Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,648 --> 00:00:05,207
Car 72,
I've got Superintendent Swayne here.
2
00:00:05,208 --> 00:00:07,607
I'm just gonna patch you through.
Go ahead.
3
00:00:07,608 --> 00:00:10,527
Car 72,
this is Superintendent Swayne.
4
00:00:10,590 --> 00:00:13,490
Let's start with an update
on your progress there, car 72.
5
00:00:15,370 --> 00:00:18,129
Hello?
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,489
- Are they there?
- Yeah, should be.
7
00:00:20,490 --> 00:00:22,689
I have signal received. Car 72?
8
00:00:22,690 --> 00:00:25,769
Car 72?
This is Superintendent Swayne.
9
00:00:25,770 --> 00:00:28,130
An update on your position there,
car 72.
10
00:00:29,250 --> 00:00:32,049
Car 72, can you come in, please?
11
00:00:32,050 --> 00:00:34,569
Car 7... Car 72.
12
00:00:34,570 --> 00:00:36,569
Ah, this is wasting my time.
13
00:00:36,570 --> 00:00:37,889
Guys.
14
00:00:37,890 --> 00:00:39,849
For fuck's sake.
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,260
I usually nap, but it was Hendy,
16
00:00:44,261 --> 00:00:46,220
he was asleep at the same time, you see?
17
00:00:46,221 --> 00:00:48,020
And that's when the
superintendent called,
18
00:00:48,021 --> 00:00:50,020
so it was pretty unlucky
for both of us, yeah.
19
00:00:50,021 --> 00:00:52,820
Yeah, code 4 misconduct, they called it.
20
00:00:52,821 --> 00:00:56,421
Anyway, it's nice to be in the
driver's seat for a change.
21
00:00:57,661 --> 00:01:00,380
Hendy, he usually drives.
22
00:01:00,381 --> 00:01:02,941
I'm normally where you
are, I'm the passenger.
23
00:01:05,461 --> 00:01:08,900
Is this... you making some conversation?
24
00:01:08,901 --> 00:01:11,380
Yeah. Yeah, I guess so.
25
00:01:11,381 --> 00:01:13,581
Yeah, I don't want to.
26
00:01:18,301 --> 00:01:20,740
I should tell him!
27
00:01:20,741 --> 00:01:22,861
I reckon he'd get
a real kick out of this.
28
00:01:24,621 --> 00:01:26,580
Uh, car 35, come in.
29
00:01:26,581 --> 00:01:28,820
This is car 35. Go ahead.
30
00:01:28,821 --> 00:01:30,980
- Hendy!
- Hey.
31
00:01:30,981 --> 00:01:33,140
- Hey, guess what.
- What?
32
00:01:33,141 --> 00:01:36,140
- I'm in the driver's seat.
- You are?
33
00:01:36,141 --> 00:01:39,700
Yeah. You know, I'm usually
in the passenger side, you know?
34
00:01:39,701 --> 00:01:42,140
Yeah, yeah.
I'm usually driving, hey?
35
00:01:42,141 --> 00:01:43,980
Yeah.
36
00:01:43,981 --> 00:01:46,660
Anything, uh, happening there?
37
00:01:46,661 --> 00:01:49,180
Oh, well... no, no, nothing.
38
00:01:49,181 --> 00:01:50,940
Nothing going on.
39
00:01:50,941 --> 00:01:52,940
You know, we're getting on great guns.
40
00:01:52,941 --> 00:01:55,100
This is... Plenty of laughs.
41
00:01:55,101 --> 00:01:58,460
All right, mate, we'll, uh...
we'll chat soon.
42
00:01:58,461 --> 00:02:00,381
- All right? Over.
- 'Bye.
43
00:02:07,541 --> 00:02:09,061
- That was Stokes.
- Yeah.
44
00:02:10,261 --> 00:02:12,221
Bit weird, isn't it?
45
00:02:13,381 --> 00:02:18,020
Not... not... not because of you here.
Not us, I'm just saying...
46
00:02:18,021 --> 00:02:21,781
We're not weird. Unless your dad
shows up with his big dick.
47
00:02:23,141 --> 00:02:24,860
Sorry. I don't think it's...
