Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,532 --> 00:00:13,532
note, BILLABONG: sejenis danau yang
terbentuk dari bekas perubahan aliran sungai
2
00:01:19,933 --> 00:01:22,174
Clyde.
3
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
Berikan aku petanya.
4
00:01:32,100 --> 00:01:34,947
Apakah kau bisa mendapatkan
milikmu, begitukah?
5
00:01:35,033 --> 00:01:41,075
Aku sudah mengurus semuanya, aku sudah
merubah wasiatnya, aku sudah membentuk sukunya.
6
00:01:41,167 --> 00:01:43,943
Kau melakukan semua ini percuma saja.
7
00:01:43,967 --> 00:01:49,007
Tidak, mungkin bukan sia-sia.
Aku bisa ucapkan selamat tinggal.
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,946
Selamat tinggal.
9
00:02:01,067 --> 00:02:04,139
Menyingkir dariku.
10
00:02:09,067 --> 00:02:11,948
"BILLABONG MERAH"
11
00:02:12,572 --> 00:02:49,172
{\an3}vob sub by mahsunmax
12
00:04:00,900 --> 00:04:02,846
Ayolah, kau.
13
00:04:11,933 --> 00:04:13,844
Tristan!
14
00:04:15,967 --> 00:04:18,846
Tristan, buka!
15
00:04:20,033 --> 00:04:22,775
Hoi!
16
00:04:37,867 --> 00:04:39,778
Apa?
17
00:04:39,933 --> 00:04:41,913
Max!
18
00:04:42,933 --> 00:04:44,935
Hei!
19
00:04:44,967 --> 00:04:47,743
Apa yang kau lakukan?
20
00:04:47,800 --> 00:04:50,007
Di mana paman bodohmu itu?
21
00:04:51,000 --> 00:04:52,911
Hei Tris!
22
00:04:54,767 --> 00:04:57,841
Max! Max! Tunggu.
23
00:04:57,933 --> 00:05:01,779
Max! Max!
24
00:05:23,733 --> 00:05:25,713
Hey!
25
00:05:25,733 --> 00:05:27,770
Kau brengsek!
26
00:05:28,800 --> 00:05:32,739
- Aku pikir kau bisa mengatakan hal yang baik.
- Apa ini?
27
00:05:32,833 --> 00:05:35,714
- Itu adalah apa yang kita sebut kangguru mati.
- Sangat lucu.
28
00:05:35,800 --> 00:05:37,871
Apa yang terjadi?
29
00:05:37,967 --> 00:05:40,675
Itu, aku tidak terlalu yakin.
30
00:05:40,700 --> 00:05:43,843
Oi Max, sudah!
31
00:05:43,933 --> 00:05:47,747
Ah, apapun itu, tuan Skippy di
sini sudah tidak bernyawa, ya kawan?
32
00:05:47,833 --> 00:05:51,679
- Selamat datang di pedesaan kawan.
- Kau bersenang-senang?
33
00:05:52,900 --> 00:05:57,781
Omong-omong, aku senang.
Senang bertemu denganmu.
34
00:05:57,800 --> 00:06:01,942
- Cuci tanganmu dulu.
- Kau ikut?
35
00:06:10,800 --> 00:06:12,680
Kau punya air bersih? Atau apapun?
36
00:06:12,767 --> 00:06:16,738
Uh tidak yang mulia, tidak ada kecuali bir.
37
00:06:16,767 --> 00:06:18,713
Apakah itu saja yang kau punya.
38
00:06:18,800 --> 00:06:21,738
Sudah di sini selama 2 detik dan kau
sudah menyuruhku, itu rekor, kawan.
39
00:06:21,833 --> 00:06:24,712
Aku mungkin harus menyuruhmu mandi juga.
40
00:06:24,900 --> 00:06:27,744
Jadi kenapa kau meneleponku kemari?
41
00:06:27,900 --> 00:06:31,612
Ya, langsung ke tujuan, ya ampun.
42
00:06:31,700 --> 00:06:35,707
Baiklah, jadi beberapa hari
lalu aku dapat surat dari kakek.
43
00:06:35,800 --> 00:06:37,837
Ini dia.
44
00:06:37,867 --> 00:06:41,806
Ini keluar beberapa bulan sebelum dia
mati, Thomas memberikannya kepadaku.
45
00:06:41,900 --> 00:06:44,710
Oke, jadi kenapa kau perlu bertemu aku?
46
00:06:44,733 --> 00:06:47,680
Oh, aku pikir kau mungkin akan sedikit tertarik.
47
00:06:47,700 --> 00:06:51,639
Oh, dia bilang untuk kita berdua,
jadi kau harus melihat ini.
48
00:06:51,733 --> 00:06:54,614
"Tristan dan Nick, aku harap
keadaan kalian baik baik saja.
49
00:06:54,700 --> 00:07:01,618
Maaf aku tidak bisa bersama kalian berdua. Aku
yakin kalian berdua sudah jadi pria dewasa.
50
00:07:01,633 --> 00:07:03,840
Kalian mungkin mendapatkan
surat ini sebagai wasiatku.
51
00:07:03,867 --> 00:07:07,815
Bahwa tanahku akan aku berikan
kepada suku aborigin lokal.
52
00:07:08,633 --> 00:07:12,672
Bahkan harapan besar dengan
risetku dengan kawan baikku.
53
00:07:12,700 --> 00:07:18,607
Tristan.. Tristan.. aku serahkan
tanah dan keputusannya kepadamu.
54
00:07:18,700 --> 00:07:20,680
Aku percaya kau tahu apa
yang harus kau lakukan.
55
00:07:20,700 --> 00:07:26,707
Nick, aku ingin kau di sana seperti saat
yang lain selalu ada untuk kalian berdua.
56
00:07:26,733 --> 00:07:29,705
Aku mencoba memberikan kalian
berdua kehidupan yang layak.
57
00:07:29,800 --> 00:07:33,839
Dengan segala kompetensi yang akan
membuat situasi kalian membaik.
58
00:07:34,833 --> 00:07:37,609
Aku mencintai kalian.
59
00:07:37,733 --> 00:07:39,804
Kakek".
60
00:07:43,667 --> 00:07:46,671
Aku juga mencintaimu,
dasar orang tua bodoh.
61
00:07:49,733 --> 00:07:53,479
- Suku aborigin?
- Oh aku tidak tahu.
62
00:07:53,567 --> 00:08:00,715
Maksudku, saat aku tiba di tempat ini ada banyak kertas, buku
dan hal-hal membosankan dan lalu aku mengemasinya tapi..
63
00:08:00,800 --> 00:08:03,542
Hal-hal membosankan?
64
00:08:03,600 --> 00:08:06,547
Baiklah, jadi apa masalahnya?
65
00:08:06,600 --> 00:08:09,604
Jadi ada developer lokal.
66
00:08:09,633 --> 00:08:11,579
- Dia ingin membeli tanahku.
- Jadi kau paham,
67
00:08:11,600 --> 00:08:13,571
properti kakek telah ada di
keluarga selama bergenerasi.
68
00:08:13,667 --> 00:08:15,578
Ya, aku tahu itu.
69
00:08:15,600 --> 00:08:19,673
- Jadi itu akan menyedihkan, kawan.
- Ya, mereka akan membayar mahal.
70
00:08:19,700 --> 00:08:22,513
- Seberapa banyak?
- Banyak.
71
00:08:22,600 --> 00:08:26,742
Tapi jelas kau tahu peringatan kakek, jadi aku
pikir aku akan mencari tahu yang kau pikirkan.
72
00:08:26,767 --> 00:08:30,513
Itu dia, itu tulisannya.
73
00:08:30,600 --> 00:08:32,571
Terserah kau.
74
00:08:32,667 --> 00:08:34,544
Terserah aku.
75
00:08:34,567 --> 00:08:36,674
Kau mengemudi ratusan kilometer
dan bilang terserah aku.
76
00:08:36,767 --> 00:08:41,546
Oke, itu bagus. Itu sungguh sepadan,
senang kau datang. Terima kasih kawan.
77
00:08:41,567 --> 00:08:42,773
Kau mau kemana?
78
00:08:42,800 --> 00:08:44,407
Terserah aku.
79
00:08:44,500 --> 00:08:47,572
Tunggu, bantu aku mengepak,
kau tidak mau bantu?
80
00:08:47,600 --> 00:08:50,638
Bagaimana? Max, tunggu.
81
00:08:51,533 --> 00:08:53,535
Baiklah.
82
00:09:34,433 --> 00:09:36,572
Bekerja manual, eh?
83
00:09:39,533 --> 00:09:41,606
Dengar, maafkan aku tadi.
84
00:09:41,700 --> 00:09:45,648
Aku hanya.. aku tidak ingin menyuruhmu.
85
00:09:47,533 --> 00:09:49,672
Apa yang ingin kau lakukan?
86
00:09:53,567 --> 00:09:55,606
Aku tidak tahu Nick.
87
00:09:55,700 --> 00:10:01,380
Bersikaplah seperti kakak
sekali-kali, bantu aku.
88
00:10:01,467 --> 00:10:04,471
Pertama aku pikir kau harus
melakukan apa yang kakek mau.
89
00:10:05,633 --> 00:10:07,535
Terserah.
90
00:10:07,633 --> 00:10:09,510
Hoi!
91
00:10:17,467 --> 00:10:19,538
- Apa menurutmu?
- Pelakunya?
92
00:10:19,567 --> 00:10:25,483
Ya, satu makhluk renang
sejauh ini sendiri? Aku ragu.
93
00:10:26,600 --> 00:10:29,638
Aku rasa siapapun yang
melakukan ini, ini peringatan.
94
00:10:30,500 --> 00:10:32,539
Apa maksudmu peringatan? Untuk siapa?
95
00:10:32,633 --> 00:10:34,410
Rumah ini penuh dengan barang berharga.
96
00:10:34,500 --> 00:10:39,506
Konyol sekali, ayolah, katakan
padaku siapa yang melakukan ini?
97
00:10:39,600 --> 00:10:42,479
Ini sudah terjadi sebelumnya.
98
00:10:42,633 --> 00:10:45,443
Apa yang kau bawa di dalam sana, Tristan?
99
00:10:45,467 --> 00:10:51,443
Hanya Wape, kokain dan meth.
100
00:10:51,533 --> 00:10:55,481
- Tolong katakan kau hanya bercanda, Max.
- Diamlah, jadi?
101
00:10:55,500 --> 00:10:57,437
Aku tidak percaya ini, kau tahu?
102
00:10:57,533 --> 00:11:00,446
- Kau idiot, bodoh.
- Ini yang hanya kau pedulikan.
103
00:11:00,467 --> 00:11:03,314
- Jika kau tidak diam aku harus mematikannya.
- Max!
104
00:11:03,400 --> 00:11:05,402
- Tentu saja aku peduli kawan.
- Sungguh?
105
00:11:18,100 --> 00:11:21,743
Ayolah, apapun yang membunuh
kanggurunya masih di sini.
106
00:11:21,833 --> 00:11:25,804
- Apakah ini pernah terjadi sebelumnya?
- Tidak.
107
00:11:25,833 --> 00:11:27,039
Itu luar biasa.
108
00:11:27,833 --> 00:11:32,873
- Ya, apakah kau merasa lebih baik?
- Aku sudah pernah, terima kasih.
109
00:11:37,100 --> 00:11:39,910
Siapa yang memberikanmu ini?
110
00:11:40,833 --> 00:11:42,813
BJ.
111
00:11:42,833 --> 00:11:45,837
Ya, karena kau mengacaukannya.
112
00:11:46,067 --> 00:11:48,004
Lalu apa?
113
00:11:48,100 --> 00:11:51,946
Beginikah akhirnya? Begini kau jadinya?
114
00:11:52,933 --> 00:11:54,870
- Aku bicara denganmu.
- Hati-hati.
115
00:11:54,967 --> 00:11:57,811
Sial!
116
00:11:59,000 --> 00:11:59,935
Selamat siang.
117
00:12:00,033 --> 00:12:02,809
Namaku Garvey, kau pasti Tristan.
118
00:12:02,833 --> 00:12:04,972
- Aku Nick, itu..
- Aku Tristan, ada apa?
119
00:12:05,000 --> 00:12:08,746
Kakekmu bicara soal kalian berdua,
tidak menyangka kalian di sini hari ini.
120
00:12:08,833 --> 00:12:10,835
- Apakah kau mengharap kami dengan..
- Hei, tidak apa apa.
121
00:12:10,867 --> 00:12:12,778
Aku pikir aku melihat barang-barang kakek.
122
00:12:12,800 --> 00:12:16,771
Kakekmu pria baik, ya,
teman yang sangat baik.
123
00:12:16,800 --> 00:12:18,702
Karena itulah aku
ingin bicara denganmu.
124
00:12:18,800 --> 00:12:21,906
Yah, aku akan tinggalkan kalian berdua.
125
00:12:23,067 --> 00:12:26,881
Baiklah, kau tahu, mari kita kesini.
126
00:12:26,967 --> 00:12:29,743
Jadi, kau dapat surat yang aku kirim?
127
00:12:29,767 --> 00:12:31,806
- Baik, jadi kau yang mengirim.
- Ya, ya.
128
00:12:31,900 --> 00:12:38,784
Kakek minta padaku untuk menyerahkannya ke seseorang yang aman
dan sampai rumahnya diberikan ke suku lokal dan waktunya tiba.
129
00:12:38,800 --> 00:12:40,905
Baiklah.
130
00:12:41,000 --> 00:12:45,949
Bagaimana pendapatmu soal uang tunai, karena
dapat tawaran dari pengembang yang mau memberi..
131
00:12:45,967 --> 00:12:54,787
Kau tahu tanah di sini, ini adalah bagian dari kami, kami bagian
darinya, tak terpisah, kau tak bisa melepasnya satu sama lain.
132
00:12:54,867 --> 00:12:59,009
Kesucian tanah
tempat kita berdiri sekarang.
133
00:13:00,800 --> 00:13:04,739
Dengar, kakekmu percaya kepadamu nak.
134
00:13:04,833 --> 00:13:07,939
Aku tahu kau akan
membuat keputusan tepat.
135
00:13:08,833 --> 00:13:11,839
- Bagaimana jika menelepon saat sudah siap.
- Yap.
136
00:13:11,933 --> 00:13:14,937
Terima kasih banyak.
137
00:13:17,000 --> 00:13:21,847
Dia bilang dia yang disuruh
kakek mengirim surat, tentu saja.
138
00:13:22,800 --> 00:13:23,938
Dan dia sudah pergi.
139
00:13:23,967 --> 00:13:27,881
- Yap.
- Apakah kau mau jawaban?
140
00:13:28,800 --> 00:13:31,681
Hanya jika kau mau, ayo.
141
00:13:31,767 --> 00:13:34,941
Bantuan yang bagus, luar biasa.
142
00:13:50,833 --> 00:13:54,781
- Ada lagi?
- Yap.
