Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,840
Has this ever happened to you?
2
00:00:03,728 --> 00:00:05,868
Hey, loser, give me your lunch money!
3
00:00:11,746 --> 00:00:15,736
Well, now it's time to get that bully off your back.
4
00:00:16,561 --> 00:00:18,531
Hey, loser, give me all your lunch...
5
00:00:20,695 --> 00:00:23,644
Yeah, it's the bully-proof backpack!
6
00:00:23,524 --> 00:00:25,833
Its patented cartoon-violence technology
7
00:00:25,740 --> 00:00:28,949
is guaranteed to stop even the meanest of bullies.
8
00:00:28,819 --> 00:00:32,058
Each backpack comes with three awesome settings.
9
00:00:31,926 --> 00:00:33,686
Body Blow.
10
00:00:34,276 --> 00:00:35,276
Jab.
11
00:00:36,098 --> 00:00:38,378
And Speed Bag.
12
00:00:40,194 --> 00:00:43,083
And now you can ride the bus, eat lunch
13
00:00:42,966 --> 00:00:43,985
or go to chess club
14
00:00:43,944 --> 00:00:46,534
without having your head shoved into a toilet.
15
00:00:48,097 --> 00:00:50,207
Hey, smarty-pants, gimme...
16
00:00:52,394 --> 00:00:54,603
Thank you, bully-proof backpack!
17
00:00:54,513 --> 00:00:56,162
The bully-proof backpack,
18
00:00:56,096 --> 00:00:57,965
available where all backpacks are sold.
19
00:00:57,890 --> 00:00:59,710
Not available to bullies.
20
00:01:02,436 --> 00:01:05,436
Off to the races, I'm going places
21
00:01:05,342 --> 00:01:08,432
Might be a long shot, not gonna waste it
22
00:01:08,382 --> 00:01:12,712
This is the big break and it's calling my name
23
00:01:14,904 --> 00:01:17,954
So far, so great, get with it
24
00:01:18,184 --> 00:01:20,964
At least that's how I see it
25
00:01:20,928 --> 00:01:24,238
Having a dream is just the beginning
26
00:01:24,179 --> 00:01:27,039
So far, so great, believe it
27
00:01:27,296 --> 00:01:30,106
Can't take away this feeling
28
00:01:30,068 --> 00:01:32,978
Taking a ride with chance on my side
29
00:01:32,936 --> 00:01:35,146
Yeah, I can't wait
30
00:01:35,132 --> 00:01:37,572
So far, so great
31
00:01:37,904 --> 00:01:40,764
So far, so great
32
00:01:44,397 --> 00:01:47,487
Sonny With a Chance S01E06 Three's Not Company
33
00:01:49,634 --> 00:01:51,133
Man, I wish I had one of these
34
00:01:51,073 --> 00:01:53,013
bully-proof backpacks back in Wisconsin.
35
00:01:53,231 --> 00:01:55,560
Boy. You can take the girl out of Wisconsin,
36
00:01:55,465 --> 00:01:57,995
but you can't get the girl to stop talking about Wisconsin.
37
00:02:00,376 --> 00:02:02,326
Chad, what are you doing in here?
38
00:02:04,126 --> 00:02:06,176
Tawni, that's a cardboard cut-out.
39
00:02:06,562 --> 00:02:07,641
You can tell it's not the real Chad
40
00:02:07,598 --> 00:02:09,347
because we've been with him for five seconds now and
41
00:02:09,277 --> 00:02:11,757
he hasn't mentioned his name or fixed his hair.
42
00:02:12,912 --> 00:02:15,031
Hi. It's Chad Dylan Cooper from
43
00:02:14,945 --> 00:02:17,345
the hit tween drama "McKenzie Falls."
44
00:02:17,420 --> 00:02:21,300
I'm here to invite Sonny and Tawni
45
00:02:21,563 --> 00:02:24,153
to my Chad-tastic birthday party.
46
00:02:24,172 --> 00:02:24,972
When?
47
00:02:25,160 --> 00:02:26,310
This Friday night.
48
00:02:27,203 --> 00:02:28,832
I hope you can make it.
49
00:02:28,766 --> 00:02:32,966
'Cause it just wouldn't be the same without Sonny and Tawni.
50
00:02:33,542 --> 00:02:36,301
Ooh. Chad's birthday party. That would be fun.
51
00:02:36,190 --> 00:02:37,629
And since you don't have any plans,
52
00:02:37,571 --> 00:02:39,001
why don't you pick me up at 7:00?
