All language subtitles for Run.Hide.Fight.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:17,826 --> 00:01:19,677 Di sela-sela nafas... 4 00:01:21,036 --> 00:01:22,568 ...tembak. 5 00:01:47,573 --> 00:01:48,837 Itu... 6 00:01:48,862 --> 00:01:53,469 Aku berharap kita tidak begini di awal pelajaran. 7 00:01:54,010 --> 00:01:56,671 Ada yang perlu kau selesaikan. 8 00:01:58,276 --> 00:02:01,036 Rasanya menggoda membiarkan alam mengambil alih. 9 00:02:01,581 --> 00:02:03,778 Paru-paru akan dipenuhi darah. 10 00:02:04,716 --> 00:02:08,567 Hewan mati alami, tapi dengan proses itu 11 00:02:08,592 --> 00:02:10,184 ada rasa sakit hebat. 12 00:02:11,427 --> 00:02:13,888 Tak benar membiarkan hewan menderita untuk... 13 00:02:18,019 --> 00:02:19,151 Hei. 14 00:02:21,457 --> 00:02:22,770 Zoe. 15 00:02:25,426 --> 00:02:26,161 Sini. 16 00:02:27,007 --> 00:02:28,070 Biar kubantu. 17 00:03:05,299 --> 00:03:08,330 Pelan-pelan. Ini bukan perlombaan. 18 00:03:14,424 --> 00:03:15,596 Benarkah? 19 00:03:18,610 --> 00:03:21,173 Bukannya malam perpisahan sekolahmu sudah dekat? 20 00:03:21,892 --> 00:03:23,024 Bu. 21 00:03:23,079 --> 00:03:25,985 Ada incaran? / Aku sungguh-sungguh. Berhenti. 22 00:03:26,010 --> 00:03:27,126 Hentikan apa? 23 00:03:29,959 --> 00:03:32,637 Hanya bicara dengan lalat. 24 00:03:33,608 --> 00:03:35,796 Kau hebat tadi, Nak. 25 00:03:35,821 --> 00:03:39,219 Rusa sebesar itu, kita akan makan daging rusa sepanjang musim panas. 26 00:03:39,244 --> 00:03:41,383 Satu hari kerja. / Ya. 27 00:03:42,094 --> 00:03:44,149 Dan semua sebelum pukul 08.00 pagi. 28 00:03:47,469 --> 00:03:48,477 Ya. 29 00:03:49,124 --> 00:03:50,352 Kopi. 30 00:04:04,006 --> 00:04:05,678 Hei, Lewis bisa tunggu sebentar? 31 00:04:05,703 --> 00:04:06,708 Untuk apa? 32 00:04:09,210 --> 00:04:11,312 Kurasa kita perlu menemui seseorang lagi. 33 00:04:12,374 --> 00:04:13,858 Maksudmu aku? 34 00:04:13,883 --> 00:04:15,968 Maksudku kita. Dengar. 35 00:04:15,993 --> 00:04:19,685 Tiap hari masih terasa seolah itu terjadi. 36 00:04:20,992 --> 00:04:23,046 Dan Sayang, kau sangat marah. 37 00:04:23,209 --> 00:04:24,349 Kau sangat... 38 00:04:24,873 --> 00:04:26,123 ...sabar! / Hei. 39 00:04:26,545 --> 00:04:27,920 Tatapan di matamu. 40 00:04:28,318 --> 00:04:30,037 Orang-orang di pasukanku tatapannya begitu. 41 00:04:30,099 --> 00:04:31,912 Tidak semua tentang perang. 42 00:04:33,270 --> 00:04:35,435 Kau singkirkan... 43 00:04:35,818 --> 00:04:37,742 ...semua yang kau peduli. 44 00:04:38,926 --> 00:04:40,420 Dan kau selalu menutup diri... 45 00:04:40,561 --> 00:04:43,159 Ada brosur yang bisa kau berikan agar aku bisa pergi? 46 00:04:43,665 --> 00:04:46,553 Usiamu 17 tahun dan kau tak pakai ponsel? 47 00:04:46,578 --> 00:04:48,360 Pikirkan tabunganmu. 48 00:04:48,415 --> 00:04:50,407 Buka jaketku. 49 00:04:51,977 --> 00:04:53,902 Kau keluar... 50 00:04:55,149 --> 00:04:56,897 ...tanpa jaket itu. 51 00:04:58,849 --> 00:05:02,043 Mudah bagimu jika kau tidak berperang. 52 00:05:04,313 --> 00:05:07,053 Maaf, Bukan menerobos. Hanya masuk. 53 00:05:08,409 --> 00:05:11,235 Aku sudah mengetuk. / Ya. Tak apa. 54 00:05:12,132 --> 00:05:13,654 Aku siap. 55 00:05:16,521 --> 00:05:17,323 Lewis. 56 00:05:17,433 --> 00:05:19,551 Pagi, Pak Hull. / Pagi. 57 00:05:22,555 --> 00:05:27,376 Tadi dengan Ayahmu aku sengaja menyelamatkanmu. 58 00:05:27,603 --> 00:05:28,840 Kau sengaja menyelamatkanku? 59 00:05:28,982 --> 00:05:31,281 Ya. Itu risiko yang diperhitungkan, tapi... 60 00:05:31,446 --> 00:05:32,920 Sungguh? Jelaskan. 61 00:05:33,627 --> 00:05:35,324 Nomor satu: 62 00:05:35,989 --> 00:05:38,395 Katamu situasi makin panas 63 00:05:38,431 --> 00:05:40,014 antara kau dan Ayahmu belakangan ini. 64 00:05:40,391 --> 00:05:41,772 Dan B: Kau tahu kau... 65 00:05:41,857 --> 00:05:43,844 Kau mulai dengan angka, tapi lanjutkan saja. 66 00:05:45,627 --> 00:05:46,958 Dan dua: 67 00:05:47,332 --> 00:05:49,054 Kau seringnya langsung keluar saat aku membunyikan klakson, 68 00:05:49,202 --> 00:05:52,873 Tapi saat tidak, dugaanku dia memojokkanmu, jadi... 69 00:05:52,987 --> 00:05:54,902 Aku ikut campur. 70 00:05:55,979 --> 00:05:56,999 Kau ikut campur? 71 00:05:57,132 --> 00:06:00,061 Begitu Istilahnya, 'kan? / Kau ikut campur. 72 00:06:02,565 --> 00:06:03,955 Apa-apaan? 73 00:06:05,371 --> 00:06:07,795 Rory Mocun, Chaz Harting. 74 00:06:08,889 --> 00:06:11,918 Dan AJ Turners di belakang, seperti bajingan brengsek. 75 00:06:12,541 --> 00:06:14,497 Mereka seperti tentara berkeliaran 76 00:06:14,630 --> 00:06:18,194 yang tidak sadar jika kerajaan mereka runtuh. 77 00:06:18,342 --> 00:06:21,568 Atau mereka sadar dan sangat ketakutan. 78 00:06:28,262 --> 00:06:31,495 Itu mirip wajah mereka. 79 00:06:32,050 --> 00:06:33,367 Halo! 80 00:06:34,698 --> 00:06:36,915 Kau ini aneh? 81 00:06:39,206 --> 00:06:41,791 Hei, kami tahu kau terluka, Roy. 82 00:06:41,869 --> 00:06:44,897 Kami tahu Ibumu jarang memelukmu. 83 00:06:45,111 --> 00:06:47,430 Dan Ayahmu tidak pernah membanggakanmu. 84 00:06:47,892 --> 00:06:52,253 Tidak perlu bersembunyi di balik tudingan manusia gua. 85 00:06:52,486 --> 00:06:54,690 Sentuh bocah yang ketakutan di dirimu. 86 00:06:54,714 --> 00:06:55,736 Jangan mengusirnya. 87 00:06:55,800 --> 00:06:58,087 Mereka mendorong kita keluar dari jalan. 88 00:07:00,610 --> 00:07:02,273 Terima kasih. Jaga kesehatan. 89 00:07:06,920 --> 00:07:08,940 Kenapa aku selalu begini? 90 00:07:09,020 --> 00:07:11,338 Yang menepi ke pinggir. 91 00:07:12,663 --> 00:07:14,568 Karena kau pintar dan tak macam-macam. 92 00:07:14,584 --> 00:07:16,239 Ya... / Dan bukan bajingan. 93 00:07:16,386 --> 00:07:17,765 Aku benci itu dariku. 94 00:07:27,241 --> 00:07:28,781 Itu Chris Jelick? 95 00:07:28,915 --> 00:07:31,275 Dia melakukan hal yang sangat aneh? 96 00:07:31,398 --> 00:07:32,838 Ya. / Maka itu dia. 97 00:07:36,597 --> 00:07:38,658 Jangan dinyalakan. Biarkan istirahat sebentar. 98 00:07:44,519 --> 00:07:46,502 Ya, itu Chris Jelick. 99 00:07:46,546 --> 00:07:49,749 Karena itu jelas mobil pemerkosa Tristan Voy. 100 00:07:50,440 --> 00:07:52,609 Kita akan melihat semua hal bodoh hari ini. 101 00:07:52,709 --> 00:07:53,628 Maksudmu apa? 102 00:07:53,815 --> 00:07:55,581 Halo? Hari jahil senior. 103 00:07:56,269 --> 00:08:00,379 Kapten renang akan mengantar makanan Thailand ke kelas 104 00:08:00,455 --> 00:08:03,397 dan Becky Vaughn memasang papan seluncur buatannya di dekat auditorium. 105 00:08:03,422 --> 00:08:06,651 Dan seseorang dengan mobil kecil mencoba memarkirnya di dalam lobi. 106 00:08:08,253 --> 00:08:11,650 Ya Tuhan, dan tawaran ke pesta perpisahan lebih bodoh. 107 00:08:12,776 --> 00:08:14,827 Ya. Aku tahu. Benar. 108 00:08:15,246 --> 00:08:16,089 109 00:08:25,479 --> 00:08:27,646 Nyalakan sekarang. / Apa? Seperti.. 110 00:08:28,055 --> 00:08:28,855 Mesinnya? 111 00:08:29,379 --> 00:08:31,126 Ya. 112 00:08:41,414 --> 00:08:43,988 Apa ini, SMU? 113 00:08:44,736 --> 00:08:45,893 Sial. 114 00:08:51,020 --> 00:08:52,384 Ini omong kosong. 115 00:08:58,045 --> 00:09:00,159 Manusia raksasa. Saat aku ada. 116 00:09:00,290 --> 00:09:03,333 Padahal aku sangat kecil. Tapi tidak ada yang perlu tahu itu. 117 00:09:03,387 --> 00:09:04,238 Daah. 118 00:09:04,287 --> 00:09:05,726 Tunggu. Mau ke mana? 119 00:09:06,372 --> 00:09:07,650 Lokermu di sini. 120 00:09:07,796 --> 00:09:10,507 Aku tahu. Kau tidak dengar bel? 121 00:09:10,972 --> 00:09:14,761 Lokermu di dekat kantor Buku Tahunan dan aku butuh pendapatmu soal tata letak baru. 122 00:09:14,812 --> 00:09:17,596 Bisa setelah makan siang? / Ya, tentu. 123 00:09:20,835 --> 00:09:23,535 Kau sangat aneh. / Aku hanya stres. 124 00:09:23,831 --> 00:09:26,053 Seharusnya aku tidak setuju mengedit itu-- 125 00:09:26,153 --> 00:09:28,978 Ingat, Lewis, ini SMA. 126 00:09:29,255 --> 00:09:32,144 Yang terjadi di sini tidak penting di dunia nyata. 127 00:09:32,229 --> 00:09:34,431 Ya. / Baik. Sampai nanti. 128 00:09:35,162 --> 00:09:36,638 Daah. / Daah. 129 00:09:44,531 --> 00:09:46,264 Katakan jika ini jelek. 130 00:09:49,414 --> 00:09:51,036 Ini kau? / Ya. 131 00:09:51,646 --> 00:09:53,646 Siapa yang mengharmoniskanmu? / Aku. 132 00:09:53,924 --> 00:09:55,340 Aku dapat lagu baru. 133 00:10:00,606 --> 00:10:02,954 Aku ingin ini diputar di pemakamanku. 134 00:10:04,136 --> 00:10:05,990 Kami merekam album mini musim panas ini. / Bohong! 135 00:10:06,015 --> 00:10:08,542 Aku akan menurunkan berat badan sebelum kenyataan menyadarkanku. 136 00:10:08,567 --> 00:10:11,221 Bagus. Kau tahu aku akan datang menyemangatimu. 137 00:10:11,246 --> 00:10:14,295 Bagaimana lagi aku dapat 50% sebagai manajermu? 138 00:10:14,603 --> 00:10:15,837 50%? / 50%. 139 00:10:15,911 --> 00:10:18,358 Ada pengacara di sini? Kau pengacara? 140 00:10:18,446 --> 00:10:23,106 Hadirin sekalian, suasana hatiku buruk. 141 00:10:23,663 --> 00:10:24,601 Paham? 142 00:10:24,736 --> 00:10:28,620 Aku belum minum kopi pagi karena ruang guru 143 00:10:28,951 --> 00:10:32,218 penuh dengan balon. 144 00:10:32,757 --> 00:10:33,827 Lucu. 145 00:10:33,896 --> 00:10:35,427 Silahkan lampiaskan. 146 00:10:35,462 --> 00:10:38,051 Di sisa waktu ini... 147 00:10:38,147 --> 00:10:40,046 ...mari kita mencoba mempelajari sesuatu. 148 00:10:40,093 --> 00:10:41,791 Kita buka halaman... 149 00:10:41,891 --> 00:10:43,348 ...120... / Jangan bergerak, Pelajar. 150 00:10:44,187 --> 00:10:47,609 Apapun itu, yang cepat. Terima kasih. 151 00:10:49,475 --> 00:10:53,377 Gadisku, maukah kau menemaniku ke pesta perpisahan? 152 00:10:53,459 --> 00:10:55,256 Ya! / Huzzah! 153 00:10:57,063 --> 00:10:58,930 Manisnya. Kita semua punya kencan. 154 00:10:58,955 --> 00:11:01,175 Sekarang mari tenang dan kembali ke pelajaran. 155 00:11:02,790 --> 00:11:03,778 Baik. 156 00:11:04,117 --> 00:11:06,338 Itu oksigen murni. 157 00:11:07,040 --> 00:11:08,629 Membuat suara nyaring, Bukan? 158 00:11:08,942 --> 00:11:11,245 Tapi tanpa api, atau panas. 159 00:11:13,349 --> 00:11:15,083 Tapi balon ini... 160 00:11:16,068 --> 00:11:20,202 ..terisi 100% hidrogen. 161 00:11:25,781 --> 00:11:27,792 Dan ledakan semacam itu. 162 00:11:27,849 --> 00:11:31,137 Karena ketiga persyaratan pembakaran ada. 163 00:11:31,436 --> 00:11:32,793 Api dari korek. 164 00:11:33,074 --> 00:11:35,011 Oksigen dari atmosfer. 165 00:11:35,200 --> 00:11:37,308 Dan bahan bakar dari... 166 00:11:39,456 --> 00:11:40,613 ...hidrogen. 167 00:11:41,618 --> 00:11:43,990 Zoe, bisa bicara denganmu? 168 00:11:47,968 --> 00:11:49,280 Terima kasih, NY. C. 169 00:11:54,334 --> 00:11:55,405 Baik. 170 00:11:56,314 --> 00:11:58,670 Aku tahu kau telah melalui banyak hal. 171 00:11:58,813 --> 00:12:02,401 Tapi kau terlibat lagi mungkin menyenangkan? 172 00:12:03,561 --> 00:12:05,459 Kau ingin aku meledakkan lain kali? 173 00:12:06,286 --> 00:12:09,630 Aku hanya tidak suka melihat gadis cerdas 174 00:12:09,659 --> 00:12:13,064 yang dulu mencintai kelasku memudar. 175 00:12:13,232 --> 00:12:15,929 Aku akan lulus dan meninggalkan semua ini. 176 00:12:16,185 --> 00:12:17,956 Aku diterima di Purdue untuk musim gugur-- 177 00:12:17,971 --> 00:12:20,877 Aku ingat. Kutulis rekomendasi bagus. 178 00:12:21,579 --> 00:12:23,506 Mungkin itu terlalu dini? 179 00:12:24,685 --> 00:12:26,018 Mungkin begitu. 180 00:12:27,407 --> 00:12:30,811 Tapi seperti kata semua orang padaku, NY. Crawford, 181 00:12:31,786 --> 00:12:33,490 kau tidak bisa mengubah masa lalu. 182 00:12:36,450 --> 00:12:37,919 Mohon perhatiannya. 