All language subtitles for Over.21.1945.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,255 --> 00:01:42,392 My editor, my paper, and this is how he tells me! 2 00:01:53,236 --> 00:01:54,804 From the Teletype we find out 3 00:01:54,837 --> 00:01:57,207 as if he owed nothing to this paper or to me! 4 00:01:57,240 --> 00:01:58,817 As if he'd never even heard of us before! 5 00:01:58,841 --> 00:02:00,377 The man's out of his mind! 6 00:02:01,778 --> 00:02:03,313 Hello, boys. 7 00:02:03,346 --> 00:02:04,381 - Hello. - Hi. 8 00:02:04,414 --> 00:02:05,414 Hello. 9 00:02:05,715 --> 00:02:07,084 Hello, Robert. 10 00:02:11,288 --> 00:02:12,455 It seems you heard. 11 00:02:12,489 --> 00:02:14,124 You might have told someone, Max. 12 00:02:14,157 --> 00:02:16,059 I thought I did, for the past two months. 13 00:02:16,093 --> 00:02:17,370 It was just a question of what day. 14 00:02:17,394 --> 00:02:19,129 It was a wrong thing to do on any day 15 00:02:19,162 --> 00:02:21,098 without consulting me and this board! 16 00:02:21,131 --> 00:02:24,101 We've decided that your war job is right here on this paper. 17 00:02:24,134 --> 00:02:25,735 No, that was your decision, Robert. 18 00:02:25,768 --> 00:02:28,138 I've told you 100 times 19 00:02:28,171 --> 00:02:29,182 that my job was to get as close to this war as they'd let me. 20 00:02:29,206 --> 00:02:30,807 Schoolboy urge. 21 00:02:30,840 --> 00:02:33,443 A desire to go away with flags flying and come back a tin hero. 22 00:02:33,476 --> 00:02:35,478 - At my age? - Schoolboy stuff, yes. 23 00:02:35,512 --> 00:02:37,847 Don't be a stubborn idiot. 24 00:02:37,880 --> 00:02:39,458 You know my reasons, and you know they concern the future of this paper 25 00:02:39,482 --> 00:02:40,793 more than they do medals for Maxey. 26 00:02:40,817 --> 00:02:42,719 If there is a paper here when you come home. 27 00:02:42,752 --> 00:02:44,321 We're on that again. 28 00:02:44,354 --> 00:02:45,831 When you leave, this paper doesn't exist 29 00:02:45,855 --> 00:02:47,724 because this paper is you. 30 00:02:47,757 --> 00:02:49,159 It's all the men in this room. 31 00:02:49,192 --> 00:02:50,336 We've worked together for five years 32 00:02:50,360 --> 00:02:52,462 on a policy that's never changed. 33 00:02:52,495 --> 00:02:54,431 With Ed Kennedy in my place, it will go right on. 34 00:02:54,464 --> 00:02:56,333 Of course, I respect that and all of you. 35 00:02:56,366 --> 00:02:58,335 But no policy is worth a hoot 36 00:02:58,368 --> 00:03:01,771 without the brains and courage of the right man to put it into words. 37 00:03:01,804 --> 00:03:06,343 And in this case, I gambled two million bucks on the spirit of a guy named Wharton. 38 00:03:06,376 --> 00:03:08,845 Is that what you're concerned about, your two million bucks? 39 00:03:08,878 --> 00:03:10,680 To a degree, yes. Is that vulgar? 40 00:03:12,415 --> 00:03:13,859 Mrs. Wharton calling Mr. Wharton. Long distance. 41 00:03:13,883 --> 00:03:15,118 Polly. 42 00:03:16,786 --> 00:03:18,588 Hello? Yes, I'm on. 43 00:03:18,621 --> 00:03:19,589 Does Polly know you've done this? 44 00:03:19,622 --> 00:03:20,622 No. 45 00:03:21,424 --> 00:03:22,424 Hello, Polly! 46 00:03:23,693 --> 00:03:25,495 Yes, it's true, angel. 47 00:03:25,528 --> 00:03:27,897 Well, good for you, darling. 48 00:03:27,930 --> 00:03:30,767 Where they gonna send you, Max? Where you going? 49 00:03:30,800 --> 00:03:34,171 Well I don't know. Somewhere first for basic training. I report in five hours. 50 00:03:34,204 --> 00:03:36,339 - You leave in five hours? - Quiet! 51 00:03:36,373 --> 00:03:38,875 Oh, that's Robert Drexel Gow having kittens. After that 52 00:03:38,908 --> 00:03:41,544 maybe Officer's Candidate school if I can make it. 53 00:03:41,578 --> 00:03:44,247 - And that's where I join up with you. - When you what? 54 00:03:44,281 --> 00:03:46,716 I need seven or eight weeks more on the script for Joel Nixon 55 00:03:46,749 --> 00:03:49,852 and when you go to officer's school, that's where I go. 56 00:03:49,886 --> 00:03:52,755 Oh, don't argue, Max. I couldn't hold out any longer than that. 57 00:03:52,789 --> 00:03:54,424 I miss you like the dickens! 58 00:03:54,457 --> 00:03:57,694 And you took me for better or worse, war or peace. 59 00:03:57,727 --> 00:04:01,631 Okay, darling, you win. You're a fool, but hang on to your seat. 60 00:04:01,664 --> 00:04:05,268 Yes, angel, I'll write every day. 61 00:04:05,302 --> 00:04:08,705 - Goodbye, Polly. Goodbye. - Max, you aren't going right away? 62 00:04:08,738 --> 00:04:10,316 Max, I'll need a little more time with you. 63 00:04:10,340 --> 00:04:14,277 Boys, what you don't know about this seat now, you won't learn in another hour. 64 00:04:14,311 --> 00:04:16,913 call a foul motive no matter who owns it 65 00:04:16,946 --> 00:04:19,849 and go after the fellas that are dreaming up the next war. 66 00:04:19,882 --> 00:04:22,719 Show this country how to keep the victory after they win it. 67 00:04:22,752 --> 00:04:25,422 - Good luck, Ed. - Thank you. 68 00:04:25,455 --> 00:04:27,700 - Goodbye, Robert. - Max, I've got to know where you're going. 69 00:04:27,724 --> 00:04:29,802 There'll be a thousand problems coming up around here. 70 00:04:29,826 --> 00:04:31,861 - No, Robert, that's out. - What's out? 71 00:04:31,894 --> 00:04:34,464 This is going to be a tough grind for me. When I leave here today 72 00:04:34,497 --> 00:04:35,898 I leave. 73 00:04:35,932 --> 00:04:38,368 You mean you're gonna walk out cold on this whole shebang? 74 00:04:38,401 --> 00:04:42,639 You heard me. No inter-office communications from Robert Drexel Gow. 75 00:04:42,672 --> 00:04:45,708 - Nothing. And that's the way it's gotta be. - Oh, well in that case 76 00:04:45,742 --> 00:04:48,311 - goodbye, Max, old son. - I mean it, Robert. 77 00:04:48,345 --> 00:04:51,948 Naturally, naturally. That's why I say, "Don't give us a single thought." 78 00:05:15,472 --> 00:05:17,516 Norman, have the car sent 'round. I'll be ready in a minute. 79 00:05:17,540 --> 00:05:20,586 - Yes, Mrs. Wharton. - Joel, that script is super. You won't need a line changed. 80 00:05:20,610 --> 00:05:22,479 If you do, you get somebody else to do it. 81 00:05:22,512 --> 00:05:23,989 Now who could take up where Polly Wharton left off? 82 00:05:24,013 --> 00:05:26,283 Ah, that's why you get me to work cheap. 83 00:05:26,316 --> 00:05:28,785 You know, another week without Max, and I'd bust! 84 00:05:28,818 --> 00:05:31,797 But Polly, that bungalow court. They live like canned sardines in those places. 85 00:05:31,821 --> 00:05:34,567 - You won't be able to take it. - What woman has taken, woman can take. 86 00:05:34,591 --> 00:05:36,802 You'll go crazy down there, unless you intend to do some writing. 87 00:05:36,826 --> 00:05:38,795 - Not a line. - But you're taking your typewriter. 88 00:05:38,828 --> 00:05:41,331 I take my typewriter everywhere. 89 00:05:41,364 --> 00:05:44,701 Without a dozen pencils, I'm lonesome. I took pencils on my honeymoon. 90 00:05:44,734 --> 00:05:47,837 - Nope, this is a full time job, Joel. - What job, Polly? 91 00:05:47,870 --> 00:05:50,540 Max Wharton, the most important man I know. 92 00:05:50,573 --> 00:05:53,543 What the world will be like is entirely up to him. 93 00:05:53,576 --> 00:05:56,355 And if he decides to fight in a different way right in the middle of the war 94 00:05:56,379 --> 00:05:59,549 I've got to know why, and I've got to see that he gets it done. 95 00:05:59,582 --> 00:06:03,420 Alright, fellas, here we go. Grab those bags, will you, Norman? 96 00:06:03,453 --> 00:06:05,731 Goodbye, Elsie. Let me here from you in New York. Come one, Jill. 97 00:06:05,755 --> 00:06:08,458 Bungalow 26D, here I come! 98 00:06:16,466 --> 00:06:18,301 Rock your backs! 99 00:06:18,335 --> 00:06:20,313 How long you been in the army, mister? Rock your backs! 100 00:06:20,337 --> 00:06:23,406 Get it out. Jump to here. 101 00:06:23,440 --> 00:06:26,776 Who told you to come down? Wipe that smile off. Throw it down. 102 00:06:26,809 --> 00:06:30,347 Step on it. Rock your back. Halt, hit a brace. 103 00:06:30,380 --> 00:06:33,483 Pull in that chin. Give me another chin. Give me two chins. 104 00:07:25,968 --> 00:07:27,637 - Here. - Thank you. 105 00:07:59,569 --> 00:08:01,604 26D. 106 00:08:11,948 --> 00:08:14,751 - Hi. - Hi, big boy. 107 00:08:14,784 --> 00:08:17,119 I wish you were a little bigger. 108 00:08:26,896 --> 00:08:29,866 - Can you tell me where I'll find 26D? - Hey, wait for me! 109 00:08:29,899 --> 00:08:31,568 Would you... 110 00:08:35,572 --> 00:08:40,710 -26D, please, am I in the right... - Over there! 111 00:08:40,743 --> 00:08:43,546 - I'll get three demerits for being late. - Oh, well that... 112 00:08:46,816 --> 00:08:48,485 But it was worth it! 113 00:09:17,046 --> 00:09:20,517 Oh, I beg your pardon. I thought this was 26D. 114 00:09:20,550 --> 00:09:22,184 This is 26D. 115 00:09:23,285 --> 00:09:25,922 Well yes, of course it is. 116 00:09:25,955 --> 00:09:27,790 Oh, you're just leaving! 117 00:09:30,527 --> 00:09:32,595 Is something the matter? 118 00:09:38,100 --> 00:09:41,270 Why, you're Paula Wharton. Fellow Americans. 119 00:09:41,303 --> 00:09:44,841 Talk about coincidence! I just finished reading it. 120 00:09:44,874 --> 00:09:48,645 - I think it's my favorite of all your books. - Well, thanks! 121 00:09:48,678 --> 00:09:50,556 I've got some more things out here. I think I better get them. 122 00:09:50,580 --> 00:09:53,816 - Oh, let me help you. - Oh, mine's just heavy as lead. 123 00:09:56,118 --> 00:09:58,821 I'm sorry. Thanks a lot. 124 00:09:58,855 --> 00:10:01,891 I certainly never thought I'd meet you. 125 00:10:01,924 --> 00:10:04,927 Of course, I should have connected when your husband came over this afternoon 126 00:10:04,961 --> 00:10:08,040 to leave some of his things here. He said his name was Wharton and his wife was 127 00:10:08,064 --> 00:10:11,000 coming from California, but I just never connected. 128 00:10:11,033 --> 00:10:13,035 Did Max say when he'd be back? 129 00:10:13,069 --> 00:10:16,606 - My husband. - Max Wharton? Haven't I heard that name before? 130 00:10:16,639 --> 00:10:19,876 - Well, before he enlisted, he used to be editor... - Of course! The Bulletin! 131 00:10:19,909 --> 00:10:23,713 - That's the newspaper my Roy's so crazy about. - Well, thanks. 132 00:10:23,746 --> 00:10:26,215 He must be awfully unusual, though. 133 00:10:26,248 --> 00:10:30,286 You hardly hear of anyone like an editor getting to be only a Private. 134 00:10:30,319 --> 00:10:32,589 And what's more, he didn't use any pull. 135 00:10:32,622 --> 00:10:36,092 Oh, do sit down. 136 00:10:36,125 --> 00:10:38,795 - Okay. - We'll be leaving any minute now. 137 00:10:38,828 --> 00:10:41,764 I'm just waiting for my Roy to get back. 138 00:10:51,207 --> 00:10:56,979 He graduated today. I thought I'd faint when Colonel Foley handed him his commission. 139 00:10:57,013 --> 00:10:59,081 Roy's gone over now to get his orders. 140 00:10:59,115 --> 00:11:03,152 That is, where they're going to send him. I just can't wait to find out. 141 00:11:03,185 --> 00:11:06,656 If it's Crocker Field, Arkansas, I'll just die. 142 00:11:06,689 --> 00:11:10,760 - Don't ever let them send your husband there. - Why, isn't it on our side? 143 00:11:10,793 --> 00:11:15,665 Oh yes, but it's awful, simply awful. Wives never go along to Crocker Field. 144 00:11:17,734 --> 00:11:21,904 - Please don't ever send Max to Crocker Field, Arizona. - Arkansas! 145 00:11:21,938 --> 00:11:23,906 Arkansas. 146 00:11:23,940 --> 00:11:27,343 Why from camp to the only hotel is 20 miles through a swamp. 147 00:11:27,376 --> 00:11:31,280 And that hotel is packed full of wives that are permanent. 148 00:11:31,313 --> 00:11:36,318 - Permanent wives? - Oh, I mean that live there permanently. 149 00:11:36,352 --> 00:11:40,823 Honest, I'd just die. After the way Roy's worked down here, too. 150 00:11:40,857 --> 00:11:44,093 Work, work, work. I hardly ever got to see him. 151 00:11:44,126 --> 00:11:48,064 - Really? - Oh, they just work all the time. It's awfully hard. 152 00:11:48,097 --> 00:11:51,968 Of course, if you're young, it isn't so bad. A friend of Roy's in the Surgeon General's 153 00:11:52,001 --> 00:11:57,774 department said that over 21, you don't absorb any more. You simply don't absorb a thing. 154 00:11:57,807 --> 00:12:01,678 It was terrible for my Roy. He's going on 25. 155 00:12:02,712 --> 00:12:05,247 Well mercy, what about my Max? 156 00:12:05,281 --> 00:12:08,651 - He's going on 40. - Oh. 157 00:12:10,419 --> 00:12:12,621 He must be special. 158 00:12:15,057 --> 00:12:18,828 - Would you like a drink? - Well this will surprise you. Yes. 159 00:12:18,861 --> 00:12:20,930 Well, here we are. 160 00:12:25,802 --> 00:12:27,970 Well I hadn't thought of peroxide. 161 00:12:28,004 --> 00:12:31,340 Oh no, I just put what we had left in the bottle to travel with. 162 00:12:31,373 --> 00:12:33,209 It's really scotch. 163 00:12:37,714 --> 00:12:41,083 Oh, excuse me. 164 00:12:42,251 --> 00:12:46,789 Hello? Yes? Oh, just a moment. 165 00:12:46,823 --> 00:12:50,993 - It's for you. It's New York. - Oh, well... 166 00:12:51,027 --> 00:12:53,830 - Oh, how practical. - I'm sorry. 167 00:12:53,863 --> 00:13:00,369 Yes? No, Mr. Wharton isn't here, this is Mrs. Wharton. Who's calling, please? 168 00:13:00,402 --> 00:13:03,272 Well ask Mr. Gow if he'd like to speak to Mrs. Wharton. 169 00:13:03,305 --> 00:13:05,341 Yes, I'll hold on. 170 00:13:05,374 --> 00:13:09,011 We haven't anything to go with this, just only water. 171 00:13:09,045 --> 00:13:11,147 That'll be fine. 172 00:13:11,180 --> 00:13:16,052 - I said water will be fine. - That's what I'm going to get, it's in the bathroom. 173 00:13:16,085 --> 00:13:18,788 None of these bungalows have sinks in the kitchen. 174 00:13:18,821 --> 00:13:24,193 - Isn't it crazy, a kitchen without a sink? - What will they think of next? 175 00:13:24,226 --> 00:13:31,167 Yes? No, I'm not calling anyone. They're calling me, you said. 176 00:13:31,200 --> 00:13:34,771 - All right, I'll be right here. - Here we are. 177 00:13:34,804 --> 00:13:37,173 Help yourself. 178 00:13:37,206 --> 00:13:40,242 I remember the first book of yours I ever read. 179 00:13:40,276 --> 00:13:43,312 - The Whispering Town. Your own life, wasn't it? - Sort of. 180 00:13:43,345 --> 00:13:44,781 Both those men? 181 00:13:45,948 --> 00:13:48,417 Oh no, not that part. 182 00:13:48,450 --> 00:13:51,287 - But you did work on a newspaper. - Yes, that's right. 183 00:13:51,320 --> 00:13:55,391 - Mr. Wharton's? - Mhm, some feature writing, politics and things. 184 00:13:55,424 --> 00:13:58,494 I did stay long enough to marry the editor. 185 00:13:58,527 --> 00:14:04,266 Well, here's to 26D, sink or no sink. 186 00:14:04,300 --> 00:14:07,970 I hope you're gonna like it here. It's the best bungalow in the court. 187 00:14:08,004 --> 00:14:10,448 - Well, good. - But of course, if you're not just terribly careful 188 00:14:10,472 --> 00:14:12,541 - there are moths. - Moths? 189 00:14:12,574 --> 00:14:14,510 And yes, there's no shower. 190 00:14:14,543 --> 00:14:17,146 Moths, no shower... 191 00:14:17,179 --> 00:14:19,949 Oh, the roof use to leak something terrible, but Roy fixed it. 192 00:14:19,982 --> 00:14:23,052 Well good for Roy. What's that? 193 00:14:23,085 --> 00:14:27,790 It's the refrigerator. It used to be worse, too, but Roy fixed it. 194 00:14:27,824 --> 00:14:31,293 - It's noisy, isn't it? - Well at least when it does that, you know its work... 195 00:14:32,428 --> 00:14:36,966 working. 196 00:14:36,999 --> 00:14:40,169 Oh, did I tell you about the lights? They're sort of peculiar. 197 00:14:40,202 --> 00:14:43,048 The one in the bedroom doesn't work from the bedroom. You have to turn it on and off 198 00:14:43,072 --> 00:14:44,173 out here. 199 00:14:45,875 --> 00:14:47,543 And the lights in here are peculiar, too. 200 00:14:47,576 --> 00:14:51,047 You have to step outside to turn them on and off. 201 00:14:53,082 --> 00:14:55,584 - Very modern. - Mhm. 202 00:14:55,617 --> 00:14:59,188 - Oh, hi, Mrs. Greenberg. - Hi. 203 00:14:59,221 --> 00:15:01,858 Oh, and then there's this window. 204 00:15:01,891 --> 00:15:05,427 The only way you can open it is... I'll show you. 205 00:15:17,339 --> 00:15:20,176 Well, where's the place your skirts blow up? 206 00:15:20,209 --> 00:15:22,912 - Honey! - Oh, it's Roy! 207 00:15:27,249 --> 00:15:29,986 Oh look, darling, it's Paula Wharton. 208 00:15:30,019 --> 00:15:32,254 - Gosh, how do you do? - How do you do? 209 00:15:32,288 --> 00:15:35,892 - My husband Lieutenant Lupton. - Your husband's in school here. 210 00:15:35,925 --> 00:15:38,494 - Yes, that's right. - Roy, where do we go? 211 00:15:38,527 --> 00:15:41,864 I don't know. I brought it home so we could open it together. 212 00:15:41,898 --> 00:15:44,533 - Go ahead, honey, hurry up. - Oh no, honey, you do it. 213 00:15:44,566 --> 00:15:47,236 - No, you. - No, Roy, you! 214 00:15:47,269 --> 00:15:48,971 Please, somebody! 215 00:16:02,018 --> 00:16:07,223 - Oh no, Roy! - Crocker Field, Arkansas. 216 00:16:07,256 --> 00:16:10,626 - Oh, my gosh. - Oh, Roy, you've got to go talk to them. 217 00:16:10,659 --> 00:16:13,930 Tell them you're married. Tell them I just couldn't live there. 