Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,255 --> 00:01:42,392
My editor, my paper,
and this is how he tells me!
2
00:01:53,236 --> 00:01:54,804
From the Teletype we find out
3
00:01:54,837 --> 00:01:57,207
as if he owed nothing
to this paper or to me!
4
00:01:57,240 --> 00:01:58,817
As if he'd never even heard
of us before!
5
00:01:58,841 --> 00:02:00,377
The man's out of his mind!
6
00:02:01,778 --> 00:02:03,313
Hello, boys.
7
00:02:03,346 --> 00:02:04,381
- Hello.
- Hi.
8
00:02:04,414 --> 00:02:05,414
Hello.
9
00:02:05,715 --> 00:02:07,084
Hello, Robert.
10
00:02:11,288 --> 00:02:12,455
It seems you heard.
11
00:02:12,489 --> 00:02:14,124
You might have told
someone, Max.
12
00:02:14,157 --> 00:02:16,059
I thought I did,
for the past two months.
13
00:02:16,093 --> 00:02:17,370
It was just a question
of what day.
14
00:02:17,394 --> 00:02:19,129
It was a wrong thing to do
on any day
15
00:02:19,162 --> 00:02:21,098
without consulting me
and this board!
16
00:02:21,131 --> 00:02:24,101
We've decided that
your war job is right here
on this paper.
17
00:02:24,134 --> 00:02:25,735
No, that was
your decision, Robert.
18
00:02:25,768 --> 00:02:28,138
I've told you 100 times
19
00:02:28,171 --> 00:02:29,182
that my job was to get
as close to this war
as they'd let me.
20
00:02:29,206 --> 00:02:30,807
Schoolboy urge.
21
00:02:30,840 --> 00:02:33,443
A desire to go away with
flags flying and come back
a tin hero.
22
00:02:33,476 --> 00:02:35,478
- At my age?
- Schoolboy stuff, yes.
23
00:02:35,512 --> 00:02:37,847
Don't be a stubborn idiot.
24
00:02:37,880 --> 00:02:39,458
You know my reasons,
and you know they concern
the future of this paper
25
00:02:39,482 --> 00:02:40,793
more than they do medals
for Maxey.
26
00:02:40,817 --> 00:02:42,719
If there is a paper here
when you come home.
27
00:02:42,752 --> 00:02:44,321
We're on that again.
28
00:02:44,354 --> 00:02:45,831
When you leave,
this paper doesn't exist
29
00:02:45,855 --> 00:02:47,724
because this paper is you.
30
00:02:47,757 --> 00:02:49,159
It's all the men in this room.
31
00:02:49,192 --> 00:02:50,336
We've worked together
for five years
32
00:02:50,360 --> 00:02:52,462
on a policy that's
never changed.
33
00:02:52,495 --> 00:02:54,431
With Ed Kennedy
in my place, it will go
right on.
34
00:02:54,464 --> 00:02:56,333
Of course, I respect that
and all of you.
35
00:02:56,366 --> 00:02:58,335
But no policy is worth a hoot
36
00:02:58,368 --> 00:03:01,771
without the brains and courage
of the right man to put it
into words.
37
00:03:01,804 --> 00:03:06,343
And in this case, I gambled
two million bucks on the
spirit of a guy named Wharton.
38
00:03:06,376 --> 00:03:08,845
Is that what you're concerned
about, your two million bucks?
39
00:03:08,878 --> 00:03:10,680
To a degree, yes.
Is that vulgar?
40
00:03:12,415 --> 00:03:13,859
Mrs. Wharton calling
Mr. Wharton. Long distance.
41
00:03:13,883 --> 00:03:15,118
Polly.
42
00:03:16,786 --> 00:03:18,588
Hello? Yes, I'm on.
43
00:03:18,621 --> 00:03:19,589
Does Polly know
you've done this?
44
00:03:19,622 --> 00:03:20,622
No.
45
00:03:21,424 --> 00:03:22,424
Hello, Polly!
46
00:03:23,693 --> 00:03:25,495
Yes, it's true, angel.
47
00:03:25,528 --> 00:03:27,897
Well, good for you, darling.
48
00:03:27,930 --> 00:03:30,767
Where they gonna send you,
Max? Where you going?
49
00:03:30,800 --> 00:03:34,171
Well I don't know. Somewhere
first for basic training.
I report in five hours.
50
00:03:34,204 --> 00:03:36,339
- You leave in five hours?
- Quiet!
51
00:03:36,373 --> 00:03:38,875
Oh, that's Robert Drexel Gow
having kittens. After that
52
00:03:38,908 --> 00:03:41,544
maybe Officer's Candidate
school if I can make it.
53
00:03:41,578 --> 00:03:44,247
- And that's where I join up
with you.
- When you what?
54
00:03:44,281 --> 00:03:46,716
I need seven or eight weeks
more on the script for
Joel Nixon
55
00:03:46,749 --> 00:03:49,852
and when you go to
officer's school,
that's where I go.
56
00:03:49,886 --> 00:03:52,755
Oh, don't argue, Max.
I couldn't hold out any longer
than that.
57
00:03:52,789 --> 00:03:54,424
I miss you like the dickens!
58
00:03:54,457 --> 00:03:57,694
And you took me for better
or worse, war or peace.
59
00:03:57,727 --> 00:04:01,631
Okay, darling, you win.
You're a fool, but hang on
to your seat.
60
00:04:01,664 --> 00:04:05,268
Yes, angel,
I'll write every day.
61
00:04:05,302 --> 00:04:08,705
- Goodbye, Polly. Goodbye.
- Max, you aren't going
right away?
62
00:04:08,738 --> 00:04:10,316
Max, I'll need a little more
time with you.
63
00:04:10,340 --> 00:04:14,277
Boys, what you don't know
about this seat now, you
won't learn in another hour.
64
00:04:14,311 --> 00:04:16,913
call a foul motive no matter
who owns it
65
00:04:16,946 --> 00:04:19,849
and go after the fellas that
are dreaming up the next war.
66
00:04:19,882 --> 00:04:22,719
Show this country how to keep
the victory after they win it.
67
00:04:22,752 --> 00:04:25,422
- Good luck, Ed.
- Thank you.
68
00:04:25,455 --> 00:04:27,700
- Goodbye, Robert.
- Max, I've got to know where
you're going.
69
00:04:27,724 --> 00:04:29,802
There'll be a thousand
problems coming up
around here.
70
00:04:29,826 --> 00:04:31,861
- No, Robert, that's out.
- What's out?
71
00:04:31,894 --> 00:04:34,464
This is going to be a tough
grind for me.
When I leave here today
72
00:04:34,497 --> 00:04:35,898
I leave.
73
00:04:35,932 --> 00:04:38,368
You mean you're gonna walk out
cold on this whole shebang?
74
00:04:38,401 --> 00:04:42,639
You heard me. No inter-office
communications from Robert
Drexel Gow.
75
00:04:42,672 --> 00:04:45,708
- Nothing. And that's the way
it's gotta be.
- Oh, well in that case
76
00:04:45,742 --> 00:04:48,311
- goodbye, Max, old son.
- I mean it, Robert.
77
00:04:48,345 --> 00:04:51,948
Naturally, naturally.
That's why I say, "Don't
give us a single thought."
78
00:05:15,472 --> 00:05:17,516
Norman,
have the car sent 'round.
I'll be ready in a minute.
79
00:05:17,540 --> 00:05:20,586
- Yes, Mrs. Wharton.
- Joel, that script is super.
You won't need a line changed.
80
00:05:20,610 --> 00:05:22,479
If you do, you get somebody
else to do it.
81
00:05:22,512 --> 00:05:23,989
Now who could take up
where Polly Wharton left off?
82
00:05:24,013 --> 00:05:26,283
Ah, that's why you get me
to work cheap.
83
00:05:26,316 --> 00:05:28,785
You know, another week without
Max, and I'd bust!
84
00:05:28,818 --> 00:05:31,797
But Polly, that bungalow
court. They live like canned
sardines in those places.
85
00:05:31,821 --> 00:05:34,567
- You won't be able to take it.
- What woman has taken,
woman can take.
86
00:05:34,591 --> 00:05:36,802
You'll go crazy down there,
unless you intend to do
some writing.
87
00:05:36,826 --> 00:05:38,795
- Not a line.
- But you're taking your
typewriter.
88
00:05:38,828 --> 00:05:41,331
I take my typewriter everywhere.
89
00:05:41,364 --> 00:05:44,701
Without a dozen pencils,
I'm lonesome. I took pencils
on my honeymoon.
90
00:05:44,734 --> 00:05:47,837
- Nope, this is a full time
job, Joel.
- What job, Polly?
91
00:05:47,870 --> 00:05:50,540
Max Wharton,
the most important man I know.
92
00:05:50,573 --> 00:05:53,543
What the world will be like
is entirely up to him.
93
00:05:53,576 --> 00:05:56,355
And if he decides to fight in
a different way right in the
middle of the war
94
00:05:56,379 --> 00:05:59,549
I've got to know why, and I've
got to see that he gets
it done.
95
00:05:59,582 --> 00:06:03,420
Alright, fellas, here we go.
Grab those bags, will you,
Norman?
96
00:06:03,453 --> 00:06:05,731
Goodbye, Elsie. Let me
here from you in New York.
Come one, Jill.
97
00:06:05,755 --> 00:06:08,458
Bungalow 26D, here I come!
98
00:06:16,466 --> 00:06:18,301
Rock your backs!
99
00:06:18,335 --> 00:06:20,313
How long you been in the
army, mister? Rock your backs!
100
00:06:20,337 --> 00:06:23,406
Get it out. Jump to here.
101
00:06:23,440 --> 00:06:26,776
Who told you to come down?
Wipe that smile off.
Throw it down.
102
00:06:26,809 --> 00:06:30,347
Step on it. Rock your back.
Halt, hit a brace.
103
00:06:30,380 --> 00:06:33,483
Pull in that chin.
Give me another chin.
Give me two chins.
104
00:07:25,968 --> 00:07:27,637
- Here.
- Thank you.
105
00:07:59,569 --> 00:08:01,604
26D.
106
00:08:11,948 --> 00:08:14,751
- Hi.
- Hi, big boy.
107
00:08:14,784 --> 00:08:17,119
I wish you were a little
bigger.
108
00:08:26,896 --> 00:08:29,866
- Can you tell me where I'll
find 26D?
- Hey, wait for me!
109
00:08:29,899 --> 00:08:31,568
Would you...
110
00:08:35,572 --> 00:08:40,710
-26D, please,
am I in the right...
- Over there!
111
00:08:40,743 --> 00:08:43,546
- I'll get three demerits for
being late.
- Oh, well that...
112
00:08:46,816 --> 00:08:48,485
But it was worth it!
113
00:09:17,046 --> 00:09:20,517
Oh, I beg your pardon.
I thought this was 26D.
114
00:09:20,550 --> 00:09:22,184
This is 26D.
115
00:09:23,285 --> 00:09:25,922
Well yes, of course it is.
116
00:09:25,955 --> 00:09:27,790
Oh, you're just leaving!
117
00:09:30,527 --> 00:09:32,595
Is something the matter?
118
00:09:38,100 --> 00:09:41,270
Why, you're Paula Wharton.
Fellow Americans.
119
00:09:41,303 --> 00:09:44,841
Talk about coincidence!
I just finished reading it.
120
00:09:44,874 --> 00:09:48,645
- I think it's my favorite of
all your books.
- Well, thanks!
121
00:09:48,678 --> 00:09:50,556
I've got some more things
out here.
I think I better get them.
122
00:09:50,580 --> 00:09:53,816
- Oh, let me help you.
- Oh, mine's just heavy
as lead.
123
00:09:56,118 --> 00:09:58,821
I'm sorry. Thanks a lot.
124
00:09:58,855 --> 00:10:01,891
I certainly never thought
I'd meet you.
125
00:10:01,924 --> 00:10:04,927
Of course, I should have
connected when your husband
came over this afternoon
126
00:10:04,961 --> 00:10:08,040
to leave some of his things
here. He said his name was
Wharton and his wife was
127
00:10:08,064 --> 00:10:11,000
coming from California,
but I just never connected.
128
00:10:11,033 --> 00:10:13,035
Did Max say when he'd be back?
129
00:10:13,069 --> 00:10:16,606
- My husband.
- Max Wharton? Haven't I heard
that name before?
130
00:10:16,639 --> 00:10:19,876
- Well, before he enlisted, he
used to be editor...
- Of course! The Bulletin!
131
00:10:19,909 --> 00:10:23,713
- That's the newspaper my Roy's
so crazy about.
- Well, thanks.
132
00:10:23,746 --> 00:10:26,215
He must be awfully unusual,
though.
133
00:10:26,248 --> 00:10:30,286
You hardly hear of anyone
like an editor getting to be
only a Private.
134
00:10:30,319 --> 00:10:32,589
And what's more,
he didn't use any pull.
135
00:10:32,622 --> 00:10:36,092
Oh, do sit down.
136
00:10:36,125 --> 00:10:38,795
- Okay.
- We'll be leaving any
minute now.
137
00:10:38,828 --> 00:10:41,764
I'm just waiting for my Roy
to get back.
138
00:10:51,207 --> 00:10:56,979
He graduated today. I thought
I'd faint when Colonel Foley
handed him his commission.
139
00:10:57,013 --> 00:10:59,081
Roy's gone over now
to get his orders.
140
00:10:59,115 --> 00:11:03,152
That is, where they're going
to send him.
I just can't wait to find out.
141
00:11:03,185 --> 00:11:06,656
If it's Crocker Field,
Arkansas, I'll just die.
142
00:11:06,689 --> 00:11:10,760
- Don't ever let them send
your husband there.
- Why, isn't it on our side?
143
00:11:10,793 --> 00:11:15,665
Oh yes, but it's awful, simply
awful. Wives never go along to
Crocker Field.
144
00:11:17,734 --> 00:11:21,904
- Please don't ever send Max to
Crocker Field, Arizona.
- Arkansas!
145
00:11:21,938 --> 00:11:23,906
Arkansas.
146
00:11:23,940 --> 00:11:27,343
Why from camp to the only
hotel is 20 miles through
a swamp.
147
00:11:27,376 --> 00:11:31,280
And that hotel is packed full
of wives that are permanent.
148
00:11:31,313 --> 00:11:36,318
- Permanent wives?
- Oh, I mean that live there
permanently.
149
00:11:36,352 --> 00:11:40,823
Honest, I'd just die.
After the way Roy's worked
down here, too.
150
00:11:40,857 --> 00:11:44,093
Work, work, work.
I hardly ever got to see him.
151
00:11:44,126 --> 00:11:48,064
- Really?
- Oh, they just work all the
time. It's awfully hard.
152
00:11:48,097 --> 00:11:51,968
Of course, if you're young,
it isn't so bad. A friend of
Roy's in the Surgeon General's
153
00:11:52,001 --> 00:11:57,774
department said that over 21,
you don't absorb any more. You
simply don't absorb a thing.
154
00:11:57,807 --> 00:12:01,678
It was terrible for my Roy.
He's going on 25.
155
00:12:02,712 --> 00:12:05,247
Well mercy, what about my Max?
156
00:12:05,281 --> 00:12:08,651
- He's going on 40.
- Oh.
157
00:12:10,419 --> 00:12:12,621
He must be special.
158
00:12:15,057 --> 00:12:18,828
- Would you like a drink?
- Well this will surprise
you. Yes.
159
00:12:18,861 --> 00:12:20,930
Well, here we are.
160
00:12:25,802 --> 00:12:27,970
Well I hadn't thought
of peroxide.
161
00:12:28,004 --> 00:12:31,340
Oh no, I just put what we had
left in the bottle
to travel with.
162
00:12:31,373 --> 00:12:33,209
It's really scotch.
163
00:12:37,714 --> 00:12:41,083
Oh, excuse me.
164
00:12:42,251 --> 00:12:46,789
Hello? Yes? Oh, just a moment.
165
00:12:46,823 --> 00:12:50,993
- It's for you. It's New York.
- Oh, well...
166
00:12:51,027 --> 00:12:53,830
- Oh, how practical.
- I'm sorry.
167
00:12:53,863 --> 00:13:00,369
Yes? No, Mr. Wharton isn't
here, this is Mrs. Wharton.
Who's calling, please?
168
00:13:00,402 --> 00:13:03,272
Well ask Mr. Gow if he'd like
to speak to Mrs. Wharton.
169
00:13:03,305 --> 00:13:05,341
Yes, I'll hold on.
170
00:13:05,374 --> 00:13:09,011
We haven't anything to go
with this, just only water.
171
00:13:09,045 --> 00:13:11,147
That'll be fine.
172
00:13:11,180 --> 00:13:16,052
- I said water will be fine.
- That's what I'm going to get,
it's in the bathroom.
173
00:13:16,085 --> 00:13:18,788
None of these bungalows have
sinks in the kitchen.
174
00:13:18,821 --> 00:13:24,193
- Isn't it crazy, a kitchen
without a sink?
- What will they think of next?
175
00:13:24,226 --> 00:13:31,167
Yes?
No, I'm not calling anyone.
They're calling me, you said.
176
00:13:31,200 --> 00:13:34,771
- All right,
I'll be right here.
- Here we are.
177
00:13:34,804 --> 00:13:37,173
Help yourself.
178
00:13:37,206 --> 00:13:40,242
I remember the first book
of yours I ever read.
179
00:13:40,276 --> 00:13:43,312
- The Whispering Town.
Your own life, wasn't it?
- Sort of.
180
00:13:43,345 --> 00:13:44,781
Both those men?
181
00:13:45,948 --> 00:13:48,417
Oh no, not that part.
182
00:13:48,450 --> 00:13:51,287
- But you did work on
a newspaper.
- Yes, that's right.
183
00:13:51,320 --> 00:13:55,391
- Mr. Wharton's?
- Mhm, some feature writing,
politics and things.
184
00:13:55,424 --> 00:13:58,494
I did stay long enough to
marry the editor.
185
00:13:58,527 --> 00:14:04,266
Well, here's to 26D,
sink or no sink.
186
00:14:04,300 --> 00:14:07,970
I hope you're gonna like it
here. It's the best bungalow
in the court.
187
00:14:08,004 --> 00:14:10,448
- Well, good.
- But of course, if you're not
just terribly careful
188
00:14:10,472 --> 00:14:12,541
- there are moths.
- Moths?
189
00:14:12,574 --> 00:14:14,510
And yes, there's no shower.
190
00:14:14,543 --> 00:14:17,146
Moths, no shower...
191
00:14:17,179 --> 00:14:19,949
Oh, the roof use to leak
something terrible,
but Roy fixed it.
192
00:14:19,982 --> 00:14:23,052
Well good for Roy.
What's that?
193
00:14:23,085 --> 00:14:27,790
It's the refrigerator.
It used to be worse, too,
but Roy fixed it.
194
00:14:27,824 --> 00:14:31,293
- It's noisy, isn't it?
- Well at least when it does
that, you know its work...
195
00:14:32,428 --> 00:14:36,966
working.
196
00:14:36,999 --> 00:14:40,169
Oh, did I tell you about
the lights?
They're sort of peculiar.
197
00:14:40,202 --> 00:14:43,048
The one in the bedroom doesn't
work from the bedroom.
You have to turn it on and off
198
00:14:43,072 --> 00:14:44,173
out here.
199
00:14:45,875 --> 00:14:47,543
And the lights in here are
peculiar, too.
200
00:14:47,576 --> 00:14:51,047
You have to step outside to
turn them on and off.
201
00:14:53,082 --> 00:14:55,584
- Very modern.
- Mhm.
202
00:14:55,617 --> 00:14:59,188
- Oh, hi, Mrs. Greenberg.
- Hi.
203
00:14:59,221 --> 00:15:01,858
Oh, and then there's
this window.
204
00:15:01,891 --> 00:15:05,427
The only way you can open
it is... I'll show you.
205
00:15:17,339 --> 00:15:20,176
Well, where's the place
your skirts blow up?
206
00:15:20,209 --> 00:15:22,912
- Honey!
- Oh, it's Roy!
207
00:15:27,249 --> 00:15:29,986
Oh look, darling,
it's Paula Wharton.
208
00:15:30,019 --> 00:15:32,254
- Gosh, how do you do?
- How do you do?
209
00:15:32,288 --> 00:15:35,892
- My husband Lieutenant Lupton.
- Your husband's in
school here.
210
00:15:35,925 --> 00:15:38,494
- Yes, that's right.
- Roy, where do we go?
211
00:15:38,527 --> 00:15:41,864
I don't know. I brought it
home so we could open
it together.
212
00:15:41,898 --> 00:15:44,533
- Go ahead, honey, hurry up.
- Oh no, honey, you do it.
213
00:15:44,566 --> 00:15:47,236
- No, you.
- No, Roy, you!
214
00:15:47,269 --> 00:15:48,971
Please, somebody!
215
00:16:02,018 --> 00:16:07,223
- Oh no, Roy!
- Crocker Field, Arkansas.
216
00:16:07,256 --> 00:16:10,626
- Oh, my gosh.
- Oh, Roy, you've got to go
talk to them.
217
00:16:10,659 --> 00:16:13,930
Tell them you're married.
Tell them I just couldn't
live there.
218
00:16:13,963 --> 00:16:17,967
Sweetheart, in the army,
you can't talk to them.
You just have to do it.
219
00:16:18,000 --> 00:16:23,105
- Even a Second Lieutenant?
