All language subtitles for Scrubs - 3x08 - My Friend The Doctor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,172 She's awake. Say something romantic. 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,384 Do you think this is a good time to start talking about a nickname for my penis? 3 00:00:10,802 --> 00:00:14,191 It's just that I-I dated this girl in college who made the decision without consulting me, 4 00:00:14,191 --> 00:00:18,831 and then all of a sudden there it was -- eighteen straight months of it being called "Little Buddy". 5 00:00:18,832 --> 00:00:21,191 And we just didn't like that; not one bit. 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,273 J.D., I haven't even had coffee yet. 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,191 Ah, you're right, I'm sorry. 8 00:00:26,068 --> 00:00:27,903 "Big Al" for example.... 9 00:00:27,945 --> 00:00:30,864 Why don't you just tell me a story? Something romantic. 10 00:00:30,864 --> 00:00:31,653 Okay. 11 00:00:32,600 --> 00:00:39,000 Once there was a beautiful girl who met a stunningly handsome young doctor.... 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,250 He noticed her right away. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,836 And she noticed him noticing her. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,590 Their first date was amazing. 15 00:00:55,514 --> 00:00:58,183 They had so much fun together, they felt like kids again. 16 00:01:02,563 --> 00:01:04,773 Then it was time for their first kiss. 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,734 And...how was that? 18 00:01:08,569 --> 00:01:09,653 Intense. 19 00:01:09,695 --> 00:01:11,780 Whoa! Woo! Agh! 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,241 The next date didn't start that well, either... 21 00:01:30,924 --> 00:01:33,218 And that night, well... 22 00:01:33,844 --> 00:01:36,763 ...it was the most amazing night the young doctor ever had. 23 00:01:36,763 --> 00:01:38,432 And then what happened? 24 00:01:39,157 --> 00:01:43,407 And then the young doctor realized he hadn't seen the beautiful girl naked in the light yet. 25 00:01:44,566 --> 00:01:45,906 Damn! 26 00:01:46,684 --> 00:01:48,585 Are you as into this as I am? 27 00:01:49,176 --> 00:01:52,955 If I wasn't crazy about ya, would I be willing to do this? 28 00:01:52,979 --> 00:01:55,115 Doom-doom, bah, do-doom-doom, dop-bop... 29 00:01:55,115 --> 00:01:58,651 As I was doing the Naked Chicken Dance that my uncle Bart had taught me, 30 00:01:58,652 --> 00:02:01,192 I realized that life couldn't get much better than this. 31 00:02:01,193 --> 00:02:02,062 ...doom-doom, dop-dop, doom-- 32 00:02:02,086 --> 00:02:12,550 Okay! Now, just because Jordan thinks it's cute that you're violating her little sister doesn't mean that you can use my guest-room for your nerdy, G-rated sexcapades. 33 00:02:13,221 --> 00:02:19,679 And oh, my God, what are you doing with my little boy, you sick, sick bastard!? 34 00:02:22,198 --> 00:02:23,567 My bad. 35 00:02:28,391 --> 00:02:30,501 It's a beautiful shot of you. 36 00:02:30,525 --> 00:02:32,398 Jus-- Come'ere! 37 00:02:32,422 --> 00:02:37,868 Ju--you filthy, filthy boy! Filthy girl! Filthy girl! 38 00:02:39,413 --> 00:02:42,433 Aww, you're okay, Little Buddy! 39 00:02:42,457 --> 00:02:45,332 NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooooooooo! 