Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,922 --> 00:00:05,392
Sunscreen for my cruise to cancun!
2
00:00:05,278 --> 00:00:07,578
Whoopee cushion for my week at camp comedy.
3
00:00:07,521 --> 00:00:09,821
Bikini.
4
00:00:09,755 --> 00:00:12,165
Slide whistle.
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,025
Funny nose
and glasses... hmm?
6
00:00:13,984 --> 00:00:19,424
- Flip-flops.
- These aren't mine, no.
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,868
Aw, look at you randoms going
away for your week off,
8
00:00:22,747 --> 00:00:25,787
Which in a way is like
giving me a week off too.
9
00:00:25,690 --> 00:00:28,830
- You I'll miss.
- Aw, I'll miss you too.
10
00:00:30,235 --> 00:00:31,965
Oh, I haven't even left for my cruise yet.
11
00:00:31,932 --> 00:00:34,102
And I already feel seasick.
12
00:00:34,041 --> 00:00:36,441
Oh hey, speaking of things
that make you sick,
13
00:00:36,381 --> 00:00:38,711
I don't know if you heard, but
my life as I know it is over.
14
00:00:38,644 --> 00:00:42,784
What? Oh, chad, I'm only going to
be gone to camp comedy for a week.
15
00:00:42,651 --> 00:00:44,551
Oh, not 'cause of you, milady.
16
00:00:44,502 --> 00:00:46,772
Condor studios are so cheap.
17
00:00:46,707 --> 00:00:48,907
They give me nothing.
Zac efron's studio?
18
00:00:48,855 --> 00:00:50,985
Bought him a car.
Then they bought him a house.
19
00:00:50,935 --> 00:00:53,405
To put that car in.
Then they put that house on an island.
20
00:00:53,332 --> 00:00:55,902
And named it after him.
Look! It's called zac island.
21
00:00:55,825 --> 00:00:57,395
Oh, okay, you know what, chad?
22
00:00:57,359 --> 00:00:59,469
Look, you've got everything that you need.
23
00:00:59,411 --> 00:01:01,041
You've got a great parking spot.
24
00:01:01,012 --> 00:01:02,882
You have room rvice in your dressing room.
25
00:01:02,834 --> 00:01:05,504
What else do you want?
Someone to cut your meat for you?
26
00:01:06,899 --> 00:01:08,659
Oh my gosh, you get that too?!
27
00:01:08,625 --> 00:01:11,825
- Well, it's just for the filet.
- You get filet?
28
00:01:11,731 --> 00:01:13,761
- Efron gets kobe.
- Kobe beef?
29
00:01:13,706 --> 00:01:16,516
No, bryant. He comes in and
cuts his steak for him.
30
00:01:16,429 --> 00:01:18,599
You know what?
I'm going to mr. Condor.
31
00:01:18,539 --> 00:01:20,339
And I'm giving him a list of my demands.
32
00:01:20,303 --> 00:01:22,673
You just need to be grateful
for what you have.
33
00:01:22,604 --> 00:01:24,974
Think about it... you have
a wonderful girlfriend.
34
00:01:24,905 --> 00:01:27,045
Who lets you carry her luggage...
35
00:01:26,986 --> 00:01:28,956
And puts up with your baggage.
36
00:01:28,903 --> 00:01:31,643
You're right.
Come on, I'll drive you to the airport.
37
00:01:31,559 --> 00:01:34,529
You know, efron has
a full-time chauffeur so...
38
00:01:34,445 --> 00:01:37,845
- Oh well, maybe I should date efron then.
- Do not even joke about that!
39
00:01:40,907 --> 00:01:44,537
♪ off to the races,I'm going places ♪
40
00:01:44,426 --> 00:01:47,426
♪ might be a long shot,not gonna waste it ♪
41
00:01:47,331 --> 00:01:52,001
♪ this is the big breakand it's calling my name ♪
42
00:01:51,847 --> 00:01:54,017
♪ yeah ♪
43
00:01:53,956 --> 00:01:56,856
♪ so far, so great,get with it ♪
44
00:01:56,775 --> 00:01:59,775
♪ at leastthat's how I see it ♪
45
00:01:59,680 --> 00:02:03,490
♪ having a dreamis just the beginning ♪
46
00:02:03,362 --> 00:02:06,032
♪ so far, so great,believe it ♪
47
00:02:05,951 --> 00:02:09,351
♪ can't take awayis feeling ♪
48
00:02:09,249 --> 00:02:12,119
♪ taking a ridewith chance on my side ♪
49
00:02:12,029 --> 00:02:14,069
♪ yeah, I can't wait ♪
50
00:02:14,014 --> 00:02:16,484
♪ so far, so great ♪
51
00:02:16,411 --> 00:02:18,311
♪so far,so great ♪
52
00:02:18,271 --> 00:02:21,741
♪ ba ba da da-da,ba da da da-da ♪
53
00:02:21,627 --> 00:02:24,497
♪ ba ba da da-da,ba da da da-da ♪
54
00:02:24,446 --> 00:02:26,216
♪ yow! ♪
55
00:02:26,334 --> 00:02:27,534
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
56
00:02:29,307 --> 00:02:30,877
finally.