143
00:13:54,800 --> 00:13:57,679
Oh ya ampun.
144
00:14:02,867 --> 00:14:07,782
- Tunggu, ini terlalu dini bagimu kan?
- Itu lucu.
145
00:14:17,900 --> 00:14:24,647
Soal sebelumnya, apakah kau
ingat saat aku menyelamatkanmu?
146
00:14:25,667 --> 00:14:29,672
Kau tahu, saat anak tetangga
dan kau sekitar masih 6 tahun?
147
00:14:29,700 --> 00:14:31,739
Ya ampun, yang itu?
148
00:14:31,833 --> 00:14:34,746
Ya, tapi saat kita anak-anak.
149
00:14:34,767 --> 00:14:36,872
Dan dimana? Di rumahku?
150
00:14:38,633 --> 00:14:43,673
Saat kau melompat dari belakang, melompat
ke anak terbesar dan menghajar dia..
151
00:14:43,700 --> 00:14:47,673
Ya, lalu aku mengambil bangku
dan memukul semua orang.
152
00:14:47,767 --> 00:14:51,647
- Kau selalu saja berkelahi.
- Ya.
153
00:15:00,600 --> 00:15:02,705
Apa maksudnya dengan riset?
154
00:15:02,733 --> 00:15:04,772
- Apa?
- Dalam surat kakek.
155
00:15:04,867 --> 00:15:08,679
Dia bilang suku aborigin
lokal membantunya dalam riset.
156
00:15:08,700 --> 00:15:11,547
- Apa? Dia tidak bilang apapun?
- Tidak.
157
00:15:11,633 --> 00:15:15,581
Tapi seperti yang aku bilang,
aku sudah mengemasi segalanya.
158
00:15:15,633 --> 00:15:17,570
Aku lebih khawatir dengan
apa yang dia bilang soal kau.
159
00:15:17,667 --> 00:15:21,638
Kau tahu, membantu orang lain.
160
00:15:21,767 --> 00:15:23,772
Aku punya perasaan soal ini.
161
00:15:23,867 --> 00:15:27,713
Kau tahu, bahkan ayah
membantu saat dia sudah pergi.
162
00:15:27,733 --> 00:15:31,738
Meninggalkan aku, Nick. Aku dan ibu.
163
00:15:31,767 --> 00:15:33,644
Kau bisa mengatasi itu.
164
00:15:48,800 --> 00:15:52,748
Apa itu?
165
00:15:57,667 --> 00:16:01,809
- Kita sebaiknya masuk.
- Ya, ya, uhuh.
166
00:16:01,833 --> 00:16:04,643
Max, masuk!
167
00:16:05,600 --> 00:16:08,774
Max, Max!
168
00:16:32,567 --> 00:16:35,639
Aku akan urus kau nanti, pergi.
169
00:17:09,500 --> 00:17:10,774
Astaga!
170
00:17:42,600 --> 00:17:45,379
- Lihatlah itu.
- Kau yang bawa pemukul.
171
00:17:45,467 --> 00:17:48,539
Kau.. kau lebih tua.
172
00:18:02,567 --> 00:18:04,478
Kau dengar itu?
173
00:18:33,533 --> 00:18:36,514
Anjing liar.
174
00:18:38,567 --> 00:18:44,285
- Kau jelas merusak malam ini, kawan.
- Kau juga.
175
00:19:18,367 --> 00:19:21,473
Demi Tuhan.
176
00:19:24,500 --> 00:19:26,411
Keluar dari sini.
177
00:19:26,433 --> 00:19:27,471
Apa yang kau pikirkan.
178
00:19:27,567 --> 00:19:30,480
- Semacam oposum?
- Ya?
179
00:19:30,500 --> 00:19:33,404
Mungkin makhluk yang sama
yang membunuh kangguru.
180
00:19:33,500 --> 00:19:37,448
- Aku harap kita menghadapi itu.
- Tolong bilang kau punya pistol?
181
00:19:37,467 --> 00:19:39,278
Ya, di gudang.
182
00:19:39,367 --> 00:19:42,371
Pistol dan narkoba, kombinasi
sempurna. Tristan, kau sendirian.
183
00:19:42,400 --> 00:19:44,371
Aku rasa begitu.
184
00:19:47,367 --> 00:19:49,472
Siapa ini?
185
00:19:51,467 --> 00:19:55,347
- Oh sial.
- Persetan.
186
00:20:16,333 --> 00:20:18,313
BJ.
187
00:20:18,333 --> 00:20:20,338
- Apa kabar baiknya?
- Kabar? Apa..
188
00:20:20,433 --> 00:20:22,210
Kau menelepon, ingat?
189
00:20:22,300 --> 00:20:26,442
Kau bilang kau sudah jual
barangku, mengundang kami pesta?
190
00:20:27,333 --> 00:20:28,303
Aku tidak ingat meneleponmu.
191
00:20:28,400 --> 00:20:30,437
Lalu? Kau tidak bisa jual barangku?
192
00:20:30,467 --> 00:20:35,373
Ya, aku menjualnya, aku hanya
tidak ingat menelepon.. salahku..
193
00:20:35,467 --> 00:20:38,448
Tidak apa apa, oke tak apa.
194
00:20:38,467 --> 00:20:41,346
Mari pesta.
195
00:21:13,367 --> 00:21:16,314
Hei hei, Nick bangsat!
196
00:21:16,333 --> 00:21:18,270
Kau dari mana saja?
197
00:21:18,367 --> 00:21:20,244
Selamat siang BJ.
198
00:21:20,267 --> 00:21:21,302
Jadi bagaimana kabar soal..
199
00:21:26,400 --> 00:21:29,247
Kau dan kau, hanya kau dan aku.
200
00:21:29,333 --> 00:21:33,213
Urusanmu dengan Tristan usai.
201
00:21:33,233 --> 00:21:36,214
Dia keluar.
202
00:21:38,333 --> 00:21:41,237
Halo, jadi ini pasti kakaknya.
203
00:21:41,333 --> 00:21:43,279
Aku Bec.
204
00:21:44,433 --> 00:21:48,279
- Aku Kate.
- Hai Kate.
205
00:21:52,233 --> 00:21:54,372
Hai.
206
00:21:54,467 --> 00:21:58,381
Anya, hai.
207
00:22:01,233 --> 00:22:05,181
- Apa kabarmu?
- Baik. Kurasa.
208
00:22:05,233 --> 00:22:08,407
- Itu sudah sangat lama.
- Kupercaya.
209
00:22:11,300 --> 00:22:17,116
- Hei, maaf tentang BJ, dia hanya..
- Bajingan?
210
00:22:17,200 --> 00:22:19,171
Nah, jika kau bilang begitu.
211
00:22:19,267 --> 00:22:23,306
Hei, putri, ayolah.
212
00:22:38,167 --> 00:22:42,240
- Wow, lihatlah itu.
- Itu sangat indah.
213
00:22:42,267 --> 00:22:44,440
Aku melupakan seberapa indah tempat ini.
214
00:22:45,200 --> 00:22:48,374
Aku mengerti. Ini perdesaan.
Pohon dan hal lainnya.
215
00:22:49,233 --> 00:22:50,305
Ini membosankan.
216
00:22:50,400 --> 00:22:51,301
Ayo berpesta.
217
00:22:51,400 --> 00:22:53,402
Jays, ayo ambil barangku di bagasi.
218
00:22:54,133 --> 00:22:55,205
- Sebentar, aku baru saja..
- Sekarang, keparat.
219
00:22:55,300 --> 00:22:57,246
BJ!
220
00:22:59,400 --> 00:23:01,280
- Maaf, bro.
- Baiklah, kawan.
221
00:23:01,367 --> 00:23:03,278
Tidak, tidak, tak apa-apa.
222
00:23:03,333 --> 00:23:05,244
Hei, Kate. Mau ikut?
223
00:23:05,333 --> 00:23:10,112
- Maaf, BJ, dia hanya lelah.
- Tidak, Kate, kau tidak harus meminta maaf.
224
00:23:11,200 --> 00:23:13,373
Setiap waktu.
225
00:23:17,367 --> 00:23:19,278
Pergi, hah?
226
00:23:19,300 --> 00:23:22,179
Sobat, matahari terbenam.
227
00:23:22,233 --> 00:23:24,044
- Aku bisa membuatmu merasa lebih baik.
- Bagus.
228
00:23:24,133 --> 00:23:25,339
Kau tahu, ditolong, ya.
229
00:23:25,367 --> 00:23:28,246
BJ, ada sesuatu yang aku
harus bicarakan kepadamu.
230
00:23:28,267 --> 00:23:31,171
Pertama-tama, dia mungkin kembali kapanpun
dan sekarang dia suka melihat Rebbeca.
231
00:23:31,267 --> 00:23:33,144
- Ya, baiklah, kau, kau benar.
- Rebbeca menghisap milikmu.
232
00:23:33,167 --> 00:23:36,071
Kehormatanku disampingkan.
Baiklah. Ah, Becky, sayang.
233
00:23:36,167 --> 00:23:37,202
Berikan pria itu pijatan.
234
00:23:37,233 --> 00:23:38,168
Aku tidak tahu.
Itu bukan yang kukatakan.
235
00:23:38,267 --> 00:23:41,373
Apa? Kau akan menyerah padaku?
Kau mau meminjam bola zakarku?
236
00:23:41,400 --> 00:23:45,143
- Putuskanlah.
- Soal pria, dia pria sejati, BJ.
237
00:23:46,267 --> 00:23:48,247
Mengapa kau tak bisa miliki aku saja?
238
00:23:48,267 --> 00:23:50,238
Ide hebat.
Menyenangkan untuk semua orang.
239
00:23:50,333 --> 00:23:53,112
- Nah, kecuali Nick. Karena dia agak brengsek.
- Ya.
240
00:23:53,200 --> 00:23:55,146
Untuk seorang kakak, dia memang begitu.
241
00:23:55,167 --> 00:23:57,138
Aku akan selalu berada disini
untukmu, sobat. Kau dan aku.
242
00:23:57,233 --> 00:24:00,112
- Kita asli bersaudara.
- Ya. Kau benar.
243
00:24:00,133 --> 00:24:04,081
- Pesta lainnya dimulai.
- Ya, benar.
244
00:24:06,233 --> 00:24:09,214
- Jadi, apa yang kau pikirkan?
- Tentang apa?
245
00:24:09,333 --> 00:24:13,179
Tentang aku? Tentang kau dan aku?
246
00:24:13,200 --> 00:24:15,339
Kau bergurau, kan?
247
00:24:16,233 --> 00:24:19,214
Kau tidak menongkrong bersama banyak gadis, kan?
248
00:24:20,200 --> 00:24:23,272
Tidak, gadis sepertimu, tidak.
249
00:24:28,267 --> 00:24:30,338
Telah bertingkah, BJ?
250
00:24:40,067 --> 00:24:42,172
Ini tidak benar.
251
00:25:40,596 --> 00:25:43,296
{\an1}WANITA LOKAL MASIH HILANG,
DIKHAWATIRKAN SUDAH MATI
252
00:25:49,233 --> 00:25:52,112
Apa-apaan ini?
253
00:26:05,067 --> 00:26:08,139
- Ayo bersulang!
- Bersulang!
254
00:26:08,167 --> 00:26:09,978
- Bersulang!
- Bersulang!
255
00:26:12,200 --> 00:26:14,080
Ah, itu enak.
256
00:26:14,167 --> 00:26:15,168
Eh, oke.
257
00:26:15,200 --> 00:26:16,201
- Baiklah. Ini dimulai.
- Dimulai denganku.
258
00:26:16,233 --> 00:26:17,211
- Baiklah.
- Akan didapatkan.
259
00:26:17,234 --> 00:26:19,978
- Oke. Ronde selanjutnya, aku mungkin.
- Mari coba itu. Oke.
260
00:26:20,067 --> 00:26:22,914
Ya, baiklah. Oh, oh. Oh.
261
00:26:23,000 --> 00:26:24,072
Ya!
262
00:26:24,167 --> 00:26:26,169
Itu dimulai. Itu agresif.
263
00:26:26,200 --> 00:26:29,147
Baiklah, anak-anak, ke kamarlah.
264
00:26:29,167 --> 00:26:30,068
- Tak apa-apa.
- Aneh sekali.
265
00:26:30,167 --> 00:26:32,943
Kau mau ke dalam?
266
00:26:33,000 --> 00:26:35,105
- Ya.
- Hei!
267
00:26:35,933 --> 00:26:38,106
Percobaan bagus. Anak baik.
268
00:26:38,134 --> 00:26:40,913
- Disana kau.
- Aku hanya akan memberikan dia tur kilat.
269
00:26:41,000 --> 00:26:43,002
- Ya, oke.
- Ya, ya, tetap dengan itu.
270
00:26:43,034 --> 00:26:44,945
Kau adalah kuda jantan.
271
00:26:46,967 --> 00:26:49,174
Bagaimana denganmu?
Kau mau naik ke ranjang?
272
00:26:49,200 --> 00:26:54,172
Ah, belum? Mengapa?
Kau pergi dan menunggu aku?
273
00:26:54,933 --> 00:26:57,106
Aku akan segera ke sana,
setelah ini, aku berjanji.
274
00:26:57,133 --> 00:26:59,113
Oke.
275
00:27:06,067 --> 00:27:08,811
Kawan, kau membuatnya mencoba.
276
00:27:08,900 --> 00:27:10,902
Sebaliknya, Jays.
277
00:27:11,067 --> 00:27:15,880
Dia tahu. Dia tahu BJ tidak tersentuh.
278
00:27:16,033 --> 00:27:18,004
Dan saat dia tahu. Itu akan terjadi.
279
00:27:18,100 --> 00:27:20,102
Itu sangat menggairahkan.
280
00:27:20,900 --> 00:27:22,905
Disamping itu jika dia
salah sangka terhadapku...
281
00:27:25,100 --> 00:27:27,910
Apa tadi?
282
00:27:27,934 --> 00:27:29,905
Jays, ayo periksa itu.
283
00:27:30,000 --> 00:27:31,070
Oh, sobat, aku mabuk.
284
00:27:31,100 --> 00:27:33,002
- Tidak.
- Hei, kau sana periksalah.
285
00:27:33,100 --> 00:27:35,102
Atau kau tinggal disini dengan
pria yang kau bilang tidak.
286
00:27:35,133 --> 00:27:37,909
Jadi kau mau mencoba lagi?
287
00:27:39,100 --> 00:27:41,080
- Dia marah.
- Anak pintar.
288
00:27:41,100 --> 00:27:43,876
Oh, sayang.
289
00:27:45,033 --> 00:27:48,947
- Selamat tinggal.
- Hati-hati.
290
00:27:50,034 --> 00:27:52,105
Baiklah, giliranku.
291
00:27:52,933 --> 00:27:55,004
Ya, ini dia.
292
00:28:14,033 --> 00:28:16,912
Mengapa kau tidak memanggil dia?
