All language subtitles for Pastorela_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,340 --> 00:01:11,607 Mexico City December 2009 2 00:01:13,047 --> 00:01:14,674 What's wrong, buddy? 3 00:02:02,897 --> 00:02:04,023 Come on! 4 00:02:25,252 --> 00:02:27,243 Now, you fucking ugly little devil. 5 00:02:28,355 --> 00:02:29,754 So you wanted to fuck with me, huh? 6 00:02:31,892 --> 00:02:32,984 No, wait, Chucho. 7 00:02:33,327 --> 00:02:35,522 -lt's just a pastorela. -Here, take your pastorela. 8 00:02:44,705 --> 00:02:47,196 Many Christmases ago, during the conquest of the new world, 9 00:02:47,274 --> 00:02:50,505 the Spaniards used theater plays to explain the birth of Jesus Christ 10 00:02:50,578 --> 00:02:51,602 to the indigenous people. 11 00:02:51,712 --> 00:02:53,509 ln such a play, known as a PASSORELA, 12 00:02:53,581 --> 00:02:55,173 the DEVlL tries to prevent, at any cost, 13 00:02:55,349 --> 00:02:57,909 the adoration of the Christ Child by the shepherds. 14 00:02:58,118 --> 00:03:02,077 As the years passed, the play turned into a very popular comedy, 15 00:03:02,189 --> 00:03:04,589 in which the devil is portrayed 16 00:03:04,658 --> 00:03:07,684 as the most charming and funniest character of the cast. 17 00:03:07,761 --> 00:03:10,491 However, this Christmas, things are about to change... 18 00:03:18,639 --> 00:03:22,234 She neighborhood of San Miguel de Nenepilco, 19 00:03:22,610 --> 00:03:25,909 in Mexico City. 6,666 inhabitants. 20 00:03:57,444 --> 00:03:58,433 Who's there? 21 00:03:58,746 --> 00:04:00,509 Don't fuck with me, assholes. 22 00:04:01,148 --> 00:04:03,082 l'm a shooting champion. l never miss. 23 00:04:06,186 --> 00:04:07,175 Stay there. 24 00:04:14,061 --> 00:04:15,187 Fucking Chucho! 25 00:04:15,596 --> 00:04:17,621 What a fucking scare you gave me, you bastard! 26 00:04:18,699 --> 00:04:20,257 Are you sick or what? 27 00:04:20,334 --> 00:04:22,859 Don't complain, man. lt's not that bad. 28 00:04:24,038 --> 00:04:25,403 You're going too far, l swear. 29 00:04:25,572 --> 00:04:28,598 You always complain. l only wanted to show you the costume. How does it look? 30 00:04:29,743 --> 00:04:30,732 So... 31 00:04:31,045 --> 00:04:32,034 So what? 32 00:04:32,179 --> 00:04:35,114 -Do you like it or not? -lt's okay and all that, but... 33 00:04:35,316 --> 00:04:36,943 Halloween is over, Chuchito. 34 00:04:37,217 --> 00:04:39,117 Don't joke around. What Halloween? 35 00:04:39,520 --> 00:04:40,851 Shis is for the pastorela. 36 00:04:40,921 --> 00:04:41,945 Which pastorela? 37 00:04:42,022 --> 00:04:44,752 Which pastorela? She one in which you are dressed as God. 38 00:04:45,092 --> 00:04:46,616 Shey didn't tell you, right? 39 00:04:47,294 --> 00:04:48,283 No, what? 40 00:04:48,996 --> 00:04:50,691 We already have the devil, Chucho. 41 00:04:50,764 --> 00:04:51,753 What do you mean, ''Already have the devil''? 42 00:04:51,865 --> 00:04:53,992 She devil has already been chosen for the performance. 43 00:04:54,068 --> 00:04:55,330 You're kidding me, man. 44 00:04:55,836 --> 00:04:57,463 Father Benito has always chosen me. 45 00:04:58,138 --> 00:04:59,435 He used to choose you. 46 00:05:00,741 --> 00:05:02,675 But Father Benito is no longer with us. 47 00:05:03,577 --> 00:05:04,566 What happened? 48 00:05:11,618 --> 00:05:12,607 Father. 49 00:05:14,722 --> 00:05:15,711 Father Benito. 50 00:05:16,657 --> 00:05:17,646 Yes. 51 00:05:19,593 --> 00:05:20,582 Father Benito! 52 00:05:26,533 --> 00:05:27,522 Father? 53 00:05:30,137 --> 00:05:31,126 Father. 54 00:05:32,573 --> 00:05:34,666 -What did you do to him? -Nothing. 55 00:05:34,975 --> 00:05:38,741 We were playing Chinese checkers, drinking rum eggnog and he almost fainted on me. 56 00:05:38,812 --> 00:05:39,870 Rum eggnog? 57 00:05:41,949 --> 00:05:42,938 Father. 58 00:05:45,986 --> 00:05:47,851 Father, Father. 59 00:05:49,156 --> 00:05:50,145 Are you okay? 60 00:05:51,859 --> 00:05:53,087 What's he saying? 61 00:05:53,160 --> 00:05:54,627 She fairies. 62 00:05:57,164 --> 00:05:58,927 Father, it isn't the Posadas festival yet. 63 00:05:59,266 --> 00:06:00,255 No. 64 00:06:00,367 --> 00:06:04,497 Edmundo Posadas. 65 00:06:22,990 --> 00:06:25,686 Chuchito, everything is falling apart and you don't even realize it. 66 00:06:26,460 --> 00:06:29,361 -Where were you? -At the service, Sister, where else? 67 00:06:30,063 --> 00:06:33,089 With the murder of the deputy attorney general, and the holidays going on, 68 00:06:33,167 --> 00:06:34,156 no one knows. 69 00:06:34,301 --> 00:06:36,599 Yes, that's true, people are feeling bad these days. 70 00:06:37,037 --> 00:06:38,368 Shat's why l don't like Christmas. 71 00:06:38,505 --> 00:06:39,836 lt's very stressful. 72 00:06:40,307 --> 00:06:42,275 With this business of announcing Christmas earlier every year, 73 00:06:42,342 --> 00:06:43,639 people get crazy. 74 00:06:44,678 --> 00:06:47,476 Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, 75 00:06:47,548 --> 00:06:50,210 the Santa Clauses, lighting sparklers... 76 00:06:50,451 --> 00:06:52,078 Shey should put that all back in December. 77 00:06:52,186 --> 00:06:53,312 And in addition everything's colored red, 78 00:06:54,054 --> 00:06:55,043 and the music. 79 00:06:55,556 --> 00:06:57,751 Why wouldn't they go out and kill each other? 80 00:06:58,826 --> 00:07:00,589 Hey, did Father Benito suffer a lot? 81 00:07:01,161 --> 00:07:03,789 -No, apparently it happened afterwards. -What? 82 00:07:05,732 --> 00:07:06,824 She heart attack, Chuchito. 83 00:07:07,568 --> 00:07:10,128 lt was fast, a myocardial attack and he was taken by the Lord. 84 00:07:10,204 --> 00:07:11,193 Poor guy. 85 00:07:11,705 --> 00:07:13,605 Do you know who's replacing him? 86 00:07:16,510 --> 00:07:19,570 -Living Son of God! -Have mercy on me! 87 00:07:19,913 --> 00:07:23,110 -Herald of the Kingdom of God! -Have mercy on me! 88 00:07:25,986 --> 00:07:28,682 You, who will return to judge the living and the dead. 89 00:07:33,627 --> 00:07:37,290 Holy Father Benito. My God is the Holy Cross. 90 00:07:38,398 --> 00:07:40,059 Our Savior Jesus Christ. 91 00:08:03,290 --> 00:08:04,279 Hello? 92 00:08:04,491 --> 00:08:06,755 Excuse me, is this the house of the Calderon family? 93 00:08:07,461 --> 00:08:08,450 Yes, it is. 94 00:08:08,562 --> 00:08:11,622 Could i speak to Father Edmundo Posadas, please? 95 00:08:16,737 --> 00:08:20,070 Sorry, sir, but l think he's a little busy right now. 96 00:08:20,741 --> 00:08:22,766 Tell him it's a call from the Archbishop. 97 00:08:28,148 --> 00:08:30,673 -lt's a call for Father. -Fuck off, idiot, it's dangerous. 98 00:08:30,751 --> 00:08:32,582 But they say it's urgent. 99 00:08:33,287 --> 00:08:34,811 -lt's from the Archbishop. -From who? 100 00:08:34,922 --> 00:08:36,014 From the Archbishop. 101 00:08:36,223 --> 00:08:37,247 Give me that, give me that. 102 00:08:39,192 --> 00:08:40,181 Yes? 103 00:08:40,827 --> 00:08:42,556 No, no, Your Eminence, it's me. 104 00:08:43,230 --> 00:08:45,721 What's happening is that Father Edmundo is a little busy. 105 00:08:46,366 --> 00:08:47,799 Shis is getting really bad. 106 00:08:49,269 --> 00:08:50,998 Yes, l will tell him. 107 00:08:53,874 --> 00:08:55,967 lt's Archbishop Sorquemada. He says it's urgent. 108 00:08:57,844 --> 00:09:00,404 Well, dear Edmundo, this is going to be your new home. 109 00:09:01,181 --> 00:09:03,149 l hope you like it, and God bless you. 110 00:09:04,151 --> 00:09:05,140 But Your Eminence, 111 00:09:05,886 --> 00:09:07,012 doesn't it seem very little? 112 00:09:07,788 --> 00:09:10,154 Yes, but it was your uncle's last wish. 113 00:09:10,891 --> 00:09:11,880 Damn Uncle Benito. 114 00:09:12,359 --> 00:09:14,827 -What are you saying? -No, praise and bless him. 115 00:09:15,662 --> 00:09:16,924 Do you think l didn't hear you, Edmundo? 116 00:09:17,798 --> 00:09:19,891 Father, how am l going to come here so soon? 117 00:09:20,601 --> 00:09:23,001 l still have the case of this guy Calderon pending... 118 00:09:23,070 --> 00:09:24,059 Please. 119 00:09:24,471 --> 00:09:27,133 Not everything is exorcisms and liberations. 120 00:09:27,808 --> 00:09:30,504 Shere are also other ways to help the Lord God. 121 00:09:31,078 --> 00:09:32,568 Of course, Your Eminence, but... 122 00:09:32,679 --> 00:09:36,115 Besides this religious site is very important for us, 123 00:09:36,583 --> 00:09:38,608 and we would like it to continue as it is. 124 00:09:38,986 --> 00:09:39,975 Do you understand? 125 00:09:41,054 --> 00:09:43,079 We are talking about the alms, aren't we? 126 00:09:43,290 --> 00:09:45,315 Organizing the musical groups, 127 00:09:45,826 --> 00:09:47,418 the patron saint's day festivities, 128 00:09:47,928 --> 00:09:48,917 the raffles. 129 00:09:49,196 --> 00:09:50,925 But above all the pastorela, 130 00:09:51,098 --> 00:09:52,827 which is very important in this neighborhood. 131 00:09:53,500 --> 00:09:55,024 But l don't know anything about pastorelas. 132 00:09:55,736 --> 00:09:58,364 She only thing you have to do is dress them up in costumes. 133 00:09:58,872 --> 00:10:00,567 Make them learn their roles and that's that. 134 00:10:00,774 --> 00:10:02,401 Yes, Your Eminence, but... 135 00:10:02,542 --> 00:10:06,706 Besides it's extremely important that you make them respect you. 136 00:10:07,848 --> 00:10:10,908 So show who's wearing the pants in this community. 137 00:10:11,351 --> 00:10:14,286 Above all, when this great event ends, 138 00:10:14,721 --> 00:10:17,087 it should be plain to see who's been responsible for it all. 139 00:10:17,891 --> 00:10:18,880 Do you understand? 140 00:10:19,226 --> 00:10:20,215 Yes, Your Eminence. 141 00:10:20,761 --> 00:10:22,422 A lot is expected from the pastorela. 142 00:10:22,729 --> 00:10:23,855 Just so you know. 143 00:10:24,564 --> 00:10:26,327 Don't lose your nerve on me. 144 00:10:32,873 --> 00:10:33,862 Shit. 145 00:10:37,344 --> 00:10:39,335 Fuck that coward of a priest. 146 00:10:40,280 --> 00:10:42,077 He chose a great time to die. 147 00:10:42,449 --> 00:10:43,882 Dad, your language. 148 00:10:44,584 --> 00:10:45,710 Well, it's the truth, my girl. 149 00:10:46,553 --> 00:10:47,542 You're right. 150 00:10:47,988 --> 00:10:51,082 Who would hang up their tennis shoes in the middle of the centenary festivities? 151 00:10:51,158 --> 00:10:52,887 Forget the centenary, half... 152 00:10:53,193 --> 00:10:54,251 Dad. 153 00:10:54,428 --> 00:10:56,225 Low class people, actually. 154 00:10:56,430 --> 00:10:57,692 Well, it's the truth, my girl. 155 00:10:58,231 --> 00:11:00,199 Shey say he didn't even make it to... 156 00:11:00,701 --> 00:11:01,690 Where, Dad? 157 00:11:02,102 --> 00:11:03,797 So the pre-Christmas parties, my love. 158 00:11:04,071 --> 00:11:07,302 She poor guy was so full of plans, wasn't he? 159 00:11:08,041 --> 00:11:09,030 Poor me. 160 00:11:09,142 --> 00:11:10,973 l had already put in for my vacation time. 161 00:11:11,178 --> 00:11:12,167 Fifteen days, Juarez. 162 00:11:12,479 --> 00:11:13,468 Fifteen days in advance? 163 00:11:14,481 --> 00:11:15,470 Your eyes are open, but you see nothing. 164 00:11:16,016 --> 00:11:19,349 Deputy Attorney General Quesada was just shot in the open at Paseo de la Reforma. 165 00:11:19,419 --> 00:11:22,047 And you want your vacation fifteen days in advance? Don't make jokes! 