Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,194 --> 00:01:12,073
Who is Aino Inked Himinkinen?
2
00:01:14,154 --> 00:01:16,193
She's my mother.
3
00:01:16,554 --> 00:01:18,793
Edith adopted me.
4
00:01:20,114 --> 00:01:22,673
Her own child died in a bombing.
5
00:01:23,314 --> 00:01:25,353
Where did you get this?
6
00:01:26,034 --> 00:01:29,353
From YrjO. As a wedding gift.
7
00:01:29,994 --> 00:01:33,753
- It's one hell of a wedding gift.
- It is.
8
00:01:36,234 --> 00:01:38,673
I'm just wondering
where Yrjo could have...
9
00:01:49,634 --> 00:01:52,433
Delivery took place as agreed.
10
00:03:29,474 --> 00:03:32,193
YrjO finds you
in the middle of nowhere.
11
00:03:32,314 --> 00:03:34,753
He claims
not to know who you are.
12
00:03:34,874 --> 00:03:38,273
You find out your mother's name
and suddenly, ta-da!
13
00:03:38,394 --> 00:03:41,033
He shows you her death certificate.
14
00:03:47,674 --> 00:03:49,753
What if he's your father?
15
00:03:51,474 --> 00:03:52,913
Yrjo?
16
00:03:54,754 --> 00:03:57,393
No...
Yuck! He'd never have let me...
17
00:03:57,514 --> 00:04:00,073
- Marry your cousin?
- Yes.
18
00:04:00,874 --> 00:04:02,993
You don't know Yrjo.
19
00:04:08,794 --> 00:04:11,033
But he can't be...
20
00:04:11,434 --> 00:04:13,313
your dad.
21
00:04:14,154 --> 00:04:16,993
You're too pretty to be his daughter.
22
00:04:17,114 --> 00:04:18,793
And kind.
23
00:04:20,154 --> 00:04:23,913
I know my mother and father met
in Heidelberg, Germany.
24
00:04:25,993 --> 00:04:28,873
- When?
- In the summer of '32.
25
00:04:29,634 --> 00:04:32,593
YrjO was there in the summer of '32.
26
00:04:33,234 --> 00:04:36,113
- No, he wasn't.
- He was.
27
00:04:39,234 --> 00:04:41,073
No, he wasn't.
28
00:04:41,194 --> 00:04:44,153
Maybe we should go there
for a honeymoon.
29
00:04:44,274 --> 00:04:45,953
To Heidelberg.
30
00:04:46,834 --> 00:04:51,353
You can show people in the streets
a photo of your mother, and sing...
31
00:04:51,474 --> 00:04:53,753
Excuse me!
32
00:04:53,874 --> 00:04:57,073
Have you seen this woman?
33
00:04:57,434 --> 00:05:00,833
Excuse me.
Have you seen this woman...
34
00:05:00,954 --> 00:05:02,713
We have a problem.
35
00:05:02,834 --> 00:05:06,833
By the time Aune got in, the warehouse
was empty and Benkku was dead.
36
00:05:06,954 --> 00:05:09,673
This was on the floor next to him.
37
00:05:13,034 --> 00:05:15,273
Is it a Maltese Cross?
38
00:05:15,394 --> 00:05:19,393
That's what it looks like.
Of the Order of Malta.
39
00:05:20,114 --> 00:05:23,353
Or the Iron Cross.
The German one.
40
00:05:24,474 --> 00:05:28,753
Benkku's speciality
was repurposed German weapons.
41
00:05:28,954 --> 00:05:31,033
And explosives.
42
00:05:31,914 --> 00:05:34,753
- This looks like a mechanical part.
43
00:05:34,874 --> 00:05:36,993
A part of a bomb.
44
00:05:39,754 --> 00:05:43,673
The election is tomorrow and
the Americans want Fagerholm to win.
45
00:05:45,114 --> 00:05:48,713
There's a bit of a difference between
funding an election campaign
46
00:05:48,834 --> 00:05:50,913
and blowing up a rival candidate.