293
00:28:16,933 --> 00:28:19,914
Aku baik-baik saja. Terima kasih
untuk keprihatiannya.
294
00:28:20,967 --> 00:28:22,913
Apa yang kau lakukan diluar sini?
295
00:28:23,967 --> 00:28:26,914
BJ mau tidur di van ini.
296
00:28:27,034 --> 00:28:28,911
Romantis.
297
00:28:30,000 --> 00:28:32,947
Serius, aku ikut senang untuk kalian.
298
00:28:33,867 --> 00:28:35,847
Aku tidak.
299
00:28:36,033 --> 00:28:37,810
Apa yang kau maksud?
300
00:28:37,900 --> 00:28:39,902
Kau tahu yang kumaksud.
301
00:28:40,967 --> 00:28:43,948
Itu disaat kau setuju denganku.
302
00:28:44,033 --> 00:28:47,879
Ya, saat kau membuat keputusanmu
dan aku membuat keputusanku.
303
00:28:52,000 --> 00:28:54,002
Cukup adil.
304
00:28:59,000 --> 00:29:01,776
Senang bertemu kau, Anya.
305
00:29:07,800 --> 00:29:11,009
Jadi, ada apa dengan Jay dan Shagonwagon?
306
00:29:11,033 --> 00:29:13,809
Kalian telah berpergian di Australia?
307
00:29:13,867 --> 00:29:16,746
- Kau sungguh mau tahu?
- Ya.
308
00:29:16,767 --> 00:29:18,747
Aku sungguh mau tahu.
309
00:29:22,767 --> 00:29:24,940
BJ?
310
00:29:27,900 --> 00:29:30,779
Christine?
311
00:29:36,867 --> 00:29:39,848
BJ?
312
00:29:46,967 --> 00:29:49,971
Sekarang kau mendorong.
Aku akan mengambilnya.
313
00:29:53,967 --> 00:29:57,938
- Oh. Hah?
- Ini.. Ini sedang terjadi, ya?
314
00:29:57,967 --> 00:29:59,844
- Ya?
- Hah?
315
00:30:10,700 --> 00:30:13,806
BJ punya masalah tentang tinggal
di suatu tempat untuk waktu yang lama.
316
00:30:14,000 --> 00:30:15,811
Terjadi saat kau melanggar peraturan.
317
00:30:15,900 --> 00:30:19,780
Polisi lokal berkeinginan
menangkapmu, hal semacam itu.
318
00:30:19,800 --> 00:30:22,838
Kau sadar dimanapun dia pergi,
dia mengirimkanku pesan.
319
00:30:27,767 --> 00:30:29,713
Maaf.
320
00:30:29,900 --> 00:30:31,880
Tidak, kau tidak.
321
00:30:32,867 --> 00:30:35,939
Aku telah melanjutkan.
322
00:30:39,734 --> 00:30:41,771
Jadi kau terus menemuinya.
323
00:30:44,800 --> 00:30:47,679
Kau selalu sangat hebat dalam ini.
324
00:30:50,934 --> 00:30:52,777
Apa itu?
325
00:30:53,900 --> 00:30:55,711
Hei!
326
00:30:55,800 --> 00:30:57,802
- Apa yang terjadi?
- Tolong!
327
00:30:57,833 --> 00:31:00,837
Itu suara Jason!
Itu suara Jason!
328
00:31:04,667 --> 00:31:06,943
Jason?
329
00:31:07,767 --> 00:31:10,839
Jason?
330
00:31:11,767 --> 00:31:13,644
Jason?
331
00:31:13,667 --> 00:31:15,772
Jason, bicaralah kepadaku!
Dimana kau?
332
00:31:18,800 --> 00:31:21,804
Apa kau baik-baik saja? Hei, lihatlah aku?
Apa kau baik-baik saja? Lihatlah aku!
333
00:31:21,900 --> 00:31:24,642
Hei, kau cuma terlalu mabuk.
Kau jatuh..
334
00:31:28,833 --> 00:31:30,813
Apa?
335
00:31:31,667 --> 00:31:33,647
Hei, ayolah, sobat. Bangunlah.
Kita harus pergi. Bangun!
336
00:31:33,667 --> 00:31:34,637
Kita harus pergi!
337
00:31:34,733 --> 00:31:36,713
Tristan? Beck? Sesuatu terjadi..
338
00:31:36,733 --> 00:31:39,771
Sensasi! Hei! Keluarlah!
339
00:31:40,767 --> 00:31:42,510
Maafkan, kawan.
340
00:31:42,600 --> 00:31:44,807
Ah, sesuatu terjadi pada Jason,
kalian lebih baik keluar.
341
00:31:44,833 --> 00:31:47,612
- Tunggu semenit lagi.
- Dengar, mungkin dua menit.
342
00:31:47,700 --> 00:31:51,876
Ah, kurasa. Nick keluar mencarinya.
343
00:31:51,900 --> 00:31:54,813
Dia sudah.. um.. Ya.
344
00:31:55,667 --> 00:31:59,515
- Berapa lama dia pergi?
- Lama.
345
00:31:59,600 --> 00:32:01,671
Hei, akan kembali.
346
00:32:01,867 --> 00:32:04,643
Ketuk pintu dulu, kau tahu.
347
00:32:06,600 --> 00:32:08,580
Pengacau muncul.
348
00:32:08,600 --> 00:32:11,572
- Kau..
- Wow.
349
00:32:11,667 --> 00:32:13,604
Nah, aku suka dia.
350
00:32:13,700 --> 00:32:16,579
Ya.
351
00:32:16,700 --> 00:32:20,648
Aku akan.. Aku akan menyelesaikan.
352
00:32:24,767 --> 00:32:27,646
- Apa dia sudah kembali?
- Tidak keduanya.
353
00:32:27,800 --> 00:32:29,680
- Kau tidak mau membantu?
- Tidak, mengapa begitu?
354
00:32:29,767 --> 00:32:31,644
Jason.
355
00:32:31,667 --> 00:32:33,513
Apa? Jason?
356
00:32:33,600 --> 00:32:35,580
Oke, siap?
357
00:32:35,733 --> 00:32:37,644
Ya.
358
00:32:38,767 --> 00:32:40,510
Apa yang terjadi kepadamu?
359
00:32:40,600 --> 00:32:44,639
Oh, persetan tugas perekanan gila ini, BJ.
Kita harus pergi dari sini.
360
00:32:44,667 --> 00:32:46,578
Dia agak mabuk.
Dia tidak bisa melihat apapun.
361
00:32:46,600 --> 00:32:48,637
Apa kau melihat sesuatu?
362
00:32:50,834 --> 00:32:52,711
Tidak.
363
00:32:52,734 --> 00:32:54,771
- Oh.
- Bangunlah sendiri!
364
00:32:54,800 --> 00:32:57,476
Serius, tidak ada narkoba lagi untuk pria itu.
365
00:32:57,567 --> 00:32:59,674
Baiklah, pesta kecil berakhir.
Mari kita masuk saja.
366
00:33:00,267 --> 00:33:02,304
Terima kasih telah menemukannya.
367
00:33:03,034 --> 00:33:05,014
- Ayolah, putri.
- Tidak.
368
00:33:05,033 --> 00:33:07,004
Aku akan berada diluar sini sebentar.
369
00:33:07,100 --> 00:33:10,081
Aku takkan berada diluar pintu
jika aku adalah kau.
370
00:33:11,034 --> 00:33:13,036
Baik.
371
00:33:13,067 --> 00:33:15,172
Aku menginap dalam rumah malam ini.
372
00:33:23,200 --> 00:33:26,206
Tidak dapat dipercaya.
373
00:33:26,300 --> 00:33:31,047
Apa? Seorang pria berhalusinasi
dan semua orang kabur.
374
00:33:31,133 --> 00:33:33,113
Soal apa sebenarnya?
375
00:33:33,134 --> 00:33:37,014
Sejujurnya, ini adalah pesta.
376
00:33:37,033 --> 00:33:39,104
Persetan kalian!
377
00:33:39,167 --> 00:33:42,080
Nah, ini pestaku.
378
00:33:43,504 --> 00:33:49,004
{\an9}mahsunmax
379
00:34:13,134 --> 00:34:15,171
Terima kasih.
380
00:34:48,133 --> 00:34:50,113
Kabur?
381
00:34:51,033 --> 00:34:54,071
Agak aneh. Aku yang tinggal disini, ingat.
382
00:34:54,133 --> 00:34:56,909
Tidak apa-apa.
Aku sudah terbiasa.
383
00:34:58,034 --> 00:35:01,140
Aku tidak tahu harus berkata apa. Tapi..
384
00:35:02,133 --> 00:35:05,171
Sering terjadi padaku.
385
00:35:08,067 --> 00:35:10,172
Kau tahu kau..
386
00:35:10,200 --> 00:35:13,079
Kau tahu kenapa BJ membuatmu bertingkah.
387
00:35:13,100 --> 00:35:15,011
Aku sungguh tidak tahu.
388
00:35:18,100 --> 00:35:19,980
Hei.
389
00:35:20,067 --> 00:35:21,810
Aku mau membuatkanmu sarapan.
390
00:35:21,900 --> 00:35:24,005
Aku tidak memiliki apapun di kulkas.
Kecuali kau mau bir.
391
00:35:24,034 --> 00:35:27,106
- Tidak. Jangan khawatir.
- Baiklah.
392
00:35:27,900 --> 00:35:29,106
Jadi aku akan ke kota dengan Nick.
393
00:35:29,134 --> 00:35:32,138
Yang akan memberikan segalanya
yang kau mau. Apapun di dunia.
394
00:35:32,167 --> 00:35:34,877
Selama kau sabar menunggu.
395
00:35:34,967 --> 00:35:37,004
Aku sungguh suka itu.
396
00:35:37,067 --> 00:35:38,978
Oke.
397
00:35:39,000 --> 00:35:41,139
Ya menyenangkan.
398
00:35:46,967 --> 00:35:50,781
Hei, kau seharusnya memeriksa properti ini.
Berenanglah.
399
00:35:50,867 --> 00:35:53,006
Ya, pasti.
400
00:36:04,900 --> 00:36:07,107
- Pagi.
- Apa kabar?
401
00:36:07,134 --> 00:36:09,944
Kau yang beritahu saja.
402
00:36:12,067 --> 00:36:14,911
Wanita duluan.
403
00:36:14,967 --> 00:36:16,947
Periksalah ini.
404
00:36:16,967 --> 00:36:18,844
Kau berdua sedikit terlambat.
405
00:36:18,867 --> 00:36:20,107
- Mau kemana kau?
- Kota.
406
00:36:20,134 --> 00:36:22,045
Siapa?
407
00:36:22,067 --> 00:36:24,971
Hei, Nick, bisa kami menumpang ke kota?
Tentu sobat. Tak buru-buru. Naiklah.
408
00:36:25,067 --> 00:36:27,013
- Masuklah, Nick!
- Masuklah, Nick!
409
00:36:37,034 --> 00:36:39,036
Anya?
410
00:36:40,934 --> 00:36:43,039
Hei! Hei!
411
00:36:43,067 --> 00:36:45,877
Hei!
412
00:36:46,800 --> 00:36:48,905
Ya, itu benar.
413
00:36:48,934 --> 00:36:51,938
Becky, jaga barang kita.
414
00:37:00,867 --> 00:37:02,813
Keparat!
415
00:37:05,067 --> 00:37:06,944
Anjing.
416
00:37:06,967 --> 00:37:09,072
Sepertinya hanya kau dan aku, kan?
417
00:37:40,596 --> 00:37:42,596
{\an3}WIFI
GRATIS
418
00:37:45,834 --> 00:37:47,839
Baiklah, kau belilah apa yang kau butuhkan,
kembalilah dalam 20 menit.
419
00:37:47,934 --> 00:37:48,835
Mau kemana kau?
420
00:37:48,934 --> 00:37:51,813
- Membelikan diriku Thai Latte.
- Oh, Susu kulit panas.
421
00:37:51,833 --> 00:37:53,904
Apa itu Thai latte?
422
00:38:01,528 --> 00:38:03,528
Cryptozoologi:
Ilmu hewan yang masih belum terbukti
423
00:38:17,934 --> 00:38:19,777
Ahli-Cryptolog Clyde Marshall
mengklaim menemukan makhluk mistis
424
00:38:41,800 --> 00:38:44,804
Ya, tentu saja,
kami akan mampir saat pulang.
425
00:38:44,833 --> 00:38:47,714
Baiklah. Sampai bertemu nanti.
Sampai jumpa.
426
00:38:47,800 --> 00:38:49,677
Apakah itu istrimu yang menelepon?
427
00:38:49,700 --> 00:38:50,704
Ah, tidak. Itu adalah bisnis.
428
00:38:50,800 --> 00:38:52,677
- Benarkah?
- Ya.
429
00:38:52,700 --> 00:38:54,702
- Aku pria dewasa sekarang.
- Oh.
430
00:38:54,734 --> 00:38:56,941
Sementara itu, ada apa antara kau dan Nick?
431
00:38:56,967 --> 00:38:58,844
- Apa?
- Kalian punya cahaya percikan.
432
00:38:58,867 --> 00:39:00,904
Apakah kau..
433
00:39:01,734 --> 00:39:06,845
Aku dan Nick, memang senang
bertemu dia. Setelah sekian lama tapi..
434
00:39:06,934 --> 00:39:08,811
Aku tidak tahu.
435
00:39:08,833 --> 00:39:11,737
- Kalian telah membicarakannya?
- Sudahkah kau?
436
00:39:11,833 --> 00:39:15,772
- Tidak ada yang dibicarakan. Apa?
- Aku tak tahu, kenyataan kau masih marah padanya.
437
00:39:15,867 --> 00:39:17,904
Aku tidak membencinya.
438
00:39:18,800 --> 00:39:22,580
Kau tahu apa rasanya setelah ayah
dan ibu bercerai. Dia bisa saja..
439
00:39:22,667 --> 00:39:26,911
Pergi ke orangtua kami dan memutuskan.
Tidak, dia mulai mengacau di kota.
440
00:39:27,767 --> 00:39:29,644
Dan ayahmu tidak mendengar
tentangnya sama sekali?
441
00:39:29,667 --> 00:39:32,707
Tidak. Aku sungguh tidak berharap, tapi setidaknya
dia mengirimkan uangnya untuk kelangsungan kami.
442
00:39:32,800 --> 00:39:34,802
Um, apakah kita selesai disini?
443
00:39:34,834 --> 00:39:36,611
Atau kita terus berjalan-jalan saja..
444
00:39:36,700 --> 00:39:40,739
Apa? Kita tidak boleh berjalan dan bicara,
bercerita tentang kehidupan?
445
00:39:40,767 --> 00:39:43,671
Disamping kita belum membicarakan
tentang kau dan Beck.
446
00:39:43,767 --> 00:39:45,747
Dan kami sudah bicarakan.
447
00:39:46,634 --> 00:39:47,874
Kau tahu itu berbeda dengan saudara, kan?