- Honey, this is one place
you just can't go.
220
00:16:23,139 --> 00:16:26,542
- You've got to go back to
Kansas City.
- But you'll be going overseas
221
00:16:26,575 --> 00:16:30,646
right afterwards, and I won't
see you anymore.
222
00:16:34,350 --> 00:16:38,420
Sweetheart, that's silly.
Listen
223
00:16:38,454 --> 00:16:42,124
you can go on the same train
with me as far as Arkansas.
It's on the way.
224
00:16:42,158 --> 00:16:46,996
And Jake loaned me his car
to get us down to the station.
Train leaves at 9:00.
225
00:16:47,029 --> 00:16:49,999
Oh my gosh, we got to get
started. Come on, honey.
226
00:16:50,032 --> 00:16:54,303
Oh, that's probably me.
You go right ahead.
Yes, Operator?
227
00:16:54,336 --> 00:16:58,474
Oh, Roy, get the war
over with quick.
You're telling me.
228
00:16:58,507 --> 00:17:03,245
Well, if you find Mr. Gow,
you call me, and if I find
him, I'll call you.
229
00:17:06,282 --> 00:17:08,917
- Max.
- Polly!
230
00:17:10,152 --> 00:17:11,988
Max, darling!
231
00:17:14,590 --> 00:17:17,726
- I didn't know you were here
already.
- Oh baby, I wouldn't know you!
232
00:17:17,759 --> 00:17:20,296
You look wonderful!
233
00:17:20,329 --> 00:17:25,001
Oh, Max, I can't get over it!
That tan!
234
00:17:25,034 --> 00:17:29,071
- And what's that, muscle?
- Mhm, basic training, baby.
They do that outdoors.
235
00:17:29,105 --> 00:17:31,240
- When'd you get here?
- Right now.
236
00:17:31,273 --> 00:17:34,076
Oh, Polly, am I glad to see
you. Hello.
237
00:17:36,012 --> 00:17:40,149
- Oh, Max.
- Mr. Wharton, I should have
known who you were this
238
00:17:40,182 --> 00:17:42,651
afternoon,
but I just didn't realize.
239
00:17:42,684 --> 00:17:46,488
- Oh, my husband,
Lieutenant Lupton.
- How do you do?
240
00:17:46,522 --> 00:17:49,591
- It's sure great to meet you
and your wife.
- Thank you, sir.
241
00:17:49,625 --> 00:17:53,229
- What's the matter, honey?
- Excuse me, but that's the
first time I've ever heard
242
00:17:53,262 --> 00:17:56,465
-anyone call Roy "Sir."
- Well,
shouldn't you salute him?
243
00:17:56,498 --> 00:17:59,535
Oh no,
only when we meet outdoors.
Indoors, he isn't required to.
244
00:17:59,568 --> 00:18:02,438
- Well we could step outside,
and then he could.
- Cut it out, Polly.
245
00:18:02,471 --> 00:18:04,349
I'm sorry, we've got to push
off. We'll miss a train.
246
00:18:04,373 --> 00:18:06,708
Can I help you with your
bags, sir?
247
00:18:06,742 --> 00:18:09,178
Thank you,
that's very nice of you.
248
00:18:09,211 --> 00:18:13,249
Oh, not those, Max, those are
mine. I think theirs are in
here, dear.
249
00:18:13,282 --> 00:18:17,419
Oh, excuse me.
I guess I've got everything.
250
00:18:18,287 --> 00:18:20,456
Crocker Field.
251
00:18:22,791 --> 00:18:24,193
Can I...
252
00:18:35,704 --> 00:18:37,573
Oh, I left some things
for you in the cupboard.
253
00:18:37,606 --> 00:18:40,542
They weren't enough
to pack, but too good
to throw away.
254
00:18:40,576 --> 00:18:43,112
There's some crackers and
cereal biscuits
255
00:18:43,145 --> 00:18:45,414
and some dried up fruitcake,
and ketchup.
256
00:18:45,447 --> 00:18:48,717
- Thanks a lot.
- Excuse me,
I have to get my coat.
257
00:18:48,750 --> 00:18:52,188
Now, the 1911 A1 works on
recoil delay principle
of operation.
258
00:18:52,221 --> 00:18:54,556
- The 1911 A1.
- Yes.
259
00:18:54,590 --> 00:18:57,759
As the cartridge is
discharged, both the barrel
and the slide start to move
260
00:18:57,793 --> 00:19:00,405
back. But because of the
barrel link, which pivots on
the link pin the barrel's
261
00:19:00,429 --> 00:19:03,441
pulled down. So if the lugs
become disengaged from the
ribs, it slides in free
262
00:19:03,465 --> 00:19:07,136
to move back,
striking the casing.
You see that, don't you?
263
00:19:07,169 --> 00:19:09,505
We'll be taking that up
next week.
264
00:19:09,538 --> 00:19:12,541
Of course, the A1 has it all
over the older model.
265
00:19:12,574 --> 00:19:18,347
Field stripping is a cinch.
Getting it back together is
a little bit slower.
266
00:19:18,380 --> 00:19:21,393
Oh, I forgot to tell you
about the ants. There isn't
a single ant in the bungalow.
267
00:19:21,417 --> 00:19:23,452
People say there must be,
but there aren't.
268
00:19:23,485 --> 00:19:26,555
Because I keep a pinch of salt
in this cup up here, and it
keeps them away.
269
00:19:26,588 --> 00:19:29,491
Oh you think that's it?
I'll bet they're scared of
the moths.
270
00:19:29,525 --> 00:19:32,828
To identify 137 enemy aircraft
at less than 1/10th of a
second each.
271
00:19:32,861 --> 00:19:35,431
Wow.
272
00:19:35,464 --> 00:19:38,434
- Well, that's that.
Are you ready, darling?
- Oh, I guess so.
273
00:19:38,467 --> 00:19:40,369
- Goodbye.
- Oh, goodbye.
274
00:19:40,402 --> 00:19:42,371
- Goodbye.
- Goodbye, Lieutenant.
Nice trip.
275
00:19:42,404 --> 00:19:43,815
- Wade right into it,
don't let it get to you.
- Thank you, sir.
276
00:19:43,839 --> 00:19:46,808
- Goodbye, Mrs. Wharton,
it's been just wonderful.
- Goodbye and good luck
277
00:19:46,842 --> 00:19:49,178
and thanks for letting me in
before the doors open.
278
00:19:49,211 --> 00:19:51,847
- Goodbye, Mr. Wharton.
- Goodbye.
279
00:19:52,648 --> 00:19:53,648
Bye!
280
00:19:55,451 --> 00:19:59,688
You're outdoors,
shouldn't you salute?
281
00:19:59,721 --> 00:20:05,127
- Polly, where have you been?
- Angel, am I really here? Am I
writing this all in a letter?
282
00:20:05,161 --> 00:20:10,199
Fine thing right here in a
lighted doorway.
283
00:20:10,232 --> 00:20:13,535
- Hey, it looks as if the
fuse blew.
- No, it works
284
00:20:13,569 --> 00:20:16,272
from out here.
285
00:20:16,305 --> 00:20:19,508
- What's the idea?
- I don't know, unless it's to
make conversation, or if you
286
00:20:19,541 --> 00:20:23,312
-don't like the guests, you
can always blow a fuse.
- Oh, Polly, you were crazy
287
00:20:23,345 --> 00:20:25,681
- to come down here.
- Oh, sure.
288
00:20:25,714 --> 00:20:27,683
No kidding, honey,
look at this place.
289
00:20:27,716 --> 00:20:29,794
It's the only thing I could
find for you anywhere near
the field.
290
00:20:29,818 --> 00:20:31,753
I think it's lovely.
291
00:20:31,787 --> 00:20:34,356
- You're gonna be all alone
here, sweetheart.
- Yes, I know.
292
00:20:34,390 --> 00:20:37,626
You know I have to live in
the barracks.
Strict schedules.
293
00:20:37,659 --> 00:20:40,662
We'll be lucky if we have an
hour a week together.
294
00:20:40,696 --> 00:20:44,800
Florida in summer.
Oh, Polly, why did you want
to do this?
295
00:20:44,833 --> 00:20:47,903
Dames are funny, holding on
to what they've got just as
long as they can.
296
00:20:47,936 --> 00:20:51,707
- You're no dame,
you're different.
- I don't want to be different.
297
00:20:51,740 --> 00:20:55,143
I wanna be like all those
other gals with their fellas.
298
00:20:57,246 --> 00:20:59,948
- All right, gotta get back
pretty quick.
- Oh, is that for you?
299
00:20:59,981 --> 00:21:04,586
No, but you see, honey, my
feet were killing me, and I
got permission to run over
300
00:21:04,620 --> 00:21:08,290
here and change my socks.
I thought I'd leave a few of
my things here
301
00:21:08,324 --> 00:21:11,893
some shirts, some socks, so at
least you'd know I was around.
302
00:21:11,927 --> 00:21:16,198
Having your socks around,
how sweet.
303
00:21:16,232 --> 00:21:20,936
I've gotta get back in
reasonable time.
I better get busy.
304
00:21:20,969 --> 00:21:23,905
I think I'll get out of my
things, Max, I'm steaming.
305
00:21:23,939 --> 00:21:26,608
Bring in that big bag for me,
will you, dear?
306
00:21:40,256 --> 00:21:44,293
White phosphorous is used
as a standard filling in 75mm,
the 105mm...
307
00:21:46,662 --> 00:21:48,630
The little bag too, darling.
308
00:21:51,467 --> 00:21:56,605
White phosphorous is used
as a standard filling in 75mm,
the 105mm, the 145mm...
309
00:21:56,638 --> 00:21:59,708
Doggone, I stick in the same
place every time.
310
00:21:59,741 --> 00:22:03,345
- What sticks, dear?
- This is just one of 33
subjects you got to know
311
00:22:03,379 --> 00:22:05,590
-cold and no time to learn
them.
- It's not worse than that
312
00:22:05,614 --> 00:22:08,950
-basic training.
- Oh, sweetheart, beside this,
basic training was a lark.
313
00:22:08,984 --> 00:22:11,387
You get used to that.
314
00:22:11,420 --> 00:22:14,466
That was just forcing yourself
into new physical habits.
It can be done, even at my age
315
00:22:14,490 --> 00:22:18,627
if you just hang on.
But this... This is the works.
316
00:22:18,660 --> 00:22:21,530
General Wharton,
I kinda like that though.
317
00:22:21,563 --> 00:22:24,933
Thirty-three subjects.
White phosphorous is used
as the standard filling...
318
00:22:24,966 --> 00:22:29,037
Thirty-three subjects,
that sounds like a short
history of the world.
319
00:22:29,070 --> 00:22:31,473
And all the cleaning,
polishing, scrubbing,
drilling...
320
00:22:31,507 --> 00:22:33,942
That goes right on.
321
00:22:33,975 --> 00:22:37,546
- Boy, what a day.
- Tell me about it, Max.
322
00:22:37,579 --> 00:22:39,648
At the crack of dawn,
inspection.
323
00:22:39,681 --> 00:22:42,618
I had a spot on my shirt
I didn't even see it.
324
00:22:42,651 --> 00:22:45,921
- Five gigs.
- Gigs, what are those?
325
00:22:45,954 --> 00:22:48,056
Demerits.
326
00:22:48,089 --> 00:22:52,060
Then we had a quiz.
You have to get 89 to pass.
You know what I got?
327
00:22:52,093 --> 00:22:54,896
- No, what?
- 89.
328
00:22:54,930 --> 00:22:57,933
Well that's good, isn't it?
329
00:22:57,966 --> 00:23:02,504
At retreat parade this
afternoon, I stood at
attention for an hour.
330
00:23:02,538 --> 00:23:07,543
You can wiggle your toes,
and you can roll your
eyeballs. That's all.
331
00:23:07,576 --> 00:23:11,012
I saw the neck of the fellow
ahead of my go brick red
in the sun.
332
00:23:11,046 --> 00:23:15,584
Then it began to turn white.
His neck, I mean.
333
00:23:15,617 --> 00:23:18,454
And bam,
he falls right on his face.
334
00:23:18,487 --> 00:23:21,823
One gig.
Along comes the meat wagon
and picks him up.
335
00:23:21,857 --> 00:23:24,560
- Meat wagon?
- Oh, that's the ambulance.
336
00:23:24,593 --> 00:23:26,562
What a thing to call it.
337
00:23:28,730 --> 00:23:34,069
Polly, holy smoke, I'd
forgotten what you were like.
338
00:23:34,102 --> 00:23:37,973
- I was afraid of that.
- Don't ever leave me again
till you have to, baby.
339
00:23:38,006 --> 00:23:41,510
- Oh, when's that?
- It depends where I go for my
first assignment.
340
00:23:41,543 --> 00:23:46,081
Any place but Crocker Field,
Max. Wives can't go there. I
just won't have Crocker Field.
341
00:23:46,114 --> 00:23:49,551
- Polly.
- What, dear?
342
00:23:49,585 --> 00:23:52,430
- I wouldn't have done it if I
didn't think it was right.
- Done what, Max?
343
00:23:52,454 --> 00:23:55,557
- Left the paper.
- Oh.
344
00:23:55,591 --> 00:23:59,995
- Is that worrying you?
- No. Yes, what do you think?
345
00:24:00,028 --> 00:24:02,798
- Oh, that can wait, can't it?
- No.
346
00:24:02,831 --> 00:24:05,401
No, let me tell you about it,
Polly.
347
00:24:05,434 --> 00:24:09,438
I began to think about the
10 million men in the
armed forces.
348
00:24:09,471 --> 00:24:11,973
That's a big part of this
country's population.
349
00:24:12,007 --> 00:24:15,110
And what about those people
when the war's over?
350
00:24:15,143 --> 00:24:18,614
You don't think they're gonna
settle back into their
old ruts?
351
00:24:18,647 --> 00:24:22,451
They've got new ideas about
how this country should be
run, and the world, too.
352
00:24:22,484 --> 00:24:25,554
What would I know sitting at
a desk getting information
second hand?
353
00:24:25,587 --> 00:24:29,057
I belong in the middle of it
with the people it's
happening to.
354
00:24:29,090 --> 00:24:33,895
Not for any personal glory,
Polly, you know that.
355
00:24:33,929 --> 00:24:36,432
But to give the paper some
authority in the future.
356
00:24:37,899 --> 00:24:41,136
When we come to talk about
reorganizing the world.
357
00:24:41,169 --> 00:24:45,707
What kind of peace we want.
How to make it stick.
358
00:24:45,741 --> 00:24:48,877
If I've been in it, I'll have
earned the right to talk my
head off.
359
00:24:48,910 --> 00:24:51,456
And what's more, I'll know
what I'm talking about.
See what I mean?
360
00:24:51,480 --> 00:24:55,451
- Mhm.
- Well, what do you think?
361
00:24:56,184 --> 00:24:59,688
Nothing.
362
00:24:59,721 --> 00:25:02,800
I never caught you without
an opinion yet, Polly. Come
on, you gotta tell me what you
363
00:25:02,824 --> 00:25:04,793
think.
364
00:25:04,826 --> 00:25:08,497
Well I think you're right,
Max.
Except there's the home front.
365
00:25:08,530 --> 00:25:11,066
It's important they know
what it's all about.
366
00:25:11,099 --> 00:25:15,103
You put in five years on The
Bulleti making it a paper
they listen to.
367
00:25:15,136 --> 00:25:18,740
If you're leaving, it means
an influence like that might
fold up and disappear.
368
00:25:18,774 --> 00:25:21,443
That's right, darling.
The paper can't fold.
369
00:25:21,477 --> 00:25:25,481
If I didn't think Kennedy
could do the job, I'd never
have walked out.
370
00:25:25,514 --> 00:25:27,983
Are you trying to say you
don't think Kennedy can?
371
00:25:28,016 --> 00:25:30,686
Well, if you think so,
darling,
that's all there is to it.
372
00:25:30,719 --> 00:25:32,821
- As a matter of fact, Polly...
- Max
373
00:25:32,854 --> 00:25:35,924
that's all we're going to
say about the paper.
374
00:25:40,195 --> 00:25:43,932
I'm sorry, darling. Sweetheart
375
00:25:43,965 --> 00:25:46,502
- I've gotta...
change my socks.
- Yes, I know.
376
00:25:46,535 --> 00:25:49,104
A man can get a lot of
demerits for being late.
377
00:25:49,137 --> 00:25:53,041
That'd be dreadful, wouldn't it?
378
00:25:53,074 --> 00:25:55,953
You know, if Gow has any
notion he can send for me
when something happens...
379
00:25:55,977 --> 00:26:00,616
- Well he hasn't so far.
- No, but I can tell from that
sweet farewell, he will.
380
00:26:00,649 --> 00:26:04,820
- He's a mule you know,
he's a maniac.
- Yes, I know he is.
381
00:26:04,853 --> 00:26:07,523
You know, if I had no time
for the paper before
382
00:26:07,556 --> 00:26:10,158
-now it's out of the question.
- Yes, dear,
we won't have it now.
383
00:26:10,191 --> 00:26:12,269
- I don't want to hear
about it.
- No, no, and if Gow comes...
384
00:26:19,701 --> 00:26:22,037
Well, I'll take care of this.
385
00:26:28,076 --> 00:26:31,179
- Come in.
- The train,
it's eight hours late.
386
00:26:31,212 --> 00:26:34,816
We'll be here till
5:00 in the morning.
387
00:26:34,850 --> 00:26:38,086
- Oh, hello.
- Oh, my goodness.
388
00:26:38,119 --> 00:26:40,922
Oh, it's quite all right.
We were just talking about
The Bulletin.
389
00:26:40,956 --> 00:26:44,125
He always does that in
his socks. Train.
390
00:26:44,159 --> 00:26:47,529
- Eight hours late.
- We came back to the court. We
hoped maybe they'd let us have
391
00:26:47,563 --> 00:26:48,873
have a bungalow just for
the night.
392
00:26:48,897 --> 00:26:51,667
But there isn't a thing.
Not a thing.
393
00:27:12,621 --> 00:27:15,332
Look,
I've got to get back to the
barracks right away, anyway.
394
00:27:15,356 --> 00:27:18,827
- Oh no, please...
- Max has only had a reasonable
time off anyhow.
395
00:27:18,860 --> 00:27:21,830
This is made up into a bed,
and there's a bedroom
in there.
396
00:27:21,863 --> 00:27:25,066
- You mean Mrs. Wharton on
the sofa?
- Well, I'd just love that!
397
00:27:25,100 --> 00:27:28,637
- Oh no, we couldn't, really.
- Where are you going to find
another place like this?
398
00:27:28,670 --> 00:27:33,041
It's away from it all,
but yet it's in touch
with everything.
399
00:27:33,074 --> 00:27:35,611
Well, let's get the bags in.
Are they outside?
400
00:27:35,644 --> 00:27:37,979
On the porch.
This sure doesn't seem right.
401
00:27:38,013 --> 00:27:40,782
Max, your shoe!
402
00:27:40,816 --> 00:27:43,785
- Gee, Mrs. Wharton,
are you sure?
- Oh, I'd love it.
403
00:27:43,819 --> 00:27:48,624
- It seems an awful imposition
at a time like this.
- Oh, no.
404
00:27:48,657 --> 00:27:51,860
Job. If you take aircraft
structures, terminology and
theory of flight, then
405
00:27:51,893 --> 00:27:54,029
you don't have to take
elementary aerodynamics.
406
00:27:54,062 --> 00:27:57,599
Aircraft structures,
terminology, and theory of
flight make up for it?
407
00:27:57,633 --> 00:27:59,276
- Certainly.
- Well what about
pilotage and DR?
408
00:27:59,300 --> 00:28:01,903
Pilotage, DR, radio
and celestial.
409
00:28:01,937 --> 00:28:05,273
- Are they speaking English?
- Oh no, it's Army.
They have to talk like that
410
00:28:05,306 --> 00:28:07,709
or else they'd never learn it.
411
00:28:07,743 --> 00:28:10,287
You know, when this war is
over, won't we know a pack
of useless stuff?
412
00:28:10,311 --> 00:28:13,357
When you get through DR,
that's nothing. Because then
you're in to radio ranges
413
00:28:13,381 --> 00:28:16,117
marker beacons, homings
and running fixes.
414
00:28:16,151 --> 00:28:21,322
- Sounds like a tough course,
all right.
- Here it all is, darling.
415
00:28:21,356 --> 00:28:23,692
Well, Max, don't overdo it.
416
00:28:25,093 --> 00:28:27,863
Well, I guess I better
put on my shoes.
417
00:28:27,896 --> 00:28:31,800
Suit yourself, dear. We're
really very informal here.
418
00:28:31,833 --> 00:28:34,970
Oh Gosh, Mrs. Wharton.
I forgot to tell you about
the shopping here.
419
00:28:35,003 --> 00:28:37,038
There are two stores, Dale's
and Hutchinson's.
420
00:28:37,072 --> 00:28:40,375
At Hutchinson's,
you can get anything.
Meat, vegetables, anything.
421
00:28:40,408 --> 00:28:43,979
But it's awfully crowded,
and you have to wait in line
for hours.
422
00:28:44,012 --> 00:28:47,282
And you have to bring all the
stuff home yourself.
They don't deliver.
423
00:28:47,315 --> 00:28:49,751
Well what about the other
store, what's it like?