183 00:12:38,396 --> 00:12:41,316 Latihan band tidak akan diadakan di auditorium hari ini 184 00:12:41,454 --> 00:12:44,288 tapi akan pindah ke ruangan 112. 185 00:12:44,691 --> 00:12:45,833 Terima kasih. 186 00:12:58,681 --> 00:13:00,007 Mawar itu merah. Violet itu biru. 187 00:13:00,032 --> 00:13:02,136 Kau tak memintaku, jadi aku memintamu. Malam Perpisahan? 188 00:13:14,470 --> 00:13:18,522 "Kita yakin bisa mengubah banyak hal sesuai keinginan. 189 00:13:18,609 --> 00:13:22,340 Kita percaya, karena jika tidak, tidak ada hasil menguntungkan. 190 00:13:22,761 --> 00:13:26,085 Kita tak memikirkan hasil, yang mana itu sering terjadi, 191 00:13:26,198 --> 00:13:30,270 jika kita gagal mengubah sesuatu sesuai keinginan kita, 192 00:13:30,360 --> 00:13:33,218 tapi lambat laun keinginan kita berubah. 193 00:13:33,405 --> 00:13:37,302 Situasi yang kita harapkan berubah jadi tidak penting. 194 00:13:37,358 --> 00:13:41,459 Kita gagal mengatasi rintangan tapi hidup membawa kita mengatasinya, 195 00:13:41,584 --> 00:13:43,382 dan memimpin kita melampaui itu, 196 00:13:43,664 --> 00:13:46,057 dan jika kita alihkan pandangan ke masa lalu 197 00:13:46,346 --> 00:13:51,287 kita nyaris tak melihatnya, begitu tak terlihat hasilnya. " 198 00:13:55,245 --> 00:13:57,146 Keren, Bukan? 199 00:13:58,218 --> 00:14:02,775 Dan saat Marcel Proust rampungkan novel ini 1992 200 00:14:03,312 --> 00:14:05,963 dia meninggal, di hari yang sama. 201 00:14:07,878 --> 00:14:09,868 Tidak ada respon? Baik. 202 00:14:09,892 --> 00:14:10,876 Baik. 203 00:14:11,687 --> 00:14:12,823 Halo. 204 00:14:12,934 --> 00:14:14,096 Jam berapa? 205 00:14:14,778 --> 00:14:16,189 Baik 206 00:14:18,483 --> 00:14:20,288 Jika kau bisa memberiku catatan. 207 00:14:20,333 --> 00:14:22,436 Sudah kebijakan umum membawakanku catatan dokter. 208 00:14:22,491 --> 00:14:24,764 Hei, jam berapa makan siang mulai? 209 00:14:25,352 --> 00:14:26,999 Setelah makan siang. / Bagus. 210 00:14:27,375 --> 00:14:29,421 12:35. / Bagus. 211 00:14:30,413 --> 00:14:33,070 Terima kasih. / Ya. 212 00:14:35,245 --> 00:14:36,869 Ya, Bu. Aku menyimak. 213 00:14:44,875 --> 00:14:46,226 Bagaimana pizzanya? 214 00:14:47,153 --> 00:14:49,153 Pernah makan tisu? 215 00:14:49,678 --> 00:14:51,110 Jorok. 216 00:14:53,459 --> 00:14:55,459 Baik. 217 00:15:05,003 --> 00:15:08,749 Kau sudah buka Loker dan kau salah paham. 218 00:15:08,893 --> 00:15:10,003 Bagaimana memahaminya? 219 00:15:10,168 --> 00:15:13,118 Seperti orang bodoh, teman yang baik hati. 220 00:15:13,436 --> 00:15:15,778 Kita pergi mengolok-olok orang bersama-sama. 221 00:15:15,854 --> 00:15:17,573 Itu malam perpisahanmu? 222 00:15:17,612 --> 00:15:21,440 Menghamburkan uang untuk limusin dan tuksedo 223 00:15:21,465 --> 00:15:24,908 dan bunga di pergelangan tangan 224 00:15:24,986 --> 00:15:27,010 hanya untuk melakukan yang kita lakukan tiap hari? 225 00:15:27,166 --> 00:15:29,384 Sama-sama bayar. Tapi... 226 00:15:39,569 --> 00:15:41,991 Lupakan. Kau benar. / Aku tidak bisa. 227 00:15:42,758 --> 00:15:46,692 Ya. Ini terlalu cepat dan aku tidak ingin... 228 00:15:46,781 --> 00:15:47,493 Apa? 229 00:15:47,516 --> 00:15:49,820 Kondisi ibumu dan semua yang seharusnya kita-- 230 00:15:49,889 --> 00:15:51,728 Ini bukan tentang ibuku. 231 00:15:53,671 --> 00:15:56,012 Astaga, kenapa kau harus melakukan ini sekarang? 232 00:15:56,483 --> 00:15:58,546 Hanya kau hal baik, Lewis. Itu sangat-- 233 00:15:58,681 --> 00:16:00,648 Kau tidak pacaran dengan orang lain. 234 00:16:00,672 --> 00:16:02,414 Jangan menutup diri dariku. Aku hanya... 235 00:16:04,654 --> 00:16:07,434 Kau pikir aku menutup diri? / Tidak. 236 00:16:09,567 --> 00:16:12,278 Ya, tapi itu bukan salahmu. Kau hanya... 237 00:16:12,583 --> 00:16:14,640 Astaga! Sial! / Maaf. 238 00:16:15,324 --> 00:16:17,555 Ini tak berjalan lancar. Bisa... 239 00:16:17,634 --> 00:16:19,351 Aku hanya pergi ke kamar mandi. 240 00:16:19,360 --> 00:16:22,571 Saat kau kembali, bisa kita ulang dan pura-pura aku tidak... 241 00:16:22,735 --> 00:16:24,063 ...payah. 242 00:16:56,050 --> 00:16:58,115 Hei, kau kehilangan sesuatu di sini? 243 00:16:58,186 --> 00:16:59,235 Sial. 244 00:16:59,781 --> 00:17:02,431 Berani juga kau, Sayang. 245 00:17:03,898 --> 00:17:05,073 Jalang. 246 00:17:15,354 --> 00:17:17,495 Itu tak seperti menang. 247 00:17:17,634 --> 00:17:20,009 Jangan duduk di situ. Dia segera kembali. 248 00:17:20,065 --> 00:17:22,234 Jadi aku berteman dengan ibumu? / Pergilah. 249 00:17:22,325 --> 00:17:24,994 Aku tak ada hubungannya. Jangan salahkan aku. 250 00:17:25,097 --> 00:17:28,601 Kita sedang emosi. Paham? Pergilah! 251 00:17:29,410 --> 00:17:30,385 Baik. 252 00:17:30,933 --> 00:17:33,241 Ibuku minta semua bunga palsu itu kembali. 253 00:17:34,118 --> 00:17:35,308 Dan pita itu juga. 254 00:18:07,350 --> 00:18:09,409 Sedikit kasar padanya, Bukan? 255 00:18:10,503 --> 00:18:12,149 Ini masalah batasan. 256 00:18:12,772 --> 00:18:13,999 Aku setuju. 257 00:18:14,217 --> 00:18:16,568 Batasanmu banyak. 258 00:18:24,013 --> 00:18:25,370 Aku suka Lewis. 259 00:18:26,209 --> 00:18:28,319 Aku tak ingin berakhir menyakitinya. 260 00:18:29,489 --> 00:18:32,119 Dia hanya mencoba membuat kenangan bersamamu, Sayang. 261 00:18:36,956 --> 00:18:38,979 Aku hampir keluar dari sini. 262 00:18:40,509 --> 00:18:42,011 Beberapa bulan lagi. 263 00:18:42,760 --> 00:18:45,067 Satu hal tentang pergi ke berbagai tempat. 264 00:18:45,750 --> 00:18:47,964 Kau juga membawa dirimu ke sana. 265 00:19:07,015 --> 00:19:08,251 Maukah kau ke malam perpisahan denganku? 266 00:19:08,393 --> 00:19:09,557 Ya! / Ya? 267 00:19:11,869 --> 00:19:13,025 Tidak mungkin! 268 00:19:13,658 --> 00:19:14,970 Sialan kau! 269 00:19:37,361 --> 00:19:38,687 Tidak. Kumohon! 270 00:19:55,567 --> 00:19:56,909 Memicu peringatan. 271 00:19:57,717 --> 00:19:58,651 Hei! 272 00:20:02,159 --> 00:20:04,863 Persetan kau, bajingan! / Pelan-pelan, Pak Tua. 273 00:20:08,144 --> 00:20:09,384 Bagaimana, Pelatih? 274 00:20:17,841 --> 00:20:19,156 Breng... 275 00:20:21,041 --> 00:20:22,013 Bagus. 276 00:20:22,276 --> 00:20:24,339 Kau tahu harus apa, 'kan? / Jangan khawatir. 277 00:20:38,534 --> 00:20:39,381 Apa... 278 00:20:40,208 --> 00:20:40,919 Tunggu! 279 00:20:41,291 --> 00:20:44,002 Baik. Aku memegangmu. 280 00:20:44,208 --> 00:20:44,980 Aku memegangmu. 281 00:20:45,134 --> 00:20:47,075 Ya Tuhan. Amy? 282 00:20:47,688 --> 00:20:48,439 Amy? 283 00:20:51,234 --> 00:20:52,178 Tolong! 284 00:20:52,200 --> 00:20:53,293 Ya Tuhan! 285 00:20:54,690 --> 00:20:56,211 Tidak! Ya Tuhan! 286 00:20:56,282 --> 00:20:57,362 Kau akan baik-baik saja. 287 00:20:57,427 --> 00:20:59,200 Lihat aku. Kau akan baik-baik saja. 288 00:21:01,879 --> 00:21:02,766 Tidak. 289 00:21:07,963 --> 00:21:09,123 Enyah sana! 290 00:21:10,198 --> 00:21:13,072 Fred Giland jika kau berada di gedung hubungi kantor utama. 291 00:21:13,651 --> 00:21:15,781 Fred Giland tolong hubungi kantor. 292 00:21:23,984 --> 00:21:25,327 Dengar. 293 00:21:25,396 --> 00:21:26,569 Dan... 294 00:21:27,193 --> 00:21:29,133 ...kalian semua mungkin akan selamat. 295 00:21:29,267 --> 00:21:31,756 Kami yang berkuasa sekarang, jadi tolong... 296 00:21:32,502 --> 00:21:36,005 ...turuti kami cepat dan tanpa pertanyaan atau... 297 00:21:37,288 --> 00:21:38,340 Kalian tahu. 298 00:21:46,341 --> 00:21:48,876 Hei, Roy. Apa kabar'? 299 00:21:49,487 --> 00:21:50,525 Kau biasanya... 300 00:21:50,971 --> 00:21:52,863 ...memanggilku homo saat berpapasan di aula. 301 00:21:52,888 --> 00:21:55,182 Itu kebiasaan kita. 302 00:22:00,359 --> 00:22:01,838 Siapa homo sekarang? 303 00:22:06,491 --> 00:22:08,381 Aku hanya bermain-main dengannya. 304 00:22:08,442 --> 00:22:10,112 Dia tidak menghormatimu. / Lihat aku! 305 00:22:11,824 --> 00:22:13,774 Awasi yang berharga 306 00:22:13,907 --> 00:22:16,265 Tidak ada waktu untuk pembunuhan kecil. Paham? 307 00:22:16,815 --> 00:22:17,964 Terima kasih. 308 00:22:21,742 --> 00:22:22,794 Apa-apaan? 309 00:22:23,054 --> 00:22:24,043 Hei! 310 00:22:24,622 --> 00:22:25,754 Tiarap! 311 00:22:25,888 --> 00:22:26,878 Baik. 312 00:22:27,897 --> 00:22:29,854 Masih ada di dalam? 313 00:22:30,527 --> 00:22:31,523 Lari. 314 00:22:31,547 --> 00:22:41,547 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 315 00:22:41,571 --> 00:22:51,571 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 316 00:23:21,597 --> 00:23:24,552 Jika aku jadi kalian, dan untungnya bukan, 317 00:23:25,430 --> 00:23:27,041 kukeluarkan ponselku. 318 00:23:27,423 --> 00:23:28,500 Coba terka? 319 00:23:29,010 --> 00:23:31,695 Keluarkan semua. Siapa saja. 320 00:23:34,850 --> 00:23:36,179 Donna? Benar? 321 00:23:36,279 --> 00:23:37,798 Dwan. / Dwan? 322 00:23:38,273 --> 00:23:39,796 Tolong jangan sakiti aku. 323 00:23:40,288 --> 00:23:43,462 Dwan, punya ponsel? 324 00:23:47,447 --> 00:23:48,467 Baik. 325 00:23:51,899 --> 00:23:55,346 Tidak apa-apa. Santai. Dwan. 326 00:23:56,096 --> 00:23:57,276 Tidak apa-apa. 327 00:23:59,066 --> 00:24:01,940 Ini untukmu, ambillah. / Aku tidak ingin ponselmu, Dwan. 328 00:24:02,287 --> 00:24:04,828 Aku ingin kau memegang ponselmu. Itu intinya. Tolong. 329 00:24:06,534 --> 00:24:07,741 Terima kasih. 330 00:24:09,642 --> 00:24:12,999 Siapa di dunia ini yang paling ingin kau hubungi 331 00:24:13,099 --> 00:24:15,389 jika hari ini adalah hari kematianmu? 332 00:24:27,549 --> 00:24:30,352 Hei, Chief. Masih ada satu lagi. 333 00:24:30,839 --> 00:24:31,920 Di seberang kota. 334 00:24:32,107 --> 00:24:35,814 Baiklah. Perbaiki truk itu dan kirim. 335 00:24:38,638 --> 00:24:40,027 Bu, ini aku. 336 00:24:40,309 --> 00:24:42,302 Kupikir kau di sekolah. / Aku di sekolah. 337 00:24:42,450 --> 00:24:44,323 Kita suda bahas ini, Dawn. 338 00:24:45,020 --> 00:24:48,072 Tidak, dengar Bu. Ada pria bersenjata di mana-mana. 339 00:24:55,672 --> 00:24:57,468 Dia ingin aku meneleponmu. 340 00:24:58,386 --> 00:25:00,920 Kuhubungi polisi. / Aku harus menutupnya, Bu. 341 00:25:01,343 --> 00:25:04,576 Aku sayang kau. / Aku juga. 342 00:25:05,435 --> 00:25:06,738 Aku sayang kau. 343 00:25:08,434 --> 00:25:11,704 Dwan, Ibumu bilang akan menelepon polisi? 344 00:25:13,157 --> 00:25:14,611 Lihat aku. 345 00:25:15,862 --> 00:25:17,284 Tidak apa-apa jika dia melakukannya. 346 00:25:17,473 --> 00:25:18,542 Dia menelpon? 347 00:25:19,911 --> 00:25:21,060 Ya? 348 00:25:22,412 --> 00:25:23,796 Dia Ibu yang baik. 349 00:25:24,377 --> 00:25:27,347 Bagus. Itu salah satu langkah terakhir yang kalian khawatirkan. 350 00:25:27,496 --> 00:25:31,129 Sekarang keluarkan ponsel, hubungi orang tua, kirim SMS ke teman. 351 00:25:31,229 --> 00:25:33,187 Hubungi anggota Dewan. Aku tidak peduli. Paham? 352 00:25:33,287 --> 00:25:34,641 Tolong keluarkan. 353 00:25:55,428 --> 00:25:56,566 Sial. 354 00:25:59,846 --> 00:26:03,061 Hai, ini Julie. Semoga harimu diberkati. / Ya Tuhan. 355 00:26:07,179 --> 00:26:10,110 Jika ini terakhir kali kau mendengar suaraku 356 00:26:10,386 --> 00:26:12,135 aku ingin kau tahu... 357 00:26:13,467 --> 00:26:15,209 aku tidak mati sedih. 358 00:26:17,139 --> 00:26:18,923 Aku tidak menyesal. 359 00:26:19,263 --> 00:26:20,356 Dan... 360 00:26:22,872 --> 00:26:25,317 ...terima kasih atas hidup yang kau berikan padaku, Bu. 361 00:26:26,820 --> 00:26:28,823 Aku menyayangimu sampai kapanpun. 