448
00:39:47,900 --> 00:39:50,804
Mengapa? Karena saudara satu-satunya
yang bisa memiliki dendam?
449
00:39:50,900 --> 00:39:52,609
Seks.
450
00:39:52,700 --> 00:39:55,704
Kenapa kau buru-buru? Dia tetap disana
saat kau kembali.
451
00:39:55,734 --> 00:39:56,772
Diamlah.
452
00:39:56,867 --> 00:40:00,781
Semua yang kukatakan, jika kau mau dekat
dengan Nick. Kupikir sekarang kesempatannya
453
00:40:00,800 --> 00:40:01,804
Dengannya.
454
00:40:01,900 --> 00:40:04,710
Terima kasih, Dr Phill.
455
00:40:04,867 --> 00:40:06,869
Perkataan bagus.
456
00:40:07,634 --> 00:40:09,707
Aku menghitungnya 3737, terima kasih.
457
00:40:09,800 --> 00:40:12,838
Kau tahu. Dalam kamus Nick,
perkataan bagus berarti tidak.
458
00:40:12,867 --> 00:40:13,768
- Sungguh?
- Ya.
459
00:40:13,867 --> 00:40:17,579
Aku tidak tahu kau ahli dalam wanita..
Aku pasti.. Melewatkan saatnya.
460
00:40:17,667 --> 00:40:18,771
Ya, nah.
461
00:40:18,800 --> 00:40:20,746
Sekarang aku ahli.
462
00:40:20,867 --> 00:40:23,814
Dengar, aku tahu kita
meninggalkan perahu ini, tapi..
463
00:40:23,834 --> 00:40:26,613
Itu terlalu banyak sejarah antara
kalian berdua untuk di hiraukan.
464
00:40:26,700 --> 00:40:28,611
Apa yang kau lakukan dengan cincinnya?
465
00:40:28,634 --> 00:40:30,807
Aku tidak tahu. Aku menjualnya.
466
00:40:38,867 --> 00:40:40,813
Mau kemana kau?
467
00:40:41,600 --> 00:40:42,738
Seperti apa tampaknya?
468
00:40:42,767 --> 00:40:44,647
- Ikut, Kate?
- Oh, tidak, terima kasih.
469
00:40:44,733 --> 00:40:46,735
Aku berenang langsung ke dasarnya.
470
00:40:56,734 --> 00:40:59,740
- Kau yakin kau tidak mau pergi?
- Ya, aku yakin.
471
00:40:59,834 --> 00:41:01,714
Bisakah kau tinggal denganku?
472
00:41:01,800 --> 00:41:03,837
Oke.
473
00:41:23,600 --> 00:41:25,546
Sialan!
474
00:42:00,767 --> 00:42:02,747
Sial!
475
00:42:31,700 --> 00:42:33,477
Hei! Apa-apaan?
476
00:42:33,567 --> 00:42:35,638
"Oh, oh, tolong aku, aku tenggelam."
477
00:42:35,667 --> 00:42:38,546
- Dasar kau brengsek.
- Apa?
478
00:42:39,534 --> 00:42:41,514
Ah, penismu?
479
00:42:41,667 --> 00:42:43,578
Apa kau telanjang?
480
00:42:43,600 --> 00:42:46,604
- Tapi aku mau bersama Tristan.
- Kau tidak mau bersama Tristan!
481
00:42:46,634 --> 00:42:49,581
Apa-apaan? Kau sangat mau!
482
00:42:50,500 --> 00:42:51,572
Becky, ayolah!
483
00:42:51,667 --> 00:42:53,578
Aku merindukanmu.
484
00:42:54,567 --> 00:42:56,672
Tidak, kau punya kesempatanmu.
485
00:42:56,734 --> 00:43:00,477
Aku takkan duduk menunggu
kau muak terhadap Anya.
486
00:43:00,500 --> 00:43:02,571
Aku selesai.
487
00:43:02,734 --> 00:43:07,447
- Terserah! Kau akan kembali!
- Persetan!
488
00:43:07,534 --> 00:43:09,605
Kau selalu kembali.
489
00:43:10,667 --> 00:43:16,447
"Aku akan bersama Tristan.
Aku mencintainya. Oh."
490
00:43:21,500 --> 00:43:25,505
- Bagaimana Beck?
- Pelacur itu melakukannya padaku!
491
00:43:27,434 --> 00:43:29,607
Saat kita pulang,
bisa kau cari teman baru?
492
00:43:31,400 --> 00:43:33,277
Apa yang kau pikirkan?
Kau mengundang kami..
493
00:43:33,300 --> 00:43:36,372
Dan kau kelihatannya, itu tidak
menganggumu, kau terus menutupinya.
494
00:43:36,400 --> 00:43:40,439
Aku sejujurnya tidak ingat mengundang kalian,
tapi serius, aku pasti sedang teler atau apalah.
495
00:43:41,334 --> 00:43:44,238
Ya, Nick, terkadang aku teler.
496
00:43:44,334 --> 00:43:45,438
Aku belajar dari ahlinya. Hei, kakak Nick.
497
00:43:45,467 --> 00:43:48,280
Hei, walikota di kota,
dia baru saja minum.
498
00:43:48,367 --> 00:43:51,177
Maaf, aku banyak pikiran.
499
00:43:51,467 --> 00:43:55,381
Oh, itu mengingatkan aku, bisakah kita
mampir ke sebelah kantor pembangunan?
500
00:43:55,400 --> 00:43:58,381
- DE. Ya.
- Nicol.
501
00:43:58,400 --> 00:44:01,244
Mengambil uangnya.
502
00:44:01,300 --> 00:44:03,280
Ya?
503
00:44:03,300 --> 00:44:05,405
Aku pikir kamu ingin aku
memberikannya kepada Saunders itu..
504
00:44:05,434 --> 00:44:07,314
Aku tahu apa yang aku katakan Tristan.
505
00:44:07,400 --> 00:44:10,279
Astaga, kamu mungkin memotong kepalanya.
506
00:44:10,300 --> 00:44:12,280
Apa?
507
00:44:13,167 --> 00:44:18,310
Aku minta maaf aku.. Aku hanya tidak
ingin kau tinggal disana lagi, oke?
508
00:44:19,267 --> 00:44:21,247
Aku hanya akan mengatakan
apa yang dia katakan.
509
00:44:21,267 --> 00:44:25,272
Ini bukan masalah besar.
Ini um.. Di depan, disana.
510
00:44:25,434 --> 00:44:29,348
Uang tunai!
511
00:44:49,134 --> 00:44:51,341
- Apa yang kamu lakukan?
- Ikut dengan kamu.
512
00:44:51,367 --> 00:44:55,110
- Kau tidak apa-apa?
- Aku pikir aku akan baik-baik saja.
513
00:44:56,167 --> 00:45:00,172
Ini bagus, hidup dengan buldozer
adalah lingkungan yang umum.
514
00:45:00,267 --> 00:45:03,148
- Apa kamu akan kamu bicarakan?
- Aku rasa uang.
515
00:45:03,233 --> 00:45:05,213
Uang itu bagus.
516
00:45:05,234 --> 00:45:06,304
Maksudku ya.
517
00:45:06,334 --> 00:45:09,147
{\an3}DILARANG MASUK
518
00:45:09,234 --> 00:45:11,114
Apakah aku terlihat, profesional?
519
00:45:11,200 --> 00:45:15,148
Senin, Senin. Hei Tristan
senang melihatmu lagi.
520
00:45:15,167 --> 00:45:16,068
- Ya.
- Ya.
521
00:45:16,167 --> 00:45:18,272
- Siapa orang ini, pengawal kamu?
- Dia adalah uh.. Kakakku.
522
00:45:18,300 --> 00:45:23,013
- Oh.. Oke, keluarga. John. Masuklah.
- Nick.
523
00:45:23,100 --> 00:45:27,242
- Oke.
- Tidak mewah, tapi ini adalah rumah.
524
00:45:30,100 --> 00:45:32,205
NEW HOPE REALTY
mendesain masa depan anda
525
00:45:32,234 --> 00:45:37,083
Ya aku minta maaf tentang lalatnya, itu
bagian dari ini, aku takut, jadi..
526
00:45:37,167 --> 00:45:43,311
Kamu siap menandatangani kertas ini dan kamu bisa
pergi ke rumah pantaimu, dan berselancar seharian.
527
00:45:43,334 --> 00:45:47,046
- Kamu berselancar?
- Tidak.
528
00:45:47,134 --> 00:45:49,136
Bagaimana dengan kamu
Nick, kamu berselancar?
529
00:45:49,167 --> 00:45:51,113
Tidak.
530
00:45:51,134 --> 00:45:56,006
Oh oke, 2 dari 2. Yah apa pun yang
kamu lakukan dari sekarang, kamu uh..
531
00:45:56,100 --> 00:45:58,171
Kamu akan melakukannya dengan gaya.
532
00:45:58,200 --> 00:46:04,151
Sebelah kamu sudah dijual
uh.. Taksi terakhir hari ini.
533
00:46:04,167 --> 00:46:09,276
Um.. Dan pengembang ini aku akan
melihat uh.. Akan menjadi um..
534
00:46:09,300 --> 00:46:11,177
Berkembang.
535
00:46:11,200 --> 00:46:15,046
Baiklah, aku tidak pernah memberikannya
kepada klienku, sehingga dia bisa..
536
00:46:15,067 --> 00:46:20,007
Membangun sesuatu yang baru, 60 kaki jalur bowling
jika dia memberikan uang tunai seperti itu, benar?
537
00:46:20,100 --> 00:46:22,173
- Ya.
- Apakah aku benar?
538
00:46:22,267 --> 00:46:28,115
Dan uh.. Apa um.. Apa
lubang ini, maksud yang disini.
539
00:46:28,134 --> 00:46:31,015
Oh itu hanya... Itu
pemandangan Australia um..
540
00:46:31,100 --> 00:46:36,109
Judul yang hilang, jadi apa pun yang ada di
properti saat penjualan, dimiliki oleh pembelinya.
541
00:46:36,200 --> 00:46:44,017
Jadi.. Apa maksudnya adalah, tangki air, mobil
tua, bangunan, apapun disana, itu punya mereka.
542
00:46:44,033 --> 00:46:46,274
Oke, keren.
543
00:46:47,000 --> 00:46:49,904
Itu semua terdengar cukup
bagus untukku, jadi eh..
544
00:46:50,000 --> 00:46:51,035
Apa menurutmu Nick?
545
00:46:51,067 --> 00:46:53,038
Aku pikir kamu harus mengambil waktu 1 hari.
546
00:46:53,134 --> 00:46:54,945
Untuk melihat nya.
547
00:46:55,034 --> 00:47:00,279
- Um.. Aku pikir kamu mengatakan di dalam mobil..
- Tidak, aku tahu apa yang aku katakan.
548
00:47:04,100 --> 00:47:07,106
Jadi ya aku akan um.. Mengambil 1 hari
untuk berpikir tentang hal itu dan kemudian..
549
00:47:07,200 --> 00:47:09,137
Jadi aku pikir aku
akan menelponmu besok?
550
00:47:09,234 --> 00:47:13,979
Ya tentu, tidak kamu hanya.. Ambil
semua waktu yang kamu butuhkan.
551
00:47:14,000 --> 00:47:16,002
Terima kasih.
552
00:47:16,033 --> 00:47:17,935
Apa itu?
553
00:47:18,034 --> 00:47:20,005
Oh itu hanya sebuah seni Aborigin.
554
00:47:20,100 --> 00:47:22,979
Ada bagian besar perjalanan
sejarah di bagian ini.
555
00:47:23,000 --> 00:47:23,970
Sejarah?
556
00:47:24,067 --> 00:47:25,068
Ya benar.
557
00:47:25,100 --> 00:47:30,006
Yah maksudku mungkin ada sebuah..
Makna di balik itu benar? Yang spesial.
558
00:47:30,100 --> 00:47:36,142
Uh.. Aku tidak tahu, aku hanya.. Aku hanya..
Aku suka seni ini, aku memilikinya.. Sudah lama.
559
00:47:36,167 --> 00:47:39,046
Yah aku pikir kita selesai di sini.
560
00:47:42,234 --> 00:47:44,876
Bicara lagi besok Tristan.
561
00:47:44,967 --> 00:47:49,040
Banyak kendaraan konstruksi di
sini untuk uh.. Jalur bowling yang baru.
562
00:47:49,067 --> 00:47:51,948
Ah jangan khawatir mereka
akan berada di sini.
563
00:47:52,034 --> 00:47:54,105
Siapa yang khawatir?
564
00:48:01,134 --> 00:48:03,878
- Aku beritahu kamu orang itu adalah pembohong.
- Apa Nick?
565
00:48:03,967 --> 00:48:07,210
- Dia baru bertemu dia. - Ya, dan aku yakin
kalau dia orang yang menyelinap dirumahmu.
566
00:48:07,233 --> 00:48:10,012
- Kemarin malam itu Jason.
- Dan malam sebelumnya?
567
00:48:10,100 --> 00:48:13,013
- Hei bajingan itu membunuh kangguru.
- Ya tentu.
568
00:48:13,034 --> 00:48:15,014
- Mengapa tidak?
- Kangguru apa, apa yang kau bicarakan?
569
00:48:15,034 --> 00:48:17,073
Ketika anak kota ini sampai di
sini, kita menemukan kangguru yang telah..
570
00:48:17,167 --> 00:48:20,171
Yah itu sudah mati, baiklah, tapi aku
tidak berpikir, kalau agen perumahan itu,
571
00:48:20,200 --> 00:48:22,942
Akan menyelinap di sekitar rumah,
mencoba menakuti warganya.
572
00:48:22,967 --> 00:48:24,005
Mengapa dia memiliki kacamata malam?
573
00:48:24,100 --> 00:48:26,102
- Dimana?
- Di kotak yang ada di sampingmu, idiot.
574
00:48:26,134 --> 00:48:28,913
- Nick! Tenang.
- Aku tidak tahu.
575
00:48:29,000 --> 00:48:31,881
Persetan, tadi malam
ketika aku menemukan Jason,
576
00:48:31,967 --> 00:48:35,974
Aku melihat ke semak semak, dan ada bayangan
gelap dengan mata merah menatap tepat ke arahku.
577
00:48:36,067 --> 00:48:40,948
Aku tidak tahu apa itu pada saat itu, tetapi
teropong di kantornya adalah mata yang aku lihat.
578
00:48:40,967 --> 00:48:43,914
Ah kita mulai lagi, kamu akan tahu
ketika Nick tidak memberitahu apapun.
579
00:48:43,934 --> 00:48:46,041
Itu tidak apa-apa karena otot itu
akan menyelamatkan harinya kan?
580
00:48:46,134 --> 00:48:51,015
- Yah aku menyelamatkanmu seperti biasa.
- Tutup mulutmu Tristan!
581
00:48:53,867 --> 00:48:55,938
Orang itu merencanakan sesuatu.
