Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,166 --> 00:01:09,125
Are you feeling nervous?
2
00:01:09,916 --> 00:01:12,416
Huh, I’m habituated to all these
3
00:01:13,750 --> 00:01:15,000
This is the first time for me
4
00:01:26,708 --> 00:01:29,458
Should I save soft copy of this case anywhere?
5
00:01:29,833 --> 00:01:32,208
Soft copy, why?
6
00:01:32,625 --> 00:01:36,916
We close the case after the encounter, right? No need
7
00:06:19,041 --> 00:06:21,333
Who the hell are you?
8
00:06:24,333 --> 00:06:26,041
Why did you bring me here?
9
00:06:27,083 --> 00:06:38,916
[ I won't ever leave you.
This is true.]
10
00:06:43,916 --> 00:06:49,250
Why did you bring me here?
11
00:06:49,375 --> 00:07:01,208
[ I won't ever leave you.
This is true.]
12
00:07:03,541 --> 00:07:05,916
Hello, is anyone there?
13
00:07:22,583 --> 00:07:24,375
Is anyone there ?
You were the one outside?!
14
00:08:27,375 --> 00:08:35,250
[ I won't ever leave you.
This is true.]
15
00:08:35,750 --> 00:08:43,625
[ I can't leave you.
This is true.]
16
00:08:44,750 --> 00:08:48,583
[ I won't ever leave you....]
17
00:10:34,291 --> 00:10:37,458
Let me go, please don't kill me.
18
00:10:38,458 --> 00:10:41,875
Please, let me go.
19
00:10:42,500 --> 00:10:44,125
Let me go.
20
00:10:46,291 --> 00:10:51,125
Please let me go
21
00:11:04,750 --> 00:11:07,583
Sujith, look at there
- Hey ice cream, let’s go
22
00:11:09,083 --> 00:11:11,291
Beautiful Sunset, right?
- Yeah
23
00:11:11,625 --> 00:11:13,041
One ice cream.
24
00:11:13,041 --> 00:11:15,583
Bro... Chocolate
- No, strawberry
25
00:11:15,583 --> 00:11:18,666
Baby, listen to me. Please,
I need chocolate
26
00:11:18,666 --> 00:11:20,958
No strawberry
- No, I need chocolate
27
00:11:21,166 --> 00:11:24,000
Bro, as this is the First deal of the day... I’ll close my eyes and pick.
Take whatever comes
28
00:11:24,000 --> 00:11:24,875
Ok, go on.
29
00:11:59,833 --> 00:12:00,291
Sir...
30
00:12:01,291 --> 00:12:01,916
Sorry Sir.
31
00:12:02,166 --> 00:12:05,583
I had to call you when you are on leave.
One mysterious case is filed Sir
32
00:12:05,583 --> 00:12:07,000
Tell rascal, tell
- Please don’t hit me Sir
33
00:12:07,000 --> 00:12:10,750
I’m asking you, come on say
- I don’t know anything Sir
34
00:12:10,916 --> 00:12:13,041
We know how to make you say
35
00:12:13,250 --> 00:12:15,250
Tell me... come on.. tell
- Sir
36
00:12:16,291 --> 00:12:17,583
He didn't say anything sir even when we hit him hardly.
37
00:12:17,708 --> 00:12:20,416
He won’t say by hitting...
He’ll say by asking.
38
00:12:20,416 --> 00:12:22,375
Bring him here
-Hey, get up rascal
39
00:12:26,125 --> 00:12:26,708
Tell...
40
00:12:26,750 --> 00:12:31,500
Sir, like every day I came to sell ice cream on Tank Bund Sir
41
00:12:31,875 --> 00:12:34,125
A couple came and asked ice cream, Sir
42
00:12:34,125 --> 00:12:35,375
Hey, stop that sound
43
00:12:35,750 --> 00:12:37,750
(A small accident happened in Chikkadpally crossroad)
44
00:12:39,000 --> 00:12:39,583
Come on say
45
00:12:39,583 --> 00:12:43,291
When I put my hand in the box for ice cream,
a hand came out Sir
46
00:12:43,541 --> 00:12:45,666
That’s all Sir, I don't know anything.
47
00:12:51,041 --> 00:12:51,958
Where are the clues?
48
00:12:51,958 --> 00:12:52,458
Sir...
49
00:12:52,625 --> 00:12:54,000
Where are the clues?
50
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
- They are with SI madam who came new, Sir
51
00:12:56,458 --> 00:12:58,833
Sir, I’m Madhumitha and newly appointed.
52
00:12:59,000 --> 00:12:59,708
Where are the clues?
53
00:13:00,500 --> 00:13:01,125
Sir
54
00:13:02,708 --> 00:13:05,625
Are these the only clues found at a murder?
- Yes Sir, only these
55
00:13:07,083 --> 00:13:09,083
What is your qualification?
- B Tech
56
00:13:10,208 --> 00:13:12,750
You studied B Tech and why not do some software job?
57
00:13:12,916 --> 00:13:15,041
Do you need these clues, crimes and investigations?
58
00:13:15,291 --> 00:13:17,416
Or why don’t you marry an NRI and go to America
59
00:13:17,708 --> 00:13:19,833
It is my passion Sir
- Passion or my foot
60
00:13:20,833 --> 00:13:23,000
Where is the body?
- In the mortuary, Sir
61
00:13:31,291 --> 00:13:33,791
Hello Doctor, I’m Inspector Aditya
- Hello, please sit down
62
00:13:34,375 --> 00:13:36,708
Please say Inspector
- What’s the postmortem report?
63
00:13:37,083 --> 00:13:40,458
I’ve been trying to understand the same case from the morning
64
00:13:40,541 --> 00:13:42,000
Why are you talking like that, doctor?
65
00:13:42,625 --> 00:13:46,833
I’ve never prepared a report for such
a case in my 20 years of profession.
66
00:13:47,708 --> 00:13:51,291
When I’m reading the report I prepared, I myself feel it strange
67
00:13:51,416 --> 00:13:53,416
Is it so confusing?
- Yes
68
00:13:54,291 --> 00:13:57,916
Because it isn’t one body there, but two
69
00:13:58,416 --> 00:14:00,541
One male and a female
70
00:14:01,625 --> 00:14:08,500
They made both into halves and put
male upper body with female lower body at a place
71
00:14:09,500 --> 00:14:14,000
They first killed the lady and then killed the male
72
00:14:14,416 --> 00:14:19,250
As per our observation, death time gap for both is about 24 hours
73
00:14:21,041 --> 00:14:22,083
The sad thing is...
74
00:14:23,708 --> 00:14:29,291
while the way they are killed is horrible,
the way they died is further horrible
75
00:14:29,583 --> 00:14:32,083
What’s that Doctor?
- Come, let me explain
76
00:14:34,333 --> 00:14:35,875
Where are we going Doctor?
77
00:14:36,083 --> 00:14:37,625
Right here, come follow me
78
00:14:46,875 --> 00:14:48,583
This is a human body
79
00:14:49,875 --> 00:14:52,708
I’ll practically demonstrate how the murderer killed
80
00:14:54,083 --> 00:14:55,166
Please observe
81
00:15:01,791 --> 00:15:04,208
The killer cut both legs like this
82
00:15:04,958 --> 00:15:07,375
No human can stand when feet are cut like this
83
00:15:07,958 --> 00:15:09,000
Now coming to the hands
84
00:15:10,750 --> 00:15:13,416
No human can crawl when the palms are cut like this
85
00:15:13,666 --> 00:15:19,458
That means, he made the person unable
to walk or crawl and then cruelly killed
86
00:15:20,833 --> 00:15:26,666
Not just that.. but he separated these
parts in single chop, I mean in single shot
87
00:15:27,125 --> 00:15:28,583
This is very horrible Doctor
88
00:15:28,583 --> 00:15:31,916
What’s in this? The way they died is further horrible
89
00:15:32,458 --> 00:15:33,708
What does that mean, Doctor?
90
00:15:34,416 --> 00:15:35,541
Let me explain.
91
00:15:40,375 --> 00:15:45,708
Think this saline bottle is a human
body and treat the water in this as blood
92
00:15:47,000 --> 00:15:51,166
Treat these tubes with water flowing as the nerves circulating blood
93
00:15:51,708 --> 00:15:52,458
Please hold this
94
00:15:54,750 --> 00:15:59,125
Like nerves of our hands are cut,
if we make a small cut here,
95
00:16:00,875 --> 00:16:04,291
blood level goes down and it takes huge
time for the human to die
96
00:16:06,125 --> 00:16:09,708
If this cut is made a bit bigger, he would die in a lesser time
97
00:16:11,500 --> 00:16:12,208
Bring it here
98
00:16:14,458 --> 00:16:15,291
See now,
99
00:16:16,041 --> 00:16:20,000
it doesn’t take much for blood to go
drained out and the human to die,
100
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
within minutes
101
00:16:22,625 --> 00:16:23,833
He killed them like this
102
00:16:24,583 --> 00:16:28,041
As per this calculation, their lives
should have been gone a bit faster
103
00:16:28,541 --> 00:16:34,833
But as per our observation, these were
alive for more than two hours
104
00:16:36,208 --> 00:16:36,750
Please sit
105
00:16:38,500 --> 00:16:41,375
It isn’t possible to happen so as per the
logic you said, right Doctor?
106
00:16:41,375 --> 00:16:43,291
No, there is no chance at all
107
00:16:43,416 --> 00:16:44,958
Then how did this death take place Doctor?
108
00:16:45,208 --> 00:16:49,791
In general blood flow in body depends upon the Hemoglobin
109
00:16:50,750 --> 00:16:55,500
But how much ever less is Hemoglobin in the body,
it doesn’t happen that blood flow gets so slow
110
00:16:56,125 --> 00:16:58,041
Is there any special reason for this to have happened, Doctor?
111
00:16:58,500 --> 00:17:01,041
The killer injected a drug into the bodies
112
00:17:01,500 --> 00:17:04,916
We doubt blood flow slowed down in the bodies because of that drug
113
00:17:04,916 --> 00:17:06,208
What’s that drug name, Doctor?
114
00:17:06,791 --> 00:17:09,083
We don't know the name of that drug name
115
00:17:09,250 --> 00:17:11,458
That’s why we sent blood samples to Delhi Lab
116
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
Reports would come in the next 10 days
117
00:17:13,916 --> 00:17:16,083
10 days?
- Yes
118
00:17:16,583 --> 00:17:20,083
Because not just me, but no Doctor in this
hospital knows the name of that drug
119
00:17:20,708 --> 00:17:23,708
Thus, we have to wait till the reports come
120
00:17:23,875 --> 00:17:26,458
Can we see those dead bodies Doctor?
- Why not?
121
00:17:27,208 --> 00:17:30,416
And, inform me once you get the reports
- Sure
122
00:17:30,916 --> 00:17:34,250
I’m in great hurry than you to see what’s in those reports
123
00:17:34,333 --> 00:17:35,291
Thank you Doctor
- Thank you.
124
00:17:35,291 --> 00:17:36,000
Come..
- Thank you
125
00:17:38,708 --> 00:17:39,416
Open it
126
00:17:53,875 --> 00:17:55,916
Ok, did you observe the body well?
- Yes Sir
127
00:17:57,041 --> 00:17:59,916
Ok, then I’ll ask few questions
- Ok Sir
128
00:18:00,750 --> 00:18:03,500
What maybe the age of that male body
in those dead bodies?
129
00:18:03,708 --> 00:18:07,041
It would be about 40 to 45 years, Sir
- How did you say?
130
00:18:07,541 --> 00:18:10,250
- I said seeing his bald head and white hair Sir
131
00:18:10,875 --> 00:18:14,500
These days, bald and white hairs are
coming even for 25 years aged people
132
00:18:14,791 --> 00:18:16,666
For that, do they become old?
133
00:18:17,458 --> 00:18:18,291
No Sir
- Then how?
134
00:18:20,083 --> 00:18:23,458
Ok, how will you find his address?
135
00:18:23,916 --> 00:18:27,125
We can find out with Aadhar card details
using his finger prints Sir
136
00:18:27,125 --> 00:18:30,250
Will you go to Aadhar center with half body for that?
137
00:18:31,875 --> 00:18:32,875
Use your brain a bit
138
00:18:33,750 --> 00:18:37,708
There’s tailor address on his shirt collar,
we’ll know all details catching him
139
00:18:38,041 --> 00:18:39,666
Understood?
- Ok Sir
140
00:18:39,750 --> 00:18:43,375
Ok, what about that female dead body?
How much would her age be?
141
00:18:43,875 --> 00:18:46,500
How do we say the age seeing just the legs Sir?