53
00:02:39,211 --> 00:02:41,961
Well, how do you know I don't have any plans?
54
00:02:42,203 --> 00:02:43,943
Fine, I'll play.
55
00:02:44,409 --> 00:02:46,529
What are you doing Friday night?
56
00:02:47,143 --> 00:02:49,023
I have plans.
57
00:02:49,531 --> 00:02:50,690
OK, that was fun.
58
00:02:50,643 --> 00:02:52,063
So what time are you picking me up?
59
00:02:52,188 --> 00:02:53,247
No, I'm serious.
60
00:02:53,204 --> 00:02:54,433
My best friend Lucy is coming into town
61
00:02:54,384 --> 00:02:55,684
for the weekend from Wisconsin.
62
00:02:56,072 --> 00:02:57,912
I can't believe you're saying "no" to me.
63
00:02:57,952 --> 00:02:59,431
I knew this would happen someday,
64
00:02:59,371 --> 00:03:01,100
but I always expected it to come from
65
00:03:01,031 --> 00:03:02,491
an Efron or a Timberlake.
66
00:03:04,100 --> 00:03:06,170
Well, now it's coming from a Munroe.
67
00:03:06,661 --> 00:03:09,361
See, Lucy and I just have the weekend crazy booked.
68
00:03:09,644 --> 00:03:10,434
May I?
69
00:03:11,226 --> 00:03:13,726
let's see. "4:00--mani-pedis".
70
00:03:13,710 --> 00:03:15,990
Ew. You touch your own feet?
71
00:03:15,993 --> 00:03:17,582
No, we do it to each other.
72
00:03:17,518 --> 00:03:18,768
Ew!
73
00:03:20,443 --> 00:03:23,443
5:15--watch a scary movie and eat hot wings.
74
00:03:23,560 --> 00:03:26,109
Oh, who could eat after the feet-touching?
75
00:03:26,006 --> 00:03:27,496
This is horrifying!
76
00:03:28,462 --> 00:03:31,131
It's not horrifying, it's my "fun-genda."
77
00:03:31,022 --> 00:03:33,202
Eww! Is that contagious?
78
00:03:33,334 --> 00:03:36,234
It's not a disease. It's a "fun-sease."
79
00:03:36,547 --> 00:03:39,316
Oh. OK, you see, putting the word "fun" in front
80
00:03:39,204 --> 00:03:40,523
of unfun words
81
00:03:40,470 --> 00:03:41,920
doesn't make that list fun.
82
00:03:42,935 --> 00:03:44,724
Well, maybe not to you,
83
00:03:44,651 --> 00:03:47,201
but... these are things that Lucy and I love to do together.
84
00:03:47,404 --> 00:03:49,664
We just get each other.
85
00:03:51,327 --> 00:03:53,597
That's Lucy's ring, which means she's here!
86
00:03:53,619 --> 00:03:54,689
Hey she's early,
87
00:03:54,655 --> 00:03:56,805
that means we can squeeze in a puppet show.
88
00:04:00,707 --> 00:04:02,726
Hi, it's Chad.
89
00:04:02,645 --> 00:04:07,295
And I wanted to let you know that Grady and Nico
90
00:04:07,910 --> 00:04:11,970
have not been invited to my Chad-tastic birthday party.
91
00:04:12,926 --> 00:04:15,185
If you're still interested in buying me a gift,
92
00:04:15,094 --> 00:04:16,504
I'd like the following.
93
00:04:17,242 --> 00:04:18,542
Here's your gift!
94
00:04:20,446 --> 00:04:22,756
Hello, ladies.
95
00:04:23,045 --> 00:04:24,815
Murphy.
96
00:04:25,980 --> 00:04:28,740
Been keeping your nose clean, fellas?
97
00:04:29,011 --> 00:04:30,700
What are you doing here, Murphy?
98
00:04:30,632 --> 00:04:31,872
What am I doing here?
99
00:04:32,185 --> 00:04:33,585
I'll tell you what am I doing here.
100
00:04:33,883 --> 00:04:35,423
Keeping you safe.
101
00:04:35,945 --> 00:04:38,395
-From what? -Our pizza?
102
00:04:38,525 --> 00:04:40,674
Danger comes all sizes.
103
00:04:40,587 --> 00:04:42,646
This box may have said medium,
104
00:04:42,563 --> 00:04:44,133
but the threat was extra-large.
105
00:04:45,335 --> 00:04:46,805
Hand over the pie, Murphy.
106
00:04:47,589 --> 00:04:50,459
He took a bite out of every slice!