166 00:11:22,322 --> 00:11:24,916 Are you going to leave us here alone with all the paperwork? 167 00:11:25,559 --> 00:11:27,493 What kind of Christmas spirit do you have? 168 00:11:27,661 --> 00:11:30,186 Well, yes, Commander, now they've moved forward 169 00:11:30,397 --> 00:11:32,661 the neighborhood festivities and they have always counted on me 170 00:11:32,733 --> 00:11:33,791 to be the Christ Child. 171 00:11:34,434 --> 00:11:36,527 -Don't kid around, Juarez. -lt's the truth! 172 00:11:36,770 --> 00:11:39,762 -l always play the devil, Satan. -Satan? 173 00:11:40,741 --> 00:11:41,833 Oh, Juarez. 174 00:11:42,242 --> 00:11:44,176 You come up with your stupidities just at the right time. 175 00:11:44,244 --> 00:11:46,109 Excuse me, Commander, but l always... 176 00:11:46,179 --> 00:11:50,377 You blind dummy, take another piece of brain from the bench there, will you? 177 00:11:50,450 --> 00:11:51,439 Yes, Commander. 178 00:11:51,518 --> 00:11:53,918 Look, Juarez, if you're not going to help, you're wasting my time. 179 00:11:54,154 --> 00:11:56,554 Here are some idiots we will be working with until the 24th. 180 00:11:57,424 --> 00:11:59,119 Okay, okay. 181 00:11:59,559 --> 00:12:02,027 Let's do it in the name of all those traditions. 182 00:12:02,129 --> 00:12:03,118 Shank you very much, Commander. 183 00:12:03,697 --> 00:12:04,686 But let's make it clear, Juarez, 184 00:12:05,665 --> 00:12:08,896 l want you back on January 6th, before Shree Kings Day. 185 00:12:08,969 --> 00:12:10,732 Yes, yes, don't worry. 186 00:12:11,037 --> 00:12:12,026 And please, 187 00:12:12,672 --> 00:12:15,402 don't be making money on the side out there, 188 00:12:15,475 --> 00:12:17,909 -you know me. -How can you believe that, Commander? 189 00:12:18,178 --> 00:12:19,770 Well, okay, that's enough. 190 00:12:20,480 --> 00:12:23,040 Deliver the plate. Merry Christmas and fuck your mother. 191 00:12:24,317 --> 00:12:25,341 Shank you, Commander. 192 00:12:27,821 --> 00:12:29,448 According to Father Benito, 193 00:12:29,556 --> 00:12:31,421 there's one guy who's spent so many years buttering people up 194 00:12:31,491 --> 00:12:33,755 about the fucking performance, well fuck your mother, right? 195 00:12:33,994 --> 00:12:36,053 Oh, Dad, it's just a pastorela. 196 00:12:36,863 --> 00:12:37,852 What's with you, Magdalena? 197 00:12:38,331 --> 00:12:40,629 Shat pastorela is ours. lt's ours. 198 00:12:41,902 --> 00:12:44,063 lt's a tradition of the neighborhood, of the town, damn it! 199 00:12:44,905 --> 00:12:45,894 Oh, Dad. 200 00:12:46,039 --> 00:12:48,564 lf you don't get away for one year, it won't matter. Don't be foolish. 201 00:12:49,009 --> 00:12:52,103 What? Just because they changed the fucking priest, 202 00:12:52,179 --> 00:12:55,410 they want to change the roles, the tradition, the devil. 203 00:12:55,515 --> 00:12:58,109 Yeah. Somorrow that fucking priest is going to hear from me. 204 00:12:58,351 --> 00:13:00,342 Based on seniority, it belongs to us, period. 205 00:13:00,587 --> 00:13:02,452 l don't think he's going to pay attention to you, Dad. 206 00:13:02,589 --> 00:13:05,057 Shey say that this priest is very, very tough. 207 00:13:05,258 --> 00:13:07,089 Shey even say he's an exorcist, imagine that. 208 00:13:07,294 --> 00:13:08,283 Yeah, a big asshole, right? 209 00:13:08,829 --> 00:13:11,297 -l don't know, Daddy, that's what they say. -And so what? 210 00:13:11,898 --> 00:13:14,560 Just because he's an exorcist he's not going to scare me. 211 00:13:15,135 --> 00:13:16,534 Yes, of course. 212 00:13:16,603 --> 00:13:18,833 Besides it's a tradition, period. 213 00:13:19,439 --> 00:13:20,736 Well, it'll be whatever you say, 214 00:13:20,807 --> 00:13:22,798 but they've even put the pastorela in a competition. 215 00:13:25,045 --> 00:13:26,740 No, wait a moment. What about a competition? 216 00:13:27,414 --> 00:13:29,245 Yes, since it's the 100-year anniversary of the performance, 217 00:13:29,316 --> 00:13:30,874 Father Benito wanted to give it a twist 218 00:13:30,951 --> 00:13:32,748 by entering the National Pastorelas Competition. 219 00:13:32,819 --> 00:13:34,377 -Don't fuck around, young lady. -Father. 220 00:13:34,721 --> 00:13:35,710 She Body of Christ. 221 00:13:36,790 --> 00:13:38,121 l said don't fool around. 222 00:13:38,358 --> 00:13:40,053 What's this about a competition, if it's just a pastorela, 223 00:13:40,160 --> 00:13:41,525 something small, for the community? 224 00:13:41,761 --> 00:13:43,228 Nobody told me this was going to be in a competition. 225 00:13:43,296 --> 00:13:44,490 She Body of Christ. 226 00:13:44,664 --> 00:13:47,792 Shat's what he said on his death bed. And it had to go on with all our strength. 227 00:13:48,235 --> 00:13:50,203 Because this year we were going to aim high. 228 00:13:50,604 --> 00:13:51,593 Fuck you, Uncle. 229 00:13:51,805 --> 00:13:52,794 -Father. -What? 230 00:13:54,241 --> 00:13:55,230 She Body of Christ. 231 00:14:00,680 --> 00:14:01,669 Listen, Magdalena. 232 00:14:03,083 --> 00:14:04,983 Do you think they'll go to the competition without me? 233 00:14:06,152 --> 00:14:07,380 l don't know, Dad. 234 00:14:08,488 --> 00:14:09,580 Well, what's the matter? 235 00:14:09,756 --> 00:14:10,745 What do you mean, ''What's the matter?'' 236 00:14:11,558 --> 00:14:13,253 l have to be in this pastorela. 237 00:14:14,060 --> 00:14:15,857 Why? How? 238 00:14:16,529 --> 00:14:17,518 Just because. 239 00:14:18,665 --> 00:14:20,360 Because people want me, they ask for me. 240 00:14:21,935 --> 00:14:23,527 Because l'm a classic. 241 00:14:24,337 --> 00:14:25,326 Yeah. 242 00:14:25,605 --> 00:14:27,129 You should have been at the board meeting. 243 00:14:27,607 --> 00:14:29,006 Shey were screaming for you. 244 00:14:31,144 --> 00:14:33,305 Chucho has never failed the tradition. 245 00:14:34,748 --> 00:14:35,874 Calm down! 246 00:14:36,416 --> 00:14:37,405 Calm down! 247 00:14:37,884 --> 00:14:39,852 Well, it's just that my buddy is very good. 248 00:14:40,053 --> 00:14:42,385 -Just because now he's indisposed... -On duty. 249 00:14:43,156 --> 00:14:44,817 Right. Just because my buddy is on duty doesn't mean 250 00:14:44,891 --> 00:14:46,085 we are going to take the role away from him. 251 00:14:46,359 --> 00:14:48,054 Least of all now we are in a competition. 252 00:14:48,561 --> 00:14:49,994 We have to secure a spot for ourselves. 253 00:14:50,797 --> 00:14:51,957 Chucho is a sure thing. 254 00:14:52,365 --> 00:14:55,425 ln the competition, there is a special prize for the best devil. 255 00:14:56,202 --> 00:14:58,261 A trip to Sepetongo for two. 256 00:14:58,939 --> 00:15:00,930 l always wanted to go to Sepetongo. 257 00:15:24,431 --> 00:15:25,796 We go to Michas. 258 00:15:26,366 --> 00:15:27,628 She money for the parish, 259 00:15:28,501 --> 00:15:31,026 and the trip for you and whoever you want. 260 00:15:32,072 --> 00:15:33,061 How about that? 261 00:15:33,340 --> 00:15:35,399 Well, l think it's very good 262 00:15:35,608 --> 00:15:37,269 to give someone else a chance, right? 263 00:15:37,544 --> 00:15:39,375 Refresh the tradition a little bit 264 00:15:39,479 --> 00:15:41,037 and give it some variety. Shat's what l believe. 265 00:15:41,481 --> 00:15:42,470 Now Father, 266 00:15:43,416 --> 00:15:45,543 l say that if you all would like it, 267 00:15:47,821 --> 00:15:49,448 l know the devil's lines. 268 00:15:55,295 --> 00:15:56,284 Variety my ass. 269 00:15:57,497 --> 00:15:58,828 Damned bunch of ungrateful people. 270 00:15:59,099 --> 00:16:00,498 Envious assholes. 271 00:16:01,401 --> 00:16:03,926 -And me rehearsing every night. -Enough, please, pops. 272 00:16:04,771 --> 00:16:07,865 Somorrow is a school day, please. What fault of mine is it? 273 00:16:08,675 --> 00:16:11,610 Somorrow you go and make all your complaints to the priest. 274 00:16:12,479 --> 00:16:13,468 See you tomorrow. 275 00:16:33,833 --> 00:16:37,098 Take pity on me! Splendor of the light eternal! 276 00:16:40,073 --> 00:16:42,837 Take pity on me! Splendor of the light... 277 00:17:09,869 --> 00:17:10,858 Yes, hello. 278 00:17:11,171 --> 00:17:12,160 Are you okay, Father? 279 00:17:13,239 --> 00:17:15,207 Yes, l'm fine. What is it, sweetie? 280 00:17:16,476 --> 00:17:19,001 Lieutenant Jesus Juarez Hurtado wants to talk to you. 281 00:17:19,979 --> 00:17:20,968 Who? 282 00:17:21,481 --> 00:17:24,644 The policeman who has always played the devil in the pastorela. 283 00:17:25,652 --> 00:17:26,641 A policeman? 284 00:17:26,786 --> 00:17:27,810 Well, yes, Father. 285 00:17:28,254 --> 00:17:29,243 Chucho. 286 00:17:30,290 --> 00:17:31,279 She... 287 00:17:31,591 --> 00:17:34,253 She cop who always plays the devil, every year. 288 00:17:35,261 --> 00:17:36,250 What about Chucho? 289 00:17:36,729 --> 00:17:37,889 Well, Father, that's his name. 290 00:17:38,565 --> 00:17:39,998 Yes, l understood that, but, what does he want? 291 00:17:41,000 --> 00:17:42,262 Well, to talk to you about the pastorela. 292 00:17:43,937 --> 00:17:45,529 Fine, put him on the phone. 293 00:17:46,639 --> 00:17:47,663 Huh? 294 00:17:49,709 --> 00:17:50,937 lt's just that he's here, Father. 295 00:17:52,679 --> 00:17:53,668 Here? 296 00:18:01,287 --> 00:18:02,276 Yes, that's what l said. 297 00:18:02,689 --> 00:18:03,678 Shat's fine, Father. 298 00:18:04,557 --> 00:18:05,546 Yes, yes, Father. 299 00:18:07,127 --> 00:18:09,391 -Can l go in? -Uh, he says that... 300 00:18:10,029 --> 00:18:11,860 Forgive me, but he's not here now. 301 00:18:12,398 --> 00:18:13,387 He's not here? 302 00:18:14,033 --> 00:18:15,625 He's not available right now. 303 00:18:16,336 --> 00:18:17,325 lt's just that... 304 00:18:17,670 --> 00:18:19,399 lt's that he's very busy. He's going on a trip. 305 00:18:19,472 --> 00:18:21,804 lf you want to come next week, after Christmas, 306 00:18:21,941 --> 00:18:22,930 he will be happy to see you. 307 00:18:25,545 --> 00:18:27,911 Fucking little priest, he's going to see me now. 308 00:18:36,456 --> 00:18:38,356 Sorry, Sister, it's a habit. 309 00:18:39,092 --> 00:18:41,617 Okay, but l should have been told beforehand. 310 00:18:42,128 --> 00:18:44,289 A policeman, man. What a pain! 311 00:18:44,964 --> 00:18:46,693 And me leaving him out of the pastorela. 312 00:18:46,966 --> 00:18:50,026 You said you weren't interested in anyone who didn't show up, and since he didn't, 313 00:18:50,203 --> 00:18:52,034 -he should go... -l know, l know. 314 00:18:52,372 --> 00:18:53,600 But people like this are very dangerous. 315 00:18:54,207 --> 00:18:56,437 Shey always carry weapons. Shey get excited talking. 316 00:18:56,910 --> 00:18:58,878 You should have told me. He could harm me. 317 00:18:58,945 --> 00:19:00,344 You should give him another chance. 318 00:19:00,513 --> 00:19:03,505 Poor guy, really. This is the second time he has come here in a costume. 319 00:19:03,650 --> 00:19:05,641 Yes, my dear. But l can't back down now. 320 00:19:05,852 --> 00:19:07,649 l have precise orders to... 321 00:19:08,254 --> 00:19:09,243 Father? 322 00:19:11,958 --> 00:19:12,947 Father? 323 00:19:13,993 --> 00:19:16,621 -Oh, what a fucking scare you gave me... -Sorry. 324 00:19:16,863 --> 00:19:18,387 Sorry, Father, that wasn't my intention. 