142
00:18:47,833 --> 00:18:48,375
We can say
143
00:18:49,208 --> 00:18:50,583
Are there rings to her feet fingers?
144
00:18:51,333 --> 00:18:53,791
No Sir, I saw and that means she is unmarried..
145
00:18:54,958 --> 00:19:01,541
Huh! So, you just saw the rings but
didn’t observe the marks after they are taken out
146
00:19:02,041 --> 00:19:08,208
That means, she’d have put on the rings
once and given up now or someone would’ve removed them
147
00:19:10,833 --> 00:19:14,250
You’re the one who collected
the clues in this murder case, right?
148
00:19:14,250 --> 00:19:16,291
Yes Sir, me
-I too went Sir
149
00:19:16,291 --> 00:19:16,958
Is it..!
150
00:19:17,916 --> 00:19:18,958
Ok, you have a question now
151
00:19:19,541 --> 00:19:23,583
Why did they cut the bodies into halves
and put in the ice box?
152
00:19:24,125 --> 00:19:26,458
Because a full body won’t fit in an ice cream box Sir
153
00:19:27,291 --> 00:19:29,750
It becomes one full body even when two half bodies are joined
154
00:19:32,458 --> 00:19:35,666
Why do you come into the Police Department,
useless fellows?
155
00:19:41,541 --> 00:19:43,916
Why is he like this? Its waste whatever is done
156
00:19:45,416 --> 00:19:46,833
Sir is a very good person, madam.
157
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
But two years back...
158
00:20:00,000 --> 00:20:00,791
Coming.
159
00:20:02,333 --> 00:20:03,625
Hi.
- Hi.
160
00:20:03,708 --> 00:20:05,000
Sailu! How are you?
161
00:20:05,208 --> 00:20:06,208
I'm okay, madam.
162
00:20:07,833 --> 00:20:09,125
Deepthi! Get me some water.
163
00:20:09,208 --> 00:20:10,458
Okay. Give me two minutes.
164
00:20:10,916 --> 00:20:12,125
Sailu! Would you like some tea?
165
00:20:12,208 --> 00:20:13,083
No, thanks.
166
00:20:13,333 --> 00:20:14,458
Have some?
- I'm good, sir.
167
00:20:15,250 --> 00:20:17,916
The CM's convoy route has been changed.
168
00:20:18,250 --> 00:20:20,000
Now it's from Begumpet to Nampally.
169
00:20:25,000 --> 00:20:26,958
We've to send in some more security
to make it tight.
170
00:20:27,041 --> 00:20:30,416
And, we've been getting a lot of
complaints from Koti Women's College..
171
00:20:30,750 --> 00:20:32,625
..about eve-teasing.
172
00:20:37,916 --> 00:20:39,458
Go check it out
with two She-Team members.
173
00:20:39,958 --> 00:20:42,625
Also, make a pen-drive
with details about..
174
00:20:42,708 --> 00:20:45,000
..all the pending cases
and solved cases till date..
175
00:20:46,583 --> 00:20:47,583
Something urgent?
176
00:20:47,791 --> 00:20:50,250
Sorry, sir.
It's my daughter's birthday today.
177
00:20:50,583 --> 00:20:52,625
They are waiting for me
to go home with a cake.
178
00:20:53,708 --> 00:20:54,583
It's your daughter's birthday?
179
00:20:55,208 --> 00:20:56,958
My wife has been calling me
for the same purpose.
180
00:20:57,041 --> 00:20:58,250
Why didn't you tell me?
181
00:20:58,500 --> 00:20:59,958
There's so much work to do..
182
00:21:00,666 --> 00:21:01,916
We'll have work every day.
183
00:21:02,000 --> 00:21:03,416
If we can't finish it today
we can get it done the next day.
184
00:21:03,708 --> 00:21:06,125
But a birthday comes only once a year.
185
00:21:06,291 --> 00:21:07,333
You have to be there for it.
186
00:21:08,250 --> 00:21:09,708
I know duty is the first option for us.
187
00:21:10,000 --> 00:21:12,583
But we are the one and only option
for our families.
188
00:21:13,541 --> 00:21:15,666
Don't take it lightly. Do one thing.
189
00:21:17,166 --> 00:21:17,875
Take this money..
- No, sir.
190
00:21:18,166 --> 00:21:19,166
Just take it.
- Please, sir.
191
00:21:20,166 --> 00:21:21,291
Take a Barbie cake
for your little girl and..
192
00:21:21,375 --> 00:21:22,625
..take your whole family out for dinner.
193
00:21:22,708 --> 00:21:23,166
Thank you, sir.
194
00:21:23,416 --> 00:21:25,000
Give my birthday wishes
to your little girl.
195
00:21:25,166 --> 00:21:26,750
Sure, sir.
- I'm proud of you.
196
00:21:26,916 --> 00:21:27,625
Thank you.
197
00:21:27,708 --> 00:21:30,666
You also need to get all your
outside work done quickly.
198
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
You will have to spend more time
at home in the future.
199
00:21:34,083 --> 00:21:35,041
What do you mean?
200
00:21:35,333 --> 00:21:38,500
I mean.. Drink this tea.
201
00:21:46,208 --> 00:21:47,208
Really?
202
00:21:48,416 --> 00:21:49,416
Hmm.
203
00:22:12,750 --> 00:22:15,416
Sir! Sir!
204
00:22:22,833 --> 00:22:25,041
You will have to eat
for two people from today. - Sir..
205
00:22:33,541 --> 00:22:34,875
File. Sorry, sir.
206
00:22:48,375 --> 00:22:49,291
Quiet.
207
00:22:53,416 --> 00:22:55,000
That man in the car looks like a hero.
208
00:22:55,041 --> 00:22:56,666
Hero! Give some money.
209
00:22:56,708 --> 00:22:58,583
Give some money, man.
210
00:22:58,750 --> 00:23:00,333
You rascal! Pull the window down
and talk to us.
211
00:23:00,416 --> 00:23:01,750
Come on, open the window.
212
00:23:02,583 --> 00:23:03,500
Pay up.
213
00:23:03,583 --> 00:23:06,083
Handsome! Come on, give some money.
214
00:23:06,291 --> 00:23:08,166
Those people are begging again.
215
00:23:09,291 --> 00:23:11,916
You are a very kind man.
- May God bless you!
216
00:23:12,000 --> 00:23:13,958
Come on, pay up. Come on.
217
00:23:14,125 --> 00:23:16,125
Don't you get it? Hey!
218
00:23:17,000 --> 00:23:18,833
Stop! Come on, let's go!
- Oh no! The police!
219
00:23:18,916 --> 00:23:20,166
Stop right there!
I'll teach you a lesson today!
220
00:23:20,250 --> 00:23:21,875
Come on, run. Hurry up, let's go.
221
00:23:22,666 --> 00:23:23,375
Hey! Stop!
222
00:23:23,458 --> 00:23:24,208
Why are these rascals after us?
223
00:23:24,291 --> 00:23:26,541
I said stop! Stop!
224
00:23:26,625 --> 00:23:28,375
And he's running quite fast. Come on, run.
225
00:23:28,458 --> 00:23:29,708
Stop! Hey, stop!
226
00:23:29,791 --> 00:23:31,208
We shouldn't get caught.
227
00:23:31,416 --> 00:23:33,166
Oh God! They are not giving up! Run!
228
00:23:33,250 --> 00:23:35,500
Stop right there! Stop!
229
00:23:36,333 --> 00:23:37,958
You can't get away from us today! Stop!
230
00:23:38,833 --> 00:23:39,458
Come on, run. Run faster.
231
00:23:39,541 --> 00:23:40,750
Stop! I said stop!
232
00:23:41,291 --> 00:23:44,083
Be careful on your way down.
This way, this way.
233
00:23:44,666 --> 00:23:45,916
Oh God!
- Sir! They are getting away!
234
00:23:45,958 --> 00:23:47,625
Catch them! Don't let them get away!
235
00:23:50,125 --> 00:23:50,791
Stop!
236
00:23:51,583 --> 00:23:53,083
Sir, these people..
237
00:23:53,375 --> 00:23:54,333
What's the matter?
- Nothing at all.
238
00:23:54,416 --> 00:23:54,916
You tell me.
239
00:23:55,125 --> 00:23:57,333
I told you about them.
They beg and create nuisance.
240
00:23:57,416 --> 00:23:58,541
Aren't you ashamed to beg on the streets?
241
00:23:58,708 --> 00:24:02,000
We want to do respectable work
and earn money.
242
00:24:02,208 --> 00:24:06,833
But people shoo us away,
no one gives us work.
243
00:24:07,583 --> 00:24:10,458
Our own parents have thrown us
out of the house.
244
00:24:10,791 --> 00:24:12,875
Do you think others will take us in?
245
00:24:13,375 --> 00:24:16,833
We can't earn a living
and we can't die of hunger.
246
00:24:18,166 --> 00:24:20,791
So, we are forced to do this work.
247
00:24:21,041 --> 00:24:22,333
That's where you are wrong.
248
00:24:22,541 --> 00:24:24,500
If a transgender girl named
Prithika Yashini thought..
249
00:24:24,583 --> 00:24:26,833
..like you all,
she wouldn't be an SI today..
250
00:24:28,166 --> 00:24:29,375
..and a transgender woman named
Anjali Ameer..
251
00:24:29,583 --> 00:24:30,458
..would've never become an actress.
252
00:24:30,541 --> 00:24:31,875
If we want to do something in our lives..
253
00:24:31,958 --> 00:24:33,916
..we need to have strong will
and determination.
254
00:24:34,166 --> 00:24:36,000
You are right, sir.
But who will give us work?
255
00:24:39,875 --> 00:24:40,291
Hmm.
256
00:26:04,416 --> 00:26:06,000
Look at this one. It's beautiful.
257
00:26:06,166 --> 00:26:07,000
Yes.
258
00:26:08,166 --> 00:26:09,208
This is for you, madam.
259
00:26:10,208 --> 00:26:11,291
Thank you.
260
00:26:15,708 --> 00:26:19,500
No, sir. I'm able to work here
thanks to you.
261
00:26:19,666 --> 00:26:21,500
I can't take money from you.
262
00:26:21,875 --> 00:26:24,291
But this is your hard earned money.
Take it.
263
00:26:25,000 --> 00:26:27,125
It's okay, take it.
- Thank you, sir. Thank you, madam.
264
00:26:27,208 --> 00:26:28,375
Shall we go? Let's go.
- Hmm.
265
00:26:28,541 --> 00:26:30,458
What next?
- Shopping.
266
00:26:46,250 --> 00:26:48,083
Stop! Stop the car!
267
00:26:48,458 --> 00:26:49,625
Open the door.
- Open the lock.
268
00:26:49,875 --> 00:26:51,000
Open the door.
269
00:26:51,458 --> 00:26:53,708
What's on the dashboard?
Move the seat.
270
00:26:56,125 --> 00:26:57,333
Stop the bike.
271
00:26:57,541 --> 00:26:58,625
Open the dashboard.
- Stop the bike.
272
00:26:58,708 --> 00:26:59,708
Park the bike on the side.
273
00:27:12,666 --> 00:27:13,875
How much is the bill?
274
00:27:14,375 --> 00:27:15,750
Forty thousand?
275
00:27:24,875 --> 00:27:25,916
Yay!
276
00:27:31,708 --> 00:27:33,208
Stop the car.
277
00:27:33,583 --> 00:27:34,416
Stop the car.
278
00:27:34,458 --> 00:27:35,666
Stop it.
- Park it on the side.
279
00:27:36,166 --> 00:27:37,083
Open the dashboard.
280
00:27:37,583 --> 00:27:38,583
You can check it, sir.
281
00:27:40,791 --> 00:27:42,416
What are you doing?
We are on the road.
282
00:27:42,583 --> 00:27:45,125
Keep loving more.
That's why I'm loving you more.
283
00:27:51,208 --> 00:27:51,916
What's this?
284
00:27:52,000 --> 00:27:53,250
Just a minute.
- Get down. Come on, get down.
285
00:27:54,625 --> 00:27:57,541
Hey! You rascal! Stop! Stop!
286
00:27:59,708 --> 00:28:01,666
Hello! Hello! Hello! Control Room?
287
00:28:01,750 --> 00:28:02,541
Control Room, come in.
288
00:28:02,791 --> 00:28:04,250
Two men are carrying money in a car.
289
00:28:04,333 --> 00:28:05,708
And they sped away without getting down.
290
00:28:05,791 --> 00:28:08,875
They are on the route from
Balanagar to Kompally..
291
00:28:09,166 --> 00:28:13,166
..in a grey Swift car with
the number plate TS10 ER2561.