47
00:05:51,034 --> 00:05:52,833
Is there?
48
00:05:52,954 --> 00:05:55,273
We have to find that woman.
49
00:05:55,394 --> 00:05:58,553
Locate her and find out
what she has in mind.
50
00:06:09,954 --> 00:06:11,913
Good morning, listeners.
51
00:06:12,034 --> 00:06:14,113
The flag has been raised
52
00:06:14,234 --> 00:06:17,913
People have gathered
around their radios.
53
00:06:18,034 --> 00:06:23,073
The day of the presidential election
has finally arrived
54
00:06:23,674 --> 00:06:29,313
If none of the candidates wins more than
half of the electoral votes in the first round,
55
00:06:29,434 --> 00:06:31,993
a second round of voting will follow.
56
00:06:32,594 --> 00:06:36,473
litho Kekkonen is backed by 88 electors
57
00:06:36,594 --> 00:06:40,833
and K.A. Fagerholm by 72 electors.
58
00:06:40,954 --> 00:06:44,873
The election is therefore expected
to continue into a second round
59
00:06:44,874 --> 00:06:46,473
DOCTOR WILHELMSSON'S PRIVATE HOSPITAL
60
00:06:46,474 --> 00:06:48,993
DOCTOR WILHELMSSON'S PRIVATE HOSPITAL
Whichever way the votes go,
61
00:06:49,114 --> 00:06:55,553
what is certain is that by the end of the day
Finland will have a new president
62
00:07:05,874 --> 00:07:07,393
Welcome.
63
00:07:12,954 --> 00:07:16,113
- Sinikka.
- Hello. Kerttu, the chef.
64
00:07:16,714 --> 00:07:18,393
Sinikka...
65
00:07:19,354 --> 00:07:21,513
Our readers are dying to know
66
00:07:21,634 --> 00:07:24,393
how you're feeling,
waiting for the result?
67
00:07:24,514 --> 00:07:28,073
I'm feeling calm.
I know I have a team I can trust.
68
00:07:28,194 --> 00:07:33,073
- I think if the people could choose...
- They've already made their decision.
69
00:07:33,194 --> 00:07:37,913
They've chosen the electors,
both men and... women.
70
00:07:38,154 --> 00:07:40,233
May the best man win.
71
00:07:41,314 --> 00:07:45,713
In that case, it will be a clear result,
Mr Prime Minister.
72
00:07:45,834 --> 00:07:51,233
You've worked harder for our country
than any of the other candidates.
73
00:07:51,354 --> 00:07:53,713
We got Porkkala back, for instance.
74
00:07:53,834 --> 00:07:58,913
No, we can credit President Paasikivi
and his patient and persistent efforts
75
00:07:59,034 --> 00:08:02,833
for the fact that we've been able
to build such solid trust
76
00:08:02,954 --> 00:08:06,793
between Finland and the Soviet Union
since the brutal war.
77
00:08:07,594 --> 00:08:10,913
I think you're being overly modest.
78
00:08:11,194 --> 00:08:14,073
Well, don't they say that...
79
00:08:14,194 --> 00:08:17,313
"An empty barn needs no roof"?
80
00:08:17,434 --> 00:08:21,273
I prefer "Hair and brains tend
not to share the same head."
81
00:08:22,114 --> 00:08:26,433
In that case, madam, you are
a wonderful exception to the rule.
82
00:08:28,474 --> 00:08:29,593
Cheers.
83
00:08:29,714 --> 00:08:32,793
I remember the first time
I came here with Kekkonen,
84
00:08:32,914 --> 00:08:35,473
just before the Mantsala rebellion.
85
00:08:35,834 --> 00:08:39,433
Voionmaa had invited us members
of the Academic Karelian Society
86
00:08:39,554 --> 00:08:41,633
to see the new Parliament House.
