Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:43,130 --> 00:00:46,760
Are twins really telepathic?
3
00:00:47,750 --> 00:00:52,840
The more items we start to share,
I look in the mirror and ask myself...
4
00:00:53,260 --> 00:00:56,350
Eun Bi, what are you wearing today?
5
00:00:56,350 --> 00:00:58,280
What music are you listening to?
6
00:01:09,400 --> 00:01:12,260
I went to the department store to buy
my daughter clothes.
7
00:01:12,260 --> 00:01:15,390
I thought of you, Eun Bi,
and bought one more.
8
00:01:15,390 --> 00:01:17,270
Song Mi Kyung.
9
00:01:21,000 --> 00:01:24,350
- How is it?
- Oh, it's so pretty.
10
00:01:35,780 --> 00:01:39,160
I had that same dream again.
11
00:01:40,340 --> 00:01:44,490
I was five years old and meeting
mom for the first time.
12
00:01:45,750 --> 00:01:48,970
It had been three days since my return.
[12 Years Ago - Hope Orphanage]
13
00:01:50,200 --> 00:01:52,910
I was traumatized because an
adoption had fallen through.
14
00:01:52,910 --> 00:01:57,280
And a beautiful angel-like women
approached me and spoke to me.
15
00:01:58,000 --> 00:01:59,330
Hey.
16
00:02:02,510 --> 00:02:04,550
Don't you remember me?
17
00:02:05,550 --> 00:02:08,890
From before, at the Love's House
in Tongyeong?
18
00:02:09,680 --> 00:02:12,260
I saw you a few times.
19
00:02:14,520 --> 00:02:16,520
You got very pretty.
20
00:02:18,550 --> 00:02:22,070
What? Her adoption fell through?
21
00:02:22,070 --> 00:02:23,570
Yes.
22
00:02:23,570 --> 00:02:29,090
Eun Byul came back three days ago
and she isn't saying a word.
23
00:02:31,610 --> 00:02:33,220
Poor thing.
24
00:02:34,530 --> 00:02:36,030
Eun Byul.
25
00:02:38,890 --> 00:02:42,230
Do you want to come to my house
with me?
26
00:02:53,470 --> 00:02:58,640
At that moment, her embrace was so warm
so I could not tell her.
27
00:02:59,740 --> 00:03:02,970
The girl you met at Love's House in
Tongyeong was not me.
28
00:03:03,370 --> 00:03:07,520
But, my twin sister Eun Bi.
29
00:03:07,850 --> 00:03:11,590
I had never even been at Love's House.
30
00:03:11,590 --> 00:03:13,330
I couldn't tell her.
31
00:03:13,890 --> 00:03:17,140
No, I didn't want to tell her.
32
00:03:17,470 --> 00:03:21,130
Eun Bi was the one to meet
her first...
33
00:03:21,130 --> 00:03:24,610
Back then, if I had known I had
a twin sister...
34
00:03:24,610 --> 00:03:25,930
Sister...
35
00:03:25,930 --> 00:03:29,970
Could I have been honest back then?
36
00:03:43,040 --> 00:03:45,020
She left her phone behind again.
37
00:04:02,880 --> 00:04:09,200
Forgive me for leaving a letter
and not telling you in person.
38
00:04:11,070 --> 00:04:17,070
My name is Lee Eun Bi and
I grew up in Love's House in Tongyeong.
39
00:04:18,460 --> 00:04:24,620
Because of our same face,
there was a mix up when I was rescued.
40
00:04:26,880 --> 00:04:33,450
Thank you for the warm memories and
I'm very sorry for everything.
41
00:05:03,590 --> 00:05:06,780
I was a patient here about a month ago.
42
00:05:07,340 --> 00:05:11,980
Was there, perhaps, someone who
who came in here with me on that day?
43
00:05:11,980 --> 00:05:15,010
- Your name?
- Go...
44
00:05:15,010 --> 00:05:16,690
Lee Eun Bi.
45
00:05:19,660 --> 00:05:21,590
Nothing comes up.
46
00:05:24,480 --> 00:05:25,820
I see.
47
00:05:27,260 --> 00:05:29,180
Yes, that's right.
48
00:05:29,180 --> 00:05:33,680
Was there anyone else that was
rescued with me that day?
49
00:05:33,680 --> 00:05:35,570
No one else was rescued.
50
00:05:35,570 --> 00:05:38,900
But, a few days ago,
we did find a corpse at that location.
51
00:05:40,310 --> 00:05:41,810
A corpse?
52
00:06:35,470 --> 00:06:37,730
[Lee Eun Bi]
53
00:06:50,700 --> 00:06:56,050
[School 2015 Who Are You]
54
00:07:16,510 --> 00:07:17,880
Hey!
55
00:07:34,640 --> 00:07:39,500
Director. You know it'll be Tae Kwang's
birthday in a few days?
56
00:07:39,500 --> 00:07:41,520
What should we do?
57
00:07:41,520 --> 00:07:44,410
Tell him to pick a gift he wants.
58
00:07:44,410 --> 00:07:47,290
Should I prepare a birthday dinner?
59
00:07:48,240 --> 00:07:51,040
I'll take a look at my schedule
and let you know.
60
00:08:13,470 --> 00:08:17,770
Is Go Eun Byul not here yet?
And no one has heard from her?
61
00:08:19,620 --> 00:08:20,850
Yi An?
62
00:08:27,300 --> 00:08:29,680
How far did we get last class?
63
00:08:44,740 --> 00:08:50,500
Hello. I'm Song Mi Kyung from Seoul.
64
00:08:50,500 --> 00:08:56,820
Hello. What brings you here all the
way from Seoul...
65
00:08:57,810 --> 00:09:01,500
Song Mi Kyung?
66
00:09:05,260 --> 00:09:10,180
Oh my! You're here to see
our Eun Bi, aren't you?
67
00:09:11,620 --> 00:09:14,090
How did you know?
68
00:09:14,090 --> 00:09:20,550
Eun Bi was so happy whenever you
sent a package from Seoul.
