Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,200
This is exactly what I was afraid of if I asked you out
2
00:00:05,239 --> 00:00:07,999
that I would end up either broken or broken-hearted.
3
00:00:08,135 --> 00:00:11,035
I just never imagined it would be both, Sonny.
4
00:00:11,118 --> 00:00:13,748
- Sonny?
- What Sonny?
5
00:00:13,832 --> 00:00:16,462
- You said Sonny.
- I don't think so.
6
00:00:17,812 --> 00:00:21,502
The patient is critical.
We need to get him to the operating room Chad!
7
00:00:22,367 --> 00:00:24,367
- Chad?
- Huh?
8
00:00:24,544 --> 00:00:25,364
I didn't say Chad.
9
00:00:25,332 --> 00:00:28,920
I said stat, as in we need to get him
to the operating room Chad!
10
00:00:28,774 --> 00:00:30,974
Mmn, you did it again.
11
00:00:31,248 --> 00:00:33,107
Um, no I don't think so.
12
00:00:33,032 --> 00:00:34,452
I heard it too.
13
00:00:35,583 --> 00:00:37,343
Even the dead guy heard it.
14
00:00:37,587 --> 00:00:39,737
Okay, you know what?
This is ridiculous.
15
00:00:39,716 --> 00:00:40,996
You people are hearing things.
16
00:00:40,945 --> 00:00:42,994
- I did not say Chad.
- I did not say Sonny.
17
00:01:37,124 --> 00:01:40,334
So what do you think was up with the
slip of the tongue this morning?
18
00:01:40,855 --> 00:01:44,065
- They're watching.
- Yeah, I know. Act natural.
19
00:01:44,442 --> 00:01:46,662
- Good call. Just follow my lead.
- OK
20
00:01:48,000 --> 00:01:50,080
What say you, good woman?
21
00:01:51,615 --> 00:01:55,155
Were these apples freshly picked this fine morn?
22
00:01:56,353 --> 00:01:59,663
I said act natural, not amish.
23
00:02:01,215 --> 00:02:03,965
This is silly.
Why don't we just tell people we have a date tonight?
24
00:02:03,901 --> 00:02:06,430
No no, bad idea.
25
00:02:06,327 --> 00:02:08,357
You know how much our shows hate each other.
26
00:02:08,552 --> 00:02:11,351
If they find out we're going on a date,
they may think it's okay for them.
27
00:02:11,237 --> 00:02:13,527
And then...
28
00:02:14,978 --> 00:02:17,708
You don't think those guys like each other, do you?
29
00:02:17,711 --> 00:02:19,570
Hmm, maybe.
30
00:02:19,495 --> 00:02:21,854
I mean, look at them trying to act all discreet.
31
00:02:21,758 --> 00:02:25,378
Well, I happen to be a keen reader of lips. So?
32
00:02:25,326 --> 00:02:28,366
Whatever Chad and Sonny are saying, they
might as well be saying it right to me.
33
00:02:32,106 --> 00:02:36,716
- So Chad?
- No brat.
34
00:02:38,052 --> 00:02:41,401
- What's the plan?
- Well, I'm getting a limo.
35
00:02:41,265 --> 00:02:43,685
Apparently, he's getting a pillow.
36
00:02:44,996 --> 00:02:47,506
- To take us...
- To stake plus...
37
00:02:49,302 --> 00:02:52,482
- ..at 8:00...
- He ate a sock...
38
00:02:54,106 --> 00:02:56,496
- ..To a nice dinner.
- And a rice dinner.
39
00:02:58,576 --> 00:03:00,316
Read my lips.
40
00:03:00,331 --> 00:03:01,811
You're a dope.
41
00:03:02,767 --> 00:03:04,577
Terra's pope.
42
00:03:06,631 --> 00:03:10,821
So, um, I'll see you tonight.
43
00:03:10,957 --> 00:03:12,307
Can't wait.
44
00:03:12,625 --> 00:03:14,165
Me neither.
45
00:03:14,678 --> 00:03:17,288
- Ready to give them what they want?
- Bring it on.
46
00:03:17,871 --> 00:03:20,210
Oh, do you really have to touch
all the fruit?
47
00:03:20,116 --> 00:03:21,275
Oh!
48
00:03:21,228 --> 00:03:22,938
Oh, look at that! Well!