40 00:02:46,626 --> 00:02:48,518 Scrubs 3x08 41 00:02:48,519 --> 00:02:52,458 Synchro : Fabien pour www.forom.com 42 00:02:59,400 --> 00:03:02,327 Even though Dr. Cox got a front-row look at Little Buddy 43 00:03:02,328 --> 00:03:06,328 -- ohhh, no! Now I'm saying it! -- my day still started off great! 44 00:03:07,293 --> 00:03:10,178 I'm about to set a new distance record for projectile vomiting. 45 00:03:10,202 --> 00:03:17,177 Come on.... It reminds me of my sexiest kiss: Our honeymoon, standing waist-deep in the ocean.... 46 00:03:17,178 --> 00:03:18,537 I think you were in at the bar. 47 00:03:18,560 --> 00:03:22,021 Okay! Gotta go! Come on. 48 00:03:22,045 --> 00:03:23,595 Be brilliant today! 49 00:03:23,619 --> 00:03:24,921 I always am. 50 00:03:24,945 --> 00:03:26,251 Ah! Ow! 51 00:03:29,261 --> 00:03:32,170 You know, I hit my head so hard I actually saw cartoon birds. 52 00:03:32,170 --> 00:03:35,540 Then I realized I was in Pediatrics and it was just the wallpaper! Ha! 53 00:03:35,563 --> 00:03:39,005 Stunning. Look, Tammy, as far as your love life goes, 54 00:03:39,006 --> 00:03:49,647 normally I couldn't care less who's laying your quivering body down by the fire while your lips whisper "No, no...no" but your eyes scream, "Yes. Yes. Oh, big daddy, yes!" 55 00:03:49,646 --> 00:03:57,279 But when you're dating Jordan's sissy-poo, it forces me to spend time with you outside of the hospital, and I just won't have that. So, hhhere's the deal: 56 00:03:57,280 --> 00:04:04,357 Don't want to have dinner with you. Don't want to go bowling with you. And I never, ever again want to walk into my kitchen and hear you say, 57 00:04:04,357 --> 00:04:09,166 "Ohh, it's waffle time! It's waffle time! Won't you have some waffles of mine?" 58 00:04:07,800 --> 00:04:09,203 "...waffles of mine..." 59 00:04:09,227 --> 00:04:16,628 Bottom line: We'll be bestest friends foreverest if you just keep your face out of my face. Uh-huh. 60 00:04:22,137 --> 00:04:23,180 Awwww. 61 00:04:23,180 --> 00:04:24,425 She's my patient! 62 00:04:24,449 --> 00:04:25,274 Hey guys, how are you? 63 00:04:25,274 --> 00:04:28,196 I'm great! You know me, I'm up, up, up, up, up, and then some 64 00:04:28,196 --> 00:04:32,475 fashion nazi on the E! Network says that pear-shaped people shouldn't wear stripes, and 65 00:04:32,475 --> 00:04:35,902 whoosh, guess who's ear-deep in mint-chocolate chip ice cream. 66 00:04:35,903 --> 00:04:36,903 Meheehee. 67 00:04:37,221 --> 00:04:39,750 You know, if you leave it on the counter for an hour, you can just drink it like a milkshake. 68 00:04:39,750 --> 00:04:42,600 Except, watch out -- if that block's not totally melted, hits you in the face! 69 00:04:42,623 --> 00:04:43,795 Oh, that'd go everywhere. 70 00:04:43,819 --> 00:04:45,492 Yeah, one time I got Chunky Monkey in my eye. 71 00:04:46,366 --> 00:04:47,942 What brings Ms. Tracy to us? 72 00:04:47,966 --> 00:04:50,314 Oh, uh, her landlord found her passed out on her floor. 73 00:04:50,338 --> 00:04:52,156 Yeah, lucky me, I couldn't pay my rent this month. 74 00:04:52,180 --> 00:04:56,428 A recent study found that doctors spend an average of fifteen seconds listening to a patient. 75 00:04:56,452 --> 00:05:00,705 It sounds insensitive, but the truth is it's all the time you need. 76 00:05:00,729 --> 00:05:02,106 So, how you feel? 77 00:05:02,130 --> 00:05:03,673 Awesome! 78 00:05:03,697 --> 00:05:04,569 Ms. Tracy... 79 00:05:04,593 --> 00:05:07,915 Headachy, nauseous, and embarrassed that my landlord saw me in my granny panties. 