57
00:02:30,841 --> 00:02:34,941
Everyone's away so grady gets to play!
58
00:02:36,057 --> 00:02:39,527
Well, what should I do first?
59
00:02:39,412 --> 00:02:42,582
Ah, first thing is
to stop talking to myself.
60
00:02:42,490 --> 00:02:45,120
And the second thing is...
oh look.
61
00:02:45,050 --> 00:02:47,380
I just broke the first thing.
62
00:02:48,722 --> 00:02:52,332
You know what?
No rules, just video games.
63
00:02:56,086 --> 00:02:58,686
Game on.
64
00:03:02,030 --> 00:03:04,500
Stupid hurricane.
65
00:03:04,437 --> 00:03:07,137
Game off.
66
00:03:07,054 --> 00:03:11,424
Can you believe they canceled a
cruise because of a 14omph wind?
67
00:03:13,555 --> 00:03:15,955
You know what I did?
I went right up to that captain,
68
00:03:15,885 --> 00:03:18,755
I looked him in the eye and I said, "man up!
" next thing I know,
69
00:03:18,665 --> 00:03:21,335
That man was up and blowing
across the deck.
70
00:03:23,152 --> 00:03:25,282
Let me guess, you're going
to spend your vacation.
71
00:03:25,223 --> 00:03:27,033
At home like nico and zora.
72
00:03:26,987 --> 00:03:29,487
Wrong!
My house is getting bedazzled.
73
00:03:31,206 --> 00:03:34,646
So I will be spending
my vacation right here.
74
00:03:35,722 --> 00:03:37,852
Whoo!
75
00:03:37,802 --> 00:03:40,932
Hey, I'm gonna go get some
spray tan and guacamole.
76
00:03:44,361 --> 00:03:49,201
Hey, frankenstein just called.
He wants his bride back.
77
00:03:49,030 --> 00:03:53,500
Oh and, grady, your really
annoying loud brother is here.
78
00:03:55,876 --> 00:03:58,006
Hey hey, gravy!
79
00:03:57,956 --> 00:04:00,156
What up, pup?
80
00:04:00,094 --> 00:04:04,804
Hey, grant.
What are you doing here?
81
00:04:04,639 --> 00:04:07,339
Oh, I just finished my first
semester of college, brah.
82
00:04:07,266 --> 00:04:11,136
I don't want to brag,
but I got straight "c"s!
83
00:04:12,511 --> 00:04:14,711
In two of my classes.
84
00:04:14,658 --> 00:04:17,788
So where are you planning on staying?
85
00:04:17,698 --> 00:04:19,658
Oh, with my fraternity brothers, bro,
86
00:04:19,615 --> 00:04:21,815
- At the local delta nu house.
- All right!
87
00:04:21,753 --> 00:04:23,993
Scooter, tubbs, where you at?
88
00:04:26,624 --> 00:04:29,024
♪ delta nu, delta nu ♪
89
00:04:28,954 --> 00:04:30,924
♪ party down with my crew ♪
90
00:04:30,871 --> 00:04:32,511
- ♪ we're so much better
than all of ♪ - ♪ You! ♪
91
00:04:32,472 --> 00:04:34,642
- ♪ what's our name? ♪
- ♪ Delta nu. ♪.
92
00:04:34,582 --> 00:04:37,392
Oh yeah!
93
00:04:37,305 --> 00:04:38,605
All right.
94
00:04:40,891 --> 00:04:44,161
So let me guess...
you're gonna hit three.
95
00:04:44,055 --> 00:04:48,025
Me, the beach and dad up for money.
96
00:04:47,890 --> 00:04:51,800
I'm here to work, grots.
Get me a summer job.
97
00:04:51,667 --> 00:04:55,467
Wow, look at you being
mr. Responsible.
98
00:04:55,349 --> 00:04:58,979
So what are you gonna do?
Get a job washing cars.
99
00:04:58,868 --> 00:05:00,768
Or bagging groceries?
100
00:05:00,718 --> 00:05:04,658
I'm gonna do what you do...
work in showbiz;
101
00:05:04,563 --> 00:05:07,633
Be a director;
Star in a movie;
102
00:05:07,535 --> 00:05:10,035
Find some old rich lady to take
care of me for a couple of months.
103
00:05:09,971 --> 00:05:12,401
Hey, you leave grandma alone!
104
00:05:13,259 --> 00:05:15,499
Oh, you didn't hear?
105
00:05:15,436 --> 00:05:16,906
What what what?!