362 00:26:42,963 --> 00:26:44,073 Baik. 363 00:26:54,088 --> 00:26:55,765 Tolong bunuh apapun itu. 364 00:27:18,040 --> 00:27:19,699 Aku mencarimu. 365 00:27:30,111 --> 00:27:31,995 Kulihat lubang ini. 366 00:27:44,108 --> 00:27:46,043 Kau pasti dekat. 367 00:28:03,672 --> 00:28:06,093 Aku mencari yang membuat suara itu. 368 00:28:10,558 --> 00:28:12,531 Brenda, Sayang? 369 00:28:18,985 --> 00:28:20,921 Keluarlah sekarang. 370 00:28:26,797 --> 00:28:28,164 Di sini. 371 00:28:29,282 --> 00:28:30,616 Aku di sini. 372 00:28:31,906 --> 00:28:33,889 Kau harusnya malu... 373 00:28:39,353 --> 00:28:41,363 Brenda, Sayang, apa yang terjadi? 374 00:28:41,894 --> 00:28:43,466 Itu tembakan? 375 00:28:44,297 --> 00:28:45,238 Brenda? 376 00:28:45,539 --> 00:28:47,615 Ya, aku membunuh sayangmu. 377 00:28:47,862 --> 00:28:49,123 Di mana... 378 00:29:22,199 --> 00:29:25,159 Baik. Cukup. Letakkan pensil kalian. 379 00:29:25,262 --> 00:29:26,485 Akhiri panggilan, kirim SMS. 380 00:29:26,585 --> 00:29:29,442 Lakukan yang seharusnya tapi sekarang harus sunyi. 381 00:29:29,487 --> 00:29:33,113 Aku tak berani mematikanmu. Tapi aku tidak bisa. 382 00:29:33,258 --> 00:29:35,415 Minggir. 383 00:29:36,271 --> 00:29:37,445 Astaga. 384 00:29:38,857 --> 00:29:40,339 Bradley? Nak? 385 00:29:40,530 --> 00:29:41,812 Hai, ini Tristan, 386 00:29:41,960 --> 00:29:45,283 Kukirim pikiran dan doaku padamu di masa sulit ini. 387 00:29:52,191 --> 00:29:53,766 SMU Vernon Central, ada yang bisa kubantu? 388 00:29:53,866 --> 00:29:55,896 Aku menelepon untuk membantumu. 389 00:29:56,108 --> 00:29:58,554 Sungguh? Aku butuh istirahat beberapa hari. 390 00:29:59,000 --> 00:30:00,127 Kau lucu. 391 00:30:00,317 --> 00:30:03,647 Ada penembakan yang berlangsung di Kantin. 392 00:30:07,525 --> 00:30:08,552 Ini bukan lelucon. 393 00:30:08,652 --> 00:30:11,351 Ada siswa bersenjata di ruang makan sekarang. 394 00:30:11,941 --> 00:30:13,648 Dan bagaimana kau bisa tahu ini? 395 00:30:15,979 --> 00:30:19,987 Karena kau salah satu siswa di kantin kami bersenjata api? 396 00:30:20,344 --> 00:30:22,460 Mari lebih spesifik. Aku Tristan Voy. 397 00:30:22,546 --> 00:30:24,096 Dan kau mengatakan namamu Tristan Voy? 398 00:30:24,196 --> 00:30:25,045 Teruslah bicara. 399 00:30:26,534 --> 00:30:27,682 Kau bersamaku. 400 00:30:28,033 --> 00:30:30,649 Apa yang kau harapkan dari ini, Tristan? 401 00:30:31,085 --> 00:30:32,775 Harapan tidak ada hubungannya dengan itu. 402 00:30:32,849 --> 00:30:33,975 Terima kasih. 403 00:30:34,529 --> 00:30:36,467 Dia menutup telpon. Aku menelepon 911. 404 00:30:49,191 --> 00:30:51,271 Saat para ahli meninjau kembali hari ini mereka akan setuju 405 00:30:51,371 --> 00:30:54,589 jika wanita itu seharusnya segera umumkan karantina lewat interkom. 406 00:30:55,613 --> 00:31:00,500 Tapi di aturan dia harus terlebih dahulu mengkonfirmasi informasi itu. 407 00:31:02,247 --> 00:31:03,734 Bagaimana aku tahu ini? 408 00:31:04,646 --> 00:31:08,237 Karena mereka memilih ini di rapat dewan sekolah. 409 00:31:08,564 --> 00:31:09,689 Begitu caranya kutahu. 410 00:31:09,774 --> 00:31:12,053 Sementara kita menunggu staf keliru ini 411 00:31:12,228 --> 00:31:16,033 tolong gunakan aplikasi apapun untuk streaming video langsung: 412 00:31:16,160 --> 00:31:19,174 Instagram, Facebook, Periscope. Tidak masalah. 413 00:31:19,214 --> 00:31:22,062 Nyalakan dan arahkan padaku. Sekarang! 414 00:32:11,377 --> 00:32:13,389 Hei! Kalian! 415 00:32:14,019 --> 00:32:15,660 Zoe? / Kalian semua. Berhenti! 416 00:32:15,833 --> 00:32:17,356 Berhenti! Berhenti! / Hei. 417 00:32:18,601 --> 00:32:21,354 Tristan Voy dan Chris Jelick punya senjata api di Kantin. 418 00:32:21,500 --> 00:32:23,314 Mereka membunuh orang. 419 00:32:23,713 --> 00:32:25,316 Itu tidak lucu. 420 00:32:25,740 --> 00:32:26,813 Jelas! 421 00:32:27,098 --> 00:32:29,854 Jangan kembali ke dalam kecuali kau ingin mati. 422 00:32:33,487 --> 00:32:34,432 Pergi! 423 00:32:34,753 --> 00:32:36,462 Sebaiknya sungguhan. 424 00:32:40,702 --> 00:32:41,597 Kau tidak ikut? 425 00:32:41,697 --> 00:32:43,186 Tidak. Kebanyakan masih belum tahu. 426 00:32:45,017 --> 00:32:46,237 Baik? 427 00:32:47,041 --> 00:32:48,055 Aku ikut. 428 00:32:48,690 --> 00:32:49,474 Baik. / Ya? 429 00:32:49,611 --> 00:32:50,904 Ya. Mari. 430 00:32:52,118 --> 00:32:53,488 Namaku Tristan Voy 431 00:32:53,588 --> 00:32:56,819 dan kau menonton langsung penyanderaan SMU Vernon .Central 432 00:32:57,720 --> 00:32:59,670 Untuk awalnya, aku ingin berikan peringatan singkat 433 00:32:59,770 --> 00:33:02,239 kepada raksasa teknologi yang menyelenggarakan streaming ini. 434 00:33:02,390 --> 00:33:05,258 Matikan, atau dijeda dengan cara apapun 435 00:33:05,393 --> 00:33:08,220 dan kami akan terpaksa membunuh semua segera. 436 00:33:08,555 --> 00:33:09,887 Aku berjanji. 437 00:33:10,752 --> 00:33:13,931 Jadi bergabunglah saat kami membongkar benteng masyarakat kita 438 00:33:14,031 --> 00:33:16,825 demi mendukung entropi dan kebenaran. 439 00:33:21,457 --> 00:33:25,921 Lihat. Si judes Tua sekuriti lingkungan. 440 00:33:26,175 --> 00:33:27,845 Seolah tidak cukup menyedihkan jika mereka 441 00:33:27,869 --> 00:33:29,849 hanya membayarnya $ 12/jam untuk melindungi sekolah kita. 442 00:33:29,949 --> 00:33:32,114 Mereka berharap kau melakukannya tanpa senjata? 443 00:33:32,125 --> 00:33:33,570 Tristan! 444 00:33:33,996 --> 00:33:35,626 Astaga. 445 00:33:35,706 --> 00:33:37,145 Ya? / Aku tidak bersenjata. 446 00:33:37,407 --> 00:33:40,448 Tentu, kecuali ucapanmu yang sering memotong, tapi silahkan. 447 00:33:40,496 --> 00:33:41,475 Apa yang bisa kubantu? 448 00:33:41,575 --> 00:33:43,737 Keluhanmu denganku, bukan teman sekelasmu. 449 00:33:43,837 --> 00:33:46,309 Tentu. Silahkan dijelaskan. 450 00:33:46,405 --> 00:33:48,994 Kau dikirim ke kantorku dua kali minggu lalu. 451 00:33:49,072 --> 00:33:49,663 Itu benar. 452 00:33:49,763 --> 00:33:52,120 Dan aku mengancammu dengan pengusiran. 453 00:33:52,151 --> 00:33:53,420 Itu juga benar. 454 00:33:53,798 --> 00:33:56,077 Bukannya berusaha lebih keras memahamimu. 455 00:33:59,959 --> 00:34:03,160 Kau tahu di belakang mejamu ada poster bertuliskan: 456 00:34:03,270 --> 00:34:05,668 "membuat perbedaan, satu siswa sekaligus." 457 00:34:06,664 --> 00:34:08,678 Dia tidak menyediakan waktu untukku. 458 00:34:11,378 --> 00:34:13,188 Aku mengecewakanmu. 459 00:34:13,473 --> 00:34:15,255 Tapi kau mendapat perhatian penuhku. 460 00:34:15,307 --> 00:34:18,159 Di mejamu, ada fotomu, 461 00:34:18,782 --> 00:34:20,983 dan istrimu dan kedua anakmu. 462 00:34:21,132 --> 00:34:22,319 Di mana itu? 463 00:34:23,313 --> 00:34:26,317 Itu di kamp luar di Broken Bow. 464 00:34:27,016 --> 00:34:29,417 Aku belum pernah melihat keluarga yang begitu bahagia. 465 00:34:30,085 --> 00:34:31,880 Membuatku berharap bisa memilikinya kelak. 466 00:34:31,917 --> 00:34:34,355 Kau pasti bisa! 467 00:34:36,260 --> 00:34:37,721 Aku bisa miliki kabinmu? 468 00:34:37,853 --> 00:34:39,127 Tentu. / Bagus. 469 00:34:39,255 --> 00:34:41,379 Kalian dengar itu, 'kan? / Akhiri ini sekarang. 470 00:34:41,638 --> 00:34:44,040 Dan kita wujudkan. / Semua dengarkan itu. 471 00:34:44,989 --> 00:34:48,836 Aku bisa setubuhi istrimu di pantai selagi anak-anakmu menontonnya? 472 00:34:49,458 --> 00:34:50,712 Begini. 473 00:34:50,736 --> 00:34:54,806 Minggu lalu aku ingin datang ke kantormu dua kali, sobat. 474 00:34:55,597 --> 00:34:57,461 Selama apel pagi 475 00:34:57,521 --> 00:35:00,305 kuambil kuncimu, aku ke kota, kugandakan. 476 00:35:01,110 --> 00:35:03,491 Dan di pelajaran sore 477 00:35:04,020 --> 00:35:05,537 saat kau sedang melihat ke luar jendela 478 00:35:05,637 --> 00:35:07,383 bicara tentang pria sepertiku tidak akan berarti apa-apa. 479 00:35:07,408 --> 00:35:10,180 Kau ingat itu? Aku menggantinya. 480 00:35:11,596 --> 00:35:13,340 Tristan. / Rob. 481 00:35:13,449 --> 00:35:17,428 Apapun alasanmu melakukan ini, bisa kita selesaikan di antara kita. 482 00:35:20,853 --> 00:35:22,493 Mungkin bisa. 483 00:35:25,429 --> 00:35:26,456 Tidak! 484 00:35:31,070 --> 00:35:32,146 Tidak. Kumohon! 485 00:35:32,179 --> 00:35:34,496 Bangun! / Tolong! 486 00:35:38,174 --> 00:35:39,424 Jangan repot-repot. 487 00:35:40,079 --> 00:35:41,681 Fase dua akan segera dimulai. 488 00:35:48,931 --> 00:35:50,763 Apa yang orang Texas miliki? 489 00:35:50,977 --> 00:35:52,366 Penentuan penggilingan. 490 00:35:52,487 --> 00:35:54,574 Tapi amunisinya kurang. 491 00:35:55,385 --> 00:35:57,483 Yang ingin kita tunjukkan adalah, seratus-- 492 00:35:58,051 --> 00:35:59,911 Keluar sekarang! / Ayo! 493 00:36:00,280 --> 00:36:02,775 Nyonya Greene, tolong buka jendelanya! 494 00:36:02,822 --> 00:36:04,100 Tolong! / Tidak! 495 00:36:04,200 --> 00:36:06,367 Terima kasih, Nona-nona. Sangat pintar. 496 00:36:09,653 --> 00:36:10,777 Sampai di mana aku? 497 00:36:49,104 --> 00:36:51,733 Di pojok layar kalian harusnya ada angka, 498 00:36:53,080 --> 00:36:55,255 mungkin di sebelah ikon bola mata. 499 00:36:57,733 --> 00:37:01,040 Siapa yang punya lebih dari 50 pemirsa langsung sekarang? 500 00:37:01,137 --> 00:37:02,666 Tolong angkat tangan. 501 00:37:04,121 --> 00:37:08,019 Bagus. Siapa yang punya lebih dari 100 pemirsa? 502 00:37:10,494 --> 00:37:12,130 500? 503 00:37:14,532 --> 00:37:15,952 Berapa banyak? 504 00:37:16,126 --> 00:37:17,942 Lebih dari seribu. 505 00:37:19,866 --> 00:37:21,664 Astaga, ke sini. 506 00:37:24,612 --> 00:37:26,444 Apa yang membuatmu begitu populer? 507 00:37:26,544 --> 00:37:28,665 Aku tak populer... / Dia mengerjakan buku tahunan. 508 00:37:28,791 --> 00:37:30,466 Tukang berita culun. 509 00:37:30,709 --> 00:37:33,142 Sebenarnya aku admin dari Koran SMU Vernon. 510 00:37:33,242 --> 00:37:35,305 Tidak ada yang menanyakan kisah hidupmu. 511 00:37:35,405 --> 00:37:37,666 Aku tidak peduli, asal mereka menonton. 512 00:37:37,691 --> 00:37:40,036 Kau kamera utamaku. Jadi tolong tetap dekat. 513 00:37:40,061 --> 00:37:42,768 Semua ponsel di tempat sampah karena saat ini 514 00:37:42,846 --> 00:37:44,691 ada tugas baru. 515 00:37:45,869 --> 00:37:49,122 Aku perlu melihat tugas kalian. Jangan hanya meng-Google... 516 00:37:49,271 --> 00:37:50,699 Ya Tuhan! 517 00:37:52,193 --> 00:37:53,962 Nona Hull! Tidak pantas! 518 00:37:54,164 --> 00:37:55,238 Kenapa... 519 00:37:55,338 --> 00:37:58,005 Kita diserang. Beberapa siswa bersenjata di Kantin. 520 00:37:58,105 --> 00:38:00,894 Ini bukan lelucon senior. / Semua keluar sekarang. 521 00:38:01,578 --> 00:38:03,310 Josh, kunci pintunya. 522 00:38:03,699 --> 00:38:05,449 Ayo, kita tidak punya banyak waktu. 523 00:38:05,529 --> 00:38:08,408 Semuanya ke sini. Baris tunggal. 524 00:38:08,475 --> 00:38:09,779 Ke mana aku pergi? / Wanita duluan. 525 00:38:09,879 --> 00:38:12,064 Ke dalam hutan. Tetap di situ sampai polisi datang. Kau aman. 526 00:38:12,365 --> 00:38:13,859 Dan pastikan mereka keluar. 527 00:38:13,887 --> 00:38:14,947 Satu baris. / Baik. 528 00:38:15,047 --> 00:38:15,927 Tuan Yates? 529 00:38:16,127 --> 00:38:16,890 Ya. 530 00:38:16,978 --> 00:38:18,560 Aku memegangmu. Satu persatu kaki. 531 00:38:19,277 --> 00:38:20,825 Ya Tuhan. 532 00:38:21,861 --> 00:38:25,054 Mereka merekam ini? / Ini siaran langsung. Sekarang. 533 00:38:25,242 --> 00:38:27,922 Bagaimana kau menemukan ini? / Ada di halaman sosial sekolah. 534 00:38:28,358 --> 00:38:29,555 Lewis. 