218 00:16:13,963 --> 00:16:17,967 Sweetheart, in the army, you can't talk to them. You just have to do it. 219 00:16:18,000 --> 00:16:23,105 - Even a Second Lieutenant? - Honey, this is one place you just can't go. 220 00:16:23,139 --> 00:16:26,542 - You've got to go back to Kansas City. - But you'll be going overseas 221 00:16:26,575 --> 00:16:30,646 right afterwards, and I won't see you anymore. 222 00:16:34,350 --> 00:16:38,420 Sweetheart, that's silly. Listen 223 00:16:38,454 --> 00:16:42,124 you can go on the same train with me as far as Arkansas. It's on the way. 224 00:16:42,158 --> 00:16:46,996 And Jake loaned me his car to get us down to the station. Train leaves at 9:00. 225 00:16:47,029 --> 00:16:49,999 Oh my gosh, we got to get started. Come on, honey. 226 00:16:50,032 --> 00:16:54,303 Oh, that's probably me. You go right ahead. Yes, Operator? 227 00:16:54,336 --> 00:16:58,474 Oh, Roy, get the war over with quick. You're telling me. 228 00:16:58,507 --> 00:17:03,245 Well, if you find Mr. Gow, you call me, and if I find him, I'll call you. 229 00:17:06,282 --> 00:17:08,917 - Max. - Polly! 230 00:17:10,152 --> 00:17:11,988 Max, darling! 231 00:17:14,590 --> 00:17:17,726 - I didn't know you were here already. - Oh baby, I wouldn't know you! 232 00:17:17,759 --> 00:17:20,296 You look wonderful! 233 00:17:20,329 --> 00:17:25,001 Oh, Max, I can't get over it! That tan! 234 00:17:25,034 --> 00:17:29,071 - And what's that, muscle? - Mhm, basic training, baby. They do that outdoors. 235 00:17:29,105 --> 00:17:31,240 - When'd you get here? - Right now. 236 00:17:31,273 --> 00:17:34,076 Oh, Polly, am I glad to see you. Hello. 237 00:17:36,012 --> 00:17:40,149 - Oh, Max. - Mr. Wharton, I should have known who you were this 238 00:17:40,182 --> 00:17:42,651 afternoon, but I just didn't realize. 239 00:17:42,684 --> 00:17:46,488 - Oh, my husband, Lieutenant Lupton. - How do you do? 240 00:17:46,522 --> 00:17:49,591 - It's sure great to meet you and your wife. - Thank you, sir. 241 00:17:49,625 --> 00:17:53,229 - What's the matter, honey? - Excuse me, but that's the first time I've ever heard 242 00:17:53,262 --> 00:17:56,465 -anyone call Roy "Sir." - Well, shouldn't you salute him? 243 00:17:56,498 --> 00:17:59,535 Oh no, only when we meet outdoors. Indoors, he isn't required to. 244 00:17:59,568 --> 00:18:02,438 - Well we could step outside, and then he could. - Cut it out, Polly. 245 00:18:02,471 --> 00:18:04,349 I'm sorry, we've got to push off. We'll miss a train. 246 00:18:04,373 --> 00:18:06,708 Can I help you with your bags, sir? 247 00:18:06,742 --> 00:18:09,178 Thank you, that's very nice of you. 248 00:18:09,211 --> 00:18:13,249 Oh, not those, Max, those are mine. I think theirs are in here, dear. 249 00:18:13,282 --> 00:18:17,419 Oh, excuse me. I guess I've got everything. 250 00:18:18,287 --> 00:18:20,456 Crocker Field. 251 00:18:22,791 --> 00:18:24,193 Can I... 252 00:18:35,704 --> 00:18:37,573 Oh, I left some things for you in the cupboard. 253 00:18:37,606 --> 00:18:40,542 They weren't enough to pack, but too good to throw away. 254 00:18:40,576 --> 00:18:43,112 There's some crackers and cereal biscuits 255 00:18:43,145 --> 00:18:45,414 and some dried up fruitcake, and ketchup. 256 00:18:45,447 --> 00:18:48,717 - Thanks a lot. - Excuse me, I have to get my coat. 257 00:18:48,750 --> 00:18:52,188 Now, the 1911 A1 works on recoil delay principle of operation. 258 00:18:52,221 --> 00:18:54,556 - The 1911 A1. - Yes. 259 00:18:54,590 --> 00:18:57,759 As the cartridge is discharged, both the barrel and the slide start to move 260 00:18:57,793 --> 00:19:00,405 back. But because of the barrel link, which pivots on the link pin the barrel's 261 00:19:00,429 --> 00:19:03,441 pulled down. So if the lugs become disengaged from the ribs, it slides in free 262 00:19:03,465 --> 00:19:07,136 to move back, striking the casing. You see that, don't you? 263 00:19:07,169 --> 00:19:09,505 We'll be taking that up next week. 264 00:19:09,538 --> 00:19:12,541 Of course, the A1 has it all over the older model. 265 00:19:12,574 --> 00:19:18,347 Field stripping is a cinch. Getting it back together is a little bit slower. 266 00:19:18,380 --> 00:19:21,393 Oh, I forgot to tell you about the ants. There isn't a single ant in the bungalow. 267 00:19:21,417 --> 00:19:23,452 People say there must be, but there aren't. 268 00:19:23,485 --> 00:19:26,555 Because I keep a pinch of salt in this cup up here, and it keeps them away. 269 00:19:26,588 --> 00:19:29,491 Oh you think that's it? I'll bet they're scared of the moths. 270 00:19:29,525 --> 00:19:32,828 To identify 137 enemy aircraft at less than 1/10th of a second each. 271 00:19:32,861 --> 00:19:35,431 Wow. 272 00:19:35,464 --> 00:19:38,434 - Well, that's that. Are you ready, darling? - Oh, I guess so. 273 00:19:38,467 --> 00:19:40,369 - Goodbye. - Oh, goodbye. 274 00:19:40,402 --> 00:19:42,371 - Goodbye. - Goodbye, Lieutenant. Nice trip. 275 00:19:42,404 --> 00:19:43,815 - Wade right into it, don't let it get to you. - Thank you, sir. 276 00:19:43,839 --> 00:19:46,808 - Goodbye, Mrs. Wharton, it's been just wonderful. - Goodbye and good luck 277 00:19:46,842 --> 00:19:49,178 and thanks for letting me in before the doors open. 278 00:19:49,211 --> 00:19:51,847 - Goodbye, Mr. Wharton. - Goodbye. 279 00:19:52,648 --> 00:19:53,648 Bye! 280 00:19:55,451 --> 00:19:59,688 You're outdoors, shouldn't you salute? 281 00:19:59,721 --> 00:20:05,127 - Polly, where have you been? - Angel, am I really here? Am I writing this all in a letter? 282 00:20:05,161 --> 00:20:10,199 Fine thing right here in a lighted doorway. 283 00:20:10,232 --> 00:20:13,535 - Hey, it looks as if the fuse blew. - No, it works 284 00:20:13,569 --> 00:20:16,272 from out here. 285 00:20:16,305 --> 00:20:19,508 - What's the idea? - I don't know, unless it's to make conversation, or if you 286 00:20:19,541 --> 00:20:23,312 -don't like the guests, you can always blow a fuse. - Oh, Polly, you were crazy 287 00:20:23,345 --> 00:20:25,681 - to come down here. - Oh, sure. 288 00:20:25,714 --> 00:20:27,683 No kidding, honey, look at this place. 289 00:20:27,716 --> 00:20:29,794 It's the only thing I could find for you anywhere near the field. 290 00:20:29,818 --> 00:20:31,753 I think it's lovely. 291 00:20:31,787 --> 00:20:34,356 - You're gonna be all alone here, sweetheart. - Yes, I know. 292 00:20:34,390 --> 00:20:37,626 You know I have to live in the barracks. Strict schedules. 293 00:20:37,659 --> 00:20:40,662 We'll be lucky if we have an hour a week together. 294 00:20:40,696 --> 00:20:44,800 Florida in summer. Oh, Polly, why did you want to do this? 295 00:20:44,833 --> 00:20:47,903 Dames are funny, holding on to what they've got just as long as they can. 296 00:20:47,936 --> 00:20:51,707 - You're no dame, you're different. - I don't want to be different. 297 00:20:51,740 --> 00:20:55,143 I wanna be like all those other gals with their fellas. 298 00:20:57,246 --> 00:20:59,948 - All right, gotta get back pretty quick. - Oh, is that for you? 299 00:20:59,981 --> 00:21:04,586 No, but you see, honey, my feet were killing me, and I got permission to run over 300 00:21:04,620 --> 00:21:08,290 here and change my socks. I thought I'd leave a few of my things here 301 00:21:08,324 --> 00:21:11,893 some shirts, some socks, so at least you'd know I was around. 302 00:21:11,927 --> 00:21:16,198 Having your socks around, how sweet. 303 00:21:16,232 --> 00:21:20,936 I've gotta get back in reasonable time. I better get busy. 304 00:21:20,969 --> 00:21:23,905 I think I'll get out of my things, Max, I'm steaming. 305 00:21:23,939 --> 00:21:26,608 Bring in that big bag for me, will you, dear? 306 00:21:40,256 --> 00:21:44,293 White phosphorous is used as a standard filling in 75mm, the 105mm... 307 00:21:46,662 --> 00:21:48,630 The little bag too, darling. 308 00:21:51,467 --> 00:21:56,605 White phosphorous is used as a standard filling in 75mm, the 105mm, the 145mm... 309 00:21:56,638 --> 00:21:59,708 Doggone, I stick in the same place every time. 310 00:21:59,741 --> 00:22:03,345 - What sticks, dear? - This is just one of 33 subjects you got to know 311 00:22:03,379 --> 00:22:05,590 -cold and no time to learn them. - It's not worse than that 312 00:22:05,614 --> 00:22:08,950 -basic training. - Oh, sweetheart, beside this, basic training was a lark. 313 00:22:08,984 --> 00:22:11,387 You get used to that. 314 00:22:11,420 --> 00:22:14,466 That was just forcing yourself into new physical habits. It can be done, even at my age 315 00:22:14,490 --> 00:22:18,627 if you just hang on. But this... This is the works. 316 00:22:18,660 --> 00:22:21,530 General Wharton, I kinda like that though. 317 00:22:21,563 --> 00:22:24,933 Thirty-three subjects. White phosphorous is used as the standard filling... 318 00:22:24,966 --> 00:22:29,037 Thirty-three subjects, that sounds like a short history of the world. 319 00:22:29,070 --> 00:22:31,473 And all the cleaning, polishing, scrubbing, drilling... 320 00:22:31,507 --> 00:22:33,942 That goes right on. 321 00:22:33,975 --> 00:22:37,546 - Boy, what a day. - Tell me about it, Max. 322 00:22:37,579 --> 00:22:39,648 At the crack of dawn, inspection. 323 00:22:39,681 --> 00:22:42,618 I had a spot on my shirt I didn't even see it. 324 00:22:42,651 --> 00:22:45,921 - Five gigs. - Gigs, what are those? 325 00:22:45,954 --> 00:22:48,056 Demerits. 326 00:22:48,089 --> 00:22:52,060 Then we had a quiz. You have to get 89 to pass. You know what I got? 327 00:22:52,093 --> 00:22:54,896 - No, what? - 89. 328 00:22:54,930 --> 00:22:57,933 Well that's good, isn't it? 329 00:22:57,966 --> 00:23:02,504 At retreat parade this afternoon, I stood at attention for an hour. 330 00:23:02,538 --> 00:23:07,543 You can wiggle your toes, and you can roll your eyeballs. That's all. 331 00:23:07,576 --> 00:23:11,012 I saw the neck of the fellow ahead of my go brick red in the sun. 332 00:23:11,046 --> 00:23:15,584 Then it began to turn white. His neck, I mean. 333 00:23:15,617 --> 00:23:18,454 And bam, he falls right on his face. 334 00:23:18,487 --> 00:23:21,823 One gig. Along comes the meat wagon and picks him up. 335 00:23:21,857 --> 00:23:24,560 - Meat wagon? - Oh, that's the ambulance. 336 00:23:24,593 --> 00:23:26,562 What a thing to call it. 337 00:23:28,730 --> 00:23:34,069 Polly, holy smoke, I'd forgotten what you were like. 338 00:23:34,102 --> 00:23:37,973 - I was afraid of that. - Don't ever leave me again till you have to, baby. 339 00:23:38,006 --> 00:23:41,510 - Oh, when's that? - It depends where I go for my first assignment. 340 00:23:41,543 --> 00:23:46,081 Any place but Crocker Field, Max. Wives can't go there. I just won't have Crocker Field. 341 00:23:46,114 --> 00:23:49,551 - Polly. - What, dear? 342 00:23:49,585 --> 00:23:52,430 - I wouldn't have done it if I didn't think it was right. - Done what, Max? 343 00:23:52,454 --> 00:23:55,557 - Left the paper. - Oh. 344 00:23:55,591 --> 00:23:59,995 - Is that worrying you? - No. Yes, what do you think? 345 00:24:00,028 --> 00:24:02,798 - Oh, that can wait, can't it? - No. 346 00:24:02,831 --> 00:24:05,401 No, let me tell you about it, Polly. 347 00:24:05,434 --> 00:24:09,438 I began to think about the 10 million men in the armed forces. 348 00:24:09,471 --> 00:24:11,973 That's a big part of this country's population. 349 00:24:12,007 --> 00:24:15,110 And what about those people when the war's over? 350 00:24:15,143 --> 00:24:18,614 You don't think they're gonna settle back into their old ruts? 351 00:24:18,647 --> 00:24:22,451 They've got new ideas about how this country should be run, and the world, too. 352 00:24:22,484 --> 00:24:25,554 What would I know sitting at a desk getting information second hand? 353 00:24:25,587 --> 00:24:29,057 I belong in the middle of it with the people it's happening to. 354 00:24:29,090 --> 00:24:33,895 Not for any personal glory, Polly, you know that. 355 00:24:33,929 --> 00:24:36,432 But to give the paper some authority in the future. 356 00:24:37,899 --> 00:24:41,136 When we come to talk about reorganizing the world. 357 00:24:41,169 --> 00:24:45,707 What kind of peace we want. How to make it stick. 358 00:24:45,741 --> 00:24:48,877 If I've been in it, I'll have earned the right to talk my head off. 359 00:24:48,910 --> 00:24:51,456 And what's more, I'll know what I'm talking about. See what I mean? 360 00:24:51,480 --> 00:24:55,451 - Mhm. - Well, what do you think? 361 00:24:56,184 --> 00:24:59,688 Nothing. 362 00:24:59,721 --> 00:25:02,800 I never caught you without an opinion yet, Polly. Come on, you gotta tell me what you 363 00:25:02,824 --> 00:25:04,793 think. 364 00:25:04,826 --> 00:25:08,497 Well I think you're right, Max. Except there's the home front. 365 00:25:08,530 --> 00:25:11,066 It's important they know what it's all about. 366 00:25:11,099 --> 00:25:15,103 You put in five years on The Bulleti making it a paper they listen to. 367 00:25:15,136 --> 00:25:18,740 If you're leaving, it means an influence like that might fold up and disappear. 368 00:25:18,774 --> 00:25:21,443 That's right, darling. The paper can't fold. 369 00:25:21,477 --> 00:25:25,481 If I didn't think Kennedy could do the job, I'd never have walked out. 370 00:25:25,514 --> 00:25:27,983 Are you trying to say you don't think Kennedy can? 371 00:25:28,016 --> 00:25:30,686 Well, if you think so, darling, that's all there is to it. 372 00:25:30,719 --> 00:25:32,821 - As a matter of fact, Polly... - Max 373 00:25:32,854 --> 00:25:35,924 that's all we're going to say about the paper. 374 00:25:40,195 --> 00:25:43,932 I'm sorry, darling. Sweetheart 375 00:25:43,965 --> 00:25:46,502 - I've gotta... change my socks. - Yes, I know. 376 00:25:46,535 --> 00:25:49,104 A man can get a lot of demerits for being late. 377 00:25:49,137 --> 00:25:53,041 That'd be dreadful, wouldn't it? 378 00:25:53,074 --> 00:25:55,953 You know, if Gow has any notion he can send for me when something happens... 379 00:25:55,977 --> 00:26:00,616 - Well he hasn't so far. - No, but I can tell from that sweet farewell, he will. 380 00:26:00,649 --> 00:26:04,820 - He's a mule you know, he's a maniac. - Yes, I know he is. 381 00:26:04,853 --> 00:26:07,523 You know, if I had no time for the paper before 382 00:26:07,556 --> 00:26:10,158 -now it's out of the question. - Yes, dear, we won't have it now. 383 00:26:10,191 --> 00:26:12,269 - I don't want to hear about it. - No, no, and if Gow comes... 384 00:26:19,701 --> 00:26:22,037 Well, I'll take care of this. 385 00:26:28,076 --> 00:26:31,179 - Come in. - The train, it's eight hours late. 386 00:26:31,212 --> 00:26:34,816 We'll be here till 5:00 in the morning. 387 00:26:34,850 --> 00:26:38,086 - Oh, hello. - Oh, my goodness. 388 00:26:38,119 --> 00:26:40,922 Oh, it's quite all right. We were just talking about The Bulletin. 389 00:26:40,956 --> 00:26:44,125 He always does that in his socks. Train. 390 00:26:44,159 --> 00:26:47,529 - Eight hours late. - We came back to the court. We hoped maybe they'd let us have 391 00:26:47,563 --> 00:26:48,873 have a bungalow just for the night. 392 00:26:48,897 --> 00:26:51,667 But there isn't a thing. Not a thing. 393 00:27:12,621 --> 00:27:15,332 Look, I've got to get back to the barracks right away, anyway. 394 00:27:15,356 --> 00:27:18,827 - Oh no, please... - Max has only had a reasonable time off anyhow. 395 00:27:18,860 --> 00:27:21,830 This is made up into a bed, and there's a bedroom in there. 396 00:27:21,863 --> 00:27:25,066 - You mean Mrs. Wharton on the sofa? - Well, I'd just love that! 397 00:27:25,100 --> 00:27:28,637 - Oh no, we couldn't, really. - Where are you going to find another place like this? 398 00:27:28,670 --> 00:27:33,041 It's away from it all, but yet it's in touch with everything. 399 00:27:33,074 --> 00:27:35,611 Well, let's get the bags in. Are they outside? 400 00:27:35,644 --> 00:27:37,979 On the porch. This sure doesn't seem right. 401 00:27:38,013 --> 00:27:40,782 Max, your shoe! 402 00:27:40,816 --> 00:27:43,785 - Gee, Mrs. Wharton, are you sure? - Oh, I'd love it. 403 00:27:43,819 --> 00:27:48,624 - It seems an awful imposition at a time like this. - Oh, no. 404 00:27:48,657 --> 00:27:51,860 Job. If you take aircraft structures, terminology and theory of flight, then 405 00:27:51,893 --> 00:27:54,029 you don't have to take elementary aerodynamics. 406 00:27:54,062 --> 00:27:57,599 Aircraft structures, terminology, and theory of flight make up for it? 407 00:27:57,633 --> 00:27:59,276 - Certainly. - Well what about pilotage and DR? 408 00:27:59,300 --> 00:28:01,903 Pilotage, DR, radio and celestial. 409 00:28:01,937 --> 00:28:05,273 - Are they speaking English? - Oh no, it's Army. They have to talk like that 410 00:28:05,306 --> 00:28:07,709 or else they'd never learn it. 411 00:28:07,743 --> 00:28:10,287 You know, when this war is over, won't we know a pack of useless stuff? 412 00:28:10,311 --> 00:28:13,357 When you get through DR, that's nothing. Because then you're in to radio ranges 413 00:28:13,381 --> 00:28:16,117 marker beacons, homings and running fixes. 414 00:28:16,151 --> 00:28:21,322 - Sounds like a tough course, all right. - Here it all is, darling. 415 00:28:21,356 --> 00:28:23,692 Well, Max, don't overdo it. 416 00:28:25,093 --> 00:28:27,863 Well, I guess I better put on my shoes. 