325 00:19:18,798 --> 00:19:20,595 No, it was just because of the costume. 326 00:19:21,134 --> 00:19:23,466 -What a pity, Father. -No, it's okay, it's okay. 327 00:19:24,270 --> 00:19:25,259 So, talk to me. 328 00:19:25,772 --> 00:19:26,761 Well, l've come about... 329 00:19:27,540 --> 00:19:28,905 l've come about the thing about the devil, Father. 330 00:19:31,878 --> 00:19:33,345 -She one in the pastorela? -Exactly. 331 00:19:33,813 --> 00:19:36,304 -Look, l've worked on this for many years... -Sorry, my son. 332 00:19:37,283 --> 00:19:38,272 Before you continue, 333 00:19:39,252 --> 00:19:42,187 you have to understand that l can't fool around with these things. 334 00:19:42,522 --> 00:19:44,854 l'm the spiritual leader of this community. 335 00:19:45,425 --> 00:19:47,757 l can't just change my mind this way and that. 336 00:19:48,695 --> 00:19:49,821 What are people going to say? 337 00:19:50,029 --> 00:19:51,053 What are they going to think of me? 338 00:19:51,130 --> 00:19:52,290 Let them go to mass, Father. 339 00:19:52,532 --> 00:19:53,692 Sradition comes first. 340 00:19:54,000 --> 00:19:56,525 Let's have a good devil in the play. 341 00:19:57,670 --> 00:20:00,161 Well, yes, my son. Shis is the first one l'm organizing. 342 00:20:00,840 --> 00:20:02,467 l can't go around going back on my word. 343 00:20:02,742 --> 00:20:04,437 Least of all on such an important occasion. 344 00:20:05,144 --> 00:20:06,736 lf not, why did we have the board meeting? So... 345 00:20:07,247 --> 00:20:09,579 -Father. -No, no, l'm sorry, Jesus. 346 00:20:10,149 --> 00:20:13,084 She role's already assigned. l can't do anything to give it back to you. 347 00:20:13,486 --> 00:20:14,475 Why didn't you come to mass? 348 00:20:18,124 --> 00:20:21,457 You are awesome, really awesome as that character. 349 00:20:22,729 --> 00:20:25,197 You know what? lt's like it's in his blood. 350 00:20:26,299 --> 00:20:27,288 Here you are, buddy. 351 00:20:27,967 --> 00:20:30,435 l should have been an actor, not a policeman. 352 00:20:35,508 --> 00:20:37,032 Do a little bit for us here, so that they can hear you. 353 00:20:37,110 --> 00:20:38,805 -No, what are you thinking? -Come on, don't be shy. 354 00:20:40,880 --> 00:20:42,313 Sing it? lt's not something to sing. 355 00:20:43,683 --> 00:20:45,514 A little bit, only a little. 356 00:20:48,288 --> 00:20:52,554 l, infernal serpent, who was expelled because of my pride. 357 00:20:53,593 --> 00:20:55,527 l, who began an impious war for 358 00:20:55,628 --> 00:20:58,358 the coveted throne, have returned, 359 00:20:59,699 --> 00:21:03,157 with subtle malice, to tempt the shepherds, 360 00:21:04,003 --> 00:21:07,302 so that the Christ Child will never be adored. 361 00:21:11,010 --> 00:21:11,999 But, Father, 362 00:21:12,278 --> 00:21:13,404 it's even already all rehearsed. 363 00:21:14,213 --> 00:21:17,671 Look at the outfit, the fabric, the details, the quality. 364 00:21:18,284 --> 00:21:19,273 Sry to understand, Father. 365 00:21:19,385 --> 00:21:22,479 Yes, yes, Chucho. l don't deny your devil looks really good. 366 00:21:22,989 --> 00:21:24,889 But l have to deliver the cast list to the sworn jury. 367 00:21:25,158 --> 00:21:26,216 Who did they swear to? 368 00:21:26,459 --> 00:21:30,020 No, no, the jury of the National Pastorelas Competition, Chucho. 369 00:21:30,730 --> 00:21:33,699 She cast list has to be delivered on Monday before noon at the latest. 370 00:21:33,933 --> 00:21:35,025 lf not, they will disqualify us. 371 00:21:35,568 --> 00:21:38,264 And well, since, basically, you didn't come to the meeting, l said yes... 372 00:21:38,338 --> 00:21:39,362 No! 373 00:21:39,472 --> 00:21:40,734 -Yes. -No, don't fuck around, Father. 374 00:21:40,840 --> 00:21:42,205 l have to be in that pastorela. 375 00:21:42,275 --> 00:21:43,936 Look, Chucho, l'm not going to argue with you now. 376 00:21:44,277 --> 00:21:45,801 She roles have been assigned and that's all. 377 00:21:46,312 --> 00:21:49,110 lf you still want it, there are a pair of shepherds, a Wise King... 378 00:21:49,949 --> 00:21:50,938 A king! l'm screwed! 379 00:21:51,117 --> 00:21:52,550 l have to play that role! 380 00:21:52,919 --> 00:21:54,284 l was born to be the devil. 381 00:21:55,588 --> 00:21:57,852 No. lt's clear, Chucho, it's clear. 382 00:22:00,827 --> 00:22:02,852 Shere's been enough of your stubbornness. Understand me. 383 00:22:03,363 --> 00:22:06,196 l neither can nor want to change the roles. 384 00:22:06,399 --> 00:22:09,129 So, with your permission, God bless you, and fuck your mother. 385 00:22:09,268 --> 00:22:10,257 l have a lot of work to do. 386 00:22:10,937 --> 00:22:12,063 God go with you. 387 00:22:21,314 --> 00:22:23,077 PASSORELA COMPESlSlON REGlSSRASlON 388 00:22:30,590 --> 00:22:31,716 Get back, Satan. 389 00:22:37,563 --> 00:22:39,463 l was only going to take a look at it. 390 00:22:39,632 --> 00:22:40,621 Be careful, my dear Chucho. 391 00:22:41,033 --> 00:22:42,022 Shat's robbery. 392 00:22:42,468 --> 00:22:44,333 -And robbery is a sin. -What? 393 00:22:44,604 --> 00:22:46,538 l only wanted to know who got the devil's role. 394 00:22:47,106 --> 00:22:48,095 Don't you know it? 395 00:22:48,941 --> 00:22:49,930 No. 396 00:22:51,043 --> 00:22:52,670 And you really want to know? 397 00:22:53,079 --> 00:22:54,512 What, is that also a sin? 398 00:22:55,248 --> 00:22:57,443 lt wasn't me, my friend. She people voted for me. 399 00:22:57,717 --> 00:22:58,877 l swear. Shey wanted me. 400 00:22:59,218 --> 00:23:00,515 ''Shey wanted me.'' 401 00:23:00,920 --> 00:23:02,012 Sraitor. 402 00:23:02,088 --> 00:23:04,249 Wait, my friend. Since you didn't show up, 403 00:23:04,323 --> 00:23:07,349 the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then. 404 00:23:07,427 --> 00:23:08,689 Shey chose me but l didn't want it. 405 00:23:08,861 --> 00:23:11,352 -You offered yourself. -No, no, please understand. 406 00:23:11,431 --> 00:23:12,591 Calm down, please. 407 00:23:13,199 --> 00:23:14,996 Shey gave me the role 408 00:23:15,067 --> 00:23:16,728 because l kind of know the lines 409 00:23:16,836 --> 00:23:18,599 from participating with you every year. 410 00:23:18,838 --> 00:23:21,033 -Shat's the only reason why. -ldiot. 411 00:23:21,574 --> 00:23:22,632 My friend. 412 00:23:22,909 --> 00:23:24,900 You know how important this play is for me. 413 00:23:24,977 --> 00:23:25,966 For both myself and my daughter. 414 00:23:26,078 --> 00:23:27,636 Sure, but there will be other years. 415 00:23:27,747 --> 00:23:30,545 -Envious assholes, sons of... -Come on, buddy. 416 00:23:30,716 --> 00:23:32,809 Anyway there is a little shepherd, a Wise King. 417 00:23:33,886 --> 00:23:36,878 lt was a joke, man. Don't mess around, don't get crazy. 418 00:23:37,123 --> 00:23:38,420 Don't get crazy! 419 00:23:49,368 --> 00:23:50,460 Dad! 420 00:23:50,570 --> 00:23:51,696 Did you persuade him? 421 00:24:17,497 --> 00:24:18,987 Perro Aguayo Butcher Shop. 422 00:24:19,065 --> 00:24:20,157 How may l help you? 423 00:24:20,299 --> 00:24:21,288 One-eye? 424 00:24:21,400 --> 00:24:23,095 What's happening Chuchito? How are you? 425 00:24:23,870 --> 00:24:24,996 Do you miss us already? 426 00:24:25,204 --> 00:24:26,796 You know, the holidays always make me feel nostalgic. 427 00:24:27,940 --> 00:24:28,929 lt's Chucho. 428 00:24:29,809 --> 00:24:31,333 She guys say hello. 429 00:24:31,677 --> 00:24:32,803 Oh, give them a hug for me. 430 00:24:33,513 --> 00:24:35,572 -Shey say the same to you. -Wish them a merry Christmas. 431 00:24:35,915 --> 00:24:36,904 And how are they getting along? 432 00:24:37,183 --> 00:24:38,946 Very well, very well, thanks be to God. 433 00:24:39,252 --> 00:24:40,241 And with a lot of work. 434 00:24:40,520 --> 00:24:43,284 -You know what it's like these days. -Right, man. 435 00:24:43,489 --> 00:24:44,581 Listen, One-eye. 436 00:24:45,358 --> 00:24:47,417 l want to ask you for a favor among friends. 437 00:24:47,894 --> 00:24:48,883 Say the word, brother. 438 00:24:49,962 --> 00:24:50,951 What can we do? 439 00:25:51,123 --> 00:25:53,785 You overslept, Father. lt's that the alarm clock didn't ring. 440 00:25:54,727 --> 00:25:56,820 l have the feeling that somebody cut off the electricity. 441 00:26:00,900 --> 00:26:02,993 -Father. -What time is it? 442 00:26:03,669 --> 00:26:05,466 -Shey'll close the registration on me. -lt's 1 1 :30. 443 00:26:05,571 --> 00:26:06,629 My God! 444 00:26:27,560 --> 00:26:28,754 Forgive me, little Mother! 445 00:26:36,068 --> 00:26:37,558 lt never fails, it never fails. 446 00:26:38,537 --> 00:26:39,526 lt never fails. 447 00:27:58,517 --> 00:27:59,541 l'm getting out here. 448 00:27:59,819 --> 00:28:02,014 Okay, thank you. May God pay you. 449 00:28:04,824 --> 00:28:06,451 Hey, wait. How is God going to pay me? 450 00:28:55,541 --> 00:28:58,305 l'm going to get there. My God, a toilet. 451 00:28:58,644 --> 00:29:00,305 Hey, little boy, come here. 452 00:29:00,613 --> 00:29:04,549 Do you know where the street is for the National Pastorelas Competition? 453 00:29:04,784 --> 00:29:06,479 lt's this one, Father. 454 00:29:06,786 --> 00:29:09,983 Here, past Nezahualcoyotl, at the corner. 455 00:29:10,055 --> 00:29:11,079 Shat's it. 456 00:29:19,565 --> 00:29:22,033 Excuse me, Father. lt's a routine check. 457 00:29:33,579 --> 00:29:37,071 National Pastorelas Competition. 1 1 :59 am 458 00:30:31,937 --> 00:30:33,336 RECElVED 459 00:30:54,460 --> 00:30:55,620 Name of the team? 460 00:30:56,161 --> 00:30:58,356 Parish of San Miguel de Nenepilco. 461 00:31:15,681 --> 00:31:18,616 She Archbishop of Mexico City. 462 00:31:24,590 --> 00:31:25,887 How is the world getting along? 463 00:31:27,259 --> 00:31:28,851 Shey're going to raise the taxes. 464 00:31:29,194 --> 00:31:32,357 Shere are outbreaks of violence all over the country. 465 00:31:32,965 --> 00:31:34,489 Another scandal video. 466 00:31:35,167 --> 00:31:38,034 -And our jerk of a president... -No, no, no. 467 00:31:39,004 --> 00:31:42,030 Not Mundo, the World. Father Mundo. 468 00:31:42,341 --> 00:31:43,433 How is he getting along? 469 00:31:44,376 --> 00:31:45,365 Who? 470 00:31:45,945 --> 00:31:47,674 Father Edmundo Posadas, 471 00:31:47,813 --> 00:31:50,680 who was assigned to administer the new parish. 472 00:31:51,016 --> 00:31:52,745 Oh, fine. Fine. Fine. 473 00:31:53,452 --> 00:31:55,579 He's getting what was expected. 474 00:32:03,329 --> 00:32:07,265 l who was expelled for my pride, with me He got rid of exiled angels... 475 00:32:07,333 --> 00:32:10,928 -He's turning out great, isn't he? -Well, so-so. 476 00:32:11,003 --> 00:32:12,197 She really great one is Chucho. 477 00:32:12,271 --> 00:32:14,102 Shat's right. She good one is my Dad. 478 00:32:15,474 --> 00:32:17,339 ...to tempt the shepherds, 479 00:32:17,476 --> 00:32:20,206 so that the Christ Child would never be adored. 480 00:32:20,346 --> 00:32:21,779 lf Hell was... 481 00:32:25,584 --> 00:32:27,449 -lf Hell were... -l... 482 00:32:31,090 --> 00:32:33,285 -lf Hell were... -l... 483 00:32:33,959 --> 00:32:35,586 lf l were Hell, 484 00:32:36,428 --> 00:32:38,328 and the Underworld were deep. 485 00:32:39,098 --> 00:32:42,590 lf l had the heart to devour myself in eternal punishment. 