87
00:08:41,994 --> 00:08:45,473
Neither of us guessed then
that, 15 years later,
88
00:08:45,594 --> 00:08:49,072
`Kana' would be elected
president here.
89
00:08:53,954 --> 00:08:57,153
I'm glad that
you're involved in this, Helena.
90
00:08:58,194 --> 00:09:02,553
It's our job to make sure that tonight
the country has a new president.
91
00:09:04,714 --> 00:09:07,313
Aune, you take
the Social Democrats' room.
92
00:09:07,434 --> 00:09:10,073
See that Fagerholm gets tea,
not coffee.
93
00:09:10,194 --> 00:09:12,433
Marketta, the Agrarian League.
94
00:09:12,554 --> 00:09:15,913
Kekkonen has his coffee black.
You won't need to ask.
95
00:09:16,034 --> 00:09:19,193
Sinikka, you're responsible
for the People's Party.
96
00:09:24,114 --> 00:09:28,233
It's exciting to get to witness
such an historic event.
97
00:09:29,474 --> 00:09:33,473
If you like,
I can do the Agrarian League.
98
00:09:34,354 --> 00:09:37,993
I think it's best
if we all do what we were told.
99
00:10:02,714 --> 00:10:04,833
I haven't slept,
100
00:10:04,954 --> 00:10:08,233
wondering whether I know
what's best for Finland.
101
00:10:08,354 --> 00:10:11,993
In your case,
it's what's best for you.
102
00:10:12,114 --> 00:10:15,553
Didn't your father have a villa
in Porkkala before the war?
103
00:10:15,674 --> 00:10:19,873
In the first and second rounds,
vote as you're expected to.
104
00:10:19,994 --> 00:10:24,273
But if you're unsure in the third round,
just abstain.
105
00:10:24,954 --> 00:10:27,073
Nobody will know.
106
00:10:27,634 --> 00:10:29,953
So, the first round.
107
00:10:30,074 --> 00:10:33,433
Electors can be seen
keeping tally in their notepads.
108
00:10:33,554 --> 00:10:35,393
Everyone is silent
109
00:10:35,514 --> 00:10:39,713
as Prime Minister Kekkonen reads out
the first round results.
110
00:10:41,034 --> 00:10:43,273
... 20 votes.
111
00:10:44,554 --> 00:10:46,913
Eino Kilpi...
112
00:10:47,914 --> 00:10:50,433
56 votes.
113
00:10:51,594 --> 00:10:53,873
K.A. Fagerholm...
114
00:10:54,074 --> 00:10:56,833
72 votes.
115
00:10:57,314 --> 00:10:59,553
U.K. Kekkonen...
116
00:10:59,674 --> 00:11:02,953
88 votes.
117
00:11:04,954 --> 00:11:08,553
The election will therefore proceed
to a second round.
118
00:11:09,674 --> 00:11:13,393
The electors will now retire
to negotiate.
119
00:11:15,834 --> 00:11:20,513
In the end,
this election turns on the fact
120
00:11:20,634 --> 00:11:25,273
that Kekkonen's candidature
has secured 88 votes
121
00:11:25,394 --> 00:11:29,873
and Fagerholm's candidature
has received 72 votes.
122
00:11:29,994 --> 00:11:33,993
But what will the four remaining
groups decide to do,
123
00:11:34,114 --> 00:11:39,593
name/y, Tuomioja's electoral alliance
with 57 votes,
124
00:11:39,794 --> 00:11:43,073
KiOils electoral alliance with 56...
125
00:12:45,714 --> 00:12:49,953
Lisa just arrived at Parliament House.
Come immediately.
126
00:12:50,274 --> 00:12:51,913
Did you hear?
127
00:13:09,314 --> 00:13:10,833
Well?
128
00:13:11,314 --> 00:13:14,153
- Is Julius here?
- I haven't seen him.
129
00:13:14,274 --> 00:13:17,153
Did you see that the ambassador
and Lisa have arrived?