417 00:28:27,896 --> 00:28:31,800 Suit yourself, dear. We're really very informal here. 418 00:28:31,833 --> 00:28:34,970 Oh Gosh, Mrs. Wharton. I forgot to tell you about the shopping here. 419 00:28:35,003 --> 00:28:37,038 There are two stores, Dale's and Hutchinson's. 420 00:28:37,072 --> 00:28:40,375 At Hutchinson's, you can get anything. Meat, vegetables, anything. 421 00:28:40,408 --> 00:28:43,979 But it's awfully crowded, and you have to wait in line for hours. 422 00:28:44,012 --> 00:28:47,282 And you have to bring all the stuff home yourself. They don't deliver. 423 00:28:47,315 --> 00:28:49,751 Well what about the other store, what's it like? 424 00:28:49,785 --> 00:28:52,854 - Oh, they're fine, they deliver. - Oh, wow. 425 00:28:52,888 --> 00:28:54,923 Only they haven't got anything. 426 00:28:54,956 --> 00:28:58,860 Polly, I've got to be getting back. 427 00:28:58,894 --> 00:29:01,396 - When will I see you again, Max? - I don't know, darling. 428 00:29:01,429 --> 00:29:04,165 - Soon, I hope. Goodbye, folks. - Goodbye, and thanks. 429 00:29:04,199 --> 00:29:05,701 Oh, Max. 430 00:29:12,373 --> 00:29:15,310 He's nice. Let's have him over again. 431 00:31:15,396 --> 00:31:17,465 All right, all right, don't rush me. 432 00:32:22,998 --> 00:32:25,867 - Well, what do we got here? - Hiya, babe! 433 00:32:27,936 --> 00:32:29,404 Go away! 434 00:32:31,672 --> 00:32:33,574 - Diegers. - Colonel Foley. 435 00:32:38,379 --> 00:32:41,382 - Is there something I can do? - No, thank you. 436 00:32:41,416 --> 00:32:45,086 I just came out to turn off the lights in my bedroom. That's all. 437 00:32:52,127 --> 00:32:55,363 Well, if I didn't go to the wild blue yonder. 438 00:32:55,396 --> 00:32:57,632 All the wolves in this neighborhood. 439 00:32:57,665 --> 00:33:00,936 All ages, their eyes shine in the dark. 440 00:33:00,969 --> 00:33:04,172 - Yeah, well goodnight, Mrs. Wharton, again. - Goodnight. 441 00:33:06,641 --> 00:33:09,010 - Goodnight. - Goodnight. 442 00:33:11,379 --> 00:33:13,081 Copycat. 443 00:33:16,117 --> 00:33:19,654 - Goodnight. - Goodnight. 444 00:33:28,663 --> 00:33:30,198 Hello, hello, hello. 445 00:33:37,372 --> 00:33:40,408 Bless Mommy and Daddy and me... 446 00:33:45,246 --> 00:33:48,383 Hello? What? 447 00:33:50,085 --> 00:33:54,956 Well speak up will you... I... Oh. 448 00:33:57,658 --> 00:34:02,230 Is Mr. Gow really on the phone? Oh, Robert! 449 00:34:02,263 --> 00:34:06,101 - It's me, Polly. - Hello, Polly. When did you get there? 450 00:34:06,134 --> 00:34:10,038 Mhm. Oh, I'm great, just great. 451 00:34:10,071 --> 00:34:14,575 - Is Max around? - No, he had to go back to the field. Why? 452 00:34:14,609 --> 00:34:18,379 Listen, I've got to talk to Max. I've been putting it off for months. 453 00:34:18,413 --> 00:34:21,116 The paper's been losing ground every day. 454 00:34:21,149 --> 00:34:24,619 The time's come where I've got to discuss it with Max. When will he be back? 455 00:34:24,652 --> 00:34:28,556 Well it's hard telling, Robert. He's in and out of here like a morning glory. 456 00:34:28,589 --> 00:34:32,760 You may as well make up your mind. He's not going to be any use to you from now on. 457 00:34:32,793 --> 00:34:36,397 - You heard me, Lamby. - How quaint of Max. 458 00:34:36,431 --> 00:34:39,367 Walks out on his whole responsibility and, now, if you please 459 00:34:39,400 --> 00:34:43,138 -he wouldn't dare to be annoyed. - Don't be stupid. 460 00:34:43,171 --> 00:34:46,241 Deep inside, he's yearning over that paper like an anguished mother 461 00:34:46,274 --> 00:34:49,377 but he's got a terrible headache on his hands down here. 462 00:34:49,410 --> 00:34:52,456 When I've got to talk to Max, I've got to talk to him. And when the time comes I 463 00:34:52,480 --> 00:34:56,051 -really need Max, I'm going to have him! - Robert, if you so much as 464 00:34:56,084 --> 00:35:00,455 butt in down here, I'll tear you apart with my own two hands. You bull-headed oaf. 465 00:35:03,124 --> 00:35:05,026 Bull-headed. 466 00:35:31,619 --> 00:35:33,321 Bless Mommy and Daddy, and 467 00:35:34,422 --> 00:35:36,091 make me a good girl. 468 00:36:47,662 --> 00:36:49,897 Wharton! 469 00:36:49,930 --> 00:36:52,733 Oh relax, I'm a student just like you. 470 00:36:52,767 --> 00:36:54,369 - My name's Paulson. - Glad to know you. 471 00:36:54,402 --> 00:36:56,604 I'm a reporter on the camp paper. 472 00:36:56,637 --> 00:36:59,383 We wanna run a story on you. You know, just who you are, and all about you. 473 00:36:59,407 --> 00:37:01,442 We do that on all the important students, and 474 00:37:01,476 --> 00:37:03,278 well, you're about the top celebrity in camp. 475 00:37:03,311 --> 00:37:04,345 You don't say? 476 00:37:04,379 --> 00:37:06,781 We want you to write it yourself. 477 00:37:06,814 --> 00:37:09,617 My friend, I doubt if I could lift a pencil. 478 00:37:09,650 --> 00:37:11,686 Well, you can make it as short as you want. 479 00:37:11,719 --> 00:37:14,689 Oh no, you go right ahead. There must be a few facts around in Who's Who 480 00:37:14,722 --> 00:37:16,824 or somewhere. Thanks just the same. 481 00:37:16,857 --> 00:37:18,593 Well, think it over. 482 00:37:22,830 --> 00:37:25,500 Mrs. Collins! Mrs. Dumbrowski! 483 00:37:25,533 --> 00:37:27,768 Mrs. Greenberg! Mrs. Clark! 484 00:37:27,802 --> 00:37:29,304 Come and get it! 485 00:37:31,406 --> 00:37:33,674 I couldn't get a smidge of butter. Not a... 486 00:37:33,708 --> 00:37:35,343 - But here I got some milk. - Thanks. 487 00:37:35,376 --> 00:37:37,712 - And no meat. - No meat! 488 00:37:37,745 --> 00:37:39,780 - Beef stew, that's all. - Well that's wonderful. 489 00:37:39,814 --> 00:37:41,516 It tastes like breast of peacock. 490 00:37:41,549 --> 00:37:43,784 Well, we're all going to have it every darned one of us. 491 00:37:43,818 --> 00:37:46,321 - And I got your celery. - Thank you. 492 00:37:46,354 --> 00:37:49,333 - I couldn't get tomato juice, got you vegetable juice. - That's perfectly all right. 493 00:37:49,357 --> 00:37:51,459 - Your carrots, your peas. - Thank you. 494 00:37:51,492 --> 00:37:54,495 - And soap and cigarettes. - Oh, great! 495 00:37:54,529 --> 00:37:56,964 Oh what a fight. He said, "Sister 496 00:37:56,997 --> 00:37:59,543 "how do I know you want them for four of the dames beside yourself?" 497 00:37:59,567 --> 00:38:01,736 I said, "Brother, because I'm telling you. 498 00:38:01,769 --> 00:38:04,481 "And one more word out of you and I'll bring all four of them over here. 499 00:38:04,505 --> 00:38:06,407 "And they're all just like me." 500 00:38:08,376 --> 00:38:09,744 How did you remember everything? 501 00:38:09,777 --> 00:38:11,087 Oh it's easy. A string on every finger. 502 00:38:11,111 --> 00:38:13,914 Mrs. Wharton, why don't you come and have a bite with us tonight? 503 00:38:13,948 --> 00:38:16,327 Oh no, look at the mess I've got for myself. I'm cooking again tonight, girls. 504 00:38:16,351 --> 00:38:17,652 Do you think you really ought to? 505 00:38:17,685 --> 00:38:20,688 Sure, I'm getting so I can eat it now. 506 00:38:20,721 --> 00:38:22,866 But to tell you the truth, I've got my husband coming for dinner tonight. 507 00:38:22,890 --> 00:38:25,526 Oh, good for you. 508 00:38:25,560 --> 00:38:26,570 And that's not all. A guest. The most important catch in the camp. 509 00:38:26,594 --> 00:38:28,896 - Who? - Well, I know you'll think I'm boasting. 510 00:38:28,929 --> 00:38:32,600 - Colonel Foley? - Uh-uh, Frank MacDougal, Max's bunkmate. 511 00:38:32,633 --> 00:38:34,869 The man with the highest marks in the whole class. 512 00:38:34,902 --> 00:38:37,705 - I've gotta get started. - Thanks, Mrs. Wharton. 513 00:38:37,738 --> 00:38:42,577 Don't mention it. Wharton Delivery Service, twice daily. 514 00:38:42,610 --> 00:38:45,480 Oh girls, if you have a spare minute later on to help me with the stew... 515 00:38:45,513 --> 00:38:46,914 Sure, just yell. 516 00:38:46,947 --> 00:38:50,318 I don't mind poisoning MacDougal, but I love Max. 517 00:38:58,759 --> 00:39:00,861 - Oh, that's really stew. - Thank goodness. 518 00:39:00,895 --> 00:39:02,038 - Here, the potatoes are all mashed. - Good. 519 00:39:02,062 --> 00:39:04,832 - Put them on the stove. - Oh, sure. 520 00:39:04,865 --> 00:39:07,678 Now, don't forget the rolls. You put them in the oven just before you sit down. 521 00:39:07,702 --> 00:39:09,746 You're the cleverest women I ever met in my whole life. 522 00:39:09,770 --> 00:39:12,573 - Oh, and we write books, too. - Yoo-hoo! 523 00:39:12,607 --> 00:39:15,543 Why, Mrs. Dumbrowski. What have you done? 524 00:39:15,576 --> 00:39:18,613 - Apple pie. - An apple pie, for me? 525 00:39:18,646 --> 00:39:20,924 Only it's a miracle if it tastes that way because it's all substitutes 526 00:39:20,948 --> 00:39:22,817 except the apples. 527 00:39:22,850 --> 00:39:23,927 Oh, I don't know what to say. You're all so wonderful. 528 00:39:23,951 --> 00:39:26,387 You're just wonderful! 529 00:39:26,421 --> 00:39:28,632 The left-hand guide of the stacking swivel will engage the lower hook of the 530 00:39:28,656 --> 00:39:30,867 swivel of his own rifle, the free hook out of his left file. 531 00:39:30,891 --> 00:39:33,994 Then, turning the barrel forward, in the angle made by the other two rifles 532 00:39:34,028 --> 00:39:36,006 lowers the butt to the ground in order to form a uniform stack with 533 00:39:36,030 --> 00:39:37,598 the other two rifles. 534 00:39:37,632 --> 00:39:39,934 - It's easy. - Sure, sure, it's obvious. 535 00:39:40,868 --> 00:39:43,638 - Max. - Hello, honey. 536 00:39:43,671 --> 00:39:46,374 - And of course this is Mr... - Frank... Frank MacDougal. 537 00:39:46,407 --> 00:39:47,618 Very glad to know you, Mrs. Wharton. 538 00:39:47,642 --> 00:39:50,578 Mr. MacDougal. How nice of you. 539 00:39:50,611 --> 00:39:52,947 Oh ladies, this is my husband, Mr. Wharton. 540 00:39:52,980 --> 00:39:57,518 Max this is Mrs. Jones, Mrs. Greenberg, Mrs. Clark and Mrs. Dumbrowski. 541 00:39:57,552 --> 00:39:58,719 Our neighbors. 542 00:39:58,753 --> 00:40:00,588 Oh, and Mr. Frank MacDougal. 543 00:40:00,621 --> 00:40:01,989 - Mrs. Greenberg. - Mrs. Jones. 544 00:40:02,022 --> 00:40:03,367 - No, this is Mrs. Greenberg. - Oh, sorry. 545 00:40:03,391 --> 00:40:04,391 - Mrs. Clark. - Hi. 546 00:40:05,960 --> 00:40:08,463 - And this is... eh... - Mrs. Dumbrowski. 547 00:40:08,496 --> 00:40:11,832 You are the brightest man in your whole class, aren't you, Mr. MacDougal? 548 00:40:11,866 --> 00:40:14,001 That's the way it is. I just can't seem to help it. 549 00:40:14,034 --> 00:40:16,537 You see, I told you. 550 00:40:16,571 --> 00:40:18,906 Well, I think maybe we ought to be running along. 551 00:40:18,939 --> 00:40:21,075 - Drop in anytime girls. - Goodbye. 552 00:40:22,577 --> 00:40:24,379 Look at our guests. 553 00:40:24,412 --> 00:40:25,680 - Oh, honey. - Darling. 554 00:40:25,713 --> 00:40:28,015 Are you holding together all right? 555 00:40:28,048 --> 00:40:29,850 Oh Max, for Heaven's sake. 556 00:40:29,884 --> 00:40:32,720 - Mr. MacDougal, let me have your cap. - Thank you. 557 00:40:32,753 --> 00:40:34,689 I certainly heard a lot about you, Mrs. Wharton. 558 00:40:34,722 --> 00:40:36,757 Well, I certainly heard a lot about you. 559 00:40:36,791 --> 00:40:39,394 Max hopes that whatever it is that makes you bright is catching. 560 00:40:41,462 --> 00:40:43,531 Hey, you mean you cooked this stew? 561 00:40:43,564 --> 00:40:46,767 Oh, listen to him acting surprised. Just because I haven't had occasion to cook 562 00:40:46,801 --> 00:40:50,638 - in our married life. - You are sensational. 563 00:40:50,671 --> 00:40:52,673 - Frank you oughta smell that. - I am. 564 00:40:52,707 --> 00:40:54,609 Oh, shucks. It's just something I whipped up. 565 00:40:54,642 --> 00:40:56,511 - Ah, excuse me. - Pardon? 566 00:40:57,545 --> 00:40:59,714 Oh, I'm sorry. 567 00:40:59,747 --> 00:41:02,383 - Frank's only got one hour. - Yes, that's right. 568 00:41:02,417 --> 00:41:03,827 - And you? - I have a couple of hours. 569 00:41:03,851 --> 00:41:05,562 Well, go sit down, will you? I'll be with you in a minute. 570 00:41:05,586 --> 00:41:08,423 Go on, just pull up a couple of chairs, boys. 571 00:41:08,456 --> 00:41:10,791 Let's see, rolls in the oven just before you sit down. 572 00:41:10,825 --> 00:41:11,959 Ouch! 573 00:41:12,793 --> 00:41:14,595 And eh... 574 00:41:14,629 --> 00:41:17,932 Wanna get cleaned up? No I'm clean as a baby's mind. 575 00:41:17,965 --> 00:41:21,035 Have a drink? No thanks. Never touch the stuff. 576 00:41:21,068 --> 00:41:24,472 By the way, what did you get on that exam yesterday? 577 00:41:24,505 --> 00:41:26,841 One hundred. 578 00:41:26,874 --> 00:41:28,643 It's a nice setup you got here. 579 00:41:28,676 --> 00:41:31,078 - Yeah we... - Start right in with stew, boys. No trimming. 580 00:41:31,111 --> 00:41:32,913 Just plow right in. Don't wait for me. 581 00:41:32,947 --> 00:41:34,081 Sit down Mr. MacDougal. 582 00:41:34,114 --> 00:41:36,451 I'm sorry, I really... I can't. 583 00:41:36,484 --> 00:41:38,185 What do you mean? Why not? 584 00:41:38,218 --> 00:41:40,688 Mrs. Clark tasted it and said it was delicious. 585 00:41:40,721 --> 00:41:42,890 Oh no, no, it isn't that, it's... 586 00:41:42,923 --> 00:41:45,363 Well I just haven't the right to sit down at the Wharton table. 587 00:41:46,160 --> 00:41:47,495 Why not? 588 00:41:47,528 --> 00:41:49,096 Well I'm a terrible ingrate. 589 00:41:49,129 --> 00:41:51,699 I lived my whole life in New York City 590 00:41:51,732 --> 00:41:54,635 and I never read your newspaper, The Bulletin. Now I ask you... 591 00:41:54,669 --> 00:41:58,105 - As God is my... - Oh you... sit down. 592 00:41:58,138 --> 00:42:01,642 Would you believe it, Mr. MacDougal, we don't even read it ourselves. 593 00:42:01,676 --> 00:42:03,110 It isn't even allowed in this house. 594 00:42:03,143 --> 00:42:05,179 Why? I understand it's a pretty good newspaper. 595 00:42:05,212 --> 00:42:07,815 You're darned right it is. 596 00:42:07,848 --> 00:42:11,218 But this is the army, Frank, and what paper you read and politics are out. 597 00:42:11,251 --> 00:42:13,864 If you want to know, the reason those women were really over here was 598 00:42:13,888 --> 00:42:15,098 just to know what I was having for dinner. 599 00:42:15,122 --> 00:42:17,925 Always poking into my dinners. 600 00:42:17,958 --> 00:42:21,996 How do I make this? How do I make that? They just don't see how I do it. 601 00:42:22,029 --> 00:42:23,564 I don't either. 602 00:42:29,970 --> 00:42:31,939 Mrs. Wharton, this is pie. 603 00:42:33,040 --> 00:42:34,775 It is good, isn't it? 604 00:42:34,809 --> 00:42:36,777 Polly, when did you learn to bake a pie like this? 605 00:42:36,811 --> 00:42:38,613 Not since I've known you. 606 00:42:38,646 --> 00:42:42,116 Oh shucks, way back when I was little girl at my mother's knee. 607 00:42:42,149 --> 00:42:45,019 You never forget those things once you learn. 608 00:42:45,052 --> 00:42:47,588 How do you go about it, Mrs. Wharton? I've always wondered. 609 00:42:47,622 --> 00:42:50,124 - You mean... - Making a pie? 610 00:42:50,157 --> 00:42:52,268 Well, I'm certainly not gonna bore you two nice people. 611 00:42:52,292 --> 00:42:54,061 Always wanted to know, myself. 612 00:42:54,094 --> 00:42:56,130 - Yeah, what do you do first? - Yeah, what? 613 00:42:57,898 --> 00:42:59,834 Well... 614 00:42:59,867 --> 00:43:01,869 Since it's an apple pie, naturally... 615 00:43:01,902 --> 00:43:05,005 First you take your apples. 616 00:43:05,039 --> 00:43:08,576 Then you cut them all up into tiny little pieces and uh... 617 00:43:10,110 --> 00:43:12,012 Well, then you have your apples. 618 00:43:12,046 --> 00:43:14,248 Yeah, then comes the crust. 619 00:43:14,281 --> 00:43:16,721 My mother always said that's the crust. 620 00:43:16,751 --> 00:43:20,220 Your mother never said a truer word, Mr. MacDougal. 621 00:43:20,254 --> 00:43:23,691 A nice flaky crust is a the bottom of the whole thing. 622 00:43:23,724 --> 00:43:26,861 The bottom of the whole thing. 623 00:43:26,894 --> 00:43:28,596 Yeah. How do you make the crust? 624 00:43:29,163 --> 00:43:30,164 Mm-mm. 625 00:43:31,566 --> 00:43:33,167 Well, that's very interesting. 626 00:43:34,569 --> 00:43:37,972 First, you take a little pot. 627 00:43:38,005 --> 00:43:39,940 Uh, not very big. 628 00:43:41,075 --> 00:43:43,911 About so high. 629 00:43:43,944 --> 00:43:46,614 And, uh, could be a little higher. 630 00:43:46,647 --> 00:43:50,551 What's the size of the pot got to do with it? 631 00:43:50,585 --> 00:43:52,687 That's a very ignorant question. 632 00:43:52,720 --> 00:43:54,789 Okay, so you've got your pot. 633 00:43:54,822 --> 00:43:58,659 Yes, so, you put the pot right here. 634 00:43:58,693 --> 00:44:02,563 Then you put all the things into it and you just mix. 635 00:44:02,597 --> 00:44:06,000 And you keep mixing until you're sure it'll turn out nice and flaky. 636 00:44:06,033 --> 00:44:09,303 Then you roll it out. Then into the pan it goes. 637 00:44:09,336 --> 00:44:12,106 Then in go the apples. And a little more crust on top. 638 00:44:12,139 --> 00:44:15,810 Then into the oven. And the next thing you know you're eating apple pie. 639 00:44:15,843 --> 00:44:18,345 Wait a minute. What about all those things you mixed in the pot? 640 00:44:18,378 --> 00:44:21,882 Ha, no two women ever mix exactly the same things. 641 00:44:21,916 --> 00:44:25,252 That's every woman's secret. You don't think I'm going to tell mine. 642 00:44:25,285 --> 00:44:28,198 - Well no, but... - What do you hear from the folks at home, Mr. MacDougal? 