All language subtitles for Sonny With A Chance s02e09 Grady with a Chance of Sonny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,735 When are they gonna finish filming this vampire movie? 2 00:00:06,630 --> 00:00:09,165 I'm so sick of finding fangs in my soup. 3 00:00:09,064 --> 00:00:12,867 Oh my gosh, those could be blake radisson's fangs. 4 00:00:12,714 --> 00:00:15,549 I loved him in the "tridark" movies. 5 00:00:15,436 --> 00:00:17,971 Well, I hope you love him eating fish sticks because... 6 00:00:17,870 --> 00:00:21,172 He's eating fish sticks. Oh my gosh, hide me. 7 00:00:21,040 --> 00:00:22,807 Talk to him. 8 00:00:22,737 --> 00:00:24,038 I can't. 9 00:00:23,986 --> 00:00:26,554 It's blake radisson. 10 00:00:26,452 --> 00:00:29,020 Hey, blake! You're welcome. 11 00:00:29,686 --> 00:00:32,021 Hot. I mean, hi. 12 00:00:31,928 --> 00:00:33,995 I mean, how's it going? 13 00:00:33,913 --> 00:00:34,913 This-- 14 00:00:34,874 --> 00:00:36,875 I love you as frederick, by the way. 15 00:00:36,795 --> 00:00:38,596 - See you, frederick. - Thanks, I-- 16 00:00:38,524 --> 00:00:40,792 And by the way, I love vampires way more than werewolves. 17 00:00:40,702 --> 00:00:43,070 I mean, what's with the ah-ooh! 18 00:00:42,976 --> 00:00:45,111 Less howl, more flirty. 19 00:00:45,025 --> 00:00:47,559 Right. 20 00:00:47,458 --> 00:00:49,593 So did you know 21 00:00:49,508 --> 00:00:52,710 That when bats fly out of a cave, they always turn left? 22 00:00:52,582 --> 00:00:54,049 I hadn't heard. 23 00:00:53,991 --> 00:00:56,092 Oh, it's true. Just check "tridarkipedia." 24 00:00:56,009 --> 00:00:58,811 Have you ever flirted before? 25 00:00:58,699 --> 00:01:00,900 Not with a vampire. 26 00:01:00,812 --> 00:01:05,316 Your fish sticks look a little dry. 27 00:01:05,136 --> 00:01:06,836 Blargh! 28 00:01:06,768 --> 00:01:09,770 Oh my gosh, blake, I'm so sorry. 29 00:01:09,650 --> 00:01:10,984 I didn't mean-- 30 00:01:10,931 --> 00:01:13,466 But it looks good on you. 31 00:01:13,365 --> 00:01:16,767 Okay, bat leaving the cave. Bye. 32 00:01:16,631 --> 00:01:18,065 Go left. 33 00:01:20,411 --> 00:01:22,178 ( phone ringing ) 34 00:01:23,453 --> 00:01:26,054 ♪ off to the races, I'm going places ♪ 35 00:01:25,950 --> 00:01:28,952 ♪ might be a long shot, not gonna waste it ♪ 36 00:01:28,832 --> 00:01:33,436 ♪ this is the big break and it's calling my name ♪ 37 00:01:33,252 --> 00:01:35,620 ♪ yeah ♪ 38 00:01:35,525 --> 00:01:38,493 ♪ so far, so great, get with it ♪ 39 00:01:38,375 --> 00:01:41,377 ♪ at least that's how I see it ♪ 40 00:01:41,257 --> 00:01:44,993 ♪ having a dream is just the beginning ♪ 41 00:01:44,843 --> 00:01:47,779 ♪ so far, so great, believe it ♪ 42 00:01:47,662 --> 00:01:50,864 ♪ can't take away this feeling ♪ 43 00:01:50,736 --> 00:01:53,638 ♪ taking a ride, chance on my side ♪ 44 00:01:53,522 --> 00:01:55,590 ♪ yeah, I can't wait ♪ 45 00:01:55,508 --> 00:02:00,044 ♪ so far, so great, so far, so great ♪ 46 00:01:59,862 --> 00:02:03,398 ♪ ba ba da da-da, ba da da da-da ♪ 47 00:02:03,256 --> 00:02:06,058 ♪ ba ba da da-da, ba da da da-da ♪ 48 00:02:05,947 --> 00:02:08,182 ♪ yow! ♪ 49 00:02:11,390 --> 00:02:12,891 - Anxious? - Yeah. 50 00:02:12,832 --> 00:02:14,833 Me too. What are you pacing about? 51 00:02:14,753 --> 00:02:17,722 Well, I'm expecting a call from my brother grant. 52 00:02:17,603 --> 00:02:20,438 - Oh. - Yeah. You? 53 00:02:20,325 --> 00:02:22,359 I put ketchup on a vampire. 54 00:02:22,278 --> 00:02:24,579 - Ooh. - A totally hot vampire. 