107
00:04:50,955 --> 00:04:52,645
You can't prove that. No one can.
108
00:04:52,998 --> 00:04:55,048
You've got tomato sauce on your shirt!
109
00:04:55,338 --> 00:04:57,798
Please, I've got tomato sauce on all my shirts.
110
00:04:58,887 --> 00:05:02,097
You've got a mushroom on your shoe!
111
00:05:02,493 --> 00:05:03,993
All my shoes have mushrooms!
112
00:05:05,054 --> 00:05:08,514
-You've got a sausage... -You can't pin this on me!
113
00:05:09,140 --> 00:05:11,290
You can't pin anything on me.
114
00:05:12,430 --> 00:05:13,540
Well except this pin.
115
00:05:15,403 --> 00:05:16,593
Well, and this pin too.
116
00:05:17,897 --> 00:05:21,967
But Murphy is not pinnable.
117
00:05:25,810 --> 00:05:27,899
Murphy has gone too far this time.
118
00:05:27,814 --> 00:05:28,853
Something must be done.
119
00:05:28,812 --> 00:05:30,531
And not just for us
120
00:05:30,461 --> 00:05:33,911
but for everyone who ever had a security guard eat their pizza!
121
00:05:34,950 --> 00:05:37,670
-So you mean just us. -Yeah, pretty much just us.
122
00:05:42,297 --> 00:05:44,267
-Lucy! -Sonny!
123
00:05:45,241 --> 00:05:47,030
Oh, I miss you so much!
124
00:05:46,958 --> 00:05:49,828
Dude, Wisconsin stinks so bad without you.
125
00:05:50,047 --> 00:05:53,766
-Speaking of stinks, do I smell... -Oh yes, you do.
126
00:05:53,614 --> 00:05:55,704
A meatball sandwich from Sidell's?
127
00:05:56,521 --> 00:05:58,870
Eww, this is so disgusting.
128
00:05:58,775 --> 00:06:00,245
You're the best friend ever.
129
00:06:01,067 --> 00:06:03,606
-No, you are. -No, you are.
130
00:06:03,503 --> 00:06:06,893
-You are awesome. -You are awesomer.
131
00:06:08,145 --> 00:06:10,024
We are going to have the best weekend.
132
00:06:09,948 --> 00:06:13,098
I cannot believe I'm actually in Hollywood!
133
00:06:13,056 --> 00:06:15,685
There are so many things I wanna do.
134
00:06:15,578 --> 00:06:17,817
Me too. I've got them all written down.
135
00:06:17,727 --> 00:06:19,426
-Fun-genda? -You know it!
136
00:06:19,357 --> 00:06:20,747
Come on, I'll show you around.
137
00:06:22,848 --> 00:06:25,148
-So, this is... -The prop house!
138
00:06:25,745 --> 00:06:29,015
How cool is this place!
139
00:06:29,188 --> 00:06:32,218
Oh, those are your antennas from the bee sketch.
140
00:06:32,737 --> 00:06:35,627
Here. I'm working on a new character. Tell me what you think.
141
00:06:35,768 --> 00:06:38,147
Sit, sit.
142
00:06:38,050 --> 00:06:40,310
Raquel from the hair salon back home.
143
00:06:40,448 --> 00:06:43,418
Honey, too much blow dry.
144
00:06:43,326 --> 00:06:45,516
And you no condition. You know I can't do nothing with this
145
00:06:45,455 --> 00:06:46,754
When you no condition.
146
00:06:46,702 --> 00:06:47,942
You make me cry.
147
00:06:50,193 --> 00:06:53,383
- Brava! - Tawni.
148
00:06:53,281 --> 00:06:55,121
Oh, the things you stumble upon
149
00:06:55,075 --> 00:06:58,165
When you're hiding and hoping to stumble upon something.
150
00:07:01,769 --> 00:07:03,658
And you must be the best friend
151
00:07:03,582 --> 00:07:05,362
I've heard just enough about.
152
00:07:05,424 --> 00:07:07,254
I'm Lucy.
153
00:07:07,217 --> 00:07:12,027
Your majesty, it is my greatest pleasure to meet you.
154
00:07:13,077 --> 00:07:14,737
Lucy, she's not actually a queen.
155
00:07:14,708 --> 00:07:16,278
I just said she acts like one.
156
00:07:16,223 --> 00:07:17,543
Okay, we' better go.
157
00:07:17,518 --> 00:07:19,447
we've got a pretty busy schedule.
158
00:07:19,369 --> 00:07:21,509
Hey! Maybe tawni can come with.