643 00:44:28,222 --> 00:44:29,924 Writing regularly? 644 00:44:29,957 --> 00:44:32,593 Oh, yes, yes. 645 00:44:32,627 --> 00:44:35,896 - I suppose you miss New York, too. - I certainly do. 646 00:44:35,930 --> 00:44:39,667 Yes, it's just killing us. We've never been so completely out of touch with things. 647 00:44:39,700 --> 00:44:42,803 I know just how you feel. Every time I come across a hometown newspaper 648 00:44:42,837 --> 00:44:44,839 I grab it like a long-lost brother. 649 00:44:44,872 --> 00:44:46,983 You don't mean to say you find time to read the papers, Frank? 650 00:44:47,007 --> 00:44:48,643 Oh, just the headlines. 651 00:44:48,676 --> 00:44:50,878 Well, tell us just a little news about New York. 652 00:44:50,911 --> 00:44:53,147 Darling, Frank has only ten minutes. 653 00:44:53,180 --> 00:44:55,883 Oh, just a crumb. I'm starving. 654 00:44:55,916 --> 00:44:58,719 Well, the last paper I saw had a lot of news about the big conference. 655 00:44:58,753 --> 00:45:00,655 Churchill, Roosevelt, Stalin. 656 00:45:00,688 --> 00:45:03,299 Oh yeah, how is the conference going? How are the boys getting along? 657 00:45:03,323 --> 00:45:05,926 Ah, that's politics. You said politics is out. 658 00:45:05,960 --> 00:45:08,028 Well, that's not really politics. 659 00:45:08,062 --> 00:45:10,340 Politics is just something to scrap about, a difference of opinion. 660 00:45:10,364 --> 00:45:13,668 There's no argument about the kind of world we all want when this is over. 661 00:45:13,701 --> 00:45:15,670 No, but we don't stand much chance of getting it. 662 00:45:15,703 --> 00:45:17,772 Well, I don't say it'll be easy 663 00:45:17,805 --> 00:45:20,651 but the same allied team that won a war as tough as this one oughta be able to 664 00:45:20,675 --> 00:45:23,110 win the right peace if they tackle it with the same teamwork. 665 00:45:23,143 --> 00:45:26,013 Well, you have to have teamwork to win a war. 666 00:45:26,046 --> 00:45:29,784 But comes the peace and boys relax and it starts all over again. 667 00:45:31,085 --> 00:45:32,820 What does? 668 00:45:32,853 --> 00:45:35,322 The same old business, every nation out for itself. 669 00:45:35,355 --> 00:45:38,125 Getting ready for the next war, grinding all the same old axes. 670 00:45:39,293 --> 00:45:42,763 Suppose, Mr. MacDougal, just once 671 00:45:42,797 --> 00:45:47,034 everybody said, "Let's lay all our axes on the table. That goes for us, too. 672 00:45:47,067 --> 00:45:50,170 "And these are the rules. No grinding in the dark. 673 00:45:50,204 --> 00:45:53,140 "Or at least no grinding that's going to cost anybody's freedom 674 00:45:53,173 --> 00:45:57,377 "or bring poverty to anybody or lead us into another war." 675 00:45:57,411 --> 00:45:59,046 Don't you think that might work? 676 00:45:59,079 --> 00:46:01,716 Oh yeah, sure, sure. 677 00:46:01,749 --> 00:46:04,151 Holy smoke! I'm late. Yeah, sure. 678 00:46:04,184 --> 00:46:06,120 Do you mind if I run, Mrs. Wharton? 679 00:46:06,153 --> 00:46:07,964 - Of course not. - Sorry you have to go, Frank. 680 00:46:07,988 --> 00:46:09,199 Very nice of you to have me over. 681 00:46:09,223 --> 00:46:11,158 Well, I enjoyed it. Please come again. 682 00:46:11,191 --> 00:46:12,359 I certainly will. Thanks. 683 00:46:13,493 --> 00:46:15,730 The pie was sensational. 684 00:46:15,763 --> 00:46:16,764 Bye. 685 00:46:18,332 --> 00:46:20,901 - Nice boy. - Frank's all right. 686 00:46:20,935 --> 00:46:23,203 He just memorized some stuff somebody else wrote. 687 00:46:23,237 --> 00:46:25,339 That subtle dose of poison. 688 00:46:25,372 --> 00:46:29,109 Look out for your allies. A better world, yeah. But don't cooperate too far. 689 00:46:29,143 --> 00:46:33,280 Great Jehoshaphat! This hanging back. This suspicion of your allies. 690 00:46:33,313 --> 00:46:35,415 It's the road to death and destruction. 691 00:46:35,449 --> 00:46:37,393 Do many of the boys feel like Frank does in this camp? 692 00:46:37,417 --> 00:46:40,120 No, as a matter of fact the morale is terrific. 693 00:46:40,154 --> 00:46:42,298 The lectures on our allies and why we're fighting are great. 694 00:46:42,322 --> 00:46:44,458 We're getting an army that can think as well as fight. 695 00:46:44,491 --> 00:46:47,862 Well then, why the alarm? 696 00:46:47,895 --> 00:46:52,800 Just one whiff of that poison when I come across it drives me nutty. 697 00:46:52,833 --> 00:46:55,736 You know Kennedy oughta be going to town on this Big Three meeting. 698 00:46:55,770 --> 00:46:57,781 Well, I could send for the last issues of the paper. 699 00:46:57,805 --> 00:47:00,374 No, no, if I take one look at that paper, I'm sunk. 700 00:47:00,407 --> 00:47:02,376 Remember we said no paper. 701 00:47:02,409 --> 00:47:04,044 I know we did, dear, but you just said... 702 00:47:04,078 --> 00:47:07,447 I'm crazy. It's none of my business. 703 00:47:07,481 --> 00:47:10,084 I got business of my own. And it's positively murder. 704 00:47:10,117 --> 00:47:11,197 What's the matter, darling? 705 00:47:12,386 --> 00:47:15,890 This course. It's tougher than I thought. 706 00:47:15,923 --> 00:47:17,424 Another quiz today? 707 00:47:17,457 --> 00:47:18,926 And what do you thing I got? 708 00:47:20,194 --> 00:47:21,862 Eighty-nine. 709 00:47:21,896 --> 00:47:24,865 Just enough to pass. Never more, never less. 710 00:47:24,899 --> 00:47:26,943 It's nerve wracking. You know I'd almost rather flunk once in a while. 711 00:47:26,967 --> 00:47:28,535 Never. 712 00:47:28,568 --> 00:47:31,171 My best doesn't seem to do it. 713 00:47:31,205 --> 00:47:33,207 Lately I've been asking myself questions. 714 00:47:33,240 --> 00:47:34,975 What is this? 715 00:47:35,009 --> 00:47:37,077 Are you ever going to be any good to the army? 716 00:47:37,111 --> 00:47:39,146 Shouldn't you have stayed with the paper? 717 00:47:39,179 --> 00:47:41,916 Didn't you go rushing off to war like a schoolboy? 718 00:47:41,949 --> 00:47:44,852 What did you get on that quiz, dear? Eighty-nine? 719 00:47:44,885 --> 00:47:47,166 Polly, I've never said this to anyone, not even to myself. 720 00:47:47,988 --> 00:47:50,024 There's a chance I'll never graduate. 721 00:47:50,057 --> 00:47:52,459 Ah, I don't believe it. 722 00:47:52,492 --> 00:47:56,196 'Cause I don't care what you say, I think you're the smartest, handsomest 723 00:47:56,230 --> 00:47:59,366 blue-eyedest hunk of soldier in this whole army. 724 00:47:59,399 --> 00:48:01,335 You're blind as a bat. 725 00:48:01,368 --> 00:48:03,337 The whole world should be blind like me. 726 00:48:03,370 --> 00:48:06,106 - Oh! - Now what? 727 00:48:06,140 --> 00:48:09,443 I can just see it in every newspaper in the country. "Max Wharton, bright young 728 00:48:09,476 --> 00:48:12,422 "editor of The Bulletin heaved out of the army on his whats-it, incompetent moron." 729 00:48:12,446 --> 00:48:14,314 That'll be just fine for the paper. 730 00:48:14,348 --> 00:48:17,985 Max, stop seeing headlines. Why don't you relax for 15 minutes? 731 00:48:18,018 --> 00:48:21,155 Go on, now, you just pass out. I'll get you a pillow. 732 00:48:21,188 --> 00:48:24,925 I'll clean up the dinner things and be as quiet as a mouse. 733 00:48:24,959 --> 00:48:27,561 I haven't seen you for five days. Fine thing. 734 00:48:27,594 --> 00:48:30,597 Well, I require very little. Just looking at you once in a while. 735 00:48:30,630 --> 00:48:33,567 Polly, would you still love me if I didn't graduate? 736 00:48:33,600 --> 00:48:36,403 Oh no, I've got my heart set on a second lieutenant. 737 00:48:36,436 --> 00:48:38,172 You better see he turns out to be you. 738 00:48:40,074 --> 00:48:41,074 Now shut up. 739 00:48:42,943 --> 00:48:45,279 One drop of that poison is murder. 740 00:48:46,914 --> 00:48:49,283 Now look what you made me do. 741 00:48:49,316 --> 00:48:52,195 Doesn't matter how little of it there is. If you have a chance to fight it 742 00:48:52,219 --> 00:48:54,254 - you oughta fight it. Right? - Naturally. 743 00:48:54,288 --> 00:48:57,257 Well listen, fellow stopped me yesterday, he's on the camp paper. 744 00:48:57,291 --> 00:48:59,894 He wanted to run something on me, he said I could write it myself. 745 00:48:59,927 --> 00:49:02,596 I turned him down. Wasn't that passing up a chance? 746 00:49:02,629 --> 00:49:04,899 If I write about myself, I write about what I believe in. 747 00:49:04,932 --> 00:49:06,600 My autobiography, up to the minute. 748 00:49:06,633 --> 00:49:08,936 If you feel like it, it's wonderful. 749 00:49:08,969 --> 00:49:11,547 No, wait a minute. I write this blast for the camp paper, and then some smart guy 750 00:49:11,571 --> 00:49:14,341 just one smart guy, picks in a word or a phrase. 751 00:49:14,374 --> 00:49:17,077 He writes an answer. A question about it. They print that. 752 00:49:17,111 --> 00:49:20,414 Then where am I? I gotta reply. It's endless. Meanwhile when am I studying? 753 00:49:20,447 --> 00:49:22,516 Haven't I got troubles enough? 754 00:49:22,549 --> 00:49:25,152 Isn't that just what I said I wouldn't do? No, no, no, that's out. 755 00:49:25,185 --> 00:49:28,155 I'm not sure, dear, but I think it was your idea. 756 00:49:28,188 --> 00:49:30,557 Well, it was no good. 757 00:49:30,590 --> 00:49:33,369 But isn't that up to me whether I get dragged into a controversy or not? 758 00:49:33,393 --> 00:49:35,062 Isn't it up to me? 759 00:49:35,095 --> 00:49:36,606 Suppose I write it and forget it. Absolutely forget it. 760 00:49:36,630 --> 00:49:38,165 Well, fine dear, if you can. 761 00:49:38,198 --> 00:49:39,967 Sure I can. Why can't I? 762 00:49:40,000 --> 00:49:42,136 Max, I'm on your side. 763 00:49:42,169 --> 00:49:44,638 - Where's the typewriter, darling? - Good, we've decided. 764 00:49:44,671 --> 00:49:47,074 Polly, you won't let me get into trouble? 765 00:49:47,107 --> 00:49:49,052 You'll help me see it's this one half-hour, no more, won't you? 766 00:49:49,076 --> 00:49:51,245 Darling, if I have to chloroform you. 767 00:49:51,278 --> 00:49:53,798 I'll just leave everything the way it is and go into the bedroom. 768 00:49:57,684 --> 00:49:58,885 Will you get that, honey? 769 00:50:02,222 --> 00:50:03,991 Hello. 770 00:50:04,024 --> 00:50:05,892 Yes, this is Mrs. Wharton. Who's calling? 771 00:50:08,028 --> 00:50:09,429 Who is it? 772 00:50:09,463 --> 00:50:10,664 Long distance. 773 00:50:10,697 --> 00:50:13,300 - Gow! - Oh, no! 774 00:50:13,333 --> 00:50:16,036 That's all I need to go stark staring mad. 775 00:50:16,070 --> 00:50:19,239 I'm sure it isn't Gow, dear. You go on with your work. 776 00:50:19,273 --> 00:50:20,440 Yes, hello. 777 00:50:21,408 --> 00:50:22,542 Oh, hello. 778 00:50:22,576 --> 00:50:25,445 Hello, Polly. This is Robert. 779 00:50:25,479 --> 00:50:29,049 Listen, I've got to get in touch with Max. 780 00:50:29,083 --> 00:50:31,185 Well, I'm just fine Joel. How are you? 781 00:50:32,352 --> 00:50:34,021 Joel Nixon, Hollywood. 782 00:50:35,422 --> 00:50:38,092 Yes, Joel. 783 00:50:38,125 --> 00:50:40,727 Hello, Polly. This is Robert Gow. 784 00:50:40,760 --> 00:50:43,297 Where do you get that Joel stuff? 785 00:50:43,330 --> 00:50:47,267 Listen, I said it's very important I get in touch with Max. 786 00:50:47,301 --> 00:50:49,636 Oh no, no we'll have none of that, Joel. 787 00:50:49,669 --> 00:50:53,173 I made it my position quite clear the last time we spoke. 788 00:50:53,207 --> 00:50:54,708 And you remember what I told you. 789 00:50:54,741 --> 00:50:56,476 Joel! 790 00:50:56,510 --> 00:50:57,510 Max is there. 791 00:50:59,113 --> 00:51:00,981 Don't lie to me, Polly. I'm desperate. Ouch! 792 00:51:01,748 --> 00:51:03,617 Let me talk to him. 793 00:51:03,650 --> 00:51:07,221 What a fantastic notion, just what are you so desperate about, Joel? 794 00:51:07,254 --> 00:51:09,523 Read the paper, that's all. Read it. 795 00:51:09,556 --> 00:51:13,527 Read what's coming out of that half-pint brain of Kennedy's about the Big Three meeting. 796 00:51:13,560 --> 00:51:17,331 I want Max to pitch in and decide what's best to do. Ouch! 797 00:51:17,364 --> 00:51:21,501 No, I'm sorry. We went all over the reasons once. 798 00:51:21,535 --> 00:51:24,638 Well, I do, and they're more important now than they were a month ago. 799 00:51:24,671 --> 00:51:28,008 So, you'll just have to take care of it the best way you know by yourself. 800 00:51:28,042 --> 00:51:29,443 You heard me. Goodbye, Joel. 801 00:51:29,476 --> 00:51:30,977 Now Polly, listen to me. 802 00:51:32,112 --> 00:51:33,680 I'm giving you fair warn... 803 00:51:38,785 --> 00:51:42,722 Can you imagine, go back there and do a silly rewrite on the script. 804 00:51:42,756 --> 00:51:45,392 Then sit around while they're shooting it. The man must be mad. 805 00:51:45,425 --> 00:51:47,627 Is he really in trouble? 806 00:51:47,661 --> 00:51:50,073 Oh no, that's just how he is when everything's going all right. 807 00:51:50,097 --> 00:51:51,465 You have to be firm with Joel. 808 00:51:51,498 --> 00:51:53,700 I'm sorry, dear. I'll be quiet, now. 809 00:51:53,733 --> 00:51:57,737 You're nice. Incidentally, you bake a whale of an apple pie. 810 00:51:57,771 --> 00:52:00,006 Oh that. 811 00:52:00,674 --> 00:52:01,775 Oh, darn. 812 00:52:05,612 --> 00:52:08,448 I'm sorry, Mrs. Wharton. May I have the tin I brought the pie in? 813 00:52:10,350 --> 00:52:12,752 Oh, oh you mean that little... 814 00:52:26,800 --> 00:52:28,635 This guy Wharton packs a wallop. 815 00:52:43,683 --> 00:52:46,520 - I had that, sorry. - Sorry yourself. 816 00:52:46,553 --> 00:52:48,788 Say look here, you oughta see my pots and pans. 817 00:52:48,822 --> 00:52:50,757 Why, you're Paula Wharton. 818 00:52:51,791 --> 00:52:52,792 Yes, that's right. 819 00:52:52,826 --> 00:52:54,794 Yes, of course, everybody knows you're down here. 820 00:52:54,828 --> 00:52:56,430 - Your husband's at camp. - Yes. 821 00:52:56,463 --> 00:52:59,099 - So is my son-in-law. - Colonel Foley. 822 00:53:00,300 --> 00:53:02,369 Colonel Foley? The commanding officer? 823 00:53:02,402 --> 00:53:04,571 - Your son-in-law? - Yes, of course. 824 00:53:04,604 --> 00:53:07,307 - Oh, well how do you do? - How do you do, my dear? 825 00:53:08,808 --> 00:53:11,678 He doesn't have to worry about graduating, does he? 826 00:53:11,711 --> 00:53:14,581 No. Oh my dear, my daughter is just crazy to meet you. 827 00:53:14,614 --> 00:53:16,483 Well, I'm just crazy to meet her. 828 00:53:17,884 --> 00:53:20,420 Why don't you call on us sometime? 829 00:53:20,454 --> 00:53:23,290 - Could we? - Could you? 830 00:53:23,323 --> 00:53:25,592 Say, look here, now, we're going to divide this. 831 00:53:25,625 --> 00:53:27,570 - Oh no, my dear, I couldn't dream of it. - Of course we are. 832 00:53:27,594 --> 00:53:32,132 There's a war on. There's one for you, and one for me. 833 00:53:32,166 --> 00:53:33,726 Come in, come in. 834 00:53:38,472 --> 00:53:40,516 Sir, Officer Candidate Wharton, Max W., reports as ordered. 835 00:53:40,540 --> 00:53:42,809 At ease. How are you getting along? 836 00:53:42,842 --> 00:53:44,778 - Oh fine, sir. - Good. 837 00:53:44,811 --> 00:53:46,556 Wharton I understand that your wife is down here with you. 838 00:53:46,580 --> 00:53:47,914 Yes, sir. 839 00:53:47,947 --> 00:53:51,251 Mrs. Foley and her mother happen to be great admirers of your wife. 840 00:53:51,285 --> 00:53:53,629 They're coming for me in a little while, and we thought we'd drop around 841 00:53:53,653 --> 00:53:55,155 and pay you both a call. 842 00:53:55,189 --> 00:53:56,749 - That would be fine, sir. - That's all. 843 00:54:00,360 --> 00:54:02,696 "Maybe we could call today," she says. 844 00:54:02,729 --> 00:54:04,864 And I said, "Any time at all. The sooner, the better." 845 00:54:04,898 --> 00:54:06,700 The Colonel, too? 846 00:54:06,733 --> 00:54:09,936 Oh no, no, I guess not. That'd be too much. But Mrs. Foley. 847 00:54:09,969 --> 00:54:13,740 So if you hear any noise, girls, just peak out and you'll see Mrs. Foley. 848 00:54:13,773 --> 00:54:16,710 - No extra charge, no addition to your rent. - So long. 849 00:54:32,792 --> 00:54:34,228 That could replace the conga. 850 00:54:36,230 --> 00:54:37,831 Robert Gow. 851 00:54:37,864 --> 00:54:40,234 No, Nixon. 852 00:54:40,267 --> 00:54:41,635 Joel Nixon. 853 00:54:41,668 --> 00:54:44,438 You bull-head. I told you not to come down here. 854 00:54:44,471 --> 00:54:46,573 How about a nice little "Hello"? 855 00:54:46,606 --> 00:54:47,850 - Oh Robert, you fool. - When will Max be here? 856 00:54:47,874 --> 00:54:50,444 He may not be here for days. 857 00:54:50,477 --> 00:54:53,813 Robert, this isn't going to gain a thing, this coming down here. Now I warned you... 858 00:54:55,982 --> 00:54:58,318 Hello. 859 00:54:58,352 --> 00:55:00,620 - Oh hello, Max. - Let me speak to him. 860 00:55:00,654 --> 00:55:02,722 Polly, guess who's coming to call on us. 861 00:55:02,756 --> 00:55:04,391 The Foleys. 862 00:55:04,424 --> 00:55:05,759 How did you know? Who told you? 863 00:55:05,792 --> 00:55:09,963 I didn't know. Imagine guessing a thing like that? 864 00:55:09,996 --> 00:55:13,633 - The Foleys. Angel, how did you ever get them? - I must speak to him. 865 00:55:13,667 --> 00:55:15,535 Listen, the Colonel, too. 866 00:55:15,569 --> 00:55:17,771 Yeah, the Colonel. 867 00:55:17,804 --> 00:55:19,844 They'll be right there. I'll be right home, darling. 868 00:55:20,740 --> 00:55:22,242 Get all ready, darling. 