55 00:02:24,487 --> 00:02:25,888 Oh. 56 00:02:25,833 --> 00:02:28,468 - ( computer bleeping ) - ohh! 57 00:02:29,611 --> 00:02:32,780 Don't let grant get to you like he always does, okay? 58 00:02:32,654 --> 00:02:35,689 You know what? You're right. 59 00:02:35,567 --> 00:02:37,568 Not this time. I'm feeling good. 60 00:02:37,489 --> 00:02:39,690 I'm feeling good. I'm feeling strong. 61 00:02:39,602 --> 00:02:40,803 Ha ha! 62 00:02:40,756 --> 00:02:42,290 Hello. 63 00:02:42,229 --> 00:02:44,496 He-hey, gravy! 64 00:02:44,406 --> 00:02:46,574 I'm not interrupting anything, am I? 65 00:02:46,487 --> 00:02:48,055 - Well, I mean-- - of course not, 66 00:02:47,993 --> 00:02:49,626 Because that would mean you had a life. 67 00:02:49,561 --> 00:02:52,563 Grady, don't just take that. Give it back to him. 68 00:02:53,597 --> 00:02:56,198 No life, huh? 69 00:02:56,094 --> 00:02:58,829 So true. 70 00:02:58,720 --> 00:03:00,421 How can you not have a life? 71 00:03:00,353 --> 00:03:01,753 You're on a t.V. Show, man. 72 00:03:01,698 --> 00:03:05,101 - Have you seen it yet? - No. I have a life, 73 00:03:04,965 --> 00:03:07,566 Filled with girls and more girls, bro. 74 00:03:07,462 --> 00:03:10,998 But you wouldn't know about that. 75 00:03:10,856 --> 00:03:12,791 I've had girlfriends. 76 00:03:12,715 --> 00:03:15,083 Hermione doesn't count. 77 00:03:14,988 --> 00:03:18,123 Grady's got no lady. Grady's got no lady. 78 00:03:17,998 --> 00:03:20,867 Oh, yeah? Grady's got a lady, 79 00:03:20,752 --> 00:03:22,819 - And you're looking at her. - What? 80 00:03:22,737 --> 00:03:25,673 You mean, you didn't tell your brother about us? 81 00:03:25,556 --> 00:03:29,158 Uh, well, it's just it's all so new. 82 00:03:29,013 --> 00:03:33,417 Speaking of new, the shirt I bought you looks great on you. 83 00:03:33,241 --> 00:03:35,242 I thought mommy got you that shirt. 84 00:03:35,162 --> 00:03:38,364 Mm-hmm, mommy did. 85 00:03:38,236 --> 00:03:40,203 Bye. 86 00:03:40,125 --> 00:03:43,561 Am I a good friend or what? Or what? 87 00:03:43,424 --> 00:03:45,625 A little love up top right there, right there. 88 00:03:45,537 --> 00:03:47,071 What did you do? 89 00:03:47,010 --> 00:03:49,612 Grant is flying out to visit tomorrow. 90 00:03:49,508 --> 00:03:51,409 This is not good. 91 00:03:51,334 --> 00:03:53,902 - Oh. - Yeah, "oh." 92 00:03:53,799 --> 00:03:56,634 'cause when he finds out you're not really my girlfriend, 93 00:03:56,521 --> 00:03:59,590 I will never hear the end of this. 94 00:04:00,876 --> 00:04:03,444 Don't worry, grady. You know what? 95 00:04:03,342 --> 00:04:05,944 I'm officially your girlfriend-- 96 00:04:05,840 --> 00:04:08,441 Officially your fake girlfriend. 97 00:04:08,337 --> 00:04:10,038 Oh, really? 98 00:04:09,971 --> 00:04:12,806 Well then, make me a sandwich. 99 00:04:13,813 --> 00:04:15,814 I'm just messing around. 100 00:04:15,735 --> 00:04:17,970 I'll go make you a sandwich. 101 00:04:21,947 --> 00:04:24,015 So look at us 102 00:04:23,933 --> 00:04:26,902 Having breakfast together without grady and sonny. 103 00:04:26,783 --> 00:04:29,584 Yeah, look at us. 104 00:04:35,333 --> 00:04:38,702 For a moment there I thought we'd have nothing to talk about. 105 00:04:38,568 --> 00:04:41,269 But here we are, 106 00:04:41,161 --> 00:04:42,962 Talking about 107 00:04:42,890 --> 00:04:45,125 How we thought we'd have nothing to talk about. 108 00:04:45,036 --> 00:04:46,236 That's something to talk about. 109 00:04:46,189 --> 00:04:48,857 Yeah. No, it's not. 110 00:04:48,750 --> 00:04:50,317 Yeah, we got nothing. 111 00:04:50,255 --> 00:04:52,490 Oh, this could be something. 112 00:04:52,401 --> 00:04:56,070 Oh, hello hello. 113 00:04:55,923 --> 00:04:58,825 Are you on the hunt for a nutritious breakfast? 