48
00:02:24,861 --> 00:02:27,500
I don't think it was bigger.
It was kind of just the same.
49
00:02:27,501 --> 00:02:30,100
I didn't really notice.
50
00:02:30,101 --> 00:02:32,060
I'm just saying I'm not that...
51
00:02:32,061 --> 00:02:33,540
The point that I'm trying to make
52
00:02:33,541 --> 00:02:35,460
is that Stokes isn't here
and that's what's weird.
53
00:02:35,461 --> 00:02:37,300
- Usually it's Stokes.
- Yeah. I know.
54
00:02:37,301 --> 00:02:40,060
You know? But obviously
you're here now. That's all.
55
00:02:40,061 --> 00:02:42,420
Yep, got it.
56
00:02:42,421 --> 00:02:44,660
I'm across it, I know
why you were separated.
57
00:02:44,661 --> 00:02:46,980
- Well, do you, though?
- Uh-huh.
58
00:02:46,981 --> 00:02:48,500
You were both sleeping.
59
00:02:48,501 --> 00:02:51,060
Considering I have to be here,
do you think maybe we could
60
00:02:51,061 --> 00:02:53,620
clear the air about last week
and you taking photos of me...
61
00:02:53,621 --> 00:02:55,620
- Oh, come on!
- When I was running?
62
00:02:55,621 --> 00:02:58,620
I did not take photos
of you in your running gear.
63
00:02:58,621 --> 00:03:00,540
- We've been over this.
- Yeah, right.
64
00:03:00,541 --> 00:03:02,020
And I've apologised
for the misunderstanding.
65
00:03:02,021 --> 00:03:03,900
- Because you had wet shorts. I know.
- Yes.
66
00:03:03,901 --> 00:03:06,300
- Yeah, sure.
- And that'll be the end of it.
67
00:03:06,301 --> 00:03:08,420
Wonder what Stokes is doing.
68
00:03:08,421 --> 00:03:10,140
Yeah, better ask him.
69
00:03:10,141 --> 00:03:12,260
Car 72, come in.
70
00:03:12,261 --> 00:03:13,780
Oh, thank God.
71
00:03:13,781 --> 00:03:15,260
Hendy!
72
00:03:15,261 --> 00:03:18,740
- Quick noughts and crosses?
- Sure.
73
00:03:18,741 --> 00:03:20,820
Uh, top left, nought.
74
00:03:20,821 --> 00:03:23,781
Top right, cross.
75
00:03:24,781 --> 00:03:27,340
Top middle, nought.
76
00:03:27,341 --> 00:03:29,820
Bottom right, cross.
77
00:03:29,821 --> 00:03:33,180
Bottom left, nought. I got ya.
78
00:03:33,181 --> 00:03:36,460
No, you didn't have anything
in the middle left... centre.
79
00:03:36,461 --> 00:03:38,380
I didn't need anything
in the middle left centre.
80
00:03:38,381 --> 00:03:40,940
I had top, middle, bottom in the centre.
81
00:03:40,941 --> 00:03:43,221
Fuck!
82
00:03:44,381 --> 00:03:46,740
Okay, do you wanna do I-spy?
83
00:03:59,778 --> 00:04:01,497
You all right?
84
00:04:01,498 --> 00:04:04,137
Yeah.
85
00:04:04,138 --> 00:04:07,777
I'm a bit dusty. That was...
a great night at the roller derby.
86
00:04:07,778 --> 00:04:09,537
Yeah, it was a big night.
87
00:04:09,538 --> 00:04:11,937
Massive night. Fantastic!
88
00:04:11,938 --> 00:04:13,897
- Yeah? You liked it?
- I loved it!
89
00:04:13,898 --> 00:04:18,497
The way they, you know, get the crowd
involved and all geed up,
90
00:04:18,498 --> 00:04:20,097
and it was really close at the end,
91
00:04:20,098 --> 00:04:22,857
you just wanted to run on the rink
and just bloody...
92
00:04:22,858 --> 00:04:24,337
That other jammer on the other team,
93
00:04:24,338 --> 00:04:25,937
you just wanted to hip-and-shoulder her
94
00:04:25,938 --> 00:04:27,817
and take her down.