130
00:13:17,354 --> 00:13:18,633
No.
131
00:13:20,994 --> 00:13:22,913
Tell Yrjo. Find them!
132
00:13:23,274 --> 00:13:24,473
Yeah.
133
00:13:38,114 --> 00:13:39,753
- Is she here?
- No.
134
00:13:39,874 --> 00:13:43,353
I'll keep the ambassador entertained.
You have to find Lisa.
135
00:14:01,874 --> 00:14:05,873
Welcome, Mr President.
This way, please.
136
00:14:19,154 --> 00:14:24,153
- They're going to ask Paasikivi to run.
- But he isn't even a candidate!
137
00:14:24,274 --> 00:14:27,273
The electors can vote
for whoever they like.
138
00:14:27,394 --> 00:14:30,473
It's exactly how Relander
became president.
139
00:14:36,034 --> 00:14:38,313
A dark horse has entered the race.
140
00:14:38,434 --> 00:14:40,033
Shit.
141
00:14:40,634 --> 00:14:42,793
I should have seen this coming.
142
00:14:42,914 --> 00:14:45,233
Hertta has had her coffee, right?
143
00:14:45,514 --> 00:14:47,873
Where do you think I'm going now?
144
00:14:58,714 --> 00:15:01,913
- Where are you ladies going?
- Fourth floor.
145
00:15:26,434 --> 00:15:31,953
The unexpected entry of the incumbent
president in the second round
146
00:15:32,074 --> 00:15:36,553
is now causing confusion
in the distribution of electoral votes.
147
00:15:36,674 --> 00:15:40,073
All of the theories put forward so far
148
00:15:40,194 --> 00:15:43,993
have proved to be
no more than idle speculations
149
00:15:59,274 --> 00:16:02,233
- May I offer you more coffee?
- No, thanks.
150
00:16:02,354 --> 00:16:05,433
It will be a long day.
You need to decide well.
151
00:16:05,554 --> 00:16:09,553
... but this is a totally necessary
tactical movement at this point,
152
00:16:09,674 --> 00:16:11,713
and we must all remain united
153
00:16:11,834 --> 00:16:15,273
to ensure that Urho
moves into the third round.
154
00:16:15,394 --> 00:16:19,593
Moscow won't be too happy
if Fagerholm is chosen.
155
00:16:24,674 --> 00:16:27,553
Friends... comrades.
156
00:16:27,834 --> 00:16:30,633
I've just received a message
from Moscow.
157
00:16:30,754 --> 00:16:34,593
Nobody should leave this room
before the vote.
158
00:17:38,754 --> 00:17:41,513
Paasikivi has agreed to run,
as you'd hoped.
159
00:17:41,634 --> 00:17:43,273
Very good.
160
00:17:43,994 --> 00:17:46,193
So, is the operation cancelled?
161
00:17:47,274 --> 00:17:50,353
No. Not before
the last vote is counted.
162
00:17:56,314 --> 00:17:58,273
- Hello.
- Hello.
163
00:17:58,394 --> 00:18:02,153
Here you are again.
A pantry chef at the centre of things.
164
00:18:02,274 --> 00:18:04,673
Likewise an archivist.
165
00:18:06,954 --> 00:18:08,633
Second round.
166
00:18:11,794 --> 00:18:13,633
An exciting day.
167
00:18:39,594 --> 00:18:41,473
This should work.
168
00:18:49,714 --> 00:18:53,913
The results of the second round
of voting are as follows.
169
00:18:54,594 --> 00:18:58,593
Paasikivi... 84 votes.
170
00:18:58,714 --> 00:19:02,833
Kekkonen... 102 votes.
171
00:19:03,034 --> 00:19:07,113
And Fagerholm... 114 votes.
172
00:19:13,274 --> 00:19:17,353
Because none of the candidates
received more than 50% of the votes,
173
00:19:17,474 --> 00:19:22,953
Kekkonen and Fagerholm
will proceed to a third round.