114 00:04:58,709 --> 00:05:01,378 Huh? Yeah. 115 00:05:01,272 --> 00:05:04,474 Maybe there's one hiding behind your dignity. 116 00:05:05,434 --> 00:05:08,203 Enough. Mock all you want, 117 00:05:08,092 --> 00:05:10,560 But allow me to introduce you to 118 00:05:10,462 --> 00:05:12,763 The chad dylan cooper safari bar. 119 00:05:12,671 --> 00:05:14,505 It brings out the beast in you. 120 00:05:14,432 --> 00:05:17,501 Rarr! 121 00:05:17,379 --> 00:05:19,714 You have your own energy bar? 122 00:05:19,621 --> 00:05:21,221 Yes, and more importantly, 123 00:05:21,157 --> 00:05:24,059 You don't. 124 00:05:23,943 --> 00:05:26,144 Oh, and it's good too. 125 00:05:26,057 --> 00:05:28,492 Oh. Ohh! 126 00:05:28,394 --> 00:05:32,063 A little granola, nougat-- 127 00:05:31,917 --> 00:05:35,720 What's that I'm tasting in the middle? 128 00:05:35,567 --> 00:05:38,102 Success. 129 00:05:38,001 --> 00:05:40,669 Chew on that, suckas! 130 00:05:40,563 --> 00:05:42,932 Ow! 131 00:05:44,566 --> 00:05:46,367 Pompous jerk. 132 00:05:46,295 --> 00:05:48,296 If grady were here, we'd be planning 133 00:05:48,217 --> 00:05:51,686 A simple but easily-botched prank on him. 134 00:05:51,547 --> 00:05:54,516 Well, guess what. 135 00:05:54,397 --> 00:05:57,332 Tawni is here. So we're gonna lose the botch 136 00:05:57,215 --> 00:05:59,717 And kick it up a notch. 137 00:05:59,617 --> 00:06:03,086 Oh, I like working with you already. 138 00:06:02,947 --> 00:06:05,215 Grady never made our plans rhyme. 139 00:06:05,125 --> 00:06:07,927 Oh, I do it all the time. See what I did there? 140 00:06:07,815 --> 00:06:10,016 I like it-- the "time-rhyme" thing. 141 00:06:10,729 --> 00:06:14,632 Who is this superhero? 142 00:06:14,476 --> 00:06:18,479 Oh, I know this one. It's-- it's-- 143 00:06:18,318 --> 00:06:20,886 Waterguy? 144 00:06:20,784 --> 00:06:23,552 No, aquaman. 145 00:06:23,441 --> 00:06:26,177 Aquaman, waterguy-- what's the difference? 146 00:06:26,068 --> 00:06:29,403 I don't hate waterguy. 147 00:06:30,807 --> 00:06:32,608 Come on, sonny. 148 00:06:32,537 --> 00:06:34,805 If my brother's gonna believe you're my girlfriend, 149 00:06:34,714 --> 00:06:36,715 You've got to know this stuff. 150 00:06:36,636 --> 00:06:38,770 Just write it on your hand if you have to. 151 00:06:38,685 --> 00:06:41,954 Well, why don't you just hit me with some family questions first? 152 00:06:41,823 --> 00:06:44,858 Whoa, family? We're not moving on to family 153 00:06:44,737 --> 00:06:48,473 Until you know about my loved ones. 154 00:06:48,323 --> 00:06:52,226 Sorry, but this is just like too much pressure. 155 00:06:52,070 --> 00:06:54,805 I think I need a break. 156 00:06:54,696 --> 00:06:57,098 No. 157 00:06:57,002 --> 00:06:59,603 - What? - Are you dumping me? 158 00:06:59,499 --> 00:07:04,036 No, I just need a little fresh air. 159 00:07:03,854 --> 00:07:05,889 Okay. 160 00:07:09,875 --> 00:07:11,476 This is how it starts. 161 00:07:11,412 --> 00:07:14,814 All right, aquaman-- bad. 162 00:07:14,678 --> 00:07:17,080 Iron man-- good. 163 00:07:16,984 --> 00:07:20,386 Narnia-- real. 164 00:07:20,250 --> 00:07:23,485 What does your hand say about vampires? 165 00:07:23,356 --> 00:07:25,291 ( laughs ) 166 00:07:25,214 --> 00:07:27,248 Let's see... 167 00:07:27,167 --> 00:07:29,068 It says "sweaty." 168 00:07:28,992 --> 00:07:31,427 I mean, no, "sweet." 169 00:07:31,330 --> 00:07:32,897 That was bad. I mean-- 170 00:07:32,835 --> 00:07:35,670 What do you think about having lunch with me today? 171 00:07:35,557 --> 00:07:40,061 Um, let me check the hand you're not holding. 