106
00:05:16,874 --> 00:05:19,344
Psych!
You're so gullible, bro.
107
00:05:19,280 --> 00:05:22,750
You can't just waltz
into hollywood and be a star.
108
00:05:22,636 --> 00:05:24,906
And then scare me about grandma.
109
00:05:24,841 --> 00:05:27,511
I'm sorry I freaked
you out about grandbones.
110
00:05:27,440 --> 00:05:30,870
But I'm still very serious
about getting a job.
111
00:05:30,767 --> 00:05:34,737
It's not as easy as you think, grant.
You have to start at the bottom.
112
00:05:34,602 --> 00:05:37,472
Oh, you mean
like "so random!"
113
00:05:38,475 --> 00:05:40,835
Booyah! See,
I can do comedy.
114
00:05:40,776 --> 00:05:43,376
Oh yeah, the bottom,
"so random!" yeah.
115
00:05:43,308 --> 00:05:46,338
- But there's nothing funny about
grandbones being dead. - What?
116
00:05:46,242 --> 00:05:49,152
See, I can do drama too.
I'm totally kidding.
117
00:05:49,060 --> 00:05:51,760
- She's fine, she's just fine.
- All right, okay.
118
00:05:51,687 --> 00:05:54,717
Delta nu, bam!
119
00:06:00,834 --> 00:06:03,874
Oh hey, mind if I join you?
120
00:06:03,778 --> 00:06:07,518
I don't know what you're saying.
Why don't you join me?
121
00:06:09,636 --> 00:06:14,666
Oh, are you eating for two
since nico's not here?
122
00:06:14,497 --> 00:06:16,797
Oh oh, it's not for me.
123
00:06:16,731 --> 00:06:19,301
It's a little welcome present
for my brother grant.
124
00:06:20,441 --> 00:06:22,751
Whoop, oh no.
125
00:06:25,849 --> 00:06:29,589
Yeah, I got him his first hollywood
job as a cafeteria busboy.
126
00:06:29,464 --> 00:06:31,934
Oh, I even got him this apron.
127
00:06:33,366 --> 00:06:36,106
He thinks working on
"so random!" is the bottom.
128
00:06:36,022 --> 00:06:38,122
I'll show him the bottom, baby.
129
00:06:46,194 --> 00:06:48,234
Nice. Nice.
130
00:06:48,179 --> 00:06:50,449
Nice try.
131
00:06:50,394 --> 00:06:53,654
Ooh, a coconut drink with an umbrella...
132
00:06:53,558 --> 00:06:55,858
Tropical.
133
00:06:55,792 --> 00:06:57,802
Hey, you know what would make this better?
134
00:06:57,748 --> 00:06:59,048
Bigger!
135
00:06:59,023 --> 00:07:01,163
Scooter, tubbs, go find me a coconut.
136
00:07:01,104 --> 00:07:03,304
Big enough to fit that umbrella.
137
00:07:03,251 --> 00:07:05,621
Oh yeah, huh!
138
00:07:05,552 --> 00:07:08,252
Oh, so what was that job
you called me about?
139
00:07:08,179 --> 00:07:09,779
Well, you're looking at it.
140
00:07:09,742 --> 00:07:13,852
Congratulations, you are
now a hollywood busboy.
141
00:07:13,712 --> 00:07:15,812
Whoa. Whoa.
142
00:07:15,754 --> 00:07:19,324
I didn't attend one third of my
classes in college to be a busboy.
143
00:07:20,720 --> 00:07:23,050
Oh, by the way, is that a sarong?
144
00:07:22,993 --> 00:07:26,293
Because on you it looks so right!
145
00:07:26,185 --> 00:07:28,685
Only a jerk like you would say out loud.
146
00:07:28,621 --> 00:07:30,751
What everyone else
in this room is thinking.
147
00:07:30,701 --> 00:07:33,001
You know what else they're thinking?
148
00:07:32,935 --> 00:07:36,705
This guy shouldn't be cleaning up
tables, he should be dancing on them!
149
00:07:38,765 --> 00:07:40,795
♪ nu nu ♪
150
00:07:40,740 --> 00:07:42,310
♪ nu nu ♪
151
00:07:42,284 --> 00:07:44,184
♪ nu nu. ♪.
152
00:07:45,476 --> 00:07:48,176
Wow, that is one arrogant guy.
153
00:07:48,103 --> 00:07:50,833
Yeah, that attitude's
gonna get him nowhere.
154
00:07:50,759 --> 00:07:52,659
Oh, f.Y.I., mr. Condor,
155
00:07:52,610 --> 00:07:54,880
Here's my list of demands.
It accordions out.
156
00:07:58,372 --> 00:08:00,272
You... reaccordion this.
157
00:08:00,222 --> 00:08:03,862
And clean up that table!
We don't want the dancer to slip.
158
00:08:06,752 --> 00:08:09,952
Everything always goes grant's way.