174
00:19:23,074 --> 00:19:27,593
Our new president must confront
not only the purely domestic challenges
175
00:19:27,714 --> 00:19:32,513
of achieving common purposes
in a divided nation.
176
00:19:32,634 --> 00:19:36,273
As well questions of foreign policy
between East and West
177
00:19:36,394 --> 00:19:38,473
will demand from the President
178
00:19:38,594 --> 00:19:41,993
extremely careful and decisive
political manoeuvring
179
00:19:42,114 --> 00:19:44,553
in order to maintain
our independence,
180
00:19:44,674 --> 00:19:47,392
won and defended
with such heavy sacrifices.
181
00:19:47,393 --> 00:19:49,083
Tabe: You have to -- oh!
There she is.
182
00:19:49,188 --> 00:19:50,398
Have you met Helena?McFall: No.
183
00:19:50,499 --> 00:19:51,779
She's my photographer
for today.
184
00:19:51,880 --> 00:19:54,810
This is George McFall,
the US ambassador.
185
00:19:54,917 --> 00:19:57,747
I can't wait to see
Tabe's new magazine.
186
00:19:57,851 --> 00:19:59,061
It sounds wonderful.
187
00:19:59,163 --> 00:20:00,233
And this is Lisa.
She --
188
00:20:00,234 --> 00:20:01,833
We've already met.
189
00:20:01,954 --> 00:20:04,113
Thanks for last time.
190
00:20:04,754 --> 00:20:06,513
My pleasure.
191
00:20:06,826 --> 00:20:11,826
So, uh, Lisa and George
have agreed to keep me company
192
00:20:11,934 --> 00:20:13,114
for the third round.
193
00:20:13,212 --> 00:20:14,942
I'm so excited.
194
00:20:15,041 --> 00:20:16,591
Yes,
we're here to observe
195
00:20:16,698 --> 00:20:18,698
that the voting
is fair and square.
196
00:20:18,803 --> 00:20:20,153
You know what?
197
00:20:20,253 --> 00:20:22,703
I would love to have a picture
with us three.
198
00:20:22,807 --> 00:20:24,807
It would make a great addition
for the article.
199
00:20:24,913 --> 00:20:26,233
Excellent idea.
200
00:20:34,371 --> 00:20:36,393
And ready?
201
00:20:36,394 --> 00:20:38,993
There's time for more refreshments
202
00:20:39,114 --> 00:20:42,073
before the third
and hopefully last vote.
203
00:20:42,194 --> 00:20:45,993
Make the coffee strong
and don't spare the sugar.
204
00:20:46,114 --> 00:20:50,193
And if anyone asks for a side of cognac,
pour a double without asking.
205
00:20:53,434 --> 00:20:55,193
Are you all right?
206
00:20:55,314 --> 00:20:58,473
Yeah...
Just a little knot in my stomach.
207
00:20:58,594 --> 00:21:01,913
Go to the bathroom.
I'll take care of your tray.
208
00:21:02,994 --> 00:21:05,193
- Was it the Agrarian League?
209
00:21:32,594 --> 00:21:36,273
I'll take care of the Agrarian League.
You do the SDP.
210
00:21:36,394 --> 00:21:38,833
No, I'm fine with the Agrarian League.
211
00:21:38,954 --> 00:21:41,033
This isn't up for debate.
212
00:21:41,474 --> 00:21:45,913
If you don't let go of that tray right now,
I'll make you drink these coffees.
213
00:22:01,803 --> 00:22:03,703
The call
for the last vote.
214
00:22:03,805 --> 00:22:05,665
This is almost
too exciting.
215
00:22:05,772 --> 00:22:07,082
Shall we go watch?Uh, no.
216
00:22:07,187 --> 00:22:09,777
Um, I think the plenary room's
too full.
217
00:22:09,880 --> 00:22:11,160
We won't get a seat.
218
00:22:12,594 --> 00:22:16,113
Hey, you over there!