172 00:07:39,880 --> 00:07:43,382 Ready? 173 00:07:43,242 --> 00:07:46,011 Oh, look at that. It says yes. 174 00:07:45,901 --> 00:07:48,736 Great. I'll text you the details. 175 00:07:48,623 --> 00:07:51,591 Great. I'll see you later. 176 00:07:51,472 --> 00:07:53,974 - Later. - ( hisses ) 177 00:07:55,475 --> 00:07:59,211 - Hey. - Oh, hey, girlfriend. 178 00:07:59,062 --> 00:08:02,732 My brother just landed and he wants to haveunch with me and my lady. 179 00:08:02,585 --> 00:08:05,019 Lunch today? 180 00:08:04,922 --> 00:08:07,224 Thanks, sonny. This might be 181 00:08:07,132 --> 00:08:09,433 The coolest thing anyone's ever done for me. 182 00:08:11,231 --> 00:08:13,065 ( whistling a tune ) 183 00:08:16,514 --> 00:08:19,383 ( dramatic music playing ) 184 00:08:33,646 --> 00:08:35,948 Tawni: Hey! Seriously! 185 00:08:40,115 --> 00:08:41,916 ( music stops ) 186 00:08:41,844 --> 00:08:44,846 Just a thought-- maybe your pranks are easily botched 187 00:08:44,726 --> 00:08:47,361 Because of loud music, bad choreography 188 00:08:47,256 --> 00:08:49,024 And the throwing of stuff. 189 00:08:48,954 --> 00:08:50,621 That's my style. 190 00:08:50,555 --> 00:08:53,423 Now put the bar with the fake label on there. 191 00:08:59,937 --> 00:09:03,073 ( chad singing ) 192 00:09:02,947 --> 00:09:05,315 ♪ chad dylan cooper safari bar ♪ 193 00:09:05,221 --> 00:09:07,989 ♪ if you're feeling bad-- jerky chad. ♪ 194 00:09:16,941 --> 00:09:18,575 Huh? 195 00:09:24,050 --> 00:09:26,752 That's weird. This all fit before. 196 00:09:26,644 --> 00:09:30,514 Dude, we can't eat this. 197 00:09:30,359 --> 00:09:32,393 Did you even read the warning label? 198 00:09:32,312 --> 00:09:34,713 No, all I read was my name on the bar 199 00:09:34,617 --> 00:09:37,720 And my name on the check for the commercial I'm gonna shoot later. 200 00:09:37,596 --> 00:09:40,598 Well, you might want to take a look. 201 00:09:44,161 --> 00:09:46,963 "warning: Side effects may include 202 00:09:46,851 --> 00:09:50,086 The swelling and/or shrinkage of the head and-- 203 00:09:51,078 --> 00:09:53,079 And/or body." 204 00:09:52,999 --> 00:09:55,801 Get off my vest. 205 00:09:55,689 --> 00:09:58,991 "as well as intermittent hearing loss." 206 00:09:58,859 --> 00:10:00,727 You... Shouldn't... 207 00:10:00,653 --> 00:10:03,588 And if you're... Longer than four hours.... 208 00:10:03,470 --> 00:10:04,937 Hospital. 209 00:10:07,601 --> 00:10:10,069 ( hums a tune ) 210 00:10:09,971 --> 00:10:12,373 Where is my brother already? 211 00:10:12,277 --> 00:10:15,012 Grady, calm down. It's gonna be okay. 212 00:10:14,903 --> 00:10:16,904 Is it, sonny? Is it? 213 00:10:16,824 --> 00:10:20,226 He's gonna see right through us. 214 00:10:20,090 --> 00:10:21,891 Not if we stick to the plan, okay? 215 00:10:21,819 --> 00:10:24,421 You're gonna break up with me in front of your brother 216 00:10:24,318 --> 00:10:26,185 So you'll look strong 217 00:10:26,110 --> 00:10:30,580 And so I can make my date with blake. 218 00:10:30,401 --> 00:10:32,436 You know what? I'm gonna break up with you 219 00:10:32,355 --> 00:10:34,856 Because I don't like your singing. 220 00:10:34,757 --> 00:10:37,592 Gravy! 221 00:10:37,478 --> 00:10:38,879 What's up, bro? 222 00:10:38,824 --> 00:10:41,559 Hey. Don't hit me. 223 00:10:41,450 --> 00:10:43,818 - I'm not gonna hit you. - All right. 224 00:10:45,453 --> 00:10:47,620 That's for thinking I was gonna hit you. 225 00:10:49,775 --> 00:10:51,843 Sorry I'm late. 226 00:10:51,761 --> 00:10:54,296 I was consoling some girl who was just dumped, 227 00:10:54,195 --> 00:10:58,031 So of course, got her number! 