159
00:08:09,858 --> 00:08:12,228
Oh come on.
You're exaggerating.
160
00:08:12,159 --> 00:08:14,389
- ♪ coconut! ♪
- ♪ Coco-what? ♪
161
00:08:14,336 --> 00:08:16,636
- ♪ coconut! ♪
- ♪ Coco-what? ♪.
162
00:08:17,759 --> 00:08:20,459
Am I exaggerating, tawni?
163
00:08:20,386 --> 00:08:22,386
Am I?
164
00:08:25,688 --> 00:08:28,458
Okay, great first day at camp, kids.
165
00:08:28,382 --> 00:08:31,182
Now remember, pies are for
eating, not throwing.
166
00:08:33,627 --> 00:08:36,297
I know what cabin you sleep in, brian!
167
00:08:37,788 --> 00:08:40,218
Hello?
168
00:08:40,156 --> 00:08:41,956
- Hello?
- Hello?
169
00:08:41,910 --> 00:08:44,910
Sonny? Sonny, I can't hear you.
Hold on.
170
00:08:44,825 --> 00:08:47,025
I'm gonna try and move around,
find a good spot.
171
00:08:46,963 --> 00:08:50,173
Chad? Hey,
I can't hear you either.
172
00:08:50,070 --> 00:08:51,800
The reception's horrible.
173
00:08:51,767 --> 00:08:54,397
Thank you, you're adorable too.
174
00:08:54,327 --> 00:08:56,857
I gave my list
to mr. Condor.
175
00:08:56,791 --> 00:08:59,121
No no, I didn't see a condor,
176
00:08:59,063 --> 00:09:00,763
But I think I saw an eagle.
177
00:09:00,722 --> 00:09:03,192
No!
No no no no.
178
00:09:03,119 --> 00:09:05,859
Everything I'm asking for is legal.
179
00:09:05,775 --> 00:09:08,215
Okay, I'm not sure what you're asking,
180
00:09:08,143 --> 00:09:10,013
But my advice is don't be greedy.
181
00:09:09,965 --> 00:09:12,805
That is great advice.
I will be greedy!
182
00:09:12,716 --> 00:09:15,016
No no, why would you beat grady?
183
00:09:14,960 --> 00:09:17,030
Wait.
184
00:09:16,973 --> 00:09:19,313
Oh, brian, put down that pie.
185
00:09:21,614 --> 00:09:23,244
I gotta go.
186
00:09:23,215 --> 00:09:25,615
What?
Hello?
187
00:09:25,545 --> 00:09:27,215
This is a nightmare.
188
00:09:27,184 --> 00:09:29,714
Chad, I've looked over your entire list.
189
00:09:29,639 --> 00:09:31,449
And the answer is yes to all of it.
190
00:09:31,403 --> 00:09:33,373
- Really? The indoor spa?
- Yes.
191
00:09:33,321 --> 00:09:34,391
- The bumper cars?
- Yes.
192
00:09:34,375 --> 00:09:36,245
My weight in chocolate?
193
00:09:36,197 --> 00:09:38,637
Agreed.
194
00:09:38,565 --> 00:09:41,505
I believe that covers the entire list.
195
00:09:41,413 --> 00:09:45,083
Should we put
this baby to bed? Deal?
196
00:09:44,970 --> 00:09:47,030
Not quite.
197
00:09:46,983 --> 00:09:48,883
A wise woman once told me
I should be greedy,
198
00:09:48,834 --> 00:09:51,874
- So I want a pony.
- A pony?!
199
00:09:51,777 --> 00:09:55,247
Yes, a pony... the one thing zac
efron did not get from his list.
200
00:09:55,143 --> 00:09:56,643
So I want a pony.
201
00:09:56,610 --> 00:09:59,480
And I want his name to be frank.
202
00:09:59,400 --> 00:10:01,030
You're pushing it, cooper.
203
00:10:00,991 --> 00:10:02,731
And I want a puppy to ride
on the pony's back,
204
00:10:02,688 --> 00:10:04,688
'cause it is really cute when they do that.
205
00:10:05,862 --> 00:10:07,892
Now do we have a deal?
206
00:10:07,837 --> 00:10:10,077
Here's what we have.
207
00:10:10,013 --> 00:10:12,353
- You can take frank...
- Oh, I got a pony!
208
00:10:12,286 --> 00:10:14,686
- ...And the puppy on his back...
- Aww.
209
00:10:14,625 --> 00:10:18,295
...And ride them off together
to the land of you-are-fired.
210
00:10:18,173 --> 00:10:21,673
Because, as the name of the
land indicates, you are fired!
211
00:10:25,210 --> 00:10:27,480
Where is this coming from?
212
00:10:31,068 --> 00:10:33,968
Hello? No, chad, I still
can't hear anything.
213
00:10:33,887 --> 00:10:35,787
How did everything go
with mr. Condor?