95
00:04:27,818 --> 00:04:29,457
- You know?
- No, you did.
96
00:04:29,458 --> 00:04:31,297
- Hey?
- You did.
97
00:04:31,298 --> 00:04:33,778
You shoulder-charged her.
98
00:04:35,018 --> 00:04:38,337
Oh, that's why that's all... frozen up.
99
00:04:38,338 --> 00:04:41,417
I can't... I can't... Got no...
100
00:04:41,418 --> 00:04:43,537
It looked like it hurt, actually.
101
00:04:43,538 --> 00:04:45,417
Yeah, that's hurting. Oh, wow!
102
00:04:45,418 --> 00:04:48,017
- Ah, it's coming back!
- Okay! Crazy!
103
00:04:48,018 --> 00:04:51,057
Yeah. No, I thought
you'd left, actually.
104
00:04:51,058 --> 00:04:54,097
- Yeah? Did I...
- After they took you outside.
105
00:04:54,098 --> 00:04:57,257
Yeah, but... 'cause I
wanted to go back in
106
00:04:57,258 --> 00:04:59,857
to go to the toilet, remember?
107
00:04:59,858 --> 00:05:01,457
Yeah, but then you just... went.
108
00:05:01,458 --> 00:05:05,897
Oh, I've just gone outside,
haven't I? Oh, that's hilarious!
109
00:05:05,898 --> 00:05:09,217
- I got no control down there, with...
- You were saying that, actually.
110
00:05:09,218 --> 00:05:11,897
"Location is irrelevant!
I've had a kid!"
111
00:05:11,898 --> 00:05:15,297
Yeah. Hilarious!
112
00:05:15,298 --> 00:05:17,017
- It was fun.
- Late night, though.
113
00:05:17,018 --> 00:05:20,257
Like, for a weeknight. 4am?
114
00:05:20,258 --> 00:05:23,017
I'm pretty sure I was home
by midnight, actually.
115
00:05:23,018 --> 00:05:25,857
It was definitely 4am when I got home.
116
00:05:25,858 --> 00:05:28,697
Weren't you... Were you at the park?
117
00:05:28,698 --> 00:05:31,857
And the Samoan security guards came up?
118
00:05:31,858 --> 00:05:34,177
You know, it was your idea
to climb the tree.
119
00:05:34,178 --> 00:05:37,417
I just... I don't think
I did climb a tree.
120
00:05:37,418 --> 00:05:41,097
I'm pretty sure you did. In fact,
I think there's photos to prove it.
121
00:05:41,098 --> 00:05:44,577
So I'll... Where's my phone?
122
00:05:44,578 --> 00:05:47,737
Oh, fuck, I've lost my phone.
123
00:05:47,738 --> 00:05:49,537
Ugh.
124
00:05:49,538 --> 00:05:51,257
That's not... Ow.
125
00:05:51,258 --> 00:05:53,537
That's...
126
00:05:53,538 --> 00:05:55,417
- Oh, can you hear that?
- Yep.
127
00:05:55,418 --> 00:05:57,217
- Ohh.
- That's wrong.
128
00:05:57,218 --> 00:05:58,697
That's not good at all, is it?
129
00:05:58,698 --> 00:06:00,537
Oh, that's just...
130
00:06:00,538 --> 00:06:04,058
That was worth it, though.
That was a great night.
131
00:06:06,218 --> 00:06:08,137
Entering phase 3 Alpha 1.
132
00:06:08,138 --> 00:06:10,817
We are leaving car 72 in position.
133
00:06:10,818 --> 00:06:13,258
Car 35 has been moved to the location.
134
00:06:15,298 --> 00:06:17,698
That's a very impressive
moustache you have.
135
00:06:20,018 --> 00:06:21,498
Yeah.
136
00:06:23,338 --> 00:06:25,977
Did... Do you spend much time grooming?
137
00:06:25,978 --> 00:06:27,857
Yeah, I don't wanna talk
about my moustache.
138
00:06:27,858 --> 00:06:30,377
It's just that it's quite, um...
139
00:06:30,378 --> 00:06:32,577
It's got a great shape.
140
00:06:32,578 --> 00:06:34,177
Looks like...