49
00:03:23,012 --> 00:03:26,221
Maybe someone should go find their apples elsewhere.
50
00:03:26,090 --> 00:03:27,530
Maybe I will.
51
00:03:27,663 --> 00:03:28,703
- Fine.
- Fine!
52
00:03:28,662 --> 00:03:30,051
- Good.
- Good!
53
00:03:32,516 --> 00:03:34,425
That's the Sonny and Chad we know.
54
00:03:34,348 --> 00:03:36,208
Yup.
Looks like we were worried for nothing.
55
00:03:36,132 --> 00:03:38,320
Oh, this is interesting.
56
00:03:38,232 --> 00:03:41,492
I just read the lunch lady's lips
and apparently
57
00:03:41,406 --> 00:03:43,556
she just peed in the food.
58
00:03:50,364 --> 00:03:54,363
Okey-dokey, mom, lucky outfit #13 is on.
59
00:03:54,200 --> 00:03:55,550
Tell me what you think.
60
00:03:56,195 --> 00:03:58,165
Oh, that's the one.
61
00:03:59,311 --> 00:04:03,251
- Are you even looking?
- Not since lucky outfit #7.
62
00:04:03,205 --> 00:04:05,084
Mom, this is important.
63
00:04:05,008 --> 00:04:08,357
Honey, you have looked great in
everything that you have tried on.
64
00:04:08,221 --> 00:04:11,461
Just pick one and feel beautiful in it.
65
00:04:11,971 --> 00:04:14,210
I just want this to be perfect.
66
00:04:14,119 --> 00:04:16,178
This is my first date with Chad.
67
00:04:16,095 --> 00:04:19,395
I need it to say "sophisticated, but not stuck up
68
00:04:19,375 --> 00:04:22,995
cute, but still serious; interested but not too interested.
69
00:04:23,700 --> 00:04:27,440
Wow. When I was your age, my clothes just said: "Be home by ten."
70
00:04:27,757 --> 00:04:31,637
Which if you listen closely, yours are saying too.
71
00:04:35,343 --> 00:04:38,092
A little fancy for pizza night, aren't you?
72
00:04:37,980 --> 00:04:39,379
I'll call you later.
73
00:04:39,323 --> 00:04:42,993
- Is pizza night tonight?
- Hello, we do that after every show.
74
00:04:42,909 --> 00:04:44,619
Yeah. What's the matter, Sonny?
75
00:04:44,645 --> 00:04:46,715
You got something better to do?
76
00:04:47,609 --> 00:04:52,429
Either your closet finally barfed up all this
stuff or you're getting ready for a date.
77
00:04:53,967 --> 00:04:55,467
You know what?
78
00:04:55,607 --> 00:04:59,757
It is a sad day when a young lady
79
00:04:59,664 --> 00:05:02,914
can't try on 12 or 13 outfits
80
00:05:02,829 --> 00:05:06,039
without being accused of going on a date.
81
00:05:06,559 --> 00:05:09,549
You people should be ashamed of yourselves.
82
00:05:09,561 --> 00:05:10,991
Shame on you!
83
00:05:12,966 --> 00:05:14,176
Yes, Grady?
84
00:05:14,212 --> 00:05:19,982
So at the risk of further shame, um, are
you going to be joining us for pizza?
85
00:05:19,813 --> 00:05:22,853
You're in charge of the coupons.
86
00:05:24,282 --> 00:05:26,041
No, I will not be joining you.
87
00:05:25,970 --> 00:05:27,270
Aha!
88
00:05:27,284 --> 00:05:30,494
Not because I have a date or anything,
89
00:05:30,459 --> 00:05:33,549
but because I will be helping my mother
90
00:05:33,863 --> 00:05:37,023
who has a sprained ankle from doing things
91
00:05:36,980 --> 00:05:40,600
with that ankle and her foot that she should not have been doing.
92
00:05:42,216 --> 00:05:43,945
Are we buying this, guys?
93
00:05:43,876 --> 00:05:46,415
You know, I have a full drawer of coupons right over there.
94
00:05:46,311 --> 00:05:48,911
- So knock yourselves out.
- Oh!
95
00:05:49,505 --> 00:05:52,345
- Hey, sorry we doubted you.
- Shame!
96
00:05:54,454 --> 00:05:55,874
I know this is hard for you.