80 00:05:07,939 --> 00:05:10,462 Oh, dear. We're gonna run some tests and figure this out. 81 00:05:12,354 --> 00:05:16,151 I'll be here! ...If you.... 82 00:05:17,422 --> 00:05:18,895 Ow! 83 00:05:22,278 --> 00:05:24,771 Sorry! I--if that gets infected, I'm a doctor! 84 00:05:26,496 --> 00:05:30,662 Look, you keep going to the right, so this time aim at that guy to the left, and you'll hit the board. 85 00:05:40,741 --> 00:05:42,746 Those two are like best friends now, huh? 86 00:05:42,770 --> 00:05:45,046 I know. I wonder what it was that made them so tight? 87 00:05:50,434 --> 00:05:54,314 Elliot! What are you doing here? 88 00:05:54,338 --> 00:05:56,529 I'm, uh, just meeting some friends here for drinks. 89 00:05:56,553 --> 00:05:58,159 Yes! Me too! Friends. 90 00:05:59,254 --> 00:06:00,006 Hey. 91 00:06:00,844 --> 00:06:02,038 PONCH!!!! 92 00:06:03,624 --> 00:06:05,885 Damn. I still got it. 93 00:06:09,471 --> 00:06:11,759 Wait a second, dude, wa--that was us. 94 00:06:11,783 --> 00:06:12,786 I know. 95 00:06:12,810 --> 00:06:15,112 Greatest night ever!!! 96 00:06:18,682 --> 00:06:23,967 Yes, Enid, I hear Baxter growling, but the fact is you ventured into his side of the house. ... 97 00:06:25,177 --> 00:06:26,750 Baring his teeth, huh? ... 98 00:06:28,000 --> 00:06:30,520 Okay, now here's what you do. ... 99 00:06:31,430 --> 00:06:33,000 Are you ready? ... 100 00:06:33,500 --> 00:06:34,958 Make a sudden move! 101 00:06:39,000 --> 00:06:41,203 Ahhh, those two! 102 00:06:41,895 --> 00:06:48,863 Sir, we've got some complaints that the new discount stethoscopes you ordered are uncomfortably tight. 103 00:06:48,863 --> 00:06:56,948 I contacted the manufacturer, but apparently he's decided to focus more on his hand-made smoking paraphernalia. 104 00:06:56,971 --> 00:06:59,283 Nonsense! These are fine! 105 00:07:02,536 --> 00:07:04,013 Are you okay Dr. Kelso? 106 00:07:05,099 --> 00:07:08,434 Sweet dancing Jehovah! I've punctured my brain! 107 00:07:10,348 --> 00:07:13,156 Boy, oh boy, that's some rock. When, uh, when's the big day? 108 00:07:13,630 --> 00:07:16,086 Oh, me? No, no, never -- my fianc� dumped me. 109 00:07:16,086 --> 00:07:19,092 I'm just noticing how beautiful his mother's ring is. 110 00:07:19,092 --> 00:07:22,852 You know, compared to the fake one I sent back to him. Oops! 111 00:07:23,225 --> 00:07:28,153 Ms. Tracy, we found some organophosphates in your system. Have you had any recent exposure to pesticides? 112 00:07:28,177 --> 00:07:30,906 Pesticides? No, I don't have any pest problems. 113 00:07:31,162 --> 00:07:33,079 Oh, God, that must be so nice! 114 00:07:33,103 --> 00:07:34,599 They're just feelings; they'll heal. 115 00:07:34,623 --> 00:07:36,690 Don't worry. We're on top of this. 116 00:07:39,106 --> 00:07:40,562 Oh ...Bye. 117 00:07:41,303 --> 00:07:42,313 Hey! 118 00:07:42,337 --> 00:07:42,963 Hey...hey. 119 00:07:42,963 --> 00:07:44,413 Jordan just said we should all go to the carnival tonight. 120 00:07:44,437 --> 00:07:45,207 The carnival!? 121 00:07:46,344 --> 00:07:50,510 Oh, I can't go to the carnival, Danni. I puke at carnivals...a lot. 122 00:07:52,347 --> 00:07:54,248 You don't really puke at carnivals, do you. 123 00:07:54,272 --> 00:07:56,332 I do. But I still love 'em! 124 00:07:56,744 --> 00:08:02,712 Look, I have an even dandier idea: Why don't you crazy kids do something on your own? 125 00:08:02,736 --> 00:08:08,253 Look, Perry, the fact is I'm Jordan's sister, so as long as I'm staying in town you're gonna be seeing a lot of these smiling faces. 