159
00:07:21,460 --> 00:07:24,390
She's not really a come with-er.
160
00:07:24,309 --> 00:07:26,109
Au contraire.
161
00:07:26,064 --> 00:07:28,704
When I'm invited to things, I don't pass.
162
00:07:28,625 --> 00:07:29,884
Well, we're just gonna be doing
163
00:07:29,833 --> 00:07:31,123
things that are on my fun-genda
164
00:07:31,109 --> 00:07:33,439
which someone implied was a dumb-genda.
165
00:07:33,392 --> 00:07:34,932
She doesn't really get us.
166
00:07:34,897 --> 00:07:39,417
Well, maybe Lulu here would rather do it up Hollywood style.
167
00:07:39,271 --> 00:07:40,880
Her name is Lucy,
168
00:07:40,815 --> 00:07:42,455
and she'd rather do it up Wisconsin style.
169
00:07:42,417 --> 00:07:45,387
Lulu's fine, and I like all kinds of styles.
170
00:07:45,294 --> 00:07:48,764
Well, then we'll do it Tawni style.
171
00:07:48,661 --> 00:07:50,381
Shall we?
172
00:07:50,358 --> 00:07:51,888
Come on, Sonny.
173
00:07:51,864 --> 00:07:53,994
All right, I think I can make this work.
174
00:07:53,936 --> 00:07:58,966
I'll just have to move making dreamcatchers to 4:00.
175
00:07:58,789 --> 00:08:00,369
Yeah.
176
00:08:00,343 --> 00:08:02,313
Okay, let's review the plan.
177
00:08:02,261 --> 00:08:03,630
We are gonna super spice the pizza.
178
00:08:03,575 --> 00:08:05,034
You deliver the pizza.
179
00:08:04,975 --> 00:08:06,585
Murphy intercepts said pizza.
180
00:08:06,548 --> 00:08:09,638
He takes one bite and his mouth explodes.
181
00:08:09,560 --> 00:08:12,430
- murphy will never eat our pizza again. - huh-uh.
182
00:08:12,341 --> 00:08:14,541
Not after he tastes this four-alarm baby.
183
00:08:14,490 --> 00:08:16,100
Four alarms going in,
184
00:08:16,072 --> 00:08:18,572
Six alarms going out.
185
00:08:18,518 --> 00:08:21,608
Yo yo yo, this might be the best plan we ever hatched.
186
00:08:21,511 --> 00:08:24,091
And now for the final insult--
187
00:08:24,023 --> 00:08:26,373
A hint of scabanero peppers,
188
00:08:26,306 --> 00:08:28,466
The hottest pepper known to man
189
00:08:28,407 --> 00:08:30,337
And security guards.
190
00:08:33,835 --> 00:08:35,835
Perfecto.
191
00:08:35,801 --> 00:08:37,421
- Hot lips. - Huh?
192
00:08:37,403 --> 00:08:39,483
- Hot lips, hot lips, hot lips! - What's wrong?
193
00:08:45,834 --> 00:08:48,614
Pizza delivery.
194
00:08:48,538 --> 00:08:50,218
Hold on.
195
00:08:50,198 --> 00:08:52,438
Never seen you before.
196
00:08:53,305 --> 00:08:54,905
Who's it for?
197
00:08:54,869 --> 00:08:58,179
Nico and Grady.
198
00:08:58,072 --> 00:09:00,542
Noreen, I gotta go.
199
00:09:00,470 --> 00:09:03,410
Put the box down.
200
00:09:03,319 --> 00:09:05,859
Put your hands where i can see them.
201
00:09:14,847 --> 00:09:17,127
Well, that sounds suspicious.
202
00:09:17,082 --> 00:09:20,582
Man, does that mean you're gonna have to confiscate it?
203
00:09:20,477 --> 00:09:23,407
- Roger that. - Okay.
204
00:09:26,750 --> 00:09:28,980
Nicely done, but where's the scream?
205
00:09:29,944 --> 00:09:33,714
Three, two, one.
206
00:09:39,516 --> 00:09:42,406
Where are we going? What are we doing first?
207
00:09:42,316 --> 00:09:46,306
I can't believe we're doing Hollywood things with Tawni.
208
00:09:46,172 --> 00:09:49,342
And don't forget we've got dreamcatchers at 4:00
209
00:10:12,509 --> 00:10:15,079
Oh, my gosh. What happened to you? Are you okay?
210
00:10:15,003 --> 00:10:16,713
Not really. I'm--
211
00:10:16,672 --> 00:10:18,552
Yo, baby!