97
00:05:56,468 --> 00:05:58,538
It's just been you and me for so long.
98
00:05:58,645 --> 00:06:01,655
Tonight I'm seeing someone new and
you're gonna have to learn to share me.
99
00:06:03,181 --> 00:06:06,121
Please don't cry.
If you start cry, I'm gonna start cry.
100
00:06:07,113 --> 00:06:08,653
Now look away so I can get dressed.
101
00:06:11,553 --> 00:06:13,653
Too bad Sonny's got to miss pizza night.
102
00:06:13,635 --> 00:06:15,805
Yeah.
Pizza just won't taste the same without her.
103
00:06:15,717 --> 00:06:17,356
Yes it will!
104
00:06:18,976 --> 00:06:21,706
On the upside, at least we don't have to get pineapple on pizza.
105
00:06:21,662 --> 00:06:24,052
Oh yeah.
Who does that?
106
00:06:24,021 --> 00:06:26,561
- Uh, lots of people.
- They're wrong!
107
00:06:27,589 --> 00:06:29,759
What's wrong with you?
108
00:06:37,534 --> 00:06:39,224
Hello, boys.
109
00:06:40,986 --> 00:06:42,116
It's show time.
110
00:06:42,722 --> 00:06:44,842
Hello, girls.
111
00:06:45,264 --> 00:06:47,194
It's toe time.
112
00:06:49,109 --> 00:06:50,799
We've had some good times.
113
00:06:51,517 --> 00:06:52,717
But you're new.
114
00:06:52,668 --> 00:06:54,307
You've got something to prove.
115
00:06:57,021 --> 00:06:58,471
Nah.
116
00:06:59,285 --> 00:07:00,835
Nah.
117
00:07:01,625 --> 00:07:02,445
Nah.
118
00:07:03,639 --> 00:07:06,028
This would be so much easier if I was a dude.
119
00:07:05,931 --> 00:07:08,991
This would be so much easier if I was an average dude.
120
00:07:11,273 --> 00:07:13,473
- Good.
- Too preppy.
121
00:07:14,840 --> 00:07:17,900
- Better.
- Trying too hard.
122
00:07:18,792 --> 00:07:20,772
Rockin' it.
123
00:07:20,854 --> 00:07:22,254
Not trying hard enough.
124
00:07:22,705 --> 00:07:24,995
- Perfect.
- Too Nico.
125
00:07:25,438 --> 00:07:26,738
Too Grady.
126
00:07:27,634 --> 00:07:29,974
Too Tawni, but very comfortable.
127
00:07:30,204 --> 00:07:31,963
Hey, Chad, it's me.
128
00:07:31,892 --> 00:07:35,122
Please call me back.
I've been ready for half an hour now.
129
00:07:35,891 --> 00:07:37,171
Listen, I can't wait to see you.
130
00:07:37,120 --> 00:07:39,579
It's gonna be perfect.
131
00:07:39,593 --> 00:07:42,443
It's wrong!
It's all wrong!
132
00:07:44,197 --> 00:07:47,317
Chloe, if we're going to do this, -nobody can find out.
133
00:07:47,323 --> 00:07:49,283
Our secret will stay safe with me.
134
00:07:49,893 --> 00:07:52,113
Then let's polka.
135
00:07:55,906 --> 00:07:58,636
Oh, they make me wanna polka.
136
00:08:04,260 --> 00:08:06,429
Hey, kids.
This is a surprise.
137
00:08:06,341 --> 00:08:08,251
You brought pizza.
Come in.
138
00:08:09,074 --> 00:08:13,104
Oh no, the poor woman's writhing in pain.
It's worse than we thought.
139
00:08:13,428 --> 00:08:14,798
What are you guys doing here?
140
00:08:14,838 --> 00:08:19,128
Well, doing pretty well for someone with sprained ankle.
141
00:08:19,182 --> 00:08:21,982
- The sprained ankle?
- That's what Sonny said.
142
00:08:22,012 --> 00:08:24,422
- Sonny said that?
- Uh-huh.
143
00:08:24,697 --> 00:08:28,307
Are you sure she didn't say
sprayed uncle?
144
00:08:28,236 --> 00:08:29,926
Cause he's in really bad shape.
145
00:08:29,943 --> 00:08:32,893
The gig's up, toots.