228 00:10:57,877 --> 00:10:59,411 But I'm not gonna call her, 229 00:10:59,350 --> 00:11:01,784 Because I don't want to deal with that baggage. 230 00:11:01,687 --> 00:11:05,824 Grant, you're even more charming in person. 231 00:11:05,659 --> 00:11:09,128 Wow, and you're even cuter. 232 00:11:08,989 --> 00:11:13,025 So did you win a date-somebody- out-of-your-league contest? 233 00:11:12,863 --> 00:11:14,197 Yeah. 234 00:11:14,145 --> 00:11:16,680 Are you kidding me? 235 00:11:16,578 --> 00:11:18,913 He is so in my league. 236 00:11:18,820 --> 00:11:23,290 In fact, I'm out of his league. 237 00:11:23,880 --> 00:11:26,681 Wow, way to go, bro. 238 00:11:26,569 --> 00:11:28,704 Delta nu rules! 239 00:11:30,060 --> 00:11:32,595 Did I mention he's president of his fraternity? 240 00:11:32,494 --> 00:11:35,329 Delta nu rules! 241 00:11:36,209 --> 00:11:39,044 - ( phone mooing ) - oh, excuse me. 242 00:11:38,930 --> 00:11:40,931 It's blake. He's wondering where I am, 243 00:11:40,852 --> 00:11:43,053 - So dump me when I get back. - Okay. 244 00:11:42,965 --> 00:11:45,100 I'll miss you. I really will. 245 00:11:45,015 --> 00:11:47,282 I don't want to go. I don't want to go. 246 00:11:47,192 --> 00:11:49,794 You'd better be fast. I'm getting flustered. 247 00:11:49,690 --> 00:11:51,758 Wow. 248 00:11:51,676 --> 00:11:54,044 Mad props, little bro. Sonny's awesome. 249 00:11:53,949 --> 00:11:56,183 I'm crazy proud of you. 250 00:11:56,094 --> 00:11:58,095 You're proud of me? 251 00:11:58,015 --> 00:12:01,084 Totes. 252 00:12:00,962 --> 00:12:03,530 And when you two break up-- and trust me, 253 00:12:03,427 --> 00:12:06,263 At some point you will lose this girl-- 254 00:12:06,150 --> 00:12:08,651 Guess who's gonna get the rebound. 255 00:12:09,544 --> 00:12:10,778 You? 256 00:12:10,729 --> 00:12:15,633 As in ulysses s. Grant! 257 00:12:15,436 --> 00:12:17,804 Okay, grady, I'm back 258 00:12:17,710 --> 00:12:19,711 From rudely taking a phone call 259 00:12:19,631 --> 00:12:21,165 In the middle of our lunch. 260 00:12:21,104 --> 00:12:24,640 I'm sure you have something to say about that. 261 00:12:24,499 --> 00:12:27,801 Uh-huh, I do. Mm-hmm. 262 00:12:27,669 --> 00:12:30,371 I think it's adorable. And it makes me 263 00:12:30,263 --> 00:12:33,498 Never ever want to break up with you. 264 00:12:34,842 --> 00:12:36,309 Never? 265 00:12:36,251 --> 00:12:38,052 Ever. 266 00:12:37,980 --> 00:12:41,216 And you can never ever have her. 267 00:12:52,573 --> 00:12:53,640 What did you do? 268 00:12:53,598 --> 00:12:56,099 We had a plan. You were supposed to dump me. 269 00:12:55,999 --> 00:12:58,501 Sorry. I was gonna break up with you, 270 00:12:58,401 --> 00:13:00,902 But then grant said that if we ever broke up, 271 00:13:00,802 --> 00:13:04,472 He was gonna go after you. And I couldn't let that happen. 272 00:13:04,326 --> 00:13:07,094 Well, thank you. I appreciate that. 273 00:13:06,983 --> 00:13:08,917 But what am I supposed to do about blake now? 274 00:13:08,840 --> 00:13:11,409 Maybe he can do dinner instead. 275 00:13:11,307 --> 00:13:13,308 Great idea. I'll text him. 276 00:13:13,228 --> 00:13:16,230 Ha ha ha! Good news-- 277 00:13:16,110 --> 00:13:19,779 I've got a date with jennifer. 278 00:13:19,632 --> 00:13:22,367 I mean, jessica. 279 00:13:22,258 --> 00:13:24,559 She's really special to me. 280 00:13:24,467 --> 00:13:26,535 Oh, blake can do dinner. 281 00:13:26,453 --> 00:13:28,387 Don't make any dinner plans. 282 00:13:28,310 --> 00:13:30,945 The mitchell brothers are going on a double date. 283 00:13:30,840 --> 00:13:32,574 Delta nu! 284 00:13:32,505 --> 00:13:35,708 Thanks, cousin. 