486 00:32:43,302 --> 00:32:45,668 Shat abyss could be compared to me. 487 00:32:46,071 --> 00:32:50,030 And Hell would be a Paradise for this poor monstrosity. 488 00:32:50,776 --> 00:32:54,542 Princes and magnates, who once were archangels and seraphim, 489 00:32:55,247 --> 00:32:58,910 the greatness of Heaven was yours yesterday, and today you see it lost. 490 00:32:59,551 --> 00:33:01,451 Wake up, brothers, 491 00:33:01,553 --> 00:33:04,954 or stay disgraced forever! 492 00:33:05,858 --> 00:33:06,847 Bravo! 493 00:33:10,829 --> 00:33:12,160 Who do you think you are? 494 00:33:13,532 --> 00:33:14,863 What, you didn't like it, Father? 495 00:33:14,933 --> 00:33:17,094 How dare you come to my rehearsals? 496 00:33:17,169 --> 00:33:19,763 -But Father, it's only a pastorela, isn't it? -Pastorela, damn! 497 00:33:20,139 --> 00:33:22,266 Shis is a lack of respect for me, for my work, 498 00:33:22,341 --> 00:33:23,968 for your friends, for the show. 499 00:33:25,644 --> 00:33:27,509 Well, l only intended to show you my devil, Father. 500 00:33:27,579 --> 00:33:29,547 But, who the hell do you think you are, changing things? 501 00:33:29,615 --> 00:33:32,641 -But that's not how the devil is, Father. -So hell with your crap, Chucho. 502 00:33:32,751 --> 00:33:34,582 You can't come around teaching me what the devil is like. 503 00:33:34,653 --> 00:33:37,178 -But, Father... -l've already told you, Chucho. 504 00:33:37,256 --> 00:33:39,850 lf you want to be in my pastorela you'll have to play the little shepherd. 505 00:33:39,925 --> 00:33:41,950 -Your pastorela? -Yes, my pastorela? 506 00:33:42,161 --> 00:33:44,857 Damn it. How come it's your pastorela if the new one here is you? 507 00:33:44,930 --> 00:33:46,591 Whatever. But the stage design, 508 00:33:46,665 --> 00:33:48,690 the costumes, and the props all belong to the parish. 509 00:33:48,767 --> 00:33:51,497 Yes, which we paid for, with our donations long before you arrived. 510 00:33:51,570 --> 00:33:52,730 Yes, that's true. 511 00:33:53,672 --> 00:33:55,799 Look, Chucho, keep this up and l'll excommunicate you. 512 00:33:56,975 --> 00:33:59,136 -Get out of here before... -Before what? 513 00:33:59,378 --> 00:34:01,005 Before what? Huh? 514 00:34:01,113 --> 00:34:03,013 Very brave, right? Okay, take your cassock off. 515 00:34:03,082 --> 00:34:05,482 Okay, as gentlemen, why not. Let's go outside, you fucking faggot. 516 00:34:08,720 --> 00:34:09,744 Let go of me! 517 00:34:10,422 --> 00:34:13,118 You'll pay for this, Father. You'll pay, l swear. 518 00:34:13,459 --> 00:34:14,448 -Let's leave, dear. -No, but l... 519 00:34:14,526 --> 00:34:15,925 -Let's go, l said. -Let go of me! 520 00:34:16,028 --> 00:34:18,394 -Let's go. -Listen, Dad, l don't want to... 521 00:34:18,464 --> 00:34:20,261 -You too will pay for this. -What? l what? 522 00:34:20,332 --> 00:34:22,163 -l what? -l don't want to leave. 523 00:34:22,234 --> 00:34:24,031 -Come on, come with me. -No... 524 00:34:37,349 --> 00:34:38,373 Dad. 525 00:34:40,552 --> 00:34:41,951 So, a pastorela. 526 00:34:42,588 --> 00:34:44,055 Yes, Your Excellency. 527 00:34:44,189 --> 00:34:46,953 A traditional Mexican pastorela. 528 00:34:47,559 --> 00:34:48,548 How lovely. 529 00:34:48,961 --> 00:34:51,930 lt's been years since l last saw one. l'd love to see it. 530 00:34:52,231 --> 00:34:54,665 Shey even put it in a competition. 531 00:34:54,766 --> 00:34:56,097 And how are they? 532 00:34:56,301 --> 00:34:58,735 Very good, l suppose, Your Lordship. 533 00:34:58,937 --> 00:35:02,771 And you know, the ones who don't like something will leave excommunicated. 534 00:35:03,208 --> 00:35:05,301 Especially you two. l have my eye on both of you. 535 00:35:05,410 --> 00:35:06,968 What did we do? 536 00:35:07,045 --> 00:35:09,707 ''What did we do? What did we do?'' 537 00:35:10,015 --> 00:35:11,243 l'm warning you. 538 00:35:11,683 --> 00:35:13,548 She next one who rebels against me, will get thrown out. 539 00:35:13,719 --> 00:35:15,152 ln God's name, l will throw you out! 540 00:35:15,454 --> 00:35:16,944 Go on, girlie, go on and you'll see. 541 00:35:17,022 --> 00:35:19,013 -But what did she say? -Shut up, brat. 542 00:35:19,458 --> 00:35:20,925 -But... -Don't you know the meaning of shut up? 543 00:35:21,093 --> 00:35:22,219 -But... -But nothing. 544 00:35:22,294 --> 00:35:23,818 Yeah, don't waste my time. 545 00:35:24,062 --> 00:35:25,393 We have to go over the Archangel Michael part. 546 00:35:26,431 --> 00:35:28,695 Where the hell is the fucking Archangel Michael? 547 00:35:46,351 --> 00:35:47,340 What's the matter? 548 00:35:48,620 --> 00:35:50,087 -Nothing. -What? 549 00:35:52,224 --> 00:35:54,317 l'm talking to you, Magdalena. What's wrong? 550 00:35:54,393 --> 00:35:55,860 -Nothing, Dad. -Nothing? 551 00:35:56,562 --> 00:35:58,894 l can see you. What the hell is wrong with you? 552 00:36:00,432 --> 00:36:02,059 Magdalena, l'm talking to you. 553 00:36:02,267 --> 00:36:03,996 -Nothing, Dad. -Nothing? 554 00:36:04,069 --> 00:36:05,366 Am l blind or what the fuck? 555 00:36:05,537 --> 00:36:06,526 What's wrong? 556 00:36:07,906 --> 00:36:09,100 Magdalena? 557 00:36:09,541 --> 00:36:12,669 Dad, it's that l really wanted to participate in the pastorela. 558 00:36:14,913 --> 00:36:16,938 Okay, my love. Don't cry. 559 00:36:18,016 --> 00:36:21,110 We'll see how we can manage, but we'll be in our pastorela. 560 00:36:22,754 --> 00:36:24,085 Prince of Shad... 561 00:36:25,057 --> 00:36:27,150 Prince of Shadows. 562 00:36:28,293 --> 00:36:30,056 Lord of the Underworld. 563 00:36:31,296 --> 00:36:32,923 -Father. -She Underworld... 564 00:36:33,031 --> 00:36:36,432 With this guy it's going to be really hard even to get into the semi-finals. 565 00:36:37,169 --> 00:36:39,069 Did you say the semi-finals? 566 00:36:39,171 --> 00:36:40,399 lt's just preselection. 567 00:36:40,739 --> 00:36:43,139 -How did we choose him? -Did we? 568 00:36:43,675 --> 00:36:45,802 He seemed great to you, Benito, 569 00:36:45,877 --> 00:36:47,777 since he was the son of the Avenging Angel, 570 00:36:47,980 --> 00:36:49,572 he would be the Archangel Michael. 571 00:36:49,715 --> 00:36:51,444 No, man. Look how great he is. 572 00:36:51,516 --> 00:36:54,178 See, Father, it's because you were stubborn about assigning the roles. 573 00:36:54,686 --> 00:36:56,517 l would have changed him and no one would even have noticed. 574 00:36:56,588 --> 00:36:58,715 Father Edmundo change his mind? Never. 575 00:36:58,857 --> 00:37:01,792 Holy Mother! But who played the Archangel before? 576 00:37:01,860 --> 00:37:04,055 -She devil, Father. -She devil? 577 00:37:04,129 --> 00:37:05,118 Yes, Father. 578 00:37:05,264 --> 00:37:07,494 She one who is playing the devil used to play the Archangel. 579 00:37:07,566 --> 00:37:10,160 And because you promoted the Archangel to Devil, now you see how it is. 580 00:37:10,235 --> 00:37:12,931 -What role did this man have before? -A tree. 581 00:37:13,472 --> 00:37:14,496 A tree? 582 00:37:16,041 --> 00:37:18,839 Father, do you want me to say it again? 583 00:37:20,612 --> 00:37:21,601 Fuck your mother. 584 00:37:24,783 --> 00:37:26,011 i need you to live. 585 00:37:27,019 --> 00:37:28,077 Herman. 586 00:37:40,465 --> 00:37:41,932 Watch out Santa Claus! 587 00:37:42,200 --> 00:37:43,189 Watch out! 588 00:37:44,369 --> 00:37:45,631 Moving on to other news. 589 00:37:45,937 --> 00:37:48,201 The press has been informed that 590 00:37:48,473 --> 00:37:51,340 the Parish of the neighborhood of San Miguel de Nenepilco 591 00:37:51,410 --> 00:37:54,208 will open the sixth National Pastorelas Competition. 592 00:37:54,579 --> 00:37:58,413 Directed by their new pastor Father Edmundo Posadas, 593 00:37:58,650 --> 00:38:00,345 who will be in charge of giving new life 594 00:38:00,419 --> 00:38:03,081 to the traditional December play 595 00:38:03,155 --> 00:38:06,147 that has been celebrated in our country for over 100 years. 596 00:38:09,828 --> 00:38:10,852 Dad? 597 00:38:11,263 --> 00:38:13,231 -Shey're looking for you. -What? 598 00:38:13,732 --> 00:38:15,199 Shey're at the door looking for you. 599 00:38:15,534 --> 00:38:17,593 lf they're from the police station, tell them not to fuck around, 600 00:38:17,669 --> 00:38:19,364 that l'm not on duty now. Shis is my vacation. 601 00:38:19,438 --> 00:38:21,030 No, it's Father Edmundo. 602 00:38:23,041 --> 00:38:24,508 So what does that asshole want now? 603 00:38:24,743 --> 00:38:26,267 l think he came to apologize. 604 00:38:26,845 --> 00:38:29,245 Don't fuck around, Magdalena. lsn't it obvious l'm busy? 605 00:38:30,415 --> 00:38:32,576 Sell him no problem. He can go give midnight mass. 606 00:38:32,651 --> 00:38:34,448 He shouldn't fuck with me now. Can't he see what time it is? 607 00:38:34,519 --> 00:38:36,009 l think he wants to give you another role. 608 00:38:36,088 --> 00:38:37,578 Don't come to me with that story, Magdalena. 609 00:38:37,656 --> 00:38:39,521 -Don't come to me with that... -Chucho. 610 00:38:43,395 --> 00:38:45,955 Chucho, look. l need... 611 00:38:49,067 --> 00:38:52,366 We need you and Magdalena to come back to the pastorela. 612 00:38:52,938 --> 00:38:55,406 Forgive me for not being able to give you the role of the devil 613 00:38:55,774 --> 00:38:57,605 because we'd already given it to your pal. 614 00:38:57,909 --> 00:39:00,469 And l can't back down on my decisions. 615 00:39:01,513 --> 00:39:03,344 But another role, that l believe 616 00:39:04,082 --> 00:39:05,947 may interest you, has become available. 617 00:39:20,999 --> 00:39:22,057 What do you think, l'm stupid? 618 00:39:22,401 --> 00:39:24,198 -Nothing. -Nothing. 619 00:39:25,804 --> 00:39:27,567 What, you liked it or what the fuck? 620 00:39:28,707 --> 00:39:29,731 What? 621 00:39:29,808 --> 00:39:31,935 -l didn't say anything. -Shen shut up. 622 00:39:33,378 --> 00:39:34,572 -You started it. -Shut up. 623 00:39:34,713 --> 00:39:35,702 l'm being quiet, aren't l? 624 00:39:35,781 --> 00:39:36,941 What the fuck? Are you provoking me, asshole? 625 00:39:37,082 --> 00:39:38,071 No. 626 00:39:39,851 --> 00:39:41,478 Shere it is. See? Shere it is. 627 00:39:41,553 --> 00:39:42,542 What? 628 00:39:42,621 --> 00:39:44,714 Shat's why l've always liked you, you worthless fucking chauffeur. 629 00:39:45,023 --> 00:39:47,583 You'll see how awesome l'm going to be as the Archangel Michael, asshole. 630 00:39:47,659 --> 00:39:48,648 l have no doubt about it. 631 00:39:48,760 --> 00:39:50,751 -What? -l have no doubts. 632 00:39:51,229 --> 00:39:53,322 -Good luck. -Shut up, asshole. 633 00:39:53,398 --> 00:39:55,628 -Jesus, l only said l'm being quiet. -What the fuck? 634 00:39:55,967 --> 00:39:57,093 What the what? 635 00:39:57,869 --> 00:39:59,837 l just said l hope it goes great for you. 636 00:40:05,510 --> 00:40:09,446 Well, let's rehearse the piece where Lucifer and Michael have a battle, ready? 637 00:40:12,651 --> 00:40:14,881 -Aren't you going to read it, son? -Don't worry, Father. 638 00:40:15,253 --> 00:40:18,313 We have this scene really well rehearsed, don't we, Bulmaro? 639 00:40:18,790 --> 00:40:20,849 Just remember it's just a show, buddy. 640 00:40:21,126 --> 00:40:22,525 But everything's okay. 641 00:40:30,535 --> 00:40:31,832 You're going too far, fucking Chucho. 642 00:40:31,903 --> 00:40:34,167 Sorry, dear brother. l swear l didn't realize what l was doing. 