141
00:06:34,178 --> 00:06:36,697
You know Sam Elliott, the cowboy actor?
142
00:06:36,698 --> 00:06:38,177
It's a bit like his.
143
00:06:38,178 --> 00:06:41,177
Yeah, I don't... I don't
watch much television.
144
00:06:41,178 --> 00:06:43,658
Well, movies like "Tombstone" and...
145
00:06:44,738 --> 00:06:46,338
Don't know him.
146
00:06:48,578 --> 00:06:50,457
Do you mind if I, um...
147
00:06:50,458 --> 00:06:52,498
if I just touch it?
148
00:06:55,858 --> 00:06:58,817
I mean, I just wanna see how...
149
00:06:58,818 --> 00:07:03,338
- You wanna touch my moustache?
- Well, just a... just a bit.
150
00:07:04,858 --> 00:07:06,537
All right, I'll tell you what.
151
00:07:06,538 --> 00:07:09,137
You can touch my moustache
152
00:07:09,138 --> 00:07:11,217
if I can touch your balls.
153
00:07:11,218 --> 00:07:13,577
Oh... Hey!
154
00:07:13,578 --> 00:07:15,897
- What?
- Yeah.
155
00:07:15,898 --> 00:07:19,097
You can touch my moustache, gently,
156
00:07:19,098 --> 00:07:24,257
if I can unzip your fly,
put my hand between your legs
157
00:07:24,258 --> 00:07:30,257
and just feel the little furry hairs
that grow from your scrotum.
158
00:07:30,258 --> 00:07:31,738
Jesus!
159
00:07:34,898 --> 00:07:39,817
No, don't... don't worry about it.
I don't wanna touch it.
160
00:07:39,818 --> 00:07:41,297
- Okay. Forget about that?
- Yeah.
161
00:07:41,298 --> 00:07:42,777
Okay.
162
00:07:42,778 --> 00:07:44,418
Sorry I mentioned it.
163
00:07:46,658 --> 00:07:48,618
The offer is on the table.
164
00:07:50,218 --> 00:07:52,817
Bruce and Jimmy are
still on the package, boss.
165
00:07:52,818 --> 00:07:55,977
I know.
I'm working out the next step.
166
00:07:55,978 --> 00:07:57,577
This is just bullshit!
167
00:07:57,578 --> 00:08:00,417
This is getting to the point
of being offensive, you know.
168
00:08:00,418 --> 00:08:03,018
Mate, I've done all the right...
169
00:08:05,738 --> 00:08:07,577
- Hung up.
- Ouch.
170
00:08:07,578 --> 00:08:09,457
Ouch is right.
171
00:08:09,458 --> 00:08:12,097
Is this the gay nephew thing?
172
00:08:12,098 --> 00:08:16,457
Oh, yeah. I mean, mate,
you try, you know?
173
00:08:16,458 --> 00:08:18,857
- He's come out, okay?
- Yeah.
174
00:08:18,858 --> 00:08:21,177
Brave. Good kid, you know?
175
00:08:21,178 --> 00:08:23,617
Family's freaking out
about it, you know?
176
00:08:23,618 --> 00:08:25,937
- You're okay with that?
- Totally okay.
177
00:08:25,938 --> 00:08:27,657
I'm celebrating this kid!
178
00:08:27,658 --> 00:08:29,897
You used to really hate on the gays.
179
00:08:29,898 --> 00:08:31,577
- I did.
- You used to be real...
180
00:08:31,578 --> 00:08:33,217
You were really anti-homosexual
181
00:08:33,218 --> 00:08:35,257
when, you know, a couple of years ago...
182
00:08:35,258 --> 00:08:37,337
- Remember those?
- I do. I do.
183
00:08:37,338 --> 00:08:41,257
And I take full responsibility for
that. Those days are over, mate.
184
00:08:41,258 --> 00:08:43,537
- Remember Darren and Steven?
- Oh, at the café?
185
00:08:43,538 --> 00:08:45,337
- What a wonderful couple.
- Weren't they beautiful?
186
00:08:45,338 --> 00:08:47,937
I mean, so, so well mannered.
187
00:08:47,938 --> 00:08:50,577
Always polite, always... Always
leave a tip. Always drop a tip.