126 00:08:08,253 --> 00:08:09,584 Smile. 127 00:08:14,519 --> 00:08:17,042 So, I waxed my legs at home last night. 128 00:08:17,066 --> 00:08:18,129 Yeah, how did that go? 129 00:08:18,917 --> 00:08:20,389 Not great, I can't do it. 130 00:08:20,413 --> 00:08:21,854 I'd rather die hairy. 131 00:08:22,515 --> 00:08:25,596 Oh, Mrs. Cainings needs something to help her sleep. Give her Haloperidol. 132 00:08:25,620 --> 00:08:28,983 Haloperidol won't put her to sleep. Give her a Benzo, it'll knock her right out. 133 00:08:29,259 --> 00:08:31,898 Yeah, but, sometimes with Benzos older people can have a bad reaction. 134 00:08:31,922 --> 00:08:34,095 Elliot, have I ever steered you wrong? 135 00:08:34,532 --> 00:08:35,783 Who suggested this? 136 00:08:35,807 --> 00:08:40,295 Ohhhh! ...Smooth! 137 00:08:40,319 --> 00:08:41,542 Benzo it is. 138 00:08:41,566 --> 00:08:43,230 Hey, wait! What about this one? 139 00:08:46,894 --> 00:08:48,425 Dude, my broccoli is hot. 140 00:08:48,449 --> 00:08:52,397 Please tell me you mean temperature-wise -- because there is no way you can find broccoli sexy. 141 00:08:52,421 --> 00:08:54,122 Oh...yeah...temperature-wise.... 142 00:08:54,910 --> 00:08:58,906 ...And mini green boobs-wise! What's up!! 143 00:09:00,541 --> 00:09:03,754 Sir, I wanted to talk to you about that hernia seminar this weekend? 144 00:09:04,069 --> 00:09:07,077 Okay, sure, we can totally talk later! 145 00:09:07,214 --> 00:09:10,524 Hey, Dr. Kelso. Hey. Dr. Kelso. 146 00:09:10,524 --> 00:09:14,078 Uh, I don't know if you heard or not, but Bernice, the lady who does the PA announcements usually, 147 00:09:14,078 --> 00:09:18,455 she just got hit by a bus, and, um, I was on the speech team in high school... 148 00:09:22,580 --> 00:09:25,037 ...so, anyway, I was thinking that maybe from now on, 149 00:09:25,037 --> 00:09:28,876 I could do the announcements. You know, just until Bernice gets back on her...foot. 150 00:09:30,153 --> 00:09:31,175 Splendid! 151 00:09:40,142 --> 00:09:43,700 Dr. Cox seems to be having fun...but I think I know why. 152 00:09:43,724 --> 00:09:47,908 Ohh, ooh! Whack a newbie! Whack a newbie! Whack a newbie! Ohh! Ohhh! 153 00:09:47,932 --> 00:09:49,662 Missed me! Ha! Ha! 154 00:09:49,686 --> 00:09:53,185 Whack a newbie! Ohh, there you are! Ohh, there you are! Oh, come here! Ohh! 155 00:09:53,209 --> 00:09:54,726 Oww! Oww!! Owww! 156 00:09:54,750 --> 00:09:56,710 Ohhhhhhhh, whack a newbie!!! Whack a-- 157 00:09:56,734 --> 00:09:58,057 Perry. 158 00:09:59,172 --> 00:10:00,158 It's over. 159 00:10:00,629 --> 00:10:01,709 Sorry. 160 00:10:01,733 --> 00:10:07,036 So, we're gonna go eat some more disgusting fried food and then look at the fat lady to make ourselves feel better. 161 00:10:07,622 --> 00:10:09,004 So, we'll meet you guys on the Ferris wheel. 162 00:10:09,612 --> 00:10:10,753 Only if your stomach's okay. 163 00:10:10,951 --> 00:10:12,825 Oh, yeah, it's only the back-and-forthy rides that get me. 164 00:10:13,502 --> 00:10:19,955 Well, you have done it. It's Friday night, and instead of being at home, drinking whiskey through my son's sippy cup, 165 00:10:19,955 --> 00:10:26,742 I'm actually at a carnival with you, surrounded by piles of manure even though I've yet to see a single animal! 166 00:10:27,281 --> 00:10:28,308 That __is__ weird.... 