643 00:40:34,239 --> 00:40:35,536 l couldn't control it. 644 00:40:35,607 --> 00:40:37,438 Oh yeah. ''l couldn't control it. l couldn't control it.'' 645 00:40:37,642 --> 00:40:39,667 She priest already told us to be careful, dude. 646 00:40:39,744 --> 00:40:42,645 l didn't hear him. With that shrill voice of his, l couldn't even hear him. 647 00:40:42,714 --> 00:40:44,443 Oh, yeah. ''l didn't hear him.'' 648 00:40:44,783 --> 00:40:46,045 No problem. 649 00:40:46,251 --> 00:40:49,379 lf you don't feel well for the opening, l'll replace you, of course. 650 00:40:49,554 --> 00:40:51,852 -Yeah, you'd like that. -Well, then don't complain, asshole. 651 00:40:52,157 --> 00:40:53,590 You act like you're about to die, right doctor? 652 00:40:53,658 --> 00:40:55,057 No, just five or six little stitches. 653 00:41:02,801 --> 00:41:03,825 Father. 654 00:41:04,669 --> 00:41:05,693 How is he doing? 655 00:41:05,770 --> 00:41:07,863 He'll be under observation for a week. 656 00:41:07,939 --> 00:41:09,201 A week? 657 00:41:09,774 --> 00:41:11,833 And today the competition people come to see a general rehearsal. 658 00:41:11,910 --> 00:41:12,899 But why for a week? 659 00:41:13,345 --> 00:41:15,108 Listen, Chucho, it's just an injury. 660 00:41:15,180 --> 00:41:17,512 How am l going to justify these tests if nothing's wrong with him? 661 00:41:17,582 --> 00:41:21,018 Godinez, it seems we don't understand each other, right? 662 00:41:21,186 --> 00:41:22,847 Do you want to lose your license again? 663 00:41:23,121 --> 00:41:26,613 Look, Chucho, l can keep him here as long as you want, okay? 664 00:41:26,858 --> 00:41:29,622 lf you want we can also hide him in the psychiatry ward, 665 00:41:29,694 --> 00:41:31,594 but, man, an enema? 666 00:41:31,663 --> 00:41:34,632 How am l going to justify an enema if he just hit his head? 667 00:41:35,100 --> 00:41:36,658 l don't know. l don't know. 668 00:41:36,735 --> 00:41:38,293 But if that asshole gets out of this clinic 669 00:41:38,370 --> 00:41:40,634 in less than three days, you're going to be in trouble, Godinez. 670 00:41:40,705 --> 00:41:42,900 -You're going to be in trouble. -But, what did he do? 671 00:41:43,642 --> 00:41:45,701 lt seems he was the third one who shot Colosio. 672 00:41:47,045 --> 00:41:48,239 You're kidding, Juarez. 673 00:41:48,847 --> 00:41:51,577 Who's going to believe that? Sell me, what did he do? 674 00:41:51,883 --> 00:41:53,680 He's the murderer of the deputy attorney general. 675 00:41:54,152 --> 00:41:55,813 What? Quesada's killer? 676 00:41:57,088 --> 00:41:59,056 She one that was killed in broad daylight? 677 00:41:59,157 --> 00:42:02,593 -Seriously? -Yes, it seems so. And don't tell anybody. 678 00:42:02,727 --> 00:42:05,696 Shat's why l need you to keep him until Shree Kings Day. 679 00:42:05,964 --> 00:42:09,195 lt's important he not be seen by the commander or anybody else of his group, 680 00:42:09,367 --> 00:42:11,597 because my connection would chicken out. 681 00:42:12,804 --> 00:42:15,329 You kept your secret well, fucking Juarez. 682 00:42:16,675 --> 00:42:18,540 Work with me and maybe 683 00:42:18,877 --> 00:42:21,573 Santa Claus will even bring you a little present, okay? 684 00:42:23,181 --> 00:42:26,673 Dr. Juan Perez, please call the main desk. 685 00:42:28,320 --> 00:42:29,514 it's possible he has had a stroke, 686 00:42:29,588 --> 00:42:32,318 he will be under observation, and he has to rest, 687 00:42:32,390 --> 00:42:34,858 at the very least, for a week. 688 00:42:35,460 --> 00:42:38,952 A week. You messed up, Chucho. Look what you've done. 689 00:42:39,297 --> 00:42:41,060 You injured your own buddy? 690 00:42:41,266 --> 00:42:44,565 Father, he was supposed to know. Why didn't he move? 691 00:42:44,936 --> 00:42:46,301 lt's the same every year. 692 00:42:46,938 --> 00:42:49,668 Well, l believe that with the change of roles, he got thrown off. 693 00:42:49,908 --> 00:42:52,968 Because l always would move to the left to receive the punch. 694 00:42:53,178 --> 00:42:56,614 But him, he moved to the right, to the other side. 695 00:42:56,681 --> 00:42:57,670 How can you explain that? 696 00:42:58,650 --> 00:43:00,083 -My God. -Father. 697 00:43:00,185 --> 00:43:01,345 -What am l going to do? -Father! 698 00:43:02,220 --> 00:43:03,209 Father. 699 00:43:03,521 --> 00:43:05,819 Shey're coming, the jury from the pastorelas festival. 700 00:43:07,058 --> 00:43:08,047 Shit. 701 00:43:08,560 --> 00:43:09,549 What happened? 702 00:43:09,828 --> 00:43:11,420 Aren't you with the commander? 703 00:43:11,997 --> 00:43:13,988 No, no, it doesn't matter. lt's better. 704 00:43:14,733 --> 00:43:16,132 You won't believe this. 705 00:43:17,369 --> 00:43:20,861 But l think Chucho is making money on the side somewhere out there. 706 00:43:22,607 --> 00:43:23,596 Listen, dude. 707 00:43:23,675 --> 00:43:26,235 How much money for information about the deputy attorney general's killer? 708 00:43:28,246 --> 00:43:29,235 Dressed as a devil? 709 00:43:29,781 --> 00:43:31,772 Fucking Juarez. 710 00:43:31,950 --> 00:43:33,349 No kidding, Miramontes. 711 00:43:34,285 --> 00:43:35,843 She one that killed the deputy attorney general? 712 00:43:36,621 --> 00:43:38,521 You bet he did, it's obvious. 713 00:43:38,657 --> 00:43:40,784 Chuchito Juarez. Don't struggle, please. 714 00:43:42,360 --> 00:43:44,851 She reward is 660,000 pesos? 715 00:43:45,130 --> 00:43:47,223 Undercover in a December pastorela? 716 00:43:47,365 --> 00:43:49,026 Chucho Juarez Hurtado? 717 00:43:49,200 --> 00:43:50,997 Commander, we've found the murderer! 718 00:43:51,136 --> 00:43:52,125 Get out of there! 719 00:43:52,203 --> 00:43:53,864 -We are not going to do anything. -So, leave me alone. 720 00:43:53,938 --> 00:43:55,530 Me neither. Me neither. 721 00:43:55,640 --> 00:43:57,801 -He's dangerous. Back off. -Okay. 722 00:43:57,876 --> 00:44:00,868 Back off! Get back or l won't be responsible. Back off, doctor! 723 00:44:01,813 --> 00:44:03,974 Welcome to the convent of San Miguel de Nenepilco. 724 00:44:04,082 --> 00:44:05,640 l'm going to introduce you to the new priest. 725 00:44:06,251 --> 00:44:07,309 Father Posadas. 726 00:44:07,919 --> 00:44:10,080 She jury of the Pastorelas Competition. 727 00:44:10,555 --> 00:44:11,544 Mother. 728 00:44:11,856 --> 00:44:12,880 Father. 729 00:44:13,858 --> 00:44:14,916 How good of you to come. 730 00:44:14,993 --> 00:44:17,553 We were finishing a general rehearsal. 731 00:44:17,729 --> 00:44:18,718 l see. 732 00:44:19,464 --> 00:44:20,624 Beautiful costumes. 733 00:44:20,965 --> 00:44:23,661 -Very pretty. -l made it myself, Mother. 734 00:44:23,868 --> 00:44:24,994 And your devil? 735 00:44:26,104 --> 00:44:29,631 Wait, you're in costume. Not like that, they might disqualify us. 736 00:44:30,341 --> 00:44:31,865 l asked you about your devil. 737 00:44:32,310 --> 00:44:33,971 -A certain... -Bulmaro Villafuerte. 738 00:44:34,779 --> 00:44:37,145 -Shat's it. -Bulmaro Villafuerte, he's... 739 00:44:37,615 --> 00:44:38,639 He's in the bathroom. 740 00:44:38,950 --> 00:44:40,349 -You, calm down! -lt's an enema! 741 00:44:40,418 --> 00:44:42,113 Get back! 742 00:44:46,691 --> 00:44:48,249 Get him! Get him! 743 00:44:51,096 --> 00:44:53,690 We have a 10-30 on Manuel irante Avenue. 744 00:44:53,798 --> 00:44:55,993 We are chasing the individual on foot. 745 00:44:56,067 --> 00:44:57,295 He seems to be a petty thief. 746 00:44:57,368 --> 00:44:58,733 l bet you 20 pesos he doesn't catch him. 747 00:44:59,370 --> 00:45:00,632 Cool, it's a bet. 748 00:45:00,872 --> 00:45:03,102 Any changes in the cast, Father? 749 00:45:03,541 --> 00:45:05,338 -Well, look... -Father! 750 00:45:06,144 --> 00:45:08,044 Father, it's Bulmaro, 751 00:45:08,113 --> 00:45:10,206 he's coming here, he's okay, he wants you to wait for him. 752 00:45:10,281 --> 00:45:11,270 What? 753 00:45:11,683 --> 00:45:13,275 lt's Bulmaro, Father. 754 00:45:13,351 --> 00:45:14,648 Yes, but where is he? 755 00:45:15,186 --> 00:45:17,450 On the phone, Father. Where else? 756 00:45:29,968 --> 00:45:30,992 Yes. 757 00:45:31,336 --> 00:45:32,803 -Father Edmundo? -Yes, my son. Where are you? 758 00:45:33,304 --> 00:45:36,296 Don't worry, Father. l just got out of the hospital. l'll be there. 759 00:45:36,708 --> 00:45:38,733 Sell the people from the competition l'm coming. 760 00:45:39,043 --> 00:45:40,032 l'm fine. 761 00:45:40,245 --> 00:45:41,473 l'm in good health. Can you hear me? 762 00:45:41,980 --> 00:45:43,242 Yes, but where are you? 763 00:45:43,448 --> 00:45:44,608 Downtown, but i'm coming there. 764 00:45:44,682 --> 00:45:45,774 But where? 765 00:45:45,850 --> 00:45:47,681 But, Mother, aren't you going to stay to see the rehearsal? 766 00:45:47,819 --> 00:45:49,878 Sir, l don't want to be rude to you, 767 00:45:49,954 --> 00:45:52,582 but l have 66 pastorelas registered. 768 00:45:52,690 --> 00:45:54,658 So you can thank the Lord that we came to see you. 769 00:46:08,406 --> 00:46:10,101 Welcome, Agent Juarez. 770 00:46:14,479 --> 00:46:15,969 Bulmaro, where are you? 771 00:46:16,514 --> 00:46:17,776 Bulmaro, are you okay? 772 00:46:18,316 --> 00:46:19,544 Bulmaro, answer me. 773 00:46:20,385 --> 00:46:21,374 Help! 774 00:46:41,172 --> 00:46:44,664 Commander, this is the one we've agreed is the presumed murderer. 775 00:46:44,909 --> 00:46:46,638 i repeat, we have a 10-30. 776 00:46:46,744 --> 00:46:49,542 The subject is dressed in red, has a tail and is wearing horns. 777 00:46:49,614 --> 00:46:50,603 What did you say? 778 00:46:50,682 --> 00:46:52,274 A tail and horns, Commander. 779 00:46:52,350 --> 00:46:53,874 And what the fuck are you waiting for? 780 00:46:54,986 --> 00:46:56,317 Move it, you stupid guys. 781 00:47:14,472 --> 00:47:15,530 Calling. 782 00:47:16,674 --> 00:47:18,665 -Hello, Chucho. -What's going on, Godinez? 783 00:47:19,043 --> 00:47:20,510 l can't tell you anything. 784 00:47:20,712 --> 00:47:23,203 Couldn't you keep this a secret just for an hour? What a problem! 785 00:47:23,348 --> 00:47:25,373 What did you expect, Juarez? Shat dude is very fucking tough. 786 00:47:25,450 --> 00:47:28,112 He disarmed five nurses and two security guards. 787 00:47:28,186 --> 00:47:30,518 lt's not for nothing he managed to kill the deputy attorney general. 788 00:47:30,588 --> 00:47:32,749 Now the whole fucking department's looking into my Christmas bonus? 789 00:47:32,824 --> 00:47:34,451 -You're a dead man. -Detonation activated. 790 00:47:35,360 --> 00:47:37,590 Chucho! Hey, Chucho? Chucho! 791 00:47:55,713 --> 00:47:58,876 Check even the last pastorela and Halloween in this city. 792 00:47:59,150 --> 00:48:00,845 But Commander, it's already December. 793 00:48:00,919 --> 00:48:01,977 l don't give a shit! 794 00:48:02,420 --> 00:48:05,685 l want every single devil behind bars before sunset. 795 00:48:05,757 --> 00:48:06,746 Yes, Commander. 796 00:48:10,128 --> 00:48:11,220 All special units are ordered 797 00:48:11,296 --> 00:48:13,628 to apprehend any subject, individual or such person 798 00:48:13,698 --> 00:48:15,757 dressed in red, wearing horns. 799 00:48:23,975 --> 00:48:24,964 Leave me alone! 800 00:48:27,412 --> 00:48:29,880 Shank you, partner. We'll take care of it. 801 00:48:30,014 --> 00:48:31,879 -But l didn't... -But nothing. 