292
00:28:13,250 --> 00:28:14,416
They are carrying cash with them.
293
00:28:14,500 --> 00:28:16,291
We stopped them
but they pushed us and sped away.
294
00:28:16,958 --> 00:28:18,416
I saw it. I'm on it.
295
00:28:18,500 --> 00:28:19,291
Okay, sir.
296
00:28:31,375 --> 00:28:33,041
Aditya is after us. Come on, go.
297
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
Faster, faster.
298
00:28:45,041 --> 00:28:46,833
You idiot! Come on, faster!
299
00:28:55,291 --> 00:28:56,458
Try to get out from the side.
300
00:28:57,000 --> 00:28:58,416
What's wrong?
301
00:28:59,291 --> 00:29:01,625
I'm scared. Please slow down.
302
00:29:01,708 --> 00:29:03,166
Come on, overtake him.
303
00:29:03,208 --> 00:29:04,666
Please slow down.
304
00:29:04,875 --> 00:29:06,666
Deepthi, I know what I'm doing.
Just relax.
305
00:29:14,375 --> 00:29:15,708
He's gaining on us.
306
00:29:43,666 --> 00:29:44,541
Keep going.
307
00:30:12,250 --> 00:30:16,333
Ever since his wife passed away in that accident, he's changed a lot.
308
00:30:16,666 --> 00:30:19,958
Apart from anger, annoyance, irritation, he also has driving phobia.
309
00:30:20,208 --> 00:30:24,250
And because of this,
he has completed stopped driving.
310
00:30:26,500 --> 00:30:28,000
Sailu, get the car
311
00:30:29,250 --> 00:30:29,958
Get in madam
312
00:30:31,791 --> 00:30:35,416
What’s this Aditya? It’s become a headache with these serial killings
313
00:30:35,750 --> 00:30:40,166
Discussions in Assembly and debates in News Channels. Close it fast
314
00:30:40,375 --> 00:30:42,833
I’m on the same job Sir, I’ll close it soon
315
00:30:42,833 --> 00:30:45,333
Sir, that male body is been identified.
316
00:30:45,625 --> 00:30:48,041
His name is Satyam and cashier in a Petrol bunk
317
00:30:48,500 --> 00:30:51,166
Good! What about that female body?
318
00:30:51,250 --> 00:30:55,250
As the upper body is missing, it’s become difficult to identify Sir
319
00:30:55,333 --> 00:30:57,166
I can’t say this to CP Sir, right?
320
00:30:59,083 --> 00:31:00,875
What did you say... his name?
- Satyam
321
00:31:01,458 --> 00:31:03,791
Did Satyam go to his duty on the day of the murder?
- Yes Sir
322
00:31:04,000 --> 00:31:07,500
He completed his shift and hand over the money to owner and left.
323
00:31:10,791 --> 00:31:12,416
What about family details of that Satyam?
324
00:31:12,583 --> 00:31:15,000
He killed his wife pouring Kerosene on her
325
00:31:15,500 --> 00:31:17,500
After that, he was jailed about 7 years.
326
00:31:17,500 --> 00:31:21,333
After getting out of jail, he roamed around
for few days without any job
327
00:31:22,666 --> 00:31:25,000
He has got a good name in Petrol bunk, Sir
328
00:31:25,291 --> 00:31:30,458
So, relatives from his wife’s side have a chance to kill Satyam here
329
00:31:31,875 --> 00:31:32,541
Bring it
330
00:31:36,291 --> 00:31:38,666
Sir, these are the parents of Satyam’s wife
331
00:31:38,666 --> 00:31:41,583
Looking at them, I feel they’ve definitely killed Satyam
332
00:31:47,375 --> 00:31:51,541
Old man, your Satyam.. I mean your son in law
Satyam is dead, you know?
333
00:31:51,625 --> 00:31:54,250
He was supposed to die long back for his mistakes, Sir
334
00:31:54,750 --> 00:31:58,166
See, how angry is he on him Sir. Definitely, they’ve killed him
335
00:31:59,708 --> 00:32:02,666
Hey, you saw them?
They don’t have energy even to stand and how’d they kill?
336
00:32:02,750 --> 00:32:06,041
Sir, Even hero 'Kamal Hassan' looks similar in 'Bharateeyudu' film.
337
00:32:06,041 --> 00:32:07,833
How many did he kill in that age?
338
00:32:08,833 --> 00:32:10,208
Bring tea
- Understood
339
00:32:11,000 --> 00:32:13,291
One tea for Sir
How many live in your house?
340
00:32:13,666 --> 00:32:21,250
A Butcher killed our daughter and son
is into a separate family leaving us alone Sir
341
00:32:21,458 --> 00:32:23,583
Where does he stay?
- He stays in Khammam Sir
342
00:32:28,750 --> 00:32:29,541
You?
343
00:32:29,541 --> 00:32:31,833
Why... are you waiting for someone else?
344
00:32:32,458 --> 00:32:34,125
Oh, shall I go out?
345
00:32:34,291 --> 00:32:37,916
That is, seeing you suddenly...
- You got tensed
346
00:32:38,166 --> 00:32:40,458
I too am daily tensed,
347
00:32:40,750 --> 00:32:45,583
when I come back home who would I see
you with and who would be at home
348
00:32:45,958 --> 00:32:48,791
That’s why I came back early from office.
349
00:32:50,125 --> 00:32:52,541
Ok, is your doubt cleared?
- Come on
350
00:32:53,375 --> 00:32:56,333
Now, doubt lies where there is love
351
00:32:56,666 --> 00:32:59,041
When there’s doubt, it means love exists
352
00:33:00,625 --> 00:33:04,375
It’s ok but where did you go?
353
00:33:05,708 --> 00:33:07,083
To the Super Market
354
00:33:08,791 --> 00:33:12,833
Should all in town understand that your date is on?
355
00:33:13,166 --> 00:33:19,708
Now that Super Market guy will tell all that
shutters are down for that Sekhar’s wife - Damn
356
00:33:19,708 --> 00:33:23,875
Look, if you need anything as such you ask me and I’ll get
357
00:33:24,125 --> 00:33:28,541
And if you give all bloody hints to everyone in town, you...
358
00:33:31,833 --> 00:33:33,125
Prepare that file fast
359
00:33:33,625 --> 00:33:35,166
Sir, Satyam’s brother in law
360
00:33:35,333 --> 00:33:38,208
While we are searching for him in Khammam,
But he’s in Hyderabad Sir
361
00:33:38,375 --> 00:33:39,458
Why did you kill your Brother-in-law?
362
00:33:39,750 --> 00:33:42,458
What are you saying Sir? What’s the
need for me to kill my brother in law, Sir?
363
00:33:42,791 --> 00:33:43,791
Only you have that...
364
00:33:44,000 --> 00:33:48,291
why because, your Brother in law killed your sister,
you’ve taken revenge
365
00:33:48,791 --> 00:33:51,041
Sir, that happened long back about 18 years back
366
00:33:51,166 --> 00:33:54,500
I don’t know where he stays and what he’s doing now.
367
00:33:54,750 --> 00:33:58,708
I’m into my own works
and I don’t know all these murders and killings Sir
368
00:34:00,791 --> 00:34:04,958
Ok then... what are you doing in Hyderabad
instead of being in Khammam?
369
00:34:06,083 --> 00:34:08,833
Festival is nearby Sir, I came to buy clothes for mom and dad Sir
370
00:34:08,958 --> 00:34:11,333
Is it, did you buy them?
- I bought Sir.
371
00:34:12,708 --> 00:34:14,416
Sir...
- Are you overacting?
372
00:34:15,250 --> 00:34:19,166
I’ve already spoken to your mom and dad.
It seems you never care about them
373
00:34:19,500 --> 00:34:21,125
Did you buy them clothes?
- Yes Sir
374
00:34:21,458 --> 00:34:22,208
Say.
375
00:34:22,833 --> 00:34:25,333
Sir, don’t hit me. I’ll say the truth Sir
- Come on say
376
00:34:25,708 --> 00:34:29,375
My friend stays in Hyderabad, Sir.
He called me and asked to come that's why I am here.
377
00:34:29,958 --> 00:34:32,958
I came here to get the money from him and
give it to party people in my village...
378
00:34:32,958 --> 00:34:34,500
they are giving me a commission.
379
00:34:34,708 --> 00:34:39,000
I came to earn some money during elections, Sir.
I came just for that Sir
380
00:34:40,125 --> 00:34:44,083
I don't know anything more than that Sir, please let me go Sir
381
00:34:44,375 --> 00:34:45,291
Sailu
- Sir
382
00:34:45,291 --> 00:34:47,291
Take him and push him in on money laundering case.
383
00:34:48,041 --> 00:34:49,416
Move rascal
- Sir, let me go Sir
384
00:34:50,541 --> 00:34:56,000
Sir, he lied about his own parents
More over, he is in Hyderabad when murder took place
385
00:34:56,250 --> 00:34:57,833
Why did you let him go like that Sir?
386
00:34:58,541 --> 00:35:04,625
His language was simple when he spoke
about his parents and clothes and artificial
387
00:35:04,625 --> 00:35:08,833
Like I came, I took and they took... Artificial
388
00:35:09,333 --> 00:35:17,000
But when he spoke about his friend,
accent added up to his language
389
00:35:17,208 --> 00:35:20,208
So, that accent is his real language
390
00:35:20,375 --> 00:35:23,875
Whatever he said in accent are truths and so he can’t be the murderer
391
00:35:24,666 --> 00:35:29,583
Whoever is the murderer, can’t escape from me
I’ll definitely catch
392
00:35:36,833 --> 00:35:40,166
Fresh vegetables madam, tomato, brinjal and fresh potato
393
00:35:40,875 --> 00:35:41,875
Say Sir, what do you want?
394
00:35:42,041 --> 00:35:44,083
How much is a Kilo Tomato?
- 40 Rupees Kilo Sir
395
00:35:44,083 --> 00:35:45,000
Give for 30 Rupees
396
00:35:45,000 --> 00:35:45,916
It won’t come?
397
00:35:45,916 --> 00:35:47,041
It won’t come?
398
00:35:47,541 --> 00:35:50,291
What’s it man, we come regularly, right? Give for 30 rupees
399
00:35:50,541 --> 00:35:53,208
How if it goes so, madam? Ok, take it
400
00:36:05,541 --> 00:36:10,125
Bend more and he’d give for 20.
If you bend further, he’d give for free
401
00:36:15,916 --> 00:36:19,083
Your job is great, man.
How many films do you watch daily?
402
00:36:23,791 --> 00:36:26,750
Oh no! Hey, are you gone blind?
403
00:36:26,750 --> 00:36:28,875
Sorry madam, I didn’t see
404
00:36:28,958 --> 00:36:30,875
What, you didn’t see?
405
00:36:32,583 --> 00:36:35,833
Ok! A vehicle went first and why didn’t you dash that?
406
00:36:35,958 --> 00:36:38,958
So many are walking here and why didn’t you dash them?
407
00:36:39,291 --> 00:36:43,375
Leave all that, I’m by her side and why didn’t you dash me?
408
00:36:43,666 --> 00:36:48,791
That means, you saw these all
but she couldn’t be seen and I should believe that.
409
00:36:49,000 --> 00:36:51,208
Great, great you rascal
410
00:36:51,375 --> 00:36:54,333
This is common in a market bro, leave it
411
00:36:54,458 --> 00:36:59,083
Hey, he dashed my wife and I’ll kill anyone
who touches my wife
412
00:36:59,208 --> 00:37:02,291
Then, you should hold back your wife at home
and why did you get her to market?
413
00:37:02,291 --> 00:37:03,750
What are you blabbering, idiot?
414
00:37:03,750 --> 00:37:07,250
All are watching us.
He said sorry and leave him now
415
00:37:07,333 --> 00:37:10,208
What to leave? Not him, but I should say you
416
00:37:11,000 --> 00:37:13,375
He’d say sorry today saying hand touched by mistake
417
00:37:13,458 --> 00:37:15,666
Tomorrow he’d pinch on your waist and say it wasn’t him
418
00:37:15,875 --> 00:37:20,833
Day after he’d say to have come into your house by mistake
419
00:37:21,083 --> 00:37:27,208
And you’d say my husband has anyways
been to the office and invite him in?
420
00:37:27,416 --> 00:37:29,875
Hey, are you a psycho idiot?
- You called me a psycho?
421
00:37:30,000 --> 00:37:33,708
I’ll see you, idiot
- Hey, what’ll you see rascal?