212
00:10:21,084 --> 00:10:23,124
Who did this to you? Speak to me.
213
00:10:23,069 --> 00:10:26,409
Grady and Nico.
214
00:10:28,124 --> 00:10:29,584
What are you doing here?
215
00:10:29,572 --> 00:10:32,602
I am checking in on all of my cutouts,
216
00:10:32,517 --> 00:10:35,077
Clearly for good reason.
217
00:10:38,079 --> 00:10:40,719
So I guess I'll be seeing you at my party tonight.
218
00:10:40,640 --> 00:10:43,540
Yeah, as much as I'd love to come and bask
219
00:10:43,460 --> 00:10:46,030
in the glory of your chadness, I can't make it.
220
00:10:45,954 --> 00:10:48,304
So you were the no?
221
00:10:48,246 --> 00:10:51,126
You were the one person i invited who's not coming?
222
00:10:51,047 --> 00:10:53,977
Well, see, my best friend is in town--
223
00:10:53,895 --> 00:10:56,425
So? bring her to the party.
224
00:10:56,351 --> 00:10:58,591
It just means two gifts.
225
00:10:58,528 --> 00:11:01,198
Well, maybe you can understand it this way.
226
00:11:01,127 --> 00:11:04,557
Sonny is not coming.
227
00:11:06,277 --> 00:11:08,577
Wow.
228
00:11:08,512 --> 00:11:10,482
I always knew this would happen to me.
229
00:11:10,440 --> 00:11:12,469
I just really expected it to come
230
00:11:12,387 --> 00:11:14,457
from a Tisdale or Montana.
231
00:11:16,329 --> 00:11:19,159
Sonny, there you--
232
00:11:19,072 --> 00:11:22,382
Oh, my Chad!
233
00:11:23,522 --> 00:11:26,622
No way. It's you. It's him.
234
00:11:26,534 --> 00:11:28,484
It's us.
235
00:11:28,452 --> 00:11:31,822
If you'll excuse me,
236
00:11:31,713 --> 00:11:33,883
He needs a shave.
237
00:11:36,058 --> 00:11:39,058
He's even cuter than his cardboard cutout.
238
00:11:38,964 --> 00:11:41,104
And did you hear he's having a birthday party?
239
00:11:41,046 --> 00:11:44,886
- Everybody's been talking about it. - Really?
240
00:11:44,776 --> 00:11:46,976
Do you think maybe we could go?
241
00:11:46,915 --> 00:11:49,805
Well, I was kind of hoping
242
00:11:49,735 --> 00:11:52,155
maybe we could hang out like we used to back home.
243
00:11:52,085 --> 00:11:55,705
You know, hot wings and Blind-folded makeovers.
244
00:11:55,595 --> 00:11:58,945
Maybe there'll be hot wings at the party.
245
00:11:58,856 --> 00:12:00,856
Or a chocolate fountain.
246
00:12:02,731 --> 00:12:05,361
Well, maybe.
247
00:12:05,292 --> 00:12:07,342
But I mean...
248
00:12:07,287 --> 00:12:09,046
I'd love to take you,
249
00:12:08,975 --> 00:12:12,174
but I don't even know of any way to get into that party because
250
00:12:12,044 --> 00:12:14,054
Chad didn't invite me.
251
00:12:14,010 --> 00:12:16,830
Oh, well, then forget him.
252
00:12:16,744 --> 00:12:18,484
It's his loss.
253
00:12:18,442 --> 00:12:20,962
We are gonna have so much fun tonight.
254
00:12:20,887 --> 00:12:23,707
Because you are awesome.
255
00:12:25,529 --> 00:12:28,419
No, I'm really not.
256
00:12:34,670 --> 00:12:36,790
And now some lipstick.
257
00:12:38,545 --> 00:12:41,175
You're done.
258
00:12:47,081 --> 00:12:49,130
You look awful.
259
00:12:49,047 --> 00:12:51,267
You look awfuler.
260
00:12:52,883 --> 00:12:55,683
Boy, I missed doing Blind-folded makeovers.
261
00:12:57,267 --> 00:12:59,517
Hot wings!
262
00:12:59,473 --> 00:13:01,013
Ooh, i'm gonna scare the hot wings guy.
263
00:13:08,018 --> 00:13:10,318
What are you doing here?
264
00:13:10,263 --> 00:13:12,483
Wondering when the circus pulled up.
265
00:13:13,466 --> 00:13:15,426
Here, I guessed your size.
266
00:13:15,384 --> 00:13:17,354
You can put it on in the limo.