Go and get us some champagne.
219
00:22:17,874 --> 00:22:23,193
If anybody asks, say it's for
Prime Minister Kekkonen's party.
220
00:22:24,154 --> 00:22:25,793
Well?
221
00:22:27,276 --> 00:22:29,866
God,
what was her problem?
222
00:22:29,969 --> 00:22:34,109
I'm sorry, but I need to go
to the ladies' room.
223
00:22:34,214 --> 00:22:35,604
Don't be too long.
224
00:22:35,699 --> 00:22:38,629
I want to toast with you
when the champagne comes.
225
00:22:57,434 --> 00:22:59,873
The voting has progressed
to the point
226
00:22:59,994 --> 00:23:03,673
that even the back rows
have now stood up
227
00:23:03,794 --> 00:23:05,953
and are forming a long queue.
228
00:23:06,074 --> 00:23:08,553
The electors are waiting their turn
229
00:23:08,674 --> 00:23:15,073
to drop their third, final
and deciding vote into the urn.
230
00:23:15,274 --> 00:23:19,473
There are now just a few electors
lined up in front of the urn
231
00:23:19,594 --> 00:23:22,553
and soon the voting will be over.
232
00:23:25,714 --> 00:23:27,553
The gavel falls.
233
00:23:28,154 --> 00:23:31,073
First, the votes for Fagerholm
will be read out
234
00:23:31,634 --> 00:23:33,313
Fagerholm.
235
00:23:35,394 --> 00:23:37,073
Fagerholm.
236
00:23:38,874 --> 00:23:40,193
Fagerholm.
237
00:23:40,314 --> 00:23:42,353
I wasn't able to take them in.
238
00:23:42,474 --> 00:23:46,433
I think one of the older waitresses
suspected something.
239
00:23:46,554 --> 00:23:49,673
Round face? In her forties?
Hair in a bun?
240
00:23:49,794 --> 00:23:52,393
Yeah. Who is she?
241
00:23:52,514 --> 00:23:54,273
It doesn't matter.
242
00:23:56,114 --> 00:23:57,953
Fagerholm...
243
00:24:11,795 --> 00:24:12,273
Fagerholm.
244
00:24:12,274 --> 00:24:13,913
Fagerholm.
245
00:24:14,832 --> 00:24:15,673
Fagerholm.
246
00:24:15,674 --> 00:24:17,193
Fagerholm.
247
00:24:18,318 --> 00:24:19,233
Fagerholm.
248
00:24:19,234 --> 00:24:20,953
Fagerholm.
249
00:24:21,149 --> 00:24:22,273
Fagerholm.
250
00:24:22,274 --> 00:24:23,833
Fagerholm.
251
00:24:25,714 --> 00:24:27,553
And Fagerholm.
252
00:24:28,874 --> 00:24:33,233
Fagerholm has a total of 149 votes.
253
00:24:34,554 --> 00:24:38,393
Next, I shall read out the votes
given to candidate Kekkonen.
254
00:24:40,314 --> 00:24:42,033
Kekkonen.
255
00:24:43,834 --> 00:24:45,473
Kekkonen.
256
00:24:47,194 --> 00:24:48,273
Kekkonen.
257
00:24:50,730 --> 00:24:50,753
Kekkonen.
258
00:24:50,754 --> 00:24:52,393
Kekkonen.
259
00:24:54,320 --> 00:24:54,353
Kekkonen.
260
00:24:54,354 --> 00:24:56,073
Kekkonen...
261
00:24:57,910 --> 00:25:00,840
Kekkonen.
262
00:25:00,947 --> 00:25:03,273
Kekkonen.
263
00:25:03,274 --> 00:25:04,713
Sorry.
264
00:25:11,164 --> 00:25:13,104
Aah!
265
00:25:27,698 --> 00:25:28,313
Kekkonen.
266
00:25:28,314 --> 00:25:29,833
Kekkonen.