582
00:48:55,967 --> 00:49:00,109
Sekarang pikirlah. Mungkin dia mencoba menakutimu,
membuatmu untuk menjual tempat ini dengan murah.
583
00:49:00,133 --> 00:49:02,946
Bung gini.. Kembalilah kesana denganku malam
ini, dan aku akan membuktikan kepadamu.
584
00:49:03,034 --> 00:49:04,138
Ya lalu apa yang akan terjadi?
585
00:49:04,167 --> 00:49:07,844
Melepas topengnya, ah lihat monster
itu ternyata adalah Richard selama ini!
586
00:49:07,934 --> 00:49:09,106
- Oh teman-teman, hentikanlah.
- Mengapa tidak, kan?
587
00:49:09,134 --> 00:49:11,114
Kau tahu BJ benar, kamu bukan saudara.
588
00:49:11,134 --> 00:49:13,947
Kau hanya memikirkan diri sendiri.
Pergilah ke neraka bung.
589
00:49:14,534 --> 00:49:17,378
Sial!
590
00:49:20,534 --> 00:49:24,505
- Dia hanya masih marah karena kamu
meninggalkan dia. - Ah kamu berpikir begitu?
591
00:49:24,567 --> 00:49:27,605
- Apa yang kamu akan lakukan tentang dia?
- Menembaknya.
592
00:49:27,634 --> 00:49:30,478
Ya itu akan berhasil.
593
00:49:32,400 --> 00:49:33,504
Aku akan pergi untuk belajar.
594
00:49:33,534 --> 00:49:37,439
Lihat jika aku dapat menemukan alasan
bajingan Richards itu berkeliaran disini.
595
00:49:37,534 --> 00:49:40,572
Oke, mari kita pergi.
596
00:49:42,434 --> 00:49:44,471
Mari kita pergi.
597
00:49:52,600 --> 00:49:55,342
- Ada apa?
- Oh tidak ada, hanya Nick.
598
00:49:55,367 --> 00:49:58,371
Itulah yang berusaha kukatakan
padamu bung.
599
00:49:58,534 --> 00:50:00,480
Hei bung, apa yang terjadi?
600
00:50:00,500 --> 00:50:04,539
- Oh tidak banyak, hei mana Bec?
- Aku yakin dia berenang.
601
00:50:04,567 --> 00:50:08,572
Beberapa jam yang lalu
sekarang, wow dimana dia?
602
00:50:14,534 --> 00:50:17,413
Itu cuma berenang, sungguh.
603
00:50:17,433 --> 00:50:21,313
- Bec!
- Bec!
604
00:50:22,400 --> 00:50:25,347
Bec!
605
00:50:25,400 --> 00:50:27,437
Hei!
606
00:50:28,467 --> 00:50:30,538
Bec!
607
00:50:37,467 --> 00:50:40,414
Hai Danny, lebih baik
kembali ke ibumu oke.
608
00:50:40,433 --> 00:50:43,414
Dan aku akan menyusul nanti, oke?
609
00:50:49,400 --> 00:50:52,279
Jangan pergi.
610
00:50:55,300 --> 00:50:57,371
Ikut denganku.
611
00:50:57,434 --> 00:50:59,177
Halo?
612
00:50:59,267 --> 00:51:01,474
Ayo ikuti aku.
613
00:51:10,300 --> 00:51:11,338
Bersenang-senang?
614
00:51:11,434 --> 00:51:13,311
Menurutmu bagaimana?
615
00:51:13,334 --> 00:51:17,373
Dia adalah paman kamu sekarang.
Cobalah untuk menikmati perjalanan ini.
616
00:51:17,500 --> 00:51:19,175
Apa?
617
00:51:19,267 --> 00:51:20,337
Tolong!
618
00:51:26,300 --> 00:51:29,281
- Kapan kamu terakhir kali melihatnya?
- Apa ini, interogasi?
619
00:51:29,300 --> 00:51:34,443
- Kapan? - Tunggu, aku bilang terakhir kali aku
melihat dia pergi ke billabong dan berenang.
620
00:51:36,300 --> 00:51:40,271
Kita harus terus mencarinya. Dan
aku akan pergi ambil obor.
621
00:51:42,234 --> 00:51:43,372
Apa yang kamu lakukan?
622
00:51:43,400 --> 00:51:45,371
- Kamu tahu apa Kate, aku tidak berpikir aku suka
kamu. - Jika aku tahu kamu melakukan sesuatu,
623
00:51:45,467 --> 00:51:48,211
- Aku akan pergi ke polisi.
- Wow.
624
00:51:48,300 --> 00:51:51,474
Kamu tidak seperti ini kemarin
malam, ketika kita sedang bermesraan.
625
00:51:55,234 --> 00:51:57,305
Bajingan.
626
00:52:01,434 --> 00:52:03,314
Itu sungguh membuang banyak waktuku.
627
00:52:03,400 --> 00:52:05,380
Hanya karena kita tidak menemukan
apa-apa, bukan berarti aku salah.
628
00:52:05,400 --> 00:52:07,246
Ya.
629
00:52:07,334 --> 00:52:09,371
- Apakah kamu baik baik saja?
- Bec hilang.
630
00:52:09,400 --> 00:52:12,179
- Apa? Sejak kapan?
- Sejak kita pergi pagi ini.
631
00:52:12,267 --> 00:52:14,440
- Benarkah?
- Jika kamu akan mencarinya, bawa Max denganmu.
632
00:52:14,467 --> 00:52:17,246
Oh aku bisa membawa anjing
kamu? Tapi kamu tidak ikut?
633
00:52:17,334 --> 00:52:19,405
Takut oleh orang agen perumahan ya?
634
00:52:19,433 --> 00:52:22,243
Aku akan pergi menemuinya sekarang.
635
00:52:22,267 --> 00:52:24,372
Lebih baik daripada yang kamu pikirkan.
636
00:52:25,400 --> 00:52:27,246
Ayo Max.
637
00:52:27,333 --> 00:52:31,440
- Aku harus pergi dengan dia, mereka akan membutuhkan
bantuan. - Hei tunggu, aku membutuhkanmu.
638
00:52:32,433 --> 00:52:36,404
Bantuanmu. Aku butuh bantuanmu.
639
00:52:47,528 --> 00:52:49,528
Oh dasar keparat!
640
00:52:51,167 --> 00:52:54,239
Jason aku perlu bicara denganmu.
Tadi malam, aku bahkan tidak tahu..
641
00:52:54,267 --> 00:52:57,171
- Anya! Sebaiknya dia tidak mengambil vannya!
- Anya pergi dengan Nick.
642
00:52:57,267 --> 00:52:59,304
Si jalang itu tahu dimana
aku menyimpan kuncinya.
643
00:52:59,333 --> 00:53:01,076
Dalam kunci kontak.
644
00:53:01,167 --> 00:53:02,373
- Bicara omong-kosong lagi.
- Brengsek!
645
00:53:02,400 --> 00:53:05,313
- Hei mengapa kau tidak pergi..
- Hei kawan! Diam sebentar saja paham?
646
00:53:05,334 --> 00:53:10,115
Aku tidak peduli apa yang terjadi dengan kalian, tapi
kita perlu fokus dan mencoba untuk menemukan Bec, oke?
647
00:53:10,200 --> 00:53:13,113
- Sekarang aku mengatakan kita mulai mencari..
- Tidak, tidak, tidak kamu tahu tidak?
648
00:53:13,134 --> 00:53:15,273
- Aku akan menjalankan hal ini, sehingga
kita bisa menyelesaikannya. - Apa?
649
00:53:15,300 --> 00:53:17,109
Tinggalkan di sini.
650
00:53:17,134 --> 00:53:19,105
Bung, aku benar-benar punya rencana.
651
00:53:19,200 --> 00:53:22,274
Dengar aku mencoba membantumu menemukan
pacarmu bung, tapi jika kau tak mau bantuanku..
652
00:53:22,367 --> 00:53:24,244
Oh bung, bukan seperti itu.
653
00:53:24,267 --> 00:53:27,339
Tidak aku hanya khawatir, karena jika kamu tidak
tahu semak-semak, sangat mudah untuk tersesat.
654
00:53:27,367 --> 00:53:29,144
Dan pada saat malam
hari, aku tidak tahu..
655
00:53:29,234 --> 00:53:34,274
- Seperti Nick tidak akan bertahan seperti biasa.
- Ya itulah yang terbaik bisa dilakukan Nick, bukan?
656
00:53:46,167 --> 00:53:48,069
Jadi..
657
00:53:48,167 --> 00:53:50,047
Apa rencananya?
658
00:53:50,134 --> 00:53:53,015
Perasaanku memberitahu aku
orang ini ada dibalik semuanya.
659
00:53:53,100 --> 00:53:54,272
Kamu ingin menemukan Bec?
660
00:53:54,300 --> 00:53:56,976
Orang ini tahu.
661
00:53:57,067 --> 00:54:00,139
Dan kamu perlu aku.. apa?
662
00:54:00,167 --> 00:54:02,013
Yah dia sudah melihatku.
663
00:54:02,100 --> 00:54:05,240
Membedakan, fitur wajah, tapi kau tahu.
664
00:54:05,267 --> 00:54:07,169
Dia tidak melihatku.
665
00:54:07,267 --> 00:54:09,238
Apakah terlihat seperti
ada orang di sana?
666
00:54:09,334 --> 00:54:13,111
Apakah terlihat seperti
aku memiliki penglihatan X ray?
667
00:54:14,100 --> 00:54:16,273
Aku tidak melihat mobil.
668
00:54:16,333 --> 00:54:19,280
Dimana dia di tengah malam?
669
00:54:20,300 --> 00:54:23,110
Astaga!
670
00:54:25,100 --> 00:54:28,104
Aku pikir aman.
671
00:54:28,334 --> 00:54:31,042
Ya uh..
672
00:54:31,200 --> 00:54:33,271
Um.. Aku akan uh..
673
00:54:33,300 --> 00:54:37,205
Memeriksa, sektor di sini.
674
00:54:37,300 --> 00:54:40,247
Dan.. Dan kau tahu apa yang harus
dilakukan jika seseorang datang?
675
00:54:40,267 --> 00:54:43,011
- Tuhan ini begitu klise.
- Apa?
676
00:54:43,100 --> 00:54:45,011
Apa yang akan kau lakukan
jika kamu menemukan sesuatu?
677
00:54:45,034 --> 00:54:47,073
Yah, aku tidak tahu, aku pergi.
678
00:54:47,167 --> 00:54:50,205
Cepat, oh Tuhan. Ke belakang, cepat!
679
00:55:09,134 --> 00:55:12,081
- Siapa itu?
- Aku tidak tahu.
680
00:55:16,167 --> 00:55:18,238
Tetap menunduk.
681
00:55:20,200 --> 00:55:23,079
Hei bagaimana kabarmu?
682
00:55:23,200 --> 00:55:26,081
Jadi apa yang dilakukan makhluk cantik
sepertimu di tempat sejauh ini?
683
00:55:26,167 --> 00:55:31,981
Oh um.. Mobilku tidak bisa menyala, tetapi
um.. Terima kasih, terima kasih untuk bertanya.
684
00:55:32,000 --> 00:55:36,039
- Kamu perlu bantuan? - Tidak, tidak, semua baik-baik saja,
tunanganku sedang kemari, aku baru bicara dengannya.
685
00:55:36,067 --> 00:55:38,240
- Tunangan.
- Ya.
686
00:55:38,267 --> 00:55:41,111
Sudah 2 bulan hari ini.
687
00:55:41,134 --> 00:55:44,047
Yah aku berharap dia segera datang.
688
00:55:44,067 --> 00:55:45,071
Kamu tidak tahu apa yang ada di sini.
689
00:55:45,167 --> 00:55:51,049
- Singa dan harimau dan beruang.
- Oh astaga..
690
00:55:51,067 --> 00:55:53,206
Oh astaga..
691
00:55:55,967 --> 00:56:00,109
Oh Tuhanku, di mana kamu
menemukan orang-orang ini?
692
00:56:11,200 --> 00:56:13,910
Kamu baik-baik saja
disana detektif?
693
00:56:14,000 --> 00:56:16,037
Tidak..
694
00:56:17,200 --> 00:56:20,047
- Aku pikir kamu besar di kota.
- Tentu.
695
00:56:20,134 --> 00:56:22,171
Ya.
696
00:56:26,033 --> 00:56:29,105
Aku suka cerita tentang tunanganmu.
697
00:56:29,134 --> 00:56:31,171
Kenapa, kamu pikir aku bisa menjadi halangan?
698
00:56:31,200 --> 00:56:35,171
Tuhan.. Tidak
699
00:56:39,000 --> 00:56:42,914
Aku tahu kau masih mencintai
Kate. Tadi malam.
700
00:56:42,967 --> 00:56:45,948
Yah aku tidak akan
mengatakan apa-apa tapi..
701
00:56:45,967 --> 00:56:47,904
Kau tahu mungkin seperti
dalam hubungan terbuka itu.
702
00:56:48,000 --> 00:56:51,106
Hei dia benar-benar baik kepadaku
ketika kamu pergi.
703
00:56:56,000 --> 00:56:59,038
Dia benar-benar pria yang baik waktu itu.
704
00:56:59,133 --> 00:57:01,909
Kamu terus..
705
00:57:07,000 --> 00:57:09,847
Aku telah menyesali keputusan itu
setiap hari dalam 7 tahun terakhir.
706
00:57:09,934 --> 00:57:12,915
Dan kenapa kau pergi?
707
00:57:13,034 --> 00:57:15,073
Tristan, ibumu, aku. Kamu hanya..
708
00:57:15,167 --> 00:57:19,115
Kamu menghilang begitu saja.
Dan kemudian...
709
00:57:19,134 --> 00:57:22,081
Siapa yang melakukan itu?
710
00:57:22,133 --> 00:57:25,876
Itu hal yang paling sulit
yang pernah aku lakukan.
711
00:57:27,134 --> 00:57:29,947
- Tapi dia meninggalkan kita.
- Siapa.
712
00:57:30,033 --> 00:57:32,912
- Seth.
- Ayahmu?
713
00:57:32,934 --> 00:57:35,039
Ayah tiri.
714
00:57:37,067 --> 00:57:40,913
Tristan sangat muda
ketika kepala ibu terluka.
715
00:57:40,933 --> 00:57:43,914
Mereka tidak menemukan apa-apa.
716
00:57:44,133 --> 00:57:49,105
Tapi bajingan itu mengambil keluargaku.
717
00:57:49,134 --> 00:57:51,776
Seseorang harus melangkah.
718
00:57:51,867 --> 00:57:54,108
Seseorang harus memberi pemasukan.
719
00:57:54,900 --> 00:57:57,007
Tristan hanya seorang anak dan..
720
00:57:57,100 --> 00:58:00,912
Aku tahu tidak ada alasan.
721
00:58:00,934 --> 00:58:01,938
Tapi aku tidak punya nyali
untuk melihat matamu.