535 00:38:31,036 --> 00:38:33,074 Tidak sulit untuk membangun tembok. 536 00:38:33,311 --> 00:38:34,411 Tristan. 537 00:38:34,578 --> 00:38:35,658 Aku ke situ. 538 00:38:38,437 --> 00:38:40,767 Kita sudah terkenal? / Belum. 539 00:38:41,319 --> 00:38:42,478 Baik. 540 00:38:47,495 --> 00:38:48,415 Ya? 541 00:38:48,581 --> 00:38:50,097 Izin membunuh ini? 542 00:38:51,585 --> 00:38:52,950 Mereka tidak berguna. 543 00:38:54,027 --> 00:38:56,170 Tolong, kalian sudah cukup menyakitinya. 544 00:38:59,655 --> 00:39:02,149 Pernah dengar operasi T4? 545 00:39:02,461 --> 00:39:04,982 Hitler memerintahkan pembunuhan belas kasihan pada orang cacat 546 00:39:05,082 --> 00:39:08,858 Dia tidak ingin yang cacat menginfeksi ras utama. 547 00:39:10,212 --> 00:39:11,553 Hal baiknya adalah... 548 00:39:11,744 --> 00:39:12,869 ...kami bukan Nazi. 549 00:39:13,473 --> 00:39:14,860 Ini butuh waktu lama. 550 00:39:14,960 --> 00:39:16,555 Kita peringatkan kelas lain? 551 00:39:16,691 --> 00:39:18,277 Entahlah, aku hanya... 552 00:39:19,213 --> 00:39:21,715 Kau baik-baik saja? Ambil ini. Baik. 553 00:39:27,384 --> 00:39:28,605 Apa-apaan? 554 00:39:28,767 --> 00:39:31,515 Tenang. Ini masih pagi. 555 00:39:31,777 --> 00:39:33,215 Tapi tidak terduga. 556 00:39:34,136 --> 00:39:36,458 Anna, bisa kau cari tahu soal ini? 557 00:39:36,606 --> 00:39:38,057 Dimengerti. / Terus bergerak! 558 00:39:38,169 --> 00:39:39,238 Sedang kuurus. 559 00:39:40,010 --> 00:39:41,815 Tinggalkan semuanya dan berbaris. 560 00:39:42,091 --> 00:39:43,072 Terima kasih. 561 00:39:45,489 --> 00:39:48,500 Isabelle, tinggalkan dompetmu. Masih di sini saat kau kembali. 562 00:39:58,897 --> 00:40:01,002 Sedang apa kau, Nona? 563 00:40:01,868 --> 00:40:03,757 Kupikir aku punya izin. 564 00:40:03,852 --> 00:40:07,277 Untuk ruang listrik? Hanya aku yang boleh. 565 00:40:14,684 --> 00:40:17,367 Apa maksudnya itu? Mereka mendengarnya? 566 00:40:17,392 --> 00:40:18,531 Aku tidak tahu. 567 00:40:19,979 --> 00:40:21,190 Apa yang terjadi? 568 00:40:22,076 --> 00:40:23,069 Lelucon? 569 00:40:23,261 --> 00:40:24,215 Baik. 570 00:40:24,941 --> 00:40:28,700 Alarm palsu. Kembali ke ruang kelas. 571 00:40:28,987 --> 00:40:30,688 Kau tidak bisa lolos semudah itu. 572 00:40:30,740 --> 00:40:32,351 Ayo! Mau mati? Pergi! 573 00:40:32,451 --> 00:40:34,015 Ayo. / Baik. 574 00:40:34,059 --> 00:40:35,045 Hei, sedang apa kau? 575 00:40:35,145 --> 00:40:37,457 Jika aku bisa ke kantor aku bisa mengumumkan. 576 00:40:37,557 --> 00:40:39,598 Tunggu, Zoe! Itu harusnya aku. 577 00:40:43,502 --> 00:40:45,611 Sheriff, jika seseorang menembaki sekolah-- 578 00:40:46,481 --> 00:40:49,125 Kau benar. Jika itu penembak aktif, kami pasti segera ke sana. 579 00:40:49,225 --> 00:40:50,997 Keparat ini menahan anak-anak di bawah todongan senjata. 580 00:40:51,097 --> 00:40:52,648 Tunggu, Tom, jika kau memberitahuku anak-anak ini 581 00:40:52,748 --> 00:40:55,146 menelepon orang tua mereka dari dalam sekolah 582 00:40:55,176 --> 00:40:57,178 dan mengaku jika mereka disandera... 583 00:40:57,272 --> 00:40:59,893 Aku tahu kau tidak takut masuk. Aku juga ingin masuk. 584 00:41:00,011 --> 00:41:01,369 Tapi ini... 585 00:41:01,416 --> 00:41:03,679 Biar kuselesaikan dulu! 586 00:41:03,779 --> 00:41:06,960 Jika ini situasi penyanderaan bukannya penembak aktif 587 00:41:06,995 --> 00:41:08,549 kita apit, negosiasi, 588 00:41:08,589 --> 00:41:11,028 dan tunggu tim utama sebelum situasi gagal. 589 00:41:16,278 --> 00:41:19,287 Proyek akhir berakhir dalam beberapa hari. 590 00:41:21,455 --> 00:41:23,960 Aku terkesan tugas yang sudah kulihat. 591 00:41:24,063 --> 00:41:25,087 Astaga. 592 00:41:25,479 --> 00:41:27,411 Semoga pekerjaan kalian sudah tersimpan. 593 00:41:32,888 --> 00:41:34,191 Keluar! 594 00:41:34,552 --> 00:41:37,018 Keluar! Ada penembakan sekolah! 595 00:41:37,380 --> 00:41:39,225 Sial! / Sial. Ayo! 596 00:41:40,826 --> 00:41:42,031 Sial! 597 00:42:02,219 --> 00:42:03,830 Sialan kau, Becky! 598 00:42:04,388 --> 00:42:06,519 Sheriff, jarakku satu mil. Aku tidak bisa ke sana. 599 00:42:06,558 --> 00:42:07,587 Dengarkan aku, Tommy. 600 00:42:07,687 --> 00:42:10,477 Jika kedengarannya aku menyuruhmu, memang begitu. 601 00:42:10,526 --> 00:42:13,038 Vernon kotamu tapi ini kabupatenku. 602 00:42:13,063 --> 00:42:15,138 Kau tak punya keluarga di sana. 603 00:42:15,636 --> 00:42:18,599 Aku mendengarmu, Tommy. Aku tahu keponakanmu di situ. 604 00:42:18,645 --> 00:42:22,841 Tapi jika kau terburu-buru, semua orang bisa terbunuh. 605 00:42:22,941 --> 00:42:26,157 Jarakku dua menit. Sebentar. 606 00:42:26,257 --> 00:42:28,761 Kami bisa... Tom? Tommy? 607 00:42:29,507 --> 00:42:30,855 Dasar bajingan! 608 00:42:31,105 --> 00:42:32,173 Dia menutup ponsel? 609 00:42:32,300 --> 00:42:34,410 Dia mau masuk. 610 00:42:34,644 --> 00:42:36,977 Ini. Pergi dari sini. 611 00:42:37,535 --> 00:42:38,725 Ayo. 612 00:42:40,141 --> 00:42:42,219 Mereka semua mengikutinya. / Ya, kami melihat mereka. 613 00:42:42,560 --> 00:42:45,730 Mereka akan mematikan lampu dan sirene sampai kami tahu itu nyata. 614 00:42:45,830 --> 00:42:47,470 Itu nyata. / Baik. 615 00:42:47,976 --> 00:42:51,079 Ada kepastian. Ada penembak aktif di dalam gedung. 616 00:42:51,243 --> 00:42:52,770 Mereka membunuh Rob. 617 00:42:53,977 --> 00:42:56,369 Ya. Aku di sini. Aku hanya perlu... 618 00:42:56,411 --> 00:42:58,972 ...membuat pengumuman karantina secepat mungkin. 619 00:42:59,603 --> 00:43:01,819 Ya, kami akan tetap membuka saluran. Ambil ini. 620 00:43:02,354 --> 00:43:03,356 Baik. 621 00:43:05,202 --> 00:43:06,765 Perhatian, para dosen dan mahasiswa. 622 00:43:06,809 --> 00:43:09,503 Kita terkarantina. Kuulangi, kita terkarantina. 623 00:43:09,749 --> 00:43:12,857 Ikuti petunjuk manual keselamatan sekolah 624 00:43:12,882 --> 00:43:15,239 selagi karantina sampai pemberitahuan lebih lanjut. 625 00:43:15,264 --> 00:43:16,048 Terima kasih. 626 00:43:18,871 --> 00:43:21,727 Petugas, ada hal lain yang harus kita lakukan sekarang? 627 00:43:25,206 --> 00:43:26,692 Hei, pelan-pelan! 628 00:43:27,147 --> 00:43:29,903 Bukan aku masalahnya. Mereka ada di Kantin. 629 00:43:30,002 --> 00:43:31,082 Kami tahu itu! 630 00:43:31,152 --> 00:43:33,345 Kembali ke rumahmu dan tetap tinggal sampai-- 631 00:43:36,133 --> 00:43:37,346 Sial. 632 00:43:38,066 --> 00:43:39,518 Sial. Semuanya baik-baik saja? 633 00:43:39,606 --> 00:43:41,219 Ya. / Baiklah. Tunggu. 634 00:43:41,786 --> 00:43:45,164 Karantina artinya kita tetap tinggal, kunci pintu. 635 00:43:45,259 --> 00:43:46,959 Emma, bisa kau mengunci pintunya? 636 00:43:46,988 --> 00:43:48,181 Tutup tirai jendela. 637 00:43:48,285 --> 00:43:51,178 Bersandar ke tembok terlindung. Semua ke tembok itu. 638 00:43:51,278 --> 00:43:52,075 Dan jangan gaduh. 639 00:43:52,190 --> 00:43:54,604 Ayo masuk. Terus. Masuk. 640 00:43:56,339 --> 00:43:59,856 Hei, kita baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja. 641 00:44:00,472 --> 00:44:03,213 Jika kantor mengumumkan karantina 642 00:44:03,522 --> 00:44:05,431 maka mereka melakukannya Polisi sudah dikabari. 643 00:44:05,623 --> 00:44:09,043 Ini Tarsy. Aku butuh semua unit yang tersedia ke SMU Vernon Central. 644 00:44:09,076 --> 00:44:11,751 Pak! Pak! / Ya Tuhan! 645 00:44:13,290 --> 00:44:14,330 Tommy! 646 00:44:19,963 --> 00:44:22,413 Tom, kau mendengarku? / Petugas tumbang, butuh medis. 647 00:44:22,643 --> 00:44:26,371 Polisi datang. Polisi wanita memanggil ambulans. 648 00:44:26,661 --> 00:44:27,755 Bagus! 649 00:44:28,303 --> 00:44:31,144 Ya! Fase ketiga dimulai. Dan? 650 00:44:31,165 --> 00:44:33,338 Kita baru saja masuk di Saluran Berita 2. 651 00:44:33,369 --> 00:44:35,193 Mereka menayangkan siaran langsung kita? 652 00:44:35,629 --> 00:44:36,680 Tidak. 653 00:44:36,880 --> 00:44:39,493 Pembawa berita berencana siaran langsung dari lokasi. 654 00:44:41,827 --> 00:44:43,798 Halo, ini siaran langsung dari dalam. 655 00:44:43,831 --> 00:44:46,045 Tidak ada yang ingin melihat reportermu. 656 00:44:46,097 --> 00:44:47,904 Mereka ingin melihatku. 657 00:44:49,223 --> 00:44:51,934 Aku selesai di rubanah. Menunggu perintah. 658 00:44:53,272 --> 00:44:53,937 Bagus. 659 00:44:54,112 --> 00:44:57,298 Cek di kantor. Aku ingin melihat hasilnya. 660 00:45:02,165 --> 00:45:06,237 Beritahu sheriff ada sisa bom rakitan di sini. 661 00:45:06,984 --> 00:45:09,811 Seseorang ingin membuat kita sibuk dan jalan macet. 662 00:45:10,875 --> 00:45:12,706 Dimengerti. Aku akan mengabarinya. 663 00:45:14,938 --> 00:45:16,860 Williams, sudahkah mengatur perimeter? 664 00:45:16,892 --> 00:45:19,462 Tidak ada yang bertindak tanpa sepengetahuanku! 665 00:45:20,851 --> 00:45:22,476 Apa yang terjadi di sini? 666 00:45:22,576 --> 00:45:25,286 Sheriff! Sheriff! Kau harus melihat ini. 667 00:45:26,920 --> 00:45:29,828 Baiklah. Ayo semuanya! Pergi! Jauhi sekolah! 668 00:45:36,328 --> 00:45:38,436 Hei! 669 00:45:44,422 --> 00:45:46,311 Kita harus pergi dari sini. 670 00:45:50,821 --> 00:45:53,114 Tidak sesakit kelihatannya. 671 00:45:54,095 --> 00:45:55,412 Faktanya... 672 00:45:57,828 --> 00:45:59,699 ...saat itu terjadi dengan cepat... 673 00:45:59,998 --> 00:46:02,091 ...seringkali tidak ada rasa sakit sama sekali. 674 00:46:02,600 --> 00:46:04,805 Tiba-tiba kau ahli kematian? 675 00:46:05,862 --> 00:46:07,611 Kau hanya mati sekali. 676 00:46:08,083 --> 00:46:10,553 Ya. Aku cepat belajar. 677 00:46:10,944 --> 00:46:12,790 Kau mewarisinya dariku. 678 00:46:13,871 --> 00:46:14,541 Ya. 679 00:46:14,641 --> 00:46:18,020 Memeriksa kantong orang, itu kau warisi dari ayahmu. 680 00:46:18,384 --> 00:46:19,788 Aku butuh ponsel. 681 00:46:21,345 --> 00:46:24,433 Selalu tahu apa yang kau inginkan. 682 00:46:24,822 --> 00:46:26,477 Bahkan saat masih bayi. 683 00:46:27,498 --> 00:46:29,094 Mau bahas sakit? 684 00:46:29,421 --> 00:46:31,283 Menyusuimu itu... / Ibu. 685 00:46:31,383 --> 00:46:33,415 Tidak, itu mimpi buruk. 686 00:46:34,024 --> 00:46:35,591 Tapi aku mengaguminya. 687 00:46:38,034 --> 00:46:39,696 Kututup matanya? 688 00:46:39,849 --> 00:46:42,277 Dia tak di sini lagi, Nak. 689 00:46:44,133 --> 00:46:46,676 Dia bebas dari semua keterikatan sekarang. 690 00:46:48,525 --> 00:46:49,747 Itu yang kau rasakan? 691 00:46:49,928 --> 00:46:51,269 Hampir. 692 00:46:51,988 --> 00:46:54,651 Masih ada satu orang yang mempertahankannya. 693 00:46:55,692 --> 00:46:59,553 Seseorang yang tak siap merelakanku. 694 00:47:05,290 --> 00:47:06,967 Pasti sukses. 695 00:47:10,268 --> 00:47:12,167 Mungkin lebih baik dari yang diharapkan. 696 00:47:15,293 --> 00:47:17,724 Gambar bernilai ribuan kata, Sayang. 697 00:47:17,848 --> 00:47:19,833 Dan video? Lebih. 698 00:47:31,864 --> 00:47:34,059 Ini untuk mencuri semua ganjaku. 699 00:47:48,776 --> 00:47:51,064 Mulai sisir ruangan. Dari atas ke bawah. 700 00:47:52,326 --> 00:47:54,982 Siap. Dan bersiap untuk foto. 701 00:48:07,687 --> 00:48:08,805 Duduk! 702 00:48:19,826 --> 00:48:20,912 Nona? 703 00:48:21,940 --> 00:48:23,571 Kau percaya Tuhan? 704 00:48:23,752 --> 00:48:24,957 Ya. 705 00:48:25,604 --> 00:48:26,791 706 00:48:28,205 --> 00:48:31,904 Kenapa Tuhan membiarkan hal seperti ini menimpamu? 707 00:48:36,061 --> 00:48:37,507 Anna. 708 00:48:40,563 --> 00:48:42,408 Apa hanya aku atau di sini memang panas? 709 00:48:42,416 --> 00:48:44,653 Ini untuk mencuri semua ganjaku. 710 00:49:01,327 --> 00:49:02,360 Bagus. 