424
00:28:49,785 --> 00:28:52,854
- Oh, they're fine,
they deliver.
- Oh, wow.
425
00:28:52,888 --> 00:28:54,923
Only they haven't got anything.
426
00:28:54,956 --> 00:28:58,860
Polly, I've got to be
getting back.
427
00:28:58,894 --> 00:29:01,396
- When will I see you again,
Max?
- I don't know, darling.
428
00:29:01,429 --> 00:29:04,165
- Soon, I hope.
Goodbye, folks.
- Goodbye, and thanks.
429
00:29:04,199 --> 00:29:05,701
Oh, Max.
430
00:29:12,373 --> 00:29:15,310
He's nice.
Let's have him over again.
431
00:31:15,396 --> 00:31:17,465
All right, all right,
don't rush me.
432
00:32:22,998 --> 00:32:25,867
- Well, what do we got here?
- Hiya, babe!
433
00:32:27,936 --> 00:32:29,404
Go away!
434
00:32:31,672 --> 00:32:33,574
- Diegers.
- Colonel Foley.
435
00:32:38,379 --> 00:32:41,382
- Is there something I can do?
- No, thank you.
436
00:32:41,416 --> 00:32:45,086
I just came out to turn
off the lights in my bedroom.
That's all.
437
00:32:52,127 --> 00:32:55,363
Well, if I didn't go to the
wild blue yonder.
438
00:32:55,396 --> 00:32:57,632
All the wolves in this
neighborhood.
439
00:32:57,665 --> 00:33:00,936
All ages, their eyes shine
in the dark.
440
00:33:00,969 --> 00:33:04,172
- Yeah, well goodnight,
Mrs. Wharton, again.
- Goodnight.
441
00:33:06,641 --> 00:33:09,010
- Goodnight.
- Goodnight.
442
00:33:11,379 --> 00:33:13,081
Copycat.
443
00:33:16,117 --> 00:33:19,654
- Goodnight.
- Goodnight.
444
00:33:28,663 --> 00:33:30,198
Hello, hello, hello.
445
00:33:37,372 --> 00:33:40,408
Bless Mommy and Daddy and
me...
446
00:33:45,246 --> 00:33:48,383
Hello? What?
447
00:33:50,085 --> 00:33:54,956
Well speak up will you... I...
Oh.
448
00:33:57,658 --> 00:34:02,230
Is Mr. Gow really on the
phone? Oh, Robert!
449
00:34:02,263 --> 00:34:06,101
- It's me, Polly.
- Hello, Polly.
When did you get there?
450
00:34:06,134 --> 00:34:10,038
Mhm.
Oh, I'm great, just great.
451
00:34:10,071 --> 00:34:14,575
- Is Max around?
- No, he had to go back
to the field. Why?
452
00:34:14,609 --> 00:34:18,379
Listen, I've got to talk to
Max. I've been putting it off
for months.
453
00:34:18,413 --> 00:34:21,116
The paper's been losing
ground every day.
454
00:34:21,149 --> 00:34:24,619
The time's come where I've got
to discuss it with Max.
When will he be back?
455
00:34:24,652 --> 00:34:28,556
Well it's hard telling,
Robert. He's in and out of
here like a morning glory.
456
00:34:28,589 --> 00:34:32,760
You may as well make up your
mind. He's not going to be any
use to you from now on.
457
00:34:32,793 --> 00:34:36,397
- You heard me, Lamby.
- How quaint of Max.
458
00:34:36,431 --> 00:34:39,367
Walks out on his whole
responsibility and, now,
if you please
459
00:34:39,400 --> 00:34:43,138
-he wouldn't dare to be
annoyed.
- Don't be stupid.
460
00:34:43,171 --> 00:34:46,241
Deep inside, he's yearning
over that paper like an
anguished mother
461
00:34:46,274 --> 00:34:49,377
but he's got a terrible
headache on his hands
down here.
462
00:34:49,410 --> 00:34:52,456
When I've got to talk to
Max, I've got to talk to him.
And when the time comes I
463
00:34:52,480 --> 00:34:56,051
-really need Max, I'm going
to have him!
- Robert, if you so much as
464
00:34:56,084 --> 00:35:00,455
butt in down here, I'll tear
you apart with my own two
hands. You bull-headed oaf.
465
00:35:03,124 --> 00:35:05,026
Bull-headed.
466
00:35:31,619 --> 00:35:33,321
Bless Mommy and Daddy, and
467
00:35:34,422 --> 00:35:36,091
make me a good girl.
468
00:36:47,662 --> 00:36:49,897
Wharton!
469
00:36:49,930 --> 00:36:52,733
Oh relax, I'm a student just
like you.
470
00:36:52,767 --> 00:36:54,369
- My name's Paulson.
- Glad to know you.
471
00:36:54,402 --> 00:36:56,604
I'm a reporter on the
camp paper.
472
00:36:56,637 --> 00:36:59,383
We wanna run a story on you.
You know, just who you are,
and all about you.
473
00:36:59,407 --> 00:37:01,442
We do that on all the
important students, and
474
00:37:01,476 --> 00:37:03,278
well, you're about the top
celebrity in camp.
475
00:37:03,311 --> 00:37:04,345
You don't say?
476
00:37:04,379 --> 00:37:06,781
We want you to write
it yourself.
477
00:37:06,814 --> 00:37:09,617
My friend, I doubt if I could
lift a pencil.
478
00:37:09,650 --> 00:37:11,686
Well, you can make it as
short as you want.
479
00:37:11,719 --> 00:37:14,689
Oh no, you go right ahead.
There must be a few facts
around in Who's Who
480
00:37:14,722 --> 00:37:16,824
or somewhere.
Thanks just the same.
481
00:37:16,857 --> 00:37:18,593
Well, think it over.
482
00:37:22,830 --> 00:37:25,500
Mrs. Collins! Mrs. Dumbrowski!
483
00:37:25,533 --> 00:37:27,768
Mrs. Greenberg! Mrs. Clark!
484
00:37:27,802 --> 00:37:29,304
Come and get it!
485
00:37:31,406 --> 00:37:33,674
I couldn't get a smidge of
butter. Not a...
486
00:37:33,708 --> 00:37:35,343
- But here I got some milk.
- Thanks.
487
00:37:35,376 --> 00:37:37,712
- And no meat.
- No meat!
488
00:37:37,745 --> 00:37:39,780
- Beef stew, that's all.
- Well that's wonderful.
489
00:37:39,814 --> 00:37:41,516
It tastes like breast
of peacock.
490
00:37:41,549 --> 00:37:43,784
Well, we're all going to have
it every darned one of us.
491
00:37:43,818 --> 00:37:46,321
- And I got your celery.
- Thank you.
492
00:37:46,354 --> 00:37:49,333
- I couldn't get tomato juice,
got you vegetable juice.
- That's perfectly all right.
493
00:37:49,357 --> 00:37:51,459
- Your carrots, your peas.
- Thank you.
494
00:37:51,492 --> 00:37:54,495
- And soap and cigarettes.
- Oh, great!
495
00:37:54,529 --> 00:37:56,964
Oh what a fight.
He said, "Sister
496
00:37:56,997 --> 00:37:59,543
"how do I know you want them
for four of the dames
beside yourself?"
497
00:37:59,567 --> 00:38:01,736
I said, "Brother, because I'm
telling you.
498
00:38:01,769 --> 00:38:04,481
"And one more word out of you
and I'll bring all four of
them over here.
499
00:38:04,505 --> 00:38:06,407
"And they're all just
like me."
500
00:38:08,376 --> 00:38:09,744
How did you remember everything?
501
00:38:09,777 --> 00:38:11,087
Oh it's easy.
A string on every finger.
502
00:38:11,111 --> 00:38:13,914
Mrs. Wharton, why don't you
come and have a
bite with us tonight?
503
00:38:13,948 --> 00:38:16,327
Oh no, look at the mess I've
got for myself. I'm cooking
again tonight, girls.
504
00:38:16,351 --> 00:38:17,652
Do you think you really
ought to?
505
00:38:17,685 --> 00:38:20,688
Sure, I'm getting so I can
eat it now.
506
00:38:20,721 --> 00:38:22,866
But to tell you the truth,
I've got my husband coming
for dinner tonight.
507
00:38:22,890 --> 00:38:25,526
Oh, good for you.
508
00:38:25,560 --> 00:38:26,570
And that's not all. A guest.
The most important catch
in the camp.
509
00:38:26,594 --> 00:38:28,896
- Who?
- Well, I know you'll think
I'm boasting.
510
00:38:28,929 --> 00:38:32,600
- Colonel Foley?
- Uh-uh, Frank MacDougal,
Max's bunkmate.
511
00:38:32,633 --> 00:38:34,869
The man with the highest marks
in the whole class.
512
00:38:34,902 --> 00:38:37,705
- I've gotta get started.
- Thanks, Mrs. Wharton.
513
00:38:37,738 --> 00:38:42,577
Don't mention it. Wharton
Delivery Service, twice daily.
514
00:38:42,610 --> 00:38:45,480
Oh girls, if you have a spare
minute later on to help me
with the stew...
515
00:38:45,513 --> 00:38:46,914
Sure, just yell.
516
00:38:46,947 --> 00:38:50,318
I don't mind poisoning
MacDougal, but I love Max.
517
00:38:58,759 --> 00:39:00,861
- Oh, that's really stew.
- Thank goodness.
518
00:39:00,895 --> 00:39:02,038
- Here, the potatoes
are all mashed.
- Good.
519
00:39:02,062 --> 00:39:04,832
- Put them on the stove.
- Oh, sure.
520
00:39:04,865 --> 00:39:07,678
Now, don't forget the rolls.
You put them in the oven just
before you sit down.
521
00:39:07,702 --> 00:39:09,746
You're the cleverest women
I ever met in my whole life.
522
00:39:09,770 --> 00:39:12,573
- Oh, and we write books, too.
- Yoo-hoo!
523
00:39:12,607 --> 00:39:15,543
Why, Mrs. Dumbrowski.
What have you done?
524
00:39:15,576 --> 00:39:18,613
- Apple pie.
- An apple pie, for me?
525
00:39:18,646 --> 00:39:20,924
Only it's a miracle if it
tastes that way because
it's all substitutes
526
00:39:20,948 --> 00:39:22,817
except the apples.
527
00:39:22,850 --> 00:39:23,927
Oh, I don't know what to say.
You're all so wonderful.
528
00:39:23,951 --> 00:39:26,387
You're just wonderful!
529
00:39:26,421 --> 00:39:28,632
The left-hand guide of the
stacking swivel will engage
the lower hook of the
530
00:39:28,656 --> 00:39:30,867
swivel of his own rifle, the
free hook out of his
left file.
531
00:39:30,891 --> 00:39:33,994
Then, turning the barrel
forward, in the angle made by
the other two rifles
532
00:39:34,028 --> 00:39:36,006
lowers the butt to the ground
in order to form a uniform
stack with
533
00:39:36,030 --> 00:39:37,598
the other two rifles.
534
00:39:37,632 --> 00:39:39,934
- It's easy.
- Sure, sure, it's obvious.
535
00:39:40,868 --> 00:39:43,638
- Max.
- Hello, honey.
536
00:39:43,671 --> 00:39:46,374
- And of course this is Mr...
- Frank... Frank MacDougal.
537
00:39:46,407 --> 00:39:47,618
Very glad to know you,
Mrs. Wharton.
538
00:39:47,642 --> 00:39:50,578
Mr. MacDougal.
How nice of you.
539
00:39:50,611 --> 00:39:52,947
Oh ladies, this is my husband,
Mr. Wharton.
540
00:39:52,980 --> 00:39:57,518
Max this is Mrs. Jones,
Mrs. Greenberg, Mrs. Clark
and Mrs. Dumbrowski.
541
00:39:57,552 --> 00:39:58,719
Our neighbors.
542
00:39:58,753 --> 00:40:00,588
Oh, and Mr. Frank MacDougal.
543
00:40:00,621 --> 00:40:01,989
- Mrs. Greenberg.
- Mrs. Jones.
544
00:40:02,022 --> 00:40:03,367
- No, this is Mrs. Greenberg.
- Oh, sorry.
545
00:40:03,391 --> 00:40:04,391
- Mrs. Clark.
- Hi.
546
00:40:05,960 --> 00:40:08,463
- And this is... eh...
- Mrs. Dumbrowski.
547
00:40:08,496 --> 00:40:11,832
You are the brightest man in
your whole class, aren't you,
Mr. MacDougal?
548
00:40:11,866 --> 00:40:14,001
That's the way it is.
I just can't seem to help it.
549
00:40:14,034 --> 00:40:16,537
You see, I told you.
550
00:40:16,571 --> 00:40:18,906
Well, I think maybe we ought
to be running along.
551
00:40:18,939 --> 00:40:21,075
- Drop in anytime girls.
- Goodbye.
552
00:40:22,577 --> 00:40:24,379
Look at our guests.
553
00:40:24,412 --> 00:40:25,680
- Oh, honey.
- Darling.
554
00:40:25,713 --> 00:40:28,015
Are you holding together
all right?
555
00:40:28,048 --> 00:40:29,850
Oh Max, for Heaven's sake.
556
00:40:29,884 --> 00:40:32,720
- Mr. MacDougal, let me have
your cap.
- Thank you.
557
00:40:32,753 --> 00:40:34,689
I certainly heard a lot about
you, Mrs. Wharton.
558
00:40:34,722 --> 00:40:36,757
Well, I certainly heard a lot
about you.
559
00:40:36,791 --> 00:40:39,394
Max hopes that whatever it is
that makes you bright
is catching.
560
00:40:41,462 --> 00:40:43,531
Hey, you mean you cooked
this stew?
561
00:40:43,564 --> 00:40:46,767
Oh, listen to him acting
surprised. Just because I
haven't had occasion to cook
562
00:40:46,801 --> 00:40:50,638
- in our married life.
- You are sensational.
563
00:40:50,671 --> 00:40:52,673
- Frank you oughta smell that.
- I am.
564
00:40:52,707 --> 00:40:54,609
Oh, shucks. It's just
something I whipped up.
565
00:40:54,642 --> 00:40:56,511
- Ah, excuse me.
- Pardon?
566
00:40:57,545 --> 00:40:59,714
Oh, I'm sorry.
567
00:40:59,747 --> 00:41:02,383
- Frank's only got one hour.
- Yes, that's right.
568
00:41:02,417 --> 00:41:03,827
- And you?
- I have a couple of hours.
569
00:41:03,851 --> 00:41:05,562
Well, go sit down, will you?
I'll be with you in a minute.
570
00:41:05,586 --> 00:41:08,423
Go on, just pull up a couple
of chairs, boys.
571
00:41:08,456 --> 00:41:10,791
Let's see, rolls in the oven
just before you sit down.
572
00:41:10,825 --> 00:41:11,959
Ouch!
573
00:41:12,793 --> 00:41:14,595
And eh...
574
00:41:14,629 --> 00:41:17,932
Wanna get cleaned up?
No I'm clean as a
baby's mind.
575
00:41:17,965 --> 00:41:21,035
Have a drink?
No thanks.
Never touch the stuff.
576
00:41:21,068 --> 00:41:24,472
By the way, what did you
get on that exam yesterday?
577
00:41:24,505 --> 00:41:26,841
One hundred.
578
00:41:26,874 --> 00:41:28,643
It's a nice setup you got here.
579
00:41:28,676 --> 00:41:31,078
- Yeah we...
- Start right in with stew,
boys. No trimming.
580
00:41:31,111 --> 00:41:32,913
Just plow right in.
Don't wait for me.
581
00:41:32,947 --> 00:41:34,081
Sit down Mr. MacDougal.
582
00:41:34,114 --> 00:41:36,451
I'm sorry, I really...
I can't.
583
00:41:36,484 --> 00:41:38,185
What do you mean? Why not?
584
00:41:38,218 --> 00:41:40,688
Mrs. Clark tasted it and said
it was delicious.
585
00:41:40,721 --> 00:41:42,890
Oh no, no, it isn't that,
it's...
586
00:41:42,923 --> 00:41:45,363
Well I just haven't the right
to sit down at
the Wharton table.
587
00:41:46,160 --> 00:41:47,495
Why not?
588
00:41:47,528 --> 00:41:49,096
Well I'm a terrible ingrate.
589
00:41:49,129 --> 00:41:51,699
I lived my whole life in
New York City
590
00:41:51,732 --> 00:41:54,635
and I never read your
newspaper, The Bulletin.
Now I ask you...
591
00:41:54,669 --> 00:41:58,105
- As God is my...
- Oh you... sit down.
592
00:41:58,138 --> 00:42:01,642
Would you believe it,
Mr. MacDougal, we don't
even read it ourselves.
593
00:42:01,676 --> 00:42:03,110
It isn't even allowed in
this house.
594
00:42:03,143 --> 00:42:05,179
Why? I understand it's a
pretty good newspaper.
595
00:42:05,212 --> 00:42:07,815
You're darned right it is.
596
00:42:07,848 --> 00:42:11,218
But this is the army, Frank,
and what paper you read and
politics are out.
597
00:42:11,251 --> 00:42:13,864
If you want to know, the
reason those women were really
over here was
598
00:42:13,888 --> 00:42:15,098
just to know what I was
having for dinner.
599
00:42:15,122 --> 00:42:17,925
Always poking into my dinners.
600
00:42:17,958 --> 00:42:21,996
How do I make this? How do I
make that? They just don't
see how I do it.
601
00:42:22,029 --> 00:42:23,564
I don't either.
602
00:42:29,970 --> 00:42:31,939
Mrs. Wharton, this is pie.
603
00:42:33,040 --> 00:42:34,775
It is good, isn't it?
604
00:42:34,809 --> 00:42:36,777
Polly, when did you learn to
bake a pie like this?
605
00:42:36,811 --> 00:42:38,613
Not since I've known you.
606
00:42:38,646 --> 00:42:42,116
Oh shucks, way back when I was
little girl at my
mother's knee.
607
00:42:42,149 --> 00:42:45,019
You never forget those things
once you learn.
608
00:42:45,052 --> 00:42:47,588
How do you go about it,
Mrs. Wharton?
I've always wondered.
609
00:42:47,622 --> 00:42:50,124
- You mean...
- Making a pie?
610
00:42:50,157 --> 00:42:52,268
Well, I'm certainly not gonna
bore you two nice people.
611
00:42:52,292 --> 00:42:54,061
Always wanted to know, myself.
612
00:42:54,094 --> 00:42:56,130
- Yeah, what do you do first?
- Yeah, what?
613
00:42:57,898 --> 00:42:59,834
Well...
614
00:42:59,867 --> 00:43:01,869
Since it's an apple pie,
naturally...
615
00:43:01,902 --> 00:43:05,005
First you take your apples.
616
00:43:05,039 --> 00:43:08,576
Then you cut them all up into
tiny little pieces and uh...
617
00:43:10,110 --> 00:43:12,012
Well, then you have your apples.
618
00:43:12,046 --> 00:43:14,248
Yeah, then comes the crust.
619
00:43:14,281 --> 00:43:16,721
My mother always said that's
the crust.
620
00:43:16,751 --> 00:43:20,220
Your mother never said a truer
word, Mr. MacDougal.
621
00:43:20,254 --> 00:43:23,691
A nice flaky crust is a the
bottom of the whole thing.
622
00:43:23,724 --> 00:43:26,861
The bottom of the whole thing.
623
00:43:26,894 --> 00:43:28,596
Yeah.
How do you make the crust?
624
00:43:29,163 --> 00:43:30,164
Mm-mm.
625
00:43:31,566 --> 00:43:33,167
Well, that's very interesting.
626
00:43:34,569 --> 00:43:37,972
First, you take a little pot.
627
00:43:38,005 --> 00:43:39,940
Uh, not very big.
628
00:43:41,075 --> 00:43:43,911
About so high.
629
00:43:43,944 --> 00:43:46,614
And, uh,
could be a little higher.
630
00:43:46,647 --> 00:43:50,551
What's the size of the pot got
to do with it?
631
00:43:50,585 --> 00:43:52,687
That's a very ignorant question.
632
00:43:52,720 --> 00:43:54,789
Okay, so you've got your pot.
633
00:43:54,822 --> 00:43:58,659
Yes, so,
you put the pot right here.
634
00:43:58,693 --> 00:44:02,563
Then you put all the things
into it and you just mix.
635
00:44:02,597 --> 00:44:06,000
And you keep mixing until
you're sure it'll turn out
nice and flaky.
636
00:44:06,033 --> 00:44:09,303
Then you roll it out.
Then into the pan it goes.
637
00:44:09,336 --> 00:44:12,106
Then in go the apples. And a
little more crust on top.
638
00:44:12,139 --> 00:44:15,810
Then into the oven. And the
next thing you know you're
eating apple pie.
639
00:44:15,843 --> 00:44:18,345
Wait a minute.
What about all those things
you mixed in the pot?
640
00:44:18,378 --> 00:44:21,882
Ha, no two women ever mix
exactly the same things.
641
00:44:21,916 --> 00:44:25,252
That's every woman's secret.
You don't think I'm going to
tell mine.
642
00:44:25,285 --> 00:44:28,198
- Well no, but...
- What do you hear from the
folks at home, Mr. MacDougal?
643
00:44:28,222 --> 00:44:29,924
Writing regularly?
644
00:44:29,957 --> 00:44:32,593
Oh, yes, yes.
645
00:44:32,627 --> 00:44:35,896
- I suppose you miss New York,
too.