722
00:58:02,033 --> 00:58:04,980
Itu sudah lama sekali.
723
00:58:05,867 --> 00:58:08,108
Aku pikir hujan sudah berhenti.
724
00:58:08,900 --> 00:58:13,110
Kamu harus.. Mungkin masuk
sebelum dia kembali.
725
00:58:14,934 --> 00:58:17,915
Jadi waktunya untukku untuk menerobos dengan..
726
00:58:18,867 --> 00:58:21,074
Kunci induk merah yang besar.
727
00:58:21,900 --> 00:58:25,905
- Nah kunci induk Tristan.
- Aku tidak ingin tahu.
728
00:58:49,967 --> 00:58:52,846
Kita akan membicarakannya nanti.
729
00:59:04,900 --> 00:59:09,906
Baiklah, J, Kate, kalian turun
ke sana ke anak sungai, ya?
730
00:59:12,000 --> 00:59:15,948
- Anak sungai ke arah sini.
- Nah, baik.
731
00:59:15,967 --> 00:59:17,778
Aku tidak percaya dengan pelacur itu.
732
00:59:17,867 --> 00:59:20,848
Orang sialan seperti itu.
733
00:59:22,000 --> 00:59:25,780
- Dia mengatakan sesuatu kepada kamu?
- Dia hanya mengatakan senang melihatnya.
734
00:59:25,867 --> 00:59:27,904
Apa itu?
735
00:59:28,800 --> 00:59:30,771
Ini membuatku kesal.
736
00:59:30,867 --> 00:59:32,644
Astaga sepi sekali.
737
00:59:32,734 --> 00:59:34,907
Ya, baik negara ini.
Orang terbaik di dalamnya.
738
00:59:34,934 --> 00:59:36,871
Maksudku ini benar-benar sepi.
739
00:59:36,967 --> 00:59:39,914
Tidak pernah sesunyi ini.
740
00:59:40,800 --> 00:59:45,772
Tidak.. Nah kanguru dan semacamnya,
tidak bisa membunuhmu, kecuali bison.
741
00:59:45,800 --> 00:59:48,681
Orang facebook yang
sama, aku melihatnya..
742
00:59:48,767 --> 00:59:51,839
Sangat buas dan akan
menghancurkan kita dengan gigi itu.
743
00:59:54,767 --> 00:59:56,906
Sial.
744
01:00:14,000 --> 01:00:16,947
Apa yang terjadi?
745
01:00:46,667 --> 01:00:48,704
BJ melakukan sesuatu
padanya, kamu tahu itu kan?
746
01:00:48,734 --> 01:00:50,680
Aku tidak tahu apa-apa.
747
01:00:50,700 --> 01:00:52,705
Bagaimana dengan kamu sampai sekarang?
748
01:00:52,800 --> 01:00:58,773
Dengar, walau dia melakukan sesuatu, apa yang
akan dilakukannya kepada kita, jika kita mengatakannya?
749
01:00:58,800 --> 01:01:03,672
Selain itu, sepertinya kamu bisa
mendapatkan celana Danny tadi malam.
750
01:01:03,767 --> 01:01:06,873
Jason, aku bilang aku menyesal,
aku mabuk. Dan dia merayuku.
751
01:01:06,900 --> 01:01:11,681
Seperti yang dia lakukan pada setiap gadis, Tuhan tidak
bisakah kamu lihat, dia selalu menipu kita seperti sampah.
752
01:01:11,767 --> 01:01:17,843
Dia adalah racun, dan kamu seorang pria
yang baik, tetapi kamu perlu berdiri sendiri.
753
01:01:19,700 --> 01:01:21,839
Apakah itu anjing?
754
01:01:22,900 --> 01:01:26,643
Kate! Lari!
755
01:01:41,667 --> 01:01:42,773
Bec.
756
01:01:42,867 --> 01:01:46,713
Apa yang kau lakukan di sini?
Kami mencarimu kemana-mana.
757
01:01:47,667 --> 01:01:49,772
Ikut denganku.
758
01:01:49,834 --> 01:01:51,836
Bec?
759
01:01:52,834 --> 01:01:55,644
Ikut denganku.
760
01:02:07,700 --> 01:02:09,839
Ayo ikuti aku.
761
01:02:17,633 --> 01:02:18,771
Max.
762
01:02:18,800 --> 01:02:21,681
Bec! Bec! Bec!
763
01:02:21,767 --> 01:02:24,611
Lari!
764
01:02:24,700 --> 01:02:26,680
Keluarlah!
765
01:02:26,700 --> 01:02:29,840
Kembali ke rumah!
766
01:02:33,633 --> 01:02:35,806
Apa yang terjadi?
767
01:02:38,567 --> 01:02:39,741
- Bung apa yang terjadi?
- Kate!
768
01:02:39,834 --> 01:02:44,581
- Berenang Kate!
- Berenang! Ayo kamu bisa melakukannya.
769
01:02:44,667 --> 01:02:48,672
- Kate! Berenang Kate!
- Apa itu?
770
01:02:49,767 --> 01:02:53,613
- Ayo!
- Berenang!
771
01:02:53,634 --> 01:02:55,671
Kate!
772
01:03:17,634 --> 01:03:20,581
Oh Tuhan..
773
01:03:29,700 --> 01:03:32,604
- Sangat membantu, kau tadi.
- Makhluk itu ada di luar sana, kau tahu itu.
774
01:03:32,700 --> 01:03:35,510
Oh kamu tahu, kami sudah muak denganmu.
775
01:03:35,534 --> 01:03:37,607
Ya terima kasih atas saranmu, aku
mendengarkan semua yang kamu katakan.
776
01:03:37,700 --> 01:03:42,615
Ini agak pribadi, seperti juga orang
ini. Jangan tersinggung.
777
01:04:22,500 --> 01:04:24,571
Ayah?
778
01:04:42,567 --> 01:04:44,478
Apa yang terjadi di sini Gabi?
779
01:04:44,500 --> 01:04:46,346
Apa ini?
780
01:04:46,434 --> 01:04:49,438
Apakah Richard mencoba untuk
menakut-nakuti adikku? Itu saja?
781
01:04:49,567 --> 01:04:51,513
Ridhard bukanlah masalahmu.
782
01:04:51,533 --> 01:04:52,639
Kau tahu itu sudah berlangsung
selama seminggu sekarang.
783
01:04:52,734 --> 01:04:55,544
Aku tidak tahu, apa yang terjadi?
784
01:04:55,567 --> 01:04:57,674
Tidak.. Itu omong kosong.
785
01:04:57,767 --> 01:05:02,648
Ini bukan omong kosong, nak itu
benar, kami membutuhkan bantuanmu.
786
01:05:03,734 --> 01:05:08,774
- Hei, kau tak apa-apa? Mereka menyakitimu?
- Tidak, tidak, apa yang dia bicarakan?
787
01:05:08,800 --> 01:05:12,509
Ternyata kakekku
adalah seorang cryptozoologist.
788
01:05:12,534 --> 01:05:13,469
Seorang apa?
789
01:05:13,567 --> 01:05:16,571
Dia meneliti makhluk mitos.
790
01:05:16,600 --> 01:05:18,639
Dan dia mempelajari Bunyips.
791
01:05:18,734 --> 01:05:22,511
- Yah aku tahu itu terdengar gila. Tapi itu benar.
- Benar dan kamu menyeret aku kesini.
792
01:05:22,534 --> 01:05:26,573
Dan tidak mengatakan apa-apa lagi, dan kamu
berharap aku percaya cerita fantasi yang kamu..
793
01:05:26,600 --> 01:05:32,642
Ini bukan fantasi nona, itu adalah kenyataan. Dan jika
kita ingin menghentikannya, kita perlu pria itu, sekarang!
794
01:05:32,667 --> 01:05:35,411
Kamu tidak bisa berbohong padaku,
sebenarnya, aku tidak percaya itu.
795
01:05:35,500 --> 01:05:36,572
Ini.. Aku tidak berpikir
kamu akan percaya padaku.
796
01:05:36,667 --> 01:05:39,546
- Persetan aku tidak tahu..
- Langsung saja, sial aku idiot.
797
01:05:39,567 --> 01:05:41,706
Hei mari kita ingat siapa yang menciumku oke?
798
01:05:41,734 --> 01:05:44,410
Apakah semua baik-baik saja?
799
01:05:44,500 --> 01:05:45,672
- Siapa pria itu?
- Diam BJ.
800
01:05:45,700 --> 01:05:49,648
- Ayah apa yang kamu lakukan di sini? - Hei reuni yang
hebat, sekarang ayo bung, kita harus pergi dari sini.
801
01:05:49,667 --> 01:05:52,648
Kita tidak akan kemana-mana.
802
01:05:56,734 --> 01:05:59,376
Halo Tristan.
803
01:05:59,467 --> 01:06:02,448
Oh, sialan!
804
01:06:02,734 --> 01:06:06,377
Oke, sebenarnya apa sih
yang sedang terjadi di sini?
805
01:06:06,467 --> 01:06:09,607
Nak, kamu dan aku perlu berbicara.
806
01:06:10,700 --> 01:06:13,647
Ayahmu, ya?
807
01:06:17,300 --> 01:06:20,247
Ada berita baik?
808
01:06:22,267 --> 01:06:25,146
Oke.
809
01:06:32,067 --> 01:06:35,241
Aku minta maaf selama 20 tahun
aku tidak menghubungi kamu.
810
01:06:37,067 --> 01:06:38,102
Tapi kenapa sekarang?
811
01:06:38,134 --> 01:06:39,169
Dan bagaimana kamu mengenal Richards?
812
01:06:39,200 --> 01:06:43,171
Dengar, keadaan terjadi cukup cepat,
sehingga kamu harus terus mengejarnya.
813
01:06:43,200 --> 01:06:45,171
Makhluk ini..
814
01:06:45,267 --> 01:06:47,113
Adalah mahluk yang membunuh nenek mu.
815
01:06:47,200 --> 01:06:49,180
Dan akhirnya kakekmu.
816
01:06:49,200 --> 01:06:53,014
Sekarang tuan Richards hanya mau menghentikan
mahluk ini sebelum bisa membunuh lagi.
817
01:06:53,100 --> 01:06:55,002
Dan aku setuju untuk membantu.
818
01:06:55,100 --> 01:06:57,239
Karena aku tahu bagaimana
cara melakukannya, nak.
819
01:06:57,267 --> 01:07:00,146
Kamu harus percaya padaku.
820
01:07:01,167 --> 01:07:04,046
Mengapa bukan Richards atau kamu
yang memberitahukan ini kepadaku?
821
01:07:04,067 --> 01:07:07,048
Ayolah, kamu pikir akan mempercayai ini?
822
01:07:07,067 --> 01:07:08,913
Sekarang, kamu harus melihatnya sendiri.
823
01:07:09,000 --> 01:07:12,243
Oke, baik, apa yang
baru saja kulihat itu.
824
01:07:12,267 --> 01:07:15,248
Rebecca keluar dari air seperti itu.
825
01:07:15,267 --> 01:07:17,147
Siapa itu Rebecca?
826
01:07:17,234 --> 01:07:23,082
Dia, eh, teman ku, seorang gadis yang..
827
01:07:23,100 --> 01:07:25,102
Ada lagi yang terjadi?
828
01:07:25,134 --> 01:07:28,914
Nah, Nick bilang mereka bersama Anya kau
tahu gadis itu yang berkata dan Kate..
829
01:07:29,000 --> 01:07:34,006
Pacar Jason dia diseret
ke dalam air begitu saja.
830
01:07:39,167 --> 01:07:42,148
Apa yang terjadi dengan wajah mu?
831
01:07:44,134 --> 01:07:46,171
Motivasi bahaya.
832
01:07:46,200 --> 01:07:48,976
Sial!
833
01:07:49,000 --> 01:07:51,107
Aku yakin dia baik-baik saja.
834
01:07:51,200 --> 01:07:55,981
Jika Garvey mengatakan yang sebenarnya, itu
berarti Richards memang ada hubungannya dengan ini
835
01:07:56,067 --> 01:07:59,173
- Bukan alasan yang kau katakan sekarang.
- Dan jika Garvey memang gila?
836
01:07:59,200 --> 01:08:02,977
Maka Richards entah
bagaimana suka bermain-main.
837
01:08:03,000 --> 01:08:05,904
Ini semua benar-benar gila.
838
01:08:06,000 --> 01:08:08,207
Atau diambil.
839
01:08:26,934 --> 01:08:29,972
- Hei, um..
- Jangan khawatir aku akan kembali di pagi hari.
840
01:08:30,000 --> 01:08:34,915
- Jika Richards sudah..
- Berhenti mengkhawatirkan ku.
841
01:08:52,967 --> 01:08:56,039
Kamu pasti memiliki banyak pertanyaan.
842
01:08:58,000 --> 01:09:01,004
Jadi, sepertinya semua
operasi ini harus berpencar.
843
01:09:01,034 --> 01:09:05,915
- Sekarang sudah berpencar.
- Ini pasti ada satu mungkin dua.
844
01:09:06,000 --> 01:09:10,815
Astaga, ya, maksudku
itu benar-benar sempurna.
845
01:09:10,900 --> 01:09:13,039
Bagaimana.. bagaimana dengan wanita di
kota itu. Kenapa kita tidak memakai dia saja?
846
01:09:13,067 --> 01:09:16,039
Tiga gadis harus terhubung.
847
01:09:16,134 --> 01:09:18,011
Oke.
848
01:09:18,034 --> 01:09:20,913
Aku cuma berusaha.
849
01:09:20,933 --> 01:09:23,004
Kita cuma perlu memiliki umpan ini.
850
01:09:23,034 --> 01:09:25,881
Jika itu pergi, kita bisa
memancing keluar dengan itu.
851
01:09:25,967 --> 01:09:29,039
Oke, jadi kau bilang
ini adalah permainan mu.
852
01:09:29,067 --> 01:09:31,777
Hei!
853
01:09:31,867 --> 01:09:36,043
Kau tahu ini layak untuk perusahaan? Ya.
854
01:09:36,067 --> 01:09:40,015
Kau menguji senjata itu,
dan mendapat pengaruh.
855
01:09:40,034 --> 01:09:41,914
Lebih banyak uang daripada yang
kamu dan aku bisa bayangkan.
856
01:09:42,000 --> 01:09:45,812
- Semua orang hanya perlu melakukan tugas mereka.
- Baik.
857
01:09:45,834 --> 01:09:48,906
Jadi lakukan pekerjaan mu.
858
01:09:50,834 --> 01:09:52,905
Jadi kamu punya senjata?
859
01:09:52,933 --> 01:09:54,904
Ya, di dalam gudang.
860
01:09:55,000 --> 01:09:56,937
Bung, kita masih belum tahu
apa yang terjadi dengan Rebecca.
861
01:09:57,034 --> 01:09:59,014
Ada sesuatu yang tidak benar, kawan.