711 00:49:02,385 --> 00:49:04,385 Kehendak bebas. 712 00:49:06,857 --> 00:49:09,762 Tuhan mengijinkan orang jahat melakukan kejahatan mereka. 713 00:49:10,774 --> 00:49:12,240 Ya? Kenapa? 714 00:49:13,452 --> 00:49:15,189 Agar mereka bisa diadili. 715 00:49:18,876 --> 00:49:21,244 Saluran 5 baru saja menghentikan program. 716 00:49:22,520 --> 00:49:25,255 Mereka memperingatkan pemirsa soal konten sadis 717 00:49:25,358 --> 00:49:28,955 karena mereka akan menyiarkan langsung. 718 00:49:31,209 --> 00:49:32,524 Sial. 719 00:49:35,112 --> 00:49:36,983 Awasi mereka. 720 00:49:37,083 --> 00:49:39,835 Kita butuh lebih banyak orang jadi kami akan segera kembali. 721 00:49:39,929 --> 00:49:41,702 Kalian berdua ikut aku. 722 00:49:41,852 --> 00:49:43,016 Ayo bergerak. 723 00:49:48,288 --> 00:49:51,150 Hei! Jika ada orang di dalam, keluarlah. 724 00:49:51,250 --> 00:49:52,759 Mereka akan mencarimu. 725 00:49:52,869 --> 00:49:55,119 Pecahkan jendelanya. Keluarlah jika bisa. 726 00:49:55,156 --> 00:49:55,916 Sial. 727 00:49:56,115 --> 00:49:59,285 Hei! Jika ada orang di dalam, jangan bersembunyi di kamar. 728 00:49:59,393 --> 00:50:00,354 Mereka akan mencarimu. 729 00:50:00,379 --> 00:50:02,849 Kau anggota staf? / Tidak. Hei, dengar. 730 00:50:04,013 --> 00:50:05,883 Mereka di Kantin. 731 00:50:05,987 --> 00:50:09,009 Tapi kupikir mereka ingin karantina. 732 00:50:09,852 --> 00:50:12,284 Dan itu mempermudah mengumpulkan semua orang. 733 00:50:12,338 --> 00:50:14,701 Pecahkan jendela. Keluarlah jika bisa. 734 00:50:14,733 --> 00:50:17,780 Kita dilarang pergi sampai kantor mengumumkan semua berakhir. 735 00:50:17,880 --> 00:50:20,145 Kau tidak mengerti. Tidak ada lagi kantor. 736 00:50:26,660 --> 00:50:27,827 Sial! 737 00:50:38,829 --> 00:50:39,847 Lari. 738 00:50:53,841 --> 00:50:55,045 Halo! 739 00:50:56,477 --> 00:50:57,612 Jangan khawatir, Sobat. 740 00:50:57,665 --> 00:51:00,420 Bagi yang baru bergabung, ini penembakan sekolah. 741 00:51:00,542 --> 00:51:01,648 Tristan? 742 00:51:01,860 --> 00:51:04,044 NY. Nunez, apa kabar? 743 00:51:04,144 --> 00:51:06,766 Aku harus membawa semua orang ke Kantin. 744 00:51:07,461 --> 00:51:09,930 La Cafeteria., benar? 745 00:51:10,843 --> 00:51:13,183 Tolong jangan sakiti siapa pun. 746 00:51:17,498 --> 00:51:20,544 Satu hal yang selalu kusukai darimu, NY. Nunez, kau sangat... 747 00:51:20,586 --> 00:51:23,498 peduli pada siswamu. 748 00:51:24,602 --> 00:51:26,114 Hal lain yang kusuka... 749 00:51:26,389 --> 00:51:28,953 ...kau punya cara berputar untuk menulis di papan tulis... 750 00:51:29,053 --> 00:51:31,627 ...yang sangat menarik perhatian para pemuda. 751 00:51:31,750 --> 00:51:33,035 Tristan, tolong jangan... 752 00:51:33,127 --> 00:51:34,556 Hei, terima kasih! 753 00:51:35,073 --> 00:51:38,045 Nona Nunez, ini ruang kelas berbahasa Spanyol. 754 00:51:42,056 --> 00:51:43,486 Kau cantik. 755 00:51:45,013 --> 00:51:47,210 Dan untukmu... 756 00:51:48,273 --> 00:51:50,961 ...kurasa aku bisa berjanji takkan menyakiti siapapun... 757 00:51:51,600 --> 00:51:53,709 ...jika kau bisa melakukan sesuatu. 758 00:51:55,607 --> 00:51:58,400 Buka blusmu. 759 00:52:26,954 --> 00:52:29,391 Ya Tuhan! Lepaskan! 760 00:52:45,928 --> 00:52:46,866 Lepaskan! 761 00:52:47,198 --> 00:52:48,161 Sialan... 762 00:52:48,403 --> 00:52:49,579 ...kau! 763 00:53:03,043 --> 00:53:04,368 Nona Nunez. 764 00:53:05,489 --> 00:53:06,894 Tidak apa-apa, Kitty. 765 00:53:15,507 --> 00:53:17,603 Kau pikir aku anak-anak? Semuanya. 766 00:53:23,331 --> 00:53:24,488 767 00:53:28,057 --> 00:53:30,957 Kau memang guru paling baik-- 768 00:53:31,088 --> 00:53:31,983 Tristan. 769 00:53:32,284 --> 00:53:34,660 Aku punya beberapa pertanyaan untukmu. 770 00:53:35,220 --> 00:53:37,962 Kuaktifkan fitur komentar langsung dan itu meledak. 771 00:53:38,027 --> 00:53:39,389 Orang-orang sangat tertarik dengan-- 772 00:53:39,442 --> 00:53:41,640 Aku menyuruhmu itu? 773 00:53:42,436 --> 00:53:44,075 Tidak, maafkan aku. / Tidak. 774 00:53:44,160 --> 00:53:45,972 Biar kumatikan. 775 00:53:54,077 --> 00:53:55,879 Pertanyaan apa yang mereka tanyakan? 776 00:54:22,026 --> 00:54:23,987 Tidak ingin tanganmu kotor, ya? 777 00:54:42,276 --> 00:54:43,620 Nona Voy! 778 00:54:48,371 --> 00:54:49,933 Halo! 779 00:54:54,762 --> 00:54:56,692 Hei, kau yang menelepon ke pesawat telepon rumah? 780 00:54:56,717 --> 00:54:58,433 Ya. Ada mobil di jalan? 781 00:54:58,437 --> 00:55:01,138 Tidak. Ada TV menyala. Tapi katanya Ibunya ke luar kota. 782 00:55:01,164 --> 00:55:03,481 Tim SWAT 30 kilo lagi. Mereka menuju ke Utara 783 00:55:03,581 --> 00:55:06,267 menanggapi ancaman bom dari laporan seseorang. 784 00:55:06,745 --> 00:55:08,589 Bajingan ini merencanakan tiga langkah di depan kita. 785 00:55:08,614 --> 00:55:10,698 Lihat di sekeliling jika ada pintu belakang. 786 00:55:11,121 --> 00:55:12,325 Diterima. 787 00:55:12,871 --> 00:55:13,911 Nona Voy! 788 00:55:14,309 --> 00:55:16,816 Dia menembaki sekolah secara langsung di Internet, 789 00:55:16,841 --> 00:55:19,402 tapi memberiku nomor ponselnya merusak privasinya? 790 00:55:19,543 --> 00:55:20,723 Apa? 791 00:55:21,292 --> 00:55:22,254 Denah lantai dua. 792 00:55:24,120 --> 00:55:25,856 Hei, ada surat perintah? 793 00:55:25,956 --> 00:55:26,960 Tidak ada waktu. 794 00:55:27,164 --> 00:55:30,686 Kuminta kau pura-pura pemeriksaan kesehatan. 795 00:55:30,856 --> 00:55:32,270 Diterima. 796 00:55:32,667 --> 00:55:34,003 Nona Voy! 797 00:55:44,053 --> 00:55:45,021 Baik. 798 00:55:56,046 --> 00:55:58,934 Berapa lama waktu untuk membuat rencana? 799 00:56:01,191 --> 00:56:03,134 Empat belas bulan atau lebih, aku sangat... 800 00:56:03,812 --> 00:56:05,073 Untuk membuatnya waras. 801 00:56:05,441 --> 00:56:07,978 Antara meneliti cetak biru bangunan, 802 00:56:08,078 --> 00:56:10,455 mengumpulkan teknologi, persenjataan, dan lain-lain. 803 00:56:15,182 --> 00:56:17,598 Darimana kau dapat ide melakukan ini? 804 00:56:18,487 --> 00:56:21,157 Aku tidak dapat ide. 805 00:56:22,354 --> 00:56:24,292 Ide yang mendatangiku. 806 00:56:24,432 --> 00:56:26,588 Itu mengulurkan tangannya dan mencengkeram leherku. 807 00:56:26,613 --> 00:56:28,971 Dan belum melepasku. 808 00:56:33,910 --> 00:56:34,988 Nona Voy! 809 00:56:49,207 --> 00:56:52,496 ...kami juga menunggu tim SWAT dalam perjalanan... 810 00:56:55,982 --> 00:56:57,599 Itu petugas Bank. 811 00:56:58,240 --> 00:57:00,372 Aku melihat Nona Voy. 812 00:57:02,326 --> 00:57:04,552 Dia tak bisa membantumu bicara dengan putranya. 813 00:57:10,552 --> 00:57:14,037 Berita terbaru yang sangat mengganggu 814 00:57:14,062 --> 00:57:16,271 dari SMU Vernon Central. 815 00:57:16,296 --> 00:57:21,679 Ada beberapa laporan pasti tentang situasi penembakan aktif. 816 00:57:21,956 --> 00:57:25,089 Kami tahu jika sandera ditahan... 817 00:57:25,243 --> 00:57:26,569 Kemari! Dengar! 818 00:57:26,594 --> 00:57:31,751 Siapapun di dalam perimeterku mulai sekarang harus bersiap. 819 00:57:32,397 --> 00:57:34,452 Kita sudah kehilangan dua petugas yang baik. 820 00:57:34,477 --> 00:57:37,304 Pakai rompi dan helm taktis, sekarang. Ayo. 821 00:57:38,319 --> 00:57:40,514 Dia meninggalkanku yang mengawasi. 822 00:57:41,687 --> 00:57:43,241 Bukan kau. 823 00:57:44,746 --> 00:57:46,551 Tidak. Ini tubuhku. 824 00:57:47,090 --> 00:57:48,145 Tidak. 825 00:57:48,488 --> 00:57:51,518 Dari yang kutahu, sepertinya mereka bersiap masuk sekolah. 826 00:57:51,618 --> 00:57:54,791 Mereka mempersenjatai diri, entahlah, tapi dari kelihatannya 827 00:57:54,829 --> 00:57:56,789 mereka bersiap untuk masuk sekolah. 828 00:57:56,904 --> 00:57:58,289 Bagasi dibuka. 829 00:57:58,352 --> 00:58:01,153 Mereka mengisi senjata dan rompi sedang dipakai. 830 00:58:01,516 --> 00:58:03,828 Pendekatan ini berisiko 831 00:58:03,853 --> 00:58:05,703 tapi masuk akal... 832 00:58:18,253 --> 00:58:20,402 Ada alasan melakukan kekerasan seperti itu-- 833 00:58:20,502 --> 00:58:21,425 Diam. 834 00:58:25,406 --> 00:58:28,656 Kau aman. Rompimu yang kena! 835 00:58:28,961 --> 00:58:30,484 Ayo, Bill. 836 00:58:33,893 --> 00:58:35,112 Kembali! 837 00:58:35,299 --> 00:58:36,799 Chris. 838 00:58:37,088 --> 00:58:38,815 Christopher, jawab aku. 839 00:58:38,840 --> 00:58:39,924 Tristan? 840 00:58:40,182 --> 00:58:41,596 Siapa lagi? 841 00:58:41,634 --> 00:58:43,835 Mereka mencoba kabur. Aku tidak membunuh tanpa izin. 842 00:58:43,935 --> 00:58:45,537 Baik. Tenang. 843 00:58:46,599 --> 00:58:48,286 Aku mendengar suara lagi. 844 00:58:48,572 --> 00:58:50,110 Entah bagaimana mereka menemukanku di sini. 845 00:58:50,878 --> 00:58:52,894 Kau tahu itu tidak nyata. Benar, sobat? 846 00:58:57,195 --> 00:58:58,451 Sebentar. Aku ke situ. 847 00:58:58,475 --> 00:59:00,841 Karena ternyata aku harus melakukan semuanya sendiri. 848 00:59:00,883 --> 00:59:02,323 Beri aku senjatamu. 849 00:59:09,661 --> 00:59:10,708 Baik. 850 00:59:13,451 --> 00:59:16,341 Lucu saat memegang palu, semua terlihat seperti paku. 851 00:59:16,662 --> 00:59:19,756 Semuanya ke Kantin. Sekarang! Berpasangan. 852 00:59:19,851 --> 00:59:21,193 Dan kita ketinggalan. 853 00:59:21,293 --> 00:59:23,472 Kubawa kelompok ini, kau kumpul lebih banyak. 854 00:59:23,498 --> 00:59:26,841 Kita topik daring paling tenar nomor 1. 855 00:59:27,372 --> 00:59:28,645 Tepat waktu. 856 00:59:30,067 --> 00:59:32,856 Cepat! Kalian sedang apa? Ayo bergerak! 857 00:59:36,799 --> 00:59:38,760 Ke kantin, sekarang! 858 00:59:42,323 --> 00:59:45,580 Arahkan kamera ke mereka. Terus bergerak. 859 00:59:45,752 --> 00:59:48,330 Satu persatu kaki. Terus bergerak. 860 01:00:12,117 --> 01:00:14,398 Cari tempat duduk. Anggap rumah sendiri. 861 01:00:14,423 --> 01:00:16,312 Maaf. / Aku tahu. 862 01:00:17,400 --> 01:00:19,378 Mereka selalu mencoba mengambil alih. / Aku tahu. 863 01:00:20,233 --> 01:00:21,561 Mereka sudah pergi sekarang, bukan? 864 01:00:22,772 --> 01:00:23,834 Ya? 865 01:00:24,310 --> 01:00:25,599 Karena kau di sini. 866 01:00:25,812 --> 01:00:27,146 Aku di sini. 867 01:00:28,116 --> 01:00:30,588 Jangan sekarang. Masih banyak harus diselesaikan. 868 01:00:30,688 --> 01:00:31,819 Kau tidak mencintaiku lagi? 869 01:00:32,065 --> 01:00:35,904 Kau sudah melupakan adikku. / Aku mencintaimu dan Anna. 870 01:00:35,959 --> 01:00:37,559 Fokus. 871 01:00:37,659 --> 01:00:40,238 Tenangkan dirimu, masih banyak harus diselesaikan. 872 01:00:44,454 --> 01:00:45,971 Masuk. Ayo. 873 01:00:49,701 --> 01:00:51,217 Anna. Di mana kau? 874 01:01:00,408 --> 01:01:02,851 Bisa lapor kembali? Katakan di mana kau. 875 01:01:14,382 --> 01:01:16,022 Itu ulahku, bangsat! 876 01:01:31,467 --> 01:01:34,009 Anna, apa-apaan? Bicaralah. 877 01:02:01,874 --> 01:02:03,842 Kau pukul dia sampai mati, Nak. 878 01:02:06,585 --> 01:02:07,538 Itu... 879 01:02:07,852 --> 01:02:09,547 Itu lucu karena... 880 01:02:11,188 --> 01:02:12,695 ...ini teater. 881 01:02:15,671 --> 01:02:16,773 Rambutmu. 882 01:02:17,867 --> 01:02:18,687 Ya. 883 01:02:19,109 --> 01:02:20,359 Kau menyukainya? 884 01:02:23,507 --> 01:02:26,734 Jadi, katamu seseorang belum merelakanmu. 885 01:02:28,046 --> 01:02:29,218 Tapi kau salah. 886 01:02:30,539 --> 01:02:33,148 Kau wafat, aku tidak mampu mengubahnya. 887 01:02:34,210 --> 01:02:35,263 888 01:02:35,895 --> 01:02:37,747 Kau sendiri yang mengatakannya. 889 01:02:38,005 --> 01:02:39,927 Aku hanya mati sekali. 890 01:02:40,231 --> 01:02:41,216 Benar? 891 01:02:41,575 --> 01:02:42,552 Benar. 