422
00:38:02,541 --> 00:38:04,541
Hey, I know you’re somewhere around
423
00:38:04,833 --> 00:38:07,875
If you’re seen again in this market, I’ll chop you rascal
424
00:38:16,833 --> 00:38:17,458
Brother...
425
00:38:17,458 --> 00:38:19,166
That’s why I say to wear Chudidar
426
00:38:19,208 --> 00:38:21,416
And you wear saris to show up your body
427
00:38:24,500 --> 00:38:26,583
Bro, he’s the guy
- Hey,
428
00:38:27,166 --> 00:38:28,916
it seems you hit even after he said sorry?
429
00:38:29,041 --> 00:38:32,291
Will you be quiet if someone dashes your wife and say sorry?
430
00:38:32,625 --> 00:38:34,000
Why did you bring in my wife in between?
431
00:38:34,000 --> 00:38:36,333
Then why did you come into my wife’s matter, idiot?
432
00:38:36,333 --> 00:38:37,708
Rascal, you’re talking too much
433
00:38:40,583 --> 00:38:43,583
Rascal, if you mess with us once again...
434
00:38:45,708 --> 00:38:46,416
Dear...
435
00:38:47,750 --> 00:38:50,125
He’s saved as it’s my office time. Huh!
436
00:38:51,416 --> 00:38:52,125
Come...
437
00:38:58,333 --> 00:39:03,041
Stop, it isn’t still over.
I’ll settle your matter after I’m back from office.
438
00:39:03,250 --> 00:39:03,708
Go.
439
00:40:30,750 --> 00:40:33,500
Say, what’s your complaint?
- I lost my bike Sir
440
00:40:33,666 --> 00:40:34,375
Ok, where’s it lost?
441
00:40:34,375 --> 00:40:37,041
I parked in front of my house in the night
and is missing in the morning.
442
00:40:37,250 --> 00:40:40,125
Did you search around?
- I searched everywhere and I didn’t find Sir
443
00:40:40,125 --> 00:40:41,250
Please search for it Sir
444
00:40:42,125 --> 00:40:44,250
Say, when did your wife go out from the house
445
00:40:45,625 --> 00:40:48,625
She left yesterday saying to leave
for her parents house Sir.
446
00:40:49,625 --> 00:40:55,541
I didn’t know till you came in the morning
and informed about her death.
447
00:40:56,041 --> 00:40:59,250
Why did she go alone in that night
and why didn’t you go with her?
448
00:41:00,791 --> 00:41:08,541
In general, she goes out alone Sir.
Added, I had full headache and slept taking a tablet Sir
449
00:41:10,458 --> 00:41:18,250
If I knew such would happen,
I wouldn’t have let her go out at all Sir.
450
00:41:19,833 --> 00:41:22,916
Ok, we’ll handover your wife’s body after the postmortem.
451
00:41:23,333 --> 00:41:25,708
But you’ll have to come to the station
as and when you’re called
452
00:41:25,708 --> 00:41:26,750
Okay.
453
00:41:27,875 --> 00:41:35,166
Sir, did they kill my wife normally or after raping?
454
00:41:35,458 --> 00:41:42,708
Oh no Lord, why did it happen to me?
Oh no Karuna, I too am coming to you
455
00:41:44,041 --> 00:41:44,958
Are you Siva..?
456
00:41:45,041 --> 00:41:47,500
do you work in the same Petrol bunk where Satyam works?
- Yes Sir
457
00:41:48,458 --> 00:41:51,125
Do you know where was Satyam working
before coming to work in Petrol bunk?
458
00:41:51,291 --> 00:41:56,625
I don’t know clearly Sir,
but he once said in chatting to have taken drugs Sir
459
00:41:58,458 --> 00:41:59,083
Ok.
460
00:41:59,083 --> 00:42:00,833
Sir, Madhu madam called...
461
00:42:00,833 --> 00:42:02,750
she said Dr. Bhavani Das wanted to see you once
462
00:42:03,416 --> 00:42:04,666
Ok, you can go.
- Ok Sir
463
00:42:04,750 --> 00:42:05,416
Start the vehicle.
464
00:42:05,750 --> 00:42:07,166
Madam, we are starting.
- Ok..
465
00:42:07,166 --> 00:42:08,833
On the way we’ll pick up you Madam.
- Ok
466
00:42:08,833 --> 00:42:09,458
Ok Madam
467
00:42:15,166 --> 00:42:19,125
Say Doctor, it seems you called urgently.
Anything important?
468
00:42:20,333 --> 00:42:24,291
Yes Aditya, a murder case came today from Kukatpally station
469
00:42:26,125 --> 00:42:29,916
The male lower part of the body was found here.
470
00:42:31,458 --> 00:42:32,875
What are you saying Doctor?
471
00:42:33,250 --> 00:42:34,500
I checked all the reports.
472
00:42:35,625 --> 00:42:37,666
Even the body parts are matching exactly
473
00:42:38,500 --> 00:42:40,916
This murder also took place in the same way like before
474
00:42:41,666 --> 00:42:49,583
And the strange thing is, along with this male body lower part,
we found a female body upper part
475
00:42:49,916 --> 00:42:55,750
So, upper part of female body found here
and the lower part from last time belong to the same, Doctor?
476
00:42:55,750 --> 00:42:57,916
No, certainly not and it’s different
477
00:42:58,375 --> 00:43:00,375
And the lower part of female body missing here?
478
00:43:00,375 --> 00:43:02,500
Maybe we’ll get in the next murder.
479
00:43:05,875 --> 00:43:08,083
Ok Doctor, thank you.You’re welcome, fine
- We’ll move
480
00:43:08,625 --> 00:43:12,208
Why are they mixing up bodies murdered from one place to another?
481
00:43:12,750 --> 00:43:13,291
Sailu,
482
00:43:13,875 --> 00:43:16,625
call Kukatpally SI and make him talk to me
- Ok Sir
483
00:43:17,250 --> 00:43:18,625
Give that file and go
- Oh
484
00:43:19,625 --> 00:43:20,666
Madhu
- Yes Sir
485
00:43:20,916 --> 00:43:25,291
Call CP Sir and take permission that we’ll handle this case
- Yes Sir
486
00:43:25,291 --> 00:43:27,666
Constable talking. CI Sir will talk to you once
487
00:43:28,291 --> 00:43:31,083
Sir! One minute Sir, I’m giving the phone
488
00:43:31,916 --> 00:43:32,333
Sir..
489
00:43:33,583 --> 00:43:34,791
Hello...
- Hello Sir.
490
00:43:34,791 --> 00:43:35,500
Hello..
491
00:43:35,833 --> 00:43:38,916
A murder case came in the morning, right?
What about details?
492
00:43:39,500 --> 00:43:42,833
Female body is identified Sir.
We’ve a small doubt on her husband.
493
00:43:43,208 --> 00:43:46,166
Ok, send his location
- I’ll send Sir
494
00:43:46,166 --> 00:43:49,333
We’re investigating the case from now on
- Okay Sir, Thank you.
495
00:43:49,333 --> 00:43:49,875
Ok.
496
00:43:49,875 --> 00:43:53,791
CP Sir gave approval to investigate this case Sir
- Good
497
00:44:01,583 --> 00:44:04,250
Sir, lift isn’t working and it’ll take some time
498
00:44:04,458 --> 00:44:07,041
Lift is to be repaired and come fast
- Damn!
499
00:44:07,125 --> 00:44:09,041
Which floor?
- 15th Floor
500
00:44:11,333 --> 00:44:14,833
Sir, you please go and I’ll get the lift ready.
You need while getting down, right Sir?
501
00:44:15,500 --> 00:44:19,458
I mean knee pains and the personality...
I’ll collect clues by then Sir
502
00:44:29,000 --> 00:44:32,250
Hello, what is this domination Sir?
- Sir, he is Karuna’s husband
503
00:44:43,000 --> 00:44:44,750
Ok Sir
- Be seated
504
00:44:47,750 --> 00:44:48,750
Say, what happened?
505
00:44:50,875 --> 00:44:54,541
How many times and to how many people do I say Sir?
I’ve already said, right?
506
00:44:54,541 --> 00:44:58,375
She’s gone to her parents house and
I didn’t know the real matter till your Police came and informed
507
00:45:01,583 --> 00:45:05,083
Sir, footage recorded in the CCTV camera at the street corner
508
00:45:19,958 --> 00:45:23,625
What’s this man? It was you going here with a knife, right?
509
00:45:23,625 --> 00:45:24,208
- That is...
510
00:45:24,875 --> 00:45:29,291
Who was going with the knife?
- True that I went with a knife
511
00:45:29,458 --> 00:45:32,291
But, I really don’t know what happened after that, Sir
512
00:45:32,291 --> 00:45:34,333
Then, say what happened earlier
513
00:45:35,750 --> 00:45:37,958
I’m saying not to know anything, right Sir?
514
00:45:38,458 --> 00:45:39,208
Madhu
515
00:45:39,500 --> 00:45:40,041
Sir
516
00:45:40,458 --> 00:45:44,708
File the charge sheet, this evidence is enough to push him in
- Ok Sir
517
00:45:44,875 --> 00:45:48,333
I’ll say Sir. What happened that day was...
518
00:45:55,583 --> 00:45:56,291
Hey...
519
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
Hi...
520
00:45:58,958 --> 00:46:01,083
Who are you?
- You didn’t recognize me?
521
00:46:01,500 --> 00:46:04,208
I’m Rangam Sandeep, your school classmate
522
00:46:04,916 --> 00:46:07,083
Hey Sandeep, are you fine?
523
00:46:07,375 --> 00:46:09,666
What, you make me stand out and talk?
Oh sorry, come in
524
00:46:10,875 --> 00:46:12,333
Where are you working Sandeep?
525
00:46:12,791 --> 00:46:15,541
I’m working in Chicago as a SAP consultant.
526
00:46:15,958 --> 00:46:20,291
I wished to settle financially well and marry.
Now that time has come.
527
00:46:20,541 --> 00:46:22,333
I came to India for marriage.
528
00:46:23,208 --> 00:46:26,458
My marriage is in a week and thus I came to give my wedding card
529
00:46:26,791 --> 00:46:30,166
Ok, but why are you marrying so late?
- What for you ladies?
530
00:46:30,708 --> 00:46:38,166
You marry within 17 to 18 years.
But we men, by the time we marry your kids will be into 10th standard
531
00:46:39,166 --> 00:46:40,958
Ok, but what are your kids doing?
532
00:46:42,541 --> 00:46:45,791
Ok, is your wife doing a job or...
- She works for Deloitte.
533
00:46:46,125 --> 00:46:51,416
She applied for US transfer. If that is approved,
we both will go there and do job there
534
00:46:51,541 --> 00:46:54,000
Oh great, all the best
535
00:46:54,125 --> 00:46:57,500
What are you saying right here? You and your husband should
definitely come for the marriage
536
00:46:57,500 --> 00:46:59,666
All our friends are coming and it’s like a reunion.
537
00:46:59,958 --> 00:47:03,041
Are you in touch with all?
- Yes, I’m in touch with all
538
00:47:03,375 --> 00:47:09,000
And I created a group in Facebook.
So, I collected all their contacts, gave card to all.
539
00:47:09,250 --> 00:47:11,416
It took so long for me to get your address
540
00:47:11,583 --> 00:47:14,166
Ok, but are you not in Facebook and Twitter?
541
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
My husband doesn’t like, Sandeep
- Oh, that’s ok
542
00:47:19,125 --> 00:47:21,541
You’ll anyways meet everyone at the marriage, right? It’ll be good
543
00:47:21,708 --> 00:47:24,958
But don’t ask others about who they are like you asked me.
They’d feel bad
544
00:47:25,166 --> 00:47:29,000
I’ll show how our friends look now, come on. Come, sit
545
00:47:30,333 --> 00:47:32,250
Do you remember him? Last bench Ravi
546
00:47:32,583 --> 00:47:34,708
Yes, he changed so much
547
00:47:34,916 --> 00:47:37,875
Do you remember her? Srivani,
548
00:47:38,458 --> 00:47:40,375
It’s been so long since I saw that girl
549
00:47:40,416 --> 00:47:42,083
All have become aunties and uncles, Karuna
550
00:47:42,291 --> 00:47:45,416
Only you alone look the same from then
- Hey, shut up
551
00:47:45,833 --> 00:47:49,000
All are changing. Ok Karuna, you remember our Sujatha teacher?
- Hello
552
00:47:49,000 --> 00:47:52,250
Excuse me, may I come in?
-Dear...
553
00:47:52,333 --> 00:47:57,791
No, I’ll come in only if fine for you or wait out till you’re done
- Hubby
554
00:47:57,791 --> 00:47:58,375
Dear...