862
01:09:59,034 --> 01:10:04,006
Mahluk itu menangkap Kate. Sekarang
militer swasta ini, dan menguasai kita?
863
01:10:04,034 --> 01:10:05,945
Tidak tahu, tidak ada apa-apa?
864
01:10:05,967 --> 01:10:07,813
Siapa yang membayar orang-orang ini?
865
01:10:07,900 --> 01:10:09,973
Apa kabar, bung?
866
01:10:10,067 --> 01:10:12,811
Siapa yang membayar orang-orang ini?
Dari mana asal mereka?
867
01:10:12,900 --> 01:10:14,846
Apa yang mereka inginkan?
868
01:10:14,867 --> 01:10:17,839
Ada yang tidak beres..
869
01:10:17,934 --> 01:10:21,040
Dengan orang-orang ini.
870
01:10:25,967 --> 01:10:27,847
Jadi..
871
01:10:27,934 --> 01:10:31,074
Apa kalian menginginkan menjadi kaya?
872
01:10:31,967 --> 01:10:33,913
Aku mendengarkan.
873
01:10:33,934 --> 01:10:35,973
Ayo kembali.
874
01:10:36,067 --> 01:10:40,916
Terima kasih, eh, karena telah merawat
keluarga, aku akan membutuhkannya.
875
01:10:41,000 --> 01:10:43,981
Dukungan itu maksudku, dan uangnya.
876
01:10:44,000 --> 01:10:47,939
Senang mengetahui ada seseorang
yang peduli karena Nick tidak..
877
01:10:48,034 --> 01:10:50,778
Tentu, datang untuk membantu.
878
01:10:50,867 --> 01:10:52,838
Tidak, maksud sungguh...
879
01:10:52,934 --> 01:10:57,815
Astaga Tristan,
pokoknya hentikan itu.
880
01:10:57,967 --> 01:10:59,969
Oke.
881
01:11:00,000 --> 01:11:02,904
Tidak, anjing.
Tetap disini.
882
01:11:03,000 --> 01:11:04,946
Jadi kamu mengerti?
883
01:11:04,967 --> 01:11:05,868
Ya.
884
01:11:05,967 --> 01:11:08,711
- Anya akan aman untuk sepanjang waktu?
- Tentu.
885
01:11:08,801 --> 01:11:10,940
Anak-anak sudah di beri pengarahan
mereka akan membantu kita.
886
01:11:10,967 --> 01:11:12,744
Tristan berapa banyak kendaraan
yang kamu miliki di sini?
887
01:11:12,834 --> 01:11:15,940
Eh, aku punya truk tua ku, tapi aku
tiak tahu dimana Nick menyimpan kuncinya.
888
01:11:15,967 --> 01:11:17,844
Nah, tidak apa-apa.
889
01:11:17,867 --> 01:11:20,839
Kami cuma mempunyai empat, mobil
super itu, aku mau kau mengemudi.
890
01:11:20,934 --> 01:11:22,811
Dan senjata ini akan
membunuh mahluk ini?
891
01:11:22,834 --> 01:11:26,976
Anak buah ku akan melumpuhkannya ketika dibutuhkan, oke?
Kalian, hanya cadangan. Tidak ada yang menjadi pahlawan.
892
01:11:27,000 --> 01:11:28,743
Kemudian kita akan mencari Kate?
893
01:11:28,834 --> 01:11:31,940
Ya, kita akan menemukan
Kate dan Rebecca.
894
01:11:32,767 --> 01:11:34,804
- Ayah.
- Pernah menembak pistol sebelumnya?
895
01:11:34,834 --> 01:11:35,838
Ya, video game.
896
01:11:35,934 --> 01:11:37,677
Apa yang terjadi?
Ayolah.
897
01:11:37,767 --> 01:11:40,805
Aku mau kau menelepon Anya,
katakan dia dalam bahaya besar.
898
01:11:40,834 --> 01:11:42,805
Harus kembali ke sini secepat mungkin.
899
01:11:42,900 --> 01:11:45,710
Oke, jadi jika dia dalam bahaya besar
maka kenapa aku menyuruh dia datang kesini,
900
01:11:45,734 --> 01:11:46,704
bukankah lebih baik aku menyuruh
dia untuk pergi sejauh mungkin?
901
01:11:46,801 --> 01:11:48,781
Bukankah aku sudah memberitahu
mu untuk percaya padaku? Kan?
902
01:11:48,800 --> 01:11:49,938
Kamu ingat kamu bilang akan
memberikan jawaban kepada ku?
903
01:11:49,967 --> 01:11:51,608
Kan?
904
01:11:51,701 --> 01:11:52,941
Kamu harus percaya padaku.
905
01:11:52,967 --> 01:11:54,676
Kau berutang ini padaku.
906
01:11:54,767 --> 01:11:58,874
Ya.
907
01:12:05,967 --> 01:12:08,880
Dan pelangi membantu
menciptakan bumi ini.
908
01:12:08,900 --> 01:12:11,679
Dia juga menciptakan satu orang bijak.
909
01:12:11,767 --> 01:12:16,716
Beyami. Dia memberinya
kekuatan, untuk melindungi tanah,
910
01:12:16,734 --> 01:12:19,638
suku dan orang-orang atau binatang.
911
01:12:19,734 --> 01:12:23,605
Dan dia kembali untuk hadiahnya
mengambil dari tempat dia berasal.
912
01:12:23,734 --> 01:12:25,739
Satu orang, tidak menyukai
kelakukan baik ini.
913
01:12:25,834 --> 01:12:28,781
Dia menyiksa hewan totem suci.
914
01:12:28,801 --> 01:12:30,940
Ini membuat marah Biyami.
915
01:12:30,967 --> 01:12:33,609
Biyami memutuskan untuk menghukumnya.
916
01:12:33,701 --> 01:12:38,573
Selama pertarungan itu, gelombang
ini mengambil bentuk roh.
917
01:12:38,667 --> 01:12:42,638
Orang itu, menjinakkan Vanya.
918
01:12:42,667 --> 01:12:46,709
Dan membalaskan dendamnya ke seluruh
suku dan orang yang melintasi negeri.
919
01:12:46,800 --> 01:12:51,506
Roh jahat ini memangsa
seluruh penjaga sepanjang billabong.
920
01:12:51,834 --> 01:12:54,647
Dia akan melahap siapapun
yang pergi ke sana.
921
01:12:54,734 --> 01:12:57,774
Dia akan menghancurkan siapapun
yang mencoba untuk menghentikannya.
922
01:12:57,867 --> 01:13:00,746
Tidak ada yang pernah bisa.
923
01:13:00,767 --> 01:13:04,715
Mahluk ini masih ada di luar sana?
924
01:13:04,734 --> 01:13:06,671
Seperti biasa, dan akan selalu ada.
925
01:13:06,767 --> 01:13:08,906
Itu menurut ku.
926
01:13:08,934 --> 01:13:11,747
Semua suku dan orang-orang
hidup di bawah ketakutan Vanya.
927
01:13:11,834 --> 01:13:15,680
Mereka meminta Biyami untuk
bantuan dan perlindungannya.
928
01:13:15,700 --> 01:13:18,547
Jadi Biyami memutuskan
untuk mengurung Vanya.
929
01:13:18,634 --> 01:13:22,741
Ganya rumahnya lubang air
itu. Lenggang kekekalan.
930
01:13:22,767 --> 01:13:26,809
Tiga wanita telah memutuskan
untuk menguji kekuatan Vanya.
931
01:13:26,900 --> 01:13:29,576
Mereka turun ke saluran air itu.
932
01:13:29,667 --> 01:13:32,671
Tapi bukannya membunuh mereka.
Melahap mereka.
933
01:13:32,700 --> 01:13:35,638
Dia memberikan mereka
hadiah untuk hidup kekal.
934
01:13:35,734 --> 01:13:38,581
Membuat mereka menjadi
budaknya selamanya.
935
01:13:38,667 --> 01:13:41,614
Dan merekapun menjadi roh jahat juga.
936
01:13:41,638 --> 01:13:43,538
Mereka seperti aliran air.
937
01:13:43,562 --> 01:13:46,562
Dia akan memikat pria, wanita,
dan anak-anak.
938
01:13:46,834 --> 01:13:48,575
Menenggelamkan mereka.
939
01:13:51,834 --> 01:13:55,748
Jadi kamu dapat melihat mengapa kakekmu
mau kita untuk memiliki tanah ini.
940
01:13:55,767 --> 01:13:58,580
Melindungi Ganya untuk
seumur hidup kita.
941
01:13:58,667 --> 01:14:00,706
Tapi mengapa Richards
menginginkan tanah itu?
942
01:14:01,572 --> 01:14:04,519
Jadi dia bisa apa?
Menangkap itu? Menjual tiket?
943
01:14:04,543 --> 01:14:06,543
Selama berabad-abad
kami telah menjaga tanah ini.
944
01:14:07,606 --> 01:14:10,450
Tuan Richards ini, adalah orang yang bodoh.
945
01:14:14,406 --> 01:14:16,477
Sam?
946
01:14:16,501 --> 01:14:18,501
Roh itu sedang kesini.
947
01:14:18,506 --> 01:14:20,577
- Bagaimana dengan Sam?
- Dua roh air mengikuti.
948
01:14:20,606 --> 01:14:23,485
Kau yakin?
949
01:14:23,509 --> 01:14:25,509
Sekarang kejadian ini terulang lagi.
950
01:14:25,533 --> 01:14:27,533
3 gadis.
951
01:14:27,557 --> 01:14:29,557
2 dalam pengaruh mantranya.
952
01:14:29,572 --> 01:14:30,551
Sialan.
953
01:14:30,575 --> 01:14:40,275
{\an9}mahsunmax
954
01:14:45,599 --> 01:14:47,599
Tristan?
955
01:14:48,539 --> 01:14:50,416
Kate?
956
01:14:50,439 --> 01:14:53,386
BJ?
957
01:15:01,539 --> 01:15:05,282
Tristan?
958
01:15:20,506 --> 01:15:22,506
Kau harusnya katakan
tentang Sam sebelumnya.
959
01:15:22,530 --> 01:15:25,530
Dengan, ini lebih dari sekedar warisan kakek,
tapi Sam masa lalu.
960
01:15:25,532 --> 01:15:27,307
Kita akan menghadapinya.
961
01:15:27,332 --> 01:15:28,336
Kemudian apa yang terjadi?
962
01:15:28,432 --> 01:15:30,412
Semuanya adalah rahasia mu.
963
01:15:30,436 --> 01:15:32,436
Semua punya rahasia.
964
01:15:32,460 --> 01:15:34,460
Sudahlah dan masuk ke van.
965
01:15:45,542 --> 01:15:47,579
Tangkap orang itu.
Tangkap mereka semua.
966
01:15:47,610 --> 01:15:50,557
Aku akan berada tepat di belakang mu.
967
01:16:19,456 --> 01:16:22,335
Hei, sayang
968
01:16:22,542 --> 01:16:24,647
Menunggu tunanganmu?
969
01:16:24,676 --> 01:16:27,589
- Bagaimana rencana pernikahannya?
- Itu gaun yang gila,
970
01:16:28,513 --> 01:16:30,513
lepaskan aku!
971
01:16:30,574 --> 01:16:32,520
Halo, Anya.
972
01:16:32,544 --> 01:16:35,507
Sam?
Tolong lepaskan ini.
973
01:16:46,474 --> 01:16:47,578
Apa yang sedang terjadi, ayah?
974
01:16:47,608 --> 01:16:49,488
Tristan, tolong!
/ Anya, kau tak apa-apa?
975
01:16:49,574 --> 01:16:52,646
- BJ, apa-apaan?
- Tristan, hentikan!
976
01:16:55,540 --> 01:17:00,387
Ya Tuhan, kau mengingatkanku
pada malam kakekmu meninggal.
977
01:17:00,411 --> 01:17:02,411
Richards, kau harus tetap pada kesepakatan.
978
01:17:03,376 --> 01:17:05,481
Nyalakan lampunya.
979
01:17:05,510 --> 01:17:07,615
Apa yang kamu ketahui
tentang kematian kakek ku?
980
01:17:10,442 --> 01:17:11,580
Ini semua tentang pekerjaan kakekmu.
981
01:17:16,642 --> 01:17:19,318
- Dia bukan bagian dari kesepakatan.
- BJ lepaskan dia pergi!
982
01:17:19,408 --> 01:17:21,513
Tolong tetap fokus.
983
01:17:21,542 --> 01:17:24,455
Demi Tuhan, Richards.
984
01:17:24,474 --> 01:17:29,446
Tristan, kamu dan teman
mu kembali ke truk.
985
01:17:34,442 --> 01:17:36,253
Aku benar-benar salah menilai mu.
986
01:17:36,340 --> 01:17:38,342
Apa sih yang sedang kamu bicarakan?
/ Nyalakan lampu!
987
01:17:38,366 --> 01:17:40,366
Dan bawa gadis itu.
988
01:17:41,376 --> 01:17:42,480
Apa?
989
01:17:53,540 --> 01:17:56,350
- Masuk!
- Ya ampun, kenapa kau memukul ku.
990
01:18:01,608 --> 01:18:03,485
Sial! Sial!
991
01:18:03,510 --> 01:18:07,449
Pergi ke pedesaan katanya, bersenang-senang
sepanjang minggu dia bilang, oh kita akan minum.
992
01:18:07,542 --> 01:18:10,546
Sial! Sial!
993
01:18:10,574 --> 01:18:12,315
Aku pikir kita mengacau.
994
01:18:13,376 --> 01:18:16,382
Harus melindungi Anya, harus mencari
bantuan untuk pergi dari sini.
995
01:18:16,476 --> 01:18:19,548
- Semoga beruntung.
- Kamu juga.
996
01:18:36,304 --> 01:18:39,307
Matikan lampu.
997
01:18:39,308 --> 01:18:42,255
Matikan lampu.
998
01:19:15,579 --> 01:19:17,579
Ini dia.
999
01:19:43,476 --> 01:19:45,547
- Tidak.. tidak!
- Ya Tuhan!
1000
01:19:57,556 --> 01:19:59,527
Nyalakan itu!
1001
01:19:59,528 --> 01:19:59,695
Tembak itu!
1002
01:20:01,520 --> 01:20:02,520
Tembak!
1003
01:20:06,456 --> 01:20:07,696
Tristan!
1004
01:20:07,720 --> 01:20:11,634
Tembak!
1005
01:20:13,060 --> 01:20:16,041
Siapa yang melihatnya?
1006
01:20:20,020 --> 01:20:23,968
Astaga, pergi kemana mahluk itu?
1007
01:20:36,544 --> 01:20:39,525
- Tembak!
- Tembak
1008
01:20:52,564 --> 01:20:54,737
Bantu aku.
1009
01:20:57,464 --> 01:21:00,570
Kena kau.
1010
01:21:11,532 --> 01:21:14,604
Ya, ya, kita harus.