214
00:10:35,738 --> 00:10:39,348
Oh, I got fired from "mackenzie
falls" and I lost everything.
215
00:10:39,228 --> 00:10:41,498
Oh, you got everything?
Good for you!
216
00:10:41,433 --> 00:10:43,233
- Oh, hello?
- Hello?
217
00:10:43,197 --> 00:10:45,297
- Hello?
- Hello.
218
00:10:45,239 --> 00:10:47,209
We're sorry.
219
00:10:47,157 --> 00:10:49,227
Your service hasbeen disconnected.
220
00:10:49,180 --> 00:10:51,880
What?
221
00:10:51,797 --> 00:10:54,537
No, you know what?
You can take my phone,
222
00:10:54,453 --> 00:10:57,493
You can take my job.
You cannot take my dressing room!
223
00:10:57,397 --> 00:11:00,037
I am mackenzie, do you hear me!
224
00:10:59,957 --> 00:11:01,927
You will never get me out.
225
00:11:01,874 --> 00:11:03,774
Okay, you got me out,
226
00:11:03,734 --> 00:11:06,664
But you still can't do the show without me.
I am mackenzie!
227
00:11:06,582 --> 00:11:09,112
Hey, brah, I didn't need to
start at the bottom at all.
228
00:11:09,046 --> 00:11:12,346
I totally just landed a job on my ownski.
229
00:11:12,239 --> 00:11:14,779
You'll never replace me!
230
00:11:14,703 --> 00:11:18,013
- I'm the new mackenzie.
- You're the new mackenzie?
231
00:11:17,905 --> 00:11:19,875
I'm the new mackenzie.
232
00:11:19,823 --> 00:11:22,293
- You're the new mackenzie?
- I am the new mackenzie.
233
00:11:23,217 --> 00:11:25,917
- ♪ delta nu! ♪
- No-ooo!
234
00:11:25,844 --> 00:11:28,344
Nu-uuuuuu!
235
00:11:29,612 --> 00:11:32,712
Grady's losing it.
Grady's losing it!
236
00:11:39,823 --> 00:11:42,423
Grady's losing it fast.
237
00:11:42,345 --> 00:11:46,315
I can't believe grant!
He comes into hollywood.
238
00:11:46,189 --> 00:11:48,319
With his ♪ nus ♪
and his "nice!"
239
00:11:48,270 --> 00:11:50,800
And his stupid giant coconut.
240
00:11:50,724 --> 00:11:55,294
And then he thinks he can play in
my sandbox... my sandbox!
241
00:11:55,144 --> 00:11:57,074
Oh, oh no, oh no.
242
00:11:57,033 --> 00:11:59,703
Oh... whoa-aaaa.
243
00:12:01,865 --> 00:12:05,395
I think you might have used
a wee bit too much spray tan.
244
00:12:05,288 --> 00:12:09,688
According to this bottle,
I should be a "golden goddess."
245
00:12:09,536 --> 00:12:13,476
According to these eyes
you are "oompa loompa."
246
00:12:13,342 --> 00:12:14,752
What?
247
00:12:19,363 --> 00:12:22,163
I look like a carrot stick.
248
00:12:22,077 --> 00:12:24,887
Not nice!
249
00:12:26,171 --> 00:12:28,011
Check it out, brah.
250
00:12:28,922 --> 00:12:31,292
Bam!
251
00:12:33,410 --> 00:12:36,210
"there's a new mackenzie in town"?
252
00:12:36,123 --> 00:12:38,063
Totes.
253
00:12:38,012 --> 00:12:41,452
I want you to check out
my new crew from my new show.
254
00:12:41,339 --> 00:12:42,409
- Hold this.
- Oh okay.
255
00:12:42,393 --> 00:12:44,793
Mack nu!
256
00:12:44,733 --> 00:12:46,903
- What happened to the delta nus?
- Oh, I've been busy.
257
00:12:46,842 --> 00:12:49,112
Doing the hollywood thing
with my "mack falls" crew.
258
00:12:49,047 --> 00:12:52,087
This dude is my laugh guy.
259
00:12:51,991 --> 00:12:53,291
That's not funny.
260
00:12:53,276 --> 00:12:55,436
Good work!
261
00:12:55,385 --> 00:12:58,015
And this is my flosser.
262
00:12:57,945 --> 00:13:01,545
Oh yeah!
And this is my biographer.
263
00:13:01,425 --> 00:13:04,065
Are you gettg all this?
Good! Then get it over there.
264
00:13:03,985 --> 00:13:05,725
And make me sound smart.
265
00:13:08,377 --> 00:13:11,307
The only thing I'm missing
is my human sack man.
266
00:13:11,253 --> 00:13:15,183
- What?
- A human to carry the sack, man,
267
00:13:15,059 --> 00:13:17,929
With all my new cool hollywood stuff in it.