69
00:09:21,790 --> 00:09:24,380
How could I not know you?
70
00:09:24,380 --> 00:09:26,160
A package?
71
00:09:31,010 --> 00:09:33,750
These are all the belongings that
she left behind.
72
00:09:34,530 --> 00:09:40,130
I keep meaning to get rid of it,
but I just don't have the heart to.
73
00:09:40,620 --> 00:09:43,150
So, I've just left it here.
74
00:09:43,150 --> 00:09:47,140
What do you mean by that?
What belongings left behind?
75
00:09:50,110 --> 00:09:51,910
Oh dear.
76
00:09:54,450 --> 00:10:00,120
Aren't you hear because you heard
that Eun Bi died?
77
00:10:00,980 --> 00:10:02,320
What?
78
00:10:05,110 --> 00:10:08,290
That poor thing.
The kids at school...
79
00:10:09,630 --> 00:10:13,770
She was getting viciously bullied
by them.
80
00:10:14,740 --> 00:10:20,820
She endured such an injustice and
was even forced to withdraw.
81
00:10:20,820 --> 00:10:23,420
It must have been too much for her
because...
82
00:10:29,330 --> 00:10:31,750
It's all my fault.
83
00:10:33,340 --> 00:10:35,880
I'm supposed be like her mother.
84
00:10:37,650 --> 00:10:43,730
I didn't know a thing
while she made the decision to die.
85
00:10:47,250 --> 00:10:50,650
May I please open this?
86
00:10:50,650 --> 00:10:54,040
Yes, of course.
87
00:11:41,670 --> 00:11:46,240
Where is she right now?
88
00:12:26,420 --> 00:12:30,060
Eun Byul, where were you?
89
00:12:30,060 --> 00:12:32,830
I looked all over for you.
90
00:12:35,260 --> 00:12:36,750
You...
91
00:12:39,430 --> 00:12:42,920
You're... you're my Eun Byul, right?
92
00:12:56,180 --> 00:12:58,740
This... this...
93
00:12:58,740 --> 00:13:02,470
I wrapped this around your neck
before you left for the school trip.
94
00:13:02,470 --> 00:13:04,370
Try to remember.
95
00:13:04,880 --> 00:13:08,540
When I found you at the hospital,
you had this with you.
96
00:13:09,110 --> 00:13:10,450
Please.
97
00:13:11,240 --> 00:13:15,140
Please try to remember. Will you?
98
00:13:17,920 --> 00:13:19,580
I'm sorry.
99
00:13:21,550 --> 00:13:23,880
I'm not too sure.
100
00:13:25,860 --> 00:13:29,010
I think this happened to my sister
while she tried to save me.
101
00:13:32,590 --> 00:13:34,340
I'm sorry...
102
00:13:38,440 --> 00:13:41,350
Why do you keep playing around
with your mom?
103
00:13:41,350 --> 00:13:43,090
That's not true, Eun Byul.
104
00:13:44,050 --> 00:13:46,580
That's not true, right?
105
00:13:48,060 --> 00:13:54,400
Eun Byul...
It's not true. It's not!
106
00:13:54,870 --> 00:13:56,440
I'm sorry.
107
00:13:59,980 --> 00:14:03,680
You bad girl... bad girl!
108
00:14:03,680 --> 00:14:08,620
Why must you upset me like this?
Do you want to see me go insane?
109
00:14:10,990 --> 00:14:14,350
It's not true! Why are you doing this!
110
00:14:15,910 --> 00:14:20,430
It's not true. It's not.
111
00:14:21,220 --> 00:14:23,520
My Eun Byul is alive.
112
00:14:24,870 --> 00:14:29,570
No... Eun is not dead yet.
113
00:14:29,570 --> 00:14:34,130
She's not dead yet!
She's not dead...
114
00:14:35,170 --> 00:14:38,080
No... no...
115
00:14:39,930 --> 00:14:44,050
No... no...
116
00:14:44,870 --> 00:14:46,270
No...
117
00:14:47,950 --> 00:14:52,990
My Eun Byul. Eun Byul's still alive.
118
00:15:00,120 --> 00:15:02,510
- Yes.
- Hi, Teacher Kim.
119
00:15:03,010 --> 00:15:07,600
But, I came across an unexpected large
expenditure.
120
00:15:07,600 --> 00:15:12,350
In a few days, I'll be getting my
pay, so please contact me then.
121
00:15:12,350 --> 00:15:16,840
I have been living an accident-free
life for 12 years now.
122
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
I will not have any accidents. Yes.
123
00:15:21,130 --> 00:15:24,040
Gosh, my precious 1,200,000 won.
124
00:15:25,000 --> 00:15:28,430
Teacher, you never know what can
happen out there in the world.
125
00:15:28,440 --> 00:15:31,320
Do you think people know before
they get into accidents?
126
00:15:31,860 --> 00:15:33,860
Do you want to borrow my allowance?
127
00:15:35,390 --> 00:15:38,940
What's that smell?
You're smoking cigarettes...
128
00:15:43,950 --> 00:15:46,680
Tae Kwang, don't worry.
129
00:15:47,470 --> 00:15:50,700
My motto is secure a safe distance in
every circumstance.
130
00:15:51,260 --> 00:15:55,400
As with a car in front and back,
it's the same with teacher and student.
131
00:15:55,400 --> 00:15:56,630
Okay?
132
00:16:01,960 --> 00:16:03,510
What's he talking about?
133
00:16:06,000 --> 00:16:07,950
Take your math notebooks.
134
00:16:15,190 --> 00:16:17,940
My mom told me tell you to come to the
academy to test your level.
135
00:16:17,940 --> 00:16:22,030
- Huh... oh...
- What?
136
00:16:22,030 --> 00:16:23,750
You waited a long time.
137
00:16:23,750 --> 00:16:26,350
The tuition might be a burden.
138
00:16:27,220 --> 00:16:30,410
Never mind, I'll take it.
Are there many test takers?
139
00:16:30,410 --> 00:16:32,770
- I think it's just two.
- You and Lee Shi Jin.
