Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:07,700
Hmm, let's see what's for lunch.
2
00:00:07,830 --> 00:00:11,799
Ick, Ick on a bun, Ick on a stick.
3
00:00:11,638 --> 00:00:13,788
Well at least today there's some variety.
4
00:00:15,839 --> 00:00:17,159
Mm, well that looks tasty.
5
00:00:18,649 --> 00:00:20,869
That looks really tasty.
6
00:00:21,776 --> 00:00:23,576
I meant the food on your plate.
7
00:00:23,780 --> 00:00:25,549
Yeah, I sweet talked the cafeteria lady.
8
00:00:25,478 --> 00:00:26,587
I told her that her hair net really
9
00:00:26,543 --> 00:00:27,793
brought out the sparkle in her eye.
10
00:00:28,538 --> 00:00:29,608
Thanks.
11
00:00:30,274 --> 00:00:31,914
Can we get a taco for the teapot?
12
00:00:31,962 --> 00:00:34,202
Oh, the teapot has a name. It's Sonny.
13
00:00:34,388 --> 00:00:36,878
Yes, you are. But what's your name?
14
00:00:37,131 --> 00:00:39,271
-Smooth. -Yes I am.
15
00:00:39,846 --> 00:00:41,156
But you can call me James.
16
00:00:41,284 --> 00:00:43,784
Hey, I got her to make me a rack o' lamb.
17
00:00:43,960 --> 00:00:45,610
Man, I love lamb!
18
00:00:47,375 --> 00:00:49,755
Yeah stick with me man; you'll have a great time here.
19
00:00:50,195 --> 00:00:52,655
-Sonny. -Chad.
20
00:00:53,437 --> 00:00:55,667
Anyways they're shooting our scene, we should probably go.
21
00:00:55,719 --> 00:00:57,509
Oh you're on MacKenzie Falls this week?
22
00:00:57,599 --> 00:00:58,328
Let me guess.
23
00:00:58,299 --> 00:01:01,059
Stuck up MacKenzie being chased by bad-boy bank robber?
24
00:01:01,244 --> 00:01:03,634
Let me guess. Life of the Boston Tea Party.
25
00:01:03,642 --> 00:01:06,462
Well, at least my show brings joy to our viewers.
26
00:01:07,171 --> 00:01:09,001
At least my show has viewers.
27
00:01:09,991 --> 00:01:12,710
-Wow, what's goin' on here? -Nothing.
28
00:01:12,600 --> 00:01:13,819
It's beyond nothing.
29
00:01:13,770 --> 00:01:15,669
It's certainly nothing to be late over.
30
00:01:15,593 --> 00:01:17,413
Our scene's up first after lunch.
31
00:01:18,288 --> 00:01:20,368
-Sonny. -Chad.
32
00:01:23,381 --> 00:01:25,080
You know for something that you said was nothing,
33
00:01:25,011 --> 00:01:26,381
that sure seemed like something.
34
00:01:26,488 --> 00:01:30,097
Oh, well, um, it's- it's you know, a day to day something.
35
00:01:29,951 --> 00:01:31,300
Sometimes hour by hour.
36
00:01:31,246 --> 00:01:33,916
I don't know. It's complicated. He's complicated.
37
00:01:34,555 --> 00:01:37,474
Well I'm not. My name's James Conroy,
38
00:01:37,355 --> 00:01:39,275
and I'd like to take you out tonight.
39
00:01:40,146 --> 00:01:42,786
Well, there's nothing complicated about that.
40
00:01:43,637 --> 00:01:45,076
So I can take that as a yes?
41
00:01:45,019 --> 00:01:46,679
You can take that as a maybe.
42
00:01:50,735 --> 00:01:53,735
Off to the races, I'm going places
43
00:01:53,641 --> 00:01:56,731
Might be a long shot, not gonna waste it
44
00:01:56,682 --> 00:02:01,012
This is the big break and it's calling my name
45
00:02:03,204 --> 00:02:06,254
So far, so great, get with it
46
00:02:06,484 --> 00:02:09,264
At least that's how I see it
47
00:02:09,227 --> 00:02:12,537
Having a dream is just the beginning
48
00:02:12,479 --> 00:02:15,339
So far, so great, believe it
49
00:02:15,596 --> 00:02:18,406
Can't take away this feeling
50
00:02:18,368 --> 00:02:21,278
Taking a ride with chance on my side
51
00:02:21,235 --> 00:02:23,445
Yeah, I can't wait
52
00:02:23,432 --> 00:02:25,872
So far, so great
53
00:02:26,204 --> 00:02:29,064
So far, so great
54
00:02:32,697 --> 00:02:35,787
Sonny With a Chance S01E09 Sonny With a Chance of Dating
55
00:02:37,800 --> 00:02:38,810
Beyonce.