167 00:10:28,332 --> 00:10:31,702 Uh-huh. I'll tell you what, how 'bout we head right on over there, 168 00:10:31,702 --> 00:10:36,268 and if you can raise that hammer above your head with those chicken bones you call arms, 169 00:10:36,268 --> 00:10:38,870 I'll let you take a free whack at my dome. 170 00:10:38,972 --> 00:10:40,750 First of all, I already raised the hammer; 171 00:10:40,750 --> 00:10:44,164 and the only reason I didn't ring the bell is that the game is obviously rigged. 172 00:10:44,556 --> 00:10:45,864 Woo-hoo! 173 00:10:45,888 --> 00:10:46,745 Good job, son! 174 00:10:47,116 --> 00:10:48,053 Uh-huh. 175 00:10:48,077 --> 00:10:52,164 Look, the only positive thing about this whole situation is that it's driving you crazy 176 00:10:52,164 --> 00:10:54,040 and there's nothing you can do about it. 177 00:10:54,936 --> 00:10:56,144 Way to go, Gina! 178 00:10:56,168 --> 00:10:57,356 Oh, come on! 179 00:11:01,290 --> 00:11:05,361 Dr. Tushy, you're needed in the OR. 180 00:11:05,385 --> 00:11:08,333 Nice name, buddy. Beat up in high school much? 181 00:11:09,639 --> 00:11:11,062 Oh--It's okay. It's okay. It's okay! 182 00:11:11,245 --> 00:11:11,967 What's going on!?! 183 00:11:12,085 --> 00:11:13,958 She's having a reaction to the Benzo. 184 00:11:18,849 --> 00:11:21,766 There are a lot of different ways to get the upper hand in a relationship. 185 00:11:22,349 --> 00:11:25,450 Oh, I gave the guy half a corn-dog so we can all ride foursies! 186 00:11:26,170 --> 00:11:27,508 Ohhhhhhohhhhh. 187 00:11:27,250 --> 00:11:28,097 Oh, let's go. 188 00:11:29,350 --> 00:11:29,955 Corn-dog! 189 00:11:31,518 --> 00:11:33,070 It can happen with a simple request... 190 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 COULD YOU TAKE A LOOK AT MY EARS? 191 00:11:39,449 --> 00:11:41,222 ...it can happen because of a mistake... 192 00:11:41,246 --> 00:11:43,950 Mrs. Cainings is stabilized, so DC the posey vest. 193 00:11:44,415 --> 00:11:47,201 That's never happened to me before with the Benzo. I still think-- 194 00:11:47,225 --> 00:11:48,643 What do you think, Carla? 195 00:11:48,643 --> 00:11:50,320 Did you think that maybe I'm the doctor? 196 00:11:50,320 --> 00:11:55,300 'Cause that's what I think. So maybe you should just DC the vest like I asked, and keep your opinion to yourself. 197 00:12:00,844 --> 00:12:07,476 Still, even when you have the upper hand, it's important to be careful. Because some people fight dirty. 198 00:12:07,500 --> 00:12:14,995 You know, Danni, I think it's amazing that you're actually comfortable dating J.D., what with him having nailed Jordan and all. 199 00:12:18,214 --> 00:12:22,578 Uh, sorry, folks. A little problem here. Get you down in about an hour or so. 200 00:12:28,534 --> 00:12:30,526 I don't feel so good. 201 00:12:37,056 --> 00:12:40,018 Sometimes the best thing to do is just to say exactly what's in your heart. 202 00:12:40,640 --> 00:12:42,602 I'm sorry I puked on your shoes. 203 00:12:43,086 --> 00:12:45,022 I'm sorry I wore sandals. 204 00:12:45,046 --> 00:12:47,200 And, Danni, that whole thing with Jordan... 205 00:12:47,500 --> 00:12:50,057 it's so long ago, I don't even remember it. 206 00:12:50,080 --> 00:12:53,444 J.D., you keep a sex journal of all your experiences under your bed. 207 00:12:53,468 --> 00:12:55,605 Gotta stop showing that to new girlfriends! 