140
00:16:32,770 --> 00:16:33,950
Lee Shi Jin?
141
00:16:34,900 --> 00:16:36,660
What about me?
142
00:16:38,350 --> 00:16:40,550
Didn't your mom tell you?
143
00:16:40,550 --> 00:16:42,840
I heard you wanted to join our
study group.
144
00:16:42,840 --> 00:16:45,270
I guess the cut line isn't as high
as I thought.
145
00:16:45,270 --> 00:16:47,850
There's nothing specific you need to do
to prepare.
146
00:16:48,480 --> 00:16:51,950
You're just killing me, Mom!
147
00:16:51,950 --> 00:16:55,840
They know that I'm going to fail, so
they're pretending to give me a chance.
148
00:16:55,840 --> 00:17:01,070
What do you mean why?
It's because you paid them off...
149
00:17:02,090 --> 00:17:06,010
Just because you act friendly with
Min Joon's mom, I'm not going to be him.
150
00:17:06,990 --> 00:17:11,540
My grades won't go up just because I
join that group!
151
00:17:12,390 --> 00:17:15,670
I don't know! I don't know!
152
00:17:15,670 --> 00:17:16,930
Just hang up.
153
00:17:17,870 --> 00:17:20,270
What's got you so bothered
so early in the morning?
154
00:17:21,880 --> 00:17:26,090
My mom's been hanging out with some
bad friends, lately.
155
00:17:34,790 --> 00:17:39,300
Top star, Song Hee Young has announced
her third marriage.
156
00:17:39,300 --> 00:17:43,130
The groom is six years younger and is
a businessman.
157
00:17:43,130 --> 00:17:48,000
For the sake of the groom,
the wedding will be a private affair.
158
00:17:48,000 --> 00:17:50,830
Song Hee Young, please have a
happy marriage.
159
00:17:52,720 --> 00:17:55,780
Oh! You're here.
160
00:17:55,780 --> 00:17:58,830
Is there anything special you want to
eat tomorrow?
161
00:17:58,830 --> 00:18:02,150
No, everything you make is good.
162
00:18:18,630 --> 00:18:21,320
Wow, look at the balloons.
163
00:18:24,680 --> 00:18:26,230
Wow!
164
00:18:27,120 --> 00:18:28,910
You must be happy, Tae Kwang.
165
00:18:28,910 --> 00:18:32,950
You get to have a birthday party and
finally see your mom.
166
00:18:33,000 --> 00:18:34,080
Yup!
167
00:18:34,920 --> 00:18:36,710
Oh, your mom must be here.
168
00:18:40,170 --> 00:18:41,880
- Hey!
- Yes?
169
00:18:41,880 --> 00:18:46,770
You can't tell her I'm hiding here.
I'm going to surprise my mom.
170
00:18:46,770 --> 00:18:50,140
- It's a secret.
- Okay. I got it.
171
00:18:50,140 --> 00:18:53,110
It's a secret.
172
00:19:03,200 --> 00:19:05,350
Did your shoot go well?
173
00:19:07,220 --> 00:19:08,680
You know the answer to that.
174
00:19:08,680 --> 00:19:13,980
Did you think I wouldn't know about the
guy you hired to follow me around?
175
00:19:19,060 --> 00:19:22,820
Divorce papers.
Send them to me when you're done.
176
00:19:39,250 --> 00:19:40,650
What do you think you're doing?
177
00:19:40,650 --> 00:19:43,420
You didn't marry me out of love anyway.
178
00:19:44,000 --> 00:19:48,210
The fact that we met, ggo married, and
Tae Kwang being born was all a mistake.
179
00:19:48,210 --> 00:19:48,930
Right?
180
00:19:48,970 --> 00:19:52,830
So I've been getting punished this
whole time, haven't I?
181
00:19:52,830 --> 00:19:55,630
Are Tae Kwang and I a punishment
to you?
182
00:20:00,320 --> 00:20:02,020
Tae Kwang!
183
00:20:15,190 --> 00:20:19,780
Goodness... how can you eat alone
on your birthday?
184
00:20:19,780 --> 00:20:22,930
I don't care about those things.
185
00:20:27,470 --> 00:20:31,640
What is it? Try a few spoons
while it's warm.
186
00:20:32,370 --> 00:20:34,060
I don't really like it.
187
00:20:35,760 --> 00:20:40,850
Yeah okay. Seaweed soup is not for the
birthday person anyhow.
188
00:20:40,850 --> 00:20:43,740
It should be for the mother who had
you on that day.
189
00:20:46,660 --> 00:20:52,310
Oh, you know the Director was really
upset he couldn't eat with you.
190
00:20:52,310 --> 00:20:54,760
He wants you to pick a really nice gift.
191
00:20:55,980 --> 00:20:58,960
I'll do that. Thank you for the food.
192
00:21:25,930 --> 00:21:27,990
Hey! Over... over there!
193
00:21:37,890 --> 00:21:40,160
What is it? Did it pass by?
194
00:21:40,630 --> 00:21:44,120
That woman over there...
she's super hot, right?
195
00:21:46,280 --> 00:21:48,760
Oh no!
196
00:21:52,490 --> 00:21:55,590
I'm dying. Oh, it hurts!
197
00:21:55,590 --> 00:21:59,150
Hey, Gong Tae...
are you okay?
198
00:22:02,360 --> 00:22:06,080
- No.
- I'm sorry.
199
00:22:06,470 --> 00:22:11,020
Teacher, running into things like this
just isn't your style. You know?
200
00:22:11,530 --> 00:22:14,460
You should always maintain the
proper distance.
201
00:22:15,020 --> 00:22:18,930
Between the front of the car and the back,
as well as between teacher and student.
202
00:22:20,980 --> 00:22:22,660
You know better.
203
00:22:24,340 --> 00:22:27,890
What will you do about this?
This will be expensive.
204
00:22:28,770 --> 00:22:30,800
I'll have to do it through
insurance.
205
00:22:30,800 --> 00:22:35,830
Customer, you're insurance expired
on May 3.