267
00:25:30,114 --> 00:25:31,753
Kekkonen.
268
00:25:31,754 --> 00:25:32,564
Kekkonen.
269
00:25:32,565 --> 00:25:34,455
Let me check
what's holding up our champagne.
270
00:25:34,567 --> 00:25:35,513
Okay.
271
00:25:35,514 --> 00:25:35,774
Kekkonen...
272
00:25:35,775 --> 00:25:38,495
Kekkonen.
273
00:25:46,634 --> 00:25:46,751
Kekkonen.
274
00:25:46,752 --> 00:25:48,822
Kekkonen.
275
00:25:54,414 --> 00:25:54,913
Kekkonen.
276
00:25:54,914 --> 00:25:56,393
Kekkonen.
277
00:25:57,354 --> 00:26:00,833
Lisa's gone and I'm worried about Helena.
Have you seen her?
278
00:26:00,954 --> 00:26:02,073
No.
279
00:26:02,674 --> 00:26:04,153
Kekkonen.
280
00:26:04,217 --> 00:26:05,393
Kekkonen.
281
00:26:05,394 --> 00:26:06,433
Kekkonen...
282
00:26:18,646 --> 00:26:19,873
Kekkonen.
283
00:26:19,874 --> 00:26:22,913
- Kekkonen.
- Congratulations, 'Karla'.
284
00:26:23,236 --> 00:26:24,113
Kekkonen.
285
00:26:24,114 --> 00:26:27,633
Hold your horses.
Someone might have abstained.
286
00:26:27,724 --> 00:26:30,864
Kekkonen.
287
00:26:30,865 --> 00:26:33,105
Kekkonen.
288
00:26:35,274 --> 00:26:37,633
- Where have you been?
- Where's Helena?
289
00:26:37,754 --> 00:26:41,593
Doing her bloody job,
like you should be. Come on.
290
00:26:42,634 --> 00:26:45,633
Listen, you don't necessarily need it.
291
00:26:45,874 --> 00:26:48,313
It will work without it.
292
00:26:49,953 --> 00:26:50,793
Kekkonen.
293
00:26:50,794 --> 00:26:52,313
Kekkonen.
294
00:26:53,542 --> 00:26:54,513
Kekkonen.
295
00:26:54,514 --> 00:26:55,993
Kekkonen.
296
00:27:08,314 --> 00:27:09,473
You.
297
00:27:10,074 --> 00:27:11,833
The pantry chef.
298
00:27:12,634 --> 00:27:14,313
Your husband.
299
00:27:14,434 --> 00:27:16,073
Your uncle.
300
00:27:18,314 --> 00:27:21,113
You're all fucking well
in this together.
301
00:27:22,514 --> 00:27:25,873
You're serving the wrong master.
302
00:27:48,805 --> 00:27:49,793
Kekkonen.
303
00:27:49,794 --> 00:27:51,353
Kekkonen.
304
00:27:52,360 --> 00:27:52,873
Kekkonen.
305
00:27:52,874 --> 00:27:54,433
Kekkonen.
306
00:27:54,983 --> 00:27:55,873
Kekkonen.
307
00:27:55,874 --> 00:27:57,553
Kekkonen...
308
00:27:59,401 --> 00:28:02,471
Kekkonen.
309
00:28:02,577 --> 00:28:04,647
Kekkonen.
310
00:28:07,168 --> 00:28:09,688
Kekkonen.
311
00:28:09,791 --> 00:28:11,521
Kekkonen.
312
00:28:18,317 --> 00:28:21,667
Kekkonen.
313
00:28:21,769 --> 00:28:24,359
Kekkonen.
314
00:28:27,354 --> 00:28:27,359
Kekkonen.
315
00:28:27,360 --> 00:28:31,260
Kekkonen.
316
00:28:31,354 --> 00:28:31,363
Kekkonen...
317
00:28:31,364 --> 00:28:34,094
Kekkonen.