869 00:55:22,276 --> 00:55:24,611 Formal, informal, or costume ball. 870 00:55:24,644 --> 00:55:27,347 All right, darling. Oh, Max. 871 00:55:27,381 --> 00:55:29,859 - You better stop off someplace and get some... - I must speak to him. 872 00:55:29,883 --> 00:55:34,288 Soda and ginger ale, and some scotch and some bourbon and some rye. 873 00:55:34,321 --> 00:55:36,990 Yes, dear, you better get all three. They might be awful thirsty. 874 00:55:37,023 --> 00:55:39,259 Okay, darling, I'll do what I can. 875 00:55:39,293 --> 00:55:41,895 Bye, darling. 876 00:55:41,928 --> 00:55:44,907 Robert, if Max comes through that door and sees your ugly face, that'll be the end. 877 00:55:44,931 --> 00:55:47,000 Now, I want you to get out of here, right away. 878 00:55:47,033 --> 00:55:49,269 I'll see you later, tonight. We'll talk things over. 879 00:55:49,303 --> 00:55:51,371 Go on. What's that? 880 00:55:51,405 --> 00:55:53,383 Latest issues of a little paper called The Bulletin. 881 00:55:53,407 --> 00:55:55,041 That paper isn't allowed in this house. 882 00:55:55,074 --> 00:55:57,677 That's what I thought. It's high time it was. 883 00:55:57,711 --> 00:56:00,747 I want you to read Mr. Ed Kennedy on the latest world events. 884 00:56:00,780 --> 00:56:03,016 I'll do nothing of the sort. I've got to get dressed. 885 00:56:03,049 --> 00:56:05,595 And I'd thank you to get out of here, Robert, and take those papers with you. 886 00:56:05,619 --> 00:56:07,330 Not until you've read this latest editorial. 887 00:56:07,354 --> 00:56:11,525 It'll take you two minutes. Read it. Read Mr. Kennedy on the greatest issue of the day. 888 00:56:11,558 --> 00:56:13,627 The bright new world. 889 00:56:13,660 --> 00:56:16,696 Read a lot of words without one spark of courage or heart in them. 890 00:56:16,730 --> 00:56:20,800 And why? Because Mr. Kennedy has no convictions in himself. 891 00:56:20,834 --> 00:56:23,803 He's not a living man, feeling history in his bones. 892 00:56:23,837 --> 00:56:27,641 He's a mechanical writing hack. And that's what Max left me instead of a brain. 893 00:56:28,842 --> 00:56:30,677 What's that? 894 00:56:30,710 --> 00:56:33,680 That's the one that doesn't mean anything. 895 00:56:33,713 --> 00:56:36,850 Well, does that sound like The Bulletin or any other paper on the street. 896 00:56:36,883 --> 00:56:39,353 Go on, tell me. But I'll tell you first. 897 00:56:39,386 --> 00:56:41,597 - The old Bulletin doesn't exist. - What do you expect Max to do? 898 00:56:41,621 --> 00:56:44,424 I want Max to look at that and tell me now 899 00:56:44,458 --> 00:56:47,093 what's most important? Playing soldier or keeping that paper alive? 900 00:56:47,126 --> 00:56:49,763 Robert, why do you think Max won't have the paper around the house? 901 00:56:49,796 --> 00:56:53,032 Because he doesn't care? It's because this job down here is killing him. 902 00:56:53,066 --> 00:56:54,067 He's worried stiff. 903 00:56:54,100 --> 00:56:56,436 One second for an outside interest and he's sunk. 904 00:56:56,470 --> 00:56:58,071 Of course, I'm in great shape? 905 00:56:58,104 --> 00:57:01,941 Come here, I'll give you an idea of what he has to go through. 906 00:57:01,975 --> 00:57:05,779 Here, Theory of Flight. This'll do. "Resultant. 907 00:57:05,812 --> 00:57:08,891 "The resultant of two vectors is defined as the single vector which will produce 908 00:57:08,915 --> 00:57:11,585 "the same effect upon a body as is produced by the 909 00:57:11,618 --> 00:57:12,586 "joint action of the two vectors." 910 00:57:12,619 --> 00:57:14,788 - What's a vector? - How do I know? 911 00:57:14,821 --> 00:57:17,099 And that's simply nothing. He has to learn everything in the whole book. 912 00:57:17,123 --> 00:57:20,860 Gee, that's a terrible thing to put a man through. Does Stinson know about this? 913 00:57:20,894 --> 00:57:24,698 That's the army manual. What do you think they train on? McGuffey's Reader? 914 00:57:24,731 --> 00:57:26,833 And I'll tell you something else. This is scientific. 915 00:57:26,866 --> 00:57:30,437 Did you know that after 21 years old, you don't absorb a thing? 916 00:57:30,470 --> 00:57:32,606 - What do you do with it? - With what? 917 00:57:32,639 --> 00:57:35,751 Your brain, or your nerve, or whatever it is that makes you earn a fortune a picture 918 00:57:35,775 --> 00:57:39,145 and makes Max a great editor. Nobody ever did that before they were 21. 919 00:57:39,178 --> 00:57:41,781 All right, Robert, all right. Maybe it's no good to absorb. 920 00:57:41,815 --> 00:57:45,619 I don't know. I'm just telling you that Max is down here competing with 20-year-olds. 921 00:57:45,652 --> 00:57:47,921 He's 39. He's hanging on by his eyebrows. 922 00:57:47,954 --> 00:57:49,723 Now go on, get out of here. 923 00:57:49,756 --> 00:57:52,626 Then his chances of passing this thing are slight. Is that right? 924 00:57:52,659 --> 00:57:54,894 - So what? - So, let him stop this nonsense right now. 925 00:57:54,928 --> 00:57:57,096 Let him get a discharge and go back to work. 926 00:57:57,130 --> 00:57:59,174 You know, for a millionaire, you're not very bright, Robert. 927 00:57:59,198 --> 00:58:00,967 You oughta know Max better than that. 928 00:58:01,000 --> 00:58:02,077 He wouldn't even consider it. 929 00:58:02,101 --> 00:58:04,471 What am I supposed to do, wait until he flunks out? 930 00:58:04,504 --> 00:58:06,406 If he does, and I hope he doesn't 931 00:58:06,440 --> 00:58:08,942 that's fine. And I just wait on that chance. How long? 932 00:58:08,975 --> 00:58:10,710 I don't know. A month, six weeks. 933 00:58:10,744 --> 00:58:12,879 I'm telling you right now, that's too long. 934 00:58:12,912 --> 00:58:15,014 And I'm telling you something, Robert. 935 00:58:15,048 --> 00:58:17,451 If Max ever feels that he flunked out because you interfered 936 00:58:17,484 --> 00:58:19,686 he'll never forgive you as long as he lives. 937 00:58:19,719 --> 00:58:22,456 And that'll be the end of you, and of him, and the paper forever. 938 00:58:22,489 --> 00:58:24,558 So, go ahead, don't be intelligent about it. 939 00:58:24,591 --> 00:58:26,636 Don't deal with the situation the way it exists. Just 940 00:58:26,660 --> 00:58:28,928 go on and wreck everything. 941 00:58:28,962 --> 00:58:31,865 All right. Then there's only one intelligent thing I can do. 942 00:58:31,898 --> 00:58:33,900 - What's that? - I got a good offer for the paper. 943 00:58:33,933 --> 00:58:36,035 Effective any minute I care to pick up the phone. 944 00:58:36,069 --> 00:58:37,704 You wouldn't sell it. 945 00:58:37,737 --> 00:58:40,073 I'm just as sentimental as you are but not stupid. 946 00:58:40,106 --> 00:58:42,742 That paper is going downhill a mile a minute. 947 00:58:42,776 --> 00:58:45,455 What would you do if you had two million bucks of your money tied up in it? 948 00:58:45,479 --> 00:58:47,647 Sit back on the chance of Max coming back? 949 00:58:47,681 --> 00:58:50,717 Or exercise good business judgment and get out while the getting is good? 950 00:58:50,750 --> 00:58:53,653 Max will die. If he hears a word of this, he'll... 951 00:58:57,223 --> 00:58:59,092 There he comes. 952 00:58:59,125 --> 00:59:01,595 Now listen, not a word about anything, Robert. 953 00:59:01,628 --> 00:59:03,506 If there's a hope in there somewhere, it's in your keeping your mouth shut. 954 00:59:03,530 --> 00:59:04,498 - But I... - You just dropped in. 955 00:59:04,531 --> 00:59:07,100 The paper is doing fine. You're perfectly happy. 956 00:59:07,133 --> 00:59:08,134 Oh, gosh. 957 00:59:09,669 --> 00:59:10,904 Here. 958 00:59:16,075 --> 00:59:18,812 - Darling! - Hello, honey. 959 00:59:18,845 --> 00:59:20,680 Darling, look who dropped in on us. 960 00:59:20,714 --> 00:59:23,783 Max, Max, it's your old friend Gow. 961 00:59:23,817 --> 00:59:25,585 Look how happy he is. 962 00:59:25,619 --> 00:59:26,896 - Hello, Max. - Not a care in the world. 963 00:59:26,920 --> 00:59:28,922 What's he want? What's he doing down here? 964 00:59:28,955 --> 00:59:31,257 He just dropped in to look at some property. 965 00:59:31,290 --> 00:59:33,259 - Some property named Max? - Now, my dear boy. 966 00:59:33,292 --> 00:59:35,137 - What's in that briefcase? - For Heaven's sake. 967 00:59:35,161 --> 00:59:37,230 Just a few letters and a contract for the property. 968 00:59:37,263 --> 00:59:38,974 He never has anything in his briefcase. But he's Robert Drexel Gow. 969 00:59:38,998 --> 00:59:41,768 People expect him to carry it. Look. Nothing in it at all. 970 00:59:41,801 --> 00:59:43,469 He just dropped in to say hello. 971 00:59:44,838 --> 00:59:48,007 - Hello. - He said "Hello" right at me. 972 00:59:48,041 --> 00:59:51,144 If he's in a hurry to get away, we don't want to keep him. 973 00:59:51,177 --> 00:59:55,081 But darling, it's great us having a high-class character like Robert Drexel Gow 974 00:59:55,114 --> 00:59:57,984 just sitting around. It'll knock the Foleys for a loop. 975 00:59:58,017 --> 01:00:00,687 Yeah, not bad. 976 01:00:00,720 --> 01:00:02,288 Hello, Robert. How are you? 977 01:00:02,321 --> 01:00:04,290 Gee whiz, I'm overwhelmed. 978 01:00:04,323 --> 01:00:06,201 - Did you get everything, angel? - Yeah, I got some cigars, too. 979 01:00:06,225 --> 01:00:08,127 Oh, good. 980 01:00:08,161 --> 01:00:09,639 - They'll be here any minute. - Yes, and I want to change. 981 01:00:09,663 --> 01:00:11,264 Now, Robert, you behave yourself. 982 01:00:11,297 --> 01:00:13,867 Oh Polly, I didn't tell you about the Foleys. 983 01:00:13,900 --> 01:00:16,536 No, how did it happen? I'm dying to know. 984 01:00:16,570 --> 01:00:20,306 Will someone please tell me who the dickens is Foley. 985 01:00:20,339 --> 01:00:23,710 He's just the commanding officer of the whole field, that's all. Colonel Foley. 986 01:00:23,743 --> 01:00:25,979 Do you have to polish your own shoes? 987 01:00:26,012 --> 01:00:28,782 And press my pants, and sew on my buttons. Anything wrong? 988 01:00:28,815 --> 01:00:29,916 - Max loves it. - I love it. 989 01:00:29,949 --> 01:00:32,251 Well, love makes the world go round. 990 01:00:32,285 --> 01:00:34,654 That's the way I feel about the newspaper business. 991 01:00:34,688 --> 01:00:36,690 Oh, speaking of the newspaper business... 992 01:00:36,723 --> 01:00:38,057 Which nobody was, Robert. 993 01:00:39,926 --> 01:00:41,928 Kennedy sends his regards. 994 01:00:41,961 --> 01:00:43,730 Kennedy's doing beautifully, Max. 995 01:00:43,763 --> 01:00:45,699 I knew he would if you'd just give him a chance. 996 01:00:45,732 --> 01:00:47,000 You never liked him. 997 01:00:47,033 --> 01:00:48,902 I still don't. He eats too loud. 998 01:00:48,935 --> 01:00:50,637 Don't eat with him. Sit down, relax. 999 01:00:51,871 --> 01:00:53,172 Oh! 1000 01:01:01,681 --> 01:01:04,017 Honey, they're here. Hurry up, baby. 1001 01:01:04,050 --> 01:01:06,085 Wow, what's this? A night at the opera? 1002 01:01:06,119 --> 01:01:08,263 You relax. And don't forget to act the way they write about you in the papers. 1003 01:01:08,287 --> 01:01:10,032 Not the way they write about you in your own paper. 1004 01:01:10,056 --> 01:01:12,067 They don't want to see a big natural homespun millionaire. 1005 01:01:12,091 --> 01:01:14,594 They wanna see a millionaire that's got class. 1006 01:01:14,628 --> 01:01:16,295 - The cigars. - The cigars. 1007 01:01:23,136 --> 01:01:24,704 He's leaning on the car, talking. 1008 01:01:24,738 --> 01:01:26,840 Well, get him in here. I'm tired of relaxing. 1009 01:01:26,873 --> 01:01:29,433 Shh! I can't order a colonel in here if he isn't ready to come in. 1010 01:01:30,209 --> 01:01:32,245 - Twenty-sixty? - Yes! 1011 01:01:32,278 --> 01:01:33,847 Two houses down. 1012 01:01:33,880 --> 01:01:35,160 - Thank you so much. - Thank you. 1013 01:01:38,051 --> 01:01:40,186 How did I get curved into this? 1014 01:01:40,219 --> 01:01:41,855 Shut up, Gow. 1015 01:01:43,422 --> 01:01:44,624 Well, here goes. 1016 01:01:47,727 --> 01:01:49,929 - How do you do, Colonel? - How do you do, Wharton? 1017 01:01:49,963 --> 01:01:52,231 - Mrs. Foley? - No, Mrs. Gates. How do you do? 1018 01:01:52,265 --> 01:01:55,802 - Mrs. Foley's mother. This is Mrs. Foley. - How do you do? 1019 01:01:55,835 --> 01:01:57,312 I'm so glad you could come. Won't you come in? 1020 01:01:57,336 --> 01:01:59,105 - Thank you. - This is thrilling. 1021 01:01:59,138 --> 01:02:02,709 Ah, here we are, Mrs. Wharton. As good as my word. 1022 01:02:02,742 --> 01:02:04,419 - Darling, this is Mrs. Gates. - Oh, we know each other. 1023 01:02:04,443 --> 01:02:07,146 Old pot-cleaning acquaintances. 1024 01:02:07,180 --> 01:02:10,884 - My daughter, Mrs. Foley. - Oh Mrs. Wharton, this is wonderful. 1025 01:02:10,917 --> 01:02:13,953 - Darling, this is Colonel Foley. - Colonel, how nice of you. 1026 01:02:13,987 --> 01:02:15,621 - Somehow I... - I'm sure we've... 1027 01:02:18,057 --> 01:02:20,159 - Oh! - Oh, of course. 1028 01:02:20,193 --> 01:02:22,161 Darling, I didn't know... 1029 01:02:22,195 --> 01:02:24,397 - Yes, indeed. - Ah! 1030 01:02:25,464 --> 01:02:27,433 Pet, you never told me. 1031 01:02:27,466 --> 01:02:29,411 One doesn't tell his wife everything you know, pet. 1032 01:02:29,435 --> 01:02:32,105 I am Robert Drexel Gow. 1033 01:02:32,138 --> 01:02:34,708 Oh yes, our old friend Robert Gow. 1034 01:02:34,741 --> 01:02:36,342 - Mrs. Gates. - How do you do? 1035 01:02:36,375 --> 01:02:39,178 - Well, I never thought I'd meet you. Are you leaving? - I am not. 1036 01:02:39,212 --> 01:02:41,715 - Mrs. Foley, Mr. Gow. - Robert Drexel Gow. 1037 01:02:41,748 --> 01:02:44,851 And Colonel Gates, eh... Colonel Foley, I must be mad. 1038 01:02:44,884 --> 01:02:46,252 I'm glad to know you, my friend. 1039 01:02:46,285 --> 01:02:48,121 - Colonel Foley. - I know he's a colonel. 1040 01:02:48,154 --> 01:02:51,157 I don't know how you folks feel but I'm tired standing. 1041 01:02:51,190 --> 01:02:53,192 Well, sit down, sit down, Mrs. Gates. 1042 01:02:55,895 --> 01:02:57,396 - Whoops! - Mother! 1043 01:02:57,430 --> 01:02:59,065 There's something under here. 1044 01:02:59,098 --> 01:03:01,100 Oh darling, it's all right, Max. 1045 01:03:01,134 --> 01:03:03,269 - It's my knitting. - Oh, I'm so sorry. 1046 01:03:03,302 --> 01:03:06,005 Oh no, I've been hoping somebody would come along and sit on it. 1047 01:03:06,039 --> 01:03:08,217 It's curling at the edges. Please flatten it out for me. 1048 01:03:08,241 --> 01:03:11,177 Well if you say so. I'm quite a flattener. 1049 01:03:11,210 --> 01:03:13,913 - Sit down, Robert. - Any more flattening you want done? 1050 01:03:13,947 --> 01:03:17,416 - No Robert, just sit down. - Mind if I sit next to your wife, Colonel? 1051 01:03:17,450 --> 01:03:19,753 - Mrs. Foley's my wife. - She's my daughter. 1052 01:03:19,786 --> 01:03:21,026 I thought you two were sisters. 1053 01:03:21,054 --> 01:03:22,097 Would you like a cigarette? 1054 01:03:22,121 --> 01:03:23,121 Thank you. 1055 01:03:24,190 --> 01:03:25,190 Thank you, Wharton. 1056 01:03:26,359 --> 01:03:27,761 Darling, Mrs. Foley's... 1057 01:03:33,399 --> 01:03:34,901 Dear. 1058 01:03:40,874 --> 01:03:43,242 - Well, we've got that done. - Yes. 1059 01:03:43,276 --> 01:03:45,988 Well now, what would you like to drink? Robert, you get the ice and ginger ale. 1060 01:03:46,012 --> 01:03:47,981 - Me? - Yes, Robert. Right up there. 1061 01:03:48,014 --> 01:03:50,316 Would you like bourbon and ginger ale? Scotch and soda? 1062 01:03:50,349 --> 01:03:52,018 - Oh, what would you like? - Well eh... 1063 01:03:54,453 --> 01:03:55,454 Robert! 1064 01:03:58,357 --> 01:04:01,260 Mrs. Wharton, I just think I will have to pinch myself. 1065 01:04:01,294 --> 01:04:03,162 Well, you just go right ahead. 1066 01:04:03,196 --> 01:04:05,398 I told the Colonel driving over here, I said, "Pet 1067 01:04:05,431 --> 01:04:09,435 "let's drive the carefullest we've ever driven because I could not possibly stand it if 1068 01:04:09,468 --> 01:04:12,338 "anything were to happen now, when I'm just about to meet Paula Wharton." 1069 01:04:12,371 --> 01:04:15,008 And all that time, you didn't tell me that you... 1070 01:04:15,041 --> 01:04:16,251 - Yes, Polly, where did you meet? - Stop prying, Wharton. 1071 01:04:16,275 --> 01:04:18,812 I don't think there's anybody but you hasn't written home 1072 01:04:18,845 --> 01:04:20,746 that Paula Wharton is down here. 1073 01:04:22,215 --> 01:04:23,817 - Robert! - It's stuck. 1074 01:04:25,418 --> 01:04:28,487 Here, I'll help. 1075 01:04:28,521 --> 01:04:30,990 You need a hammer and chisel. You got a hammer and chisel? 1076 01:04:31,024 --> 01:04:31,791 No I haven't got a hammer and chisel. 1077 01:04:31,825 --> 01:04:33,759 I can usually handle these things. 1078 01:04:35,995 --> 01:04:37,430 Pardon me, just a moment. 1079 01:04:39,598 --> 01:04:41,868 Now, if you'll all just step back. 1080 01:04:49,876 --> 01:04:51,477 Colonel, you rang the bell. 1081 01:04:58,251 --> 01:05:00,854 In the old days, all you needed was an ice pick and a hunk of ice. 1082 01:05:00,887 --> 01:05:02,397 Now you've got to be a blooming safecracker. 1083 01:05:02,421 --> 01:05:04,390 We just don't use it often enough, that's all. 1084 01:05:04,423 --> 01:05:06,383 You know, I think I can do it with this all right. 1085 01:05:09,495 --> 01:05:10,496 Excuse me. 1086 01:05:12,031 --> 01:05:14,133 Thank you, thank you, thank you. 1087 01:05:14,167 --> 01:05:15,568 Oh, oh, oh. 1088 01:05:18,437 --> 01:05:20,907 Just a moment, I think we'd better take a few things out again. 