892 01:02:42,966 --> 01:02:46,606 Tapi berapa kali aku mati dalam pikiranmu sejak itu? 893 01:02:47,185 --> 01:02:50,224 Seberapa sering kau memikirkan hari itu? 894 01:02:51,419 --> 01:02:53,763 Tapi kau tidak melihatku lagi, Nak. 895 01:02:54,411 --> 01:02:56,349 Kau hanya melihat monster yang mengambilku. 896 01:02:56,374 --> 01:02:57,606 Aku tidak bisa menahannya. 897 01:02:58,763 --> 01:03:00,395 Ya, kau bisa. 898 01:03:01,700 --> 01:03:03,497 Lihat aku sekarang. 899 01:03:05,981 --> 01:03:08,810 Tempat yang dalam di dalam dirimu itu. 900 01:03:09,247 --> 01:03:12,835 Keinginanmu untuk hidup semakin kuat. 901 01:03:14,145 --> 01:03:16,614 Dan itu membuatku hidup kembali juga. 902 01:03:18,497 --> 01:03:20,935 Seperti yang kumau. / Astaga! 903 01:03:22,745 --> 01:03:25,096 Kau dengar suara juga? 904 01:03:25,947 --> 01:03:27,143 Mungkin. 905 01:03:28,706 --> 01:03:30,464 Apa alasanmu? 906 01:03:33,596 --> 01:03:34,917 Sungguh? 907 01:03:35,885 --> 01:03:37,104 Ya Tuhan! 908 01:03:38,105 --> 01:03:41,638 Kau setuju terlibat ini dan itu tak berarti bagimu? 909 01:03:44,164 --> 01:03:45,861 Itu lebih menjijikkan. 910 01:03:50,846 --> 01:03:55,063 Tristan menyebutnya hari perhitungan. 911 01:03:55,162 --> 01:03:56,617 Hari Perhitungan? 912 01:03:57,786 --> 01:03:59,481 Untuk apa? Kau masih kecil! 913 01:03:59,506 --> 01:04:01,137 Usiaku 18 tahun. 914 01:04:03,014 --> 01:04:04,826 Kau menyedihkan. Itu dirimu. 915 01:04:08,491 --> 01:04:10,043 Apa yang kau ketahui tentangku? 916 01:04:12,480 --> 01:04:14,261 Sebelum semua ini? 917 01:04:14,577 --> 01:04:15,741 Tidak ada. 918 01:04:16,788 --> 01:04:18,538 Kau gampang dilupakan. 919 01:04:19,991 --> 01:04:21,437 Ayolah. 920 01:04:22,655 --> 01:04:23,529 Ayolah! 921 01:04:23,579 --> 01:04:25,752 Ya ampun, untuk apa kau melakukan ini, Kip? 922 01:04:25,815 --> 01:04:27,001 Kelas enam. 923 01:04:27,790 --> 01:04:31,420 Chloe Paul dan AJ Turner 924 01:04:31,963 --> 01:04:36,658 diam-diam menarik celanaku ke bawah di depan keramaian. 925 01:04:37,947 --> 01:04:39,216 Tapi mereka juga menarik celana dalamku. 926 01:04:39,316 --> 01:04:41,351 Karena itu? / Jangan. 927 01:04:41,442 --> 01:04:44,916 Maaf. Aku meremehkan motivasimu membunuh? 928 01:04:45,016 --> 01:04:46,870 Kau hanya ingin kukatakan yang sudah kau ketahui. 929 01:04:46,970 --> 01:04:49,547 Kip, aku berharap kau membusuk di sini. 930 01:04:54,304 --> 01:04:56,147 Tapi polisi mungkin akan menemukanmu. 931 01:04:57,886 --> 01:04:59,112 Pada akhirnya. 932 01:05:00,136 --> 01:05:02,378 Semua menertawakanku. Aku telanjang! 933 01:05:02,792 --> 01:05:05,932 Dan bertahun-tahun orang terkikik di dekatku. 934 01:05:06,262 --> 01:05:07,380 Di belakangku. 935 01:05:08,342 --> 01:05:10,264 Begitu banyak lelucon. 936 01:05:10,545 --> 01:05:12,388 Bahkan dari guru. 937 01:05:12,784 --> 01:05:15,362 Tentang kekurangan PR-ku. 938 01:05:20,104 --> 01:05:21,385 Kau pernah berpikir 939 01:05:22,229 --> 01:05:24,674 jika orang yang kau dengar cekikikan itu... 940 01:05:25,416 --> 01:05:27,166 ...dulunya senang? 941 01:05:29,573 --> 01:05:35,131 Mungkin guru yang tak tahu kata mana menyinggungmu 942 01:05:35,231 --> 01:05:37,501 hanya tidak ingin melihatmu kecewa? 943 01:05:39,753 --> 01:05:40,956 Tidak hanya... 944 01:05:42,706 --> 01:05:46,443 ...hukuman ini tidak cocok dengan kejahatan apa pun... 945 01:05:50,042 --> 01:05:51,519 ...tapi Kip,... 946 01:05:53,315 --> 01:05:55,878 ....kebanyakan dari mereka sama sekali tidak bersalah. 947 01:06:00,362 --> 01:06:02,620 Gadis ini, Amy Kim. 948 01:06:07,718 --> 01:06:10,578 Mati di pelukanku di lantai kamar mandi hari ini. 949 01:06:13,868 --> 01:06:17,580 Dan yang kutahu dia menyukai kuda. 950 01:06:23,975 --> 01:06:27,199 Di pita kecil ini untuk karena melompatinya. 951 01:06:41,262 --> 01:06:43,887 Bagaimana dia pantas dapatkan itu? 952 01:06:43,911 --> 01:06:51,911 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 953 01:06:51,935 --> 01:06:59,935 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 954 01:07:00,044 --> 01:07:01,363 Aku suka angka. 955 01:07:02,021 --> 01:07:03,622 Tentu. Aku ingin... 956 01:07:03,818 --> 01:07:06,266 ...melihat namaku di papan skor sama seperti orang lain. 957 01:07:06,601 --> 01:07:09,624 Tapi jangan pernah biarkan orang berkata 958 01:07:10,257 --> 01:07:12,523 bermain video game mengarah kekerasan di kehidupan nyata. 959 01:07:13,210 --> 01:07:14,006 Tidak. 960 01:07:14,382 --> 01:07:15,999 Tapi Sudoku.... Maksudku... 961 01:07:17,007 --> 01:07:19,111 Ayolah, itu menakutkan. 962 01:07:19,421 --> 01:07:21,741 Saat kau rencanakan penembakan massalmu... 963 01:07:22,286 --> 01:07:25,598 ...jangan lakukan ini seperti yang mereka semua lakukan. 964 01:07:26,022 --> 01:07:28,046 Mereka tak punya angka tertentu, mereka hanya... 965 01:07:28,084 --> 01:07:29,444 Mereka ingin makin besar... / Todd. 966 01:07:29,469 --> 01:07:31,260 ...dan ingin lebih baik. Agar mereka bisa masuk... 967 01:07:31,337 --> 01:07:32,783 Lauren Cope. 968 01:07:32,839 --> 01:07:34,991 Aku biasa memangkas rambut istrimu. 969 01:07:35,002 --> 01:07:36,683 Benar. 970 01:07:37,182 --> 01:07:38,080 Terima kasih. 971 01:07:38,361 --> 01:07:40,617 Aku tidak tahu apa yang kita lihat di sini. 972 01:07:40,717 --> 01:07:43,644 Ini streaming langsung dari dalam sekolah. Sedang terjadi sekarang. 973 01:07:44,517 --> 01:07:47,008 Bagaimana kau bisa capai target jika kau tidak membidik? 974 01:07:47,501 --> 01:07:50,071 Aku punya angka. Yang aku suka. 975 01:07:50,400 --> 01:07:52,149 Dan aku tahu cara mendapatkannya. 976 01:08:17,605 --> 01:08:19,073 Kumohon, Zoe. / Tidak. 977 01:08:19,199 --> 01:08:21,652 Tidak, maaf. Aku bukan dari mereka. 978 01:08:21,677 --> 01:08:22,754 Baik? 979 01:08:23,042 --> 01:08:23,894 Baik. 980 01:08:23,919 --> 01:08:25,723 Kalian harus pergi dari sini sekarang. 981 01:08:25,748 --> 01:08:28,536 Kami mencobanya. Claire bilang mereka di Kantin. 982 01:08:29,053 --> 01:08:30,685 Chaz Harting... 983 01:08:32,217 --> 01:08:33,178 Baik. 984 01:08:33,217 --> 01:08:34,678 Baik. Ayo. 985 01:08:35,904 --> 01:08:37,974 ...bimbang, tak berdaya... 986 01:08:39,975 --> 01:08:41,380 Halo. 987 01:08:41,717 --> 01:08:43,560 Astaga! Nona. 988 01:08:44,295 --> 01:08:45,998 Ya. Biar kucari. 989 01:08:46,443 --> 01:08:48,021 Tunggu. 990 01:08:48,310 --> 01:08:50,731 Sheriff. Hei. 991 01:08:50,831 --> 01:08:53,087 Ingat teman yang kuceritakan itu? 992 01:08:53,187 --> 01:08:54,781 Yang menyelamatkan kami? 993 01:08:54,920 --> 01:08:56,358 Dia menelepon dari dalam. 994 01:08:56,383 --> 01:08:58,139 Lempar. Ayo. 995 01:08:59,264 --> 01:09:00,280 Halo. 996 01:09:00,319 --> 01:09:01,553 Halo juga. 997 01:09:01,965 --> 01:09:03,324 Dengar, Sheriff. 998 01:09:03,472 --> 01:09:05,918 Seluruh kelas akan keluar sekarang. 999 01:09:06,332 --> 01:09:08,753 Tapi para penembak mengawasi setiap gerakan kami di berita. 1000 01:09:08,793 --> 01:09:10,815 Baik. Bertahanlah. Biar kuusahakan sesuatu. 1001 01:09:10,840 --> 01:09:11,660 Baik. 1002 01:09:12,863 --> 01:09:15,425 Selagi siswa di dalam bersiap untuk ujian terbesar mereka 1003 01:09:15,722 --> 01:09:17,894 satu kegagalan bisa merenggut nyawa. 1004 01:09:17,919 --> 01:09:19,942 Jangan rekam sekolah selama beberapa menit. 1005 01:09:19,967 --> 01:09:22,012 Kami berhak untuk... / Aku tahu. 1006 01:09:22,037 --> 01:09:24,622 Tapi orang gila itu menonton siaranmu. 1007 01:09:24,653 --> 01:09:27,575 Aku tidak bisa memaksa. Jadi aku memohon. 1008 01:09:27,698 --> 01:09:29,390 Bicaralah dengan orang tua, wawancarai anak-anak. 1009 01:09:29,490 --> 01:09:31,968 Asal bukan sekolah. 1010 01:09:32,026 --> 01:09:33,179 Aku mau saja tidak merekam sekolah. 1011 01:09:33,204 --> 01:09:34,546 Bagus! Aku menghargai itu. 1012 01:09:34,571 --> 01:09:36,219 Berikan sesuatu yang lebih baik untuk direkam. 1013 01:09:36,244 --> 01:09:37,423 Dapat. 1014 01:09:39,954 --> 01:09:42,868 Bagaimana jika kau merekamku menghubungi bajingan itu? 1015 01:09:42,893 --> 01:09:44,298 Bagus. Di pengeras suara ponsel. 1016 01:09:49,213 --> 01:09:50,526 Cepat! 1017 01:09:57,096 --> 01:09:59,451 Aku pesan pizza anggur besar. 1018 01:09:59,578 --> 01:10:00,765 Kurangi kejunya 1019 01:10:00,900 --> 01:10:02,957 karena aku sensitif terhadap produk susu. 1020 01:10:03,969 --> 01:10:06,705 Soal apa ini, Tristan? Pesanan makan siang? 1021 01:10:06,747 --> 01:10:08,230 Maksudku, Sheriff... 1022 01:10:08,330 --> 01:10:10,964 ...tidak ada yang bisa kau lakukan untukku 1023 01:10:11,334 --> 01:10:13,597 kecuali melihatku menang. 1024 01:10:14,236 --> 01:10:16,814 Ini gampang dimenangkan jika hanya kau yang main. 1025 01:10:18,158 --> 01:10:21,557 Semua ini tak mudah. 1026 01:10:22,188 --> 01:10:23,892 Semua aman! 1027 01:10:24,297 --> 01:10:27,500 Polisi di sudut ini, pergi secepatnya! 1028 01:10:27,525 --> 01:10:29,461 Bagus! / Kau ikut, 'kan? 1029 01:10:29,486 --> 01:10:32,561 Tidak. Semua masih dikarantina. Kuperingatkan sebanyak mungkin. 1030 01:10:32,728 --> 01:10:33,861 Kau tak boleh sendiri. 1031 01:10:33,892 --> 01:10:35,593 Nyonya Crawford. / Pergi semuanya. Lari! 1032 01:10:35,802 --> 01:10:37,433 Agar kau bisa melihat di mana mereka berada. 1033 01:10:37,599 --> 01:10:38,740 Ayo. Pergi. 1034 01:10:38,961 --> 01:10:40,601 Kau sangat pintar. 1035 01:10:41,165 --> 01:10:42,407 Ayo. 1036 01:10:43,486 --> 01:10:45,868 Dan aku tidak butuh polisi lokal memberitahuku itu. 1037 01:10:46,232 --> 01:10:48,576 Baik, aku bisa menerima pujian. 1038 01:10:48,601 --> 01:10:51,759 Ayolah, kau akan berperan jadi negosiator bijaksana 1039 01:10:51,784 --> 01:10:54,988 yang berbagi hidupnya? Aku tidak peduli kau akan... 1040 01:10:55,207 --> 01:10:56,723 ...pensiun atau tentang... 1041 01:10:57,043 --> 01:11:00,660 ...istri tercinta, yang wafat, dan kini kau paham amarah. 1042 01:11:01,114 --> 01:11:02,567 Istriku masih sehat. 1043 01:11:04,046 --> 01:11:06,312 Aku tidak bisa mengatakan hal yang sama soal ibumu. 1044 01:11:08,537 --> 01:11:10,037 Kau mengunjunginya, ya? 1045 01:11:12,226 --> 01:11:13,288 1046 01:11:13,526 --> 01:11:15,917 Kuharap dia masih menonton. Kurasa jika dia menonton, 1047 01:11:15,942 --> 01:11:17,823 dia akan bangga. 1048 01:11:17,862 --> 01:11:19,878 Barbara, ini Jane Crawford. 1049 01:11:19,903 --> 01:11:20,925 Jane. 1050 01:11:21,057 --> 01:11:22,542 Jane, kami di sini. 1051 01:11:24,128 --> 01:11:28,830 Ya Tuhan! Di sini tak aman. Keluarkan semua orang. Ayo. 1052 01:11:29,018 --> 01:11:30,307 Cepat! 1053 01:11:31,089 --> 01:11:31,940 Lewat sini. 1054 01:11:32,182 --> 01:11:33,940 Kau lihat, Sheriff. 1055 01:11:34,573 --> 01:11:36,503 Aku agen perubahan. 1056 01:11:36,776 --> 01:11:38,643 Bidan kebenaran. 1057 01:11:38,831 --> 01:11:40,682 Aku perwujudan. 1058 01:11:40,838 --> 01:11:42,440 Kedengarannya melelahkan. 1059 01:11:43,175 --> 01:11:45,448 Karena itu melukai otak kecilmu. 1060 01:11:45,972 --> 01:11:49,628 Jelaskan padaku jika kau anak kecil. 1061 01:11:49,870 --> 01:11:52,448 Seperti kujelaskan kepada semua orang? 1062 01:11:53,081 --> 01:11:54,198 Ya. 1063 01:11:54,566 --> 01:11:56,151 Kau memojokkanku, Sheriff. 1064 01:11:57,722 --> 01:11:59,073 Tapi akan kucoba. 1065 01:12:00,480 --> 01:12:02,429 Aku bisa meminta orang-orang di sini 1066 01:12:02,462 --> 01:12:05,591 melakukan hal paling keji satu sama lain demi nyawa. 1067 01:12:07,165 --> 01:12:08,351 Dan mereka akan melakukannya. 