208 00:12:55,629 --> 00:12:57,139 Look, you shoulda told me. 209 00:12:57,139 --> 00:13:00,468 But I'm not gonna let things like this mess it up with the guy I'm falling in love with. 210 00:13:00,781 --> 00:13:03,966 Oh, thank God! Do you wanna get some pineapple pizza? 211 00:13:04,536 --> 00:13:07,711 I think I'll probably just go inside and wash my feet. 212 00:13:10,340 --> 00:13:12,448 That's robot for "Goodnight." 213 00:13:14,545 --> 00:13:15,541 "Peace!" Heh. 214 00:13:17,386 --> 00:13:18,894 All right, people, listen up: 215 00:13:18,894 --> 00:13:21,575 Dr. Kelso has ruptured both his eardrums. 216 00:13:21,575 --> 00:13:25,655 You could say whatever you want to him as long as you got a smile on your face! HOLLA! 217 00:13:25,677 --> 00:13:27,669 Bob! You stupid motherf-- 218 00:13:34,647 --> 00:13:37,274 Thanks for the kind words, gang! 219 00:13:44,556 --> 00:13:45,274 Yes? 220 00:13:45,298 --> 00:13:47,830 Carla, look, I just wanted to apologize. 221 00:13:47,854 --> 00:13:50,928 I'm so glad! I didn't want us to stay mad at each other! 222 00:13:50,952 --> 00:13:53,750 It's all my fault! I should never have listened to you in the first place. 223 00:13:53,750 --> 00:13:57,045 I mean, I need to be a strong enough doctor to just ignore you when you won't shut up. 224 00:13:58,250 --> 00:13:59,530 That's so sweet. 225 00:14:00,987 --> 00:14:04,657 All available medical personnel, please report to the second floor for a cat fight. 226 00:14:04,657 --> 00:14:06,306 Cat fight on the second floor! 227 00:14:12,687 --> 00:14:17,006 Well, we sent some haz-mat guys over to your apartment, but they said there were no signs of pesticides. 228 00:14:17,030 --> 00:14:21,290 They also said you mixed art deco with Indonesian antiques. I think that is so daring! 229 00:14:21,314 --> 00:14:21,999 Aww. 230 00:14:22,223 --> 00:14:23,310 Reel it in, Queer Eye. 231 00:14:23,780 --> 00:14:27,463 Thanks, guys. Honestly, I can't remember the last time anyone was this nice to me. 232 00:14:27,487 --> 00:14:28,636 Well, you know.... 233 00:14:28,660 --> 00:14:29,433 We gotta go. 234 00:14:31,819 --> 00:14:35,628 Hey, you should know your little cheap shot didn't land, because Danni isn't mad at me at all. 235 00:14:35,652 --> 00:14:40,282 Hey, Baby! You comin' to give pop-pop some candy? 'Cause I'm hungry! 236 00:14:40,306 --> 00:14:42,356 Oh--okay, later's fine too. 237 00:14:42,380 --> 00:14:47,169 Oh, yeah. I mean, I can--I can feel the love all over! 238 00:14:50,610 --> 00:14:53,095 Can you believe that Elliot, giving me all that attitude? 239 00:14:53,119 --> 00:14:58,025 You know, two weeks ago an O.R. nurse with like twenty years experience started telling me I was tying the wrong suture. 240 00:14:58,049 --> 00:14:59,653 But I bet you listened to her, right? 241 00:14:59,677 --> 00:15:01,187 Nah, I kicked her ass out the O.R.! Heh! 242 00:15:01,211 --> 00:15:03,795 But I bet you were nice about it? Right? 243 00:15:03,819 --> 00:15:07,932 No, I made her cry. The point is, baby, whatever happens with this patient, it's on my shoulders; 244 00:15:07,932 --> 00:15:09,998 and it's the same with Elliot and you know that. 245 00:15:09,999 --> 00:15:12,200 That's what makes your relationship so complicated. 246 00:15:12,200 --> 00:15:14,935 Outside this hospital, yeah, you're the boss of Elliot...and... 247 00:15:14,935 --> 00:15:17,500 well, you know...you're the boss of me and... 248 00:15:17,500 --> 00:15:21,850 baby, you're the boss of everyone -- but in this building, Elliot's in charge. 