1089 01:05:29,215 --> 01:05:30,316 Ooh, strawberries! 1090 01:05:31,918 --> 01:05:32,919 Ooh, hmmm, ooh! 1091 01:05:34,520 --> 01:05:35,821 Let me try something, here. 1092 01:05:40,393 --> 01:05:43,029 All you need is just a little common sense. 1093 01:05:43,062 --> 01:05:44,862 - Quite right, sir. - Everything back, please. 1094 01:05:45,298 --> 01:05:46,298 Here you are. 1095 01:05:48,434 --> 01:05:51,037 I tell you, Robert, we'll all have bourbon and ginger ale. 1096 01:05:51,070 --> 01:05:53,873 - That'll make it simpler for you. - Thank you. 1097 01:05:53,907 --> 01:05:56,342 Come on now, let's all get settled again. 1098 01:05:56,375 --> 01:05:58,253 You've just come back from Hollywood, haven't you Mrs. Wharton? 1099 01:05:58,277 --> 01:05:59,412 Yes, that's right. 1100 01:05:59,445 --> 01:06:01,881 You've been adapting a new book for the screen, I read. 1101 01:06:01,915 --> 01:06:04,117 - Yes. - They can't get along without her out there. 1102 01:06:04,150 --> 01:06:06,085 The producer keeps phoning her the whole time. 1103 01:06:06,119 --> 01:06:07,119 Who's phoning? 1104 01:06:07,921 --> 01:06:09,322 Nixon. 1105 01:06:09,355 --> 01:06:10,556 Joel Nixon? 1106 01:06:10,589 --> 01:06:13,326 Yes, Joel Nixon. 1107 01:06:13,359 --> 01:06:16,529 Mrs. Wharton, what's that Charles Boyer like? 1108 01:06:16,562 --> 01:06:18,031 Oh, he's terribly nice. 1109 01:06:18,064 --> 01:06:21,534 Really? Oh, I'm so glad to know that. 1110 01:06:21,567 --> 01:06:24,403 - Why? Did you hear anything different? - Oh heavens, no. 1111 01:06:24,437 --> 01:06:28,341 I like him so much, I want to be sure I'm not wasting my time on the wrong man. 1112 01:06:28,374 --> 01:06:30,009 What I'd like to know is 1113 01:06:30,043 --> 01:06:32,946 do the actresses have their babies in between the pictures? 1114 01:06:32,979 --> 01:06:35,314 Or do they make the pictures in between the babies? 1115 01:06:35,348 --> 01:06:37,984 - Heads up. - Oh, Robert! 1116 01:06:38,017 --> 01:06:39,485 Saved me a couple of trips. 1117 01:06:40,519 --> 01:06:42,621 I'm so sorry. 1118 01:06:42,655 --> 01:06:44,690 Robert, get some more ice cubes. 1119 01:06:44,723 --> 01:06:46,625 I put them in the glasses. They've all got some. 1120 01:06:46,659 --> 01:06:48,962 Well then, fill up the tray for the next time. 1121 01:06:48,995 --> 01:06:51,540 I thought I was catering only for this party. You mean I may begin to look ahead? 1122 01:06:51,564 --> 01:06:53,466 - Yes, Robert. - There's no water here. 1123 01:06:53,499 --> 01:06:54,934 Where's the water? 1124 01:06:54,968 --> 01:06:56,488 You have to get the water out of the... 1125 01:06:57,170 --> 01:07:00,106 Excuse me. The bathroom. 1126 01:07:00,139 --> 01:07:03,042 Excuse me while I powder my ice cubes. 1127 01:07:03,642 --> 01:07:06,279 Isn't he amusing. 1128 01:07:06,312 --> 01:07:09,415 There you are, Mrs. Gates. 1129 01:07:09,448 --> 01:07:12,218 Now, there's something I want to ask the Colonel. 1130 01:07:12,251 --> 01:07:16,956 Do all men, when they're graduated from here, get sent to Crocker Field, Arkansas? 1131 01:07:16,990 --> 01:07:19,068 I don't think you should ask the Colonel that, Polly. 1132 01:07:19,092 --> 01:07:20,635 Why, they get sent all over, don't they, pet? 1133 01:07:20,659 --> 01:07:23,229 That's right. They usually... 1134 01:07:23,262 --> 01:07:25,107 Of course, there's way of knowing until they get their orders the day they graduate. 1135 01:07:25,131 --> 01:07:26,532 I think Polly was just curious. 1136 01:07:26,565 --> 01:07:28,634 He's he doing, General? 1137 01:07:28,667 --> 01:07:31,070 - Pardon me? - I mean Colonel. 1138 01:07:31,104 --> 01:07:32,972 You think Max is going to pass? 1139 01:07:33,006 --> 01:07:36,242 I understand old dogs like him don't learn much in school down here. 1140 01:07:36,275 --> 01:07:39,278 In fact, over 21 you just don't absorb anything. 1141 01:07:39,312 --> 01:07:42,048 - Is that true, pet? - Oh, nonsense. 1142 01:07:42,081 --> 01:07:44,517 Where did you get a fantastic notion like that, Robert? 1143 01:07:44,550 --> 01:07:47,120 It's scientific. Polly was telling me. 1144 01:07:47,153 --> 01:07:50,256 Oh, that couple that was here before we were, Max. You know that young girl? 1145 01:07:50,289 --> 01:07:53,468 That's what she said. I was just telling Robert. It's the silliest thing I ever heard. 1146 01:07:53,492 --> 01:07:57,430 I should think so, because in Mr. Wharton's case, being so awfully clever. 1147 01:07:57,463 --> 01:07:59,598 The whole camp's talking about the thing you wrote. 1148 01:07:59,632 --> 01:08:01,034 Max wrote something? 1149 01:08:01,067 --> 01:08:02,768 It was nothing, Robert. Nothing at all. 1150 01:08:02,801 --> 01:08:05,038 Just a little sketch on his life for the camp paper. 1151 01:08:05,071 --> 01:08:08,507 Oh, Mrs. Wharton, you're far too modest, it was wonderful. 1152 01:08:08,541 --> 01:08:10,752 In fact, it's about the best thing on the war I ever read. 1153 01:08:10,776 --> 01:08:12,478 He wrote something on the war? 1154 01:08:12,511 --> 01:08:15,214 Now don't get any silly notions, Robert. We... 1155 01:08:15,248 --> 01:08:17,250 Don't go in for politics down here. 1156 01:08:17,283 --> 01:08:20,486 - Didn't you think it was wonderful, pet? - Yes, pretty strong. 1157 01:08:20,519 --> 01:08:21,754 Oh strong, hey? 1158 01:08:21,787 --> 01:08:23,265 In fact I'd make it a point to tell you, Wharton 1159 01:08:23,289 --> 01:08:25,591 that little piece of yours went on to Washington. 1160 01:08:25,624 --> 01:08:27,060 Washington? 1161 01:08:27,093 --> 01:08:28,394 Now, isn't that nice? 1162 01:08:28,427 --> 01:08:30,263 You mean you sent it on, Colonel? 1163 01:08:30,296 --> 01:08:31,296 No, they asked for it. 1164 01:08:32,465 --> 01:08:34,267 Well, how did they hear about it? 1165 01:08:34,300 --> 01:08:36,669 Oh, they hear about everything. 1166 01:08:36,702 --> 01:08:38,313 You don't think they could object to it, do you? 1167 01:08:38,337 --> 01:08:40,606 Well, after all, if it was a little strong. 1168 01:08:40,639 --> 01:08:43,008 I don't try to outguess Washington, Wharton. 1169 01:08:44,277 --> 01:08:45,611 No, sir. 1170 01:08:45,644 --> 01:08:48,281 Pet, you can say more without saying anything. 1171 01:08:48,314 --> 01:08:51,650 Yes, sir, when Max goes strong, there isn't a better man in the country. 1172 01:08:51,684 --> 01:08:55,188 Of course, he sounds off, now and then. Causes a little embarrassment. 1173 01:08:55,221 --> 01:08:58,157 I remember he was writing a series of articles for... 1174 01:08:58,191 --> 01:09:00,311 I don't think the Colonel would be interested, Robert. 1175 01:09:03,196 --> 01:09:05,531 Well pet, that's us. 1176 01:09:05,564 --> 01:09:09,268 I don't intend to budge a step until I hear Mrs. Wharton make one of her famous remarks. 1177 01:09:09,302 --> 01:09:11,804 Well good, which one would you like. 1178 01:09:11,837 --> 01:09:14,840 What I wonder is, Mrs. Wharton, would you autograph your book? 1179 01:09:14,873 --> 01:09:16,742 Of course. 1180 01:09:17,443 --> 01:09:18,577 Lovely. 1181 01:09:20,246 --> 01:09:22,115 - Your cap, sir. - Oh, thank you. 1182 01:09:22,148 --> 01:09:23,858 Has Secretary Simpson been around lately, Colonel? 1183 01:09:23,882 --> 01:09:25,684 No, he hasn't. 1184 01:09:25,718 --> 01:09:27,620 How many men have you got down here, Colonel? 1185 01:09:29,288 --> 01:09:30,723 Quite a few. 1186 01:09:30,756 --> 01:09:33,459 That's good. 1187 01:09:33,492 --> 01:09:35,694 Oh, thank you, Mrs. Wharton. This has been wonderful. 1188 01:09:35,728 --> 01:09:38,131 - Goodbye, Mrs. Foley. - Simply wonderful. 1189 01:09:38,164 --> 01:09:39,164 Goodbye. 1190 01:09:40,499 --> 01:09:41,499 You must come often. 1191 01:09:42,735 --> 01:09:45,471 We will. Goodbye. 1192 01:09:45,504 --> 01:09:48,717 - You hour's about up, Wharton. - Yes, sir. I'll start back to the field in one minute, sir. 1193 01:09:48,741 --> 01:09:51,810 - Goodbye, Colonel. - Goodbye, Mrs. Wharton, thank you. 1194 01:09:51,844 --> 01:09:54,484 What I want to know is where did you and Mrs. Wharton... 1195 01:09:54,513 --> 01:09:57,259 You meddlesome baboon. What are you trying to do? Get me thrown out of here? 1196 01:09:57,283 --> 01:09:58,851 Well, what did I do? 1197 01:09:58,884 --> 01:10:01,387 Trying to find out what my report card's gonna read. 1198 01:10:01,420 --> 01:10:04,557 Waiting around like some dirty ambulance chaser to pick me up if I don't pass. 1199 01:10:04,590 --> 01:10:06,335 Making me out a doddering idiot and then steaming the 1200 01:10:06,359 --> 01:10:07,793 Colonel on this Washington business. 1201 01:10:07,826 --> 01:10:10,263 Polly, what do you think that means? 1202 01:10:10,296 --> 01:10:12,398 Why Washington? Oh, I've got a horrible feeling. 1203 01:10:12,431 --> 01:10:13,899 Oh, Max. 1204 01:10:13,932 --> 01:10:16,345 I shouldn't have done it. They sent me here to study. Not to run the world. 1205 01:10:16,369 --> 01:10:18,137 You heard what he called it. "Strong." 1206 01:10:18,171 --> 01:10:19,848 They're gonna heave me out of here, I know it. 1207 01:10:19,872 --> 01:10:21,874 Well, what's so tragic about that? 1208 01:10:21,907 --> 01:10:23,818 Sure, anything's all right that gets me heaved out of here. 1209 01:10:23,842 --> 01:10:25,578 That's all you're meddling about. 1210 01:10:25,611 --> 01:10:27,846 I don't have to meddle. The Army is telling you right now 1211 01:10:27,880 --> 01:10:30,416 -"Sorry, but you're 40 and it's showing." - Oh, stop it. 1212 01:10:30,449 --> 01:10:32,461 You have no more a chance at becoming second lieutenant than I have. 1213 01:10:32,485 --> 01:10:34,363 - That's what you're praying for. - I'll bet you 2 to 1 on it. 1214 01:10:34,387 --> 01:10:36,622 - Max, you take that bet. - You're just down here 1215 01:10:36,655 --> 01:10:40,393 engaged in a willful piece of self-indulgence at the expense of... 1216 01:10:40,426 --> 01:10:44,163 Darling, you're going to be late. He'll get ten demerits for this. 1217 01:10:44,930 --> 01:10:46,499 - Bye, darling. - Goodbye, dear. 1218 01:10:47,833 --> 01:10:49,602 Where did you meet Colonel Foley? 1219 01:10:49,635 --> 01:10:52,771 For heaven's sake, he caught me with my negligee on. 1220 01:10:52,805 --> 01:10:55,274 - Negligee? - Max, go on. You're late. 1221 01:10:57,276 --> 01:10:59,545 You and the Colonel? 1222 01:10:59,578 --> 01:11:02,657 So, you were going to blab about the paper, weren't you? After what I told you. 1223 01:11:02,681 --> 01:11:05,784 After what you saw in this room. After this Washington bombshell. 1224 01:11:05,818 --> 01:11:07,853 How come if he's up to his neck in work 1225 01:11:07,886 --> 01:11:10,489 he can find time to write documents for some one-horse newspaper? 1226 01:11:10,523 --> 01:11:11,890 Never mind about that. 1227 01:11:11,924 --> 01:11:15,328 I told you, if Max can ever say it was Gow's fault I didn't get through 1228 01:11:15,361 --> 01:11:17,530 it was that threat to sell the paper 1229 01:11:17,563 --> 01:11:19,665 if Max can ever say that, you and he are through. 1230 01:11:19,698 --> 01:11:21,910 What I want to know is how come he can find time to write... 1231 01:11:21,934 --> 01:11:24,570 - Oh, for heaven's sake he didn't. - Well did he write it or not? 1232 01:11:24,603 --> 01:11:26,839 Well, yes. 1233 01:11:26,872 --> 01:11:30,776 A situation came up. He grabbed a frantic half hour to do it in. 1234 01:11:30,809 --> 01:11:33,379 Robert, either this Washington thing gets him thrown out 1235 01:11:33,412 --> 01:11:36,715 or it comes to the same thing, he'll worry about it and flunk out. 1236 01:11:36,749 --> 01:11:39,828 Isn't that enough for you? You're practically certain to have him back in six weeks. 1237 01:11:39,852 --> 01:11:41,854 I've got to have him before that. 1238 01:11:41,887 --> 01:11:44,923 Didn't you hear anything I said? How can you have him before that? 1239 01:11:44,957 --> 01:11:48,561 By getting an editorial from Max. One every week until he gets out of here. 1240 01:11:48,594 --> 01:11:50,996 I want a frantic half hour of Max's time once a week. 1241 01:11:51,029 --> 01:11:53,299 And you call Max willful. 1242 01:11:53,332 --> 01:11:55,668 When it comes to stuff like you're hiding there 1243 01:11:55,701 --> 01:11:58,504 hitting the street day after day for the next two months 1244 01:11:58,537 --> 01:12:01,340 yes, I'm plenty willful and you ought to be, too. 1245 01:12:01,374 --> 01:12:04,410 Where's my briefcase? Somebody has got to tell Max something. 1246 01:12:04,443 --> 01:12:07,246 Either you do, and get that weekly editorial 1247 01:12:07,280 --> 01:12:09,582 or I will and get his signature on this deed. 1248 01:12:09,615 --> 01:12:11,317 Max is an officer in the corporation. 1249 01:12:11,350 --> 01:12:14,253 He's got to sign this if the paper is going to be sold. 1250 01:12:14,287 --> 01:12:16,555 Good heavens, Polly. Max in no child. 1251 01:12:16,589 --> 01:12:19,625 This is a much bigger situation than he wrote for down here. 1252 01:12:19,658 --> 01:12:22,698 Of course, I don't want you to get him alarmed, but hint to him about Kennedy. 1253 01:12:30,703 --> 01:12:34,307 Well, I you've got to have your editorials, Robert, I guess you've got to have them. 1254 01:12:34,340 --> 01:12:35,708 You mean you'll tell him? 1255 01:12:41,847 --> 01:12:45,418 Now we're getting somewhere. Polly, I've got to have that stuff quick. 1256 01:12:45,451 --> 01:12:47,853 And I've got to have some time, Robert. 1257 01:12:47,886 --> 01:12:50,856 - After all, I may not see him for a few days. - A few days, that's all. 1258 01:12:50,889 --> 01:12:54,460 - But I've got to have it. - The quicker you get out, the quicker I start thinking. 1259 01:12:54,493 --> 01:12:56,929 There's a north-bound plane at 6 o'clock. 1260 01:12:56,962 --> 01:13:00,799 But Polly, suppose Max doesn't flunk out of here in six weeks 1261 01:13:00,833 --> 01:13:03,636 and they send him 10,000 miles away. Then where am I? 1262 01:13:03,669 --> 01:13:05,046 I might as well just sell the paper now. 1263 01:13:05,070 --> 01:13:07,740 Everything in the world is against his getting through. 1264 01:13:07,773 --> 01:13:09,975 What do you want, my personal guarantee? 1265 01:13:10,008 --> 01:13:12,611 All right. Shoot the stuff along to me, baby. 1266 01:13:12,645 --> 01:13:15,448 - Goodbye, Polly. - Goodbye, Robert. And one thing. 1267 01:13:15,481 --> 01:13:19,785 - I'll handle this. You keep strictly out. - Sure, I'll be waiting. 1268 01:13:19,818 --> 01:13:21,053 Give my love to Max. 1269 01:13:50,883 --> 01:13:51,884 Lights out. 1270 01:14:19,645 --> 01:14:22,415 Mrs. Dumbrowski, how sweet of you. 1271 01:14:22,448 --> 01:14:25,751 - I'd ask you in... - No, you go ahead and work. You're having a hard time. 1272 01:14:25,784 --> 01:14:29,121 Toughest job of writing I ever did in my life. I'm on my umptieth version. 1273 01:14:29,154 --> 01:14:31,690 - How'd you know? - We've heard the typewriter for two nights. 1274 01:14:31,724 --> 01:14:32,925 I'm sorry. 1275 01:14:32,958 --> 01:14:35,794 We don't mind. Go right ahead. Only you ought to get sleep. 1276 01:14:35,828 --> 01:14:38,308 - I'll make a note of that. You're an angel. - Don't mention it. 1277 01:15:15,868 --> 01:15:20,839 Max, darling, what a surprise. How long can you stay? 1278 01:15:20,873 --> 01:15:23,842 Just long enough to press my pants. 1279 01:15:23,876 --> 01:15:26,545 - What are you doing? - Joel Nixon finally caught up with me. 1280 01:15:26,579 --> 01:15:28,447 I'm making some changes in the script. 1281 01:15:28,481 --> 01:15:30,949 He's been on the phone like a maniac from Hollywood. 1282 01:15:30,983 --> 01:15:33,795 - You really been working. Look at the place. - Working against time, Max. 1283 01:15:33,819 --> 01:15:36,088 You know. The picture is shooting now. 1284 01:15:36,121 --> 01:15:38,533 Go on, sweetheart, take off your pants. I'll get the board ready. 1285 01:15:38,557 --> 01:15:40,192 You don't look as if you've slept... 1286 01:15:40,225 --> 01:15:42,995 Sure I have. As much as I need, honest. Go on. 1287 01:15:43,028 --> 01:15:46,665 - Honey, that's too bad. - I like work. You know that. I thrive on it. 1288 01:15:55,708 --> 01:15:58,544 Take your shoes off, too, darling, I'll brush them off for you. 1289 01:15:58,577 --> 01:15:59,945 You're gonna get awfully sick of me 1290 01:15:59,978 --> 01:16:02,681 if all I do around here is press pants and shine shoes. 1291 01:16:02,715 --> 01:16:05,718 Oh, sure. Don't forget your tooth, angel. 1292 01:16:05,751 --> 01:16:09,755 - What? - I said your tooth. Is it in your mouth or your pocket? 1293 01:16:09,788 --> 01:16:12,100 If it's in your pocket I just don't want you to keep on ironing it 1294 01:16:12,124 --> 01:16:14,026 like you did last time. 1295 01:16:14,059 --> 01:16:16,695 Gosh, the way you talk about my false tooth. 1296 01:16:16,729 --> 01:16:20,533 People get awfully careless married. You just say any old thing. 1297 01:16:20,566 --> 01:16:22,635 A false tooth is no disgrace. 1298 01:16:22,668 --> 01:16:24,002 And I don't tell people. 1299 01:16:26,805 --> 01:16:29,207 Nice and restful here without Gow, isn't it? 1300 01:16:29,241 --> 01:16:31,109 Darn nerve tester. 1301 01:16:31,143 --> 01:16:34,613 I'd like to see his face if I finish top of the class. 1302 01:16:34,647 --> 01:16:38,784 Max, don't tell me you're taking anything Robert said seriously. 