268
00:13:19,412 --> 00:13:21,172
Hey, that could be your job!
269
00:13:21,138 --> 00:13:23,938
I have a job.
270
00:13:23,851 --> 00:13:26,721
Right. I keep
forgetting about that.
271
00:13:28,530 --> 00:13:31,490
Look at us!
272
00:13:31,407 --> 00:13:35,377
A couple of guys that came
to hollywood with a dream.
273
00:13:35,242 --> 00:13:38,382
- My dream.
- We worked hard.
274
00:13:38,281 --> 00:13:40,351
You got here yesterday!
275
00:13:40,304 --> 00:13:43,104
Man, I remember when I was bussing tables.
276
00:13:43,017 --> 00:13:45,587
I bussed the table!
277
00:13:45,510 --> 00:13:47,620
Eh, you know, the bottom line is.
278
00:13:47,562 --> 00:13:49,192
Now that I've made it,
279
00:13:49,163 --> 00:13:51,733
At least one of the mitchell
brothers made it, right?
280
00:13:51,656 --> 00:13:54,356
Mom can finally be proud.
281
00:13:57,351 --> 00:13:59,351
Excuse me for one second.
282
00:14:03,977 --> 00:14:06,037
Grady's lost it!
283
00:14:11,043 --> 00:14:13,313
Who needs a job?
284
00:14:13,248 --> 00:14:15,918
I've got my pony and I've got my puppy.
285
00:14:16,959 --> 00:14:18,929
Ooh yes.
286
00:14:18,886 --> 00:14:22,956
Ma! I said I'd make
my bed in a minute.
287
00:14:24,801 --> 00:14:26,901
Hi, chad.
Can I come in?
288
00:14:26,844 --> 00:14:28,244
- Oh hey, buddy.
- Buddy?
289
00:14:28,224 --> 00:14:31,194
Wow, he's worse off than I thought.
290
00:14:31,101 --> 00:14:34,371
Oh man!
291
00:14:34,265 --> 00:14:37,035
I've dreamt of a room like this.
292
00:14:36,959 --> 00:14:39,889
No way, a racecar bed!
293
00:14:41,695 --> 00:14:45,195
How could you have ever
wanted to move out of here?
294
00:14:45,080 --> 00:14:47,920
Ah, don't worry.
We are not making that mistake again.
295
00:14:47,831 --> 00:14:50,671
Are we, frank?
No no.
296
00:14:50,583 --> 00:14:55,053
Chad, I can understand
the allure of this...
297
00:14:54,907 --> 00:14:56,807
Modern-day eden,
298
00:14:56,758 --> 00:14:59,758
But we've got to get you back
on the "falls" where you belong.
299
00:15:00,756 --> 00:15:02,456
I don't belong there.
300
00:15:02,424 --> 00:15:05,554
- I'm not mackenzie anymore.
- Not mackenzie?!
301
00:15:05,464 --> 00:15:08,564
You're kidding me.
You are the only mackenzie.
302
00:15:08,465 --> 00:15:10,435
Without you there'd
be no "falls."
303
00:15:10,392 --> 00:15:13,392
It'd just be water falling off
a rock. You gave it purpose.
304
00:15:13,297 --> 00:15:16,697
You gave it a name!
What happened to that chad dylan cooper, huh?
305
00:15:16,595 --> 00:15:18,965
The one who was arrogant, full of himself,
306
00:15:18,896 --> 00:15:20,936
Who made all our lives miserable?
307
00:15:20,881 --> 00:15:23,111
The chad dylan cooper we all know and hate?
308
00:15:23,057 --> 00:15:24,927
You put that horsie down!
309
00:15:24,879 --> 00:15:26,949
Get out of the coolest bed I've ever seen,
310
00:15:26,892 --> 00:15:28,932
March right back down to that studio.
311
00:15:28,877 --> 00:15:30,947
And reclaim what's rightfully yours!
312
00:15:30,891 --> 00:15:34,001
So come on, man. Let's go!
We're gonna go. Ha ha ha!
313
00:15:43,623 --> 00:15:47,663
Dude, did you not hear
that gigantic speech?
314
00:15:48,877 --> 00:15:51,577
Have you seen the "falls" since you left?
315
00:15:51,495 --> 00:15:54,435
Have you seen what grant
has done to mackenzie?
316
00:15:54,343 --> 00:15:56,113
I don't care about mackenzie anymore.
317
00:15:56,068 --> 00:15:58,438
Really, chad?
Really?
318
00:16:02,665 --> 00:16:05,695
I know my face is different
since the accident.
319
00:16:05,608 --> 00:16:08,578
But my heart's the same, brah!
320
00:16:08,485 --> 00:16:10,715
Oh, he did not just
call her "brah."
321
00:16:10,661 --> 00:16:11,891
Mm-hmm.