285 00:13:35,580 --> 00:13:38,548 What the delta am I supposed to do now? 286 00:13:40,287 --> 00:13:42,254 You know, I'll just tell grant 287 00:13:42,176 --> 00:13:44,244 That you're pretending to be my girlfriend. 288 00:13:44,162 --> 00:13:47,331 And then I'll put my mouth guard in and take what's coming to me. 289 00:13:47,204 --> 00:13:49,972 Oh, no no. Just keep it in the case. 290 00:13:49,862 --> 00:13:53,665 We've got to figure out a reason for you to break up with me before dinner. 291 00:13:53,512 --> 00:13:55,913 Yeah, but what could anybody do 292 00:13:55,818 --> 00:13:59,788 That would make a person want to break up with them? 293 00:13:59,629 --> 00:14:02,498 Oh, jackpot. 294 00:14:07,698 --> 00:14:10,500 Oh, yeah. Jackpot. 295 00:14:10,388 --> 00:14:13,057 What do you think of this? 296 00:14:15,160 --> 00:14:16,527 That is disgusting. 297 00:14:16,473 --> 00:14:19,675 Oh, yeah. Oh, yeah, that's the stuff. 298 00:14:19,547 --> 00:14:21,882 ( belches ) 299 00:14:21,789 --> 00:14:22,956 Oh. 300 00:14:22,910 --> 00:14:24,944 - Seconds. - Oh. 301 00:14:24,863 --> 00:14:26,664 What happened to you? 302 00:14:26,592 --> 00:14:31,496 Yeah, sonny, you are disgusting. 303 00:14:31,300 --> 00:14:36,003 I'm gonna have to rethink our entire relationship. 304 00:14:35,814 --> 00:14:37,982 Yeah, you are... 305 00:14:37,896 --> 00:14:40,331 - Thinking about marrying her. - What? 306 00:14:40,234 --> 00:14:43,369 You hit the jackpot, bro. You've got a girlfriend 307 00:14:43,243 --> 00:14:45,712 Who can never get on your case about being disgusting 308 00:14:45,614 --> 00:14:47,615 'cause she's even more disgusting. 309 00:14:47,535 --> 00:14:49,969 Sonny is gross and a hottie. 310 00:14:49,872 --> 00:14:51,640 She's a grottie. 311 00:14:51,570 --> 00:14:55,406 So I guess this means I'll be seeing you at dinner. 312 00:14:56,341 --> 00:14:59,477 He's harder to kill than a vampire. 313 00:14:59,351 --> 00:15:02,186 You scored! She's disgusting. 314 00:15:02,073 --> 00:15:04,141 Gravy! 315 00:15:08,062 --> 00:15:11,030 - Blake. - Sonny? 316 00:15:10,911 --> 00:15:15,815 I bet you're wondering why I'm dressed like this. 317 00:15:15,619 --> 00:15:19,455 You're not wearing this on our date, are you? 318 00:15:19,301 --> 00:15:21,803 'cause buca di fester's has a dress code. 319 00:15:21,703 --> 00:15:23,704 Yeah, I've heard about that. 320 00:15:23,625 --> 00:15:26,226 It's actually for a character 321 00:15:26,122 --> 00:15:31,193 On "so random!" called "gross-out girl." 322 00:15:30,990 --> 00:15:33,058 Pretty convincing, huh? 323 00:15:32,975 --> 00:15:34,575 Nailed it. 324 00:15:34,512 --> 00:15:36,981 Don't worry about tonight. 325 00:15:36,882 --> 00:15:39,083 I'll be cleaned up in time for our date. 326 00:15:38,996 --> 00:15:40,763 Speaking of tonight, 327 00:15:40,692 --> 00:15:43,394 I was just wondering if maybe we-- 328 00:15:43,287 --> 00:15:45,288 If you're going to push our date again, 329 00:15:45,208 --> 00:15:47,309 Then maybe we should just cancel it. 330 00:15:47,225 --> 00:15:50,027 No no no, tonight's perfect. Tonight's great. 331 00:15:49,915 --> 00:15:52,316 - Cool. - Cool. 332 00:15:52,221 --> 00:15:54,055 ( hisses ) 333 00:15:53,982 --> 00:15:55,683 Bye. 334 00:15:58,113 --> 00:16:00,714 I delta nu it. 335 00:16:02,980 --> 00:16:06,450 Grody, change of plans. 336 00:16:06,311 --> 00:16:08,312 Bros' night out, bro. 337 00:16:08,233 --> 00:16:10,033 So call your girlfriend and tell her 338 00:16:09,961 --> 00:16:12,429 She's free to do whatever she wants to do tonight, 339 00:16:12,331 --> 00:16:15,600 'cause you and me are going to buca di fester's. 340 00:16:15,469 --> 00:16:18,071 B-b-b-b-b-bouncing! 