188
00:08:50,578 --> 00:08:52,377
Good tippers, yeah, yeah.
189
00:08:52,378 --> 00:08:54,617
They were classy blokes.
I mean, Stevie, mate!
190
00:08:54,618 --> 00:08:56,457
I used to sit there
with Stevie, he'd say,
191
00:08:56,458 --> 00:08:59,817
"Oh, you're a rough-headed,"
you know, "boofhead."
192
00:08:59,818 --> 00:09:02,377
And I'd say, "Oh, you big faggot!"
193
00:09:02,378 --> 00:09:04,097
- You know, we'd laugh, mate!
- Yeah.
194
00:09:04,098 --> 00:09:06,217
You know, it was a joke for us.
195
00:09:06,218 --> 00:09:08,297
We understood each other.
It was no problem.
196
00:09:08,298 --> 00:09:11,177
I mean, he really... I jumped
the fence once I met Stevie.
197
00:09:11,178 --> 00:09:12,977
- Yeah, you sure did.
- You know?
198
00:09:12,978 --> 00:09:15,377
So after meeting them, I thought,
"Okay, the kid's come out."
199
00:09:15,378 --> 00:09:19,418
So what I do? I go buy the one thing
that I know gays are gonna love.
200
00:09:20,418 --> 00:09:22,417
Hair straightener.
201
00:09:22,418 --> 00:09:24,857
- Oh, yeah?
- Yeah.
202
00:09:24,858 --> 00:09:26,337
That's... that's a gay thing, is it?
203
00:09:26,338 --> 00:09:29,457
Oh, mate, you need to get out and
about, find out what's going on.
204
00:09:29,458 --> 00:09:32,057
I bought a few gay mags,
you know, on the side.
205
00:09:32,058 --> 00:09:33,897
- Did ya?
- Yeah, mate, you know.
206
00:09:33,898 --> 00:09:36,457
I just wanted to do the homework
for the kid, you know?
207
00:09:36,458 --> 00:09:38,497
And hair straighteners, I see
'em left, right and centre.
208
00:09:38,498 --> 00:09:42,017
So I buy him this top-shelf
hair straightener, mate.
209
00:09:42,018 --> 00:09:43,777
Had to get this thing imported, right?
210
00:09:43,778 --> 00:09:45,777
I buy him all the adaptors
for round the world,
211
00:09:45,778 --> 00:09:47,817
'cause I know them fellas,
they like to travel.
212
00:09:47,818 --> 00:09:49,457
Drop it off to the birthday party.
213
00:09:49,458 --> 00:09:52,537
I'm feeling proud and loud myself.
I'm feeling great about this.
214
00:09:52,538 --> 00:09:55,057
Roxy, she starts abusing me
in the back room,
215
00:09:55,058 --> 00:09:57,817
in front of the kid, which was
even more embarrassing, you know?
216
00:09:57,818 --> 00:10:01,097
"Oh, you're a homophobe.
You're making the boy feel bad."
217
00:10:01,098 --> 00:10:03,257
Because I bought him
a hair straightener?
218
00:10:03,258 --> 00:10:06,177
I bought him a hair straightener
because gays love straighteners!
219
00:10:06,178 --> 00:10:09,738
You know what's happened here?
You know what Roxy thinks?
220
00:10:11,178 --> 00:10:13,457
That you've bought
the hair straighteners
221
00:10:13,458 --> 00:10:15,297
'cause you want him to be straight.
222
00:10:15,298 --> 00:10:18,817
That it's not about the curl in his
hair or the wave of this or that,
223
00:10:18,818 --> 00:10:22,417
but it's about...
subconscious homophobia.
224
00:10:22,418 --> 00:10:24,257
But I'm not.
225
00:10:24,258 --> 00:10:26,617
I know you're not. I know you're not.
226
00:10:26,618 --> 00:10:28,657
- I'm not. I'm not.
- I know you're not.
227
00:10:28,658 --> 00:10:30,457
I know you're not.
228
00:10:30,458 --> 00:10:32,057
But maybe you are.
229
00:10:32,058 --> 00:10:33,618
Just a little bit.
