 01:38:53,636
He blackmailed her.
878
01:38:54,262 --> 01:38:56,180
Into robbing the jeweller?
879
01:38:56,889 --> 01:38:57,974
Yes.
880
01:39:06,315 --> 01:39:09,444
Let's go, Timmsen.
Just send the paramedics.
881
01:39:09,610 --> 01:39:10,903
What? Why?
882
01:39:12,405 --> 01:39:16,701
I'll fill in the gaps in the story later.
You'll still have to be arrested.
883
01:39:16,868 --> 01:39:19,287
Have a lovely evening, ladies. Bye.
884
01:39:22,498 --> 01:39:27,170
There's nothing there for you.
You were right. I feel sorry for Rossbach.
885
01:39:27,336 --> 01:39:30,548
-But they're all loose!
-Too bad for the insurance.
886
01:39:30,715 --> 01:39:33,092
They were robbed. Isn't that funny?
887
01:39:44,645 --> 01:39:45,813
Yippee ki-yay.
888
01:39:47,523 --> 01:39:48,941
Motherfucker...
889
01:39:51,360 --> 01:39:52,403
Thank you.
890
01:39:56,073 --> 01:40:00,036
Annett! Stop hiding.
You're taking over. I'm out of here.
891
01:40:50,378 --> 01:40:53,005
SIX MONTHS LATER
892
01:41:10,523 --> 01:41:11,816
Look who's here!
893
01:41:12,817 --> 01:41:14,986
-Mom!
-Oh, my God! Come here!
894
01:41:16,112 --> 01:41:17,822
You've grown so much!
895
01:41:18,072 --> 01:41:21,534
-I missed you.
-Mom, I was here only yesterday.
896
01:41:23,828 --> 01:41:26,330
-What's that?
-Why?
897
01:41:26,998 --> 01:41:28,624
-Are you for real?
-Yep.
898
01:41:29,250 --> 01:41:32,461
Think I gave them all to Kaiten?
That's a bad deal.
899
01:41:32,628 --> 01:41:36,382
I told you I never wanted
to see one again. Do you ever listen?
900
01:41:36,549 --> 01:41:38,217
I earned it. I have needs.
901
01:41:38,384 --> 01:41:40,928
-You're so annoying.
-Your morn's annoying.
902
01:41:41,095 --> 01:41:42,722
Oh, my God!
903
01:41:42,972 --> 01:41:44,181
I'll drive.
904
01:41:46,892 --> 01:41:49,353
-Why did you even want them?
-To go to Sweden.
905
01:41:49,562 --> 01:41:52,023
What? Sweden? Why Sweden?
906
01:41:52,231 --> 01:41:55,359
- I wanted to build a camp ground.
-A camp ground?
907
01:41:55,526 --> 01:41:57,194
-Yes.
-In Sweden?
908
01:41:57,361 --> 01:41:59,405
-Yes.
-That's so corny.
909
01:41:59,572 --> 01:42:01,282
-Your morn's corny.
-So corny.
910
01:42:01,449 --> 01:42:03,451
-Your morn's corny.
-So corny.
911
01:42:03,618 --> 01:42:05,036
Your morn's corny.
61183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.