555
00:47:58,625 --> 00:48:00,958
He is Sandeep... my school friend.
556
00:48:01,208 --> 00:48:06,333
Oh, your childhood friend? I see
557
00:48:06,583 --> 00:48:11,458
So, he came to continue the love story now from those days?
558
00:48:11,708 --> 00:48:15,333
Brother, you misunderstood us
- Hey!
559
00:48:15,833 --> 00:48:20,625
Brother! He’s even made a correct relation, my co-brother!
560
00:48:20,750 --> 00:48:24,500
Not that, Sandeep came to give his wedding card
- Huh, stop your nonsense
561
00:48:24,708 --> 00:48:27,791
A flirt is an expert in lies.
562
00:48:28,125 --> 00:48:34,958
Mistake isn’t yours, Court is given permission
that anyone can enjoy with anyone
563
00:48:35,583 --> 00:48:39,041
I’m an idiot in between now
564
00:48:39,375 --> 00:48:42,458
Brother, as you think...
- I’ll break your face if you call me brother again
565
00:48:43,041 --> 00:48:49,291
Oh, you reopened the account as he is fair, tall and handsome?
566
00:48:51,500 --> 00:48:55,125
His face is only fair... but not all.
567
00:48:55,708 --> 00:49:00,208
All have the same color but the height...
568
00:49:00,208 --> 00:49:01,666
Hello mister, what the hell are you talking?
569
00:49:02,166 --> 00:49:07,458
Hey, what more discussions with you now?
first I’ll kill you and then see into her matter, wait
570
00:49:08,208 --> 00:49:11,375
Hey, don’t run away idiot. Just a minute
571
00:49:11,875 --> 00:49:13,583
Sandeep, please leave
572
00:49:13,583 --> 00:49:15,291
There should be a knife here
573
00:49:15,291 --> 00:49:18,416
Karuna, he misunderstood us.
Let me try and explain everything to him
574
00:49:18,500 --> 00:49:21,708
Hey, you’re finished today. You... wait
575
00:49:22,250 --> 00:49:24,583
Please Sandeep, go
576
00:49:24,791 --> 00:49:26,791
Please Sandeep, go
577
00:49:27,250 --> 00:49:31,291
Wow, what an understanding, he left as and when you said
578
00:49:31,875 --> 00:49:35,625
Wait, I’ll just call your dad and send
you back to your parents house
579
00:49:35,708 --> 00:49:38,666
Shut up, what’ll you send me? I’ll go myself
580
00:49:39,125 --> 00:49:41,291
I'm feeling like a hell with your doubts.
581
00:49:41,500 --> 00:49:43,708
Day before with the cloth store guy, milkman yesterday,
582
00:49:44,000 --> 00:49:46,083
vegetable seller in the morning and now with him
583
00:49:47,083 --> 00:49:49,375
Instead of killing daily, kill me at once
584
00:49:50,833 --> 00:49:54,208
I’ve been with you, though I have no kids from 18 years
585
00:49:55,000 --> 00:49:57,541
I’m bearing even when you tortured with your doubts
586
00:49:57,875 --> 00:50:02,041
I withstood as our prestige will be gone, though you troubled me so much
587
00:50:03,041 --> 00:50:04,833
But anything will have a limit
588
00:50:05,750 --> 00:50:08,708
Oh Great man! salute to you and your doubts
589
00:50:09,250 --> 00:50:11,708
Relation between you and me is dead from today
590
00:50:12,458 --> 00:50:13,833
Let me live my own life now
591
00:50:15,958 --> 00:50:20,083
Go, when you don’t need me I too don’t need you
592
00:50:28,041 --> 00:50:34,791
Ok, he left first and then she left
593
00:50:35,333 --> 00:50:41,000
Oh no! That means, she'd meet him
somewhere outside and both will jump from there
594
00:50:41,333 --> 00:50:44,083
Huh, how will I let you go?
595
00:50:46,250 --> 00:50:47,875
Yes, you're dead today
596
00:50:48,708 --> 00:50:49,291
Sir..
597
00:50:51,333 --> 00:50:52,875
I went with a knife, Sir.
598
00:50:53,208 --> 00:50:59,500
I really went to kill them
but I couldn't find them in that darkness, Sir.
599
00:50:59,500 --> 00:51:04,541
Thus I came back as I couldn't do anything.
This is true Sir, believe me
600
00:51:05,041 --> 00:51:06,000
Who had come then?
601
00:51:06,250 --> 00:51:10,333
My wife said her childhood friend came to give the wedding card
602
00:51:10,625 --> 00:51:13,250
See, where is that wedding card?
- Are we going to the marriage now, Sir?
603
00:51:15,125 --> 00:51:16,875
Sir, the wedding card
604
00:51:20,875 --> 00:51:23,250
What is this, you brought it like your wedding card?
605
00:51:23,750 --> 00:51:25,250
Don't you know how to collect the clues?
606
00:51:26,125 --> 00:51:28,625
Our Police department hasn't given gloves to play Cricket.
607
00:51:29,958 --> 00:51:32,416
Don't know how to collect evidence and who gave you the Police job?
608
00:51:33,000 --> 00:51:33,791
Hey Sailu - Sir
609
00:51:33,791 --> 00:51:34,916
Give her to gloves
- Here Sir
610
00:51:40,916 --> 00:51:43,458
Check if the male dead body found along with Karuna is his
611
00:51:43,791 --> 00:51:46,333
Find out his details with the address on this card
612
00:51:51,000 --> 00:51:54,625
Don't even try to go out of the city till we say, understand?
613
00:52:00,208 --> 00:52:01,833
Sir, what happened about my complaint?
614
00:52:01,833 --> 00:52:04,541
I have given a complaint to you about lost
my bike and why don't you do anything?
615
00:52:04,958 --> 00:52:09,875
The guy who took would go around and leave it somewhere
after the petrol is over and you'll then find it.
616
00:52:12,833 --> 00:52:15,958
Ok, say the same in Facebook live
617
00:52:17,875 --> 00:52:21,041
Look, friends, when I came to complain that I lost my bike...
618
00:52:21,291 --> 00:52:23,791
he's saying waste dialogues that
I'll find it after the petrol is over in that.
619
00:52:23,833 --> 00:52:25,916
Wait, man...
-Can't an ordinary man get justice here? Why are these laws?
620
00:52:25,916 --> 00:52:28,250
Wait a second man..
-Share this video to your friends
621
00:52:28,500 --> 00:52:30,333
Wait a minute..
- Like and give support through comments
622
00:52:30,333 --> 00:52:32,875
He's that Constables talking something
- I said to cut that, right?
623
00:52:33,375 --> 00:52:35,000
I'm talking, right?
- Look there, even SI sir has come.
624
00:52:35,000 --> 00:52:35,750
Wait, wait!
625
00:52:36,500 --> 00:52:42,041
Take Sir to CCS, show his area CC footage
and find out his bike.
626
00:52:42,041 --> 00:52:42,458
Ok Sir.
627
00:52:42,708 --> 00:52:44,375
Thank you, Sir - Why for the small incidents?
Shall we go?
628
00:52:44,416 --> 00:52:48,250
You should have it like this.
You don't listen when we say to have lost bike
629
00:52:50,041 --> 00:52:54,916
His words can't be believed.
Better, keep an eye on him.
630
00:52:54,916 --> 00:52:55,500
Ok Sir.
631
00:52:59,541 --> 00:53:00,000
Hello!
632
00:53:00,625 --> 00:53:01,125
Yes!
633
00:53:02,625 --> 00:53:03,125
ok!
634
00:53:04,208 --> 00:53:04,666
ok!
635
00:53:06,291 --> 00:53:10,583
Sir, we got a call from CCS.
They say some evidence was found.
636
00:53:12,333 --> 00:53:16,500
Hey, you came for my bike and what you are watching
- See it, fast sir.
637
00:53:16,791 --> 00:53:19,208
What happened?
- Did we find footage of Karuna going in car Sir
638
00:53:19,208 --> 00:53:19,833
Where?
639
00:53:20,125 --> 00:53:22,333
Come on Sir, came on my work
and why do you look into other work?
640
00:53:22,333 --> 00:53:22,916
Sshhh...
641
00:53:26,125 --> 00:53:26,708
Show me.
642
00:53:31,416 --> 00:53:31,875
Next
643
00:53:34,541 --> 00:53:35,541
Huh, next camera
644
00:53:41,041 --> 00:53:41,541
next
645
00:53:41,583 --> 00:53:42,583
Change that angle.
646
00:53:46,416 --> 00:53:47,083
Zoom it.
647
00:53:49,666 --> 00:53:50,916
Zoom in a little bit, oh no!
648
00:54:28,416 --> 00:54:32,750
Aditya, there are chances for punishment to
come down if confessed and turn as an approver
649
00:54:32,833 --> 00:54:35,041
Sir, trust me. It isn't me in that video
650
00:54:35,541 --> 00:54:37,916
When there's so clear evidence, why do you say not you?
651
00:54:38,083 --> 00:54:39,083
How do I look?
652
00:54:39,291 --> 00:54:41,666
Sir, believe me, it isn't really me
653
00:54:41,791 --> 00:54:44,333
Then, did they create another guy like you doing graphics?
654
00:54:44,416 --> 00:54:45,583
Not graphics Sir,
655
00:54:46,666 --> 00:54:48,625
another look-alike guy is born with me
656
00:54:58,625 --> 00:55:01,375
I'm from Bitnupuram, we are twins.
657
00:55:01,750 --> 00:55:05,875
After five years of our birth, the village
was completely washed away due to floods, Sir
658
00:55:07,000 --> 00:55:08,375
Even mom and dad died
659
00:55:09,208 --> 00:55:11,875
I and brother by the grace of God made it alive
660
00:55:12,541 --> 00:55:14,583
A good man adopted and took me away
661
00:55:15,125 --> 00:55:17,166
I thought someone would adopt even him
662
00:55:17,625 --> 00:55:23,166
After that, I completely forgot him.
But, I never expected to see him like this now Sir
663
00:55:23,291 --> 00:55:26,250
Come on Aditya, don't try to make us fools
664
00:55:26,958 --> 00:55:29,375
I have respect for you and your service.
665
00:55:29,708 --> 00:55:31,625
Don't lose that saying film stories like this
666
00:55:31,958 --> 00:55:35,375
For a moment, if we believe that what you say is correct,
we can't do anything without proofs
667
00:55:36,041 --> 00:55:39,458
People are already frightened due to these serial killings
668
00:55:40,083 --> 00:55:42,750
Home Minister is shunting on top of it about what the hell are we doing
669
00:55:43,125 --> 00:55:44,541
Sorry for my language
670
00:55:45,541 --> 00:55:48,291
We'll lose our jobs if we let you go after
getting so much of evidence
671
00:55:48,958 --> 00:55:50,958
Madhu, take him into custody - Sir - Sir
672
00:55:51,250 --> 00:55:54,333
As tomorrow and day after are the holidays,
we shall produce in court on Monday
673
00:55:54,583 --> 00:55:58,125
See to that, this news isn't out till then, Ok
674
00:55:58,125 --> 00:55:58,625
Ok Sir.
675
00:56:22,208 --> 00:56:23,750
Sorry Sir, it's my duty
676
00:56:25,416 --> 00:56:27,291
Madhu, will you do a small help for me?
677
00:56:27,833 --> 00:56:28,375
Sure...
678
00:56:28,375 --> 00:56:31,708
I should somehow prove CP Sir to be having a twin
679
00:56:32,583 --> 00:56:35,791
Will you go to my village and get my birth details?
- Ok Sir
680
00:56:36,083 --> 00:56:37,083
Thank you - Any time
681
00:56:37,083 --> 00:56:38,083
Bitnupuram Village
682
00:56:42,541 --> 00:56:44,958
Hello, Central Medical office?
- Yes, say
683
00:56:45,250 --> 00:56:47,625
I'm Sub-Inspector Madhumita speaking
- Please say, madam
684
00:56:47,916 --> 00:56:52,166
I need birth details of those born in
Bitnupuram Government hospital in 1983.
685
00:56:52,166 --> 00:56:53,000
Just a minute madam.
686
00:56:56,333 --> 00:56:58,250
Madam, all the details are gone because of floods madam
687
00:56:58,625 --> 00:57:01,750
Do you at least have the details of Doctors who worked there?
688
00:57:01,750 --> 00:57:03,583
I'll check and send you the list. Thank you, madam
689
00:57:06,833 --> 00:57:07,416
Sailu
690
00:57:08,416 --> 00:57:08,791
Madam
691
00:57:09,375 --> 00:57:12,833
These are the details of Mr. Satyanarayana
who worked in Bitnupuram hospital
692
00:57:13,208 --> 00:57:14,583
Go and get him
- Ok madam.