230
00:10:36,618 --> 00:10:39,817
Maybe I am, a bit... still.
231
00:10:39,818 --> 00:10:42,498
Nah, but you're getting there.
232
00:10:44,298 --> 00:10:47,217
And you like your nephew. Baby steps.
233
00:10:47,218 --> 00:10:49,497
It's baby steps.
234
00:10:49,498 --> 00:10:52,257
Yep. A step at a time.
235
00:10:52,258 --> 00:10:54,138
Maybe you should return 'em and, um...
236
00:10:55,578 --> 00:10:58,257
see if you can get him some
hair gel or something.
237
00:10:58,258 --> 00:10:59,897
Yeah.
238
00:10:59,898 --> 00:11:01,737
Gays love hair gel.
239
00:11:01,738 --> 00:11:04,938
- Yeah.
- They love it.
240
00:11:06,818 --> 00:11:09,657
Car 35? Come in, Car 35.
241
00:11:09,658 --> 00:11:11,537
Car 35. Hey.
242
00:11:11,538 --> 00:11:13,457
What are you doing?
243
00:11:13,458 --> 00:11:16,537
Nothing. Rainer's asleep.
244
00:11:16,538 --> 00:11:19,937
- Is he asleep now?
- Sound asleep!
245
00:11:19,938 --> 00:11:22,297
- He's worse than you!
- Yeah, he's much worse than me.
246
00:11:22,298 --> 00:11:23,777
He never wakes up!
247
00:11:23,778 --> 00:11:26,617
- How old is he?
- Oh, I don't know.
248
00:11:26,618 --> 00:11:30,057
He hasn't submitted to
carbon-dating yet.
249
00:11:30,058 --> 00:11:34,617
We're not on a stake-out. We're in
an episode of "Antique Roadshow".
250
00:11:34,618 --> 00:11:36,497
Love that one.
251
00:11:36,498 --> 00:11:38,857
- It's a good one.
- You got any more?
252
00:11:38,858 --> 00:11:41,617
You know how 135 years ago
253
00:11:41,618 --> 00:11:44,057
Ned Kelly was arrested?
254
00:11:44,058 --> 00:11:45,577
- Yeah?
- Yeah.
255
00:11:45,578 --> 00:11:47,537
Well, guess who
the arresting officer was.
256
00:11:47,538 --> 00:11:49,297
- Who?
- Rainer.
257
00:11:49,298 --> 00:11:52,337
That's a good one, wasn't it?
258
00:11:52,338 --> 00:11:55,378
'Cause he... That makes him a hund...
259
00:11:57,058 --> 00:11:59,057
His eyes are open.
260
00:11:59,058 --> 00:12:00,697
Now?
261
00:12:00,698 --> 00:12:02,978
He's looking right at me.
262
00:12:03,978 --> 00:12:06,177
Maybe he sleeps
with his eyes open.
263
00:12:06,178 --> 00:12:09,577
Maybe. He's not moving.
264
00:12:09,578 --> 00:12:13,457
I tell you what, just move
your finger from left to right
265
00:12:13,458 --> 00:12:15,617
to see if he follows it with his eyes.
266
00:12:15,618 --> 00:12:17,498
If he does, he's awake.
267
00:12:21,538 --> 00:12:23,257
No response.
268
00:12:23,258 --> 00:12:24,738
Ask him if he's awake.
269
00:12:26,458 --> 00:12:27,937
- Are you awake?
- Yeah.
270
00:12:27,938 --> 00:12:30,137
- Yeah, he's awake.
- Car 35 out.
271
00:12:30,138 --> 00:12:31,617
Out.
272
00:12:31,618 --> 00:12:33,497
Sorry.
273
00:12:33,498 --> 00:12:35,898
Just having a joke.
274
00:12:38,858 --> 00:12:41,338
Hendy and I, we often
just joke about stuff.
275
00:12:42,498 --> 00:12:43,978
Do you know any jokes?
276
00:12:45,738 --> 00:12:47,778
Oh, fuck off.
277
00:12:52,658 --> 00:12:54,857
Car 35 is continuing surveillance
278
00:12:54,858 --> 00:12:56,658
outside Foxtrot location.