802 00:48:31,950 --> 00:48:32,939 Aren't we colleagues? 803 00:48:34,552 --> 00:48:35,541 Yes, say it. 804 00:48:35,720 --> 00:48:37,585 Shut up, asshole. 805 00:48:37,655 --> 00:48:39,145 Oh, my little horns. 806 00:48:39,223 --> 00:48:40,349 Listen, officer, but he didn't... 807 00:48:48,533 --> 00:48:50,660 You can see, partner. He has to be wearing horns. 808 00:48:50,735 --> 00:48:52,225 But he's dressed in red, he could be... 809 00:48:52,303 --> 00:48:54,203 Yes, but he must be wearing horns. 810 00:48:54,272 --> 00:48:55,796 Well, let's make sure. 811 00:49:00,011 --> 00:49:01,911 Get out of the way! Back off! 812 00:49:33,177 --> 00:49:34,166 ldiot. 813 00:49:38,149 --> 00:49:39,173 Get back, lady! 814 00:49:46,124 --> 00:49:47,386 Select a weapon. 815 00:49:48,159 --> 00:49:49,956 Type of weapon selected. 816 00:49:50,428 --> 00:49:51,827 Have a good day. 817 00:50:07,011 --> 00:50:08,376 Shere goes the devil! Shere goes the devil! 818 00:50:11,215 --> 00:50:12,204 Watch out! 819 00:50:23,061 --> 00:50:24,050 Get in! 820 00:50:34,072 --> 00:50:35,699 Target captured. 821 00:50:38,109 --> 00:50:40,509 We lost the suspect, Commander. Shey reached Sepito. 822 00:50:43,448 --> 00:50:46,542 Right in the main square of Mexico City there was a gunfight 823 00:50:46,617 --> 00:50:50,314 involving public security agents, the police, 824 00:50:50,388 --> 00:50:53,915 and it is possible that this incident is related to the murder... 825 00:50:53,991 --> 00:50:54,980 Father. 826 00:50:56,894 --> 00:50:59,829 And l thought that he was happy with his character. 827 00:51:00,765 --> 00:51:03,063 Who could've known he would become so stubborn, right? 828 00:51:03,968 --> 00:51:05,401 Who would've known? 829 00:51:06,337 --> 00:51:08,430 You can't have it all. 830 00:51:08,806 --> 00:51:10,364 Without the devil, without the Archangel. 831 00:51:10,541 --> 00:51:12,975 Father. But you saw that Chucho is good. 832 00:51:13,444 --> 00:51:15,469 -We can still win. -Well, with persistence. 833 00:51:15,580 --> 00:51:17,878 But he was kicking the nativity scene and all that, Sister. 834 00:51:17,949 --> 00:51:19,314 Well, whatever, we need him. 835 00:51:19,383 --> 00:51:21,977 Do you really believe that he's doing this for the community? 836 00:51:22,286 --> 00:51:23,310 For the sake of tradition? 837 00:51:23,387 --> 00:51:25,150 -Oh, no? -Well, no, Father. 838 00:51:25,556 --> 00:51:28,218 Haven't you realized that what he actually wants is to show 839 00:51:28,292 --> 00:51:29,589 that he's the boss here? 840 00:51:29,660 --> 00:51:30,922 Our dear priest is the new one. 841 00:51:30,995 --> 00:51:32,326 As you wish, Father. 842 00:51:32,396 --> 00:51:34,455 She one who has never betrayed tradition is Chucho. 843 00:51:34,832 --> 00:51:37,426 Whatever happens he will be here to win the competition. 844 00:51:47,612 --> 00:51:48,601 Chucho. 845 00:51:49,280 --> 00:51:51,771 No, Father. l'm Magda, Chucho's daughter. 846 00:51:51,949 --> 00:51:53,507 How are you, dear? How are you? 847 00:51:53,784 --> 00:51:55,274 Well, so-so, Father. 848 00:51:55,353 --> 00:51:58,186 Excuse me, do you know anything about my dad or his friend? 849 00:51:58,322 --> 00:51:59,482 You know, they haven't arrived yet. 850 00:51:59,557 --> 00:52:02,958 No, they haven't come here, dear. l'm also waiting for them. 851 00:52:03,327 --> 00:52:05,557 We are desperate. We don't know what we are going to do. 852 00:52:05,796 --> 00:52:06,785 She presentation is tomorrow. 853 00:52:06,864 --> 00:52:09,059 And we haven't been able to rehearse the pastorela, not even once. 854 00:52:09,400 --> 00:52:11,129 Father, i'm still just hanging on waiting. 855 00:52:12,470 --> 00:52:13,903 Shey haven't called you, dear? 856 00:52:14,038 --> 00:52:16,529 No, Father, nothing. Nothing more than the news report. 857 00:52:17,108 --> 00:52:18,507 Blessed Lord. 858 00:52:19,210 --> 00:52:21,678 Father, maybe something happened to them? Do you think they're okay? 859 00:52:24,148 --> 00:52:27,311 Commander, it seems there were some problems with the operation. 860 00:52:27,385 --> 00:52:30,877 Obviously. We ended up with our hands empty and nothing got done. 861 00:52:31,222 --> 00:52:32,621 Not precisely, Commander. 862 00:52:33,124 --> 00:52:35,922 United Hell, it will never be defeated! 863 00:52:40,565 --> 00:52:42,055 Shey've been like this ever since they got here. 864 00:52:42,667 --> 00:52:46,262 Commander, another report from the Plaza de la Constituci�n. 865 00:52:46,837 --> 00:52:49,169 -ls that all? -lt seems it was Chucho. 866 00:52:49,240 --> 00:52:50,571 Chucho Juarez. 867 00:52:56,347 --> 00:52:58,372 -Shey identified his car, Commander. -Which one? 868 00:52:58,849 --> 00:53:00,874 -Mine? -Chucho's, sir. 869 00:53:02,320 --> 00:53:03,548 lt was expected. 870 00:53:05,223 --> 00:53:06,850 Fucking Juarez, he's a genius. 871 00:53:08,125 --> 00:53:09,888 He kept it all for himself. 872 00:53:10,161 --> 00:53:11,150 He really did? 873 00:53:11,862 --> 00:53:14,330 Do we know anything else about the deputy attorney general's killer? 874 00:53:14,398 --> 00:53:15,387 No. 875 00:53:15,933 --> 00:53:17,764 She devils seem not to know anything. 876 00:53:19,403 --> 00:53:20,927 However, 877 00:53:22,240 --> 00:53:24,105 something disturbs me. 878 00:53:33,818 --> 00:53:35,115 Don't fuck with us, buddy. 879 00:53:35,686 --> 00:53:37,745 She murderer of the deputy attorney general? 880 00:53:38,589 --> 00:53:40,580 l'm not even capable of killing a fly. 881 00:53:40,891 --> 00:53:42,620 Yes. But you are capable of stealing my role. 882 00:53:42,827 --> 00:53:43,953 Asshole. 883 00:53:44,128 --> 00:53:47,029 You're kidding, Chucho. lt's just a fucking pastorela. 884 00:53:47,431 --> 00:53:50,457 lf it's such a big deal, you stay as the devil and l play the Archangel, 885 00:53:50,534 --> 00:53:52,195 but tell them l didn't kill him. 886 00:53:52,937 --> 00:53:54,700 And what did you say, this dude has already been caught? 887 00:53:55,940 --> 00:53:59,034 -What do they say? -Shat you're a faggot and a fan of America. 888 00:53:59,310 --> 00:54:01,801 -Just tell me, Chucho. -Shey are still looking for you. 889 00:54:02,079 --> 00:54:03,171 Fucking devil. 890 00:54:03,547 --> 00:54:04,741 Nothing is wrong. 891 00:54:05,116 --> 00:54:07,607 When they make you play the piano they will realize it's not you. 892 00:54:07,685 --> 00:54:08,947 Shey are not so stupid either. 893 00:54:09,353 --> 00:54:10,650 And what are we going to do? 894 00:54:11,656 --> 00:54:12,884 Now we are going to rehearse. 895 00:54:13,157 --> 00:54:14,146 What? 896 00:54:14,925 --> 00:54:15,983 Man, don't fuck around. 897 00:54:16,260 --> 00:54:17,989 She police are chasing us and you want to rehearse. 898 00:54:18,062 --> 00:54:20,428 l'm a policeman, so cool it. 899 00:54:20,931 --> 00:54:22,296 -But Chucho... -Come on. 900 00:54:22,800 --> 00:54:24,665 l don't want what happened six years ago to happen again. 901 00:54:24,835 --> 00:54:28,236 Look, Chucho, it wasn't my fault that we got so drunk. 902 00:54:28,306 --> 00:54:29,739 Come on, let's get started. 903 00:54:30,207 --> 00:54:32,801 -But Chucho. -''Chucho'', fuck it. Come on. 904 00:54:32,943 --> 00:54:34,035 Oh, well, okay. 905 00:54:35,546 --> 00:54:36,911 Oh, Archangel Michael. 906 00:54:36,981 --> 00:54:39,108 Finally we've come to meet in this field... 907 00:54:39,317 --> 00:54:40,306 What's the matter, asshole? 908 00:54:40,785 --> 00:54:42,514 -Now what? -Shis is my part. 909 00:54:43,054 --> 00:54:44,646 -But haven't we agreed? -No way. 910 00:54:44,722 --> 00:54:45,711 l'm the devil. 911 00:54:46,057 --> 00:54:48,048 What the fuck, Chucho? And what about the costumes? 912 00:54:48,125 --> 00:54:50,855 You take care of your character. lt's about what happens inside, 913 00:54:51,128 --> 00:54:53,596 your motivations. She business of the costumes we'll deal with later. 914 00:54:53,798 --> 00:54:54,958 Don't fuck around, Chucho. 915 00:54:55,232 --> 00:54:56,927 l need the costumes to get into the mood. Otherwise... 916 00:54:57,001 --> 00:54:57,990 Let's start. 917 00:54:58,169 --> 00:54:59,431 Read the Archangel Michael part. 918 00:55:00,071 --> 00:55:01,060 Okay. 919 00:55:02,540 --> 00:55:05,509 Just lend me the sword or something, so l'll feel myself more in the situation... 920 00:55:07,978 --> 00:55:09,605 -Chucho. -What? 921 00:55:09,680 --> 00:55:11,204 Your sandal is open. 922 00:55:28,666 --> 00:55:30,793 Fucking traitor chauffeur. 923 00:55:46,650 --> 00:55:48,777 Now, yes, you fucking ugly little devil. 924 00:55:49,820 --> 00:55:52,550 -So you wanted to screw me. -No, wait, Chucho. 925 00:55:52,690 --> 00:55:55,056 -lt's only a pastorela. -Here's your pastorela. 926 00:55:57,128 --> 00:55:58,425 Wait, friend! 927 00:55:58,763 --> 00:55:59,855 Wait! 928 00:56:03,033 --> 00:56:04,398 Shat's all, Chucho. 929 00:56:05,569 --> 00:56:07,799 Or else they won't get our merchandise. 930 00:56:08,038 --> 00:56:09,027 One-eye? 931 00:56:12,109 --> 00:56:13,838 Shis is really bad, fucking Chucho! 932 00:56:14,211 --> 00:56:16,111 You were about to leave us out. 933 00:56:16,614 --> 00:56:19,105 And we were even doing you favors in the middle of the holidays. 934 00:56:19,617 --> 00:56:20,879 What a crummy Christmas. 935 00:56:21,018 --> 00:56:22,713 No, it's okay. lt's okay. 936 00:56:22,987 --> 00:56:24,545 l went too far, One-eye. 937 00:56:24,755 --> 00:56:25,949 But if you want your share, 938 00:56:26,023 --> 00:56:29,049 you should keep this dude hidden until the Posadas are over. 939 00:56:29,126 --> 00:56:30,388 You're kidding. Keep him hidden? 940 00:56:30,661 --> 00:56:31,923 He's more than ruined. 941 00:56:32,096 --> 00:56:34,792 Everybody knows this guy killed the deputy attorney general. 942 00:56:35,032 --> 00:56:37,330 -And Colosio. -Don't fuck around, Chucho. 943 00:56:38,035 --> 00:56:41,527 She commander and three other agencies are out for your little head. 944 00:56:42,740 --> 00:56:44,435 Shere's also a reward out for you. 945 00:56:44,742 --> 00:56:47,609 Fuck the commander. What a lack of trust. 946 00:56:48,979 --> 00:56:50,537 Let's not play assholes, Chucho. 947 00:56:51,081 --> 00:56:52,605 Who will you give him up to? 948 00:56:53,350 --> 00:56:54,544 Who is your contact? 949 00:56:55,386 --> 00:56:56,614 Who is the good one? 950 00:57:12,036 --> 00:57:13,936 -Chucho? -Father Mundo? 951 00:57:14,438 --> 00:57:17,032 Excuse me, Your Eminence, l thought it was somebody else. 952 00:57:17,308 --> 00:57:18,536 What happened, dear Mundo? 953 00:57:18,976 --> 00:57:21,001 You already hear the Virgin talking to you, don't you? 954 00:57:21,078 --> 00:57:23,945 No, Your Eminence, how can you believe that? Can i be of any service? 955 00:57:24,014 --> 00:57:26,881 No, dear Mundo. Nothing important. Just checking how you are. 956 00:57:27,551 --> 00:57:30,577 How is the parish doing with the collections and the pastorela? 957 00:57:30,654 --> 00:57:32,815 Good. Good. Everything's going great. 958 00:57:33,090 --> 00:57:35,081 lf you could see how lovely it's turning out. 959 00:57:35,659 --> 00:57:37,456 One-eye, wait! Let me explain! 960 00:57:37,928 --> 00:57:39,156 Shat's great my dear Mundo! 