206
00:22:48,210 --> 00:22:50,350
You're going cover it through
insurance, right?
207
00:22:51,350 --> 00:22:53,050
I should, right?
208
00:23:05,680 --> 00:23:11,970
I heard you worked part-time and suffered
a lot taking care of your little siblings.
209
00:23:12,730 --> 00:23:17,100
I wouldn't say I suffered.
I did it because I liked it.
210
00:23:18,630 --> 00:23:22,230
Even without parents,
you were just trying to live vigorously.
211
00:23:22,230 --> 00:23:24,320
Those classmates of yours couldn't
even be helpful.
212
00:23:24,830 --> 00:23:27,050
Those awful girls...
213
00:23:34,180 --> 00:23:39,470
With no one to take your side,
how hard it must've been for you...
214
00:23:39,470 --> 00:23:42,310
that you thought to do such a
horrible thing.
215
00:23:45,880 --> 00:23:50,490
If you ever need help,
contact me anytime.
216
00:23:51,270 --> 00:23:52,840
Okay.
217
00:23:57,100 --> 00:23:59,810
Thank you so much for the time
we had.
218
00:24:02,000 --> 00:24:06,680
And, though it wasn't on purpose...
219
00:24:08,770 --> 00:24:10,860
I'm very sorry for what happened.
220
00:24:11,460 --> 00:24:13,510
It was because of me...
221
00:24:23,890 --> 00:24:25,590
Goodbye.
222
00:25:03,850 --> 00:25:07,780
I must have been really happy.
223
00:25:07,780 --> 00:25:13,130
Oh... Mom!
Mom...
224
00:25:13,140 --> 00:25:15,960
I don't want to sleep alone.
225
00:25:17,640 --> 00:25:20,090
You smell so good.
226
00:25:26,890 --> 00:25:30,650
I still feel like I'm dreaming.
227
00:25:31,390 --> 00:25:35,230
Thank you for coming back to me.
228
00:25:42,220 --> 00:25:43,940
Mom?
229
00:25:46,640 --> 00:25:48,230
Mom...
230
00:25:48,230 --> 00:25:49,990
That's right.
231
00:25:50,420 --> 00:25:52,100
Mom.
232
00:25:53,980 --> 00:25:55,620
Mom.
233
00:26:11,790 --> 00:26:15,910
Why do I still feel like you're
my daughter?
234
00:26:17,190 --> 00:26:22,360
Maybe I don't believe it or
maybe I don't want to believe it.
235
00:26:24,000 --> 00:26:28,980
In my eyes, you still look like
my Eun Byul.
236
00:26:33,380 --> 00:26:37,500
Can you erase your memories of
this place just like a few days ago
237
00:26:37,500 --> 00:26:39,730
and can you go back with me?
238
00:26:40,530 --> 00:26:45,620
If I send you away too,
I don't know how I'll live.
239
00:26:45,620 --> 00:26:47,900
I have no faith I'll be able to
pull it off.
240
00:26:50,510 --> 00:26:56,790
Can't you just...
live as Eun Byul?
241
00:27:04,520 --> 00:27:09,110
That makes no sense... how?
242
00:27:10,030 --> 00:27:12,420
How could I do that?
243
00:27:12,420 --> 00:27:14,980
Like we did when we didn't know.
244
00:27:14,980 --> 00:27:20,110
Us... you and I...
245
00:27:20,110 --> 00:27:25,310
The two of us can hold onto each other
and live, okay?
246
00:27:52,770 --> 00:27:56,340
Tomorrow, we are scheduled to take part
in the May swim competition.
247
00:27:56,340 --> 00:27:59,680
It's a National meet where the Seoul
representatives will be chosen.
248
00:27:59,680 --> 00:28:02,560
So, I don't need to emphasize how
important this competition is.
249
00:28:02,610 --> 00:28:05,810
You all know that I can only nominate
only two people for each event, right?
250
00:28:05,810 --> 00:28:06,920
Yes!
251
00:28:06,920 --> 00:28:12,170
Han Yi An has been chosen for
the freestyle, 100, 200, and 400.
252
00:28:12,170 --> 00:28:15,910
For the rest, choose three events each
and come to me with your choices.
253
00:28:15,910 --> 00:28:17,610
Yes...
254
00:28:18,400 --> 00:28:21,450
What's wrong with your voices?
Huh?
255
00:28:22,220 --> 00:28:24,600
Keep your minds strong, okay?
256
00:28:24,600 --> 00:28:26,130
Yes, sir!
257
00:28:26,710 --> 00:28:30,200
- That's it.
- Thank you.
258
00:28:32,510 --> 00:28:33,980
Hey.
259
00:28:34,790 --> 00:28:37,940
You get all the best events and
we pick from the leftovers.
260
00:28:37,950 --> 00:28:40,500
Sir, why are you being like this again?
261
00:28:40,500 --> 00:28:44,360
They give him chances so easily and that's
why he wastes them at competitions.
262
00:28:45,200 --> 00:28:47,830
What? You want to fight back again.
263
00:28:49,480 --> 00:28:53,340
I apologize.
That won't ever happen again.
264
00:29:42,540 --> 00:29:43,610
So cold!
265
00:29:43,610 --> 00:29:47,170
Hey, pull yourself together.
You're starting to act like Go Eun Byul.
266
00:29:49,660 --> 00:29:53,970
I have something to show you.
Tada!
267
00:29:53,970 --> 00:29:57,370
They're picking a uniform model.
So, I'm going to apply for it.
268
00:29:58,220 --> 00:30:02,050
If I get this, I promise to buy you
a big meal.
269
00:30:02,050 --> 00:30:05,280
I wish I could get noticed by someone
and debut or something.
270
00:30:08,140 --> 00:30:11,910
Do you want to be a celebrity that bad?
271
00:30:11,910 --> 00:30:12,930
Yeah!
272
00:30:16,450 --> 00:30:20,200
- I envy you.
- Oh really?
273
00:30:20,200 --> 00:30:22,370
I have one more. Do you want it?