1068 01:12:08,814 --> 01:12:09,720 Benar? 1069 01:12:13,432 --> 01:12:14,955 Itu tidak menarik minatku. 1070 01:12:17,159 --> 01:12:19,307 Kemanusiaan itu lelucon. 1071 01:12:19,407 --> 01:12:21,489 Dan kau titik lucunya. 1072 01:12:21,589 --> 01:12:23,831 Kau domba, dan aku pengembala. 1073 01:12:23,931 --> 01:12:26,130 Dan kubawa kalian semua ke tebing 1074 01:12:26,230 --> 01:12:29,228 karena kalian telah memohon untuk itu. 1075 01:12:29,533 --> 01:12:31,822 Tristan, tidak ada orang di situ yang meminta ini. 1076 01:12:31,847 --> 01:12:35,103 Ayolah! Itu omong kosong. 1077 01:12:35,853 --> 01:12:37,728 Semua pemirsa ini 1078 01:12:37,760 --> 01:12:41,657 bersalah, kalian memposting, dan Men-tweet dan berbagi. 1079 01:12:41,682 --> 01:12:44,427 Semua memanfaatkan situasi jadi hakim dan juri. 1080 01:12:44,527 --> 01:12:49,073 Tapi di sistem itu, Sheriff, kau ciptakan lowongan kerja. 1081 01:12:50,674 --> 01:12:52,252 Menjadi algojo. 1082 01:12:54,573 --> 01:12:56,495 Kau menciptakanku. 1083 01:13:00,197 --> 01:13:01,385 Jadi... 1084 01:13:01,854 --> 01:13:05,119 ...sudah sampaikan maksudmu? Itukah yang kau inginkan? 1085 01:13:07,440 --> 01:13:09,995 Ya, tentu. Kerja bagus, Sheriff. 1086 01:13:10,724 --> 01:13:11,861 Kau sudah mengetahuinya. 1087 01:13:11,961 --> 01:13:13,173 Andai tidak sakit hati 1088 01:13:13,273 --> 01:13:15,507 aku ingin mengundangmu ke kabin baruku di Broken Bow. 1089 01:13:15,607 --> 01:13:18,829 Kita kemas yang dingin, menembak binatang. 1090 01:13:18,893 --> 01:13:20,453 Main biliar. 1091 01:13:20,682 --> 01:13:23,158 Yang kubutuhkan hari ini bicara dengan orang dewasa. 1092 01:13:23,213 --> 01:13:24,753 Kau mengetahuinya, ya? 1093 01:13:24,932 --> 01:13:26,017 Tristan, 1094 01:13:26,142 --> 01:13:27,846 aku memohon. 1095 01:13:28,314 --> 01:13:30,807 Tolong! Lepaskan anak-anak itu. 1096 01:13:32,867 --> 01:13:37,030 Bagaimana cara keluarkan semua orang dari situ dengan aman termasuk kau? 1097 01:13:37,273 --> 01:13:38,695 Ini tidak terlihat bagus. / Hei! 1098 01:13:44,465 --> 01:13:46,879 Seseorang membiarkan semua berita keluar. 1099 01:13:48,903 --> 01:13:50,723 Kutahu rencanamu, Sheriff. 1100 01:13:52,411 --> 01:13:53,473 Giliranku. 1101 01:13:57,090 --> 01:13:59,028 Sebelah sini. / Bu. 1102 01:13:59,341 --> 01:14:00,864 Connor. 1103 01:14:03,544 --> 01:14:04,942 Syukurlah. 1104 01:14:08,012 --> 01:14:10,059 Hei. Kau lihat Zoe Hull di dalam? 1105 01:14:10,084 --> 01:14:12,130 Dia berambut pirang, dia tinggi, kurus-- 1106 01:14:12,155 --> 01:14:13,959 Aku tahu. Dia menyelamatkan kami. 1107 01:14:14,515 --> 01:14:17,222 Dia sempat keluar tapi dia kembali ke dalam membantu. 1108 01:14:17,322 --> 01:14:20,352 Bu, beberapa pertanyaan lagi untuk putramu, jika boleh. 1109 01:14:20,845 --> 01:14:22,134 Sebelah sini. 1110 01:14:22,728 --> 01:14:24,087 Aku punya angka. 1111 01:14:24,502 --> 01:14:26,649 Tidak cepat, tidak murka. 1112 01:14:27,279 --> 01:14:29,294 Lebih dekat dengan, "Tortoise & The Hare". 1113 01:14:29,646 --> 01:14:32,381 Aku ingin itu jadi sentuhan akhir orisinil. 1114 01:14:32,552 --> 01:14:34,474 Jadi, perhatikan dan lihat. 1115 01:14:34,724 --> 01:14:37,298 Tidak aman berlindung 1116 01:14:37,322 --> 01:14:39,896 jika penembak berkeliling ke ruangan yang berbeda. 1117 01:14:40,271 --> 01:14:42,537 Mengumpulkan anak-anak dan membawa mereka 1118 01:14:42,617 --> 01:14:45,193 ke Kantin, itu berbahaya. Tapi kita harus pergi. 1119 01:14:45,292 --> 01:14:48,041 Semuanya, kita harus berdiri, dan kita harus keluar dari sini. 1120 01:14:51,358 --> 01:14:52,795 Anna. 1121 01:14:56,866 --> 01:14:58,170 Kip? 1122 01:15:01,105 --> 01:15:03,214 Jika tidak ada timku yang menanggapi, 1123 01:15:03,314 --> 01:15:05,831 ini si malaikat pelindung? 1124 01:15:08,665 --> 01:15:09,978 Bisa bicara denganku? 1125 01:15:11,809 --> 01:15:12,408 Tidak? 1126 01:15:13,764 --> 01:15:17,225 Mungkin seperti orang lain kau sedang menonton kami? 1127 01:15:22,392 --> 01:15:25,056 Aku sudah meminta dengan baik-baik sekali. 1128 01:15:27,582 --> 01:15:28,676 Aku di sini. 1129 01:15:29,533 --> 01:15:30,892 Halo! 1130 01:15:32,501 --> 01:15:34,150 Kau wanita. 1131 01:15:35,494 --> 01:15:36,892 Siapa namamu, Sayang? 1132 01:15:38,087 --> 01:15:39,634 Zoe Hull. 1133 01:15:41,619 --> 01:15:43,001 Itu sangat familiar. 1134 01:15:44,025 --> 01:15:46,525 Jadi, jika kau bicara denganku dari ponsel Anna... 1135 01:15:47,814 --> 01:15:49,330 Dia mati. 1136 01:15:50,931 --> 01:15:51,813 1137 01:15:54,300 --> 01:15:55,456 Dan Kip? 1138 01:15:57,380 --> 01:15:58,551 Hidup. 1139 01:16:00,428 --> 01:16:01,959 Kuharap dia mati. 1140 01:16:02,294 --> 01:16:05,857 Kau kacaukan banyak hal, Zoe, Kau membuatku kesal. 1141 01:16:06,326 --> 01:16:09,014 Mau lebih banyak orang mati? Itu alasanmu melakukan ini? 1142 01:16:09,123 --> 01:16:10,647 Itu hal terakhir yang kuinginkan. 1143 01:16:10,897 --> 01:16:12,475 Baiklah. 1144 01:16:13,037 --> 01:16:14,254 Ini yang terjadi. 1145 01:16:14,550 --> 01:16:17,190 Hentikan yang kau lakukan dan kemari. 1146 01:16:17,272 --> 01:16:18,964 Kau akan memohon maaf 1147 01:16:19,102 --> 01:16:22,860 dan temanku, Chris. Adiknya yang kau bunuh. 1148 01:16:24,007 --> 01:16:28,267 Dan untuk memotivasimu, kubunuh satu tiap lima menit 1149 01:16:28,391 --> 01:16:29,519 jika kau tidak menunjukkan wajahmu. 1150 01:16:29,619 --> 01:16:30,711 Zoe, dia akan membunuhmu. 1151 01:16:30,736 --> 01:16:33,063 Dan alarm waktu di mulai sekarang. 1152 01:16:34,336 --> 01:16:36,383 Berhenti! Aku ke sana. 1153 01:16:36,690 --> 01:16:37,386 Kau tidak boleh-- 1154 01:16:37,486 --> 01:16:39,878 Keluarkan mereka dari sini, dan kau juga. Pergi! 1155 01:16:45,685 --> 01:16:48,248 Aku tak buat ancaman. 1156 01:16:49,365 --> 01:16:51,599 Kuberikan kesempatan untuk berkembang. 1157 01:16:54,053 --> 01:16:56,483 Minggir, mundur. 1158 01:16:56,514 --> 01:17:00,310 Minggir, ayo. 1159 01:17:00,335 --> 01:17:03,147 Minggir. 1160 01:17:03,172 --> 01:17:04,788 Minggir, ayo. 1161 01:17:04,813 --> 01:17:07,498 Minggir, ayo. 1162 01:17:07,523 --> 01:17:09,272 Minggir, ayo. 1163 01:17:09,726 --> 01:17:11,468 Minggir, ayo. 1164 01:17:11,640 --> 01:17:13,179 Minggir. 1165 01:17:18,468 --> 01:17:22,031 Terus bergerak. Minggir. 1166 01:17:46,974 --> 01:17:48,825 Tolong. Bunuh aku. 1167 01:17:50,833 --> 01:17:53,354 Kutembak Vicky Wolves saat dia melarikan diri. 1168 01:17:55,264 --> 01:17:57,772 Dia selalu senyum padaku. 1169 01:18:01,172 --> 01:18:02,993 Kau harus membayar karena membunuhnya. 1170 01:18:03,508 --> 01:18:05,376 Dan yang lainnya. Percayalah. 1171 01:18:05,938 --> 01:18:07,062 Sedang apa kau? 1172 01:18:07,113 --> 01:18:09,349 Tik tok, Zoe. 1173 01:18:11,415 --> 01:18:13,080 Aku buruk soal angka. 1174 01:18:14,703 --> 01:18:16,461 Tapi, bukannya sudah... 1175 01:18:17,406 --> 01:18:18,703 ...dua menit atau... 1176 01:18:19,117 --> 01:18:20,641 ...empat setengah menit? 1177 01:18:20,666 --> 01:18:22,446 Baik. Sekarang. 1178 01:18:22,594 --> 01:18:25,453 Sekarang kau hanya anak gemuk sedih 1179 01:18:25,478 --> 01:18:27,440 yang semua orang di dunia akan membencinya. 1180 01:18:27,465 --> 01:18:30,805 Dan saat mereka mencari motif, mereka akan tahu kau ditindas. 1181 01:18:30,926 --> 01:18:34,614 Seseorang akan mengingat hari itu di kebaktian 1182 01:18:34,762 --> 01:18:38,270 dan orang asing akan menertawakanmu lagi. 1183 01:18:39,231 --> 01:18:41,325 Kau ingin itu menjadi warisanmu? 1184 01:18:47,786 --> 01:18:49,857 Bagus. Ayo. 1185 01:18:53,196 --> 01:18:54,524 1186 01:18:56,718 --> 01:18:59,824 Di mana kami tampil? / Diterima. Mereka baru tiba. 1187 01:19:00,268 --> 01:19:01,362 Sebelah sini. 1188 01:19:16,053 --> 01:19:17,701 Aku akan bunuh yang lain. 1189 01:19:17,756 --> 01:19:18,873 Tunggu! 1190 01:19:19,248 --> 01:19:20,358 Tunggu! 1191 01:19:24,756 --> 01:19:25,905 Sial. 1192 01:19:25,974 --> 01:19:27,209 Kau? 1193 01:19:28,482 --> 01:19:30,349 Gadis Jaket Hijau? 1194 01:19:32,146 --> 01:19:34,333 Kapan terakhir kali kau melepas itu? 1195 01:19:40,185 --> 01:19:42,490 Jangan malu, kemari. Bergabunglah dengan kami. 1196 01:19:43,474 --> 01:19:45,646 Kau bisa membunuhku, dengan mudah, di sini. 1197 01:19:47,241 --> 01:19:50,584 Aku tahu. Tapi, itu buruk untuk rating. Kemarilah. 1198 01:19:53,795 --> 01:19:56,147 Aku bersikeras. 1199 01:20:01,398 --> 01:20:02,781 Zoe, Amerika. 1200 01:20:02,944 --> 01:20:06,141 Amerika, ini Zoe. Si Malaikat pelindung. 1201 01:20:09,090 --> 01:20:10,394 Zoe. 1202 01:20:10,642 --> 01:20:13,351 Selagi kau berjingkrak melakukan entah apa 1203 01:20:13,376 --> 01:20:15,525 kami sudah berhasil masuk televisi nasional. 1204 01:20:16,976 --> 01:20:18,741 Membayangkan rating yang akan kita capai 1205 01:20:18,765 --> 01:20:20,480 kita mungkin akan masuk berita internasional juga. 1206 01:20:21,066 --> 01:20:23,261 Dan bagi mereka yang main di kandang 1207 01:20:24,254 --> 01:20:28,230 kami buka ronde bonus, "Apapun bisa terjadi." 1208 01:20:39,449 --> 01:20:41,512 Apa? Kau tak suka tenar, Zoe? 1209 01:20:42,660 --> 01:20:43,558 Tidak. 1210 01:20:46,082 --> 01:20:47,277 Apa? 1211 01:20:48,207 --> 01:20:49,543 Orang-orang... 1212 01:20:50,949 --> 01:20:53,199 ...termasuk diriku, tidak mati. 1213 01:20:56,142 --> 01:20:58,126 Dan apa manfaatnya bagimu? 1214 01:21:03,009 --> 01:21:04,494 Menjadi definitif. 1215 01:21:06,369 --> 01:21:09,275 Dan membuat versi pamungkas dari sesuatu. 1216 01:21:10,064 --> 01:21:12,627 Aku tak harus yang pertama, Aku hanya harus jadi yang... 1217 01:21:13,150 --> 01:21:14,509 ...terbaik. 1218 01:21:16,408 --> 01:21:17,963 Kau membunuh adikku? 1219 01:21:20,025 --> 01:21:21,674 Dia mencoba membunuhku. 1220 01:21:22,773 --> 01:21:24,681 Semua ini tidak akan pernah terjadi-- 1221 01:21:25,224 --> 01:21:27,270 Semua ini tidak akan pernah terjadi. 1222 01:21:30,712 --> 01:21:33,202 Ya Tuhan! Jangan bergerak, bajingan. 1223 01:21:33,471 --> 01:21:36,275 Zoe, seseorang memberitahumu rencana kami? 1224 01:21:36,830 --> 01:21:38,721 Tidak. / Jadi, itu hanya... 1225 01:21:39,275 --> 01:21:41,384 ...waktu yang tepat, situasi yang tepat? 1226 01:21:41,718 --> 01:21:43,156 Seperti itu. 1227 01:21:44,361 --> 01:21:46,314 Dia harus mati, tidak hanya... 1228 01:21:46,322 --> 01:21:48,978 Kuberitahu kau kapan waktunya, Chris. 1229 01:21:49,152 --> 01:21:50,463 Chris, kuberitahu kau 1230 01:21:50,563 --> 01:21:52,404 kapan waktunya. / Untuk Anna! 1231 01:21:52,818 --> 01:21:53,935 Baik? 1232 01:21:57,706 --> 01:22:01,073 Dia jelas kesal karena... 1233 01:22:06,726 --> 01:22:07,648 ...adiknya. 1234 01:22:10,789 --> 01:22:12,763 Aku tak tahu siapa kau. 1235 01:22:14,460 --> 01:22:15,882 Ini sudah berakhir. 1236 01:22:18,257 --> 01:22:19,319 Kiper. 1237 01:22:21,561 --> 01:22:23,436 Lagipula kau tak berani. 1238 01:22:25,913 --> 01:22:27,686 Jatuhkan senjatanya. 1239 01:22:27,952 --> 01:22:29,669 Aku tidak bercanda. / Jika tidak, Kip, 1240 01:22:29,769 --> 01:22:31,474 kau harus melakukan banyak pembunuhan. 1241 01:22:31,574 --> 01:22:34,456 Ingin membunuh lebih, Kip? Siap melakukan itu? 1242 01:22:37,465 --> 01:22:39,512 Jatuhkan. 1243 01:22:39,537 --> 01:22:41,543 Jatuhkan, brengsek! 1244 01:22:41,568 --> 01:22:42,863 Persetan kau! 1245 01:22:51,756 --> 01:22:52,905 Hei! 1246 01:22:58,710 --> 01:23:00,491 Ayolah! Lewis! 1247 01:23:01,266 --> 01:23:02,977 Terus. 