- I certainly do.
646
00:44:35,930 --> 00:44:39,667
Yes, it's just killing us.
We've never been so completely
out of touch with things.
647
00:44:39,700 --> 00:44:42,803
I know just how you feel.
Every time I come across a
hometown newspaper
648
00:44:42,837 --> 00:44:44,839
I grab it like
a long-lost brother.
649
00:44:44,872 --> 00:44:46,983
You don't mean to say you
find time to read the papers,
Frank?
650
00:44:47,007 --> 00:44:48,643
Oh, just the headlines.
651
00:44:48,676 --> 00:44:50,878
Well, tell us just a little
news about New York.
652
00:44:50,911 --> 00:44:53,147
Darling,
Frank has only ten minutes.
653
00:44:53,180 --> 00:44:55,883
Oh, just a crumb.
I'm starving.
654
00:44:55,916 --> 00:44:58,719
Well, the last paper I saw had
a lot of news about
the big conference.
655
00:44:58,753 --> 00:45:00,655
Churchill, Roosevelt, Stalin.
656
00:45:00,688 --> 00:45:03,299
Oh yeah, how is the conference
going? How are the boys
getting along?
657
00:45:03,323 --> 00:45:05,926
Ah, that's politics.
You said politics is out.
658
00:45:05,960 --> 00:45:08,028
Well,
that's not really politics.
659
00:45:08,062 --> 00:45:10,340
Politics is just something to
scrap about,
a difference of opinion.
660
00:45:10,364 --> 00:45:13,668
There's no argument about the
kind of world we all want when
this is over.
661
00:45:13,701 --> 00:45:15,670
No, but we don't stand much
chance of getting it.
662
00:45:15,703 --> 00:45:17,772
Well, I don't say it'll be easy
663
00:45:17,805 --> 00:45:20,651
but the same allied team that
won a war as tough as this one
oughta be able to
664
00:45:20,675 --> 00:45:23,110
win the right peace if they
tackle it with
the same teamwork.
665
00:45:23,143 --> 00:45:26,013
Well, you have to have
teamwork to win a war.
666
00:45:26,046 --> 00:45:29,784
But comes the peace and boys
relax and it starts
all over again.
667
00:45:31,085 --> 00:45:32,820
What does?
668
00:45:32,853 --> 00:45:35,322
The same old business, every
nation out for itself.
669
00:45:35,355 --> 00:45:38,125
Getting ready for the next
war, grinding all the same
old axes.
670
00:45:39,293 --> 00:45:42,763
Suppose, Mr. MacDougal,
just once
671
00:45:42,797 --> 00:45:47,034
everybody said, "Let's lay
all our axes on the table.
That goes for us, too.
672
00:45:47,067 --> 00:45:50,170
"And these are the rules.
No grinding in the dark.
673
00:45:50,204 --> 00:45:53,140
"Or at least no grinding
that's going to cost
anybody's freedom
674
00:45:53,173 --> 00:45:57,377
"or bring poverty to anybody
or lead us into another war."
675
00:45:57,411 --> 00:45:59,046
Don't you think that might work?
676
00:45:59,079 --> 00:46:01,716
Oh yeah, sure, sure.
677
00:46:01,749 --> 00:46:04,151
Holy smoke! I'm late.
Yeah, sure.
678
00:46:04,184 --> 00:46:06,120
Do you mind if I run,
Mrs. Wharton?
679
00:46:06,153 --> 00:46:07,964
- Of course not.
- Sorry you have to go, Frank.
680
00:46:07,988 --> 00:46:09,199
Very nice of you to have
me over.
681
00:46:09,223 --> 00:46:11,158
Well, I enjoyed it.
Please come again.
682
00:46:11,191 --> 00:46:12,359
I certainly will. Thanks.
683
00:46:13,493 --> 00:46:15,730
The pie was sensational.
684
00:46:15,763 --> 00:46:16,764
Bye.
685
00:46:18,332 --> 00:46:20,901
- Nice boy.
- Frank's all right.
686
00:46:20,935 --> 00:46:23,203
He just memorized some stuff
somebody else wrote.
687
00:46:23,237 --> 00:46:25,339
That subtle dose of poison.
688
00:46:25,372 --> 00:46:29,109
Look out for your allies.
A better world, yeah.
But don't cooperate too far.
689
00:46:29,143 --> 00:46:33,280
Great Jehoshaphat! This
hanging back.
This suspicion of your allies.
690
00:46:33,313 --> 00:46:35,415
It's the road to death
and destruction.
691
00:46:35,449 --> 00:46:37,393
Do many of the boys feel like
Frank does in this camp?
692
00:46:37,417 --> 00:46:40,120
No, as a matter of fact the
morale is terrific.
693
00:46:40,154 --> 00:46:42,298
The lectures on our allies and
why we're fighting are great.
694
00:46:42,322 --> 00:46:44,458
We're getting an army that can
think as well as fight.
695
00:46:44,491 --> 00:46:47,862
Well then, why the alarm?
696
00:46:47,895 --> 00:46:52,800
Just one whiff of that poison
when I come across it drives
me nutty.
697
00:46:52,833 --> 00:46:55,736
You know Kennedy oughta be
going to town on this
Big Three meeting.
698
00:46:55,770 --> 00:46:57,781
Well, I could send for the
last issues of the paper.
699
00:46:57,805 --> 00:47:00,374
No, no, if I take one look at
that paper, I'm sunk.
700
00:47:00,407 --> 00:47:02,376
Remember we said no paper.
701
00:47:02,409 --> 00:47:04,044
I know we did, dear,
but you just said...
702
00:47:04,078 --> 00:47:07,447
I'm crazy.
It's none of my business.
703
00:47:07,481 --> 00:47:10,084
I got business of my own.
And it's positively murder.
704
00:47:10,117 --> 00:47:11,197
What's the matter, darling?
705
00:47:12,386 --> 00:47:15,890
This course.
It's tougher than I thought.
706
00:47:15,923 --> 00:47:17,424
Another quiz today?
707
00:47:17,457 --> 00:47:18,926
And what do you thing I got?
708
00:47:20,194 --> 00:47:21,862
Eighty-nine.
709
00:47:21,896 --> 00:47:24,865
Just enough to pass.
Never more, never less.
710
00:47:24,899 --> 00:47:26,943
It's nerve wracking. You know
I'd almost rather flunk once
in a while.
711
00:47:26,967 --> 00:47:28,535
Never.
712
00:47:28,568 --> 00:47:31,171
My best doesn't seem to do it.
713
00:47:31,205 --> 00:47:33,207
Lately I've been asking
myself questions.
714
00:47:33,240 --> 00:47:34,975
What is this?
715
00:47:35,009 --> 00:47:37,077
Are you ever going to be
any good to the army?
716
00:47:37,111 --> 00:47:39,146
Shouldn't you have stayed
with the paper?
717
00:47:39,179 --> 00:47:41,916
Didn't you go rushing off to
war like a schoolboy?
718
00:47:41,949 --> 00:47:44,852
What did you get on that quiz,
dear? Eighty-nine?
719
00:47:44,885 --> 00:47:47,166
Polly, I've never said this to
anyone, not even to myself.
720
00:47:47,988 --> 00:47:50,024
There's a chance I'll
never graduate.
721
00:47:50,057 --> 00:47:52,459
Ah, I don't believe it.
722
00:47:52,492 --> 00:47:56,196
'Cause I don't care what you
say, I think you're the
smartest, handsomest
723
00:47:56,230 --> 00:47:59,366
blue-eyedest hunk of soldier
in this whole army.
724
00:47:59,399 --> 00:48:01,335
You're blind as a bat.
725
00:48:01,368 --> 00:48:03,337
The whole world should be
blind like me.
726
00:48:03,370 --> 00:48:06,106
- Oh!
- Now what?
727
00:48:06,140 --> 00:48:09,443
I can just see it in every
newspaper in the country.
"Max Wharton, bright young
728
00:48:09,476 --> 00:48:12,422
"editor of The Bulletin heaved
out of the army on his
whats-it, incompetent moron."
729
00:48:12,446 --> 00:48:14,314
That'll be just fine for
the paper.
730
00:48:14,348 --> 00:48:17,985
Max, stop seeing headlines.
Why don't you relax for
15 minutes?
731
00:48:18,018 --> 00:48:21,155
Go on, now, you just pass out.
I'll get you a pillow.
732
00:48:21,188 --> 00:48:24,925
I'll clean up the dinner
things and be as quiet
as a mouse.
733
00:48:24,959 --> 00:48:27,561
I haven't seen you for five
days. Fine thing.
734
00:48:27,594 --> 00:48:30,597
Well, I require very little.
Just looking at you once
in a while.
735
00:48:30,630 --> 00:48:33,567
Polly, would you still love me
if I didn't graduate?
736
00:48:33,600 --> 00:48:36,403
Oh no, I've got my heart set
on a second lieutenant.
737
00:48:36,436 --> 00:48:38,172
You better see he turns out
to be you.
738
00:48:40,074 --> 00:48:41,074
Now shut up.
739
00:48:42,943 --> 00:48:45,279
One drop of that poison
is murder.
740
00:48:46,914 --> 00:48:49,283
Now look what you made me do.
741
00:48:49,316 --> 00:48:52,195
Doesn't matter how little of
it there is. If you have a
chance to fight it
742
00:48:52,219 --> 00:48:54,254
- you oughta fight it. Right?
- Naturally.
743
00:48:54,288 --> 00:48:57,257
Well listen,
fellow stopped me yesterday,
he's on the camp paper.
744
00:48:57,291 --> 00:48:59,894
He wanted to run something on
me, he said I could write
it myself.
745
00:48:59,927 --> 00:49:02,596
I turned him down.
Wasn't that passing up
a chance?
746
00:49:02,629 --> 00:49:04,899
If I write about myself, I
write about what I believe in.
747
00:49:04,932 --> 00:49:06,600
My autobiography, up to
the minute.
748
00:49:06,633 --> 00:49:08,936
If you feel like it,
it's wonderful.
749
00:49:08,969 --> 00:49:11,547
No, wait a minute. I write
this blast for the camp paper,
and then some smart guy
750
00:49:11,571 --> 00:49:14,341
just one smart guy, picks in
a word or a phrase.
751
00:49:14,374 --> 00:49:17,077
He writes an answer.
A question about it.
They print that.
752
00:49:17,111 --> 00:49:20,414
Then where am I?
I gotta reply. It's endless.
Meanwhile when am I studying?
753
00:49:20,447 --> 00:49:22,516
Haven't I got troubles enough?
754
00:49:22,549 --> 00:49:25,152
Isn't that just what I said I
wouldn't do?
No, no, no, that's out.
755
00:49:25,185 --> 00:49:28,155
I'm not sure, dear, but I
think it was your idea.
756
00:49:28,188 --> 00:49:30,557
Well, it was no good.
757
00:49:30,590 --> 00:49:33,369
But isn't that up to me
whether I get dragged into a
controversy or not?
758
00:49:33,393 --> 00:49:35,062
Isn't it up to me?
759
00:49:35,095 --> 00:49:36,606
Suppose I write it and
forget it.
Absolutely forget it.
760
00:49:36,630 --> 00:49:38,165
Well, fine dear, if you can.
761
00:49:38,198 --> 00:49:39,967
Sure I can. Why can't I?
762
00:49:40,000 --> 00:49:42,136
Max, I'm on your side.
763
00:49:42,169 --> 00:49:44,638
- Where's the typewriter,
darling?
- Good, we've decided.
764
00:49:44,671 --> 00:49:47,074
Polly, you won't let me get
into trouble?
765
00:49:47,107 --> 00:49:49,052
You'll help me see it's this
one half-hour, no more,
won't you?
766
00:49:49,076 --> 00:49:51,245
Darling, if I have to
chloroform you.
767
00:49:51,278 --> 00:49:53,798
I'll just leave everything the
way it is and go into
the bedroom.
768
00:49:57,684 --> 00:49:58,885
Will you get that, honey?
769
00:50:02,222 --> 00:50:03,991
Hello.
770
00:50:04,024 --> 00:50:05,892
Yes, this is Mrs. Wharton.
Who's calling?
771
00:50:08,028 --> 00:50:09,429
Who is it?
772
00:50:09,463 --> 00:50:10,664
Long distance.
773
00:50:10,697 --> 00:50:13,300
- Gow!
- Oh, no!
774
00:50:13,333 --> 00:50:16,036
That's all I need to go stark
staring mad.
775
00:50:16,070 --> 00:50:19,239
I'm sure it isn't Gow, dear.
You go on with your work.
776
00:50:19,273 --> 00:50:20,440
Yes, hello.
777
00:50:21,408 --> 00:50:22,542
Oh, hello.
778
00:50:22,576 --> 00:50:25,445
Hello, Polly. This is Robert.
779
00:50:25,479 --> 00:50:29,049
Listen, I've got to get in
touch with Max.
780
00:50:29,083 --> 00:50:31,185
Well, I'm just fine Joel.
How are you?
781
00:50:32,352 --> 00:50:34,021
Joel Nixon, Hollywood.
782
00:50:35,422 --> 00:50:38,092
Yes, Joel.
783
00:50:38,125 --> 00:50:40,727
Hello, Polly.
This is Robert Gow.
784
00:50:40,760 --> 00:50:43,297
Where do you get that
Joel stuff?
785
00:50:43,330 --> 00:50:47,267
Listen, I said it's very
important I get in touch
with Max.
786
00:50:47,301 --> 00:50:49,636
Oh no, no we'll have none
of that, Joel.
787
00:50:49,669 --> 00:50:53,173
I made it my position quite
clear the last time we spoke.
788
00:50:53,207 --> 00:50:54,708
And you remember what
I told you.
789
00:50:54,741 --> 00:50:56,476
Joel!
790
00:50:56,510 --> 00:50:57,510
Max is there.
791
00:50:59,113 --> 00:51:00,981
Don't lie to me, Polly.
I'm desperate. Ouch!
792
00:51:01,748 --> 00:51:03,617
Let me talk to him.
793
00:51:03,650 --> 00:51:07,221
What a fantastic notion,
just what are you so
desperate about, Joel?
794
00:51:07,254 --> 00:51:09,523
Read the paper, that's all.
Read it.
795
00:51:09,556 --> 00:51:13,527
Read what's coming out of that
half-pint brain of Kennedy's
about the Big Three meeting.
796
00:51:13,560 --> 00:51:17,331
I want Max to pitch in and
decide what's best to do.
Ouch!
797
00:51:17,364 --> 00:51:21,501
No, I'm sorry. We went all
over the reasons once.
798
00:51:21,535 --> 00:51:24,638
Well, I do, and they're more
important now than they were
a month ago.
799
00:51:24,671 --> 00:51:28,008
So, you'll just have to take
care of it the best way you
know by yourself.
800
00:51:28,042 --> 00:51:29,443
You heard me. Goodbye, Joel.
801
00:51:29,476 --> 00:51:30,977
Now Polly, listen to me.
802
00:51:32,112 --> 00:51:33,680
I'm giving you fair warn...
803
00:51:38,785 --> 00:51:42,722
Can you imagine, go back there
and do a silly rewrite
on the script.
804
00:51:42,756 --> 00:51:45,392
Then sit around while they're
shooting it.
The man must be mad.
805
00:51:45,425 --> 00:51:47,627
Is he really in trouble?
806
00:51:47,661 --> 00:51:50,073
Oh no, that's just how he is
when everything's
going all right.
807
00:51:50,097 --> 00:51:51,465
You have to be firm with Joel.
808
00:51:51,498 --> 00:51:53,700
I'm sorry, dear.
I'll be quiet, now.
809
00:51:53,733 --> 00:51:57,737
You're nice. Incidentally, you
bake a whale of an apple pie.
810
00:51:57,771 --> 00:52:00,006
Oh that.
811
00:52:00,674 --> 00:52:01,775
Oh, darn.
812
00:52:05,612 --> 00:52:08,448
I'm sorry, Mrs. Wharton.
May I have the tin
I brought the pie in?
813
00:52:10,350 --> 00:52:12,752
Oh, oh you mean that little...
814
00:52:26,800 --> 00:52:28,635
This guy Wharton packs a wallop.
815
00:52:43,683 --> 00:52:46,520
- I had that, sorry.
- Sorry yourself.
816
00:52:46,553 --> 00:52:48,788
Say look here, you oughta
see my pots and pans.
817
00:52:48,822 --> 00:52:50,757
Why, you're Paula Wharton.
818
00:52:51,791 --> 00:52:52,792
Yes, that's right.
819
00:52:52,826 --> 00:52:54,794
Yes, of course, everybody
knows you're down here.
820
00:52:54,828 --> 00:52:56,430
- Your husband's at camp.
- Yes.
821
00:52:56,463 --> 00:52:59,099
- So is my son-in-law.
- Colonel Foley.
822
00:53:00,300 --> 00:53:02,369
Colonel Foley?
The commanding officer?
823
00:53:02,402 --> 00:53:04,571
- Your son-in-law?
- Yes, of course.
824
00:53:04,604 --> 00:53:07,307
- Oh, well how do you do?
- How do you do, my dear?
825
00:53:08,808 --> 00:53:11,678
He doesn't have to worry about
graduating, does he?
826
00:53:11,711 --> 00:53:14,581
No. Oh my dear, my daughter is
just crazy to meet you.
827
00:53:14,614 --> 00:53:16,483
Well, I'm just crazy to
meet her.
828
00:53:17,884 --> 00:53:20,420
Why don't you call on
us sometime?
829
00:53:20,454 --> 00:53:23,290
- Could we?
- Could you?
830
00:53:23,323 --> 00:53:25,592
Say, look here, now, we're
going to divide this.
831
00:53:25,625 --> 00:53:27,570
- Oh no, my dear, I couldn't
dream of it.
- Of course we are.
832
00:53:27,594 --> 00:53:32,132
There's a war on. There's one
for you, and one for me.
833
00:53:32,166 --> 00:53:33,726
Come in, come in.
834
00:53:38,472 --> 00:53:40,516
Sir, Officer Candidate
Wharton, Max W., reports
as ordered.
835
00:53:40,540 --> 00:53:42,809
At ease.
How are you getting along?
836
00:53:42,842 --> 00:53:44,778
- Oh fine, sir.
- Good.
837
00:53:44,811 --> 00:53:46,556
Wharton I understand that
your wife is down here
with you.
838
00:53:46,580 --> 00:53:47,914
Yes, sir.
839
00:53:47,947 --> 00:53:51,251
Mrs. Foley and her mother
happen to be great admirers
of your wife.
840
00:53:51,285 --> 00:53:53,629
They're coming for me in a
little while, and we thought
we'd drop around
841
00:53:53,653 --> 00:53:55,155
and pay you both a call.
842
00:53:55,189 --> 00:53:56,749
- That would be fine, sir.
- That's all.
843
00:54:00,360 --> 00:54:02,696
"Maybe we could call today,"
she says.
844
00:54:02,729 --> 00:54:04,864
And I said, "Any time at all.
The sooner, the better."
845
00:54:04,898 --> 00:54:06,700
The Colonel, too?
846
00:54:06,733 --> 00:54:09,936
Oh no, no, I guess not.
That'd be too much.
But Mrs. Foley.
847
00:54:09,969 --> 00:54:13,740
So if you hear any noise,
girls, just peak out and
you'll see Mrs. Foley.
848
00:54:13,773 --> 00:54:16,710
- No extra charge, no addition
to your rent.
- So long.
849
00:54:32,792 --> 00:54:34,228
That could replace the conga.
850
00:54:36,230 --> 00:54:37,831
Robert Gow.
851
00:54:37,864 --> 00:54:40,234
No, Nixon.
852
00:54:40,267 --> 00:54:41,635
Joel Nixon.
853
00:54:41,668 --> 00:54:44,438
You bull-head. I told you not
to come down here.
854
00:54:44,471 --> 00:54:46,573
How about a nice little "Hello"?
855
00:54:46,606 --> 00:54:47,850
- Oh Robert, you fool.
- When will Max be here?
856
00:54:47,874 --> 00:54:50,444
He may not be here for days.
857
00:54:50,477 --> 00:54:53,813
Robert, this isn't going to
gain a thing, this coming down
here. Now I warned you...
858
00:54:55,982 --> 00:54:58,318
Hello.
859
00:54:58,352 --> 00:55:00,620
- Oh hello, Max.
- Let me speak to him.
860
00:55:00,654 --> 00:55:02,722
Polly, guess who's coming
to call on us.
861
00:55:02,756 --> 00:55:04,391
The Foleys.
862
00:55:04,424 --> 00:55:05,759
How did you know?
Who told you?
863
00:55:05,792 --> 00:55:09,963
I didn't know. Imagine
guessing a thing like that?
864
00:55:09,996 --> 00:55:13,633
- The Foleys. Angel, how did
you ever get them?
- I must speak to him.
865
00:55:13,667 --> 00:55:15,535
Listen, the Colonel, too.
866
00:55:15,569 --> 00:55:17,771
Yeah, the Colonel.
867
00:55:17,804 --> 00:55:19,844
They'll be right there.
I'll be right home, darling.
868
00:55:20,740 --> 00:55:22,242
Get all ready, darling.
869
00:55:22,276 --> 00:55:24,611
Formal, informal, or
costume ball.
870
00:55:24,644 --> 00:55:27,347
All right, darling. Oh, Max.