Where's Sonny?
146
00:08:34,067 --> 00:08:36,377
Well, she's not with Chad. I tell you that!
147
00:08:36,426 --> 00:08:38,426
She's with Chad!
148
00:08:41,883 --> 00:08:44,493
Hello! Who's really for a date?
149
00:08:51,070 --> 00:08:53,410
- Sonny?
- I'm not snoring, I'm not...
150
00:08:54,561 --> 00:08:58,041
Oh hey. I'm so sorry. I...
151
00:08:58,177 --> 00:09:01,337
- I must have josed off.
- I'm sorry. I'm late. I..
152
00:09:01,898 --> 00:09:04,288
Wow. I thought I looked good.
153
00:09:06,271 --> 00:09:07,331
Really?
154
00:09:08,266 --> 00:09:10,576
I just threw this on...
155
00:09:11,690 --> 00:09:13,860
Yeah. Me too.
156
00:09:15,603 --> 00:09:18,153
- So?
- So?
157
00:09:19,784 --> 00:09:21,234
Well..
158
00:09:24,205 --> 00:09:27,005
- Shall we?
- We shall.
159
00:09:34,966 --> 00:09:36,555
After you, m'lady.
160
00:09:36,491 --> 00:09:39,631
Oh. "M'lady"? That's cute.
161
00:09:42,906 --> 00:09:46,206
Wow, I can't believe we're finally doing this.
162
00:09:46,580 --> 00:09:50,350
- Neither can I.
- Imagine how we feel!
163
00:09:51,298 --> 00:09:54,538
How could you? And on pizza night too!
164
00:09:55,585 --> 00:09:59,655
We... Well. Hey guys!
165
00:09:59,795 --> 00:10:01,454
What are you guys doing here?
166
00:10:01,387 --> 00:10:04,867
- You two are on a date!
- Oh. Shame on us?
167
00:10:04,926 --> 00:10:07,636
Shame on you!
168
00:10:10,460 --> 00:10:11,910
A date?
169
00:10:12,752 --> 00:10:14,851
What makes you guys think we're on a date?
170
00:10:14,766 --> 00:10:16,085
- What?
- I don't know.
171
00:10:16,032 --> 00:10:18,741
You're wearing what you think is a nice outfit.
172
00:10:18,631 --> 00:10:23,211
And you're not at home taking care
of your mom's fake sprained ankle.
173
00:10:23,953 --> 00:10:26,123
She was faking?
174
00:10:26,754 --> 00:10:28,803
And she was doing the polka.
175
00:10:28,720 --> 00:10:31,110
I'll never be able to un-see that.
176
00:10:31,981 --> 00:10:36,631
She must be watching this week's episode "
spoiler alert: The accordion player did it.
177
00:10:37,303 --> 00:10:40,483
Aw, thanks man!
I that saved!
178
00:10:40,516 --> 00:10:42,475
Admit it.
This is a date.
179
00:10:42,396 --> 00:10:45,645
W-what-- you know what?
180
00:10:45,513 --> 00:10:48,292
- It is a sad night.
- Sad.
181
00:10:48,179 --> 00:10:52,739
...When a young lady and her
smartly-dressed gentleman companion
182
00:10:52,600 --> 00:10:53,150
Thank you.
183
00:10:53,128 --> 00:10:56,747
..Can't be seen in a limo together
without people thinking they're dating.
184
00:10:57,501 --> 00:10:58,661
That's right.
185
00:10:59,908 --> 00:11:02,848
We just so happen to be on our way ..
186
00:11:03,168 --> 00:11:05,048
- To a dinner.
- Yeah.
187
00:11:05,019 --> 00:11:08,038
...For my celebrity tennis tournament.
188
00:11:07,916 --> 00:11:08,566
Mm-hmm.
189
00:11:08,540 --> 00:11:13,849
And you know what? We felt bad that you guys weren't invited
190
00:11:14,389 --> 00:11:19,439
So we decided to be good friends and keep it a secret from you.
191
00:11:19,511 --> 00:11:21,700
Are we buying this, guys?
192
00:11:21,611 --> 00:11:24,260
I'd buy it more if we could get some
free drinks and nuts out of it.
193
00:11:24,152 --> 00:11:26,692
- Oh yeah!
- Well, you know what? Here you go.