56
00:02:40,149 --> 00:02:41,269
Tyra.
57
00:02:42,384 --> 00:02:43,954
And a pirate, arrgh!
58
00:02:46,345 --> 00:02:48,184
What are you all sigh-y about?
59
00:02:48,110 --> 00:02:50,630
Oh, was I sighing? Sorry.
60
00:02:53,174 --> 00:02:54,393
Now you're humming.
61
00:02:54,345 --> 00:02:56,515
Was I humming? Sorry again.
62
00:02:57,654 --> 00:03:00,283
Okay, that's not just sighing and humming,
63
00:03:00,176 --> 00:03:02,085
that's boy sighing and humming!
64
00:03:02,008 --> 00:03:03,118
Who asked you out?
65
00:03:03,408 --> 00:03:06,267
Well, I'm not gonna brag, but James Conroy!
66
00:03:06,151 --> 00:03:07,890
-James Conroy? -Yes.
67
00:03:07,820 --> 00:03:09,029
-No! -No?
68
00:03:08,981 --> 00:03:10,350
-No. -Why?
69
00:03:10,295 --> 00:03:12,104
-Because! -Because why?
70
00:03:12,031 --> 00:03:14,880
Because- My best friend dated him and he dumped her.
71
00:03:14,764 --> 00:03:15,693
It wasn't pretty.
72
00:03:15,656 --> 00:03:19,276
Her face broke out and she started wearing polyester pants!
73
00:03:20,011 --> 00:03:23,911
Look. I doubt anything is gonna happen between James and me.
74
00:03:25,113 --> 00:03:28,312
Let me guess. He asked you out and you said "no."
75
00:03:28,183 --> 00:03:30,272
-Yes. -That's how it starts!
76
00:03:30,187 --> 00:03:32,757
You say "no"? and he turns on the charm.
77
00:03:32,854 --> 00:03:35,763
Sonny Munroe, bouquet of flowers for you at the front desk.
78
00:03:35,645 --> 00:03:38,145
A-hand here comes the charm!
79
00:03:43,740 --> 00:03:45,709
Hold up! It's Murphy.
80
00:03:45,629 --> 00:03:47,678
Okay. Just be cool, G. Just be cool.
81
00:03:47,595 --> 00:03:49,094
Don't act like we're going to put our heads
82
00:03:49,034 --> 00:03:50,604
under the yogurt machine or anything.
83
00:03:51,058 --> 00:03:53,918
-Murphy. -Chowderheads.
84
00:03:54,127 --> 00:03:55,547
Murph!
85
00:03:57,206 --> 00:04:00,485
Sweet! He's gone, there's no line.
86
00:04:00,352 --> 00:04:01,621
Let's do this thing.
87
00:04:01,570 --> 00:04:03,030
It's froyo time.
88
00:04:03,757 --> 00:04:04,757
Me first!
89
00:04:10,605 --> 00:04:13,265
Oh man! I can't wait 'till I get to do it- ow!
90
00:04:18,748 --> 00:04:20,688
This isn't what it looks like.
91
00:04:21,175 --> 00:04:23,434
Really. It looks like you're drinking
92
00:04:23,342 --> 00:04:25,082
from the tip of the yogurt machine.
93
00:04:26,728 --> 00:04:29,008
And it's exactly what it looks like.
94
00:04:29,951 --> 00:04:33,131
You two yogurt sucklers are banned from the cafeteria.
95
00:04:33,231 --> 00:04:35,980
But I didn't even get to do it!
96
00:04:35,868 --> 00:04:37,108
You're still banned!
97
00:04:37,154 --> 00:04:39,154
-Then let me do it- -Never!
98
00:04:39,839 --> 00:04:42,568
As long as I wear this badge and walk this beat,
99
00:04:42,458 --> 00:04:46,898
I'll be keeping my eyes on you with a laser focus, and if-
100
00:04:46,860 --> 00:04:48,200
Oh! A nickel.
101
00:04:53,123 --> 00:04:56,692
Wow! "Hey Teapot,"
102
00:04:56,547 --> 00:04:58,906
aww, "it was nice meeting you."
103
00:04:58,811 --> 00:05:02,181
"Any chance we can go out tonight? Your bad boy James."
104
00:05:03,415 --> 00:05:05,505
You know, maybe he's not such a jerk after all.