274
00:30:22,370 --> 00:30:24,730
Not that.
275
00:30:24,730 --> 00:30:29,350
It must be nice for you,
knowing what you want to do.
276
00:30:29,710 --> 00:30:32,210
It's only good if I make it.
277
00:30:32,210 --> 00:30:34,500
You can think about that problem later.
278
00:30:36,560 --> 00:30:42,180
I can think of a million things I don't
want to do, but none that I want to do.
279
00:30:42,180 --> 00:30:45,470
Oh... I don't know why I'm even alive.
280
00:32:06,070 --> 00:32:08,370
- Are you leaving already?
- Yeah.
281
00:32:08,370 --> 00:32:10,230
Hey, hey stop. Go.
282
00:32:10,230 --> 00:32:11,310
Don't do that.
283
00:32:11,310 --> 00:32:12,900
Why? Give it to me.
284
00:32:12,900 --> 00:32:17,330
Gosh kid. Your body is your greatest
asset. You have to be careful.
285
00:32:17,330 --> 00:32:19,120
This is exercise too.
286
00:32:19,120 --> 00:32:22,240
You can hurt your shoulders doing that.
287
00:32:22,240 --> 00:32:23,890
I'm fine.
288
00:32:23,890 --> 00:32:24,990
Kid...
289
00:32:24,990 --> 00:32:26,590
- Dad.
- What?
290
00:32:26,590 --> 00:32:28,330
It's very tiring, isn't it?
291
00:32:29,980 --> 00:32:31,560
Just wait a little bit.
292
00:32:31,560 --> 00:32:35,170
- I'll swim very hard and...
- Don't say those useless things.
293
00:32:35,170 --> 00:32:39,650
Do I look like someone who'll live off
my son and not work to you?
294
00:32:39,650 --> 00:32:41,900
You know that's not what I mean.
295
00:32:42,880 --> 00:32:45,110
Look at that, look at that.
296
00:32:45,110 --> 00:32:49,090
Grease doesn't even wash out easily.
297
00:32:51,310 --> 00:32:56,210
Hey. I only want you live life
touching water, okay?
298
00:32:56,210 --> 00:32:58,900
You do realize what hope drives me
everyday, right?
299
00:32:59,580 --> 00:33:00,710
Yes.
300
00:33:01,290 --> 00:33:03,990
Okay. I'll be going then.
301
00:33:04,930 --> 00:33:07,180
- Dad.
- Yeah?
302
00:33:07,180 --> 00:33:08,950
Don't skip your meals.
303
00:33:08,950 --> 00:33:12,640
Okay, you too. Go on now.
304
00:33:26,170 --> 00:33:28,440
I'll park the car and be in soon.
305
00:33:54,750 --> 00:33:58,410
What are you doing?
You should get ready for school.
306
00:33:58,820 --> 00:34:00,920
I'll go starting tomorrow.
307
00:34:00,920 --> 00:34:04,210
What are you talking about?
Go and get ready quick.
308
00:34:04,210 --> 00:34:06,930
You look very sick so I'm concerned.
309
00:34:06,930 --> 00:34:09,210
Why are you suddenly speaking with
honorifics?
310
00:34:09,820 --> 00:34:13,230
Nothing has changed at all.
Just act as you always have.
311
00:34:13,230 --> 00:34:16,150
- Don't be that way and eat.
- Just leave it.
312
00:34:16,150 --> 00:34:18,700
I'll take you to school and then eat it.
313
00:34:18,700 --> 00:34:22,920
I want to see you eat and
today I'll take the bus to school.
314
00:34:22,920 --> 00:34:27,030
Again with the honorifics...
I'll take the bus, Mom.
315
00:34:28,790 --> 00:34:32,360
Okay... Mom.
316
00:34:32,830 --> 00:34:37,180
Okay then. Should I give it a try?
317
00:34:43,840 --> 00:34:45,770
Looks good.
318
00:34:49,880 --> 00:34:51,340
Yum.
319
00:34:52,790 --> 00:34:55,480
My daughter's pretty talented.
320
00:35:01,800 --> 00:35:05,630
You don't know the roads that well.
Will you be able to take the bus?
321
00:35:05,630 --> 00:35:11,380
I've been around a lot with my friends,
so I'm okay now... Mom.
322
00:35:15,090 --> 00:35:16,840
Okay then.
323
00:35:17,530 --> 00:35:20,980
Oh, I'll be late at this rate.
324
00:36:19,050 --> 00:36:24,890
Sis, can I really live my life
as Go Eun Byul?
325
00:36:26,450 --> 00:36:30,590
I'll always believe that you're
with me in spirit.
326
00:36:31,220 --> 00:36:35,520
I'll live my life so that I won't put
your name to shame.
327
00:37:18,560 --> 00:37:21,240
You were absent. Were you sick?
328
00:37:22,400 --> 00:37:23,700
No.
329
00:37:25,910 --> 00:37:28,380
Then? Cutting class?
330
00:37:29,370 --> 00:37:30,640
Yup.
331
00:37:34,420 --> 00:37:36,570
Are you sure you're Go Eun Byul?
332
00:37:45,690 --> 00:37:49,740
Go Eun Byul... Go Eun Byul?
333
00:37:58,370 --> 00:38:00,050
Aren't you going to reply?
334
00:38:02,580 --> 00:38:03,630
Huh?
335
00:38:05,840 --> 00:38:06,950
Huh?
336
00:38:23,780 --> 00:38:25,930
Can you lend me your notes for
world history?
337
00:38:25,930 --> 00:38:28,670
I was wondering why you were
absent yesterday.
338
00:38:30,410 --> 00:38:33,270
Gong Byul, lend me your scissors.
339
00:38:34,730 --> 00:38:36,860
Oh, that's amazing.
340
00:38:36,860 --> 00:38:39,340
If you have amnesia,
does your writing style change too?
341
00:38:39,340 --> 00:38:42,180
- Really?
- Yeah, look at this.
342
00:38:45,280 --> 00:38:48,430
- It's different, right?
- That's totally amazing.