322
00:16:14,535 --> 00:16:17,535
I can't believe grandbones
mackenzie is dead.
323
00:16:17,440 --> 00:16:19,810
Bam!
324
00:16:19,741 --> 00:16:21,981
That's for thinking
grandbones mackenzie is dead.
325
00:16:21,917 --> 00:16:23,487
♪ delta nu! ♪.
326
00:16:25,724 --> 00:16:27,534
What did he do to mackenzie?!
327
00:16:27,488 --> 00:16:29,758
He nu'd him up, chad.
328
00:16:29,693 --> 00:16:32,233
He nu'd him up good!
329
00:16:32,157 --> 00:16:35,227
- What do you got to say to that?
- I don't like it!
330
00:16:35,129 --> 00:16:38,939
- And neither does frank.
- Oh well, maybe you should listen to frank.
331
00:16:38,811 --> 00:16:41,511
And what would frank have you do?
332
00:16:42,876 --> 00:16:45,476
He'd want me to go take the "falls" back.
333
00:16:45,398 --> 00:16:47,338
Well, what are you gonna do?
334
00:16:47,287 --> 00:16:49,927
- I'm gonna go take the "falls" back.
- All right!
335
00:16:49,847 --> 00:16:53,687
- Ha ha ha! To the studio.
- To the studio.
336
00:16:58,198 --> 00:17:00,468
What up, pup?
337
00:17:00,403 --> 00:17:03,373
Why are there delta nu letters
all over that dorky vest?
338
00:17:03,289 --> 00:17:06,419
Oh, 'cause I'm a delta nu now.
Nu-nu!
339
00:17:06,328 --> 00:17:09,528
Not funny, what is going on?
340
00:17:09,425 --> 00:17:11,525
You haven't been around the delta nu house.
341
00:17:11,477 --> 00:17:13,807
So you don't know about
all the exciting changes.
342
00:17:13,749 --> 00:17:17,119
You're letting in chicks?
343
00:17:17,009 --> 00:17:18,749
Orange ones?
344
00:17:18,706 --> 00:17:22,576
Yep, and we have a new delta nu president.
345
00:17:22,445 --> 00:17:24,485
That'd be me.
346
00:17:24,430 --> 00:17:28,230
Scooter, tubbs, what did they do to you?
347
00:17:28,112 --> 00:17:32,352
You've been busy as mackenzie.
I had some free time,
348
00:17:32,206 --> 00:17:34,706
And scott and melvin tubberson here,
349
00:17:34,641 --> 00:17:37,841
Needed a new leader.
So I took over and made a few changes.
350
00:17:40,461 --> 00:17:44,601
♪ delta nu, delta nu ♪
351
00:17:44,459 --> 00:17:47,559
♪ study hard, obey curfew ♪
352
00:17:47,470 --> 00:17:50,700
♪ return library books when they are due ♪
353
00:17:50,605 --> 00:17:54,105
- ♪ or renew ♪
- ♪ At delta nu. ♪.
354
00:17:55,466 --> 00:17:58,396
It burns! Oh.
355
00:17:58,314 --> 00:18:00,844
Grant, what's going on?
You're late.
356
00:18:00,778 --> 00:18:02,908
Everyone is waiting
for you down on the set.
357
00:18:02,858 --> 00:18:05,288
They're gonna have to
keep on waiting, condude,
358
00:18:05,217 --> 00:18:07,027
Because I quit!
359
00:18:06,981 --> 00:18:09,811
I can't let delta nu take
a back seat to my summer job.
360
00:18:09,733 --> 00:18:11,663
Summer job?
You're gonna give up.
361
00:18:11,622 --> 00:18:14,122
A hollywood career to go
back to some fraternity?
362
00:18:14,047 --> 00:18:16,517
You obviously don't know the deep respect.
363
00:18:16,454 --> 00:18:19,084
Fraternity brothers have for one another.
364
00:18:19,014 --> 00:18:23,114
Scooter, tubbs, grab my giant
coconut and let's bounce.
365
00:18:24,738 --> 00:18:26,708
What?
I...
366
00:18:29,215 --> 00:18:31,345
What am I gonna do now?
I need a mackenzie.
367
00:18:31,296 --> 00:18:34,426
You know, you've got one right there.
368
00:18:34,335 --> 00:18:37,505
The orange chick?
369
00:18:37,403 --> 00:18:40,103
No, the pasty dude.
370
00:18:41,632 --> 00:18:43,332
I don't know,
371
00:18:43,290 --> 00:18:46,390
The old mackenzie was pretty
greedy... a pony and a puppy.
372
00:18:46,301 --> 00:18:50,271
Well, sir, the new mackenzie
has been humbled.
373
00:18:50,136 --> 00:18:51,976
I'll settle for either a puppy or a pony.
374
00:18:51,929 --> 00:18:54,199
- You'll get neither!
- I'll take it.