105
00:05:05,717 --> 00:05:09,727
Oh, right. And maybe I'm ugly. Use your brain!
106
00:05:10,992 --> 00:05:12,491
Look, I appreciate the warning,
107
00:05:12,431 --> 00:05:14,911
but maybe your friend and James just didn't have chemistry.
108
00:05:18,147 --> 00:05:19,167
Chad?
109
00:05:19,557 --> 00:05:20,667
What do you want Chad.
110
00:05:20,794 --> 00:05:22,124
It's James.
111
00:05:23,154 --> 00:05:24,363
It's James!
112
00:05:24,314 --> 00:05:25,094
Hang up!
113
00:05:25,321 --> 00:05:26,440
Hey James! How's it going?
114
00:05:26,395 --> 00:05:28,835
Oh I love the flowers. They're so beautiful.
115
00:05:28,947 --> 00:05:30,127
It was my pleasure.
116
00:05:30,644 --> 00:05:32,004
Dude, is that my phone?
117
00:05:32,083 --> 00:05:33,433
Ah, yeah it is, thanks.
118
00:05:34,490 --> 00:05:36,190
I gotta make this fast.
119
00:05:37,195 --> 00:05:38,795
Do you want to go out tonight?
120
00:05:38,855 --> 00:05:40,504
-To-night? -No!
121
00:05:40,437 --> 00:05:42,367
-No no no no- -I'd love to.
122
00:05:42,854 --> 00:05:45,094
-Cool. -Cool.
123
00:05:45,732 --> 00:05:48,352
-Bye. -Bye.
124
00:05:49,213 --> 00:05:50,292
You hang up first.
125
00:05:50,249 --> 00:05:52,179
-No you hang up fir- -I'll hang up!
126
00:05:53,673 --> 00:05:56,232
Fine. Don't listen to me.
127
00:05:56,128 --> 00:05:58,777
But when your heart is broken into a million pieces
128
00:05:58,670 --> 00:06:00,499
and scattered all over the floor,
129
00:06:00,425 --> 00:06:04,175
just remember, Tawni Hart doesn't vacuum.
130
00:06:10,966 --> 00:06:12,576
Where's your idiot friend?
131
00:06:13,076 --> 00:06:14,136
Bart!
132
00:06:16,174 --> 00:06:18,564
Not that idiot. James.
133
00:06:20,222 --> 00:06:22,842
Yeah, the one that's going out with Sonny tonight.
134
00:06:23,665 --> 00:06:24,785
I'm sorry. What?
135
00:06:25,133 --> 00:06:27,912
James. Sonny. Date. Tonight.
136
00:06:27,799 --> 00:06:29,648
Date. Sonny. Tonight. James?
137
00:06:29,573 --> 00:06:31,113
So where is he?
138
00:06:31,357 --> 00:06:33,797
Right now he's breaking into the first bank of MacKenzie Falls.
139
00:06:34,263 --> 00:06:35,653
Give me all your money!
140
00:06:37,678 --> 00:06:39,978
What is your show even about?
141
00:06:41,208 --> 00:06:42,997
Oh, this week's our Christmas episode.
142
00:06:42,924 --> 00:06:45,424
Yeah, in the end, he realizes he had a wonderful life.
143
00:06:47,049 --> 00:06:50,199
Look. Just tell James, back off from Sonny.
144
00:06:50,348 --> 00:06:54,727
Wait, why do you want him to back off from Sonny?
145
00:06:54,549 --> 00:06:56,239
Why are you wearing a bib?
146
00:06:56,381 --> 00:06:58,870
-Jealous? -I have my own bib.
147
00:06:58,769 --> 00:07:00,679
Not of the bib, of Sonny.
148
00:07:01,484 --> 00:07:03,383
No. I'm trying to protect her.
149
00:07:03,306 --> 00:07:05,256
Why do you want him to back off Sonny?
150
00:07:06,068 --> 00:07:07,848
I- I never said I did.
151
00:07:07,910 --> 00:07:09,999
Oh, your lips say "I don't care,"
152
00:07:09,914 --> 00:07:12,044
but your eyes say I do care.
153
00:07:12,111 --> 00:07:16,151
Now. You just tell your friend to back off from Tawni Hart.
154
00:07:16,494 --> 00:07:19,994
Well not back off from me, back off from me, Tawni Hart!
155
00:07:22,076 --> 00:07:23,676
You'll never take me alive!
156
00:07:26,718 --> 00:07:28,288
Dude are you taking Sonny out?
157
00:07:28,713 --> 00:07:29,452
Why do you care.
158
00:07:29,423 --> 00:07:30,392
I don't.