267
00:13:17,303 --> 00:13:19,653
We're all going to Chad's Chad-tastic birthday party.
268
00:13:19,595 --> 00:13:23,154
- Oh, get out! - Yeah, what she said.
269
00:13:23,009 --> 00:13:25,199
This is not happening.
270
00:13:25,139 --> 00:13:27,279
I wanted to go so badly,
271
00:13:27,220 --> 00:13:29,720
But Sonny didn't get invited.
272
00:13:29,637 --> 00:13:31,957
Of course she did.
273
00:13:31,881 --> 00:13:35,131
Well, what I meant was--
274
00:13:35,037 --> 00:13:36,597
I mean, you know,
275
00:13:36,571 --> 00:13:37,941
We haven't spent any time alone
276
00:13:37,895 --> 00:13:39,175
and this was your last night
277
00:13:39,161 --> 00:13:42,241
So I figured that we would just spend it together.
278
00:13:42,153 --> 00:13:44,473
So you did get invited?
279
00:13:44,407 --> 00:13:47,047
Uh... pffflt.
280
00:13:48,157 --> 00:13:50,737
I can't believe you lied to me.
281
00:13:50,680 --> 00:13:52,520
Come on, you two.
282
00:13:52,473 --> 00:13:55,643
I can't stand to see you fight. Let me sit.
283
00:13:55,543 --> 00:13:58,553
I'm really sorry, Luce.
284
00:13:58,458 --> 00:14:01,288
- Come on, Tawn. - coming, Lulu.
285
00:14:01,211 --> 00:14:02,841
You guys, wait.
286
00:14:02,813 --> 00:14:04,793
I'm really sorry.
287
00:14:08,990 --> 00:14:12,540
Yeah, lose best friend is nowhere on this list.
288
00:14:17,372 --> 00:14:19,572
Mmm. do I smell--
289
00:14:19,511 --> 00:14:21,851
- Not worse than usual. - --pizza?
290
00:14:21,784 --> 00:14:24,424
- Pizza. - Right on time!
291
00:14:24,345 --> 00:14:25,985
Give it here!
292
00:14:25,947 --> 00:14:28,647
Fully intact. it's--
293
00:14:28,575 --> 00:14:30,435
It's so beautiful.
294
00:14:30,397 --> 00:14:32,197
Thank you very much.
295
00:14:32,152 --> 00:14:34,122
After how we scabaneroed that other pie
296
00:14:34,080 --> 00:14:36,810
I knew Murphy would never touch one of our pizzas again.
297
00:14:36,737 --> 00:14:37,776
Murphy wasn't there today.
298
00:14:37,734 --> 00:14:39,224
there was some other guy at the gate
299
00:14:39,202 --> 00:14:41,262
- No Murphy? - Yeah.
300
00:14:41,216 --> 00:14:43,246
Apparently, he's in the hospital.
301
00:14:43,201 --> 00:14:44,951
Enjoy your pizza, fellas.
302
00:14:46,558 --> 00:14:48,528
Wow!
303
00:14:48,476 --> 00:14:51,446
I wonder what he's doing in the hospital.
304
00:14:51,354 --> 00:14:56,334
You know, people, people go to the hospital for all sorts of reasons.
305
00:14:56,159 --> 00:14:57,909
You don't think it's our fault, do you?
306
00:14:57,885 --> 00:15:00,925
Uh, no, i mean, if it was our fault
307
00:15:00,830 --> 00:15:02,279
We'd be on our way to the hospital
308
00:15:02,221 --> 00:15:05,411
to explain to Murphy how it wasn't our fault.
309
00:15:08,349 --> 00:15:11,489
Our fault.
310
00:15:21,604 --> 00:15:23,154
Here we are.
311
00:15:23,120 --> 00:15:25,260
Your first Hollywood party.
312
00:15:25,201 --> 00:15:28,171
This is so cool.
313
00:15:28,078 --> 00:15:30,168
Back home the hottest party I ever went to
314
00:15:30,112 --> 00:15:33,012
Was when my grandfather retired from the gas company.
315
00:15:32,932 --> 00:15:36,352
Yeah, that story-- don't tell it here.
316
00:15:36,240 --> 00:15:37,990
Oh, okay, okay.
317
00:15:37,957 --> 00:15:39,667
I love this song.
318
00:15:42,398 --> 00:15:44,988
That dance-- don't do it here.
319
00:15:44,930 --> 00:15:46,130
Okay, right.
320
00:15:46,110 --> 00:15:49,130
Here, just have a frothiccino.
321
00:15:49,045 --> 00:15:51,265
Thank you.