375
00:18:57,528 --> 00:19:00,428
Grady, I couldn't have gotten
my job back without you.
376
00:19:00,347 --> 00:19:02,977
You know, I learned a valuable lesson.
377
00:19:02,898 --> 00:19:04,938
About being happy with what you have,
378
00:19:04,882 --> 00:19:07,652
And about how whether
you're chad dylan cooper.
379
00:19:07,576 --> 00:19:09,576
Or zac efron.
380
00:19:09,523 --> 00:19:12,523
Studios just don't want
to give you live animals.
381
00:19:12,437 --> 00:19:16,367
No problem, buddy.
382
00:19:16,244 --> 00:19:19,544
Yeah, about the whole buddy thing...
383
00:19:19,446 --> 00:19:21,146
Oh oh, yeah, I get it.
384
00:19:21,105 --> 00:19:23,605
Everything's back to normal now, huh?
385
00:19:25,103 --> 00:19:27,303
So this is where you call security.
386
00:19:27,251 --> 00:19:30,351
And kick me out of your
dressing room, right?
387
00:19:30,252 --> 00:19:32,692
You know what?
As my way of saying thank you,
388
00:19:32,620 --> 00:19:34,760
Why don't you kick yourself out?
389
00:19:34,701 --> 00:19:37,601
- Oh, you mean it?
- You've earned it.
390
00:19:38,641 --> 00:19:41,071
Okay, uh...
391
00:19:41,000 --> 00:19:44,240
Security! Oh no, I just can't.
My friend.
392
00:19:44,135 --> 00:19:46,845
He's my buddy.
Oh no, oh oh oh!
393
00:19:51,594 --> 00:19:53,764
Game on.
394
00:19:55,429 --> 00:19:57,899
- What up, pup?
- Game off.
395
00:19:59,082 --> 00:20:02,952
I'm outie.
Just wanted to say bye-onara.
396
00:20:02,822 --> 00:20:04,952
Hey, grant, before you leave
397
00:20:04,902 --> 00:20:07,032
I have to confess something.
398
00:20:06,983 --> 00:20:09,113
What? That chad didn't
really take over delta nu.
399
00:20:09,063 --> 00:20:11,293
And it was a big scam
so he could get his job back?
400
00:20:11,240 --> 00:20:13,540
Oh, not the face!
Not the face!
401
00:20:13,474 --> 00:20:15,514
Relax, I'm not mad.
402
00:20:15,459 --> 00:20:17,089
All right.
403
00:20:17,060 --> 00:20:18,730
You know, I figured if me being here.
404
00:20:18,690 --> 00:20:21,060
Drove you to team up
with a dude you can't stand,
405
00:20:20,991 --> 00:20:23,431
I must have really been
cramping your styles.
406
00:20:23,359 --> 00:20:26,259
I mean, this whole hollywood
thing is your thing, not mine.
407
00:20:26,178 --> 00:20:28,678
You know? And I should have
never crashed your party.
408
00:20:28,604 --> 00:20:33,714
- Thanks, bro. - 'Cause there's a million
other parties in this town to crash!
409
00:20:33,532 --> 00:20:35,732
Whoo!
410
00:20:37,281 --> 00:20:39,081
Well, are you coming?
411
00:20:39,035 --> 00:20:41,335
Oh yeah. Yeah!
412
00:20:42,237 --> 00:20:45,037
Oh hey, willy wonka called.
413
00:20:44,951 --> 00:20:47,891
He needs you back at the chocolate factory.
414
00:20:48,757 --> 00:20:51,797
Oh, are you leaving already?
415
00:20:51,701 --> 00:20:54,971
Ni-iiiiiice!
416
00:20:56,408 --> 00:20:57,808
Nice.
417
00:21:06,984 --> 00:21:10,614
Have you always wanted to be the class clown?
Well, now you can,
418
00:21:10,503 --> 00:21:12,733
Thanks to camp comedy.
419
00:21:12,679 --> 00:21:15,679
Where you'll learn classic comedy
skills like the double take...
420
00:21:17,185 --> 00:21:20,525
The spit take...
421
00:21:20,416 --> 00:21:23,756
The double spit take.
422
00:21:25,412 --> 00:21:27,842
You'll also learn advanced
physical comedy bits.
423
00:21:27,780 --> 00:21:29,680
Like the banana-peel slip...
424
00:21:29,630 --> 00:21:31,130
Whoops.
425
00:21:31,107 --> 00:21:33,407
...And the fine art
of stepping on a rake.
426
00:21:35,546 --> 00:21:38,616
We'll also teach you how to be
funny without using words at all.
427
00:21:38,528 --> 00:21:41,058
Woo-woo-woo.
Ah-oooo!
428
00:21:42,200 --> 00:21:45,140
That's camp comedy.
Call now.
429
00:21:45,190 --> 00:21:49,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.