871
00:55:27,381 --> 00:55:29,859
- You better stop off someplace
and get some...
- I must speak to him.
872
00:55:29,883 --> 00:55:34,288
Soda and ginger ale, and some
scotch and some bourbon and
some rye.
873
00:55:34,321 --> 00:55:36,990
Yes, dear,
you better get all three.
They might be awful thirsty.
874
00:55:37,023 --> 00:55:39,259
Okay, darling, I'll do what
I can.
875
00:55:39,293 --> 00:55:41,895
Bye, darling.
876
00:55:41,928 --> 00:55:44,907
Robert, if Max comes through
that door and sees your ugly
face, that'll be the end.
877
00:55:44,931 --> 00:55:47,000
Now, I want you to get out of
here, right away.
878
00:55:47,033 --> 00:55:49,269
I'll see you later, tonight.
We'll talk things over.
879
00:55:49,303 --> 00:55:51,371
Go on. What's that?
880
00:55:51,405 --> 00:55:53,383
Latest issues of a little
paper called The Bulletin.
881
00:55:53,407 --> 00:55:55,041
That paper isn't allowed in
this house.
882
00:55:55,074 --> 00:55:57,677
That's what I thought.
It's high time it was.
883
00:55:57,711 --> 00:56:00,747
I want you to read
Mr. Ed Kennedy on the latest
world events.
884
00:56:00,780 --> 00:56:03,016
I'll do nothing of the sort.
I've got to get dressed.
885
00:56:03,049 --> 00:56:05,595
And I'd thank you to get out
of here, Robert, and take
those papers with you.
886
00:56:05,619 --> 00:56:07,330
Not until you've read this
latest editorial.
887
00:56:07,354 --> 00:56:11,525
It'll take you two minutes.
Read it. Read Mr. Kennedy on
the greatest issue of the day.
888
00:56:11,558 --> 00:56:13,627
The bright new world.
889
00:56:13,660 --> 00:56:16,696
Read a lot of words without
one spark of courage or heart
in them.
890
00:56:16,730 --> 00:56:20,800
And why? Because Mr. Kennedy
has no convictions in himself.
891
00:56:20,834 --> 00:56:23,803
He's not a living man, feeling
history in his bones.
892
00:56:23,837 --> 00:56:27,641
He's a mechanical writing
hack. And that's what Max
left me instead of a brain.
893
00:56:28,842 --> 00:56:30,677
What's that?
894
00:56:30,710 --> 00:56:33,680
That's the one that doesn't
mean anything.
895
00:56:33,713 --> 00:56:36,850
Well, does that sound like
The Bulletin or any other
paper on the street.
896
00:56:36,883 --> 00:56:39,353
Go on, tell me.
But I'll tell you first.
897
00:56:39,386 --> 00:56:41,597
- The old Bulletin doesn't
exist.
- What do you expect Max to do?
898
00:56:41,621 --> 00:56:44,424
I want Max to look at that and
tell me now
899
00:56:44,458 --> 00:56:47,093
what's most important?
Playing soldier or keeping
that paper alive?
900
00:56:47,126 --> 00:56:49,763
Robert, why do you think Max
won't have the paper around
the house?
901
00:56:49,796 --> 00:56:53,032
Because he doesn't care?
It's because this job down
here is killing him.
902
00:56:53,066 --> 00:56:54,067
He's worried stiff.
903
00:56:54,100 --> 00:56:56,436
One second for an outside
interest and he's sunk.
904
00:56:56,470 --> 00:56:58,071
Of course, I'm in great shape?
905
00:56:58,104 --> 00:57:01,941
Come here, I'll give you an
idea of what he has
to go through.
906
00:57:01,975 --> 00:57:05,779
Here, Theory of Flight.
This'll do. "Resultant.
907
00:57:05,812 --> 00:57:08,891
"The resultant of two vectors
is defined as the single
vector which will produce
908
00:57:08,915 --> 00:57:11,585
"the same effect upon a body
as is produced by the
909
00:57:11,618 --> 00:57:12,586
"joint action of the
two vectors."
910
00:57:12,619 --> 00:57:14,788
- What's a vector?
- How do I know?
911
00:57:14,821 --> 00:57:17,099
And that's simply nothing.
He has to learn everything in
the whole book.
912
00:57:17,123 --> 00:57:20,860
Gee, that's a terrible thing
to put a man through.
Does Stinson know about this?
913
00:57:20,894 --> 00:57:24,698
That's the army manual. What
do you think they train on?
McGuffey's Reader?
914
00:57:24,731 --> 00:57:26,833
And I'll tell you something
else. This is scientific.
915
00:57:26,866 --> 00:57:30,437
Did you know that after
21 years old, you don't absorb
a thing?
916
00:57:30,470 --> 00:57:32,606
- What do you do with it?
- With what?
917
00:57:32,639 --> 00:57:35,751
Your brain, or your nerve,
or whatever it is that makes
you earn a fortune a picture
918
00:57:35,775 --> 00:57:39,145
and makes Max a great editor.
Nobody ever did that before
they were 21.
919
00:57:39,178 --> 00:57:41,781
All right, Robert, all right.
Maybe it's no good to absorb.
920
00:57:41,815 --> 00:57:45,619
I don't know. I'm just telling
you that Max is down here
competing with 20-year-olds.
921
00:57:45,652 --> 00:57:47,921
He's 39. He's hanging on by
his eyebrows.
922
00:57:47,954 --> 00:57:49,723
Now go on, get out of here.
923
00:57:49,756 --> 00:57:52,626
Then his chances of passing
this thing are slight.
Is that right?
924
00:57:52,659 --> 00:57:54,894
- So what?
- So, let him stop this
nonsense right now.
925
00:57:54,928 --> 00:57:57,096
Let him get a discharge and
go back to work.
926
00:57:57,130 --> 00:57:59,174
You know, for a millionaire,
you're not very bright,
Robert.
927
00:57:59,198 --> 00:58:00,967
You oughta know Max better
than that.
928
00:58:01,000 --> 00:58:02,077
He wouldn't even consider it.
929
00:58:02,101 --> 00:58:04,471
What am I supposed to do, wait
until he flunks out?
930
00:58:04,504 --> 00:58:06,406
If he does,
and I hope he doesn't
931
00:58:06,440 --> 00:58:08,942
that's fine. And I just wait
on that chance. How long?
932
00:58:08,975 --> 00:58:10,710
I don't know.
A month, six weeks.
933
00:58:10,744 --> 00:58:12,879
I'm telling you right now,
that's too long.
934
00:58:12,912 --> 00:58:15,014
And I'm telling you something,
Robert.
935
00:58:15,048 --> 00:58:17,451
If Max ever feels that he
flunked out because
you interfered
936
00:58:17,484 --> 00:58:19,686
he'll never forgive you
as long as he lives.
937
00:58:19,719 --> 00:58:22,456
And that'll be the end of you,
and of him,
and the paper forever.
938
00:58:22,489 --> 00:58:24,558
So, go ahead, don't be
intelligent about it.
939
00:58:24,591 --> 00:58:26,636
Don't deal with the situation
the way it exists. Just
940
00:58:26,660 --> 00:58:28,928
go on and wreck everything.
941
00:58:28,962 --> 00:58:31,865
All right. Then there's only
one intelligent thing
I can do.
942
00:58:31,898 --> 00:58:33,900
- What's that?
- I got a good offer for
the paper.
943
00:58:33,933 --> 00:58:36,035
Effective any minute I care to
pick up the phone.
944
00:58:36,069 --> 00:58:37,704
You wouldn't sell it.
945
00:58:37,737 --> 00:58:40,073
I'm just as sentimental as
you are but not stupid.
946
00:58:40,106 --> 00:58:42,742
That paper is going downhill
a mile a minute.
947
00:58:42,776 --> 00:58:45,455
What would you do if you had
two million bucks of your
money tied up in it?
948
00:58:45,479 --> 00:58:47,647
Sit back on the chance of
Max coming back?
949
00:58:47,681 --> 00:58:50,717
Or exercise good business
judgment and get out while
the getting is good?
950
00:58:50,750 --> 00:58:53,653
Max will die. If he hears a
word of this, he'll...
951
00:58:57,223 --> 00:58:59,092
There he comes.
952
00:58:59,125 --> 00:59:01,595
Now listen, not a word about
anything, Robert.
953
00:59:01,628 --> 00:59:03,506
If there's a hope in there
somewhere, it's in your
keeping your mouth shut.
954
00:59:03,530 --> 00:59:04,498
- But I...
- You just dropped in.
955
00:59:04,531 --> 00:59:07,100
The paper is doing fine.
You're perfectly happy.
956
00:59:07,133 --> 00:59:08,134
Oh, gosh.
957
00:59:09,669 --> 00:59:10,904
Here.
958
00:59:16,075 --> 00:59:18,812
- Darling!
- Hello, honey.
959
00:59:18,845 --> 00:59:20,680
Darling, look who dropped in
on us.
960
00:59:20,714 --> 00:59:23,783
Max, Max, it's your old
friend Gow.
961
00:59:23,817 --> 00:59:25,585
Look how happy he is.
962
00:59:25,619 --> 00:59:26,896
- Hello, Max.
- Not a care in the world.
963
00:59:26,920 --> 00:59:28,922
What's he want?
What's he doing down here?
964
00:59:28,955 --> 00:59:31,257
He just dropped in to look at
some property.
965
00:59:31,290 --> 00:59:33,259
- Some property named Max?
- Now, my dear boy.
966
00:59:33,292 --> 00:59:35,137
- What's in that briefcase?
- For Heaven's sake.
967
00:59:35,161 --> 00:59:37,230
Just a few letters and a
contract for the property.
968
00:59:37,263 --> 00:59:38,974
He never has anything in
his briefcase.
But he's Robert Drexel Gow.
969
00:59:38,998 --> 00:59:41,768
People expect him to carry it.
Look. Nothing in it at all.
970
00:59:41,801 --> 00:59:43,469
He just dropped in to say hello.
971
00:59:44,838 --> 00:59:48,007
- Hello.
- He said "Hello" right at me.
972
00:59:48,041 --> 00:59:51,144
If he's in a hurry to get
away, we don't want to
keep him.
973
00:59:51,177 --> 00:59:55,081
But darling, it's great us
having a high-class character
like Robert Drexel Gow
974
00:59:55,114 --> 00:59:57,984
just sitting around. It'll
knock the Foleys for a loop.
975
00:59:58,017 --> 01:00:00,687
Yeah, not bad.
976
01:00:00,720 --> 01:00:02,288
Hello, Robert. How are you?
977
01:00:02,321 --> 01:00:04,290
Gee whiz, I'm overwhelmed.
978
01:00:04,323 --> 01:00:06,201
- Did you get everything,
angel?
- Yeah, I got some cigars, too.
979
01:00:06,225 --> 01:00:08,127
Oh, good.
980
01:00:08,161 --> 01:00:09,639
- They'll be here any minute.
- Yes, and I want to change.
981
01:00:09,663 --> 01:00:11,264
Now, Robert,
you behave yourself.
982
01:00:11,297 --> 01:00:13,867
Oh Polly, I didn't tell you
about the Foleys.
983
01:00:13,900 --> 01:00:16,536
No, how did it happen?
I'm dying to know.
984
01:00:16,570 --> 01:00:20,306
Will someone please tell me
who the dickens is Foley.
985
01:00:20,339 --> 01:00:23,710
He's just the commanding
officer of the whole field,
that's all. Colonel Foley.
986
01:00:23,743 --> 01:00:25,979
Do you have to polish
your own shoes?
987
01:00:26,012 --> 01:00:28,782
And press my pants, and sew
on my buttons. Anything wrong?
988
01:00:28,815 --> 01:00:29,916
- Max loves it.
- I love it.
989
01:00:29,949 --> 01:00:32,251
Well, love makes the world
go round.
990
01:00:32,285 --> 01:00:34,654
That's the way I feel about
the newspaper business.
991
01:00:34,688 --> 01:00:36,690
Oh, speaking of the
newspaper business...
992
01:00:36,723 --> 01:00:38,057
Which nobody was, Robert.
993
01:00:39,926 --> 01:00:41,928
Kennedy sends his regards.
994
01:00:41,961 --> 01:00:43,730
Kennedy's doing beautifully,
Max.
995
01:00:43,763 --> 01:00:45,699
I knew he would if you'd
just give him a chance.
996
01:00:45,732 --> 01:00:47,000
You never liked him.
997
01:00:47,033 --> 01:00:48,902
I still don't.
He eats too loud.
998
01:00:48,935 --> 01:00:50,637
Don't eat with him.
Sit down, relax.
999
01:00:51,871 --> 01:00:53,172
Oh!
1000
01:01:01,681 --> 01:01:04,017
Honey, they're here.
Hurry up, baby.
1001
01:01:04,050 --> 01:01:06,085
Wow, what's this?
A night at the opera?
1002
01:01:06,119 --> 01:01:08,263
You relax. And don't forget to
act the way they write about
you in the papers.
1003
01:01:08,287 --> 01:01:10,032
Not the way they write about
you in your own paper.
1004
01:01:10,056 --> 01:01:12,067
They don't want to see a big
natural homespun millionaire.
1005
01:01:12,091 --> 01:01:14,594
They wanna see a millionaire
that's got class.
1006
01:01:14,628 --> 01:01:16,295
- The cigars.
- The cigars.
1007
01:01:23,136 --> 01:01:24,704
He's leaning on the car,
talking.
1008
01:01:24,738 --> 01:01:26,840
Well, get him in here.
I'm tired of relaxing.
1009
01:01:26,873 --> 01:01:29,433
Shh! I can't order a colonel
in here if he isn't ready to
come in.
1010
01:01:30,209 --> 01:01:32,245
- Twenty-sixty?
- Yes!
1011
01:01:32,278 --> 01:01:33,847
Two houses down.
1012
01:01:33,880 --> 01:01:35,160
- Thank you so much.
- Thank you.
1013
01:01:38,051 --> 01:01:40,186
How did I get curved into this?
1014
01:01:40,219 --> 01:01:41,855
Shut up, Gow.
1015
01:01:43,422 --> 01:01:44,624
Well, here goes.
1016
01:01:47,727 --> 01:01:49,929
- How do you do, Colonel?
- How do you do, Wharton?
1017
01:01:49,963 --> 01:01:52,231
- Mrs. Foley?
- No, Mrs. Gates.
How do you do?
1018
01:01:52,265 --> 01:01:55,802
- Mrs. Foley's mother.
This is Mrs. Foley.
- How do you do?
1019
01:01:55,835 --> 01:01:57,312
I'm so glad you could come.
Won't you come in?
1020
01:01:57,336 --> 01:01:59,105
- Thank you.
- This is thrilling.
1021
01:01:59,138 --> 01:02:02,709
Ah, here we are, Mrs. Wharton.
As good as my word.
1022
01:02:02,742 --> 01:02:04,419
- Darling, this is Mrs. Gates.
- Oh, we know each other.
1023
01:02:04,443 --> 01:02:07,146
Old pot-cleaning
acquaintances.
1024
01:02:07,180 --> 01:02:10,884
- My daughter, Mrs. Foley.
- Oh Mrs. Wharton,
this is wonderful.
1025
01:02:10,917 --> 01:02:13,953
- Darling, this is
Colonel Foley.
- Colonel, how nice of you.
1026
01:02:13,987 --> 01:02:15,621
- Somehow I...
- I'm sure we've...
1027
01:02:18,057 --> 01:02:20,159
- Oh!
- Oh, of course.
1028
01:02:20,193 --> 01:02:22,161
Darling, I didn't know...
1029
01:02:22,195 --> 01:02:24,397
- Yes, indeed.
- Ah!
1030
01:02:25,464 --> 01:02:27,433
Pet, you never told me.
1031
01:02:27,466 --> 01:02:29,411
One doesn't tell his wife
everything you know, pet.
1032
01:02:29,435 --> 01:02:32,105
I am Robert Drexel Gow.
1033
01:02:32,138 --> 01:02:34,708
Oh yes, our old friend
Robert Gow.
1034
01:02:34,741 --> 01:02:36,342
- Mrs. Gates.
- How do you do?
1035
01:02:36,375 --> 01:02:39,178
- Well, I never thought I'd
meet you. Are you leaving?
- I am not.
1036
01:02:39,212 --> 01:02:41,715
- Mrs. Foley, Mr. Gow.
- Robert Drexel Gow.
1037
01:02:41,748 --> 01:02:44,851
And Colonel Gates, eh...
Colonel Foley, I must be mad.
1038
01:02:44,884 --> 01:02:46,252
I'm glad to know you, my friend.
1039
01:02:46,285 --> 01:02:48,121
- Colonel Foley.
- I know he's a colonel.
1040
01:02:48,154 --> 01:02:51,157
I don't know how you folks
feel but I'm tired standing.
1041
01:02:51,190 --> 01:02:53,192
Well, sit down, sit down,
Mrs. Gates.
1042
01:02:55,895 --> 01:02:57,396
- Whoops!
- Mother!
1043
01:02:57,430 --> 01:02:59,065
There's something under here.
1044
01:02:59,098 --> 01:03:01,100
Oh darling, it's all right, Max.
1045
01:03:01,134 --> 01:03:03,269
- It's my knitting.
- Oh, I'm so sorry.
1046
01:03:03,302 --> 01:03:06,005
Oh no, I've been hoping
somebody would come along
and sit on it.
1047
01:03:06,039 --> 01:03:08,217
It's curling at the edges.
Please flatten it out for me.
1048
01:03:08,241 --> 01:03:11,177
Well if you say so.
I'm quite a flattener.
1049
01:03:11,210 --> 01:03:13,913
- Sit down, Robert.
- Any more flattening
you want done?
1050
01:03:13,947 --> 01:03:17,416
- No Robert, just sit down.
- Mind if I sit next to your
wife, Colonel?
1051
01:03:17,450 --> 01:03:19,753
- Mrs. Foley's my wife.
- She's my daughter.
1052
01:03:19,786 --> 01:03:21,026
I thought you two were sisters.
1053
01:03:21,054 --> 01:03:22,097
Would you like a cigarette?
1054
01:03:22,121 --> 01:03:23,121
Thank you.
1055
01:03:24,190 --> 01:03:25,190
Thank you, Wharton.
1056
01:03:26,359 --> 01:03:27,761
Darling, Mrs. Foley's...
1057
01:03:33,399 --> 01:03:34,901
Dear.
1058
01:03:40,874 --> 01:03:43,242
- Well, we've got that done.
- Yes.
1059
01:03:43,276 --> 01:03:45,988
Well now, what would you like
to drink? Robert, you get the
ice and ginger ale.
1060
01:03:46,012 --> 01:03:47,981
- Me?
- Yes, Robert. Right up there.
1061
01:03:48,014 --> 01:03:50,316
Would you like bourbon and
ginger ale? Scotch and soda?
1062
01:03:50,349 --> 01:03:52,018
- Oh, what would you like?
- Well eh...
1063
01:03:54,453 --> 01:03:55,454
Robert!
1064
01:03:58,357 --> 01:04:01,260
Mrs. Wharton, I just think I
will have to pinch myself.
1065
01:04:01,294 --> 01:04:03,162
Well, you just go right ahead.
1066
01:04:03,196 --> 01:04:05,398
I told the Colonel driving
over here, I said, "Pet
1067
01:04:05,431 --> 01:04:09,435
"let's drive the carefullest
we've ever driven because I
could not possibly stand it if
1068
01:04:09,468 --> 01:04:12,338
"anything were to happen now,
when I'm just about to meet
Paula Wharton."
1069
01:04:12,371 --> 01:04:15,008
And all that time, you didn't
tell me that you...
1070
01:04:15,041 --> 01:04:16,251
- Yes, Polly,
where did you meet?
- Stop prying, Wharton.
1071
01:04:16,275 --> 01:04:18,812
I don't think there's anybody
but you hasn't written home
1072
01:04:18,845 --> 01:04:20,746
that Paula Wharton is down here.
1073
01:04:22,215 --> 01:04:23,817
- Robert!
- It's stuck.
1074
01:04:25,418 --> 01:04:28,487
Here, I'll help.
1075
01:04:28,521 --> 01:04:30,990
You need a hammer and chisel.
You got a hammer and chisel?
1076
01:04:31,024 --> 01:04:31,791
No I haven't got a hammer
and chisel.
1077
01:04:31,825 --> 01:04:33,759
I can usually handle
these things.
1078
01:04:35,995 --> 01:04:37,430
Pardon me, just a moment.
1079
01:04:39,598 --> 01:04:41,868
Now, if you'll all just
step back.
1080
01:04:49,876 --> 01:04:51,477
Colonel, you rang the bell.
1081
01:04:58,251 --> 01:05:00,854
In the old days, all you
needed was an ice pick and a
hunk of ice.
1082
01:05:00,887 --> 01:05:02,397
Now you've got to be a
blooming safecracker.
1083
01:05:02,421 --> 01:05:04,390
We just don't use it often
enough, that's all.
1084
01:05:04,423 --> 01:05:06,383
You know, I think I can do it
with this all right.
1085
01:05:09,495 --> 01:05:10,496
Excuse me.
1086
01:05:12,031 --> 01:05:14,133
Thank you, thank you, thank you.
1087
01:05:14,167 --> 01:05:15,568
Oh, oh, oh.
1088
01:05:18,437 --> 01:05:20,907
Just a moment, I think we'd
better take a few things
out again.