1011
01:21:24,596 --> 01:21:26,667
Kau punya tombak?
1012
01:21:26,691 --> 01:21:27,691
Nyalakan setrumnya.
1013
01:21:31,692 --> 01:21:35,663
Jason, Jason, kamu masih hidup, kawan?
1014
01:21:38,556 --> 01:21:42,527
Kemari.
Mari kita pergi dari sini.
1015
01:21:49,756 --> 01:21:51,367
Ini juga tidak berfungsi,
tak menembus kulit!
1016
01:21:51,512 --> 01:21:53,512
Ambil setrumnya.
1017
01:22:01,516 --> 01:22:03,587
Tristan!
1018
01:22:03,716 --> 01:22:07,596
- Oh, terima kasih Tuhan, kamu masih hidup.
- Anya.
1019
01:22:18,716 --> 01:22:21,492
Maaf aku tidak tahu, Anya.
Dimana Nick?
1020
01:22:21,516 --> 01:22:24,622
Eh, tadi disana ada bom dan,
seorang Aborigin dan Richards
1021
01:22:27,516 --> 01:22:29,191
Orang Aborigin?
1022
01:22:29,284 --> 01:22:30,285
Garvey?
1023
01:22:30,312 --> 01:22:32,485
Aku pikir tidak.
1024
01:22:47,509 --> 01:22:49,509
Tristan!
1025
01:22:49,533 --> 01:22:51,479
Kau lihat yang kulakukan?
1026
01:22:51,480 --> 01:22:54,427
Aku telah melakukan lebih dari
yang bisa di capai oleh siapa pun.
1027
01:22:54,451 --> 01:22:56,451
Bahkan lebih dari yang dilakukan kakekmu.
1028
01:22:56,475 --> 01:22:58,475
Apa yang telah ayah selesaikan?
Bahkan hampir membunuh keluargamu.
1029
01:22:58,499 --> 01:23:00,499
Kau tak tahu apapun tentang keluarga.
1030
01:23:03,523 --> 01:23:05,523
Perhatikan ini!
1031
01:23:11,516 --> 01:23:14,192
Begitu pula dengan ku.
1032
01:23:14,284 --> 01:23:16,423
Sembunyi.
1033
01:23:26,568 --> 01:23:30,482
Oh sial!
1034
01:23:31,506 --> 01:23:33,435
Ayo cepat!
1035
01:23:33,459 --> 01:23:36,559
Masuk!
Biar kukemudikan!
1036
01:23:37,583 --> 01:23:39,583
Biarkan dia pergi!
1037
01:23:43,560 --> 01:23:46,700
Sial! Sial!
1038
01:23:48,524 --> 01:23:50,524
Cepat!
1039
01:23:51,548 --> 01:23:53,548
Cepat pergi!
Cepat!
1040
01:23:53,572 --> 01:23:55,572
Ayo!
1041
01:24:03,596 --> 01:24:05,596
Ayo naik!
Naik!
1042
01:24:09,520 --> 01:24:11,320
Ayo Anya!
1043
01:24:11,416 --> 01:24:13,193
- Kamu bisa melakukannya!
- Tristan!
1044
01:24:13,280 --> 01:24:15,387
Ayo! Ayo kamu dapat melakukannya!
1045
01:24:15,472 --> 01:24:18,316
Tunggu! Tunggu dia!
1046
01:24:18,344 --> 01:24:20,346
BJ, putar arah!
1047
01:24:38,344 --> 01:24:41,348
Hei, sayang.
1048
01:24:42,376 --> 01:24:46,324
Kita sudah membicarakan tentang hal ini.
1049
01:24:46,548 --> 01:24:48,548
Keluarlah.
1050
01:25:03,480 --> 01:25:06,461
Tak apa.
1051
01:25:08,540 --> 01:25:11,521
Dasar kecoa.
1052
01:25:11,522 --> 01:25:12,753
Sialan!
1053
01:25:15,554 --> 01:25:17,017
Dasar sial!
1054
01:25:59,518 --> 01:26:02,245
Hentikan mobilnya, berhenti!
1055
01:26:04,508 --> 01:26:06,508
Apa-apaan, bung!
Kita harus menjemput, Anya.
1056
01:26:06,592 --> 01:26:08,592
Apa kau serius, tidak lihat mahluk itu?
1057
01:26:11,593 --> 01:26:13,593
Aku sudah muak dengan bualan mu.
1058
01:26:13,617 --> 01:26:15,617
Kita tak kembali tanpa Anya, paham?
1059
01:26:16,594 --> 01:26:18,594
Kembali ke dalam truk dan putar arah.
Ayo!
1060
01:26:19,525 --> 01:26:21,525
Baiklah, baiklah.
1061
01:26:22,592 --> 01:26:24,592
Ayo!
1062
01:26:26,516 --> 01:26:28,516
BJ!
1063
01:26:28,540 --> 01:26:30,540
BJ apapun yang kau lakukan
jangan berbalik!
1064
01:26:31,564 --> 01:26:33,564
Cepat, cepat, cepat!
1065
01:26:40,558 --> 01:26:41,558
Sial!
1066
01:26:42,559 --> 01:26:44,559
BJ, lebih cepat!
1067
01:26:47,560 --> 01:26:49,560
Ayo cepatlah!
1068
01:26:49,584 --> 01:26:51,584
Cepat, cepat!
1069
01:26:54,526 --> 01:26:56,526
- Tuhan!
- Kita akan memasuki semak belukar.
1070
01:26:56,574 --> 01:26:58,174
- Pegangan.
- Terus mengemudi!
1071
01:27:06,508 --> 01:27:08,508
Oh Sial!
1072
01:27:08,509 --> 01:27:10,509
Pegangan kawan,
pegangan!
1073
01:27:28,510 --> 01:27:30,510
Jason?
1074
01:27:30,526 --> 01:27:32,526
Tristan?
1075
01:27:35,527 --> 01:27:37,527
Jason?
1076
01:27:39,528 --> 01:27:41,228
Tristan?
1077
01:27:48,684 --> 01:27:49,856
Ya Tuhan.
1078
01:27:49,857 --> 01:27:51,837
Jason?
1079
01:27:51,838 --> 01:27:54,819
Jason?
1080
01:27:59,582 --> 01:28:03,587
Menjauhlah dariku. Menjauh!
1081
01:28:24,588 --> 01:28:26,588
Tristan?
1082
01:28:27,556 --> 01:28:28,796
Anya!
1083
01:28:29,556 --> 01:28:31,556
Ada orang disini?
1084
01:28:31,557 --> 01:28:32,557
Sial!
1085
01:28:33,558 --> 01:28:34,558
Anya!
1086
01:28:41,590 --> 01:28:44,628
Max. Maxie.
1087
01:28:46,558 --> 01:28:49,471
Max. Apakah kau baik-baik saja?
1088
01:29:06,522 --> 01:29:08,524
Oh.
1089
01:29:51,548 --> 01:29:53,548
BJ.
1090
01:29:53,572 --> 01:29:55,572
BJ.
1091
01:29:58,596 --> 01:30:00,596
BJ.
1092
01:30:04,520 --> 01:30:06,520
Tristan.
1093
01:30:30,544 --> 01:30:32,544
Mereka menghilang.
1094
01:30:32,568 --> 01:30:34,568
- Ayo kita cari gadis itu.
- Bukan hanya gadis itu.
1095
01:30:37,592 --> 01:30:39,592
Mahluk itu menangkap adikku.
Bantu aku!
1096
01:30:41,588 --> 01:30:43,568
Hanya ada satu tempat yang
sekarang kita bisa cari.
1097
01:30:43,569 --> 01:30:44,639
Siniskanya.
1098
01:30:44,640 --> 01:30:46,586
- Ayo.
- Hebat.
1099
01:30:46,610 --> 01:30:48,610
Lalu bagaimana cara membunuh mahluk ini?
Pasti kau tahu sesuatu. / Jangan sekarang.
1100
01:30:48,634 --> 01:30:50,634
Hei, katakan.
1101
01:30:58,587 --> 01:31:01,500
Dia akan menyebabkan kekacauan ke seluruh daratan.
1102
01:31:07,424 --> 01:31:09,326
Bagaimana kau bisa tahu hal itu?
1103
01:31:09,424 --> 01:31:12,428
Aku tahu lebih banyak dari
yang bisa kau bayangkan.
1104
01:31:23,556 --> 01:31:25,629
Sam, lepaskan aku! Kau tidak perlu melakukan ini.
1105
01:31:31,540 --> 01:31:33,540
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1106
01:32:07,541 --> 01:32:10,541
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1107
01:32:33,506 --> 01:32:36,385
Hey, ayolah, bangun-bangun.
1108
01:32:36,540 --> 01:32:39,419
Ini dia. Kau tahu kau ada dimana?
1109
01:32:39,508 --> 01:32:41,319
Mengapa kau melakukan ini?
1110
01:32:41,408 --> 01:32:44,412
Banyak orang yang mau membayar
mahal untuk makhluk ini.
1111
01:32:44,440 --> 01:32:46,411
Kau melakukan ini semua karena uang?
1112
01:32:46,506 --> 01:32:49,419
Jangan naif. Semua orang ada harganya.
1113
01:32:49,442 --> 01:32:50,420
Itu omong kosong.
1114
01:32:53,574 --> 01:32:55,485
Tapi, ini adalah saatnya untukku.
1115
01:33:01,374 --> 01:33:02,444
Aku yang membeli nitrogen.
1116
01:33:08,340 --> 01:33:10,445
Jadi gadis yang penurut..
1117
01:33:10,469 --> 01:33:12,269
dan matilah.
1118
01:33:12,340 --> 01:33:13,480
Hei, Sam..
1119
01:33:13,572 --> 01:33:16,416
Persetan dengan dirimu.
1120
01:33:44,476 --> 01:33:47,457
Disinilah kami menemukan kakekmu.
1121
01:33:57,586 --> 01:33:58,656
Dasar bajingan.
1122
01:34:07,504 --> 01:34:10,383
Tapi aku tidak bisa melepaskan
gadis-gadis yang berada di bawah mantera.
1123
01:34:20,572 --> 01:34:23,314
Kau mengerti?
1124
01:34:23,538 --> 01:34:25,538
Bawalah ini.
1125
01:34:29,572 --> 01:34:31,449
Senjata kuno.
1126
01:34:52,540 --> 01:34:54,679
Kate, apakah kau di dalam sana?
1127
01:34:55,556 --> 01:34:57,331
Sial!
1128
01:35:53,555 --> 01:35:55,555
Sudah dimulai.
1129
01:35:57,556 --> 01:35:58,556
Apa?
1130
01:35:58,580 --> 01:36:00,580
Bagaimana kau tahu?
1131
01:36:12,504 --> 01:36:14,504
Sam.
1132
01:36:15,528 --> 01:36:17,528
Nick.
1133
01:36:22,552 --> 01:36:23,552
Ayo.
1134
01:36:48,596 --> 01:36:50,633
Lepaskan aku!
1135
01:36:53,557 --> 01:36:55,557
Hey!
Anya!
1136
01:36:55,581 --> 01:36:57,581
Dia sudah mati.
1137
01:37:03,505 --> 01:37:05,505
Tidak, tidak, tidak...
1138
01:37:35,529 --> 01:37:37,529
Bunyips.
1139
01:37:37,553 --> 01:37:39,553
Kau ingat aku?
1140
01:37:42,577 --> 01:37:44,577
Ya.
1141
01:37:45,501 --> 01:37:47,501
Kita jumpa lagi!
1142
01:38:53,525 --> 01:38:55,525
Ayo.
1143
01:38:55,549 --> 01:38:57,549
Ayo ikut aku.
1144
01:38:57,573 --> 01:38:59,573
Ayo.
1145
01:39:03,597 --> 01:39:05,597
Ayo ikut aku.
1146
01:39:05,621 --> 01:39:07,621
Ayo ikut aku.
1147
01:39:21,545 --> 01:39:23,545
Anya!
1148
01:39:57,569 --> 01:39:59,569
Ayo!
1149
01:40:07,564 --> 01:40:09,599
Bawa gadis-gadis itu keluar.
Cepat!
1150
01:40:41,568 --> 01:40:42,638
Itu tidak masalah, kalian baik-baik saja?
1151
01:40:43,540 --> 01:40:44,678
Kami akan baik-baik saja
saat kita keluar dari sini.
1152
01:40:48,540 --> 01:40:50,679
Kita harus pergi sekarang juga.
1153
01:41:19,508 --> 01:41:20,578
Hati-hati langkahmu.
1154
01:41:21,502 --> 01:41:23,502
- Berhati-hatilah.
- Kau tak ikut?
1155
01:41:35,526 --> 01:41:37,526
Aku mencintaimu, pergilah.
1156
01:41:39,550 --> 01:41:41,550
Anya, ayo!
1157
01:41:43,574 --> 01:41:45,574
Ayo.
1158
01:42:06,598 --> 01:42:08,598
Ayo.
1159
01:42:30,580 --> 01:42:32,457
- Nick.
- Tristan?
1160
01:42:39,544 --> 01:42:41,590
Nick. Itu tidak pernah Sam.
1161
01:42:49,575 --> 01:42:50,875
Kita akan membicarakannya nanti, oke.
1162
01:42:50,876 --> 01:42:51,876
Kita harus mengeluarkanmu dari sini.
1163
01:42:51,877 --> 01:42:53,877
Maafkan aku.
1164
01:42:54,575 --> 01:42:56,575
Sial.
1165
01:43:08,575 --> 01:43:10,575
Nick, kau terluka.
1166
01:43:20,542 --> 01:43:22,542
Lebih baik kau mati di kubangan darahmu
sendiri, daripada di kubangan air senimu sendiri.
1167
01:43:40,575 --> 01:43:42,575
Tristan, pergi saja, kawan! Aku mohon.
1168
01:43:50,575 --> 01:43:52,575
Aku akan menemuimu di rumah, ya?
1169
01:45:18,542 --> 01:45:20,542
Nick!
1170
01:45:50,542 --> 01:45:52,542
Tidak!
1171
01:48:22,539 --> 01:48:24,539
Bunyip masih ada di luar sana.
1172
01:48:25,563 --> 01:48:51,763
mahsunmax, 6 Februari 2017
1173
01:48:25,764 --> 01:48:30,964
JANGAN KEMANA-MANA, MASIH ADA LAGI
1174
01:48:30,987 --> 01:48:35,987
NO RESYNC...
1175
01:48:36,011 --> 01:48:41,011
NO RE-UPLOAD...
1176
01:48:41,035 --> 01:48:46,035
NO DELETE-CREDIT
1177
01:48:46,059 --> 01:48:51,059
CITY OF HEROES
1178
01:49:43,583 --> 01:49:48,583
BILLABONG MERAH
1179
01:49:53,507 --> 01:49:55,507
Hey kawan-kawan, kalian mau kemana?
1180
01:52:54,531 --> 01:52:59,531
BUNYIP AKAN KEMBALI
88656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.