194
00:11:26,675 --> 00:11:27,665
- Yay!
- Here you go.
195
00:11:27,931 --> 00:11:29,791
What are you doing?
That's expensive!
196
00:11:30,242 --> 00:11:32,942
I mean, fine.
Each of you take what you can carry.
197
00:11:34,615 --> 00:11:37,294
You grab the TV.
I'll grab the magazine rack.
198
00:11:37,186 --> 00:11:38,675
- Mm-hmm.
- Wait, no.
199
00:11:38,615 --> 00:11:40,765
Let me see that TV.
Is that a flat-screen?
200
00:11:40,840 --> 00:11:42,460
Flat-screen!
201
00:11:44,868 --> 00:11:47,927
Wow, this place is amazing, Chad.
202
00:11:47,802 --> 00:11:49,931
So private.
203
00:11:49,845 --> 00:11:51,934
Well, I wanted to bring you someplace special.
204
00:11:51,849 --> 00:11:55,758
Yoshi here is the best sushi chef is Hollywood.
Yoshi, my man.
205
00:11:55,599 --> 00:11:57,359
Jellyfish, jellyfish, jellyfish.
206
00:11:57,450 --> 00:11:59,770
Oh, that's cute.
Yoshi, shark.
207
00:12:01,037 --> 00:12:02,997
Shark shark shark.
208
00:12:03,540 --> 00:12:06,720
Man, her shark is so much cooler than my lame jellyfish.
209
00:12:06,638 --> 00:12:09,387
- I'm an idiot.
- I'm such an idiot.
210
00:12:09,275 --> 00:12:12,315
Why did I do the shark?
The jellyfish was adorable.
211
00:12:12,258 --> 00:12:13,638
He's adorable.
212
00:12:14,416 --> 00:12:16,366
She's adorable.
213
00:12:16,660 --> 00:12:19,430
Oh, my palms are sweating.
Just be cool.
214
00:12:20,410 --> 00:12:22,220
So-- whoa!
215
00:12:23,785 --> 00:12:26,464
Chad, are you okay?
216
00:12:26,356 --> 00:12:28,715
I'm good. I'm good.
I'm cool.
217
00:12:28,619 --> 00:12:31,729
I'm so not cool.
Water. I need water.
218
00:12:32,551 --> 00:12:36,561
Ah! This isn't making me any cooler, although it is refreshing.
219
00:12:36,838 --> 00:12:39,677
You know, this all looks so great.
220
00:12:39,562 --> 00:12:42,032
Why don't you order since you know so much about sushi?
221
00:12:41,931 --> 00:12:45,279
Oh my gosh. I forgot everything I know about sushi!
222
00:12:45,143 --> 00:12:46,922
Keep drinking. Keep drinking!
223
00:12:46,850 --> 00:12:48,540
Maybe she'll stop asking.
224
00:12:48,730 --> 00:12:52,730
Oh my gosh.
I'm boring him so much he's trying to drown himself.
225
00:12:53,746 --> 00:12:56,666
- Chad?
- Uh, yeah?
226
00:12:57,217 --> 00:12:59,637
- Do you want to order?
- She touched my hand.
227
00:12:59,625 --> 00:13:03,415
I was supposed to touch her hand first.
What kind of man am I?
228
00:13:03,585 --> 00:13:05,444
He's not even looking at me.
229
00:13:05,369 --> 00:13:06,789
Do I have something in my teeth?
230
00:13:06,732 --> 00:13:09,651
Of course I don't have anything in my teeth.
I haven't eaten in hours.
231
00:13:09,599 --> 00:13:11,438
I'm starving!
232
00:13:11,363 --> 00:13:13,042
Why won't he order?
233
00:13:12,974 --> 00:13:15,564
Quit drinking.
You're gonna explode!
234
00:13:15,919 --> 00:13:18,549
Just tell her she makes you nervous.
She'll understand.
235
00:13:20,110 --> 00:13:22,730
Uh, Sonny, I need to tell you something.
236
00:13:24,483 --> 00:13:26,773
Yes, Chad?
237
00:13:36,327 --> 00:13:38,636
Oh, stop it, please!
238
00:13:38,542 --> 00:13:39,872
No!
239
00:13:45,285 --> 00:13:47,934
Oh my gosh!
I can't believe he just did that!