249 00:15:24,360 --> 00:15:27,154 Am I really the boss of everybody outside of here? 250 00:15:27,178 --> 00:15:29,587 Baby, you the boss of everybody in the world. 251 00:15:29,611 --> 00:15:31,334 Okay. 252 00:15:33,083 --> 00:15:36,539 Dr. Dorian, Dr. Turk is free for his rectal exam. 253 00:15:37,450 --> 00:15:38,898 He said you'd know what that means. 254 00:15:41,912 --> 00:15:46,196 Dear Dr. Cox, I think it's important that you know how much I care for Danni, 255 00:15:46,197 --> 00:15:49,553 and how hurt I was by your attempt to sabotage our relationship. 256 00:15:49,576 --> 00:15:51,166 Oh, de-de-de--isn't it enough that I'm reading it!? 257 00:15:50,951 --> 00:15:51,695 Oh, I'm sorry. 258 00:15:51,785 --> 00:15:56,455 Always fun to be in the bathroom listening to people talk so clearly, 259 00:15:56,455 --> 00:16:01,178 you're sure they just heard you pee. You did, didn't you. 260 00:16:01,201 --> 00:16:02,346 You start and stop a lot. 261 00:16:03,046 --> 00:16:04,480 Lovely. Here. 262 00:16:04,504 --> 00:16:07,434 Uh, actually there's great news, uh, Ms. Tracy: 263 00:16:07,434 --> 00:16:08,785 We're sending you home. 264 00:16:08,785 --> 00:16:13,297 Although, I sure wish we could have figured out how that stuff got introduced into your system to begin with. 265 00:16:13,297 --> 00:16:21,216 But sometimes in medicine you have to just chalk it up to life's great mysteries, like crop circles or this gal's Adam's apple. 266 00:16:21,237 --> 00:16:22,763 I'm a girl, that's original. 267 00:16:22,916 --> 00:16:27,944 Hey, you guys, I just want to say, if I don't see you again, thanks and take care. 268 00:16:28,749 --> 00:16:29,497 You be well, darlin'. 269 00:16:29,521 --> 00:16:30,339 I'll see you next time. 270 00:16:32,092 --> 00:16:33,732 Wanna hear a great letter? 271 00:16:33,756 --> 00:16:35,024 No. 272 00:16:39,354 --> 00:16:42,881 Hey, everybody. This place has dynamite lamb. 273 00:16:42,905 --> 00:16:44,184 What are you doing here? 274 00:16:44,208 --> 00:16:45,353 I called him. 275 00:16:45,353 --> 00:16:50,900 Lookit, after shooting my mouth off the other night I've been feeling a lot of...well.... 276 00:16:50,923 --> 00:16:52,171 Guilt. 277 00:16:52,195 --> 00:16:53,678 No. Not that. 278 00:16:53,702 --> 00:16:55,009 Guilt? 279 00:16:55,255 --> 00:16:55,925 Yes, that. 280 00:16:55,949 --> 00:16:56,535 Ugh. 281 00:16:57,267 --> 00:16:58,549 I...I don't like her to be right. 282 00:16:58,573 --> 00:17:00,922 Look, Danni, I know you're upset about your sister and I-- 283 00:17:01,068 --> 00:17:04,737 J.D., if I didn't go out with the guys my sister slept with, I wouldn't have even had a date to the prom. 284 00:17:04,761 --> 00:17:05,737 Then what is it? 285 00:17:05,761 --> 00:17:08,964 Last night I told you I was falling in love with you. And you know what you said? 286 00:17:08,988 --> 00:17:10,252 "Thank you"? 287 00:17:10,276 --> 00:17:12,397 You asked me if I wanted to go get pizza. 288 00:17:12,421 --> 00:17:15,000 No.... _Pineapple_ pizza. 289 00:17:15,024 --> 00:17:19,100 Sweetie, you can't take this personally. He's a doctor -- they don't listen to anyone. 290 00:17:19,124 --> 00:17:21,398 Please don't lump us all together with numb-nuts over here. 291 00:17:21,792 --> 00:17:26,803 Oh, really? This morning I asked you to do me a favor involving my mother. What was it? 292 00:17:29,168 --> 00:17:34,077 Well...I can only hope that it had something to do with hiring people to kill her? 293 00:17:34,802 --> 00:17:38,158 Oh, come on. You know what? I hope you guys listen better to your patients. 