693
00:57:23,208 --> 00:57:27,125
Madam, Dr. Satyanarayana expired two years back it seems
- Oh no!
694
00:57:27,208 --> 00:57:30,750
But, I got the address of Compounder who worked there and he's
now staying here now in Rajahmundry
695
00:57:30,750 --> 00:57:33,833
Ok! By any means, he should be here
by tomorrow morning
696
00:57:33,833 --> 00:57:34,916
Ok madam
697
00:57:36,625 --> 00:57:37,500
Rajahmundry PS
698
00:57:37,750 --> 00:57:40,541
Sir, I'm calling from Hyderabad Himayatnagar PS, Sir
699
00:57:41,333 --> 00:57:45,166
I'm sending you a person's address Sir.
Can you please send him urgently to Hyderabad, Sir?
700
00:57:45,750 --> 00:57:47,083
It's an emergency Sir
701
00:57:50,333 --> 00:57:51,791
Madam, that Compounder has come
702
00:57:52,125 --> 00:57:53,000
Is it?
- Yes
703
00:57:53,000 --> 00:57:54,458
Then, bring him urgently
- Ok Madam
704
00:57:57,750 --> 00:58:00,000
Sir, this way. Please come
705
00:58:01,875 --> 00:58:02,625
Come in
706
00:58:03,583 --> 00:58:04,666
Hello Madam.
707
00:58:05,291 --> 00:58:06,958
Sorry, we brought you urgently.
708
00:58:07,416 --> 00:58:09,000
Please don't mistake us. Please be seated
709
00:58:13,291 --> 00:58:17,291
In 1983 at Bitnupuram hospital were there any twins born?
710
00:58:19,041 --> 00:58:20,583
Were any twins born?
711
00:58:21,250 --> 00:58:22,125
I'm asking you.
712
00:58:22,791 --> 00:58:24,541
Were any twins born?
- Madam
713
00:58:24,750 --> 00:58:26,666
Sorry madam, he's deaf and can't hear
714
00:58:27,583 --> 00:58:29,250
He can hear if we go and say in his ear, madam
715
00:58:29,333 --> 00:58:31,125
Not now but you should say it earlier
716
00:58:31,916 --> 00:58:34,666
Then how did he sit when asked to sit?
- You showed the hand, right madam?
717
00:58:35,708 --> 00:58:40,125
Look, in 1983 at Bitnupuram hospital were there any twins born?
718
00:58:42,958 --> 00:58:46,750
One lady delivered a girl child and a boy, madam
719
00:58:48,541 --> 00:58:50,750
And another lady delivered two boys, madam
720
00:58:51,708 --> 00:58:53,125
Do you know where they are now?
721
00:58:57,416 --> 00:59:01,291
Those days, many died when there were floods once
722
00:59:02,166 --> 00:59:04,083
No idea whether they are alive or dead, madam
723
00:59:05,666 --> 00:59:10,208
Sir, Compounder has come and he confirmed that twins
were born in 1983 at Bitnupuram hospital
724
00:59:11,916 --> 00:59:14,750
Sorry Sir, even I got a doubt on you in one moment
725
00:59:14,958 --> 00:59:18,166
This clue is enough to convince CP Sir that I have a brother
726
00:59:18,458 --> 00:59:21,041
But before that, you should do me one more help
727
00:59:21,625 --> 00:59:28,041
I need photographs and all information
from birth to death about everyone who all died till date
728
00:59:28,250 --> 00:59:29,625
Ok Sir
- Thank you
729
00:59:42,541 --> 00:59:46,666
Sir, these are the murder details of all who died in the same way
730
00:59:46,875 --> 00:59:48,250
Thank you
- Ok Sir
731
00:59:54,833 --> 00:59:56,416
Sir
- Sailu...
732
00:59:56,833 --> 00:59:59,333
Similar murder has taken place even in Ananthapuram
and here are the details, Sir
733
01:00:00,625 --> 01:00:01,625
Thank you
- Welcome Sir.
734
01:00:54,750 --> 01:00:56,500
Madhu! Madhu!
735
01:00:57,125 --> 01:01:00,041
As per the details we received till now, all these have died
736
01:01:00,291 --> 01:01:03,833
All of them died in the same type. Observing their details,
737
01:01:04,500 --> 01:01:06,291
there's a common point here
738
01:01:06,291 --> 01:01:09,916
Shiva! This Shiva grew up in an orphanage
739
01:01:12,791 --> 01:01:18,083
Matrusri orphanage! He was there in that orphanage from 1989 to 1991
740
01:01:18,166 --> 01:01:19,916
Later, someone adopted and took him
741
01:01:20,166 --> 01:01:24,500
Sarojinamma worked as a warden in the
same orphanage from 1993 to 95
742
01:01:28,750 --> 01:01:36,916
Though none other has a link with the orphanage,
Karuna studied in the College very nearby to it
743
01:01:38,208 --> 01:01:40,416
Distance between these two is 5 KM.
744
01:01:41,083 --> 01:01:45,750
These two worked in the same orphanage
and Karuna stayed close by to the orphanage
745
01:01:45,958 --> 01:01:49,708
There's two years gap between the time
periods of Shiva and Sarojinamma's stay in the orphanage
746
01:01:51,333 --> 01:01:58,666
This is 1989 to 1991 and this is 1993 to 95
747
01:01:59,125 --> 01:02:03,333
So, there is something with this orphanage
748
01:02:05,708 --> 01:02:06,958
Just one chance!
749
01:02:06,958 --> 01:02:12,083
If you can get the details of children who stayed
and the employees' details
750
01:02:12,083 --> 01:02:19,291
from 1989 to 1995 from this
Matrusree orphanage, I think we can make it
751
01:02:19,541 --> 01:02:20,041
Yes Sir
752
01:02:22,916 --> 01:02:24,791
Sir, Orphanage forms
753
01:02:55,416 --> 01:02:57,541
He is my brother
754
01:03:01,666 --> 01:03:04,125
Shiva, this guy
755
01:03:06,791 --> 01:03:09,666
Madhu, talk to CP sir and take an appointment
756
01:03:14,916 --> 01:03:16,291
You sit outside for a minute
757
01:03:17,666 --> 01:03:19,541
Sir, come... let's go
758
01:03:20,500 --> 01:03:23,041
Believe at least now that there's another guy like me, Sir
759
01:03:23,125 --> 01:03:28,000
I believe based on this Compounder and the orphanage certificates
that there's another guy like you.
760
01:03:28,000 --> 01:03:29,291
Thank you, Sir... thank you so much
761
01:03:29,541 --> 01:03:33,958
But there are no proofs to say he's still alive
and he's doing these murders
762
01:03:34,250 --> 01:03:38,041
By chance, you might be using his name
and are doing these murders, right? - Sir
763
01:03:38,666 --> 01:03:41,708
You believed in what I said.
Just give me one more chance, Sir
764
01:03:42,333 --> 01:03:46,875
Wherever he is, I'll catch him and make him stand before you
and then you'll get an answer for all your questions
765
01:03:50,416 --> 01:03:55,083
Ok, but Madhu and team will be along with you
- Thank you, Sir.
766
01:03:55,500 --> 01:04:00,208
You can't leave the city and go.
Even in the city, wherever you go, these will be with you
767
01:04:00,458 --> 01:04:05,166
Moreover, you have very less time to prove
that you are not the murderer, Mr. Aditya
768
01:04:05,166 --> 01:04:07,666
That time is enough Sir. I'll prove myself as innocent Sir
769
01:04:11,541 --> 01:04:13,375
Madhu
- Yes Sir
770
01:04:13,375 --> 01:04:15,333
Be careful
- Ok Sir.
771
01:04:15,916 --> 01:04:19,041
If you get any doubts, inform immediately
- Ok Sir.
772
01:04:19,041 --> 01:04:22,666
By chance, if the situation is going
out of hands shoot him - Ok Sir
773
01:04:22,666 --> 01:04:23,875
Ok, go ahead
774
01:04:30,291 --> 01:04:31,416
What will you do now Sir?
775
01:04:32,458 --> 01:04:33,708
I'm thinking about the same
776
01:04:34,208 --> 01:04:38,166
I can't do anything unless I catch him somehow
777
01:04:42,541 --> 01:04:46,875
Aditya, we got reports from Delhi.
As we thought, that wasn't a drug
778
01:04:47,291 --> 01:04:47,791
Then?
779
01:04:48,000 --> 01:04:50,041
It's a combination of different medicines
780
01:04:50,541 --> 01:04:53,541
It works like a drug by mixing so
781
01:04:55,666 --> 01:04:57,333
That guy seems to be a good expert
782
01:04:59,541 --> 01:05:01,041
What are the names of those tablets, Doctor?
783
01:05:01,250 --> 01:05:03,125
We couldn't find out few from them
784
01:05:03,791 --> 01:05:08,750
In fact, they aren't regularly used medicines.
They are available very rarely
785
01:05:09,416 --> 01:05:12,250
Diseases that come very often like Swine flu, plague...
786
01:05:12,916 --> 01:05:14,333
those are the medicines used for them
787
01:05:14,500 --> 01:05:16,541
Can you send the names of tablets that are identified?
788
01:05:16,750 --> 01:05:17,833
I'll WhatsApp to you
789
01:05:17,833 --> 01:05:19,375
Thank you Doctor
- You're welcome.
790
01:05:21,541 --> 01:05:23,291
It's a combination of some tablets.
791
01:05:25,000 --> 01:05:29,875
Yes! As per what Doctor said,
he mixed few tablets and made a drug
792
01:05:31,083 --> 01:05:31,583
Ok!
793
01:05:32,416 --> 01:05:36,291
So, if we can find out from all Medical shops
at all the places where murders took place ...
794
01:05:36,291 --> 01:05:40,083
about where these medicines are available
and where they were bought more..
795
01:05:40,375 --> 01:05:41,125
we can get him
796
01:05:41,875 --> 01:05:43,750
Ok, so let's search for him
797
01:06:03,208 --> 01:06:06,458
Madhu
- Sir, last two tablets aren't available Sir
798
01:06:10,333 --> 01:06:11,125
Do one thing...
799
01:06:11,416 --> 01:06:18,166
Call the manufacturers of those two tablets,
confirm where they are supplying and distributing
800
01:06:18,166 --> 01:06:18,750
Ok Sir.
801
01:06:18,750 --> 01:06:19,500
Ok
- Yes
802
01:06:22,500 --> 01:06:23,958
Sailu, say
- Sir.
803
01:06:24,541 --> 01:06:28,208
I searched in all the Medical shops, Sir.
Wherever I search, the last two tablets aren't available Sir
804
01:06:28,833 --> 01:06:31,583
Shall I say one thing if you don't mistake me, Sir?
- Yes, say
805
01:06:32,708 --> 01:06:36,083
I think it's difficult to catch him with
this tablets clue Sir.
806
01:06:38,666 --> 01:06:42,666
Sir, they said to supply in Charminar
and Mehdipatnam areas Sir
807
01:06:43,791 --> 01:06:44,291
Let's go
808
01:07:10,250 --> 01:07:12,375
Do you have these medicines?
- Yes madam
809
01:07:13,291 --> 01:07:14,583
Are all there?
- Yes Madam
810
01:07:16,791 --> 01:07:19,125
Who'd take these regularly?
- Why should we say you, madam?
811
01:07:20,625 --> 01:07:22,750
Because I'm a Police officer
- Is it?
812
01:07:23,541 --> 01:07:24,625
He stays in that lane madam
813
01:07:28,875 --> 01:07:29,791
Is it him?
814
01:07:32,500 --> 01:07:33,333
No madam.
815
01:07:34,500 --> 01:07:37,250
Do you know the address of the guy who takes?
- Yes, I know.
816
01:07:37,500 --> 01:07:38,250
Then write it.
817
01:07:45,166 --> 01:07:46,666
Sir, we got the address
818
01:07:51,625 --> 01:07:52,666
Ok, come
819
01:08:09,750 --> 01:08:12,500
Who are you? What do you want, man?
820
01:08:13,708 --> 01:08:14,625
What's your problem?
821
01:08:18,583 --> 01:08:20,041
Do you use these medicines?
822
01:08:22,125 --> 01:08:24,208
Yes, I do, so what?
- Why?
823
01:08:24,541 --> 01:08:26,333
I have a Doctor prescription, man.
824
01:08:27,541 --> 01:08:28,333
There's none Sir.
825
01:08:32,000 --> 01:08:33,500
What, tell me?