240
00:13:47,826 --> 00:13:49,485
Why am I saying this to myself?!
241
00:13:49,418 --> 00:13:52,438
Oh my gosh!
I can't believe he just did that!
242
00:13:52,410 --> 00:13:55,250
Ew!
243
00:13:58,030 --> 00:13:59,620
Hey, guys, what's going on?
244
00:13:59,833 --> 00:14:02,902
Oh, I don't know.
Just reading the news.
245
00:14:02,777 --> 00:14:06,247
Let's see.
"Celebrity kitten caught in tree".
246
00:14:07,352 --> 00:14:12,302
Ooh and look at this: "Chad Dylan Cooper blows his cool on date."
247
00:14:15,101 --> 00:14:17,780
I guess there's no hiding that.
248
00:14:17,671 --> 00:14:20,691
A date with Chad Dylan Cooper?!
249
00:14:22,908 --> 00:14:25,388
Is that all you guys care about?
250
00:14:25,401 --> 00:14:28,031
What about this? Poor little kitten!
251
00:14:28,739 --> 00:14:30,039
Ohh.
252
00:14:30,474 --> 00:14:32,814
Okay, you know what?
You're right.
253
00:14:33,342 --> 00:14:35,752
I lied to you and I'm sorry. But...
254
00:14:35,864 --> 00:14:38,854
My date with Chad was a big mistake
and it's never gonna happen again.
255
00:14:39,288 --> 00:14:42,738
So? Last night's tennis dinner went pretty well.
256
00:14:42,961 --> 00:14:43,950
Yeah.
257
00:14:43,911 --> 00:14:46,661
Apparently, you made a big splash.
258
00:14:50,068 --> 00:14:51,078
You told them?
259
00:14:51,113 --> 00:14:54,603
She didn't have to.
You're all over this issue Tween Weekly.
260
00:14:54,978 --> 00:14:56,328
Gimme that.
261
00:14:56,618 --> 00:15:00,548
I don't have to explain anything to you people.
262
00:15:00,531 --> 00:15:03,471
No, but you have some explaining to do to me.
263
00:15:04,434 --> 00:15:05,954
Can I talk to you over there?
264
00:15:06,429 --> 00:15:08,089
Take a rain coat, Sonny.
265
00:15:08,644 --> 00:15:12,094
Yeah, 'cause a date with Chad's like going to Aquaworld
266
00:15:12,030 --> 00:15:14,580
the first four rows will get wet.
267
00:15:15,664 --> 00:15:18,454
Sittin' in the splash zone, sucka!
268
00:15:22,205 --> 00:15:24,715
All right, I know you're upset.
And I'm sorry.
269
00:15:24,775 --> 00:15:27,335
How do you think I feel?
I wanted this date to be perfect.
270
00:15:27,806 --> 00:15:31,036
- What are they saying?
- "I wanted this date to be perfect."
271
00:15:30,980 --> 00:15:34,070
oh, now he's just speaking gibberish!
272
00:15:34,701 --> 00:15:37,040
I got a limo.
I spent three hours getting dressed.
273
00:15:36,945 --> 00:15:38,585
I got a private room with my favorite chef.
274
00:15:38,519 --> 00:15:42,168
Then there you are looking all beautiful with your great smile
275
00:15:42,038 --> 00:15:45,557
- and those big brown eyes and..
- Aww.
276
00:15:45,414 --> 00:15:47,464
--And you just ruin everything.
277
00:15:47,476 --> 00:15:50,126
What?
How do I ruin everything?
278
00:15:50,554 --> 00:15:55,624
When I was with you in that restaurant,
I turned from this very cool guy on page 17
279
00:15:55,455 --> 00:16:00,815
riding his horse through Malibu canyon
to this idiot on the cover who threw up on his date!
280
00:16:00,854 --> 00:16:02,564
Whose fault is that?
281
00:16:02,974 --> 00:16:04,374
Yours.
282
00:16:04,988 --> 00:16:07,038
Chad, I was nervous too.
283
00:16:07,232 --> 00:16:11,722
Not throwing-up- on-my-date nervous,
but, I mean, I had butterflies.
284
00:16:11,682 --> 00:16:16,862
But your butterflies aren't news while
my butterflies end up on the cover!
285
00:16:17,302 --> 00:16:19,352
I've got an image to protect, Sonny.