294 00:17:38,551 --> 00:17:40,546 And for some reason, right then, 295 00:17:40,546 --> 00:17:43,920 we both knew how those pesticides had gotten in our patient's system. 296 00:17:43,943 --> 00:17:46,482 Lucky for me, I couldn't pay my rent this month. 297 00:17:46,506 --> 00:17:49,847 Say, that's some rock. When's the big day? 298 00:17:49,871 --> 00:17:52,814 Oh, me? No, no, never -- my fianc� dumped me. 299 00:17:52,838 --> 00:17:56,785 I honestly can't remember the last time anyone was this nice to me. 300 00:17:56,809 --> 00:18:02,601 Hey, you guys, I just want to say, if I don't see you again, thanks and take care. 301 00:18:02,625 --> 00:18:05,956 She did it to herself. 302 00:18:05,980 --> 00:18:07,846 We gotta go. 303 00:18:12,927 --> 00:18:16,375 I guess the problem with only listening to a patient for fifteen seconds is, 304 00:18:16,375 --> 00:18:18,324 sometimes you don't hear everything... 305 00:18:19,000 --> 00:18:21,830 and when you finally realize what they were trying to say, 306 00:18:21,831 --> 00:18:23,750 you might've lost them forever. 307 00:18:26,471 --> 00:18:27,482 Ms. Tracy. 308 00:18:27,949 --> 00:18:29,032 Hey, guys! 309 00:18:30,277 --> 00:18:31,463 We need to talk. 310 00:18:31,769 --> 00:18:32,797 About what? 311 00:18:32,821 --> 00:18:35,016 How _have_ things been going lately? 312 00:18:35,905 --> 00:18:37,998 Okay? Why, uh-- 313 00:18:41,603 --> 00:18:48,866 Ahhh. Actually it has, uh, been a couple of rough months. 314 00:18:49,668 --> 00:18:54,257 Come on, Jill. Come on. 315 00:18:54,706 --> 00:18:57,463 You can never underestimate the importance of listening. 316 00:19:02,373 --> 00:19:05,517 A quick note for all my comatose listeners out there: 317 00:19:05,518 --> 00:19:07,963 all your lovers have moved on. 318 00:19:07,964 --> 00:19:11,551 But, if it's any consolation, my sources tell me they're happy. 319 00:19:11,552 --> 00:19:14,390 Well, snooze, you lose. In other news-- 320 00:19:14,365 --> 00:19:16,047 Get off that thing. 321 00:19:16,071 --> 00:19:18,040 Listening can effect your career. 322 00:19:18,064 --> 00:19:20,500 There you are, you deaf bastard! 323 00:19:20,501 --> 00:19:23,750 I hate you so much, every time you utter my name, 324 00:19:23,751 --> 00:19:28,613 I wanna stick my fist all the way down your throat and watch you slowly choke on it! 325 00:19:28,597 --> 00:19:31,130 Ted, I can hear now. 326 00:19:32,750 --> 00:19:33,716 Who's Ted? 327 00:19:36,680 --> 00:19:38,181 Listening can even mend a friendship. 328 00:19:38,951 --> 00:19:42,636 Carla, could you go get--- You know what, forget it. 329 00:19:42,889 --> 00:19:46,101 No, doctor, just tell me what you need. I'll do it. 330 00:19:47,364 --> 00:19:50,127 Just give him one gram of Ancef for prophylaxis. 331 00:19:53,277 --> 00:19:55,500 Ultimately, it keeps you in the moment... 332 00:19:55,501 --> 00:19:58,072 so you don't miss the things that really matter. 333 00:19:58,095 --> 00:19:59,445 So say it again. 334 00:19:59,469 --> 00:20:01,997 No, you have to earn it. 335 00:20:02,021 --> 00:20:03,018 I'll try. 336 00:20:06,446 --> 00:20:09,100 Oh, for God's sake, we're watching a movie here. 337 00:20:08,709 --> 00:20:10,440 Shh! 338 00:20:12,900 --> 00:20:14,093 Kill me. 29098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.