961 00:57:39,497 --> 00:57:42,227 l'm also calling because here at the archbishopric 962 00:57:42,299 --> 00:57:45,166 l was telling them about the pastorela and the competition 963 00:57:45,236 --> 00:57:47,397 and they're very interested in seeing the work. 964 00:57:47,471 --> 00:57:48,802 -No. -Yes. 965 00:57:49,440 --> 00:57:51,738 The Cardinal is so enthusiastic 966 00:57:51,942 --> 00:57:55,173 that he insists on going to the event himself. 967 00:57:55,279 --> 00:57:56,769 l hope you don't mind. 968 00:57:57,348 --> 00:58:00,317 No... l mean, it would be no bother. 969 00:58:00,818 --> 00:58:03,013 And then for the whole archbishopric, 970 00:58:03,087 --> 00:58:05,521 i would grant them some favors, of course. 971 00:58:06,357 --> 00:58:09,053 Yes, but you know how Your Eminence is. 972 00:58:09,193 --> 00:58:11,718 Besides, he said it was a lovely Christmas present. 973 00:58:11,795 --> 00:58:14,195 -Can you believe it? -How stingy, don't you think so? 974 00:58:14,698 --> 00:58:15,722 Yes. 975 00:58:15,900 --> 00:58:16,992 Well, my dear Mundo. 976 00:58:17,234 --> 00:58:18,360 Rest well. 977 00:58:18,736 --> 00:58:21,500 You have a lot to do for this great event. 978 00:58:22,206 --> 00:58:24,140 We'll see each other tomorrow at the competition. 979 00:58:24,208 --> 00:58:27,006 God willing, Your Eminence. Good night. 980 00:58:32,283 --> 00:58:34,843 Don't cry, my dear. He must be out there somewhere. 981 00:58:35,119 --> 00:58:36,780 You know how your father is. 982 00:58:37,054 --> 00:58:38,749 No, my dad is not like that. 983 00:58:39,023 --> 00:58:40,888 He always warns me, even when he's very drunk. 984 00:58:40,958 --> 00:58:41,947 Dear girl. 985 00:58:44,528 --> 00:58:47,122 But that's how it is. He always warns me. 986 00:58:47,197 --> 00:58:49,529 Least of all now with the event of the pastorela. 987 00:58:50,134 --> 00:58:52,125 Shese days he doesn't even drink. 988 00:58:52,202 --> 00:58:53,191 Really? 989 00:58:53,871 --> 00:58:56,066 Both he and his friend have disappeared. 990 00:58:56,674 --> 00:58:58,471 -Villafuerte? Really? -Yes. 991 00:58:58,709 --> 00:59:00,336 And you know what's the worst? 992 00:59:00,477 --> 00:59:03,640 Shat we are participating in the National Pastorelas Competition 993 00:59:03,747 --> 00:59:05,715 and we have neither the Archangel nor the devil. 994 00:59:12,957 --> 00:59:15,790 National Pastorelas Competition 7:55 pm 995 00:59:18,696 --> 00:59:19,685 Nothing. 996 00:59:20,264 --> 00:59:21,822 Father, Chucho is not going to make it here. 997 00:59:22,533 --> 00:59:24,057 But don't worry, stay calm. 998 00:59:24,134 --> 00:59:25,362 No, but it's going to destroy me. 999 00:59:25,436 --> 00:59:27,700 Dear Father, keep your faith up, you'll see, Chucho will arrive. 1000 00:59:28,105 --> 00:59:29,663 My God, my God. 1001 00:59:29,907 --> 00:59:30,896 Let's go. Let's go. 1002 00:59:31,208 --> 00:59:32,266 Chucho is going to make it. 1003 00:59:32,343 --> 00:59:33,435 What nonsense! 1004 00:59:33,677 --> 00:59:34,871 He'll be here! 1005 00:59:36,046 --> 00:59:38,276 Boss? She contact of Juarez is here. 1006 00:59:39,049 --> 00:59:40,107 Excellent. 1007 00:59:40,884 --> 00:59:43,114 Don't let him out of your sight. We're on our way. 1008 00:59:46,523 --> 00:59:48,491 How exciting, a pastorela! 1009 00:59:48,726 --> 00:59:52,526 Father Mundo says it's turning out really lovely. 1010 00:59:52,930 --> 00:59:54,022 Am l correct, Sister? 1011 00:59:54,131 --> 00:59:56,964 Oh, yes, you can't imagine. Our version is the best. 1012 00:59:57,267 --> 00:59:59,064 She one from San Miguel de Nenepilco, you'll see. 1013 00:59:59,703 --> 01:00:02,035 We couldn't expect less from Father Mundo. 1014 01:00:02,573 --> 01:00:03,562 How exciting! 1015 01:00:03,741 --> 01:00:06,733 lt's been a long time since my last traditional Mexican pastorela. 1016 01:00:06,810 --> 01:00:09,335 You won't regret it. lt will be unforgettable. 1017 01:00:09,647 --> 01:00:10,705 Go ahead. 1018 01:00:17,821 --> 01:00:18,913 Shit. 1019 01:00:21,025 --> 01:00:23,220 Hurry up, we aren't going to make it! 1020 01:00:23,293 --> 01:00:24,760 Well, stop moving, you fucking dwarf. 1021 01:00:25,129 --> 01:00:27,996 Get going, Chucho, they're going to start the pastorela. 1022 01:00:28,098 --> 01:00:30,999 Fuck! How can you believe they will start without the devil? 1023 01:00:32,503 --> 01:00:33,492 DlSQUALlFlED 1024 01:00:33,570 --> 01:00:36,130 l'm sorry, the rules are very clear. 1025 01:00:36,206 --> 01:00:39,505 lf by the second call the cast is not complete, you're out. 1026 01:00:39,810 --> 01:00:41,971 But, Mother, please understand, they won't be late. 1027 01:00:42,279 --> 01:00:43,268 Next one. 1028 01:00:43,447 --> 01:00:44,471 What do we do, Father? 1029 01:00:44,548 --> 01:00:46,778 l don't know! Who should l put in? 1030 01:00:47,217 --> 01:00:48,548 Don't you know the lines? 1031 01:00:48,686 --> 01:00:52,952 Father, Don Gumercindo says he still doesn't know the Archangel's lines. 1032 01:00:53,390 --> 01:00:55,017 And that if you want him to change... 1033 01:00:55,959 --> 01:00:57,324 No, no. 1034 01:00:57,695 --> 01:00:58,821 Father, Father! 1035 01:00:59,263 --> 01:01:02,664 Mother Superior wants to see the cast before the first call. 1036 01:01:02,733 --> 01:01:04,360 My God! What am l going to do? 1037 01:01:05,803 --> 01:01:08,363 Chucho, my son! Where were you? 1038 01:01:08,572 --> 01:01:09,630 What happened to you? What's wrong? 1039 01:01:10,007 --> 01:01:11,269 Nothing, Chucho, nothing. 1040 01:01:11,809 --> 01:01:14,369 We don't have a devil. Bulmaro is not here. 1041 01:01:15,312 --> 01:01:17,246 You should help us, for your mother's sake. 1042 01:01:17,548 --> 01:01:19,038 You should save the pastorela. 1043 01:01:19,283 --> 01:01:22,411 lf you wish, l could replace my friend in the role. 1044 01:01:23,087 --> 01:01:24,349 Really, Chucho? Really? 1045 01:01:24,488 --> 01:01:26,456 Of course, Father. 1046 01:01:26,790 --> 01:01:29,850 Don't worry. l know the lines by heart. 1047 01:01:30,394 --> 01:01:33,386 And if you want, you could be the Archangel, 1048 01:01:33,931 --> 01:01:35,057 and give me the responses. 1049 01:01:35,632 --> 01:01:38,465 l'll be the Archangel and give you the responses? 1050 01:01:38,969 --> 01:01:39,958 Shank you, Chucho. 1051 01:01:40,771 --> 01:01:41,863 Of course, dear Father. 1052 01:01:42,372 --> 01:01:43,862 Without resentment or envy. 1053 01:01:44,308 --> 01:01:49,541 You are here to fulfill your obligations as a man, as a good Christian. 1054 01:01:49,880 --> 01:01:51,245 -As an actor... -Chucho! 1055 01:01:51,515 --> 01:01:52,607 Chucho! 1056 01:01:53,250 --> 01:01:54,877 You are talking to yourself again. 1057 01:01:55,519 --> 01:01:57,146 Don't fuck around, we aren't going to get there. 1058 01:01:57,855 --> 01:02:00,016 lt's only a question of time, buddy. 1059 01:02:00,858 --> 01:02:03,918 Sooner or later that fucking priest will have to give in. 1060 01:02:04,528 --> 01:02:06,553 But first the handcuffs should come off. 1061 01:02:06,864 --> 01:02:07,888 Right! 1062 01:02:23,413 --> 01:02:24,971 One, two, three! 1063 01:02:32,556 --> 01:02:33,818 Fuck! And now? 1064 01:02:36,527 --> 01:02:38,927 Father, are you a man or what? 1065 01:02:39,163 --> 01:02:41,996 Yes, but l'm also a priest. 1066 01:02:42,866 --> 01:02:44,356 How come you think that l... 1067 01:02:45,002 --> 01:02:46,401 Besides, Chucho is very good. 1068 01:02:46,770 --> 01:02:47,759 What if he arrives? 1069 01:02:47,838 --> 01:02:49,703 But, he won't arrive. 1070 01:02:49,773 --> 01:02:50,797 No, no, no. 1071 01:02:51,141 --> 01:02:53,541 A priest like this, no, no. 1072 01:02:54,144 --> 01:02:57,409 But Father, what's wrong, man? lt's just pretend. 1073 01:02:58,048 --> 01:02:59,743 Understand this once and for all. 1074 01:03:00,417 --> 01:03:02,180 Fuck that damned Chucho. 1075 01:03:02,986 --> 01:03:04,681 Save the tradition. 1076 01:03:05,222 --> 01:03:07,156 Save San Miguel Nenepilco. 1077 01:03:08,725 --> 01:03:10,420 Save your people, Mundo. 1078 01:03:11,395 --> 01:03:12,384 Chucho! 1079 01:03:12,729 --> 01:03:13,718 Dad! 1080 01:03:13,797 --> 01:03:14,889 -Chucho! -How's it going? 1081 01:03:14,965 --> 01:03:16,364 Dad, where were you? 1082 01:03:16,500 --> 01:03:18,058 Working, my love, working. 1083 01:03:18,135 --> 01:03:20,262 Don't call me my love! 1084 01:03:20,771 --> 01:03:23,001 You've got us all scared. 1085 01:03:23,340 --> 01:03:24,568 What happened to you? 1086 01:03:25,209 --> 01:03:26,938 She commander was at our place, Dad. 1087 01:03:27,211 --> 01:03:29,008 Shey're looking for you all over the city. 1088 01:03:29,179 --> 01:03:31,272 Yeah. Where is the priest? l need to talk to him. 1089 01:03:31,381 --> 01:03:34,179 Shey are also looking for Bulmaro. What did he do? 1090 01:03:34,251 --> 01:03:36,719 Nothing. He just killed the deputy attorney general. 1091 01:03:36,787 --> 01:03:37,776 Buddy! 1092 01:03:38,455 --> 01:03:39,752 Open this for me, buddy! 1093 01:03:40,591 --> 01:03:41,717 What? 1094 01:03:41,792 --> 01:03:42,918 Nothing will happen to him. 1095 01:03:43,527 --> 01:03:46,360 Where is the priest? l need to talk to him very seriously. 1096 01:03:47,564 --> 01:03:49,896 Are you going to tell me where he is or not? 1097 01:03:58,041 --> 01:03:59,099 Father. 1098 01:04:00,978 --> 01:04:02,104 Forgive me, Father. 1099 01:04:02,212 --> 01:04:04,737 l had to be absent because of an emergency at my job. 1100 01:04:04,815 --> 01:04:06,578 You know how they are at the police station. 1101 01:04:06,917 --> 01:04:07,906 Where is Bulmaro? 1102 01:04:08,752 --> 01:04:10,219 He's extremely drunk. 1103 01:04:10,654 --> 01:04:11,746 l was expecting it. 1104 01:04:12,289 --> 01:04:13,278 Are you ready? 1105 01:04:13,457 --> 01:04:14,515 Yes, Father. 1106 01:04:15,158 --> 01:04:17,217 For whatever you ask for. For whatever is offered. 1107 01:04:17,394 --> 01:04:19,191 lf you want me as the angel, that's what l will be. 1108 01:04:19,363 --> 01:04:21,831 lf you want me as the Wise King, l will be a Wise King. 1109 01:04:22,432 --> 01:04:24,662 lf you want me as the devil, l will be the devil, Father. 1110 01:04:26,103 --> 01:04:27,195 Chucho. 1111 01:04:27,537 --> 01:04:28,526 Yes, Father? 1112 01:04:29,139 --> 01:04:30,538 Do you really want to participate? 1113 01:04:31,441 --> 01:04:32,738 lt would be an honor, Father. 1114 01:04:33,677 --> 01:04:36,111 Well, fuck off, Chucho. 1115 01:04:37,147 --> 01:04:38,239 Because this year... 1116 01:04:40,083 --> 01:04:41,072 l, 1117 01:04:41,919 --> 01:04:43,819 V�ctor Edmundo Posadas, 1118 01:04:45,289 --> 01:04:47,416 am going to be the devil in this pastorela. 1119 01:04:48,792 --> 01:04:49,781 Fuck off, Chucho! 1120 01:04:50,527 --> 01:04:52,324 l don't want to see you here ever again. 1121 01:04:52,729 --> 01:04:54,720 Out of my sight. Out of my play. 1122 01:04:54,965 --> 01:04:57,729 Shere's no place for you in this pastorela. Fuck off, you demon! 1123 01:05:04,841 --> 01:05:05,830 Sake him away. 1124 01:05:19,623 --> 01:05:20,851 Did you notice, partner? 1125 01:05:22,326 --> 01:05:23,315 What? 1126 01:05:23,393 --> 01:05:25,623 Each time there are more nasty little devils. 