159
00:07:30,353 --> 00:07:32,333
Yeah, I get that from your eyes.
160
00:07:33,077 --> 00:07:34,786
You'll still never take me alive!
161
00:07:34,717 --> 00:07:36,207
But I forgot something.
162
00:07:40,021 --> 00:07:41,521
This is good, want some lamb?
163
00:07:44,318 --> 00:07:47,058
Why would Murphy ban you two from the cafeteria?
164
00:07:47,483 --> 00:07:49,602
Apparently it's against studio policy to shove
165
00:07:49,517 --> 00:07:51,237
your head underneath the yogurt machine.
166
00:07:51,541 --> 00:07:52,401
But it was worth it.
167
00:07:52,807 --> 00:07:55,767
-Well some of us wouldn't know. -Let it go.
168
00:07:56,307 --> 00:07:58,676
What you two need is a lawyer.
169
00:07:58,581 --> 00:08:00,230
What do we need a lawyer for?
170
00:08:00,163 --> 00:08:03,233
To plead your case to Murphy, and to get your ban overturned.
171
00:08:03,271 --> 00:08:04,721
Where are we gonna get a lawyer?
172
00:08:04,882 --> 00:08:06,692
You're lookin' at her.
173
00:08:07,337 --> 00:08:09,436
But do you even know what you're doing?
174
00:08:09,352 --> 00:08:11,712
I think we all know the answer to that.
175
00:08:13,083 --> 00:08:17,142
Another case won by: Sally Jenson, kid lawyer.
176
00:08:16,977 --> 00:08:18,947
I fight for you!
177
00:08:19,375 --> 00:08:21,775
That was a character you played in a sketch.
178
00:08:21,926 --> 00:08:24,175
Yeah, but she won my case when I was wrongly
179
00:08:24,084 --> 00:08:25,864
accused of mugging the tooth fairy.
180
00:08:26,040 --> 00:08:27,340
That was a sketch!
181
00:08:27,460 --> 00:08:29,709
Aha, spoken like someone who's already
182
00:08:29,618 --> 00:08:32,098
tasted the creamy goodness.
183
00:08:32,515 --> 00:08:34,185
Fine, what's your fee?
184
00:08:43,017 --> 00:08:44,477
Where did you learn to dance like that?
185
00:08:44,648 --> 00:08:47,048
I'm from Wisconsin. We dance key form.
186
00:08:51,582 --> 00:08:52,742
Yay I won again!
187
00:08:54,766 --> 00:08:56,856
Maybe we should switch to air hockey.
188
00:08:56,905 --> 00:08:58,204
Loser buys burgers?
189
00:08:58,152 --> 00:09:00,322
-I'll have a challenge. -I love free burgers.
190
00:09:10,074 --> 00:09:11,644
I won at that too!
191
00:09:12,127 --> 00:09:14,186
Can we do something I actually have a chance of winning,
192
00:09:14,102 --> 00:09:15,022
like eating.
193
00:09:15,090 --> 00:09:16,360
Oh don't be so sure.
194
00:09:16,443 --> 00:09:18,543
All that winning made me really hungry.
195
00:09:26,686 --> 00:09:28,056
So, what looks good?
196
00:09:29,017 --> 00:09:29,887
You.
197
00:09:31,520 --> 00:09:33,110
Sorry I'm late.
198
00:09:33,429 --> 00:09:35,239
-Tawni? -Tawni?
199
00:09:35,290 --> 00:09:38,100
James. So, what did I miss?
200
00:09:38,090 --> 00:09:41,620
An invitation. What are you doing here?
201
00:09:41,697 --> 00:09:43,987
I like chicken fingers and Skee Ball!
202
00:09:44,680 --> 00:09:46,570
Woo, sorry I'm late. So what'd I miss?
203
00:09:46,617 --> 00:09:48,717
Tawni likes chicken fingers and Skee Ball!
204
00:09:48,746 --> 00:09:50,126
What are you doing here?
205
00:09:50,492 --> 00:09:52,322
I came to hang out with my bro!
206
00:09:52,957 --> 00:09:55,006
-So what are you doing here? -What are you doing here?
207
00:09:54,923 --> 00:09:56,222
What are they doing here?
208
00:09:56,170 --> 00:09:57,960
What are we still doing here?
209
00:09:58,462 --> 00:10:00,651
Do you wanna make a break for it? I know how to tuck and roll.
210
00:10:00,563 --> 00:10:02,023
I am right behind you.
211
00:10:03,546 --> 00:10:06,496
Who's up for some chicken fingers and Skee Ball?