322
00:15:51,203 --> 00:15:54,093
Actually, it's a chad-iccino.
323
00:15:54,003 --> 00:15:55,803
Don't forget to try the shish kachad over here.
324
00:15:55,759 --> 00:15:59,649
And for dessert, we're having death by chad-colate.
325
00:15:59,528 --> 00:16:01,528
What's that?
326
00:16:01,475 --> 00:16:03,745
It's cake.
327
00:16:03,681 --> 00:16:05,421
Oh, hey, Frankie.
328
00:16:05,379 --> 00:16:07,949
Excuse me. I gotta schmooze the Bonus Jonas.
329
00:16:11,526 --> 00:16:14,326
Oh, hi, I'm Sonny Munroe.
330
00:16:14,241 --> 00:16:16,481
- I'm on the list. - Munroe...
331
00:16:16,418 --> 00:16:19,928
Munroe. yes, here you are.
332
00:16:19,813 --> 00:16:23,553
Yeah, you are on the do not allow Sonny Munroe
333
00:16:23,429 --> 00:16:26,929
Into this party under any circumstance list.
334
00:16:26,824 --> 00:16:28,723
Come on, you've gotta let me in there.
335
00:16:28,647 --> 00:16:29,947
My best friend is in there.
336
00:16:29,922 --> 00:16:31,762
And we had plans to spend the whole weekend together.
337
00:16:31,716 --> 00:16:34,416
Apparently you said no.
338
00:16:34,344 --> 00:16:36,674
Yeah, at first, but--
339
00:16:36,617 --> 00:16:38,947
Chad doesn't do no.
340
00:16:38,890 --> 00:16:40,520
Don't be like Chad.
341
00:16:40,482 --> 00:16:43,452
Be a yes girl.
342
00:16:43,513 --> 00:16:44,252
You don't understand.
343
00:16:44,223 --> 00:16:45,323
Tawni made us go to Melrose
344
00:16:45,307 --> 00:16:47,047
because she doesn't like to touch her own feet.
345
00:16:47,004 --> 00:16:48,874
Security!
346
00:16:48,827 --> 00:16:50,827
And we didn't even get to make dreamcatchers,
347
00:16:50,783 --> 00:16:52,833
And that's why I can't leave here until I get Lucy back.
348
00:16:52,778 --> 00:16:55,798
You guys...
349
00:17:08,162 --> 00:17:12,332
When my grandfather retired From the gas company--
350
00:17:12,191 --> 00:17:14,321
This is a hilarious story.
351
00:17:14,272 --> 00:17:15,902
I'm gonna reloop.
352
00:17:31,037 --> 00:17:32,537
Oh, it's you.
353
00:17:32,514 --> 00:17:34,114
Where's Lucy?
354
00:17:34,078 --> 00:17:36,978
By the way, that's her name, not Lulu or Lala
355
00:17:36,898 --> 00:17:38,428
Or...
356
00:17:38,403 --> 00:17:41,483
She's over there, surrounded by a bunch of boys.
357
00:17:43,391 --> 00:17:45,531
I can't believe you brought her here.
358
00:17:45,472 --> 00:17:47,142
I can't believe you didn't.
359
00:17:47,093 --> 00:17:49,943
You're all about the fun-genda as long as it's your own.
360
00:17:57,921 --> 00:18:00,421
She came to Hollywood to have fun with me.
361
00:18:00,358 --> 00:18:02,818
No, she came to hollywood to have fun.
362
00:18:02,755 --> 00:18:04,225
How do you know what she wanted?
363
00:18:04,194 --> 00:18:05,994
Because I listened to her.
364
00:18:05,959 --> 00:18:08,309
You were only hanging out with her to annoy me.
365
00:18:08,242 --> 00:18:10,191
It started out that way,
366
00:18:10,112 --> 00:18:11,952
but then I actually started to enjoy myself
367
00:18:11,905 --> 00:18:13,425
Yeah, with my best friend.
368
00:18:13,411 --> 00:18:15,661
With both of you.
369
00:18:15,608 --> 00:18:18,158
But just go ahead and take Lucy home
370
00:18:18,082 --> 00:18:20,752
'cause she's obviously miserable.
371
00:18:26,887 --> 00:18:29,137
You know what hurts the most about all of this?
372
00:18:29,093 --> 00:18:32,163
Is that you were a better friend to her than i was.
373
00:18:32,066 --> 00:18:33,586
Thank you.
374
00:18:33,572 --> 00:18:35,822
Well, as long as it hurt,
375
00:18:35,768 --> 00:18:37,728
It was my pleasure.