1089
01:05:29,215 --> 01:05:30,316
Ooh, strawberries!
1090
01:05:31,918 --> 01:05:32,919
Ooh, hmmm, ooh!
1091
01:05:34,520 --> 01:05:35,821
Let me try something, here.
1092
01:05:40,393 --> 01:05:43,029
All you need is just a
little common sense.
1093
01:05:43,062 --> 01:05:44,862
- Quite right, sir.
- Everything back, please.
1094
01:05:45,298 --> 01:05:46,298
Here you are.
1095
01:05:48,434 --> 01:05:51,037
I tell you, Robert, we'll all
have bourbon and ginger ale.
1096
01:05:51,070 --> 01:05:53,873
- That'll make it simpler
for you.
- Thank you.
1097
01:05:53,907 --> 01:05:56,342
Come on now, let's all get
settled again.
1098
01:05:56,375 --> 01:05:58,253
You've just come back from
Hollywood, haven't you
Mrs. Wharton?
1099
01:05:58,277 --> 01:05:59,412
Yes, that's right.
1100
01:05:59,445 --> 01:06:01,881
You've been adapting a new
book for the screen, I read.
1101
01:06:01,915 --> 01:06:04,117
- Yes.
- They can't get along without
her out there.
1102
01:06:04,150 --> 01:06:06,085
The producer keeps phoning her
the whole time.
1103
01:06:06,119 --> 01:06:07,119
Who's phoning?
1104
01:06:07,921 --> 01:06:09,322
Nixon.
1105
01:06:09,355 --> 01:06:10,556
Joel Nixon?
1106
01:06:10,589 --> 01:06:13,326
Yes, Joel Nixon.
1107
01:06:13,359 --> 01:06:16,529
Mrs. Wharton, what's that
Charles Boyer like?
1108
01:06:16,562 --> 01:06:18,031
Oh, he's terribly nice.
1109
01:06:18,064 --> 01:06:21,534
Really?
Oh, I'm so glad to know that.
1110
01:06:21,567 --> 01:06:24,403
- Why? Did you hear
anything different?
- Oh heavens, no.
1111
01:06:24,437 --> 01:06:28,341
I like him so much, I want to
be sure I'm not wasting my
time on the wrong man.
1112
01:06:28,374 --> 01:06:30,009
What I'd like to know is
1113
01:06:30,043 --> 01:06:32,946
do the actresses have their
babies in between
the pictures?
1114
01:06:32,979 --> 01:06:35,314
Or do they make the pictures
in between the babies?
1115
01:06:35,348 --> 01:06:37,984
- Heads up.
- Oh, Robert!
1116
01:06:38,017 --> 01:06:39,485
Saved me a couple of trips.
1117
01:06:40,519 --> 01:06:42,621
I'm so sorry.
1118
01:06:42,655 --> 01:06:44,690
Robert, get some more ice cubes.
1119
01:06:44,723 --> 01:06:46,625
I put them in the glasses.
They've all got some.
1120
01:06:46,659 --> 01:06:48,962
Well then, fill up the tray
for the next time.
1121
01:06:48,995 --> 01:06:51,540
I thought I was catering only
for this party. You mean I may
begin to look ahead?
1122
01:06:51,564 --> 01:06:53,466
- Yes, Robert.
- There's no water here.
1123
01:06:53,499 --> 01:06:54,934
Where's the water?
1124
01:06:54,968 --> 01:06:56,488
You have to get the water
out of the...
1125
01:06:57,170 --> 01:07:00,106
Excuse me. The bathroom.
1126
01:07:00,139 --> 01:07:03,042
Excuse me while I powder my
ice cubes.
1127
01:07:03,642 --> 01:07:06,279
Isn't he amusing.
1128
01:07:06,312 --> 01:07:09,415
There you are, Mrs. Gates.
1129
01:07:09,448 --> 01:07:12,218
Now, there's something I want
to ask the Colonel.
1130
01:07:12,251 --> 01:07:16,956
Do all men, when they're
graduated from here, get sent
to Crocker Field, Arkansas?
1131
01:07:16,990 --> 01:07:19,068
I don't think you should ask
the Colonel that, Polly.
1132
01:07:19,092 --> 01:07:20,635
Why, they get sent all over,
don't they, pet?
1133
01:07:20,659 --> 01:07:23,229
That's right. They usually...
1134
01:07:23,262 --> 01:07:25,107
Of course, there's way of
knowing until they get their
orders the day they graduate.
1135
01:07:25,131 --> 01:07:26,532
I think Polly was just curious.
1136
01:07:26,565 --> 01:07:28,634
He's he doing, General?
1137
01:07:28,667 --> 01:07:31,070
- Pardon me?
- I mean Colonel.
1138
01:07:31,104 --> 01:07:32,972
You think Max is going to pass?
1139
01:07:33,006 --> 01:07:36,242
I understand old dogs like him
don't learn much in school
down here.
1140
01:07:36,275 --> 01:07:39,278
In fact, over 21 you just
don't absorb anything.
1141
01:07:39,312 --> 01:07:42,048
- Is that true, pet?
- Oh, nonsense.
1142
01:07:42,081 --> 01:07:44,517
Where did you get a
fantastic notion like that,
Robert?
1143
01:07:44,550 --> 01:07:47,120
It's scientific.
Polly was telling me.
1144
01:07:47,153 --> 01:07:50,256
Oh, that couple that was here
before we were, Max.
You know that young girl?
1145
01:07:50,289 --> 01:07:53,468
That's what she said. I was
just telling Robert. It's the
silliest thing I ever heard.
1146
01:07:53,492 --> 01:07:57,430
I should think so, because in
Mr. Wharton's case, being so
awfully clever.
1147
01:07:57,463 --> 01:07:59,598
The whole camp's talking about
the thing you wrote.
1148
01:07:59,632 --> 01:08:01,034
Max wrote something?
1149
01:08:01,067 --> 01:08:02,768
It was nothing, Robert.
Nothing at all.
1150
01:08:02,801 --> 01:08:05,038
Just a little sketch on his
life for the camp paper.
1151
01:08:05,071 --> 01:08:08,507
Oh, Mrs. Wharton, you're far
too modest, it was wonderful.
1152
01:08:08,541 --> 01:08:10,752
In fact, it's about the best
thing on the war I ever read.
1153
01:08:10,776 --> 01:08:12,478
He wrote something on the war?
1154
01:08:12,511 --> 01:08:15,214
Now don't get any silly
notions, Robert. We...
1155
01:08:15,248 --> 01:08:17,250
Don't go in for politics
down here.
1156
01:08:17,283 --> 01:08:20,486
- Didn't you think it was
wonderful, pet?
- Yes, pretty strong.
1157
01:08:20,519 --> 01:08:21,754
Oh strong, hey?
1158
01:08:21,787 --> 01:08:23,265
In fact I'd make it a point to
tell you, Wharton
1159
01:08:23,289 --> 01:08:25,591
that little piece of yours
went on to Washington.
1160
01:08:25,624 --> 01:08:27,060
Washington?
1161
01:08:27,093 --> 01:08:28,394
Now, isn't that nice?
1162
01:08:28,427 --> 01:08:30,263
You mean you sent it on,
Colonel?
1163
01:08:30,296 --> 01:08:31,296
No, they asked for it.
1164
01:08:32,465 --> 01:08:34,267
Well, how did they hear
about it?
1165
01:08:34,300 --> 01:08:36,669
Oh, they hear about everything.
1166
01:08:36,702 --> 01:08:38,313
You don't think they could
object to it, do you?
1167
01:08:38,337 --> 01:08:40,606
Well, after all, if it was a
little strong.
1168
01:08:40,639 --> 01:08:43,008
I don't try to outguess
Washington, Wharton.
1169
01:08:44,277 --> 01:08:45,611
No, sir.
1170
01:08:45,644 --> 01:08:48,281
Pet, you can say more without
saying anything.
1171
01:08:48,314 --> 01:08:51,650
Yes, sir, when Max goes
strong, there isn't a better
man in the country.
1172
01:08:51,684 --> 01:08:55,188
Of course, he sounds off,
now and then.
Causes a little embarrassment.
1173
01:08:55,221 --> 01:08:58,157
I remember he was writing a
series of articles for...
1174
01:08:58,191 --> 01:09:00,311
I don't think the Colonel
would be interested, Robert.
1175
01:09:03,196 --> 01:09:05,531
Well pet, that's us.
1176
01:09:05,564 --> 01:09:09,268
I don't intend to budge a step
until I hear Mrs. Wharton make
one of her famous remarks.
1177
01:09:09,302 --> 01:09:11,804
Well good, which one would
you like.
1178
01:09:11,837 --> 01:09:14,840
What I wonder is,
Mrs. Wharton,
would you autograph your book?
1179
01:09:14,873 --> 01:09:16,742
Of course.
1180
01:09:17,443 --> 01:09:18,577
Lovely.
1181
01:09:20,246 --> 01:09:22,115
- Your cap, sir.
- Oh, thank you.
1182
01:09:22,148 --> 01:09:23,858
Has Secretary Simpson been
around lately, Colonel?
1183
01:09:23,882 --> 01:09:25,684
No, he hasn't.
1184
01:09:25,718 --> 01:09:27,620
How many men have you got
down here, Colonel?
1185
01:09:29,288 --> 01:09:30,723
Quite a few.
1186
01:09:30,756 --> 01:09:33,459
That's good.
1187
01:09:33,492 --> 01:09:35,694
Oh, thank you, Mrs. Wharton.
This has been wonderful.
1188
01:09:35,728 --> 01:09:38,131
- Goodbye, Mrs. Foley.
- Simply wonderful.
1189
01:09:38,164 --> 01:09:39,164
Goodbye.
1190
01:09:40,499 --> 01:09:41,499
You must come often.
1191
01:09:42,735 --> 01:09:45,471
We will. Goodbye.
1192
01:09:45,504 --> 01:09:48,717
- You hour's about up, Wharton.
- Yes, sir. I'll start back to
the field in one minute, sir.
1193
01:09:48,741 --> 01:09:51,810
- Goodbye, Colonel.
- Goodbye, Mrs. Wharton,
thank you.
1194
01:09:51,844 --> 01:09:54,484
What I want to
know is where did you and
Mrs. Wharton...
1195
01:09:54,513 --> 01:09:57,259
You meddlesome baboon.
What are you trying to do?
Get me thrown out of here?
1196
01:09:57,283 --> 01:09:58,851
Well, what did I do?
1197
01:09:58,884 --> 01:10:01,387
Trying to find out what my
report card's gonna read.
1198
01:10:01,420 --> 01:10:04,557
Waiting around like some dirty
ambulance chaser to pick
me up if I don't pass.
1199
01:10:04,590 --> 01:10:06,335
Making me out a doddering
idiot and then steaming the
1200
01:10:06,359 --> 01:10:07,793
Colonel on this
Washington business.
1201
01:10:07,826 --> 01:10:10,263
Polly, what do you think
that means?
1202
01:10:10,296 --> 01:10:12,398
Why Washington? Oh, I've got a
horrible feeling.
1203
01:10:12,431 --> 01:10:13,899
Oh, Max.
1204
01:10:13,932 --> 01:10:16,345
I shouldn't have done it.
They sent me here to study.
Not to run the world.
1205
01:10:16,369 --> 01:10:18,137
You heard what he called it.
"Strong."
1206
01:10:18,171 --> 01:10:19,848
They're gonna heave me out of
here, I know it.
1207
01:10:19,872 --> 01:10:21,874
Well, what's so tragic
about that?
1208
01:10:21,907 --> 01:10:23,818
Sure, anything's all right
that gets me heaved
out of here.
1209
01:10:23,842 --> 01:10:25,578
That's all you're
meddling about.
1210
01:10:25,611 --> 01:10:27,846
I don't have to meddle.
The Army is telling you
right now
1211
01:10:27,880 --> 01:10:30,416
-"Sorry, but you're 40 and
it's showing."
- Oh, stop it.
1212
01:10:30,449 --> 01:10:32,461
You have no more a chance
at becoming second lieutenant
than I have.
1213
01:10:32,485 --> 01:10:34,363
- That's what you're
praying for.
- I'll bet you 2 to 1 on it.
1214
01:10:34,387 --> 01:10:36,622
- Max, you take that bet.
- You're just down here
1215
01:10:36,655 --> 01:10:40,393
engaged in a willful piece
of self-indulgence at the
expense of...
1216
01:10:40,426 --> 01:10:44,163
Darling, you're going to be
late. He'll get ten demerits
for this.
1217
01:10:44,930 --> 01:10:46,499
- Bye, darling.
- Goodbye, dear.
1218
01:10:47,833 --> 01:10:49,602
Where did you meet
Colonel Foley?
1219
01:10:49,635 --> 01:10:52,771
For heaven's sake, he caught
me with my negligee on.
1220
01:10:52,805 --> 01:10:55,274
- Negligee?
- Max, go on. You're late.
1221
01:10:57,276 --> 01:10:59,545
You and the Colonel?
1222
01:10:59,578 --> 01:11:02,657
So, you were going to blab
about the paper, weren't you?
After what I told you.
1223
01:11:02,681 --> 01:11:05,784
After what you saw in this
room. After this
Washington bombshell.
1224
01:11:05,818 --> 01:11:07,853
How come if he's up to his
neck in work
1225
01:11:07,886 --> 01:11:10,489
he can find time to write
documents for some
one-horse newspaper?
1226
01:11:10,523 --> 01:11:11,890
Never mind about that.
1227
01:11:11,924 --> 01:11:15,328
I told you, if Max can ever
say it was Gow's fault
I didn't get through
1228
01:11:15,361 --> 01:11:17,530
it was that threat to sell
the paper
1229
01:11:17,563 --> 01:11:19,665
if Max can ever say that, you
and he are through.
1230
01:11:19,698 --> 01:11:21,910
What I want to know is how
come he can find time
to write...
1231
01:11:21,934 --> 01:11:24,570
- Oh,
for heaven's sake he didn't.
- Well did he write it or not?
1232
01:11:24,603 --> 01:11:26,839
Well, yes.
1233
01:11:26,872 --> 01:11:30,776
A situation came up.
He grabbed a frantic half hour
to do it in.
1234
01:11:30,809 --> 01:11:33,379
Robert, either this Washington
thing gets him thrown out
1235
01:11:33,412 --> 01:11:36,715
or it comes to the same thing,
he'll worry about it and
flunk out.
1236
01:11:36,749 --> 01:11:39,828
Isn't that enough for you?
You're practically certain to
have him back in six weeks.
1237
01:11:39,852 --> 01:11:41,854
I've got to have him
before that.
1238
01:11:41,887 --> 01:11:44,923
Didn't you hear anything I
said? How can you have him
before that?
1239
01:11:44,957 --> 01:11:48,561
By getting an editorial from
Max. One every week until he
gets out of here.
1240
01:11:48,594 --> 01:11:50,996
I want a frantic half hour of
Max's time once a week.
1241
01:11:51,029 --> 01:11:53,299
And you call Max willful.
1242
01:11:53,332 --> 01:11:55,668
When it comes to stuff like
you're hiding there
1243
01:11:55,701 --> 01:11:58,504
hitting the street day after
day for the next two months
1244
01:11:58,537 --> 01:12:01,340
yes, I'm plenty willful
and you ought to be, too.
1245
01:12:01,374 --> 01:12:04,410
Where's my briefcase?
Somebody has got to tell
Max something.
1246
01:12:04,443 --> 01:12:07,246
Either you do, and get that
weekly editorial
1247
01:12:07,280 --> 01:12:09,582
or I will and get his
signature on this deed.
1248
01:12:09,615 --> 01:12:11,317
Max is an officer in
the corporation.
1249
01:12:11,350 --> 01:12:14,253
He's got to sign this if
the paper is going to be sold.
1250
01:12:14,287 --> 01:12:16,555
Good heavens, Polly.
Max in no child.
1251
01:12:16,589 --> 01:12:19,625
This is a much bigger
situation than he wrote for
down here.
1252
01:12:19,658 --> 01:12:22,698
Of course, I don't want you
to get him alarmed, but hint
to him about Kennedy.
1253
01:12:30,703 --> 01:12:34,307
Well, I you've got to have
your editorials, Robert, I
guess you've got to have them.
1254
01:12:34,340 --> 01:12:35,708
You mean you'll tell him?
1255
01:12:41,847 --> 01:12:45,418
Now we're getting somewhere.
Polly, I've got to have that
stuff quick.
1256
01:12:45,451 --> 01:12:47,853
And I've got to have some
time, Robert.
1257
01:12:47,886 --> 01:12:50,856
- After all, I may not see him
for a few days.
- A few days, that's all.
1258
01:12:50,889 --> 01:12:54,460
- But I've got to have it.
- The quicker you get out,
the quicker I start thinking.
1259
01:12:54,493 --> 01:12:56,929
There's a north-bound plane
at 6 o'clock.
1260
01:12:56,962 --> 01:13:00,799
But Polly, suppose Max doesn't
flunk out of here in six weeks
1261
01:13:00,833 --> 01:13:03,636
and they send him 10,000
miles away. Then where am I?
1262
01:13:03,669 --> 01:13:05,046
I might as well just sell
the paper now.
1263
01:13:05,070 --> 01:13:07,740
Everything in the world is
against his getting through.
1264
01:13:07,773 --> 01:13:09,975
What do you want, my
personal guarantee?
1265
01:13:10,008 --> 01:13:12,611
All right. Shoot the stuff
along to me, baby.
1266
01:13:12,645 --> 01:13:15,448
- Goodbye, Polly.
- Goodbye, Robert.
And one thing.
1267
01:13:15,481 --> 01:13:19,785
- I'll handle this.
You keep strictly out.
- Sure, I'll be waiting.
1268
01:13:19,818 --> 01:13:21,053
Give my love to Max.
1269
01:13:50,883 --> 01:13:51,884
Lights out.
1270
01:14:19,645 --> 01:14:22,415
Mrs. Dumbrowski, how
sweet of you.
1271
01:14:22,448 --> 01:14:25,751
- I'd ask you in...
- No, you go ahead and work.
You're having a hard time.
1272
01:14:25,784 --> 01:14:29,121
Toughest job of writing I ever
did in my life.
I'm on my umptieth version.
1273
01:14:29,154 --> 01:14:31,690
- How'd you know?
- We've heard the typewriter
for two nights.
1274
01:14:31,724 --> 01:14:32,925
I'm sorry.
1275
01:14:32,958 --> 01:14:35,794
We don't mind. Go right ahead.
Only you ought to get sleep.
1276
01:14:35,828 --> 01:14:38,308
- I'll make a note of that.
You're an angel.
- Don't mention it.
1277
01:15:15,868 --> 01:15:20,839
Max, darling, what a surprise.
How long can you stay?
1278
01:15:20,873 --> 01:15:23,842
Just long enough to press
my pants.
1279
01:15:23,876 --> 01:15:26,545
- What are you doing?
- Joel Nixon finally caught up
with me.
1280
01:15:26,579 --> 01:15:28,447
I'm making some changes
in the script.
1281
01:15:28,481 --> 01:15:30,949
He's been on the phone like
a maniac from Hollywood.
1282
01:15:30,983 --> 01:15:33,795
- You really been working.
Look at the place.
- Working against time, Max.
1283
01:15:33,819 --> 01:15:36,088
You know.
The picture is shooting now.
1284
01:15:36,121 --> 01:15:38,533
Go on, sweetheart,
take off your pants.
I'll get the board ready.
1285
01:15:38,557 --> 01:15:40,192
You don't look as if
you've slept...
1286
01:15:40,225 --> 01:15:42,995
Sure I have. As much as
I need, honest. Go on.
1287
01:15:43,028 --> 01:15:46,665
- Honey, that's too bad.
- I like work. You know that.
I thrive on it.
1288
01:15:55,708 --> 01:15:58,544
Take your shoes off, too,
darling, I'll brush them off
for you.
1289
01:15:58,577 --> 01:15:59,945
You're gonna get awfully sick
of me
1290
01:15:59,978 --> 01:16:02,681
if all I do around here is
press pants and shine shoes.
1291
01:16:02,715 --> 01:16:05,718
Oh, sure.
Don't forget your tooth,
angel.
1292
01:16:05,751 --> 01:16:09,755
- What?
- I said your tooth. Is it
in your mouth or your pocket?
1293
01:16:09,788 --> 01:16:12,100
If it's in your pocket I
just don't want you to keep
on ironing it
1294
01:16:12,124 --> 01:16:14,026
like you did last time.
1295
01:16:14,059 --> 01:16:16,695
Gosh, the way you talk about
my false tooth.
1296
01:16:16,729 --> 01:16:20,533
People get awfully
careless married.
You just say any old thing.
1297
01:16:20,566 --> 01:16:22,635
A false tooth is no disgrace.
1298
01:16:22,668 --> 01:16:24,002
And I don't tell people.
1299
01:16:26,805 --> 01:16:29,207
Nice and restful here without
Gow, isn't it?
1300
01:16:29,241 --> 01:16:31,109
Darn nerve tester.
1301
01:16:31,143 --> 01:16:34,613
I'd like to see his face
if I finish top of the class.
1302
01:16:34,647 --> 01:16:38,784
Max, don't tell me you're
taking anything Robert
said seriously.
1303
01:16:38,817 --> 01:16:42,588
- No, no, no.
- Well, then what? You're
little eyes look so sad.
1304
01:16:42,621 --> 01:16:46,024
It's this quiz we have coming
up tomorrow and I was just
running it over in my mind.