826
01:08:34,333 --> 01:08:38,125
Hey, I'm talking to you. Come back, you bloody fu***rs
827
01:08:41,291 --> 01:08:43,125
Did you get anything?
- No Sir
828
01:08:43,291 --> 01:08:45,333
Ok, go to this right
- Ok Sir
829
01:08:48,666 --> 01:08:51,208
Sir, do you have the tablets from this?
830
01:08:53,583 --> 01:08:54,916
Yes, Sir, all are there
831
01:08:55,375 --> 01:08:56,250
Do you have?
- Yes Sir
832
01:08:56,250 --> 01:08:57,291
Is everything there? Do you have?
- Yes Sir
833
01:08:57,875 --> 01:08:58,500
Say Sailu
834
01:08:58,750 --> 01:09:02,000
I got the Medical shop having
all tablets including the last two, Sir
835
01:09:02,125 --> 01:09:05,041
Take the address of the customer
who takes those regularly and inform me.
836
01:09:05,041 --> 01:09:06,041
Ok Sir, sure
837
01:09:34,916 --> 01:09:37,708
There's nobody there, I'll go forward
and you go this side.
838
01:10:08,583 --> 01:10:09,208
Sir
839
01:10:21,375 --> 01:10:24,041
Sir, drugs
- Get him.
840
01:10:24,333 --> 01:10:24,875
Yes, Sir.
841
01:10:27,875 --> 01:10:32,416
Sir, we caught him and he's in our custody
- Well done Aditya
842
01:10:33,208 --> 01:10:36,250
You once again proved your intelligence
- Thank you, Sir
843
01:10:36,416 --> 01:10:40,625
I behaved a bit harsh with you, don't mind
we are the Police, right?
844
01:10:40,708 --> 01:10:41,458
That's ok Sir.
845
01:10:42,000 --> 01:10:46,083
Take a statement from him and submit in the court
- Yeah, Thank you Sir
846
01:10:53,458 --> 01:10:54,416
Come on, move
847
01:11:03,916 --> 01:11:05,833
Madam, he's just like CI Sir.
848
01:11:06,333 --> 01:11:08,708
By chance, if he'd come and said to be Aditya Sir,
we'd have believed
849
01:11:09,083 --> 01:11:10,666
How do we believe so easily?
850
01:11:11,208 --> 01:11:13,291
He's an Inspector and this guy is a criminal
851
01:11:13,666 --> 01:11:17,208
I, Ins...
- Say, why did you kill?
852
01:11:18,916 --> 01:11:20,333
Say, idiot, why did you kill?
853
01:11:22,541 --> 01:11:24,208
What's he saying?
- Sir
854
01:11:25,041 --> 01:11:26,625
Did he say anything?
- No Sir.
855
01:11:27,041 --> 01:11:28,291
he isn't saying anything after repeatedly asking
856
01:11:28,750 --> 01:11:31,750
Ok, I'll take care. Go and prepare the case file.
857
01:11:32,250 --> 01:11:32,791
Ok
858
01:11:33,166 --> 01:11:36,750
Yes, Madhu! Thanks for the help
- You're welcome Sir.
859
01:11:41,458 --> 01:11:42,625
Sailu
- Sir
860
01:11:42,625 --> 01:11:44,333
It's been so long that I had homely food
861
01:11:44,583 --> 01:11:47,750
Sir, my house is nearby.
My wife cooked beans fry and tasty curry.
862
01:11:47,750 --> 01:11:48,708
I'll go and get it immediately.
863
01:11:58,333 --> 01:12:06,291
How does it feel for you to sit as a
criminal in your own Police station, Mr. Aditya?
864
01:12:08,958 --> 01:12:10,833
My twin brother!
865
01:12:13,750 --> 01:12:14,916
Don't even try
866
01:12:16,416 --> 01:12:24,500
With the drug I gave, the water level is gone down in your body
and energy is drained out due to dehydration
867
01:12:24,666 --> 01:12:29,583
Not just that, I made your tongue swell and made you unable to talk
868
01:12:32,875 --> 01:12:35,166
If you're an expert into the investigation...
869
01:12:35,916 --> 01:12:37,791
I'm an expert into drugs
870
01:12:38,375 --> 01:12:42,166
So, I'll say now and you listen
871
01:12:44,291 --> 01:12:54,375
When mom and died in the floods 30 years back in the village,
we looking alike thought to be in support of each other for lifelong.
872
01:12:55,041 --> 01:13:00,625
But when someone came and said to
adopt you, you left along with them
873
01:13:01,125 --> 01:13:07,625
Do you know how I felt then?
I felt like you stamped over my heart and left
874
01:13:09,166 --> 01:13:12,333
Hunger one side and the pain of being orphan on the other...
875
01:13:13,583 --> 01:13:15,208
I felt like to die
876
01:13:16,041 --> 01:13:20,958
Then, Shiva came into my life as a friend
877
01:13:21,750 --> 01:13:24,833
He took me to the orphanage along with him
878
01:13:33,958 --> 01:13:38,541
He became a close friend to my feeling to be having none
879
01:13:39,208 --> 01:13:44,125
We used to play together, smile and eat together
880
01:13:48,833 --> 01:13:54,333
After a few days, he said and went along
with his uncle when he came for him
881
01:13:54,333 --> 01:13:57,083
He left me and went away
882
01:14:01,000 --> 01:14:02,333
Loneliness again
883
01:14:05,916 --> 01:14:08,833
I used to sit at a corner daily and cry
884
01:14:09,000 --> 01:14:12,416
I used to cry badly having nowhere to think
885
01:14:14,000 --> 01:14:20,708
Then Saroja madam came into our orphanage,
she is Warden
886
01:14:31,166 --> 01:14:36,791
Mom, dad and you! When I was taken away
from you all and left alone like an orphan.
887
01:14:37,416 --> 01:14:40,166
she used to buy a dress for the festivals for me
888
01:14:42,208 --> 01:14:44,625
I used to see you all in her.
889
01:14:46,250 --> 01:14:49,583
She used to teach like a master to make me an able man
890
01:14:53,208 --> 01:14:57,708
But, she took care of all the same way along with me
891
01:14:58,875 --> 01:15:01,541
I didn't like that thing at all
892
01:15:03,750 --> 01:15:07,750
I felt to be like a only son for Saroja madam
893
01:15:12,958 --> 01:15:17,541
One day, she left from the village
saying her husband was transferred.
894
01:15:21,291 --> 01:15:24,500
I cried aloud saying not to leave
895
01:15:33,750 --> 01:15:36,000
But still, she went leaving me
896
01:15:50,208 --> 01:15:52,041
I became alone again
897
01:15:57,000 --> 01:15:59,125
Sir, lunch is ready with beans
898
01:16:01,000 --> 01:16:02,250
I'll come after this work is done.
899
01:16:06,125 --> 01:16:11,375
If you hadn't gone leaving me,
I wouldn't have felt sad like this repeatedly
900
01:16:14,041 --> 01:16:18,291
I saw Karuna after coming out from the orphanage
901
01:17:15,333 --> 01:17:18,958
I'm still unable to forget the love in her looks
902
01:18:03,458 --> 01:18:07,625
My heart used to get heavy with love
when she looked at me and smiled
903
01:18:10,833 --> 01:18:14,500
I felt it'd be good if she was a companion for lifelong.
904
01:19:05,333 --> 01:19:09,041
But, she married another guy and went away
905
01:19:31,083 --> 01:19:32,708
She went away
906
01:19:37,208 --> 01:19:39,625
Do you know how I felt when she left?
907
01:19:40,541 --> 01:19:45,000
I felt like the earth below my feet slipped very fast
908
01:20:07,583 --> 01:20:11,458
Narsing Dada got introduced to me
when I was roaming around like a vagabond
909
01:20:19,458 --> 01:20:20,750
Oh no, the Police!
910
01:20:26,916 --> 01:20:28,458
What are you searching for, Sir?
911
01:20:28,666 --> 01:20:30,750
I left that business long back
912
01:20:31,750 --> 01:20:34,791
Won't you get caught again?
-Move man
913
01:20:34,791 --> 01:20:35,875
You'll have it when caught.
914
01:20:35,875 --> 01:20:39,250
He's a big cunning idiot, keep an eye on him. - Ok
915
01:20:43,000 --> 01:20:48,666
My boy! Have it and buy some chocolates and biscuits
916
01:20:53,125 --> 01:20:58,083
Boy, there's a shop on the corner of this street.
Can you give these there and come?
917
01:20:58,583 --> 01:21:00,458
You come down, I will say. Come on
918
01:21:01,125 --> 01:21:02,458
You go, give it at the shop.
919
01:21:02,875 --> 01:21:05,541
I'll give you money, money. Go
920
01:21:11,583 --> 01:21:16,166
Ok! The work is done!
921
01:21:19,833 --> 01:21:21,250
Did you give?
922
01:21:21,250 --> 01:21:23,708
Well done! Will you come with me?
923
01:21:24,750 --> 01:21:26,583
Will you work with me?
924
01:21:26,958 --> 01:21:28,625
He used to make me sell drugs
925
01:21:38,583 --> 01:21:39,458
Move on.
926
01:21:40,958 --> 01:21:45,416
He used to hit me, torture me and used me.
927
01:21:46,583 --> 01:21:50,125
Hold this hand like and move like...
928
01:21:52,125 --> 01:21:57,000
Hey stop, come here
Where is the money, dude?
929
01:22:00,625 --> 01:22:02,833
No time and nothing for this guy
930
01:22:03,416 --> 01:22:03,958
Go.
931
01:22:05,125 --> 01:22:08,750
Why is the money down, idiot?
-I felt hungry and ate in the hotel, Dada
932
01:22:08,958 --> 01:22:14,291
You eat beside the road and you wanted hotel food, rascal?
933
01:22:14,750 --> 01:22:18,166
No dada, please
- You eat hotel food, rascal?
934
01:22:18,333 --> 01:22:22,875
Don't hit, please Dada
- You take my money and eat hotel food rascal?
935
01:22:23,416 --> 01:22:25,583
How dare you to eat with my money...?
936
01:22:27,458 --> 01:22:28,875
Why are you still here? Move on
937
01:22:29,250 --> 01:22:33,541
One day, he used me as a pawn to escape from the Police
938
01:22:34,666 --> 01:22:39,416
Pour a bit less, pack it properly
You are caught red-handed and what will you say now?
939
01:22:43,208 --> 01:22:45,291
What can I say, Sir? Take this money and leave me, Sir
940
01:22:45,291 --> 01:22:49,791
I just get money by leaving you
but will get the promotion if I catch you.
941
01:22:51,375 --> 01:22:53,958
Here is the money and there is the promotion.
942
01:22:55,125 --> 01:22:57,083
Why you are still seeing, move idiot
- No Sir
943
01:22:57,083 --> 01:22:59,750
Hey, leave, hey leave - Oh no!
944
01:22:59,750 --> 01:23:03,333
Understanding his conspiracy, I escaped from there
945
01:23:03,666 --> 01:23:08,791
For a living, I changed drugs as my business.
946
01:23:10,291 --> 01:23:12,666
Then I got introduced to Satyam
947
01:23:33,708 --> 01:23:35,708
We both used to take drugs together
948
01:23:40,375 --> 01:23:42,416
We used to share each other's problems
949
01:23:45,208 --> 01:23:46,208
We stayed together
950
01:23:56,250 --> 01:23:57,375
But, one day
951
01:24:29,500 --> 01:24:31,458
He left writing a letter
952
01:24:51,875 --> 01:24:56,666
Like that, one after the other who came in left me alone
953
01:24:57,833 --> 01:24:59,958
I got so much of anger to kill them.
954
01:25:03,250 --> 01:25:06,583
I got angry even on God to be making all this
955
01:25:07,500 --> 01:25:08,333
How?
956
01:25:09,666 --> 01:25:13,791
Dada came searching for me when I was already in a pain
957
01:25:18,666 --> 01:25:20,375
Vicky...
958
01:26:25,625 --> 01:26:28,000
Dada
- Vicky
959
01:26:29,208 --> 01:26:31,208
Oh, Vicky!
960
01:26:33,458 --> 01:26:35,791
Come...my pampered dog
961
01:26:36,416 --> 01:26:42,041
you make me go workless, rascal?
962
01:26:42,041 --> 01:26:45,625
Dada, it isn't that
- What not?
963
01:26:45,916 --> 01:26:48,958
When I filled your hungry stomach,
964
01:26:49,500 --> 01:26:55,083
you hit on my stomach rascal?
965
01:26:55,125 --> 01:27:00,333
Idiot, you go to my customers and say to see drugs?