376
00:18:37,782 --> 00:18:40,282
I guess there's only one thing left to do,
377
00:18:40,228 --> 00:18:42,478
And that's apologize to Lucy.
378
00:18:42,425 --> 00:18:45,255
There she is. Get her.
379
00:18:45,187 --> 00:18:48,857
But not before I do my pre-apology run.
380
00:18:48,745 --> 00:18:50,545
Oh, hey, Sonny.
381
00:18:50,500 --> 00:18:52,890
Glad you could make it. Did you get me a gift?
382
00:18:52,821 --> 00:18:55,621
See, I really didn't have time to shop.
383
00:18:55,545 --> 00:18:56,464
Yeah, security!
384
00:18:56,428 --> 00:18:58,928
Wait, I'm here to apologize to my best friend.
385
00:18:58,854 --> 00:19:01,824
That's so sweet.
386
00:19:01,732 --> 00:19:03,632
Security!
387
00:19:03,592 --> 00:19:06,022
Here, dance with Chad.
388
00:19:05,961 --> 00:19:08,831
Yeah. Lucy! Lucy!
389
00:19:09,702 --> 00:19:11,952
Lucy!
390
00:19:11,908 --> 00:19:14,028
Wait, I just wanna say something to my best friend.
391
00:19:13,989 --> 00:19:17,089
Lucy. Lucy, I'm sorry.
392
00:19:17,001 --> 00:19:19,271
Haven't you guys ever been in a fight with a friend before?
393
00:19:21,988 --> 00:19:24,628
Thank you. thank you. look--
394
00:19:24,549 --> 00:19:26,008
Okay, so enough of this.
395
00:19:25,949 --> 00:19:28,159
Let's get back to celebrating me, all right?
396
00:19:28,107 --> 00:19:30,317
Whoa, hey, guys, I hired you.
397
00:19:30,265 --> 00:19:32,095
Whoa!
398
00:19:32,069 --> 00:19:35,689
Lucy, I lied to you, and that was wrong of me.
399
00:19:35,588 --> 00:19:37,187
But I just missed you so much
400
00:19:37,123 --> 00:19:38,833
I wanted to have you all to myself
401
00:19:40,135 --> 00:19:42,275
Oh, Sonny!
402
00:19:42,216 --> 00:19:45,656
- Get over here. - All right-- oh!
403
00:19:50,349 --> 00:19:53,519
C-h-a-d!
404
00:19:59,231 --> 00:20:02,281
Okay, at least there's still one Chad standing.
405
00:20:02,185 --> 00:20:05,285
Huh, right? oh!
406
00:20:08,879 --> 00:20:11,539
That was awesome!
407
00:20:11,469 --> 00:20:13,439
You guys are awesomer!
408
00:20:14,912 --> 00:20:17,712
This cake is awesomest!
409
00:20:25,443 --> 00:20:28,233
- We're too late. - No, murphy, no.
410
00:20:28,148 --> 00:20:29,878
Why did we have to take it too far
411
00:20:29,846 --> 00:20:32,716
When we could have taken it just far enough?
412
00:20:32,627 --> 00:20:34,167
Murphy deserved better than this.
413
00:20:34,133 --> 00:20:36,133
He was just doing his job.
414
00:20:36,090 --> 00:20:38,470
- Sure, he was annoying... - And rude...
415
00:20:38,401 --> 00:20:40,721
And nosy, but at the end of the day
416
00:20:40,665 --> 00:20:42,665
He wasn't such a bad guy.
417
00:20:42,612 --> 00:20:45,552
- Hello, ladies! -Ahh
418
00:20:46,563 --> 00:20:48,613
Murphy, we didn't kill you?
419
00:20:48,568 --> 00:20:50,598
No. you did give me heartburn.
420
00:20:50,534 --> 00:20:53,624
But all those nice things that you just said...
421
00:20:53,526 --> 00:20:55,626
- Made you less mad? - And want to forgive us?
422
00:20:55,579 --> 00:20:58,039
Nope, made me wanna share
423
00:20:57,977 --> 00:21:02,477
My leftover Scabanero pizza.
424
00:21:02,331 --> 00:21:05,411
Justice is served.
425
00:21:12,757 --> 00:21:15,127
Oh, that's not bad.
426
00:21:15,068 --> 00:21:17,098
Yeah, it's not hot at all.
427
00:21:17,044 --> 00:21:20,084
Yeah, three, two, one.
428
00:21:20,134 --> 00:21:24,684
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.