1305
01:16:46,058 --> 01:16:48,160
What quiz, darling?
Couldn't I help?
1306
01:16:48,193 --> 01:16:51,063
No.
It's reviewing a lot of stuff.
It's this paper they gave me.
1307
01:16:51,096 --> 01:16:54,633
Ten questions.
They pick out five at random
and spiel it out.
1308
01:16:54,667 --> 01:16:56,268
Why don't you let me iron and
you study?
1309
01:16:56,301 --> 01:16:58,904
No, I'm faster at this, darling.
1310
01:16:58,937 --> 01:17:01,674
Well, then I can be asking the
questions while
you're ironing.
1311
01:17:01,707 --> 01:17:03,208
Polly,
please hang the questions.
1312
01:17:05,243 --> 01:17:06,545
All right, dear.
1313
01:17:08,313 --> 01:17:11,717
Well, I'm still here.
1314
01:17:12,818 --> 01:17:15,654
Nothing from Washington yet.
1315
01:17:15,688 --> 01:17:17,923
That's the main worry,
isn't it Max?
1316
01:17:17,956 --> 01:17:21,126
That and everything else.
1317
01:17:21,159 --> 01:17:23,629
Gow's probably right.
I don't think I'm gonna make
it, Polly.
1318
01:17:23,662 --> 01:17:27,600
- You need a little sleep,
yourself.
- It's no good, darling.
1319
01:17:27,633 --> 01:17:30,936
What they say, over 21,
makes a lot of sense.
I'm outclassed.
1320
01:17:30,969 --> 01:17:34,039
- Max, you sound like you want
to quit.
- Well, what should it be?
1321
01:17:34,072 --> 01:17:35,874
Another month of
useless punishment
1322
01:17:35,908 --> 01:17:38,744
or the same month back
in my old line where I'm good.
1323
01:17:38,777 --> 01:17:41,022
There will be music to face
if I flunk.
Why not face it now?
1324
01:17:45,017 --> 01:17:46,919
Hello. Yes.
1325
01:17:49,021 --> 01:17:50,021
Well I...
1326
01:17:51,323 --> 01:17:52,324
Hello?
1327
01:17:54,159 --> 01:17:56,929
Tomorrow, Joel.
It goes off tomorrow.
1328
01:17:59,297 --> 01:18:02,868
Tomorrow Joel?
1329
01:18:02,901 --> 01:18:06,705
There's a lot to say for
quitting now.
Gow would meet me with a band.
1330
01:18:09,875 --> 01:18:13,011
But you wouldn't be feeling
so chipper about it,
would you?
1331
01:18:13,045 --> 01:18:17,282
In fact, you'd be taking a
pretty bad licking inside,
wouldn't you Max?
1332
01:18:17,315 --> 01:18:19,661
And that's your genius,
angel, never knowing when
you're licked.
1333
01:18:19,685 --> 01:18:21,053
Certainly never saying you are.
1334
01:18:27,092 --> 01:18:29,394
No.
1335
01:18:29,427 --> 01:18:33,265
Flunking out after giving the
best you have, there's some
self-respect in that.
1336
01:18:33,298 --> 01:18:35,634
But quitting in the middle,
that's a licking.
1337
01:18:37,703 --> 01:18:38,837
Where's that paper?
1338
01:18:40,272 --> 01:18:42,875
Let me see.
1339
01:18:42,908 --> 01:18:46,344
Darling,
define polyconic projection.
1340
01:18:46,378 --> 01:18:51,116
It's no good, darling.
I've told myself all that.
But I know I'm too old.
1341
01:18:51,149 --> 01:18:54,352
Old? Max!
1342
01:18:54,386 --> 01:18:57,155
That over 21 business is a lie.
1343
01:18:57,189 --> 01:18:59,892
Like the one about "You can't
teach an old dog new tricks."
1344
01:18:59,925 --> 01:19:03,195
The fellows who spout lies
like that don't think the
world ought to change, either.
1345
01:19:03,228 --> 01:19:05,798
It's too old a dog.
Well, you show them.
Come on, now.
1346
01:19:05,831 --> 01:19:08,366
Define polyconic projection.
1347
01:19:08,400 --> 01:19:10,703
Holler it so loud that
even Gow can hear it.
1348
01:19:12,237 --> 01:19:15,708
Oh, come on!
1349
01:19:15,741 --> 01:19:19,044
Polyconic projection is a
projection of the
earth's surface
1350
01:19:19,077 --> 01:19:21,680
on a series of right,
circular cones
1351
01:19:21,714 --> 01:19:24,216
tangent to the earth on
prescribed standard parallels
1352
01:19:24,249 --> 01:19:27,419
and with their apices on
an extension of the earth's
polar axis.
1353
01:19:27,452 --> 01:19:29,955
Angel, that's it! You got it!
1354
01:19:29,988 --> 01:19:31,599
It's only the first one.
I don't know the others.
1355
01:19:31,623 --> 01:19:35,728
Max, don't stand there and
tell me you don't know a
simple thing like question 2.
1356
01:19:38,263 --> 01:19:40,365
What is resection?
1357
01:19:40,398 --> 01:19:44,436
Resection is a method of
determining an
unknown location
1358
01:19:44,469 --> 01:19:46,271
by sighting from the
unknown location...
1359
01:19:48,373 --> 01:19:50,208
by sighting from the
unknown location...
1360
01:19:54,046 --> 01:19:57,082
Max, remember that lady you
told me about who used
to give you piano lessons?
1361
01:19:57,115 --> 01:19:58,250
Who?
1362
01:20:00,953 --> 01:20:02,420
- Mrs. Pointer?
- Uh-huh.
1363
01:20:03,355 --> 01:20:06,291
Oh! On two known points
1364
01:20:06,324 --> 01:20:08,226
and after making
proper corrections
1365
01:20:08,260 --> 01:20:10,763
plotting the reciprocal of
the azimuth obtained.
1366
01:20:10,796 --> 01:20:13,966
You see, stubborn.
You knew it all the time.
You just couldn't think.
1367
01:20:13,999 --> 01:20:16,201
It's no good kidding, Polly.
1368
01:20:16,234 --> 01:20:18,379
You either know it or
you don't.
That's what you get graded on.
1369
01:20:18,403 --> 01:20:20,338
Not how you play 20 questions
with your wife.
1370
01:20:20,372 --> 01:20:24,042
Darling, with reminders like
this, you can learn it.
1371
01:20:24,076 --> 01:20:28,313
I'm more likely to say that
each point on her reciprocal
piano corresponds to
1372
01:20:28,346 --> 01:20:31,283
Mrs. Pointer teaching me
the Pixie Drill.
1373
01:20:31,316 --> 01:20:34,319
Ah. I haven't heard you
play that in years.
1374
01:20:34,352 --> 01:20:37,489
- All right, what is a
rhumb line?
- A rhumb line is...
1375
01:20:39,124 --> 01:20:41,259
Wait a minute.
What's the date on that paper?
1376
01:20:41,293 --> 01:20:42,293
July 5th.
1377
01:20:43,195 --> 01:20:44,830
That's last week's paper.
1378
01:20:45,397 --> 01:20:47,265
Oh, no!
1379
01:20:47,299 --> 01:20:49,935
Last week's paper and I
don't even know it.
1380
01:20:49,968 --> 01:20:53,205
And I've already passed it.
You see what I mean?
1381
01:20:53,238 --> 01:20:54,406
Where's this week's paper?
1382
01:20:56,374 --> 01:20:59,845
- All right, let's go.
- Polly, it's no good.
1383
01:20:59,878 --> 01:21:03,348
Max, we've gotten this far.
Please, let's graduate.
1384
01:21:03,381 --> 01:21:05,117
You're indestructible.
1385
01:21:05,150 --> 01:21:07,552
You just say that 'cause you
know my people have got money.
1386
01:21:07,585 --> 01:21:09,822
what is a spinner?
1387
01:21:11,289 --> 01:21:12,290
Uh...
1388
01:21:14,292 --> 01:21:16,461
Well, anybody knows what
that is, I should think.
1389
01:21:16,494 --> 01:21:18,263
Come on, let's hear it.
What is a spinner?
1390
01:21:22,000 --> 01:21:25,203
- I don't know.
- Yes you do know, Max.
1391
01:21:25,237 --> 01:21:30,575
Polly, I know when I'm licked.
Give it up.
1392
01:21:30,608 --> 01:21:33,411
Did Mrs. Marshall and
Mrs. Eisenhower give it up?
1393
01:21:33,445 --> 01:21:34,980
Leave me alone, Polly.
1394
01:21:35,513 --> 01:21:38,150
Oh Max, please.
1395
01:21:38,183 --> 01:21:40,819
Look, a spinner is a fairing.
1396
01:21:42,220 --> 01:21:44,990
Darling, a spinner is a fairing.
1397
01:21:46,591 --> 01:21:47,792
A spinner...
1398
01:21:49,227 --> 01:21:50,996
A spinner is a fairing
1399
01:21:51,029 --> 01:21:54,099
- of approximately conical
- of approximately conical
1400
01:21:54,132 --> 01:21:57,435
- or paraboloidal shape
- or paraboloidal shape
1401
01:21:57,469 --> 01:22:00,973
- which is fitted coaxially
- which is fitted coaxially
1402
01:22:01,006 --> 01:22:03,108
- with the propeller
- with the propeller
1403
01:22:03,141 --> 01:22:05,577
- and revolves
- and revolves
1404
01:22:05,610 --> 01:22:07,290
- with the propeller.
- with the propeller.
1405
01:22:07,645 --> 01:22:09,281
That's right.
1406
01:22:09,314 --> 01:22:12,584
Now, question 2.
1407
01:22:12,617 --> 01:22:17,822
Define camber. Explain its
relation to the use of
landing flaps.
1408
01:22:44,416 --> 01:22:47,552
The world and apple pie.
1409
01:22:47,585 --> 01:22:52,190
Kennedy, get in here and read
an editorial by a man who
knows how to write on.
1410
01:22:52,224 --> 01:22:53,224
Get in here!
1411
01:22:54,192 --> 01:22:55,627
The world and apple pie.
1412
01:23:07,672 --> 01:23:10,308
Is it really all right, Robert?
1413
01:23:10,342 --> 01:23:14,279
Just like the old Max.
Kiss him for me, honey,
And keep the stuff coming.
1414
01:23:14,312 --> 01:23:16,414
Yes Robert. Keep 'em coming.
1415
01:23:17,615 --> 01:23:18,951
Bye, Robert.
1416
01:23:56,021 --> 01:23:57,956
He's still taking his
final exams.
1417
01:23:59,357 --> 01:24:00,993
We won't know till tomorrow.
1418
01:24:02,427 --> 01:24:04,662
Yes, tomorrow is the day.
1419
01:24:08,200 --> 01:24:12,670
You know his chances as well
as I do. Why do you ask me
that every time you call?
1420
01:24:12,704 --> 01:24:14,306
You know he hasn't got a prayer.
1421
01:24:16,708 --> 01:24:20,212
Yes, I will Robert.
The minute I know.
1422
01:25:04,656 --> 01:25:06,324
Please let Max graduate.
1423
01:25:08,493 --> 01:25:09,493
Or no...
1424
01:25:10,462 --> 01:25:13,265
Maybe you better flunk him out.
1425
01:25:13,298 --> 01:25:15,667
That is, if you can do it
without breaking his heart.
1426
01:25:18,136 --> 01:25:21,606
Or, if you could pass Max
1427
01:25:21,639 --> 01:25:23,575
and still not let Robert
sell the pap...
1428
01:25:27,812 --> 01:25:29,047
Or maybe...
1429
01:25:32,484 --> 01:25:33,518
Oh, I don't know.
1430
01:25:35,720 --> 01:25:37,522
Just do the best you can.
1431
01:25:39,691 --> 01:25:40,792
I really don't know.
1432
01:25:53,471 --> 01:25:55,473
I'm a lieutenant!
Gee fellows, I'm a lieutenant!
1433
01:26:02,247 --> 01:26:03,381
Two-seventy-one.
1434
01:26:04,716 --> 01:26:06,050
Yippee, second lieutenant!
1435
01:26:11,423 --> 01:26:12,524
Polly?
1436
01:26:13,758 --> 01:26:15,427
Polly?
1437
01:26:15,460 --> 01:26:17,562
- Mrs. Wharton went out
an hour ago.
- Where?
1438
01:26:17,595 --> 01:26:20,432
She said for a walk.
Anywhere where she wouldn't
hear any news.
1439
01:26:20,465 --> 01:26:22,734
Why the silly... I graduated.
1440
01:26:22,767 --> 01:26:25,603
Well, that's marvelous.
You mean the names are
already posted?
1441
01:26:25,637 --> 01:26:27,739
Number 271. That's me.
1442
01:26:27,772 --> 01:26:29,174
Congratulations!
1443
01:26:34,212 --> 01:26:36,414
Joel Nixon.
1444
01:26:36,448 --> 01:26:39,851
Max, I wouldn't recognize you.
How are you?
1445
01:26:39,884 --> 01:26:43,188
How am I?
I'm a second lieutenant.
I graduated five minutes ago.
1446
01:26:43,221 --> 01:26:45,357
- That's simply marvelous.
Congratulations.
- Thanks.
1447
01:26:45,390 --> 01:26:46,434
What a time, finding this place.
1448
01:26:46,458 --> 01:26:49,161
It's a humble dwelling, but a
scene of triumph.
1449
01:26:49,194 --> 01:26:52,497
In there, my friend, a plain
little woman cooked and
scrubbed and skimped
1450
01:26:52,530 --> 01:26:55,367
and deprived herself of the
necessities to give her boy
an education.
1451
01:26:55,400 --> 01:26:57,602
- And who would that be?
- Polly.
1452
01:26:57,635 --> 01:26:59,804
- Is she home?
- She'll be back in a minute.
1453
01:26:59,837 --> 01:27:02,207
And at the same time, she was
pouring over her typewriter
1454
01:27:02,240 --> 01:27:05,343
night after night to save
the scalp of Joel Nixon.
1455
01:27:05,377 --> 01:27:07,912
- To save what?
- Brother, how she worked on
that stuff.
1456
01:27:07,945 --> 01:27:09,647
- What stuff?
- The copy. The scenes.
1457
01:27:09,681 --> 01:27:11,349
Take it easy, Max.
What scenes?
1458
01:27:11,383 --> 01:27:13,251
The picture, silly.
The one you're producing.
1459
01:27:13,285 --> 01:27:16,254
- The one shooting right now.
- You mean Polly's picture?
1460
01:27:16,288 --> 01:27:18,832
Joel, what's the matter with
you? What other pictures would
I know about?
1461
01:27:18,856 --> 01:27:20,892
That picture has been
postponed for two months.
1462
01:27:20,925 --> 01:27:23,895
- The script's in trouble...
- Who says so? It's perfect.
It always was.
1463
01:27:23,928 --> 01:27:27,165
Then why drive Polly crazy
with desperate phone calls?
1464
01:27:27,199 --> 01:27:29,334
I haven't spoken to Polly
since she left Hollywood.
1465
01:27:29,367 --> 01:27:30,367
- Cut it out.
- Not once!
1466
01:27:31,769 --> 01:27:34,306
Wait a minute.
You are Joel Nixon.
1467
01:27:34,339 --> 01:27:37,318
- Don't be a darn fool.
- You did come all the way
from Hollywood to see Polly.
1468
01:27:37,342 --> 01:27:39,687
I brought an idea I thought
she might be interested in
working on.
1469
01:27:39,711 --> 01:27:41,689
I knew she wouldn't come
back to Hollywood to
talk about it
1470
01:27:41,713 --> 01:27:44,716
and it couldn't be discussed
over the phone.
1471
01:27:44,749 --> 01:27:46,618
You swear you never
called her once.
1472
01:27:46,651 --> 01:27:48,620
Are we back to that again?
1473
01:27:48,653 --> 01:27:50,622
You say she was working?
1474
01:27:50,655 --> 01:27:53,191
- Like a dog.
She never even slept.
- It's simple.
1475
01:27:53,225 --> 01:27:55,636
She's got a new book in
her head. She always works
hard when she writes.
1476
01:27:55,660 --> 01:27:58,596
Not like that.
Besides, there was that phone.
1477
01:28:02,667 --> 01:28:04,168
Wait a minute.
1478
01:28:06,304 --> 01:28:07,439
It's hard to believe but...
1479
01:28:09,374 --> 01:28:11,743
I know how to prove it.
Joel, I've gotta run
into town.
1480
01:28:11,776 --> 01:28:13,411
You don't mind if I use
your cab.
1481
01:28:13,445 --> 01:28:15,125
What about Polly?
Aren't you going to wait?
1482
01:28:16,614 --> 01:28:18,692
You know, I just remembered
she won't be back
till tomorrow.
1483
01:28:18,716 --> 01:28:20,461
- But you said...
- You're stating in town,
aren't you Joel?
1484
01:28:20,485 --> 01:28:21,962
- Yes.
- Let's ride in together.
I can drop you off.
1485
01:28:21,986 --> 01:28:23,697
Why not come around for
the graduation in the morning.
1486
01:28:23,721 --> 01:28:25,723
Then you and Polly can have
all the talk you want.
1487
01:28:54,952 --> 01:28:59,257
- Mrs. Wharton, your husband
was looking for you.
- Thanks.
1488
01:29:00,792 --> 01:29:01,859
He graduated.
1489
01:29:12,036 --> 01:29:14,672
Mrs. Wharton, is anything wrong?
1490
01:29:14,706 --> 01:29:18,310
He was 270 something.
He was so proud.
Isn't it wonderful?
1491
01:29:21,646 --> 01:29:24,616
- It certainly is.
- Your telephone is ringing,
Mrs. Wharton.
1492
01:29:31,088 --> 01:29:32,857
I think I'll just let it ring.
1493
01:29:36,928 --> 01:29:39,664
- Nobody answers on the
Wharton call, Mr. Gow.
- Keep trying.
1494
01:29:39,697 --> 01:29:42,600
- Ring her every 15 minutes.
Keep trying.
- Yes, Mr. Gow
1495
01:30:14,999 --> 01:30:16,634
Put Mr. Gow on, please.
1496
01:30:20,838 --> 01:30:24,075
Max graduated, Robert.
1497
01:30:24,108 --> 01:30:27,078
Yes, you heard me.
He's Second Lieutenant
Max Wharton.
1498
01:30:30,715 --> 01:30:32,650
Must you do that right away?
1499
01:30:35,019 --> 01:30:36,754
Well, I tell you what I expect:
1500
01:30:36,788 --> 01:30:39,691
I expect you to act like
a man with some feeling
1501
01:30:39,724 --> 01:30:42,026
I expect you to let Max enjoy
a triumph like this
1502
01:30:42,059 --> 01:30:44,128
not come rushing down
here waving a paper
1503
01:30:44,161 --> 01:30:45,806
that says his child's been
sold from under him.
1504
01:30:45,830 --> 01:30:48,065
Saying that's what you get for
serving your country
1505
01:30:48,099 --> 01:30:49,634
and going through tortures
to do it.
1506
01:30:51,903 --> 01:30:54,105
I don't know but
1507
01:30:54,138 --> 01:30:55,840
if you could just wait
a little while.
1508
01:30:57,041 --> 01:30:58,710
Not a long time.
1509
01:30:58,743 --> 01:30:59,743
Polly?
1510
01:31:03,915 --> 01:31:06,818
Max, darling.
1511
01:31:06,851 --> 01:31:09,020
My wonder boy!
1512
01:31:11,155 --> 01:31:12,557
I'm so darn happy.
1513
01:31:15,793 --> 01:31:19,864
It's dark in here, isn't it?
I was lying down and
the phone rang.
1514
01:31:19,897 --> 01:31:23,167
Of all people, Gow.
He was curious.
1515
01:31:23,200 --> 01:31:28,506
And did I tell him.
270 in a class of 300.
1516
01:31:28,540 --> 01:31:30,842
My Max smarter than
30 other fellows.
1517
01:31:30,875 --> 01:31:37,048
- 271, darling.
- All right, 29 fellows.
1518
01:31:37,081 --> 01:31:40,885
Robert was very happy, dear.
He may come down
for graduation.
1519
01:31:40,918 --> 01:31:43,888
It wouldn't matter having
that old stinkweed around
now, would it?
1520
01:31:43,921 --> 01:31:45,890
You want to know something,
Polly?
1521
01:31:47,625 --> 01:31:49,160
I'll get it.
1522
01:31:49,193 --> 01:31:50,728
It's Joel Nixon, I'm sure.
1523
01:31:51,663 --> 01:31:52,663
Hello?
1524
01:31:53,931 --> 01:31:55,467
Oh, it's for you.
1525
01:31:56,734 --> 01:31:58,470
Hello? Yes.
1526
01:32:01,539 --> 01:32:02,874
Okay, I'll be right over.
1527
01:32:05,510 --> 01:32:06,878
Colonel Foley wants to see me.
1528
01:32:10,615 --> 01:32:11,649
I love you, Polly.
1529
01:32:18,656 --> 01:32:20,601
About that piece you wrote
for camp paper, Wharton.
1530
01:32:20,625 --> 01:32:23,595
Washington has made up
its mind. They like it.
1531
01:32:25,029 --> 01:32:26,931
They do, sir?
1532
01:32:26,964 --> 01:32:28,844
We'd like you to speak
for the graduating class.