341 00:16:19,824 --> 00:16:21,825 Delta nu! 342 00:16:24,724 --> 00:16:27,493 All right, everyone. We got a safar bar commercial to shoot. 343 00:16:27,382 --> 00:16:31,084 Let's go. Settle in. Places places. 344 00:16:30,936 --> 00:16:32,937 ( bell rings ) 345 00:16:32,857 --> 00:16:34,858 "in extreme cases 346 00:16:34,779 --> 00:16:36,814 Head swelling may be followed 347 00:16:36,733 --> 00:16:38,934 By funhouse vision." 348 00:16:38,846 --> 00:16:41,281 Funhouse vision? What the heck is that? 349 00:16:41,184 --> 00:16:43,952 Oh! 350 00:16:43,841 --> 00:16:47,043 Chad dylan cooper for the safari bar, take one. 351 00:16:48,325 --> 00:16:49,692 And action! 352 00:16:51,175 --> 00:16:54,377 Being the greatest actor of a generation takes a lot out of you. 353 00:16:54,249 --> 00:16:57,218 So when life bites you, bite back. 354 00:16:59,756 --> 00:17:03,059 Chad, this is where you bite the bar. 355 00:17:09,908 --> 00:17:11,909 I can't do it, I can't. I can't do it. 356 00:17:11,830 --> 00:17:14,765 It's poison, you hear me? 357 00:17:14,647 --> 00:17:16,815 Celebrity. 358 00:17:16,729 --> 00:17:18,763 Funhouse vision? 359 00:17:21,276 --> 00:17:24,478 Awesome. When did you have time to change the mirror? 360 00:17:24,350 --> 00:17:27,319 What are you talking about? I didn't change the mirror. 361 00:17:27,201 --> 00:17:29,235 Wha--? 362 00:17:30,563 --> 00:17:32,798 ( screaming ) 363 00:17:34,566 --> 00:17:37,334 Oh, you're good. 364 00:17:40,746 --> 00:17:45,450 Wow, sonny, I have to say, you clean up well. 365 00:17:45,262 --> 00:17:47,730 Thanks. 366 00:17:47,631 --> 00:17:49,899 To soap and water. 367 00:17:51,922 --> 00:17:54,323 So tell me about the "tridark" series. 368 00:17:55,188 --> 00:17:57,590 Oh, this is great-- 369 00:17:57,494 --> 00:17:59,495 You and me at a restaurant together 370 00:17:59,416 --> 00:18:01,250 And you're not whaling on me 371 00:18:01,177 --> 00:18:02,877 Or pointing out my shortcomings 372 00:18:02,809 --> 00:18:04,677 Or telling me stuff that makes me feel like a loser. 373 00:18:04,603 --> 00:18:06,471 Your girlfriend's cheating on you. 374 00:18:06,397 --> 00:18:07,964 Yeah, stuff like that. 375 00:18:07,902 --> 00:18:11,238 No, your girlfriend is cheating on you. 376 00:18:11,104 --> 00:18:13,105 That's why I brought you here. Look. 377 00:18:13,026 --> 00:18:15,994 Oh my gosh. It's my girlfriend 378 00:18:15,875 --> 00:18:18,344 And blake radisson, 379 00:18:18,246 --> 00:18:22,048 Clearly having a business dinner. 380 00:18:21,895 --> 00:18:24,397 - Get over there. - No no. 381 00:18:26,059 --> 00:18:28,994 - Hey, sonny. - Grady. 382 00:18:28,876 --> 00:18:31,344 What are you doing here? 383 00:18:31,246 --> 00:18:33,815 What are you waiting for, bro? She's your girlfriend. 384 00:18:33,712 --> 00:18:36,547 Mess him up good. 385 00:18:36,434 --> 00:18:40,003 Wait, girlfriend? Is that true? 386 00:18:39,860 --> 00:18:43,730 - It's complicated. - Labels-- friend, girlfriend 387 00:18:43,575 --> 00:18:46,677 All right! Once again you punk out 388 00:18:46,554 --> 00:18:49,122 And I've got to step in to protect the mitchell name. 389 00:18:49,019 --> 00:18:51,520 No no, stop stop. Enough. 390 00:18:54,719 --> 00:18:56,754 Sonny is not my girlfriend. 391 00:18:56,673 --> 00:18:59,675 So you were lying to me? 392 00:18:59,555 --> 00:19:01,923 Yes, we were pretending to be a couple 393 00:19:01,828 --> 00:19:03,829 So you'd stop giving me grief 394 00:19:03,750 --> 00:19:05,917 About not having a girlfriend. 