212
00:10:14,441 --> 00:10:15,471
So.
213
00:10:17,204 --> 00:10:18,264
So.
214
00:10:19,611 --> 00:10:20,881
So.
215
00:10:22,671 --> 00:10:23,761
So.
216
00:10:24,647 --> 00:10:28,187
How about you and I partake in a friendly game of Air Hockey?
217
00:10:28,214 --> 00:10:30,184
Eh, it's not really my- ow!
218
00:10:33,969 --> 00:10:36,248
Why are you trying to ruin my date?
219
00:10:36,156 --> 00:10:38,076
I'm trying to protect you!
220
00:10:38,305 --> 00:10:39,824
From what, having fun?
221
00:10:39,762 --> 00:10:41,442
From getting hurt!
222
00:10:41,633 --> 00:10:46,313
Now, as soon as this game is over, and I have no idea when that is.
223
00:10:46,505 --> 00:10:49,345
You will get a toothache and I will take you home.
224
00:10:49,574 --> 00:10:52,114
Why are you trying to protect me, you're never this nice.
225
00:10:52,720 --> 00:10:55,470
I will tell you who's not nice. James.
226
00:10:55,588 --> 00:10:57,338
How do you even know so much about him?
227
00:10:57,430 --> 00:10:59,320
Just pick a side for your toothache!
228
00:11:00,201 --> 00:11:02,350
You were that "friend" who dated James
229
00:11:02,264 --> 00:11:04,593
and ended up wearing polyester pants!
230
00:11:04,498 --> 00:11:06,957
I would never wear polyester pants.
231
00:11:06,858 --> 00:11:09,897
Hah, I should've guessed it. Who's Tawni's best friend?
232
00:11:09,774 --> 00:11:10,814
-Tawni! -Hah!
233
00:11:11,318 --> 00:11:14,478
So you came here to ruin my date because you're jealous!
234
00:11:17,926 --> 00:11:20,916
So, you, uh, having a good time on your date?
235
00:11:21,149 --> 00:11:23,948
I was, until it was rudely interrupted.
236
00:11:23,834 --> 00:11:25,834
Yeah, Tawni's a piece of work, right?
237
00:11:26,654 --> 00:11:28,413
James is a jerk!
238
00:11:28,342 --> 00:11:29,822
He's not a jerk!
239
00:11:30,750 --> 00:11:33,050
Oh, she is so cute when she's angry.
240
00:11:33,186 --> 00:11:35,856
Pfft, Sonny's always cute.
241
00:11:36,015 --> 00:11:39,745
She can't do anything without it being cute. Stupid cute.
242
00:11:40,283 --> 00:11:42,933
No dude, I am talking about Tawni!
243
00:11:44,532 --> 00:11:46,312
I'm sorry, I thought you just said Tawni.
244
00:11:46,690 --> 00:11:47,450
I did.
245
00:11:47,535 --> 00:11:49,995
I'm telling you, James is a jerk!
246
00:11:50,201 --> 00:11:53,071
Oh, she hates me so much. Ah, I love it!
247
00:11:55,831 --> 00:11:58,341
You know what, why don't you take your friend and get out of here.
248
00:11:58,843 --> 00:12:00,623
Come on, Tawni!
249
00:12:06,122 --> 00:12:09,702
Woo. I mean, I thought she'd never leave.
250
00:12:20,193 --> 00:12:24,713
Officer Murphy, I'm Sally Jenson, kid lawyer.
251
00:12:25,717 --> 00:12:27,817
I'm familiar with your work.
252
00:12:27,981 --> 00:12:30,660
Good. Now, did you or did you not
253
00:12:30,552 --> 00:12:33,232
see my clients underneath the yogurt spout?
254
00:12:33,141 --> 00:12:34,511
I did.
255
00:12:35,990 --> 00:12:38,930
I was hoping for "did not."? Sidebar please!
256
00:12:40,200 --> 00:12:41,989
Okay, you guys are doomed!
257
00:12:41,917 --> 00:12:44,087
Dull me up while I go in for a plea bargain.
258
00:12:45,993 --> 00:12:50,352
Alright. My clients accept thirty years to life!
259
00:12:50,175 --> 00:12:51,885
What? Sidebar!
260
00:12:54,539 --> 00:12:57,639
What are you doing. You are the worst lawyer ever!
261
00:12:58,079 --> 00:12:59,089
I'll tell you what.
262
00:12:59,872 --> 00:13:01,981
You let me eat my lunch in peace,
263
00:13:01,896 --> 00:13:04,476
and I'll let these two beef sacks off the hook.