1533
01:32:29,934 --> 01:32:31,603
Could you prepare your
speech tonight?
1534
01:32:33,705 --> 01:32:35,840
- Yes, sir.
- That'll be all.
1535
01:33:05,036 --> 01:33:06,036
Mr. Gow!
1536
01:33:09,541 --> 01:33:10,975
Robert.
1537
01:33:11,008 --> 01:33:13,110
- How do you do, Mr. Gow?
- How do you do?
1538
01:33:13,144 --> 01:33:14,946
- How do you do, Mr. Gow?
- How do you do?
1539
01:33:26,891 --> 01:33:30,027
You couldn't wait, could you?
Couldn't let Max have his
little day of triumph?
1540
01:33:30,061 --> 01:33:31,861
Had to come flying down here
like an old crow.
1541
01:33:32,163 --> 01:33:33,631
Very impressive.
1542
01:34:08,966 --> 01:34:11,806
Robert, that bill of sale
you want Max to sign,
I'll get it done for you.
1543
01:34:16,240 --> 01:34:19,210
I don't want you to see him
or talk to him.
1544
01:34:19,243 --> 01:34:22,780
And I will well and
faithfully discharge
1545
01:34:22,814 --> 01:34:26,283
- The duties of this office
- The duties of this office
1546
01:34:26,317 --> 01:34:30,755
- Upon which I'm about to enter
- Upon which I'm about to enter
1547
01:34:30,788 --> 01:34:33,557
- So help me, God.
- So help me, God.
1548
01:34:36,928 --> 01:34:39,448
He'll hate you. After
breaking his back writing
those editorials.
1549
01:34:42,333 --> 01:34:44,168
Second Lieutenant Max Wharton.
1550
01:34:52,944 --> 01:34:56,213
Robert, please, go back home.
I'll have the paper in New
York tomorrow, signed.
1551
01:35:07,124 --> 01:35:10,662
Lieutenant Wharton will now
respond for the
graduating class.
1552
01:35:21,939 --> 01:35:25,242
To be asked to address
this class is a great honor.
1553
01:35:28,379 --> 01:35:31,382
There are many things
I've wanted to say since
coming here.
1554
01:35:31,415 --> 01:35:32,616
Important things
1555
01:35:33,851 --> 01:35:35,086
about the job we're doing
1556
01:35:36,721 --> 01:35:37,955
and the bigger job yet to do.
1557
01:35:39,356 --> 01:35:41,693
Robert, please.
1558
01:35:41,726 --> 01:35:43,260
I've looked for ways to
say all that.
1559
01:35:46,097 --> 01:35:49,967
Then, just yesterday, I came
across something written
1560
01:35:50,001 --> 01:35:52,770
that said it more simply and
far better than I could ever
hope to.
1561
01:35:55,072 --> 01:35:57,641
And I decided instead of
a speech of my own
1562
01:35:59,376 --> 01:36:00,678
I would read this to you.
1563
01:36:03,314 --> 01:36:04,782
It has a rather curious title.
1564
01:36:07,118 --> 01:36:09,653
"The World and Apple Pie.
1565
01:36:12,857 --> 01:36:15,960
"What has apple pie got
to do with the world?
1566
01:36:15,993 --> 01:36:19,663
You go about
making them in exactly the
same way.
1567
01:36:20,898 --> 01:36:24,268
"For instance, apple pie.
1568
01:36:24,301 --> 01:36:27,204
"You just put a lot of things
in a little pot and mix.
1569
01:36:30,307 --> 01:36:33,778
The right ingredients in a
little pot.
1570
01:36:33,811 --> 01:36:37,381
"Down to the last pinch of
flour and the last grain
of salt
1571
01:36:37,414 --> 01:36:40,885
"because what comes out of
the oven can never be
any better
1572
01:36:40,918 --> 01:36:43,955
"than the things that went
into the mixing.
1573
01:36:43,988 --> 01:36:46,290
"That's the rule to
remember. It's very simple."
1574
01:36:48,259 --> 01:36:50,227
The editorial.
1575
01:36:50,261 --> 01:36:55,432
"And the world?
Well, that's in the making
right now, isn't it?
1576
01:36:55,466 --> 01:37:00,772
"If you want it to turn out
right, just remember the rule:
1577
01:37:00,805 --> 01:37:02,840
"Whatever goes into the
making, no matter how small
1578
01:37:04,241 --> 01:37:05,810
"will show up in the end.
1579
01:37:07,945 --> 01:37:10,882
"Joe Adams found that out.
A young reporter I knew.
1580
01:37:11,916 --> 01:37:13,818
"Joe's world looked perfect.
1581
01:37:14,852 --> 01:37:15,853
"'My dish, ' he said.
1582
01:37:17,388 --> 01:37:20,357
"But some pretty foul things
were cooking in it.
1583
01:37:20,391 --> 01:37:23,828
"Like the murder of a far-off
country called Manchuria
1584
01:37:23,861 --> 01:37:25,930
"and of another called Ethiopia
1585
01:37:25,963 --> 01:37:29,033
"and the victory at Munich
of a certain maniac.
1586
01:37:29,066 --> 01:37:33,537
"Just little things happening
thousands of miles away.
1587
01:37:33,570 --> 01:37:35,739
"What did they have to do
with Joe's world?
1588
01:37:37,041 --> 01:37:39,143
"Why, everything!
1589
01:37:39,176 --> 01:37:42,213
"Because Manchuria, Ethiopia
and Munich
1590
01:37:42,246 --> 01:37:44,181
"were his world, too.
1591
01:37:44,215 --> 01:37:46,317
"Whether he knew it or not.
1592
01:37:46,350 --> 01:37:48,820
"And those little crimes were
cooking in it.
1593
01:37:51,388 --> 01:37:53,324
"And I'll tell you what they
had to do with Joe.
1594
01:37:56,160 --> 01:37:57,428
"They caught up with him.
1595
01:38:00,431 --> 01:38:01,432
"And they killed him.
1596
01:38:04,836 --> 01:38:06,904
"And Joe is buried now in an
island in the Pacific.
1597
01:38:10,975 --> 01:38:14,311
"You see, Joe died to tell us
you can't beat the rules.
1598
01:38:14,345 --> 01:38:17,849
"The right things have to go
into the making.
1599
01:38:17,882 --> 01:38:21,118
"Remember, if the smallest
ingredient is wrong
1600
01:38:21,152 --> 01:38:23,287
"you will find it in the
final result.
1601
01:38:23,320 --> 01:38:25,556
"Or, no, it will find you.
1602
01:38:28,325 --> 01:38:30,361
"So what is it you're
dreaming of for the future?
1603
01:38:31,562 --> 01:38:34,298
"Is it happiness you want?
1604
01:38:34,331 --> 01:38:38,335
"Then start by making certain
of happiness for the
two billion other souls
1605
01:38:38,369 --> 01:38:42,439
"on this planet.
And prosperity?
1606
01:38:42,473 --> 01:38:46,510
"Then mix in prosperity for
every other human being alive.
1607
01:38:46,543 --> 01:38:49,146
"Don't overlook the farthest
corner of the earth
1608
01:38:49,180 --> 01:38:52,449
"and the humblest man
living in it.
1609
01:38:52,483 --> 01:38:56,620
"Lasting peace and a life of
spirit for yourself and
your children
1610
01:38:56,653 --> 01:38:58,890
"Is that what you want?
1611
01:38:58,923 --> 01:39:02,226
"Then add those same things
for two billion others
1612
01:39:02,259 --> 01:39:04,461
"of every kind and creed.
1613
01:39:04,495 --> 01:39:07,431
"And finally, add this, too.
1614
01:39:07,464 --> 01:39:10,401
"Add the Sermon on the Mount
as the rule of life.
1615
01:39:10,434 --> 01:39:14,038
"And add your voice and your
means and your strength
1616
01:39:14,071 --> 01:39:18,575
"until there is mercy and
justice for the humblest
man on earth.
1617
01:39:21,012 --> 01:39:23,480
"Or, otherwise
1618
01:39:23,514 --> 01:39:25,449
"when the final story of
your life is told
1619
01:39:27,451 --> 01:39:28,451
"like Joe's
1620
01:39:31,255 --> 01:39:33,215
"you will have had none
of these things yourself."
1621
01:39:37,628 --> 01:39:39,230
Wasn't it just wonderful?
1622
01:39:41,565 --> 01:39:42,885
Mrs. Wharton, where are
you going?
1623
01:39:46,470 --> 01:39:49,540
- Polly?
- Here we are. How are you,
Lieutenant?
1624
01:39:49,573 --> 01:39:53,277
- Polly?
- She's not here.
1625
01:39:53,310 --> 01:39:54,687
- Where is she?
- How should I know?
1626
01:39:54,711 --> 01:39:56,957
- Well you were right with her.
- Didn't she come down on
the field?
1627
01:39:56,981 --> 01:39:58,415
- No.
- What's happened to her?
1628
01:39:58,449 --> 01:40:00,193
All I know is she was sitting
right in back of me.
1629
01:40:00,217 --> 01:40:01,995
I turn around, all of the
sudden she was gone.
1630
01:40:02,019 --> 01:40:04,088
- She disappeared.
- Well, where?
1631
01:40:04,121 --> 01:40:06,566
I haven't the slightest idea,
but she's too big a girl
to get lost.
1632
01:40:06,590 --> 01:40:10,661
And now, Lieutenant Wharton,
I've got something to take up
with you.
1633
01:40:10,694 --> 01:40:13,130
Whatever it is,
and I can imagine,
I'm gonna find Polly first.
1634
01:40:13,164 --> 01:40:16,033
- Now, just a minute.
- You heard me, old bullhead.
1635
01:40:16,067 --> 01:40:18,569
- Polly!
- Hurray. She's found.
1636
01:40:18,602 --> 01:40:20,537
- Hello, Polly.
- Darling, where were you?
1637
01:40:20,571 --> 01:40:22,373
- Taking a long walk.
- Walk?
1638
01:40:22,406 --> 01:40:24,942
This is the nuttiest family
I've ever seen.
1639
01:40:24,976 --> 01:40:26,944
Oh, Max,
there's nobody like you.
1640
01:40:26,978 --> 01:40:31,015
Nobody in this whole, entire
gorgeous, stinking world.
1641
01:40:31,048 --> 01:40:33,117
- I agree, darling.
- He agrees.
1642
01:40:33,150 --> 01:40:36,053
Max, how did you find out?
1643
01:40:36,087 --> 01:40:38,389
Who do you think I bumped
into around here yesterday?
1644
01:40:38,422 --> 01:40:40,591
Your old friend, Joel Nixon.
1645
01:40:40,624 --> 01:40:43,160
- How are you, Polly?
- Now listen, Max.
1646
01:40:43,194 --> 01:40:45,362
You've got to sign this,
I'm selling the paper.
1647
01:40:45,396 --> 01:40:48,065
- You don't say.
- Yes, darling. That's why
I did it.
1648
01:40:48,099 --> 01:40:50,143
It was a great speech I made
today, wasn't it, Polly?
1649
01:40:50,167 --> 01:40:52,536
His own editorial is great,
he says.
1650
01:40:52,569 --> 01:40:55,672
Beautifully expressed, he
announced before
10,000 people.
1651
01:40:55,706 --> 01:40:58,242
Why don't you let someone
else say so?
1652
01:40:58,275 --> 01:41:01,578
- Okay, go ahead. You say so.
- All right, I'll say so. I'll
also say sign this.
1653
01:41:01,612 --> 01:41:05,149
Why sign it?
Why not keep the fella that
wrote that editorial?
1654
01:41:05,182 --> 01:41:07,751
- You mean you'll quit
the Army?
- No.
1655
01:41:07,784 --> 01:41:10,321
I mean Polly. She wrote it.
1656
01:41:10,354 --> 01:41:16,227
You're crazy.
You didn't, did you Polly?
1657
01:41:16,260 --> 01:41:19,339
It's true, Robert. The first
time I saw it was yesterday,
at the public library.
1658
01:41:19,363 --> 01:41:22,499
She did it all, right here,
with her own little brains.
1659
01:41:22,533 --> 01:41:25,036
Joel Nixon interrupting
20 times a day.
1660
01:41:25,069 --> 01:41:27,204
Who, me?
1661
01:41:27,238 --> 01:41:29,706
Hello, Joel. Sit down.
Right under your nose,
you chowder head.
1662
01:41:29,740 --> 01:41:32,476
Greatest hunk of editorial
brains in the country.
1663
01:41:32,509 --> 01:41:35,746
Go on! Make her an offer.
Before I wire the truth to
every paper in New York.
1664
01:41:38,082 --> 01:41:39,650
Polly.
1665
01:41:39,683 --> 01:41:41,718
My dear Mrs. Wharton.
1666
01:41:41,752 --> 01:41:43,487
You mean go back to New York?
1667
01:41:43,520 --> 01:41:46,257
Oh no. I'm staying with Max
until he ships out of
the country
1668
01:41:46,290 --> 01:41:48,192
so just forget it, boys.
1669
01:41:48,225 --> 01:41:50,361
Darling, there's a home front
job to do.
1670
01:41:50,394 --> 01:41:52,163
- You were just born to do
this one.
- Oh no.
1671
01:41:52,196 --> 01:41:55,432
Polly, you darn fool.
This answer came straight
from heaven.
1672
01:41:55,466 --> 01:41:58,169
- Policemen, these men are
following me.
- Hello, Polly, remember me?
1673
01:41:58,202 --> 01:41:59,736
- Polly, listen.
- Oh, ha ha.
1674
01:41:59,770 --> 01:42:01,105
Hello, can we come in?
1675
01:42:01,138 --> 01:42:03,540
Hello.
1676
01:42:03,574 --> 01:42:05,342
Where did you rush off
to, Mrs. Wharton?
1677
01:42:05,376 --> 01:42:06,619
Oh, it was just something
she'd written.
1678
01:42:06,643 --> 01:42:08,279
Come in and sit down.
1679
01:42:08,312 --> 01:42:10,581
I'll just be a second.
1680
01:42:10,614 --> 01:42:12,159
Lieutenant Wharton will have
to be at the station in
half an hour.
1681
01:42:12,183 --> 01:42:14,185
A half hour?
Where's max going?
1682
01:42:14,218 --> 01:42:17,121
- Wouldn't you like to know?
- The colonel picked up
his orders.
1683
01:42:17,154 --> 01:42:19,832
You thought I wasn't paying
attention that day when you
talked to me about it here.
1684
01:42:19,856 --> 01:42:21,525
I guess I can take a hint.
1685
01:42:21,558 --> 01:42:23,827
You want to go to
Crocker Field, Arkansas?
1686
01:42:23,860 --> 01:42:24,900
That's where you're going.
1687
01:42:26,263 --> 01:42:28,565
Crocker Field?
1688
01:42:28,599 --> 01:42:31,802
- It wasn't the easiest thing
in the world to fix.
- Indeed, it wasn't.
1689
01:42:31,835 --> 01:42:34,305
I don't know what to say, sir.
1690
01:42:34,338 --> 01:42:37,274
- Thank you very much.
- Just wonderful of you.
1691
01:42:37,308 --> 01:42:39,710
Not at all. We're on our way.
Good luck.
1692
01:42:39,743 --> 01:42:42,255
- Thank you, sir.
- Some day when the war
is over, we must get together.
1693
01:42:42,279 --> 01:42:44,648
- Goodbye.
- Goodbye.
1694
01:42:44,681 --> 01:42:47,851
Goodbye, Mrs. Wharton.
It was wonderful knowing you.
And write lots of books.
1695
01:42:47,884 --> 01:42:50,687
- I will.
- And we'll certainly try
hard to read them.
1696
01:42:50,721 --> 01:42:51,722
Goodbye.
1697
01:42:53,290 --> 01:42:55,159
- Goodbye, sir.
- Goodbye.
1698
01:42:55,192 --> 01:42:56,493
Crocker.
1699
01:42:56,527 --> 01:42:58,462
- That's awful.
- What's awful? What happened?
1700
01:42:58,495 --> 01:43:01,365
What's going on?
What's all this Crocker about?
1701
01:43:01,398 --> 01:43:03,300
Don't ask me.
I'm not even here.
1702
01:43:03,334 --> 01:43:04,744
Will somebody please tell
me what's going on?
1703
01:43:04,768 --> 01:43:06,713
Crocker Field, Robert, is for
men only. Wives never go.
1704
01:43:06,737 --> 01:43:08,439
Wives never go? You don't say.
1705
01:43:08,472 --> 01:43:11,242
Listen, Max, you got graduated
today, not divorced.
1706
01:43:11,275 --> 01:43:13,844
You mean not even the great
Paula Wharton could go
to Crocker?
1707
01:43:13,877 --> 01:43:15,812
That's what the Army thinks.
1708
01:43:15,846 --> 01:43:17,657
Polly, listen.
There's no hotel.
You'd have to find a room.
1709
01:43:17,681 --> 01:43:19,783
- I'll pitch a tent.
- Darling, it's 20 miles away.
1710
01:43:19,816 --> 01:43:22,253
I'd never get to see you.
You're not going.
I won't let you.
1711
01:43:22,286 --> 01:43:24,464
That means Polly goes back
to New York with me.
Is that right?
1712
01:43:24,488 --> 01:43:27,424
- Max.
- Darling, be a brave kid.
I've only got half an hour
1713
01:43:27,458 --> 01:43:29,769
-to catch my train.
- Oh, yes, that's right. I can
be ready in a minute.
1714
01:43:29,793 --> 01:43:32,696
- Ready for what?
- I'm gonna ride with you
all the way to Crocker.
1715
01:43:32,729 --> 01:43:34,765
- You can't.
- Of course I can.
I'm all packed.
1716
01:43:34,798 --> 01:43:36,200
Polly, I must have an answer.
1717
01:43:36,233 --> 01:43:38,469
Polly, we don't know if we
can get a ticket.
1718
01:43:38,502 --> 01:43:40,313
You mean one of those silly
little pieces of paper, ah.
1719
01:43:40,337 --> 01:43:42,606
Well don't stand around
boys, there's baggage.
1720
01:43:42,639 --> 01:43:45,342
Who's got a car? There's
somebody's taxi out here
Whose is it?
1721
01:43:45,376 --> 01:43:47,544
- Mine.
- All right.
Then get this stuff moving.
1722
01:43:47,578 --> 01:43:49,489
- Polly, can I have just
one word?
- I'm glad you came, Joel.
1723
01:43:49,513 --> 01:43:51,624
- Grab those two things right
there, will you?
- Now, just a minute.
1724
01:43:51,648 --> 01:43:54,318
Pick up the duffle bag,
Robert, and stop yammering.
Here, take this.
1725
01:43:54,351 --> 01:43:56,520
- Give me my briefcase.
- Here's your briefcase.
1726
01:43:56,553 --> 01:43:58,822
Hurry up. My wife and I are
going on a trip.
1727
01:43:58,855 --> 01:44:00,924
Here's your hat, Robert.
1728
01:44:00,957 --> 01:44:04,295
- Is this bungalow 2016?
- Yes it is. Would you step
aside, miss?
1729
01:44:04,328 --> 01:44:06,263
There you are.
All clear now, boys.
1730
01:44:06,297 --> 01:44:07,764
- Polly, I...
- Move along, Robert.
1731
01:44:07,798 --> 01:44:10,501
You're the new tenant.
Come right on in.
1732
01:44:10,534 --> 01:44:12,803
You'll have to excuse me,
though.
I'm in a terrible hurry.
1733
01:44:12,836 --> 01:44:15,406
- You're Paula Wharton.
- Yes, I am. You're
absolutely right.
1734
01:44:15,439 --> 01:44:18,242
You'll love it here.
This is the nicest bungalow
in the whole court.
1735
01:44:18,275 --> 01:44:21,221
Of course, the roof leaks
a little. And there's no
shower, and there are moths.
1736
01:44:21,245 --> 01:44:23,423
But if you put a few ants
in the cupboard,
it'll keep the salt...
1737
01:44:23,447 --> 01:44:24,948
Oh, the other way around,
I mean.
1738
01:44:24,981 --> 01:44:27,951
And there's water in the
kitchen sink, but you
get so you like it like that.
1739
01:44:27,984 --> 01:44:31,788
Let's see if there's anyth...
Oh yes.
This window is kind of tricky.
1740
01:44:31,822 --> 01:44:34,225
You just don't open it.
You kind of have to...
1741
01:44:38,929 --> 01:44:41,698
Oh!
1742
01:44:41,732 --> 01:44:44,612
That's the general idea,
only you're not supposed
to go through the floor.
1743
01:44:46,737 --> 01:44:49,473
- What the...?
- Polly, can I have just one
word after coming...
1744
01:44:49,506 --> 01:44:51,375
It was nice seeing you
again, Joel. Goodbye.
1745
01:44:51,408 --> 01:44:53,920
- Polly, please...
- Just send the trunks on
to New York, will you?
1746
01:44:53,944 --> 01:44:57,381
Polly, you mean you'll
take the job?
1747
01:44:57,414 --> 01:45:01,318
- Well, what do you think,
you big friendly stinkweed?
- So long, Robert.
1748
01:45:01,352 --> 01:45:02,953
Polly, what do I call you
in the future?
1749
01:45:02,986 --> 01:45:05,188
- Sir or ma'am?
- Just call her boss.
1750
01:45:06,257 --> 01:45:07,358
Okay, boss.
142997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.