395 00:19:05,831 --> 00:19:10,835 Sonny, go get yourself a vampire. 396 00:19:10,634 --> 00:19:13,136 Thanks, grady. 397 00:19:13,036 --> 00:19:15,170 Okey-dokey, since everything's cleared up, 398 00:19:15,085 --> 00:19:17,687 I am single and totally available. 399 00:19:17,583 --> 00:19:20,051 Of course you are. A girl like you 400 00:19:19,953 --> 00:19:23,255 Would never date a dork like that. 401 00:19:23,123 --> 00:19:24,591 Excuse me? 402 00:19:24,533 --> 00:19:26,801 I'm just saying we're good here. 403 00:19:26,710 --> 00:19:29,912 And I'm just saying we're done here. 404 00:19:29,784 --> 00:19:32,619 Excuse me? 405 00:19:32,506 --> 00:19:35,074 Yeah, if being sweet, kind and sensitive 406 00:19:34,972 --> 00:19:36,973 Makes you a dork, then yes, 407 00:19:36,893 --> 00:19:38,594 Grady is the dorkiest dork there is. 408 00:19:38,526 --> 00:19:42,429 But I'd rather date a dork over a jerk any day. 409 00:19:42,273 --> 00:19:44,974 Thanks, sonny. ( clears throat ) 410 00:19:44,866 --> 00:19:46,867 Now I believe the lady 411 00:19:46,788 --> 00:19:49,423 Just gave you your flying papers. 412 00:19:49,318 --> 00:19:51,653 ( hisses ) 413 00:19:53,289 --> 00:19:55,457 It works better when I've got the makeup on 414 00:19:55,371 --> 00:19:57,639 And the script says that you're scared. 415 00:19:58,509 --> 00:20:01,177 ( hisses ) 416 00:20:03,248 --> 00:20:08,185 So, grant, I don't really have a girlfriend. 417 00:20:07,987 --> 00:20:10,255 Let the humiliation begin. 418 00:20:10,165 --> 00:20:12,366 - You're a lucky man. - Oh, come on! 419 00:20:12,278 --> 00:20:16,181 Wait, what? 420 00:20:16,025 --> 00:20:19,027 I've had a million girlfriends... 421 00:20:18,907 --> 00:20:21,576 Eww. 422 00:20:21,469 --> 00:20:25,405 But I've never had a friend who's a girl. 423 00:20:25,248 --> 00:20:27,883 Actually, I've never had a friend like sonny at all-- 424 00:20:27,777 --> 00:20:30,078 Someone who always has your back. 425 00:20:29,987 --> 00:20:33,056 You mean, kind of like a brother? 426 00:20:32,933 --> 00:20:34,934 Yeah. 427 00:20:34,854 --> 00:20:36,855 Yeah, like a brother. 428 00:20:36,776 --> 00:20:39,511 You know, all these years 429 00:20:39,402 --> 00:20:41,770 I thought you should be more like me, 430 00:20:41,675 --> 00:20:44,310 But maybe I should be a little more like you. 431 00:20:47,984 --> 00:20:51,353 Starting right now I will always be here for you. 432 00:20:52,499 --> 00:20:54,500 Nice! 433 00:20:55,637 --> 00:20:57,838 Delta nu! 434 00:20:59,576 --> 00:21:01,644 I like the new grant. 435 00:21:01,562 --> 00:21:03,563 I like the new grady. 436 00:21:03,483 --> 00:21:05,383 Hey, while we're here, want to get a bite to eat? 437 00:21:05,307 --> 00:21:07,308 - Yeah. - Great. 438 00:21:07,229 --> 00:21:09,898 - Here you are. - Thank you. 439 00:21:09,791 --> 00:21:11,792 You're welcome. 440 00:21:14,883 --> 00:21:17,018 - So... - No. 441 00:21:16,933 --> 00:21:19,167 To friendship! 442 00:21:27,450 --> 00:21:30,018 - Hey. - Hey. 443 00:21:34,175 --> 00:21:36,075 How was your weekend? 444 00:21:35,999 --> 00:21:39,569 Oh, good. Yeah, it was good. 445 00:21:39,427 --> 00:21:43,630 - How was yours? - Good. 446 00:21:43,461 --> 00:21:45,829 I heard you dated sonny. 447 00:21:45,735 --> 00:21:47,736 Oh, sorta. 448 00:21:47,656 --> 00:21:50,625 Heard you pranked with tawni. 449 00:21:50,507 --> 00:21:55,010 Yeah, a little. 450 00:21:54,829 --> 00:21:55,827 - Was she better than me? - Was she better than me? 451 00:21:55,788 --> 00:21:57,758 Wait, don't answer that. 452 00:21:57,808 --> 00:22:02,358 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.