264
00:13:04,524 --> 00:13:07,464
-Oh, I wish it was that easy. -It is that easy!
265
00:13:07,612 --> 00:13:09,551
A good way to get them to stay off the hook
266
00:13:09,473 --> 00:13:12,792
is if my clients do some community service in the cafeteria.
267
00:13:12,657 --> 00:13:15,107
-What? No way! -Community service...
268
00:13:15,151 --> 00:13:16,471
What a great idea!
269
00:13:17,424 --> 00:13:20,494
-Three hours? -Three or six?
270
00:13:21,779 --> 00:13:24,419
We were off, and you put us back on!
271
00:13:24,368 --> 00:13:29,508
That's because I'm: Sally Jenson, kid lawyer. I fight for you!
272
00:13:29,624 --> 00:13:31,504
No, you didn't!
273
00:13:38,266 --> 00:13:40,225
-Wow. -Yeah.
274
00:13:40,146 --> 00:13:42,805
Those flowers are even bigger than the ones that came yesterday.
275
00:13:42,697 --> 00:13:44,187
Yeah.
276
00:13:44,663 --> 00:13:46,072
You must be thrilled.
277
00:13:46,016 --> 00:13:47,396
Yeah.
278
00:13:48,500 --> 00:13:50,949
I haven't stopped thinking about you
279
00:13:50,850 --> 00:13:54,150
since last night in the arcade, Tawni.
280
00:13:54,360 --> 00:13:55,540
Tawni!
281
00:13:56,365 --> 00:13:59,005
When can I see you again, James?
282
00:13:59,415 --> 00:14:01,335
Well here, I guess these are for you.
283
00:14:02,925 --> 00:14:04,264
There are two things I love.
284
00:14:04,211 --> 00:14:06,680
Me being right and you being not right.
285
00:14:06,580 --> 00:14:09,460
But I'm so mad at James I can't enjoy either of them!
286
00:14:10,608 --> 00:14:13,228
This is so frustrating!
287
00:14:17,293 --> 00:14:21,343
How could I be fooled by such a jerk? I feel so stupid.
288
00:14:36,965 --> 00:14:39,805
-Are you trying to comfort me? -Yeah.
289
00:14:40,571 --> 00:14:41,941
Thanks.
290
00:14:42,528 --> 00:14:43,948
-Can I be done now? -Yes.
291
00:14:46,297 --> 00:14:49,527
I hope James gets dumped one day so he'll never do this again.
292
00:14:50,354 --> 00:14:53,003
-That's good! -What's good?
293
00:14:52,896 --> 00:14:55,076
Giving James a taste of his own medicine!
294
00:14:55,390 --> 00:14:56,850
Go on.
295
00:14:57,020 --> 00:15:01,169
-Well, he always wants what he can't have, right? -Right.
296
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
So let's make you what he can't have!
297
00:15:02,986 --> 00:15:04,885
I'm going to be what he thinks he wants,
298
00:15:04,808 --> 00:15:06,537
but because he'll have me, he won't want me,
299
00:15:06,468 --> 00:15:08,427
so he's going to want you, but he can't get you, because you-
300
00:15:08,348 --> 00:15:09,778
Okay less words please.
301
00:15:10,410 --> 00:15:12,049
You're gonna need a fake date.
302
00:15:11,983 --> 00:15:15,182
Ohh. A fake date.
303
00:15:15,052 --> 00:15:18,452
Hmm. Well, I know just the fake to date.
304
00:15:21,497 --> 00:15:24,776
-Quick, hold my hand! -Don't tell me what to do!
305
00:15:24,643 --> 00:15:27,472
We're on a fake date; we have to make it look believable.
306
00:15:27,358 --> 00:15:29,787
-Well, If you wanna hold hands, you gotta switch sides. -Why?
307
00:15:29,688 --> 00:15:31,557
Because this is my holding hand.
308
00:15:31,482 --> 00:15:32,242
Fine.
309
00:15:32,374 --> 00:15:33,783
Look, and just so you know,
310
00:15:33,726 --> 00:15:36,125
this is our first and last fake date.
311
00:15:36,028 --> 00:15:37,197
-Good. -Good.
312
00:15:37,150 --> 00:15:39,620
Now smile like you're having the time of your life.
313
00:15:47,893 --> 00:15:49,592
Now I have to be honest,
314
00:15:49,523 --> 00:15:51,573
I was a little surprised when you said "yes."
315
00:15:51,671 --> 00:15:56,381
Well, you texted, you called, you sent flowers.
316
00:15:56,390 --> 00:15:59,280
You just don't let a girl say "no"? Do ya' bad boy.