286
00:16:20,121 --> 00:16:22,581
What are you getting at?
You don't want to see me anymore?
287
00:16:22,529 --> 00:16:25,599
Of course I want to see you.
I just don't want to be seen with you.
288
00:16:26,374 --> 00:16:29,504
I'm thinking date #2 should be someplace a little less public.
289
00:16:29,683 --> 00:16:32,482
- What, like a cave?
- That could be romantic.
290
00:16:32,368 --> 00:16:34,128
Or an abandoned warehouse?
291
00:16:34,238 --> 00:16:36,677
Oh, you know what?
I got it! perfect.
292
00:16:36,579 --> 00:16:41,208
The best way to keep us a secret is for there not to bean us.
293
00:16:41,019 --> 00:16:42,229
Ooh, I like this.
294
00:16:42,496 --> 00:16:43,946
Wait, no.
I don't like this.
295
00:16:44,721 --> 00:16:46,921
- Bye, Chad.
- But Sonny...
296
00:16:50,063 --> 00:16:53,633
Honey, I got you a little something that's gonna cheer you up.
297
00:16:54,071 --> 00:16:55,591
Ta-da!
298
00:16:55,711 --> 00:17:00,971
Mom, I'm not gonna throw up over a guy,
especially one that threw up over me.
299
00:17:01,868 --> 00:17:03,438
Watch.
300
00:17:03,882 --> 00:17:06,072
"MacKENZIE FALLS" Season 1?
301
00:17:06,999 --> 00:17:08,189
Done.
302
00:17:08,601 --> 00:17:10,091
Season 2?
303
00:17:10,519 --> 00:17:12,089
Adieu.
304
00:17:12,907 --> 00:17:15,047
You want to try?
Feels good.
305
00:17:17,721 --> 00:17:19,281
Season 3?
306
00:17:20,752 --> 00:17:22,752
What is he doing here?
307
00:17:22,718 --> 00:17:25,387
No no, honey.
The rhyme is the fun part.
308
00:17:25,279 --> 00:17:28,159
No. Chad.
What is he doing here?
309
00:17:28,453 --> 00:17:30,043
Open the window!
310
00:17:30,323 --> 00:17:32,593
Open the window!
311
00:17:33,152 --> 00:17:34,961
Chad, what are you doing?
312
00:17:34,888 --> 00:17:36,647
Orman wouldn't let me in.
313
00:17:36,576 --> 00:17:39,016
Which means he's doing his job.
314
00:17:39,165 --> 00:17:42,805
Sonny, he's on a rope, and appears to be slipping.
315
00:17:43,702 --> 00:17:44,712
Fine.
316
00:17:44,977 --> 00:17:45,937
Ah.
317
00:17:45,994 --> 00:17:48,384
Thank you.
Thank you.
318
00:17:51,125 --> 00:17:52,165
I'm good.
319
00:17:52,793 --> 00:17:54,872
It's a little chilly out there.
320
00:17:54,788 --> 00:17:57,008
Trust me.
It's colder in here.
321
00:17:57,234 --> 00:17:59,124
Am I right?
Up top.
322
00:18:00,034 --> 00:18:01,584
See, I told you.
323
00:18:01,703 --> 00:18:04,453
Okay, I'll just leave you two alone.
324
00:18:06,680 --> 00:18:08,370
Sonny, please.
325
00:18:08,761 --> 00:18:11,031
I've been thinking about what you said and you were right.
326
00:18:11,351 --> 00:18:14,201
You-- you threw away season 3?
327
00:18:14,688 --> 00:18:16,737
I got a tweople's choice award for season 3.
328
00:18:16,654 --> 00:18:19,404
That was my finest-- wait. it's not about me.
329
00:18:19,704 --> 00:18:22,773
- It's not about me.
- You know what? it is.
330
00:18:22,648 --> 00:18:26,137
It's always about you and how cool you are and how you look.
331
00:18:25,995 --> 00:18:27,954
That's never gonna change.
332
00:18:27,875 --> 00:18:29,035
It is.
333
00:18:29,697 --> 00:18:30,857
It already has.
334
00:18:31,040 --> 00:18:34,400
You know what, Chad?
Why don't you just leave the way you came in?
335
00:18:35,768 --> 00:18:36,468
Fine.