1303 01:16:38,817 --> 01:16:42,588 - No, no, no. - Well, then what? You're little eyes look so sad. 1304 01:16:42,621 --> 01:16:46,024 It's this quiz we have coming up tomorrow and I was just running it over in my mind. 1305 01:16:46,058 --> 01:16:48,160 What quiz, darling? Couldn't I help? 1306 01:16:48,193 --> 01:16:51,063 No. It's reviewing a lot of stuff. It's this paper they gave me. 1307 01:16:51,096 --> 01:16:54,633 Ten questions. They pick out five at random and spiel it out. 1308 01:16:54,667 --> 01:16:56,268 Why don't you let me iron and you study? 1309 01:16:56,301 --> 01:16:58,904 No, I'm faster at this, darling. 1310 01:16:58,937 --> 01:17:01,674 Well, then I can be asking the questions while you're ironing. 1311 01:17:01,707 --> 01:17:03,208 Polly, please hang the questions. 1312 01:17:05,243 --> 01:17:06,545 All right, dear. 1313 01:17:08,313 --> 01:17:11,717 Well, I'm still here. 1314 01:17:12,818 --> 01:17:15,654 Nothing from Washington yet. 1315 01:17:15,688 --> 01:17:17,923 That's the main worry, isn't it Max? 1316 01:17:17,956 --> 01:17:21,126 That and everything else. 1317 01:17:21,159 --> 01:17:23,629 Gow's probably right. I don't think I'm gonna make it, Polly. 1318 01:17:23,662 --> 01:17:27,600 - You need a little sleep, yourself. - It's no good, darling. 1319 01:17:27,633 --> 01:17:30,936 What they say, over 21, makes a lot of sense. I'm outclassed. 1320 01:17:30,969 --> 01:17:34,039 - Max, you sound like you want to quit. - Well, what should it be? 1321 01:17:34,072 --> 01:17:35,874 Another month of useless punishment 1322 01:17:35,908 --> 01:17:38,744 or the same month back in my old line where I'm good. 1323 01:17:38,777 --> 01:17:41,022 There will be music to face if I flunk. Why not face it now? 1324 01:17:45,017 --> 01:17:46,919 Hello. Yes. 1325 01:17:49,021 --> 01:17:50,021 Well I... 1326 01:17:51,323 --> 01:17:52,324 Hello? 1327 01:17:54,159 --> 01:17:56,929 Tomorrow, Joel. It goes off tomorrow. 1328 01:17:59,297 --> 01:18:02,868 Tomorrow Joel? 1329 01:18:02,901 --> 01:18:06,705 There's a lot to say for quitting now. Gow would meet me with a band. 1330 01:18:09,875 --> 01:18:13,011 But you wouldn't be feeling so chipper about it, would you? 1331 01:18:13,045 --> 01:18:17,282 In fact, you'd be taking a pretty bad licking inside, wouldn't you Max? 1332 01:18:17,315 --> 01:18:19,661 And that's your genius, angel, never knowing when you're licked. 1333 01:18:19,685 --> 01:18:21,053 Certainly never saying you are. 1334 01:18:27,092 --> 01:18:29,394 No. 1335 01:18:29,427 --> 01:18:33,265 Flunking out after giving the best you have, there's some self-respect in that. 1336 01:18:33,298 --> 01:18:35,634 But quitting in the middle, that's a licking. 1337 01:18:37,703 --> 01:18:38,837 Where's that paper? 1338 01:18:40,272 --> 01:18:42,875 Let me see. 1339 01:18:42,908 --> 01:18:46,344 Darling, define polyconic projection. 1340 01:18:46,378 --> 01:18:51,116 It's no good, darling. I've told myself all that. But I know I'm too old. 1341 01:18:51,149 --> 01:18:54,352 Old? Max! 1342 01:18:54,386 --> 01:18:57,155 That over 21 business is a lie. 1343 01:18:57,189 --> 01:18:59,892 Like the one about "You can't teach an old dog new tricks." 1344 01:18:59,925 --> 01:19:03,195 The fellows who spout lies like that don't think the world ought to change, either. 1345 01:19:03,228 --> 01:19:05,798 It's too old a dog. Well, you show them. Come on, now. 1346 01:19:05,831 --> 01:19:08,366 Define polyconic projection. 1347 01:19:08,400 --> 01:19:10,703 Holler it so loud that even Gow can hear it. 1348 01:19:12,237 --> 01:19:15,708 Oh, come on! 1349 01:19:15,741 --> 01:19:19,044 Polyconic projection is a projection of the earth's surface 1350 01:19:19,077 --> 01:19:21,680 on a series of right, circular cones 1351 01:19:21,714 --> 01:19:24,216 tangent to the earth on prescribed standard parallels 1352 01:19:24,249 --> 01:19:27,419 and with their apices on an extension of the earth's polar axis. 1353 01:19:27,452 --> 01:19:29,955 Angel, that's it! You got it! 1354 01:19:29,988 --> 01:19:31,599 It's only the first one. I don't know the others. 1355 01:19:31,623 --> 01:19:35,728 Max, don't stand there and tell me you don't know a simple thing like question 2. 1356 01:19:38,263 --> 01:19:40,365 What is resection? 1357 01:19:40,398 --> 01:19:44,436 Resection is a method of determining an unknown location 1358 01:19:44,469 --> 01:19:46,271 by sighting from the unknown location... 1359 01:19:48,373 --> 01:19:50,208 by sighting from the unknown location... 1360 01:19:54,046 --> 01:19:57,082 Max, remember that lady you told me about who used to give you piano lessons? 1361 01:19:57,115 --> 01:19:58,250 Who? 1362 01:20:00,953 --> 01:20:02,420 - Mrs. Pointer? - Uh-huh. 1363 01:20:03,355 --> 01:20:06,291 Oh! On two known points 1364 01:20:06,324 --> 01:20:08,226 and after making proper corrections 1365 01:20:08,260 --> 01:20:10,763 plotting the reciprocal of the azimuth obtained. 1366 01:20:10,796 --> 01:20:13,966 You see, stubborn. You knew it all the time. You just couldn't think. 1367 01:20:13,999 --> 01:20:16,201 It's no good kidding, Polly. 1368 01:20:16,234 --> 01:20:18,379 You either know it or you don't. That's what you get graded on. 1369 01:20:18,403 --> 01:20:20,338 Not how you play 20 questions with your wife. 1370 01:20:20,372 --> 01:20:24,042 Darling, with reminders like this, you can learn it. 1371 01:20:24,076 --> 01:20:28,313 I'm more likely to say that each point on her reciprocal piano corresponds to 1372 01:20:28,346 --> 01:20:31,283 Mrs. Pointer teaching me the Pixie Drill. 1373 01:20:31,316 --> 01:20:34,319 Ah. I haven't heard you play that in years. 1374 01:20:34,352 --> 01:20:37,489 - All right, what is a rhumb line? - A rhumb line is... 1375 01:20:39,124 --> 01:20:41,259 Wait a minute. What's the date on that paper? 1376 01:20:41,293 --> 01:20:42,293 July 5th. 1377 01:20:43,195 --> 01:20:44,830 That's last week's paper. 1378 01:20:45,397 --> 01:20:47,265 Oh, no! 1379 01:20:47,299 --> 01:20:49,935 Last week's paper and I don't even know it. 1380 01:20:49,968 --> 01:20:53,205 And I've already passed it. You see what I mean? 1381 01:20:53,238 --> 01:20:54,406 Where's this week's paper? 1382 01:20:56,374 --> 01:20:59,845 - All right, let's go. - Polly, it's no good. 1383 01:20:59,878 --> 01:21:03,348 Max, we've gotten this far. Please, let's graduate. 1384 01:21:03,381 --> 01:21:05,117 You're indestructible. 1385 01:21:05,150 --> 01:21:07,552 You just say that 'cause you know my people have got money. 1386 01:21:07,585 --> 01:21:09,822 what is a spinner? 1387 01:21:11,289 --> 01:21:12,290 Uh... 1388 01:21:14,292 --> 01:21:16,461 Well, anybody knows what that is, I should think. 1389 01:21:16,494 --> 01:21:18,263 Come on, let's hear it. What is a spinner? 1390 01:21:22,000 --> 01:21:25,203 - I don't know. - Yes you do know, Max. 1391 01:21:25,237 --> 01:21:30,575 Polly, I know when I'm licked. Give it up. 1392 01:21:30,608 --> 01:21:33,411 Did Mrs. Marshall and Mrs. Eisenhower give it up? 1393 01:21:33,445 --> 01:21:34,980 Leave me alone, Polly. 1394 01:21:35,513 --> 01:21:38,150 Oh Max, please. 1395 01:21:38,183 --> 01:21:40,819 Look, a spinner is a fairing. 1396 01:21:42,220 --> 01:21:44,990 Darling, a spinner is a fairing. 1397 01:21:46,591 --> 01:21:47,792 A spinner... 1398 01:21:49,227 --> 01:21:50,996 A spinner is a fairing 1399 01:21:51,029 --> 01:21:54,099 - of approximately conical - of approximately conical 1400 01:21:54,132 --> 01:21:57,435 - or paraboloidal shape - or paraboloidal shape 1401 01:21:57,469 --> 01:22:00,973 - which is fitted coaxially - which is fitted coaxially 1402 01:22:01,006 --> 01:22:03,108 - with the propeller - with the propeller 1403 01:22:03,141 --> 01:22:05,577 - and revolves - and revolves 1404 01:22:05,610 --> 01:22:07,290 - with the propeller. - with the propeller. 1405 01:22:07,645 --> 01:22:09,281 That's right. 1406 01:22:09,314 --> 01:22:12,584 Now, question 2. 1407 01:22:12,617 --> 01:22:17,822 Define camber. Explain its relation to the use of landing flaps. 1408 01:22:44,416 --> 01:22:47,552 The world and apple pie. 1409 01:22:47,585 --> 01:22:52,190 Kennedy, get in here and read an editorial by a man who knows how to write on. 1410 01:22:52,224 --> 01:22:53,224 Get in here! 1411 01:22:54,192 --> 01:22:55,627 The world and apple pie. 1412 01:23:07,672 --> 01:23:10,308 Is it really all right, Robert? 1413 01:23:10,342 --> 01:23:14,279 Just like the old Max. Kiss him for me, honey, And keep the stuff coming. 1414 01:23:14,312 --> 01:23:16,414 Yes Robert. Keep 'em coming. 1415 01:23:17,615 --> 01:23:18,951 Bye, Robert. 1416 01:23:56,021 --> 01:23:57,956 He's still taking his final exams. 1417 01:23:59,357 --> 01:24:00,993 We won't know till tomorrow. 1418 01:24:02,427 --> 01:24:04,662 Yes, tomorrow is the day. 1419 01:24:08,200 --> 01:24:12,670 You know his chances as well as I do. Why do you ask me that every time you call? 1420 01:24:12,704 --> 01:24:14,306 You know he hasn't got a prayer. 1421 01:24:16,708 --> 01:24:20,212 Yes, I will Robert. The minute I know. 1422 01:25:04,656 --> 01:25:06,324 Please let Max graduate. 1423 01:25:08,493 --> 01:25:09,493 Or no... 1424 01:25:10,462 --> 01:25:13,265 Maybe you better flunk him out. 1425 01:25:13,298 --> 01:25:15,667 That is, if you can do it without breaking his heart. 1426 01:25:18,136 --> 01:25:21,606 Or, if you could pass Max 1427 01:25:21,639 --> 01:25:23,575 and still not let Robert sell the pap... 1428 01:25:27,812 --> 01:25:29,047 Or maybe... 1429 01:25:32,484 --> 01:25:33,518 Oh, I don't know. 1430 01:25:35,720 --> 01:25:37,522 Just do the best you can. 1431 01:25:39,691 --> 01:25:40,792 I really don't know. 1432 01:25:53,471 --> 01:25:55,473 I'm a lieutenant! Gee fellows, I'm a lieutenant! 1433 01:26:02,247 --> 01:26:03,381 Two-seventy-one. 1434 01:26:04,716 --> 01:26:06,050 Yippee, second lieutenant! 1435 01:26:11,423 --> 01:26:12,524 Polly? 1436 01:26:13,758 --> 01:26:15,427 Polly? 1437 01:26:15,460 --> 01:26:17,562 - Mrs. Wharton went out an hour ago. - Where? 1438 01:26:17,595 --> 01:26:20,432 She said for a walk. Anywhere where she wouldn't hear any news. 1439 01:26:20,465 --> 01:26:22,734 Why the silly... I graduated. 1440 01:26:22,767 --> 01:26:25,603 Well, that's marvelous. You mean the names are already posted? 1441 01:26:25,637 --> 01:26:27,739 Number 271. That's me. 1442 01:26:27,772 --> 01:26:29,174 Congratulations! 1443 01:26:34,212 --> 01:26:36,414 Joel Nixon. 1444 01:26:36,448 --> 01:26:39,851 Max, I wouldn't recognize you. How are you? 1445 01:26:39,884 --> 01:26:43,188 How am I? I'm a second lieutenant. I graduated five minutes ago. 1446 01:26:43,221 --> 01:26:45,357 - That's simply marvelous. Congratulations. - Thanks. 1447 01:26:45,390 --> 01:26:46,434 What a time, finding this place. 1448 01:26:46,458 --> 01:26:49,161 It's a humble dwelling, but a scene of triumph. 1449 01:26:49,194 --> 01:26:52,497 In there, my friend, a plain little woman cooked and scrubbed and skimped 1450 01:26:52,530 --> 01:26:55,367 and deprived herself of the necessities to give her boy an education. 1451 01:26:55,400 --> 01:26:57,602 - And who would that be? - Polly. 1452 01:26:57,635 --> 01:26:59,804 - Is she home? - She'll be back in a minute. 1453 01:26:59,837 --> 01:27:02,207 And at the same time, she was pouring over her typewriter 1454 01:27:02,240 --> 01:27:05,343 night after night to save the scalp of Joel Nixon. 1455 01:27:05,377 --> 01:27:07,912 - To save what? - Brother, how she worked on that stuff. 1456 01:27:07,945 --> 01:27:09,647 - What stuff? - The copy. The scenes. 1457 01:27:09,681 --> 01:27:11,349 Take it easy, Max. What scenes? 1458 01:27:11,383 --> 01:27:13,251 The picture, silly. The one you're producing. 1459 01:27:13,285 --> 01:27:16,254 - The one shooting right now. - You mean Polly's picture? 1460 01:27:16,288 --> 01:27:18,832 Joel, what's the matter with you? What other pictures would I know about? 1461 01:27:18,856 --> 01:27:20,892 That picture has been postponed for two months. 1462 01:27:20,925 --> 01:27:23,895 - The script's in trouble... - Who says so? It's perfect. It always was. 1463 01:27:23,928 --> 01:27:27,165 Then why drive Polly crazy with desperate phone calls? 1464 01:27:27,199 --> 01:27:29,334 I haven't spoken to Polly since she left Hollywood. 1465 01:27:29,367 --> 01:27:30,367 - Cut it out. - Not once! 1466 01:27:31,769 --> 01:27:34,306 Wait a minute. You are Joel Nixon. 1467 01:27:34,339 --> 01:27:37,318 - Don't be a darn fool. - You did come all the way from Hollywood to see Polly. 1468 01:27:37,342 --> 01:27:39,687 I brought an idea I thought she might be interested in working on. 1469 01:27:39,711 --> 01:27:41,689 I knew she wouldn't come back to Hollywood to talk about it 1470 01:27:41,713 --> 01:27:44,716 and it couldn't be discussed over the phone. 1471 01:27:44,749 --> 01:27:46,618 You swear you never called her once. 1472 01:27:46,651 --> 01:27:48,620 Are we back to that again? 1473 01:27:48,653 --> 01:27:50,622 You say she was working? 1474 01:27:50,655 --> 01:27:53,191 - Like a dog. She never even slept. - It's simple. 1475 01:27:53,225 --> 01:27:55,636 She's got a new book in her head. She always works hard when she writes. 1476 01:27:55,660 --> 01:27:58,596 Not like that. Besides, there was that phone. 1477 01:28:02,667 --> 01:28:04,168 Wait a minute. 1478 01:28:06,304 --> 01:28:07,439 It's hard to believe but... 1479 01:28:09,374 --> 01:28:11,743 I know how to prove it. Joel, I've gotta run into town. 1480 01:28:11,776 --> 01:28:13,411 You don't mind if I use your cab. 1481 01:28:13,445 --> 01:28:15,125 What about Polly? Aren't you going to wait? 1482 01:28:16,614 --> 01:28:18,692 You know, I just remembered she won't be back till tomorrow. 1483 01:28:18,716 --> 01:28:20,461 - But you said... - You're stating in town, aren't you Joel? 1484 01:28:20,485 --> 01:28:21,962 - Yes. - Let's ride in together. I can drop you off. 1485 01:28:21,986 --> 01:28:23,697 Why not come around for the graduation in the morning. 1486 01:28:23,721 --> 01:28:25,723 Then you and Polly can have all the talk you want. 1487 01:28:54,952 --> 01:28:59,257 - Mrs. Wharton, your husband was looking for you. - Thanks. 1488 01:29:00,792 --> 01:29:01,859 He graduated. 1489 01:29:12,036 --> 01:29:14,672 Mrs. Wharton, is anything wrong? 1490 01:29:14,706 --> 01:29:18,310 He was 270 something. He was so proud. Isn't it wonderful? 1491 01:29:21,646 --> 01:29:24,616 - It certainly is. - Your telephone is ringing, Mrs. Wharton. 1492 01:29:31,088 --> 01:29:32,857 I think I'll just let it ring. 1493 01:29:36,928 --> 01:29:39,664 - Nobody answers on the Wharton call, Mr. Gow. - Keep trying. 1494 01:29:39,697 --> 01:29:42,600 - Ring her every 15 minutes. Keep trying. - Yes, Mr. Gow 1495 01:30:14,999 --> 01:30:16,634 Put Mr. Gow on, please. 1496 01:30:20,838 --> 01:30:24,075 Max graduated, Robert. 1497 01:30:24,108 --> 01:30:27,078 Yes, you heard me. He's Second Lieutenant Max Wharton. 1498 01:30:30,715 --> 01:30:32,650 Must you do that right away? 1499 01:30:35,019 --> 01:30:36,754 Well, I tell you what I expect: 1500 01:30:36,788 --> 01:30:39,691 I expect you to act like a man with some feeling 1501 01:30:39,724 --> 01:30:42,026 I expect you to let Max enjoy a triumph like this 1502 01:30:42,059 --> 01:30:44,128 not come rushing down here waving a paper 1503 01:30:44,161 --> 01:30:45,806 that says his child's been sold from under him. 1504 01:30:45,830 --> 01:30:48,065 Saying that's what you get for serving your country 1505 01:30:48,099 --> 01:30:49,634 and going through tortures to do it. 1506 01:30:51,903 --> 01:30:54,105 I don't know but 1507 01:30:54,138 --> 01:30:55,840 if you could just wait a little while. 1508 01:30:57,041 --> 01:30:58,710 Not a long time. 1509 01:30:58,743 --> 01:30:59,743 Polly? 1510 01:31:03,915 --> 01:31:06,818 Max, darling. 1511 01:31:06,851 --> 01:31:09,020 My wonder boy! 1512 01:31:11,155 --> 01:31:12,557 I'm so darn happy. 1513 01:31:15,793 --> 01:31:19,864 It's dark in here, isn't it? I was lying down and the phone rang. 1514 01:31:19,897 --> 01:31:23,167 Of all people, Gow. He was curious. 1515 01:31:23,200 --> 01:31:28,506 And did I tell him. 270 in a class of 300. 1516 01:31:28,540 --> 01:31:30,842 My Max smarter than 30 other fellows. 1517 01:31:30,875 --> 01:31:37,048 - 271, darling. - All right, 29 fellows. 1518 01:31:37,081 --> 01:31:40,885 Robert was very happy, dear. He may come down for graduation. 1519 01:31:40,918 --> 01:31:43,888 It wouldn't matter having that old stinkweed around now, would it? 1520 01:31:43,921 --> 01:31:45,890 You want to know something, Polly? 1521 01:31:47,625 --> 01:31:49,160 I'll get it. 1522 01:31:49,193 --> 01:31:50,728 It's Joel Nixon, I'm sure. 1523 01:31:51,663 --> 01:31:52,663 Hello? 1524 01:31:53,931 --> 01:31:55,467 Oh, it's for you. 1525 01:31:56,734 --> 01:31:58,470 Hello? Yes. 1526 01:32:01,539 --> 01:32:02,874 Okay, I'll be right over. 1527 01:32:05,510 --> 01:32:06,878 Colonel Foley wants to see me. 1528 01:32:10,615 --> 01:32:11,649 I love you, Polly. 1529 01:32:18,656 --> 01:32:20,601 About that piece you wrote for camp paper, Wharton. 1530 01:32:20,625 --> 01:32:23,595 Washington has made up its mind. They like it. 1531 01:32:25,029 --> 01:32:26,931 They do, sir? 1532 01:32:26,964 --> 01:32:28,844 We'd like you to speak for the graduating class. 1533 01:32:29,934 --> 01:32:31,603 Could you prepare your speech tonight? 