317
00:16:00,045 --> 00:16:00,955
No.
318
00:16:03,152 --> 00:16:05,121
Oh you have got to be kidding me,
319
00:16:05,042 --> 00:16:06,652
she's already on a date?
320
00:16:07,075 --> 00:16:08,724
Man, she works fast.
321
00:16:08,658 --> 00:16:10,027
Oh, come on.
322
00:16:09,972 --> 00:16:14,291
Let's not talk about sonny and how she's completely over you.
323
00:16:14,115 --> 00:16:15,894
Let's talk about me.
324
00:16:15,822 --> 00:16:18,922
And how much I'm into you. I like us!
325
00:16:19,774 --> 00:16:20,974
Really...
326
00:16:21,807 --> 00:16:24,366
Oh lookie! I just changed my online status
327
00:16:24,263 --> 00:16:26,422
to "re-dating James Conroy."
328
00:16:26,334 --> 00:16:27,793
And I got into your account and
329
00:16:27,735 --> 00:16:30,735
changed your status to "crazy for Tawni Hart!"
330
00:16:32,809 --> 00:16:34,809
They're looking this way. Put your arm around me.
331
00:16:34,852 --> 00:16:36,832
Well I would, but you're sitting on the wrong side.
332
00:16:37,182 --> 00:16:38,831
See, this arm says "let's cuddle,"
333
00:16:38,765 --> 00:16:40,705
and this arm says "hit the game, bro!"
334
00:16:41,153 --> 00:16:43,513
Well I'm saying just put one of them around me!
335
00:16:46,169 --> 00:16:47,939
Oh, you should probably put your head on my shoulder.
336
00:16:51,205 --> 00:16:53,585
This is nice. In theory.
337
00:16:54,044 --> 00:16:57,634
Yeah. We make a good couple. Hypothetically.
338
00:16:58,743 --> 00:17:00,753
He's looking this way. In reality.
339
00:17:07,241 --> 00:17:09,640
You know what I want, potato skins.
340
00:17:09,543 --> 00:17:12,703
And to go to Paris with you in the spring.
341
00:17:13,677 --> 00:17:16,526
That's- that's four months away. Who knows what I,
342
00:17:16,411 --> 00:17:20,361
I mean we, I mean you- will be doing by then.
343
00:17:29,090 --> 00:17:30,720
There she is.
344
00:17:31,440 --> 00:17:33,449
I mean granted it's not as good as a yogurt,
345
00:17:33,368 --> 00:17:34,947
but she's a close second.
346
00:17:34,883 --> 00:17:36,452
Yeah, I guess you're right.
347
00:17:36,389 --> 00:17:38,168
It will be a little less creamy
348
00:17:38,097 --> 00:17:40,877
but at least I'll still get to feel the frozen goodness.
349
00:17:43,890 --> 00:17:46,930
-Check that out. -I see it, dude, I can almost taste it.
350
00:17:47,132 --> 00:17:50,611
-I'm talking about over there. Sonny and Chad. -What?
351
00:17:50,469 --> 00:17:52,849
Where- Whoa-oh wow. Here.
352
00:17:53,750 --> 00:17:56,529
Hah! I got a text! From... you?
353
00:17:56,416 --> 00:17:58,265
What, that jerk still has my phone?
354
00:17:58,190 --> 00:17:59,970
And he already wants me back!
355
00:18:00,665 --> 00:18:03,655
-Already... -I know, how good are we?
356
00:18:05,336 --> 00:18:07,696
Well, well, well, well.
357
00:18:07,878 --> 00:18:08,727
Hi.
358
00:18:08,693 --> 00:18:10,803
So, you guys on a date?
359
00:18:10,889 --> 00:18:12,188
It's fake.
360
00:18:12,136 --> 00:18:15,565
Ohh, then why didn't you ask one of us to be your fake date?
361
00:18:15,426 --> 00:18:16,895
Obviously she doesn't think we're
362
00:18:16,836 --> 00:18:19,226
good enough to be her fake date. Mhm.
363
00:18:19,282 --> 00:18:21,901
Either one of us would have made a much better
364
00:18:21,795 --> 00:18:25,005
fake date than Chip drama pants over here.
365
00:18:25,401 --> 00:18:27,850
-I don't think so. -Yoww, Chip!
366
00:18:27,751 --> 00:18:29,571
Okay can we talk about this later.
367
00:18:29,650 --> 00:18:31,469
Fine. But just so you know,
368
00:18:31,395 --> 00:18:34,254
I've been in three, four, five fake relationships.