336
00:18:37,705 --> 00:18:39,905
But if you don't mind, I think I'll take this window.
337
00:18:43,862 --> 00:18:45,552
Oh my gosh.
338
00:18:46,663 --> 00:18:48,833
"Chad is a fool for Sonny"?
339
00:18:49,923 --> 00:18:51,343
I wanted the world to know.
340
00:18:51,774 --> 00:18:53,994
I want you to know that I want to be seen with you
341
00:18:53,951 --> 00:18:58,391
anywhere, anytime, no matter how
goofy your big brown eyes make me.
342
00:19:00,108 --> 00:19:02,398
Wow.
I don't know what to say.
343
00:19:02,717 --> 00:19:03,777
How about yes?
344
00:19:04,434 --> 00:19:05,614
To what?
345
00:19:06,927 --> 00:19:09,007
To giving our first date a second chance.
346
00:19:10,034 --> 00:19:12,514
Oh, just say yes already!
347
00:19:13,151 --> 00:19:14,671
Yes.
348
00:19:14,983 --> 00:19:17,713
- Shall we?
- We shall.
349
00:19:28,266 --> 00:19:30,216
This table okay, m'lady?
350
00:19:31,277 --> 00:19:32,987
Yeah, it's great.
351
00:19:33,032 --> 00:19:35,302
- But it is a bit drafty.
- Ooh, here.
352
00:19:42,402 --> 00:19:44,042
Yoshi, my man.
353
00:19:46,775 --> 00:19:50,494
This is the coolest second first date I've ever been on.
354
00:19:50,343 --> 00:19:52,123
Well, I'm glad you like it.
355
00:19:53,230 --> 00:19:55,160
But it's not perfect yet.
356
00:19:55,128 --> 00:19:57,158
It's not perfect?
What do you mean it's not perfect?
357
00:19:57,142 --> 00:20:00,201
Well, the stars are out, which is nice.
358
00:20:00,077 --> 00:20:02,587
The view is amazing, which is great.
359
00:20:02,647 --> 00:20:04,647
And you're here, which makes me happy. But...
360
00:20:05,265 --> 00:20:07,505
I don't know.
Something's just missing.
361
00:20:08,181 --> 00:20:10,181
What is it? What's missing? Oh no!
362
00:20:10,281 --> 00:20:12,120
Well-- okay, relax.
363
00:20:12,046 --> 00:20:14,046
Easy on the water.
364
00:20:15,719 --> 00:20:20,309
You know? I just thought if you're
not afraid of how the world sees you
365
00:20:20,284 --> 00:20:22,474
then I shouldn't be afraid of how my friends see me.
366
00:20:23,104 --> 00:20:25,444
What are they doing here?
367
00:20:26,067 --> 00:20:28,547
- What are they doing here?
- I texted them.
368
00:20:28,819 --> 00:20:31,519
Worst pizza night ever!
369
00:20:31,850 --> 00:20:33,930
Show's over, kids.
370
00:20:36,223 --> 00:20:37,283
To us?
371
00:20:38,189 --> 00:20:39,329
To us.
372
00:20:41,086 --> 00:20:43,035
He's adorable.
373
00:20:42,956 --> 00:20:45,006
I'm back, baby!
374
00:20:46,082 --> 00:20:48,252
We will never be cool with this!
375
00:20:49,094 --> 00:20:50,174
Ever!
376
00:21:01,216 --> 00:21:03,026
Good good good!
377
00:21:03,575 --> 00:21:05,114
Now he really looks like a fool.
378
00:21:05,052 --> 00:21:06,672
Yeah.
379
00:21:06,740 --> 00:21:09,490
Hey, geniuses, isn't that the whole point of this sign?
380
00:21:10,519 --> 00:21:13,048
Hey, guys, you made it even better.
381
00:21:12,945 --> 00:21:14,704
Ooh, let's get out of here.
382
00:21:14,633 --> 00:21:15,553
What?
383
00:21:15,812 --> 00:21:17,332
What is this?
384
00:21:18,287 --> 00:21:20,867
It's the bill for their date.
385
00:21:21,317 --> 00:21:24,887
Who's the fool now, suckas?
386
00:21:25,000 --> 00:21:29,730
Hey, Sonny?
Would you have any coupons for this?
387
00:21:29,780 --> 00:21:34,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.