343
00:38:49,220 --> 00:38:50,960
What are you guys looking at?
344
00:38:52,360 --> 00:38:53,850
Wait...
345
00:38:55,730 --> 00:39:00,290
Eun Byul, look at this.
You sent this card to me before.
346
00:39:00,300 --> 00:39:04,340
It's totally different, right?
You find it amazing too, don't you?
347
00:39:04,970 --> 00:39:08,170
Oh... you're right.
348
00:39:10,050 --> 00:39:13,170
In the movies, even if you don't
remember...
349
00:39:13,170 --> 00:39:15,890
your body still remembers how to do
most things.
350
00:39:15,890 --> 00:39:19,990
Like a sport you were good at or
playing the piano.
351
00:39:19,990 --> 00:39:22,190
Yeah, you're right.
352
00:39:26,500 --> 00:39:28,250
Hey, Han Yi An.
353
00:39:30,690 --> 00:39:34,910
If you got amnesia, do you think you
wouldn't be able to swim? No, right?
354
00:39:34,920 --> 00:39:38,020
Who knows... maybe I wouldn't.
355
00:39:41,850 --> 00:39:43,680
I better do this later.
356
00:39:50,070 --> 00:39:52,380
The bell rang. Where are you going?
357
00:39:52,380 --> 00:39:56,550
I'm going to go to the clinic and
get some medicine. I have a headache.
358
00:40:09,300 --> 00:40:12,630
Gong Tae Kwang.
The bell rang. Go to class.
359
00:40:12,630 --> 00:40:17,010
Ouch... ow!
Nurse, I'm in pain from the accident.
360
00:40:17,010 --> 00:40:19,640
If you're not well,
you can go to the hospital now.
361
00:40:19,640 --> 00:40:24,560
It's not to that extent,
I need maybe... two hours.
362
00:40:25,370 --> 00:40:27,050
Gosh...
363
00:40:28,190 --> 00:40:31,440
I'll be in the administrative office
so stay here and be quiet.
364
00:40:31,440 --> 00:40:32,780
Okay.
365
00:41:08,770 --> 00:41:14,120
Gong Tae Kwang. I heard you got in an
accident. Did you get hurt?
366
00:41:19,330 --> 00:41:22,900
Don't talk to me.
I'm in serious condition.
367
00:41:25,510 --> 00:41:27,520
Remember what you said last time?
368
00:41:28,300 --> 00:41:30,950
You said I didn't even treat you like a
human being.
369
00:41:30,950 --> 00:41:33,010
That we only spoke to each other once.
370
00:41:34,700 --> 00:41:37,120
Then you must not know anything
about me.
371
00:41:38,370 --> 00:41:41,680
- There's one thing.
- What's that?
372
00:41:42,500 --> 00:41:44,830
You have amnesia.
373
00:41:45,580 --> 00:41:48,610
Oh yeah... that's right.
374
00:41:49,490 --> 00:41:53,370
I don't know you and you don't know me.
375
00:41:54,370 --> 00:41:57,240
That's fair. I like it.
376
00:42:01,020 --> 00:42:03,430
You like it?
The fact that you have amnesia?
377
00:42:10,030 --> 00:42:13,440
Should I tell you a secret too?
378
00:42:18,040 --> 00:42:22,000
Don't believe anything I tell you.
379
00:42:23,070 --> 00:42:25,520
I'm a total liar.
380
00:42:25,520 --> 00:42:27,160
More than me?
381
00:42:28,030 --> 00:42:29,480
The thing is...
382
00:42:31,180 --> 00:42:35,200
my name is Go Eun Byul.
383
00:42:39,540 --> 00:42:41,330
What the heck.
384
00:42:43,370 --> 00:42:45,390
I knew this would happen.
385
00:42:45,390 --> 00:42:48,360
It would be weird not to go crazy
when you studied that hard.
386
00:42:49,650 --> 00:42:51,550
Okay, I can't lose.
387
00:42:52,860 --> 00:42:54,860
You know top star, Song Hee Young?
388
00:42:55,730 --> 00:42:57,460
She's my mom.
389
00:43:09,670 --> 00:43:11,360
You asked for me, Director?
390
00:43:12,590 --> 00:43:14,070
Joon Seok...
391
00:43:15,460 --> 00:43:17,990
Yes, Teacher.
392
00:43:17,990 --> 00:43:22,910
It seems Tae Kwang played another joke.
Don't worry about paying for the accident.
393
00:43:22,910 --> 00:43:26,080
No, I'll take care of it.
394
00:43:28,950 --> 00:43:32,190
If you find it difficult to handle
Tae Kwang...
395
00:43:32,190 --> 00:43:36,490
I treat him no different than the other
students in my class.
396
00:43:38,910 --> 00:43:42,850
I know you were very disappointed by me.
397
00:43:42,850 --> 00:43:47,120
Disappointed? I don't have the right
to use that term.
398
00:43:47,940 --> 00:43:51,300
If I try to remember that a teacher is
also just trying to make a living...
399
00:43:52,290 --> 00:43:53,890
it's not so bad.
400
00:43:56,450 --> 00:43:58,030
I'll be going now.
401
00:44:07,950 --> 00:44:09,620
Hello.
402
00:44:24,720 --> 00:44:27,310
[At the least, can you remember the good memories?]
[Jung Soo In]
403
00:44:30,690 --> 00:44:33,320
[At the least, can you remember the good memories?]
[Jung Soo In]
404
00:44:36,820 --> 00:44:39,650
You came over to my house
a lot when you were in elementary.
405
00:44:39,650 --> 00:44:43,300
Don't you remember me?
I'm Soo In's mother.
406
00:44:46,120 --> 00:44:47,680
Jung Soo In?
407
00:44:50,030 --> 00:44:51,670
What did you say?
408
00:44:52,490 --> 00:44:55,430
It's nothing. I got a strange text.
409
00:44:56,350 --> 00:45:01,720
By the way, Teacher...
is there a Jung Soo In at our school?
410
00:45:02,960 --> 00:45:07,520
I'm not sure. I can't possibly
know every students' name.