1534 01:32:33,705 --> 01:32:35,840 - Yes, sir. - That'll be all. 1535 01:33:05,036 --> 01:33:06,036 Mr. Gow! 1536 01:33:09,541 --> 01:33:10,975 Robert. 1537 01:33:11,008 --> 01:33:13,110 - How do you do, Mr. Gow? - How do you do? 1538 01:33:13,144 --> 01:33:14,946 - How do you do, Mr. Gow? - How do you do? 1539 01:33:26,891 --> 01:33:30,027 You couldn't wait, could you? Couldn't let Max have his little day of triumph? 1540 01:33:30,061 --> 01:33:31,861 Had to come flying down here like an old crow. 1541 01:33:32,163 --> 01:33:33,631 Very impressive. 1542 01:34:08,966 --> 01:34:11,806 Robert, that bill of sale you want Max to sign, I'll get it done for you. 1543 01:34:16,240 --> 01:34:19,210 I don't want you to see him or talk to him. 1544 01:34:19,243 --> 01:34:22,780 And I will well and faithfully discharge 1545 01:34:22,814 --> 01:34:26,283 - The duties of this office - The duties of this office 1546 01:34:26,317 --> 01:34:30,755 - Upon which I'm about to enter - Upon which I'm about to enter 1547 01:34:30,788 --> 01:34:33,557 - So help me, God. - So help me, God. 1548 01:34:36,928 --> 01:34:39,448 He'll hate you. After breaking his back writing those editorials. 1549 01:34:42,333 --> 01:34:44,168 Second Lieutenant Max Wharton. 1550 01:34:52,944 --> 01:34:56,213 Robert, please, go back home. I'll have the paper in New York tomorrow, signed. 1551 01:35:07,124 --> 01:35:10,662 Lieutenant Wharton will now respond for the graduating class. 1552 01:35:21,939 --> 01:35:25,242 To be asked to address this class is a great honor. 1553 01:35:28,379 --> 01:35:31,382 There are many things I've wanted to say since coming here. 1554 01:35:31,415 --> 01:35:32,616 Important things 1555 01:35:33,851 --> 01:35:35,086 about the job we're doing 1556 01:35:36,721 --> 01:35:37,955 and the bigger job yet to do. 1557 01:35:39,356 --> 01:35:41,693 Robert, please. 1558 01:35:41,726 --> 01:35:43,260 I've looked for ways to say all that. 1559 01:35:46,097 --> 01:35:49,967 Then, just yesterday, I came across something written 1560 01:35:50,001 --> 01:35:52,770 that said it more simply and far better than I could ever hope to. 1561 01:35:55,072 --> 01:35:57,641 And I decided instead of a speech of my own 1562 01:35:59,376 --> 01:36:00,678 I would read this to you. 1563 01:36:03,314 --> 01:36:04,782 It has a rather curious title. 1564 01:36:07,118 --> 01:36:09,653 "The World and Apple Pie. 1565 01:36:12,857 --> 01:36:15,960 "What has apple pie got to do with the world? 1566 01:36:15,993 --> 01:36:19,663 You go about making them in exactly the same way. 1567 01:36:20,898 --> 01:36:24,268 "For instance, apple pie. 1568 01:36:24,301 --> 01:36:27,204 "You just put a lot of things in a little pot and mix. 1569 01:36:30,307 --> 01:36:33,778 The right ingredients in a little pot. 1570 01:36:33,811 --> 01:36:37,381 "Down to the last pinch of flour and the last grain of salt 1571 01:36:37,414 --> 01:36:40,885 "because what comes out of the oven can never be any better 1572 01:36:40,918 --> 01:36:43,955 "than the things that went into the mixing. 1573 01:36:43,988 --> 01:36:46,290 "That's the rule to remember. It's very simple." 1574 01:36:48,259 --> 01:36:50,227 The editorial. 1575 01:36:50,261 --> 01:36:55,432 "And the world? Well, that's in the making right now, isn't it? 1576 01:36:55,466 --> 01:37:00,772 "If you want it to turn out right, just remember the rule: 1577 01:37:00,805 --> 01:37:02,840 "Whatever goes into the making, no matter how small 1578 01:37:04,241 --> 01:37:05,810 "will show up in the end. 1579 01:37:07,945 --> 01:37:10,882 "Joe Adams found that out. A young reporter I knew. 1580 01:37:11,916 --> 01:37:13,818 "Joe's world looked perfect. 1581 01:37:14,852 --> 01:37:15,853 "'My dish, ' he said. 1582 01:37:17,388 --> 01:37:20,357 "But some pretty foul things were cooking in it. 1583 01:37:20,391 --> 01:37:23,828 "Like the murder of a far-off country called Manchuria 1584 01:37:23,861 --> 01:37:25,930 "and of another called Ethiopia 1585 01:37:25,963 --> 01:37:29,033 "and the victory at Munich of a certain maniac. 1586 01:37:29,066 --> 01:37:33,537 "Just little things happening thousands of miles away. 1587 01:37:33,570 --> 01:37:35,739 "What did they have to do with Joe's world? 1588 01:37:37,041 --> 01:37:39,143 "Why, everything! 1589 01:37:39,176 --> 01:37:42,213 "Because Manchuria, Ethiopia and Munich 1590 01:37:42,246 --> 01:37:44,181 "were his world, too. 1591 01:37:44,215 --> 01:37:46,317 "Whether he knew it or not. 1592 01:37:46,350 --> 01:37:48,820 "And those little crimes were cooking in it. 1593 01:37:51,388 --> 01:37:53,324 "And I'll tell you what they had to do with Joe. 1594 01:37:56,160 --> 01:37:57,428 "They caught up with him. 1595 01:38:00,431 --> 01:38:01,432 "And they killed him. 1596 01:38:04,836 --> 01:38:06,904 "And Joe is buried now in an island in the Pacific. 1597 01:38:10,975 --> 01:38:14,311 "You see, Joe died to tell us you can't beat the rules. 1598 01:38:14,345 --> 01:38:17,849 "The right things have to go into the making. 1599 01:38:17,882 --> 01:38:21,118 "Remember, if the smallest ingredient is wrong 1600 01:38:21,152 --> 01:38:23,287 "you will find it in the final result. 1601 01:38:23,320 --> 01:38:25,556 "Or, no, it will find you. 1602 01:38:28,325 --> 01:38:30,361 "So what is it you're dreaming of for the future? 1603 01:38:31,562 --> 01:38:34,298 "Is it happiness you want? 1604 01:38:34,331 --> 01:38:38,335 "Then start by making certain of happiness for the two billion other souls 1605 01:38:38,369 --> 01:38:42,439 "on this planet. And prosperity? 1606 01:38:42,473 --> 01:38:46,510 "Then mix in prosperity for every other human being alive. 1607 01:38:46,543 --> 01:38:49,146 "Don't overlook the farthest corner of the earth 1608 01:38:49,180 --> 01:38:52,449 "and the humblest man living in it. 1609 01:38:52,483 --> 01:38:56,620 "Lasting peace and a life of spirit for yourself and your children 1610 01:38:56,653 --> 01:38:58,890 "Is that what you want? 1611 01:38:58,923 --> 01:39:02,226 "Then add those same things for two billion others 1612 01:39:02,259 --> 01:39:04,461 "of every kind and creed. 1613 01:39:04,495 --> 01:39:07,431 "And finally, add this, too. 1614 01:39:07,464 --> 01:39:10,401 "Add the Sermon on the Mount as the rule of life. 1615 01:39:10,434 --> 01:39:14,038 "And add your voice and your means and your strength 1616 01:39:14,071 --> 01:39:18,575 "until there is mercy and justice for the humblest man on earth. 1617 01:39:21,012 --> 01:39:23,480 "Or, otherwise 1618 01:39:23,514 --> 01:39:25,449 "when the final story of your life is told 1619 01:39:27,451 --> 01:39:28,451 "like Joe's 1620 01:39:31,255 --> 01:39:33,215 "you will have had none of these things yourself." 1621 01:39:37,628 --> 01:39:39,230 Wasn't it just wonderful? 1622 01:39:41,565 --> 01:39:42,885 Mrs. Wharton, where are you going? 1623 01:39:46,470 --> 01:39:49,540 - Polly? - Here we are. How are you, Lieutenant? 1624 01:39:49,573 --> 01:39:53,277 - Polly? - She's not here. 1625 01:39:53,310 --> 01:39:54,687 - Where is she? - How should I know? 1626 01:39:54,711 --> 01:39:56,957 - Well you were right with her. - Didn't she come down on the field? 1627 01:39:56,981 --> 01:39:58,415 - No. - What's happened to her? 1628 01:39:58,449 --> 01:40:00,193 All I know is she was sitting right in back of me. 1629 01:40:00,217 --> 01:40:01,995 I turn around, all of the sudden she was gone. 1630 01:40:02,019 --> 01:40:04,088 - She disappeared. - Well, where? 1631 01:40:04,121 --> 01:40:06,566 I haven't the slightest idea, but she's too big a girl to get lost. 1632 01:40:06,590 --> 01:40:10,661 And now, Lieutenant Wharton, I've got something to take up with you. 1633 01:40:10,694 --> 01:40:13,130 Whatever it is, and I can imagine, I'm gonna find Polly first. 1634 01:40:13,164 --> 01:40:16,033 - Now, just a minute. - You heard me, old bullhead. 1635 01:40:16,067 --> 01:40:18,569 - Polly! - Hurray. She's found. 1636 01:40:18,602 --> 01:40:20,537 - Hello, Polly. - Darling, where were you? 1637 01:40:20,571 --> 01:40:22,373 - Taking a long walk. - Walk? 1638 01:40:22,406 --> 01:40:24,942 This is the nuttiest family I've ever seen. 1639 01:40:24,976 --> 01:40:26,944 Oh, Max, there's nobody like you. 1640 01:40:26,978 --> 01:40:31,015 Nobody in this whole, entire gorgeous, stinking world. 1641 01:40:31,048 --> 01:40:33,117 - I agree, darling. - He agrees. 1642 01:40:33,150 --> 01:40:36,053 Max, how did you find out? 1643 01:40:36,087 --> 01:40:38,389 Who do you think I bumped into around here yesterday? 1644 01:40:38,422 --> 01:40:40,591 Your old friend, Joel Nixon. 1645 01:40:40,624 --> 01:40:43,160 - How are you, Polly? - Now listen, Max. 1646 01:40:43,194 --> 01:40:45,362 You've got to sign this, I'm selling the paper. 1647 01:40:45,396 --> 01:40:48,065 - You don't say. - Yes, darling. That's why I did it. 1648 01:40:48,099 --> 01:40:50,143 It was a great speech I made today, wasn't it, Polly? 1649 01:40:50,167 --> 01:40:52,536 His own editorial is great, he says. 1650 01:40:52,569 --> 01:40:55,672 Beautifully expressed, he announced before 10,000 people. 1651 01:40:55,706 --> 01:40:58,242 Why don't you let someone else say so? 1652 01:40:58,275 --> 01:41:01,578 - Okay, go ahead. You say so. - All right, I'll say so. I'll also say sign this. 1653 01:41:01,612 --> 01:41:05,149 Why sign it? Why not keep the fella that wrote that editorial? 1654 01:41:05,182 --> 01:41:07,751 - You mean you'll quit the Army? - No. 1655 01:41:07,784 --> 01:41:10,321 I mean Polly. She wrote it. 1656 01:41:10,354 --> 01:41:16,227 You're crazy. You didn't, did you Polly? 1657 01:41:16,260 --> 01:41:19,339 It's true, Robert. The first time I saw it was yesterday, at the public library. 1658 01:41:19,363 --> 01:41:22,499 She did it all, right here, with her own little brains. 1659 01:41:22,533 --> 01:41:25,036 Joel Nixon interrupting 20 times a day. 1660 01:41:25,069 --> 01:41:27,204 Who, me? 1661 01:41:27,238 --> 01:41:29,706 Hello, Joel. Sit down. Right under your nose, you chowder head. 1662 01:41:29,740 --> 01:41:32,476 Greatest hunk of editorial brains in the country. 1663 01:41:32,509 --> 01:41:35,746 Go on! Make her an offer. Before I wire the truth to every paper in New York. 1664 01:41:38,082 --> 01:41:39,650 Polly. 1665 01:41:39,683 --> 01:41:41,718 My dear Mrs. Wharton. 1666 01:41:41,752 --> 01:41:43,487 You mean go back to New York? 1667 01:41:43,520 --> 01:41:46,257 Oh no. I'm staying with Max until he ships out of the country 1668 01:41:46,290 --> 01:41:48,192 so just forget it, boys. 1669 01:41:48,225 --> 01:41:50,361 Darling, there's a home front job to do. 1670 01:41:50,394 --> 01:41:52,163 - You were just born to do this one. - Oh no. 1671 01:41:52,196 --> 01:41:55,432 Polly, you darn fool. This answer came straight from heaven. 1672 01:41:55,466 --> 01:41:58,169 - Policemen, these men are following me. - Hello, Polly, remember me? 1673 01:41:58,202 --> 01:41:59,736 - Polly, listen. - Oh, ha ha. 1674 01:41:59,770 --> 01:42:01,105 Hello, can we come in? 1675 01:42:01,138 --> 01:42:03,540 Hello. 1676 01:42:03,574 --> 01:42:05,342 Where did you rush off to, Mrs. Wharton? 1677 01:42:05,376 --> 01:42:06,619 Oh, it was just something she'd written. 1678 01:42:06,643 --> 01:42:08,279 Come in and sit down. 1679 01:42:08,312 --> 01:42:10,581 I'll just be a second. 1680 01:42:10,614 --> 01:42:12,159 Lieutenant Wharton will have to be at the station in half an hour. 1681 01:42:12,183 --> 01:42:14,185 A half hour? Where's max going? 1682 01:42:14,218 --> 01:42:17,121 - Wouldn't you like to know? - The colonel picked up his orders. 1683 01:42:17,154 --> 01:42:19,832 You thought I wasn't paying attention that day when you talked to me about it here. 1684 01:42:19,856 --> 01:42:21,525 I guess I can take a hint. 1685 01:42:21,558 --> 01:42:23,827 You want to go to Crocker Field, Arkansas? 1686 01:42:23,860 --> 01:42:24,900 That's where you're going. 1687 01:42:26,263 --> 01:42:28,565 Crocker Field? 1688 01:42:28,599 --> 01:42:31,802 - It wasn't the easiest thing in the world to fix. - Indeed, it wasn't. 1689 01:42:31,835 --> 01:42:34,305 I don't know what to say, sir. 1690 01:42:34,338 --> 01:42:37,274 - Thank you very much. - Just wonderful of you. 1691 01:42:37,308 --> 01:42:39,710 Not at all. We're on our way. Good luck. 1692 01:42:39,743 --> 01:42:42,255 - Thank you, sir. - Some day when the war is over, we must get together. 1693 01:42:42,279 --> 01:42:44,648 - Goodbye. - Goodbye. 1694 01:42:44,681 --> 01:42:47,851 Goodbye, Mrs. Wharton. It was wonderful knowing you. And write lots of books. 1695 01:42:47,884 --> 01:42:50,687 - I will. - And we'll certainly try hard to read them. 1696 01:42:50,721 --> 01:42:51,722 Goodbye. 1697 01:42:53,290 --> 01:42:55,159 - Goodbye, sir. - Goodbye. 1698 01:42:55,192 --> 01:42:56,493 Crocker. 1699 01:42:56,527 --> 01:42:58,462 - That's awful. - What's awful? What happened? 1700 01:42:58,495 --> 01:43:01,365 What's going on? What's all this Crocker about? 1701 01:43:01,398 --> 01:43:03,300 Don't ask me. I'm not even here. 1702 01:43:03,334 --> 01:43:04,744 Will somebody please tell me what's going on? 1703 01:43:04,768 --> 01:43:06,713 Crocker Field, Robert, is for men only. Wives never go. 1704 01:43:06,737 --> 01:43:08,439 Wives never go? You don't say. 1705 01:43:08,472 --> 01:43:11,242 Listen, Max, you got graduated today, not divorced. 1706 01:43:11,275 --> 01:43:13,844 You mean not even the great Paula Wharton could go to Crocker? 1707 01:43:13,877 --> 01:43:15,812 That's what the Army thinks. 1708 01:43:15,846 --> 01:43:17,657 Polly, listen. There's no hotel. You'd have to find a room. 1709 01:43:17,681 --> 01:43:19,783 - I'll pitch a tent. - Darling, it's 20 miles away. 1710 01:43:19,816 --> 01:43:22,253 I'd never get to see you. You're not going. I won't let you. 1711 01:43:22,286 --> 01:43:24,464 That means Polly goes back to New York with me. Is that right? 1712 01:43:24,488 --> 01:43:27,424 - Max. - Darling, be a brave kid. I've only got half an hour 1713 01:43:27,458 --> 01:43:29,769 -to catch my train. - Oh, yes, that's right. I can be ready in a minute. 1714 01:43:29,793 --> 01:43:32,696 - Ready for what? - I'm gonna ride with you all the way to Crocker. 1715 01:43:32,729 --> 01:43:34,765 - You can't. - Of course I can. I'm all packed. 1716 01:43:34,798 --> 01:43:36,200 Polly, I must have an answer. 1717 01:43:36,233 --> 01:43:38,469 Polly, we don't know if we can get a ticket. 1718 01:43:38,502 --> 01:43:40,313 You mean one of those silly little pieces of paper, ah. 1719 01:43:40,337 --> 01:43:42,606 Well don't stand around boys, there's baggage. 1720 01:43:42,639 --> 01:43:45,342 Who's got a car? There's somebody's taxi out here Whose is it? 1721 01:43:45,376 --> 01:43:47,544 - Mine. - All right. Then get this stuff moving. 1722 01:43:47,578 --> 01:43:49,489 - Polly, can I have just one word? - I'm glad you came, Joel. 1723 01:43:49,513 --> 01:43:51,624 - Grab those two things right there, will you? - Now, just a minute. 1724 01:43:51,648 --> 01:43:54,318 Pick up the duffle bag, Robert, and stop yammering. Here, take this. 1725 01:43:54,351 --> 01:43:56,520 - Give me my briefcase. - Here's your briefcase. 1726 01:43:56,553 --> 01:43:58,822 Hurry up. My wife and I are going on a trip. 1727 01:43:58,855 --> 01:44:00,924 Here's your hat, Robert. 1728 01:44:00,957 --> 01:44:04,295 - Is this bungalow 2016? - Yes it is. Would you step aside, miss? 1729 01:44:04,328 --> 01:44:06,263 There you are. All clear now, boys. 1730 01:44:06,297 --> 01:44:07,764 - Polly, I... - Move along, Robert. 1731 01:44:07,798 --> 01:44:10,501 You're the new tenant. Come right on in. 1732 01:44:10,534 --> 01:44:12,803 You'll have to excuse me, though. I'm in a terrible hurry. 1733 01:44:12,836 --> 01:44:15,406 - You're Paula Wharton. - Yes, I am. You're absolutely right. 1734 01:44:15,439 --> 01:44:18,242 You'll love it here. This is the nicest bungalow in the whole court. 1735 01:44:18,275 --> 01:44:21,221 Of course, the roof leaks a little. And there's no shower, and there are moths. 1736 01:44:21,245 --> 01:44:23,423 But if you put a few ants in the cupboard, it'll keep the salt... 1737 01:44:23,447 --> 01:44:24,948 Oh, the other way around, I mean. 1738 01:44:24,981 --> 01:44:27,951 And there's water in the kitchen sink, but you get so you like it like that. 1739 01:44:27,984 --> 01:44:31,788 Let's see if there's anyth... Oh yes. This window is kind of tricky. 1740 01:44:31,822 --> 01:44:34,225 You just don't open it. You kind of have to... 1741 01:44:38,929 --> 01:44:41,698 Oh! 1742 01:44:41,732 --> 01:44:44,612 That's the general idea, only you're not supposed to go through the floor. 1743 01:44:46,737 --> 01:44:49,473 - What the...? - Polly, can I have just one word after coming... 1744 01:44:49,506 --> 01:44:51,375 It was nice seeing you again, Joel. Goodbye. 1745 01:44:51,408 --> 01:44:53,920 - Polly, please... - Just send the trunks on to New York, will you? 1746 01:44:53,944 --> 01:44:57,381 Polly, you mean you'll take the job? 1747 01:44:57,414 --> 01:45:01,318 - Well, what do you think, you big friendly stinkweed? - So long, Robert. 1748 01:45:01,352 --> 01:45:02,953 Polly, what do I call you in the future? 1749 01:45:02,986 --> 01:45:05,188 - Sir or ma'am? - Just call her boss. 1750 01:45:06,257 --> 01:45:07,358 Okay, boss. 142997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.