1248 01:23:03,393 --> 01:23:04,199 Kubawa mereka kembali. 1249 01:23:04,227 --> 01:23:07,483 Tidak. Bunuh mereka dan bawa kembali ponselnya. 1250 01:23:11,943 --> 01:23:12,732 Ayo. 1251 01:23:12,779 --> 01:23:15,216 Lewis, Ayo. Terus. 1252 01:23:17,248 --> 01:23:20,513 Semua tetap di sini! Ini belum berakhir. 1253 01:23:23,701 --> 01:23:24,560 Lari. 1254 01:23:24,623 --> 01:23:25,857 Lewis, lari. 1255 01:23:26,764 --> 01:23:28,978 Sial. Ayolah. 1256 01:23:29,041 --> 01:23:29,752 Tinggalkan aku. 1257 01:23:29,803 --> 01:23:32,339 Meninggalkanmu? Apa itu? Ayo! 1258 01:23:34,846 --> 01:23:36,340 Kau baik saja? Kau kena? 1259 01:23:36,584 --> 01:23:38,509 Kataku, "tinggalkan aku". Artinya, ya. 1260 01:23:38,813 --> 01:23:40,077 Seberapa parah? 1261 01:23:40,262 --> 01:23:43,618 Menurutmu tidak parah jika itu terjadi di SMU. 1262 01:23:44,436 --> 01:23:45,741 Baiklah. 1263 01:23:47,037 --> 01:23:48,405 Baik. Ayo. 1264 01:23:48,436 --> 01:23:49,655 Ayo. 1265 01:23:50,014 --> 01:23:51,694 Ayo. Kau bisa. 1266 01:23:56,241 --> 01:23:57,991 Kau baik saja. 1267 01:23:58,428 --> 01:24:00,029 Tidak! 1268 01:24:00,108 --> 01:24:01,522 Aku tidak ingin mereka melihat kita. 1269 01:24:01,723 --> 01:24:03,223 Aku tidak ingin mereka melihat kita. 1270 01:24:06,997 --> 01:24:08,653 Dingin sekali di sini. / Tidak! 1271 01:24:09,091 --> 01:24:11,091 Tidak. Jangan lakukan itu. 1272 01:24:14,708 --> 01:24:15,755 Di sini. 1273 01:24:16,835 --> 01:24:18,304 Sial! 1274 01:24:18,820 --> 01:24:20,743 Baik. Biar kulihat. 1275 01:24:21,751 --> 01:24:22,798 Aku perlu memberitahumu. 1276 01:24:22,817 --> 01:24:24,184 Tidak sekarang. 1277 01:24:24,603 --> 01:24:25,900 Baik? Tolong... 1278 01:24:26,384 --> 01:24:28,439 ...beritahu aku nanti di malam perpisahan. / Ya. 1279 01:24:34,446 --> 01:24:37,298 Kau bukan satu-satunya hal baik dalam hidupku. 1280 01:24:38,306 --> 01:24:40,009 Kau yang terbaik. 1281 01:24:40,861 --> 01:24:43,195 Ya, itu sangat bagus. 1282 01:24:45,972 --> 01:24:47,263 Dan aku merasakan hal yang sama. 1283 01:24:47,958 --> 01:24:50,128 Tapi aku perlu memberitahumu sesuatu. 1284 01:24:50,152 --> 01:24:52,270 Kupikir karavan itu dirancang meledak. 1285 01:24:53,629 --> 01:24:55,747 Mereka di Kantin? / Ya. 1286 01:24:57,979 --> 01:24:58,525 Sial! 1287 01:24:58,756 --> 01:25:00,269 Tidak, kau tinggal. / Aku tidak bisa. 1288 01:25:39,100 --> 01:25:40,960 Bagian ini aku ingat dengan sempurna. 1289 01:25:56,696 --> 01:25:58,024 Kau dan aku. 1290 01:26:00,258 --> 01:26:01,625 Kita terjebak Deja vu. 1291 01:26:09,463 --> 01:26:11,088 Tidak selalu kau. 1292 01:26:13,193 --> 01:26:14,271 Tapi setiap saat 1293 01:26:14,451 --> 01:26:15,654 aku di ruangan ini 1294 01:26:15,810 --> 01:26:17,435 aku membunuh sesuatu. 1295 01:26:19,633 --> 01:26:20,686 Sial. 1296 01:26:25,740 --> 01:26:27,615 Membunuh adikku adalah hal baru. 1297 01:26:28,818 --> 01:26:30,732 Bagaimana kau mematahkan pola itu? 1298 01:26:34,232 --> 01:26:35,894 Simbolnya, 'kan? 1299 01:26:36,552 --> 01:26:37,240 Ya. 1300 01:26:38,465 --> 01:26:40,527 Hampir kudapatkan dalam urutan yang benar. 1301 01:26:42,051 --> 01:26:43,785 Aku mengumpulkannya lebih lama darimu. 1302 01:26:43,925 --> 01:26:45,004 Jadi... 1303 01:26:45,465 --> 01:26:48,379 Persetan kau, jika kau pikir kau akan keluar sebelumku! 1304 01:26:56,243 --> 01:26:57,407 Tidak. 1305 01:27:21,787 --> 01:27:23,951 Tunggu! 1306 01:27:24,045 --> 01:27:25,927 Itu simbolnya. 1307 01:27:25,952 --> 01:27:28,748 Sulit mengubah polanya. 1308 01:27:28,773 --> 01:27:29,663 Sungguh? 1309 01:27:31,235 --> 01:27:33,789 Aku bisa menunjukkan jalan keluarnya. 1310 01:27:35,102 --> 01:27:38,735 Itu yang mereka katakan kepadaku. 1311 01:28:03,067 --> 01:28:04,825 Di situ. Garis pohon. 1312 01:28:05,358 --> 01:28:07,303 Tangan diatas. 1313 01:28:08,014 --> 01:28:09,881 Tunjukkan tanganmu. 1314 01:28:11,256 --> 01:28:13,170 Tiarap! 1315 01:28:13,303 --> 01:28:14,858 Di tanah. 1316 01:28:15,897 --> 01:28:17,256 Di tanah. 1317 01:28:22,248 --> 01:28:23,272 Chris. 1318 01:28:26,055 --> 01:28:27,250 Laporkan kembali. 1319 01:28:47,974 --> 01:28:49,130 Chris. 1320 01:28:49,904 --> 01:28:51,888 Ayo. Jawab aku. 1321 01:29:02,560 --> 01:29:03,708 Lawan! 1322 01:29:08,154 --> 01:29:09,966 Chris, jawab aku. 1323 01:29:16,575 --> 01:29:17,857 Bagaimana? 1324 01:29:18,630 --> 01:29:19,927 Bernilai seribu kata? 1325 01:29:33,497 --> 01:29:34,552 Sial. 1326 01:29:44,122 --> 01:29:46,247 Sekarang, kau yang tidak mau bicara? 1327 01:29:51,779 --> 01:29:53,685 Ada apa, Tristan? 1328 01:29:54,810 --> 01:29:57,130 Kupikir kita sudah ciptakan dukungan yang bagus. 1329 01:30:00,107 --> 01:30:01,935 Aku tidak cukup sopan? 1330 01:30:07,472 --> 01:30:11,432 Kau tak menanggapi, artinya kau menontonku? 1331 01:30:25,560 --> 01:30:27,895 Kau tidak tahu dengan siapa kau berurusan. 1332 01:30:28,403 --> 01:30:29,638 Kau benar. 1333 01:30:30,047 --> 01:30:33,125 Kau mulai terbersit di benakku. 1334 01:30:34,500 --> 01:30:36,815 Ironis, bukan? 1335 01:30:38,460 --> 01:30:41,290 Setelah semua usahamu 1336 01:30:42,288 --> 01:30:44,905 orang tidak akan mengingatmu? 1337 01:30:46,086 --> 01:30:47,078 Tidak? 1338 01:30:47,695 --> 01:30:48,718 Tidak. 1339 01:30:51,086 --> 01:30:52,851 Mereka akan mengingatku. 1340 01:31:14,453 --> 01:31:15,937 Berdiri. / Tolong. 1341 01:31:15,962 --> 01:31:16,546 Tolong. 1342 01:31:16,593 --> 01:31:18,414 Bergerak! Bangun! 1343 01:31:18,439 --> 01:31:20,108 Sisanya diam. 1344 01:31:20,171 --> 01:31:22,827 Tetap tiarap. Jika melihatku, kubunuh. 1345 01:31:22,852 --> 01:31:24,882 Ambil ini dan bergerak. Ayo! 1346 01:31:25,421 --> 01:31:26,812 Ayo! 1347 01:31:33,343 --> 01:31:34,625 Aku berdoa itu kau. 1348 01:31:34,656 --> 01:31:36,132 Aku menyuruhmu keluar. 1349 01:31:36,171 --> 01:31:38,460 Sekarang. Ini kelompok terakhir dari atap. 1350 01:31:39,492 --> 01:31:41,819 Kau ikut kami kali ini? / Aku segera menyusul. 1351 01:31:41,929 --> 01:31:43,515 Aku segera menyusul 1352 01:31:44,671 --> 01:31:46,718 Baiklah. Ayo pergi. 1353 01:31:51,429 --> 01:31:53,601 Baiklah. Seperti yang diajarkan ibumu. 1354 01:31:53,951 --> 01:31:56,309 Tidak harus sulit. 1355 01:32:10,438 --> 01:32:11,648 Terus bergerak. 1356 01:32:11,673 --> 01:32:12,900 Terus berjalan. 1357 01:32:13,555 --> 01:32:16,038 Jangan berbalik. 1358 01:32:16,127 --> 01:32:17,174 Sial. 1359 01:32:20,396 --> 01:32:21,978 Baik. 1360 01:32:24,781 --> 01:32:27,648 Keluar! Sekarang! Dia tak ada. Pergi! 1361 01:32:35,073 --> 01:32:37,098 Astaga! 1362 01:32:37,608 --> 01:32:39,006 Ada bom di situ! 1363 01:32:39,150 --> 01:32:41,064 Pergi! Kumohon! Ayo! 1364 01:32:41,674 --> 01:32:43,939 Bagus! Teruskan! 1365 01:32:44,438 --> 01:32:46,023 Di sini. Tolong aku! 1366 01:32:46,062 --> 01:32:48,110 Baik. Lebih cepat! Bergerak. 1367 01:32:48,396 --> 01:32:50,574 Bagus. Teruskan. 1368 01:32:51,059 --> 01:32:52,432 Ayo. 1369 01:32:56,710 --> 01:32:57,640 Sial. 1370 01:33:27,793 --> 01:33:29,219 Baiklah. Ayo! 1371 01:33:29,287 --> 01:33:30,697 Bergerak. Ayo. 1372 01:33:34,996 --> 01:33:36,711 Baiklah. Ayo bergerak! 1373 01:33:47,449 --> 01:33:48,638 Ya Tuhan. 1374 01:34:07,192 --> 01:34:08,278 Berhenti! 1375 01:34:08,553 --> 01:34:10,428 Berhenti! Berlutut. 1376 01:34:11,131 --> 01:34:12,365 Angkat tangan. 1377 01:34:12,545 --> 01:34:14,357 Bangun. Di atas kepalamu. 1378 01:34:26,894 --> 01:34:28,598 Tim Bravo. Kami di lantai pertama. 1379 01:34:29,144 --> 01:34:30,871 Tersangka dinetralkan. 1380 01:34:32,863 --> 01:34:35,441 Hei, jatuhkan. Beritahu aku jika aman. 1381 01:34:35,466 --> 01:34:38,215 Hei, kataku tiarap! 1382 01:34:41,365 --> 01:34:42,498 Ayolah. 1383 01:34:55,787 --> 01:34:57,881 Itu rasa terima kasihmu? 1384 01:35:06,787 --> 01:35:09,045 Mereka tidak tahu kau? 1385 01:35:12,240 --> 01:35:13,717 Kau terlihat cantik. 1386 01:35:15,264 --> 01:35:16,443 Aku tahu. 1387 01:35:18,320 --> 01:35:19,859 Rasanya nyaman. 1388 01:35:21,617 --> 01:35:22,679 Terima kasih. 1389 01:35:29,373 --> 01:35:30,725 Aku harus pergi. 1390 01:35:32,548 --> 01:35:33,650 Aku sayang kau. 1391 01:35:37,302 --> 01:35:38,474 Selamat tinggal. 1392 01:36:32,856 --> 01:36:35,561 Tanganmu bebas satu agar bisa kujabat yang satunya. 1393 01:36:40,328 --> 01:36:42,914 Orang-orang SWAT tidak tahu siapa kau... 1394 01:36:43,696 --> 01:36:45,305 Maaf soal itu. 1395 01:36:48,328 --> 01:36:50,766 Banyak orang punya pertanyaan untukmu. 1396 01:36:52,719 --> 01:36:54,797 Tapi kita bisa membicarakannya nanti. 1397 01:36:57,821 --> 01:37:00,094 Aksimu hebat. 1398 01:37:00,274 --> 01:37:01,399 Sungguh. 1399 01:37:01,424 --> 01:37:04,071 Kami sangat bangga padamu, Zoe. / Dan Tristan? 1400 01:37:04,787 --> 01:37:05,857 Mati. 1401 01:37:05,995 --> 01:37:07,252 Terbakar hangus. 1402 01:37:08,354 --> 01:37:10,549 Aku tidak berharap itu menimpa siapapun. 1403 01:37:11,502 --> 01:37:12,642 1404 01:37:13,244 --> 01:37:14,517 Hampir semua orang. 1405 01:37:21,807 --> 01:37:23,197 Siaga satu. 1406 01:37:24,315 --> 01:37:26,494 Boleh kuminta kau melakukan sesuatu? 1407 01:37:27,463 --> 01:37:28,330 Katakan. 1408 01:37:38,468 --> 01:37:39,616 Kau benar. 1409 01:37:45,156 --> 01:37:46,601 Aku habis berperang. 1410 01:37:48,289 --> 01:37:50,195 Syukurlah untuk itu. 1411 01:37:56,337 --> 01:37:58,064 Ibu pasti tahu 1412 01:37:58,587 --> 01:38:00,517 yang harus dikatakan sekarang, bukan? 1413 01:38:00,931 --> 01:38:02,447 Ya. 1414 01:38:04,150 --> 01:38:06,595 Itulah kenapa aku kadang masih bicara dengannya. 1415 01:38:07,336 --> 01:38:08,390 Sungguh? 1416 01:38:09,234 --> 01:38:10,507 Ya. 1417 01:38:12,010 --> 01:38:13,183 Itu menyeramkan. 1418 01:38:16,487 --> 01:38:17,412 Ya. 1419 01:38:22,400 --> 01:38:24,541 Terima kasih telah menyelamatkanku. 1420 01:38:24,750 --> 01:38:25,898 Sayang... 1421 01:38:26,255 --> 01:38:27,747 ...kita impas. 1422 01:38:29,544 --> 01:38:31,793 Kau memberiku tujuan... 1423 01:38:33,730 --> 01:38:35,620 ...18 tahun silam. 1424 01:38:43,189 --> 01:38:44,110 Hei! 1425 01:38:44,116 --> 01:38:45,412 Dia akan baik-baik saja? 1426 01:38:45,437 --> 01:38:46,670 Ya, seharusnya. 1427 01:38:46,708 --> 01:38:48,412 Kita perlu periksa kaki itu. 1428 01:38:48,623 --> 01:38:51,060 Aku segera ke situ. 1429 01:38:54,524 --> 01:38:56,227 Hei, sebentar. 1430 01:39:02,505 --> 01:39:04,107 Mereka apakan senapanmu? 1431 01:39:04,146 --> 01:39:05,473 Tak ada. 1432 01:39:05,606 --> 01:39:10,145 Terakhir ada sedikit bukti penanda kuning melilitnya. 1433 01:39:15,473 --> 01:39:16,988 Harusnya di tempat aku meninggalkannya. 1434 01:40:38,800 --> 01:40:39,745 1435 01:40:43,355 --> 01:40:47,330 Aku tidak menduga menghadapi situasi ini. 1436 01:40:50,784 --> 01:40:54,461 Tapi ada urusan yang belum terselesaikan. 1437 01:40:56,378 --> 01:41:00,386 Menggoda membiarkan alam mengurusnya. 1438 01:41:01,892 --> 01:41:04,455 Paru-paru akan dipenuhi darah. 1439 01:41:06,180 --> 01:41:08,141 Dan hewan itu akan mati alami. 1440 01:41:11,703 --> 01:41:13,695 Tapi dalam prosesnya 1441 01:41:14,150 --> 01:41:16,085 muncul rasa sakit yang luar biasa. 1442 01:41:28,359 --> 01:41:31,078 Dan tidak benar membiarkannya menderita. 1443 01:41:41,773 --> 01:41:43,273 Atau benarkah? 1444 01:42:36,629 --> 01:42:46,629 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 1445 01:42:46,653 --> 01:42:56,653 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 99313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.