411
00:45:24,430 --> 00:45:26,370
Hey, this is scary cool.
412
00:45:26,370 --> 00:45:28,910
I hear Song Hee Young is the Director's
ex-wife.
413
00:45:28,910 --> 00:45:31,590
Oh, I feel so sorry for the Director.
414
00:45:31,590 --> 00:45:34,400
He's still alone, but she's already
married three times.
415
00:45:34,400 --> 00:45:37,430
Come on. I'm sure he has a girlfriend.
416
00:45:37,430 --> 00:45:39,300
A much younger woman.
417
00:45:41,400 --> 00:45:44,370
This is something my mom heard from
someone she knows.
418
00:45:44,370 --> 00:45:48,710
Apparently, this woman is a pro at
marrying rich men and getting settlements.
419
00:45:48,710 --> 00:45:53,210
There's a rumor that our gym is only
half its size because of her settlement.
420
00:45:59,410 --> 00:46:01,560
You all are so freaking noisy.
421
00:46:05,840 --> 00:46:07,080
Hold on.
422
00:46:08,810 --> 00:46:11,280
You crazy bastard.
I warned you, didn't I?
423
00:46:16,200 --> 00:46:18,530
You've gone completely insane, huh?
424
00:46:21,460 --> 00:46:24,410
Hey, go stop him. Hurry!
Gong Tae Kwang will die at this rate.
425
00:46:24,410 --> 00:46:25,610
I'll die if I try to stop him.
426
00:46:27,280 --> 00:46:30,060
Hey, Gong Tae!
What's with you seriously?
427
00:46:30,060 --> 00:46:31,850
I'm going to get the teacher.
428
00:46:41,020 --> 00:46:44,640
Teacher, Gong Tae Kwang and
Kwon Ki Tae are fighting.
429
00:46:44,640 --> 00:46:47,240
What? Those rascals.
430
00:47:08,110 --> 00:47:10,780
You're laughing?
431
00:47:19,650 --> 00:47:21,120
Hey, Gong Tae.
432
00:47:28,050 --> 00:47:31,140
- Gong Tae Kwang, don't.
- Let go!
433
00:47:31,740 --> 00:47:34,180
Go Eun Byul, are you okay?
434
00:47:37,640 --> 00:47:39,940
- Did you get hurt?
- Eun Byul, are you okay?
435
00:47:44,090 --> 00:47:47,830
Stop it! Stop!
Can't you see Eun Byul got hurt?
436
00:47:48,290 --> 00:47:49,570
Who are you?
437
00:47:50,110 --> 00:47:51,890
What is this!
438
00:47:57,010 --> 00:48:01,270
Gong Tae Kwang and Kwon Ki Tae.
Follow me.
439
00:48:14,130 --> 00:48:17,460
- Are you sure you're okay?
- Yeah.
440
00:48:21,200 --> 00:48:24,650
- Is your arm okay?
- It's fine.
441
00:48:24,650 --> 00:48:27,140
You know the heavens were on your side.
442
00:48:27,140 --> 00:48:30,350
I know right? You got no fear getting in the
middle of Ki Tae and Gong Tae's fight.
443
00:48:30,350 --> 00:48:31,800
If she were her old self...
444
00:48:31,800 --> 00:48:34,430
she would've gone directly to
the library saying it's too loud.
445
00:48:36,510 --> 00:48:37,930
Hey, Gong Byul.
446
00:48:38,660 --> 00:48:43,120
I was waiting for you to get your
memories back before I told you this.
447
00:48:43,890 --> 00:48:46,700
You are a bit strange since the
school trip.
448
00:48:46,700 --> 00:48:48,930
What was I like?
449
00:48:48,930 --> 00:48:53,010
At the resort we went to for the trip,
you were fighting with some guy.
450
00:48:53,010 --> 00:48:54,830
You even had a wound on your neck.
451
00:48:55,430 --> 00:48:57,010
A wound?
452
00:48:59,370 --> 00:49:02,490
Looks like your wound is all healed.
It looked fairly deep.
453
00:49:03,540 --> 00:49:07,740
Oh, it was from the trip.
454
00:49:07,740 --> 00:49:10,930
You didn't talk to us,
and you were irritable.
455
00:49:10,930 --> 00:49:13,170
There were more than a few things
that seemed off.
456
00:49:13,170 --> 00:49:16,840
Anyways, what guy? Who was it?
457
00:49:16,840 --> 00:49:19,690
I couldn't see clearly since
it was too dark.
458
00:49:19,690 --> 00:49:21,930
He was really tall.
459
00:49:21,930 --> 00:49:24,940
Maybe it was Han Yi An?
460
00:49:25,490 --> 00:49:27,820
Yi An wasn't at the trip.
461
00:49:27,820 --> 00:49:31,600
Really? Nobody saw Han Yi An?
462
00:49:31,600 --> 00:49:35,460
- Yeah.
- He was at a meet during the whole trip.
463
00:49:35,460 --> 00:49:37,450
We even talked on the phone.
464
00:49:43,980 --> 00:49:47,810
Hey, Go Eun Byul!
It doesn't hurt?
465
00:49:48,280 --> 00:49:50,760
Not like I got a serious injury.
466
00:49:50,760 --> 00:49:53,360
If you do that again,
you'll be in a big trouble.
467
00:49:54,380 --> 00:49:57,850
Oh, you said you came to
the trip briefly, right?
468
00:49:58,890 --> 00:50:01,040
Did you, by chance, see me then?
469
00:50:02,530 --> 00:50:07,220
You wouldn't know. You were at the
swim meet and didn't even come.
470
00:50:08,130 --> 00:50:10,860
I did go! I went for a bit at night.
471
00:50:11,410 --> 00:50:13,820
The other kids don't seem to know
about it.
472
00:50:13,820 --> 00:50:18,160
Of course not.
I only met the person I wanted to see.
473
00:50:20,370 --> 00:50:22,980
I asked if you saw me then!
474
00:50:22,980 --> 00:50:24,580
No, I didn't, okay?