318
00:28:35,575 --> 00:28:38,785
Kekkonen.
319
00:28:38,889 --> 00:28:41,929
Kekkonen.
320
00:28:43,583 --> 00:28:45,653
Kekkonen.
321
00:28:48,657 --> 00:28:51,827
Kekkonen.
322
00:28:51,937 --> 00:28:52,873
Kekkonen.
323
00:28:52,874 --> 00:28:54,113
Kekkonen.
324
00:28:56,079 --> 00:28:56,473
Kekkonen.
325
00:28:56,474 --> 00:28:58,153
Kekkonen...
326
00:29:00,083 --> 00:29:03,263
Kekkonen.
327
00:29:03,362 --> 00:29:06,502
Kekkonen.
328
00:29:06,606 --> 00:29:09,886
Kekkonen.
329
00:29:09,989 --> 00:29:12,749
Kekkonen.
330
00:29:12,854 --> 00:29:16,694
Kekkonen.
331
00:29:16,789 --> 00:29:18,929
Kekkonen.
332
00:29:19,033 --> 00:29:23,113
Kekkonen.
333
00:29:23,209 --> 00:29:27,659
Kekkonen.
334
00:29:27,766 --> 00:29:30,346
Kekkonen.
335
00:29:31,700 --> 00:29:33,980
Kekkonen.
336
00:29:35,394 --> 00:29:37,674
Kekkonen.
337
00:29:41,089 --> 00:29:42,989
Kekkonen.
338
00:29:44,914 --> 00:29:45,023
And Kekkonen.
339
00:29:45,024 --> 00:29:46,824
Kekkonen.
340
00:30:32,674 --> 00:30:36,353
Okay. We'll take Kekkonen
out the back door, just in case.
341
00:30:36,474 --> 00:30:38,513
I'll check the corridor again.
342
00:30:38,794 --> 00:30:41,153
- Give this to Helena.
- What is it?
343
00:30:41,274 --> 00:30:43,153
It's private.
344
00:32:05,434 --> 00:32:08,793
Wait here.
I'll get Yrjo and Kekkonen.
345
00:32:08,914 --> 00:32:10,953
We'll escort them to the car.
346
00:32:11,994 --> 00:32:14,153
Julius sent you this.
347
00:32:16,554 --> 00:32:18,313
What is it?
348
00:32:18,874 --> 00:32:20,913
Sorry, just a moment.
349
00:32:25,194 --> 00:32:28,233
Congratulations,
President Kekkonen.
350
00:32:28,354 --> 00:32:31,753
Thank you, but let's wait
for the inauguration first.
351
00:32:34,474 --> 00:32:36,033
Sure, sure.
352
00:32:42,154 --> 00:32:44,113
What's wrong?
353
00:32:49,034 --> 00:32:51,273
I was just afraid that...
354
00:32:53,754 --> 00:32:56,393
It's all right. It's all right.
355
00:33:08,514 --> 00:33:13,273
Ladies and gentlemen,
a toast to the President.
356
00:33:13,394 --> 00:33:15,513
Mr President!
357
00:34:26,514 --> 00:34:28,793
DEATH CERTIFICATE
358
00:34:38,914 --> 00:34:43,193
2.7.1944 Hamina Convicted of treason
signed: Urho Kekkonen
359
00:35:02,874 --> 00:35:04,793
Miss Korhonen.
360
00:35:09,194 --> 00:35:11,793
Thank you so much
for all your help.
361
00:35:13,674 --> 00:35:16,793
I understand
that I owe my life to you.
362
00:36:59,114 --> 00:37:04,233
Turn the car around and wait here.
Kekkonen will be out at any moment.
363
00:39:44,394 --> 00:39:45,993
Helena...
364
00:40:00,754 --> 00:40:03,113
We did what we had to do.
365
00:40:06,274 --> 00:40:08,273
It's all over now.
366
00:40:15,834 --> 00:40:17,873
No, it's not.
25643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.