966
01:27:02,291 --> 01:27:06,500
It's a danger to me and my business
if you're left like this
967
01:27:06,625 --> 01:27:10,083
I won't leave you rascal, I won't leave you.
968
01:27:12,916 --> 01:27:14,000
Oh no, Dada.
969
01:27:14,000 --> 01:27:18,291
Please Dada, no Dada
- I won't leave you.
970
01:27:18,291 --> 01:27:20,208
I won't leave you.
971
01:28:27,041 --> 01:28:28,708
Vicky!
972
01:28:28,708 --> 01:28:30,958
No, no Vicky
- Hey...
973
01:28:50,708 --> 01:28:51,833
Please No...
974
01:28:52,875 --> 01:28:53,833
Please... don't kill me.
975
01:29:11,958 --> 01:29:20,333
When I was killing him, there was
happiness for the first time in my life
976
01:29:30,500 --> 01:29:34,500
I felt to need that happiness for me life long
977
01:29:54,250 --> 01:29:59,375
I felt to kill everyone who went leaving me
978
01:30:03,541 --> 01:30:10,041
In that process, Shiva, Saroja Madam, Satyam
979
01:30:10,833 --> 01:30:15,208
and I came killing one after other like that
980
01:30:15,666 --> 01:30:18,458
I saw your interview one day on the TV
981
01:30:19,208 --> 01:30:21,000
You just like me...
982
01:30:21,333 --> 01:30:27,125
but my life was different and your life is different
983
01:30:28,208 --> 01:30:35,666
May you have forgotten me
but I couldn't forget you for leaving me and going away.
984
01:30:36,625 --> 01:30:38,583
I felt to kill you right then
985
01:30:39,250 --> 01:30:41,458
But if I kill you so easily...
986
01:30:43,250 --> 01:30:47,583
you too should face the pain and insults what I faced.
987
01:30:48,666 --> 01:30:54,375
We both look alike.
But I faced pain and you had happiness
988
01:30:56,125 --> 01:30:59,833
That's why, I observed you for six months
989
01:31:13,416 --> 01:31:17,333
The food you eat, your walk and your work
990
01:31:17,500 --> 01:31:21,291
I habituated everything you behave like
991
01:31:21,416 --> 01:31:24,458
We're twins, right? I got the habits fast
992
01:31:25,416 --> 01:31:28,291
When I was looking out for the correct time
993
01:31:41,583 --> 01:31:43,833
I saw you on leave.
994
01:31:44,000 --> 01:31:44,750
That's all.
995
01:31:46,208 --> 01:31:48,208
I used that chance.
996
01:32:14,541 --> 01:32:23,125
When I stepped for the first time in your place and in your Police station,
I liked the respect given by all very much
997
01:32:26,791 --> 01:32:29,125
After that, I killed Karuna
998
01:32:31,291 --> 01:32:35,791
For me to continue in your place,
you should get the punishment in my place.
999
01:32:37,208 --> 01:32:41,166
That's why, I gave a hint to the CC camera.
1000
01:32:41,708 --> 01:32:47,083
I made with Madhu collect information
and got you caught.
1001
01:32:48,208 --> 01:32:51,916
Now, you'll undergo death punishment for the crimes I committed
1002
01:32:52,416 --> 01:32:58,666
I will become the King to the empire you've built
1003
01:32:59,625 --> 01:33:07,208
Say now my dear twin brother,
who is intelligent from both of us?
1004
01:33:18,750 --> 01:33:20,916
Sir, the file is ready
- Oh, come.
1005
01:33:23,791 --> 01:33:24,833
Write the report...
1006
01:33:26,541 --> 01:33:33,083
He said to have been addicted to drugs and in revenge killed one by one who
left him and went away from the past 15 years
1007
01:33:34,583 --> 01:33:37,750
I'm his twin brother and has shared it all with me
1008
01:33:41,583 --> 01:33:42,625
Take him into the cell
1009
01:33:51,541 --> 01:33:52,583
Come on, get up
1010
01:34:00,416 --> 01:34:01,333
Move
1011
01:34:06,458 --> 01:34:09,875
Don't move the cash more in the car,
Police checking is very high
1012
01:34:09,875 --> 01:34:11,666
Okay, Sir.
-Okay.
1013
01:34:14,416 --> 01:34:15,916
Hello Sir
- Hello..
1014
01:34:16,958 --> 01:34:19,958
May I come in Sir
- Come in CP sir, be seated.
1015
01:34:24,041 --> 01:34:29,666
Ok, but when you caught such a serial killer in the city, why didn't you
still submit him in the court?
1016
01:34:29,666 --> 01:34:32,083
He isn't yet in a stage to talk Sir.
1017
01:34:32,083 --> 01:34:35,916
To submit in the court, he should be
completely in the conscious stage Sir
1018
01:34:37,166 --> 01:34:40,041
You and your courts are great.
1019
01:34:40,041 --> 01:34:43,583
If he comes into the complete conscious state
and says he hasn't done that murders...
1020
01:34:43,583 --> 01:34:45,916
we'll have to form a separate committee for him,
1021
01:34:45,916 --> 01:34:51,083
put him jail and feed and should rotate him
in between court and jail with comforts
1022
01:34:51,083 --> 01:34:54,041
Press people by then will write at their wish.
1023
01:34:54,791 --> 01:35:00,458
Along with all these all, every guy who can capture video in the
phone will upload the video on YouTube...
1024
01:35:00,458 --> 01:35:02,125
one will question what's the Government doing...
1025
01:35:02,125 --> 01:35:07,666
another says it'll be a shock to know the link between
the killer and Government.
1026
01:35:07,666 --> 01:35:09,541
Elections are already nearing
1027
01:35:09,875 --> 01:35:15,458
and just this one reason is enough for the opposition to criticize us
and say we aren't doing any work
1028
01:35:15,500 --> 01:35:17,458
Sir, we are trying our level best Sir
1029
01:35:19,208 --> 01:35:22,208
Ok, do one thing. Take him and encounter.
1030
01:35:22,208 --> 01:35:22,791
Sir.
1031
01:35:23,333 --> 01:35:27,625
You'll get a positive feeling in the public
and we get support in the youth.
1032
01:35:27,625 --> 01:35:31,291
But, an encounter means...
- Why do you talk like you've never done it before?
1033
01:35:32,875 --> 01:35:37,208
Not that Sir, what shall we say if asked
why was he brought outside from the Police Station?
1034
01:35:37,291 --> 01:35:41,541
When we say it all, what are you for?
Just to take the salaries? Plan something Sir
1035
01:35:41,791 --> 01:35:42,458
Ok Sir.
1036
01:35:44,041 --> 01:35:46,583
Madhu, you know the criticality of this case
1037
01:35:46,666 --> 01:35:48,625
We have pressure on us from the Home Minister
1038
01:35:48,791 --> 01:35:54,166
Say Vikram tried to escape after agreeing his crimes and
when taken for confessional recovery and encounter him.
1039
01:35:54,166 --> 01:35:55,250
Encounter?
- Yes
1040
01:35:55,791 --> 01:35:58,583
You take two constables with you and finish it
1041
01:35:59,041 --> 01:36:00,833
Aditya shouldn't know about this matter
1042
01:36:01,000 --> 01:36:03,666
He might feel bad
- There's nothing to feel bad about Sir.
1043
01:36:03,875 --> 01:36:05,708
May I come in?
- Come in, come in.
1044
01:36:07,583 --> 01:36:10,583
Not that Aditya, he is
- You're thinking that he is my brother
1045
01:36:10,708 --> 01:36:14,833
Sir, fine that you doubted me.
But don't doubt my sincerity Sir
1046
01:36:15,125 --> 01:36:17,916
For me, duty comes first and rest everything comes later
1047
01:36:18,333 --> 01:36:20,500
Sir, this is a chance to prove myself.
1048
01:36:20,666 --> 01:36:22,916
Please allow me to be the part of this operation Sir
1049
01:36:25,250 --> 01:36:26,208
Okay.
- Thank you, Sir
1050
01:36:27,375 --> 01:36:28,416
See you, Sir.
1051
01:36:43,625 --> 01:36:44,291
Keys
1052
01:37:05,791 --> 01:37:07,416
Sir, are you feeling nervous?
1053
01:37:09,250 --> 01:37:10,541
Huh, I'm habituated to all these
1054
01:37:12,041 --> 01:37:13,125
This is the first time for me
1055
01:37:21,500 --> 01:37:26,666
Should I save the soft copy of this case anywhere?
- Soft copy, why?
1056
01:37:27,458 --> 01:37:31,208
We close the case after the encounter, right?
Not needed.
1057
01:37:37,041 --> 01:37:37,500
Hello...
1058
01:37:40,833 --> 01:37:41,291
Ok
1059
01:40:08,791 --> 01:40:10,291
Come Sir... change your dress.
1060
01:40:32,625 --> 01:40:34,416
Are you thinking how did I identify, Sir?
1061
01:40:35,958 --> 01:40:37,041
You, said it right?
1062
01:40:37,333 --> 01:40:42,333
I mean, your brother who was in your place
said 'I didn't know to collect clues'
1063
01:40:43,375 --> 01:40:45,166
Don't you know how to collect the clues?
1064
01:40:46,125 --> 01:40:48,916
That's why, I collected the clues properly
1065
01:40:49,791 --> 01:40:52,125
Madam, he looks the same as CI Sir.
1066
01:40:52,291 --> 01:40:55,000
By chance, if he had come and
said to be Aditya Sir, we would've believed
1067
01:40:55,000 --> 01:40:58,375
For what Sailu said,
I started thinking in that angle
1068
01:40:59,708 --> 01:41:04,375
After that, I tried to understand the code
you wrote in the interrogation room.
1069
01:41:07,791 --> 01:41:10,166
Then I understood that you were trying to say something
1070
01:41:14,458 --> 01:41:15,833
Madam, have the cool drink
1071
01:41:16,208 --> 01:41:19,041
I won't have cool drinks, Sailu
I too won't drink madam,
1072
01:41:19,041 --> 01:41:21,000
some code comes by scratching this it seems
1073
01:41:21,000 --> 01:41:24,458
I have greed that I may get
one crore by sending that to 5656 by SMS.
1074
01:41:24,458 --> 01:41:27,083
Code by scratching...
-One crore, Billionaire
1075
01:41:30,208 --> 01:41:33,916
What's this? She should say if she didn't like the cool drink,
but why is she leaving like that?
1076
01:41:40,125 --> 01:41:47,083
It took some time to know that PSL means Police Security Locker
1077
01:42:12,625 --> 01:42:16,625
After that, I decoded the code you wrote
1078
01:42:17,750 --> 01:42:22,416
You wrote the password very intelligently
with special characters.
1079
01:42:23,541 --> 01:42:26,583
* means 8
1080
01:42:31,375 --> 01:42:33,333
$ means 4
1081
01:42:35,416 --> 01:42:37,500
% is 5
1082
01:42:38,083 --> 01:42:40,000
and ! means 1
1083
01:42:47,750 --> 01:42:48,750
Pen drive
1084
01:42:55,000 --> 01:42:58,833
Pen drive you'd saved all the cases you handled
1085
01:42:59,333 --> 01:43:02,875
There isn't a chance for any other to know this information
1086
01:43:04,166 --> 01:43:07,208
My doubt became strong right then
1087
01:43:12,041 --> 01:43:14,708
I went joining all the connecting dots like that
1088
01:43:15,166 --> 01:43:19,083
I informed Sailu and asked him to confirm
your blood samples.
1089
01:43:20,333 --> 01:43:21,166
Ok Madam
1090
01:43:23,000 --> 01:43:29,875
While going for the encounter, when you said to drive,
I remembered Sailu saying about your wife and driving phobia
1091
01:43:29,875 --> 01:43:33,125
Two years back when Sir and his wife were going by car,
they met with an accident...
1092
01:43:33,125 --> 01:43:36,291
Madam passed away and
Sir changed like this from then.
1093
01:43:36,333 --> 01:43:41,166
He changed so much to give up the driving which he liked a lot
-My doubt further enhanced
1094
01:43:42,250 --> 01:43:46,083
Sailu called me and confirmed
when we were coming in the car
1095
01:43:46,375 --> 01:43:47,041
Hello
1096
01:43:47,583 --> 01:43:50,875
Madam, blood reports have come
Your doubt is correct.
1097
01:43:51,458 --> 01:43:55,125
It isn't been 15 years since drugs entered his body...
It is just one month
1098
01:43:55,375 --> 01:43:57,083
Okay.
- Ok Madam.
1099
01:43:57,333 --> 01:43:58,708
I confirmed like that.
1100
01:44:01,666 --> 01:44:02,666
Sir, shall we go?
91869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.