475
00:50:30,290 --> 00:50:35,790
Song Joo and Shi Jin said that they saw
me fighting with some guy at the resort.
476
00:50:37,110 --> 00:50:39,210
A fight serious enough to
wound my neck.
477
00:50:39,210 --> 00:50:42,690
- Hey, that's...
- I wonder who it was.
478
00:50:43,350 --> 00:50:45,920
Can you think of anyone?
479
00:50:47,050 --> 00:50:48,440
Not sure.
480
00:51:18,510 --> 00:51:21,250
Tomorrow, withdraw from the school
and prepare to go study abroad.
481
00:51:21,250 --> 00:51:22,560
Why?
482
00:51:23,070 --> 00:51:26,930
You aren't satisfied with sending me to
a psychiatric hospital for a month or two?
483
00:51:26,930 --> 00:51:30,210
It's best for both of us not to
see each other.
484
00:51:31,750 --> 00:51:33,220
That's right.
485
00:51:35,040 --> 00:51:37,140
The truth finally comes out.
486
00:51:38,600 --> 00:51:40,380
What treatment?
487
00:51:41,280 --> 00:51:43,670
You just want to get rid of me
from your sight.
488
00:51:55,500 --> 00:52:00,820
You know what today is, right?
489
00:52:02,270 --> 00:52:04,120
No need for presents.
490
00:52:04,630 --> 00:52:08,000
But, how about the three of us
having a meal? It's been ten years.
491
00:52:08,700 --> 00:52:12,330
We can also congratulate mom's
third wedding.
492
00:52:14,840 --> 00:52:20,960
You're becoming more and more...
like your mother.
493
00:52:21,420 --> 00:52:24,920
You can't express your feelings in
a normal way.
494
00:52:35,890 --> 00:52:37,390
I'm curious.
495
00:52:38,100 --> 00:52:40,100
Did I inherit it from my mom?
496
00:52:40,560 --> 00:52:44,550
Or does everyone turn out that way
when they live with you?
497
00:52:44,550 --> 00:52:45,970
Pitiful.
498
00:52:46,590 --> 00:52:49,530
For how long will you keep up
with your childish ways?
499
00:52:49,530 --> 00:52:51,770
If it's that unbearable,
leave this house.
500
00:52:51,770 --> 00:52:55,970
No. Didn't you say this is your
punishment?
501
00:52:56,890 --> 00:52:59,490
That giving birth to me was a sin?
502
00:52:59,490 --> 00:53:01,350
Then shouldn't you continue to
receive your punishment?
503
00:53:01,350 --> 00:53:03,780
I guess I can just die!
504
00:53:04,560 --> 00:53:06,800
Is that anything you should say
to your father?
505
00:53:14,200 --> 00:53:16,260
Think about it carefully.
506
00:53:18,160 --> 00:53:23,560
What a son must witness and hear
while growing up...
507
00:53:25,250 --> 00:53:27,670
to become someone like me.
508
00:53:53,060 --> 00:53:55,610
I regret. I don't regret.
509
00:53:56,070 --> 00:54:00,390
I regret. I don't regret.
510
00:54:00,910 --> 00:54:02,400
I regret.
511
00:54:07,290 --> 00:54:08,880
I don't regret.
512
00:54:18,290 --> 00:54:22,720
Go Eun Byul, I have something to say to you.
Come out for a bit.
513
00:55:16,530 --> 00:55:18,570
What's with you?
Appearing out of nowhere.
514
00:55:18,570 --> 00:55:20,230
That's up to me.
515
00:55:21,300 --> 00:55:25,640
Hey... why did you have to get
involved in other peoples' affairs?
516
00:55:27,870 --> 00:55:29,580
Is your arm okay?
517
00:55:29,580 --> 00:55:32,060
I'm fine, so don't worry.
518
00:55:32,790 --> 00:55:36,960
Does that happen to mean,
'I'm not okay so pay attention to me'?
519
00:55:37,890 --> 00:55:39,770
You said everything you say is a lie.
520
00:55:39,770 --> 00:55:41,650
Think whatever you want.
521
00:55:43,700 --> 00:55:44,930
Hey!
522
00:55:50,390 --> 00:55:54,920
The thing is...
today I really want to be alone.
523
00:55:56,920 --> 00:55:58,460
So, who's stopping you?
524
00:56:00,640 --> 00:56:03,450
Gee... you really don't understand
what I'm getting at!
525
00:56:25,840 --> 00:56:29,830
Put your foot up.
One, two, three.
526
00:56:30,260 --> 00:56:32,500
And then go forward.
527
00:56:32,500 --> 00:56:34,110
Oh, wow!
528
00:56:34,750 --> 00:56:36,830
- I'm letting go... I'm letting go!
- No, you can't. No!
529
00:56:36,830 --> 00:56:39,180
Stop it! Hey!
530
00:57:23,910 --> 00:57:26,010
Okay, okay. Quiet.
531
00:57:27,560 --> 00:57:29,380
Sit down and pay attention.
532
00:57:30,370 --> 00:57:32,840
We have a new transfer student in
our class.
533
00:57:37,690 --> 00:57:40,000
Everything here will be very new to her.
534
00:57:40,000 --> 00:57:43,800
So, I hope everyone can help her out
until she can adjust.
535
00:57:43,800 --> 00:57:45,250
Come in.
536
00:57:53,770 --> 00:57:55,560
Fantastic!
537
00:58:07,670 --> 00:58:09,080
Introduce yourself.
538
00:58:09,640 --> 00:58:13,660
I'm Kang So Young, a transfer from
Tongyeong Nuri High School.
539
00:58:13,660 --> 00:58:16,540
- Tongyeong...
- We were just there.
540
00:58:17,650 --> 00:58:19,890
- Tongyeong.
- We've all been there.
541
00:58:20,900 --> 00:58:23,040
I hope we can all get along.
542
00:58:23,040 --> 00:58:24,740
I look forward to...
543
00:58:39,240 --> 00:58:49,240
Subtitles by DramaFever
39262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.