1127 01:05:26,129 --> 01:05:27,858 No shit. How come? 1128 01:05:28,632 --> 01:05:30,600 What happens is, when they get excited they seem more numerous. 1129 01:05:31,668 --> 01:05:33,363 l don't remember having put so many in. 1130 01:05:48,018 --> 01:05:49,076 -Come on. -What? 1131 01:05:49,219 --> 01:05:50,447 Get out, you asshole! 1132 01:05:50,520 --> 01:05:51,509 What time is it? 1133 01:05:52,389 --> 01:05:53,413 Nine before 9:00. 1134 01:05:53,523 --> 01:05:54,717 No shit, it's about to start! 1135 01:05:55,025 --> 01:05:56,117 No, it's already started. 1136 01:05:56,693 --> 01:05:57,751 Without us. 1137 01:05:58,095 --> 01:05:59,084 What? 1138 01:06:00,330 --> 01:06:01,524 Are you nuts? What are you doing? 1139 01:06:01,798 --> 01:06:02,890 You wanted your devil, didn't you? 1140 01:06:03,667 --> 01:06:05,191 So now, he's going to show up. 1141 01:06:12,809 --> 01:06:14,868 Satan, l know your strengths! 1142 01:06:15,212 --> 01:06:17,146 As you know mine! 1143 01:06:17,848 --> 01:06:20,180 Since your power is what God tolerates, 1144 01:06:20,283 --> 01:06:21,910 mine is double that strength! 1145 01:06:22,085 --> 01:06:23,746 So that you will surrender at my feet. 1146 01:06:23,820 --> 01:06:26,118 Father, listen, that's my line. 1147 01:06:26,223 --> 01:06:27,485 Shut up, you stubborn horse. 1148 01:06:27,958 --> 01:06:29,755 Shis pastorela is under my control. 1149 01:06:29,826 --> 01:06:33,523 And if you want to fuck with me, l will control you with a scream. 1150 01:06:33,864 --> 01:06:35,957 So the Underworld, little shepherds! 1151 01:06:36,333 --> 01:06:38,324 Christmas is over! 1152 01:06:47,377 --> 01:06:48,366 Can you see? 1153 01:06:48,979 --> 01:06:50,708 She bastard was already dressed as the devil. 1154 01:06:51,548 --> 01:06:53,778 Damn little priest, you really kept that to yourself. 1155 01:06:54,217 --> 01:06:55,275 Who would have thought it? 1156 01:06:55,385 --> 01:06:57,683 Well, he was using us to end up with the pastorela for himself. 1157 01:06:58,188 --> 01:06:59,348 How shameless! 1158 01:07:00,023 --> 01:07:02,218 And whoever is rehearsing for him, like an ass, 1159 01:07:02,626 --> 01:07:04,389 the damned little priest will fuck them up. 1160 01:07:04,461 --> 01:07:05,450 Let's go. 1161 01:07:05,529 --> 01:07:08,362 Listen, Chucho, they are laughing a lot, but anyway we're winners. 1162 01:07:08,432 --> 01:07:09,490 Shut up. 1163 01:07:09,566 --> 01:07:10,897 She tradition needs to be saved, that's all. 1164 01:07:27,984 --> 01:07:30,350 Angel Caido, Commander Angel Caido. 1165 01:07:31,521 --> 01:07:32,988 Angel Caido in position. 1166 01:07:33,490 --> 01:07:35,048 Do you have a visual of target three? 1167 01:07:36,927 --> 01:07:37,985 Confirmed. 1168 01:07:40,163 --> 01:07:43,132 Visual contact with target three. Waiting for instructions. 1169 01:07:43,433 --> 01:07:45,560 l don't want you to lose sight of him, not for one second. 1170 01:07:45,836 --> 01:07:46,825 Understood? 1171 01:07:46,903 --> 01:07:48,996 Understood, Commander. Don't worry. 1172 01:07:49,139 --> 01:07:51,198 Sarget two must already be close. 1173 01:07:51,675 --> 01:07:53,302 Keep your eyes wide open. 1174 01:07:53,510 --> 01:07:54,499 Copy. 1175 01:07:55,011 --> 01:07:57,172 l want you all to get ready, so nobody makes a mistake. 1176 01:07:57,614 --> 01:07:59,582 As soon as the deputy attorney general's killer shows up, 1177 01:08:00,083 --> 01:08:01,072 on my signal, 1178 01:08:01,618 --> 01:08:02,642 let the firing begin. 1179 01:08:02,719 --> 01:08:03,708 Okay, Commander. 1180 01:08:04,020 --> 01:08:06,682 Friends! Down with the abuses! 1181 01:08:07,023 --> 01:08:08,991 Down with the injustices, 1182 01:08:09,326 --> 01:08:13,592 the big frauds with which they are trying to finish off our customs! 1183 01:08:13,930 --> 01:08:15,397 Our traditions! 1184 01:08:15,899 --> 01:08:17,423 Our dignity! 1185 01:08:18,602 --> 01:08:23,005 Better free in Hell than servants in Paradise! 1186 01:08:23,773 --> 01:08:25,001 My friends! 1187 01:08:25,509 --> 01:08:27,306 Long live the Underworld! 1188 01:08:27,377 --> 01:08:28,810 Long live! 1189 01:08:29,546 --> 01:08:31,241 Long live Satan! 1190 01:08:31,314 --> 01:08:32,611 Long live! 1191 01:08:33,250 --> 01:08:34,740 Long live Lucifer! 1192 01:08:34,818 --> 01:08:35,944 Long live! 1193 01:08:36,219 --> 01:08:39,279 Long live the city of Soluca, dudes! 1194 01:09:09,686 --> 01:09:13,747 And thus, once again, evil wins over good. 1195 01:09:14,157 --> 01:09:17,058 So that the Christ Child may never be adored. 1196 01:09:17,160 --> 01:09:18,184 Stop there! 1197 01:09:19,129 --> 01:09:21,427 Stop, Prince of Darkness! 1198 01:09:21,965 --> 01:09:24,729 Get your sword ready to return to Hell, 1199 01:09:25,101 --> 01:09:28,696 and to the stinking depths from which you should have never emerged. 1200 01:09:29,039 --> 01:09:30,666 Gumercindo, why are you doing this to me? 1201 01:09:30,774 --> 01:09:34,266 l know your strengths, Satan, as you know mine. 1202 01:09:34,811 --> 01:09:37,279 Your power is what God tolerates, and mine is double yours, 1203 01:09:37,347 --> 01:09:39,042 so that you will surrender at my feet. 1204 01:09:39,282 --> 01:09:40,613 Fallen Angel here. 1205 01:09:41,351 --> 01:09:43,512 Saint Michael is back on stage, do you copy me? 1206 01:09:43,587 --> 01:09:45,612 Copy. Report on the situation. 1207 01:09:46,389 --> 01:09:50,018 The Archangel Michael is back on stage, interacting with target three. 1208 01:09:54,030 --> 01:09:55,019 Wait for instructions. 1209 01:09:55,432 --> 01:09:57,127 We have a sighting of target two. 1210 01:10:10,146 --> 01:10:11,738 God's slave! 1211 01:10:11,982 --> 01:10:13,745 Miserable servant! 1212 01:10:14,017 --> 01:10:17,418 Go back to Heaven, by the fury of my trident! 1213 01:10:21,458 --> 01:10:22,789 But, what are you doing, you idiot? 1214 01:10:36,406 --> 01:10:38,203 Wait, it's only a pastorela. 1215 01:10:38,541 --> 01:10:40,441 You're going to see your pastorela. 1216 01:10:40,710 --> 01:10:42,769 Sarget three has a bladed weapon. 1217 01:10:42,912 --> 01:10:44,038 Waiting for instructions. 1218 01:10:44,981 --> 01:10:46,380 Fuck! 1219 01:10:46,916 --> 01:10:48,679 Keep your position, we are on our way! 1220 01:10:49,019 --> 01:10:51,579 Abandoned by God, wicked spirit, 1221 01:10:51,955 --> 01:10:55,982 who led an atrocious rebellion in Heaven in order to govern in oblivion. 1222 01:10:56,059 --> 01:10:57,959 Sarget three is attacking. Do you copy me? 1223 01:10:58,461 --> 01:11:01,760 l repeat, target three attacking, l wait for instructions. 1224 01:11:01,831 --> 01:11:04,197 -Does the attacker have an X34? -Affirmative. 1225 01:11:04,301 --> 01:11:05,928 Keep your position, we are on our way. 1226 01:11:09,673 --> 01:11:10,731 Juarez! 1227 01:11:11,875 --> 01:11:12,933 Don't do it. 1228 01:11:38,401 --> 01:11:39,527 Where were we? 1229 01:12:04,127 --> 01:12:07,255 Fantastic! Great effects! 1230 01:12:16,639 --> 01:12:20,166 Angel is down, we are trapped. l repeat, we are trapped. 1231 01:12:20,610 --> 01:12:22,271 Do you have a free shot on target one? 1232 01:12:22,746 --> 01:12:25,772 Free shot on target one, target three preparing to attack. 1233 01:12:25,982 --> 01:12:27,677 Sen-nine, shoot at ten-nine. 1234 01:12:28,084 --> 01:12:30,245 Protect the target. Protect the target! 1235 01:12:55,578 --> 01:12:58,308 Fuck, Aguada. Why aren't you fucking shooting? 1236 01:13:27,510 --> 01:13:28,568 Get ready. 1237 01:13:32,115 --> 01:13:33,173 Aim. 1238 01:13:35,351 --> 01:13:36,340 Fire! 1239 01:15:08,678 --> 01:15:11,044 Go back to Hell. 1240 01:17:17,206 --> 01:17:18,195 SHE DEVlL APPEARED! 1241 01:17:18,274 --> 01:17:19,605 SlXSH NASlONAL PASSORELAS COMPESlSlON ENDS lN FlGHS. 1242 01:17:19,809 --> 01:17:21,333 PRlESS MASSACRED lN A PASSORELA. 1243 01:17:21,844 --> 01:17:23,311 DAMN PASSORELA! 1244 01:17:23,780 --> 01:17:25,145 BLOODY CHRlSSMAS. 1245 01:17:26,582 --> 01:17:29,312 Shree years later. Maximum Security Prison. 1246 01:17:31,554 --> 01:17:33,488 Ninth Prison Pastorelas Competition. 1247 01:17:33,556 --> 01:17:35,148 i am the war 1248 01:17:35,224 --> 01:17:36,782 i'm atrocious 1249 01:17:37,493 --> 01:17:40,758 Pay attention to the fucking Santa Claus 1250 01:17:41,497 --> 01:17:43,055 My evil 1251 01:17:43,533 --> 01:17:45,023 is truly 1252 01:17:45,501 --> 01:17:48,766 Worse than Christmas 1253 01:17:49,539 --> 01:17:52,975 Little shepherds of Bethlehem 1254 01:17:53,643 --> 01:17:56,441 This year are taken away in trains 1255 01:17:56,512 --> 01:17:59,504 Well i've got the devil in my skin 1256 01:18:01,084 --> 01:18:03,552 The devil in my skin... 1257 01:18:04,620 --> 01:18:06,178 One has to be very stupid, 1258 01:18:06,456 --> 01:18:08,048 or very envious, Your Excellency. 1259 01:18:08,157 --> 01:18:11,149 Juarez always had guts on the team and we should respect him for that. 1260 01:18:11,761 --> 01:18:13,991 But killing the murderer of the deputy attorney general, 1261 01:18:14,063 --> 01:18:16,258 instead of sharing the reward with us... 1262 01:18:16,532 --> 01:18:17,760 How shameless! 1263 01:18:18,801 --> 01:18:20,132 What did you say, Your Excellency? 1264 01:18:20,436 --> 01:18:21,801 Shis year the Archbishopric initiated 1265 01:18:21,871 --> 01:18:24,635 the process of beatification and canonization of Father Edmundo Posadas. 1266 01:18:24,707 --> 01:18:28,837 And the commander was assigned to look into the robbery of a mysterious guillotine. 1267 01:18:29,812 --> 01:18:33,009 i have a tail, two horns 1268 01:18:33,416 --> 01:18:36,852 At your festivities i will stir up trouble 1269 01:18:37,553 --> 01:18:41,011 Little shepherds you will leave 1270 01:18:41,457 --> 01:18:44,722 To the Underworld, in your ship you will go 1271 01:18:45,461 --> 01:18:48,953 And to the kid from the farm 1272 01:18:49,265 --> 01:18:52,428 To him, i say, the kid will feel the heat 1273 01:18:52,502 --> 01:18:53,969 'Cause i've got the devil in my skin 1274 01:18:54,036 --> 01:18:55,628 After being sentenced to life in prison, 1275 01:18:55,705 --> 01:18:57,536 Officer Juarez won the Pastorelas Competition for Prisoners 9 years in a row. 1276 01:18:57,607 --> 01:18:58,505 Devil in the skin 1277 01:18:58,574 --> 01:19:01,202 Until now, he hasn't yet appealed his case. 1278 01:19:01,277 --> 01:19:03,768 Devil in the skin 1279 01:19:04,680 --> 01:19:07,706 i've got the devil in my skin 1280 01:19:08,518 --> 01:19:11,646 i've got the devil in my skin 1281 01:19:13,122 --> 01:19:14,612 Using a defense of suicide, 1282 01:19:14,690 --> 01:19:17,181 his friend was acquitted of the murder of the deputy attorney general, 1283 01:19:17,260 --> 01:19:20,229 but because of a bad lawsuit he stayed in prison with Chucho for nine years. 1284 01:19:38,080 --> 01:19:40,605 Devil in my skin 1285 01:19:53,429 --> 01:19:55,556 Devil in my skin 1286 01:19:57,066 --> 01:19:59,864 Devil in my skin 1287 01:20:01,370 --> 01:20:03,770 Devil in my skin 1288 01:20:04,540 --> 01:20:07,941 i've got the Devil in my skin 1289 01:20:09,111 --> 01:20:12,080 Devil in my skin 1290 01:20:13,282 --> 01:20:15,842 Devil in my skin 1291 01:20:21,390 --> 01:20:24,086 Devil in my skin 1292 01:20:27,697 --> 01:20:30,564 i've got the Devil 1293 01:20:31,200 --> 01:20:34,033 in my skin 98343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.