369
00:18:34,139 --> 00:18:36,269
So I could have helped you on your little fake date.
370
00:18:36,747 --> 00:18:38,346
Oh, so this is a fake date?
371
00:18:38,282 --> 00:18:41,801
No, this is real. As real as can be.
372
00:18:41,658 --> 00:18:44,248
-So you're lying to us? -No.
373
00:18:44,440 --> 00:18:46,270
-Oh, so you're lying to me? -No.
374
00:18:46,463 --> 00:18:49,653
Look, would I do this if I were on a fake date.
375
00:18:55,546 --> 00:18:58,616
Oh, that settles it! I must have you back.
376
00:18:58,673 --> 00:18:59,553
Tawni!
377
00:19:03,258 --> 00:19:04,628
Check your e-mail.
378
00:19:04,831 --> 00:19:06,900
Oh no, you're not dumping her for me,
379
00:19:06,816 --> 00:19:08,426
because I'm dumping you.
380
00:19:09,156 --> 00:19:11,475
Oh, no. You can't dump me. I don't get dumped.
381
00:19:11,382 --> 00:19:14,022
Alright, I dump. From a distance.
382
00:19:14,480 --> 00:19:15,989
Not this time.
383
00:19:15,928 --> 00:19:18,938
Yeah, because we're dumping you- up close!
384
00:19:20,330 --> 00:19:23,000
Well what do you want, like an apology or something?
385
00:19:24,723 --> 00:19:25,613
Yes.
386
00:19:27,850 --> 00:19:29,410
C'mon dude, back me up here.
387
00:19:30,286 --> 00:19:33,066
Yeah, you're on your own. And I want my phone back.
388
00:19:34,401 --> 00:19:37,280
I cannot believe I thought you were cool.
389
00:19:37,163 --> 00:19:38,343
When did you think that?
390
00:19:39,120 --> 00:19:41,090
I don't know, I just thought he was cool.
391
00:19:43,052 --> 00:19:46,712
-I should go. -Yeah. You should. And never come back.
392
00:19:46,735 --> 00:19:48,924
Allow us to show you the way out.
393
00:19:48,836 --> 00:19:51,405
No thanks, I'll show myself out.
394
00:19:51,301 --> 00:19:53,211
You'll never take me alive!
395
00:19:56,691 --> 00:19:58,151
My work here is done.
396
00:19:58,225 --> 00:20:00,315
-Mushy machine? -Mushy machine.
397
00:20:02,944 --> 00:20:04,604
(Out of order)
398
00:20:07,491 --> 00:20:08,751
That was some kiss.
399
00:20:08,824 --> 00:20:11,043
What do you mean, that kiss was fake.
400
00:20:10,953 --> 00:20:11,773
Was not.
401
00:20:12,305 --> 00:20:14,445
Chad, I put my hand over your mouth.
402
00:20:14,521 --> 00:20:15,790
Well that explains why your lips
403
00:20:15,739 --> 00:20:17,439
tasted like Skee Ball and Air Hockey.
404
00:20:19,489 --> 00:20:21,799
Do you think that I'd really kiss you?
405
00:20:21,849 --> 00:20:23,439
Well that's what I'm gonna put on my blog.
406
00:20:25,551 --> 00:20:27,381
Peace out suckas!
407
00:20:34,787 --> 00:20:38,917
-Garbage- swept. -Sneeze guard- de-snotted.
408
00:20:39,190 --> 00:20:41,279
Tomorrow, you're on snot duty.
409
00:20:41,194 --> 00:20:42,644
You said snot duty.
410
00:20:44,810 --> 00:20:47,780
How annoying. I can't believe Zora got us into this mess.
411
00:20:48,954 --> 00:20:53,373
Or, did she do us a solid. Check it, the place's empty.
412
00:20:53,193 --> 00:20:56,403
Maybe the kid lawyer did know what she was doing.
413
00:20:57,691 --> 00:20:59,331
It's froyo time for me.
414
00:21:04,770 --> 00:21:05,870
What are you doing?
415
00:21:06,065 --> 00:21:07,455
Being dramatic.
416
00:21:15,627 --> 00:21:19,986
Ahh! You've suckled your last yogurt butter-butts!
417
00:21:19,809 --> 00:21:22,178
Hey look! May be a dime!
418
00:21:22,082 --> 00:21:26,042
Haha! Nice try. I only like nickels.
419
00:21:28,000 --> 00:21:29,220
I want my lawyer!
420
00:22:23,771 --> 00:22:28,771
Made by Deefun
www.deefun.com
421
00:22:28,821 --> 00:22:33,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.