279
00:12:57,778 --> 00:13:00,217
Yeah. Sounds yummy.
280
00:13:00,218 --> 00:13:02,337
You done?
281
00:13:02,338 --> 00:13:04,617
Yeah. No, you leave it there.
I'll wash it up.
282
00:13:04,618 --> 00:13:07,217
Yeah, okay. You go back to sleep.
283
00:13:07,218 --> 00:13:10,097
Love you too.
284
00:13:10,098 --> 00:13:12,218
See you soon. 'Bye.
285
00:13:13,938 --> 00:13:17,977
It's... it's Gwen, my girlfriend.
286
00:13:17,978 --> 00:13:19,577
- Oh, yeah?
- Yep. Living with her.
287
00:13:19,578 --> 00:13:21,897
- Are ya?
- Pretty serious, yeah.
288
00:13:21,898 --> 00:13:23,497
- Wow.
- She's an ultra-marathon runner.
289
00:13:23,498 --> 00:13:25,537
What's an ultra-marathon?
290
00:13:25,538 --> 00:13:29,097
Um, I think it's, like,
96 kilometres, or miles...
291
00:13:29,098 --> 00:13:30,737
- Wow!
- It's ages.
292
00:13:30,738 --> 00:13:33,857
She's incredibly fit. And I'm
gonna ask her to marry me.
293
00:13:33,858 --> 00:13:37,497
That's amazing.
294
00:13:37,498 --> 00:13:38,977
She's... she's a good fit.
295
00:13:38,978 --> 00:13:40,457
That's good. It's a fit fit.
296
00:13:40,458 --> 00:13:42,377
- It's good to be fit.
- Yeah.
297
00:13:42,378 --> 00:13:47,218
Every second person's got diabetes
or is on the obese spectrum.
298
00:13:48,578 --> 00:13:53,417
There was a, um, girl
at my high school called Tegan.
299
00:13:53,418 --> 00:13:56,937
Fat Tegan. She was massive.
Like, she was a big girl.
300
00:13:56,938 --> 00:13:59,577
- Really fat.
- You called her "Fat Tegan"?
301
00:13:59,578 --> 00:14:02,697
Behind her back. But she was more
than just fat, she was pathetic.
302
00:14:02,698 --> 00:14:05,097
And she was unfocused
and she was unhappy
303
00:14:05,098 --> 00:14:07,737
and constantly fighting with her mum.
304
00:14:07,738 --> 00:14:09,737
I mean, when her mum was even there.
305
00:14:09,738 --> 00:14:12,457
Her mum was an alcoholic
and fucking out all the time.
306
00:14:12,458 --> 00:14:18,417
But at lunchtime, me and some of
the other kind of skinny, cool girls,
307
00:14:18,418 --> 00:14:21,017
we'd grab her lunch box every
lunchtime and count the calories.
308
00:14:21,018 --> 00:14:23,097
Anything over 200, we threw in the bin
309
00:14:23,098 --> 00:14:25,217
and made a bit of a spectacle of her.
310
00:14:25,218 --> 00:14:29,017
She cried herself to sleep every
night and it was really hard for her,
311
00:14:29,018 --> 00:14:32,417
but now she's a tight size 8.
312
00:14:32,418 --> 00:14:34,137
And I did that.
313
00:14:34,138 --> 00:14:35,978
So you're welcome.
314
00:14:38,338 --> 00:14:39,937
Hmm.
315
00:14:39,938 --> 00:14:41,657
Were you Tegan?
316
00:14:41,658 --> 00:14:45,497
No. I'm April. Tegan was Tegan.
317
00:14:45,498 --> 00:14:46,977
I was one of the hot girls.
318
00:14:46,978 --> 00:14:50,817
Yeah, it just sounds like... you know
a lot of details about her, which...
319
00:14:50,818 --> 00:14:52,417
But I do. Everyone...
320
00:14:52,418 --> 00:14:54,577
About her mum and their relationship
and everything.
321
00:14:54,578 --> 00:14:56,497
- Everyone knew all of that.
- Right.
322
00:14:56,498 --> 00:14:58,697
But you said she cried herself
to sleep every night.
323
00:14:58,698 --> 00:15:00,937
Okay, can we just drop it?
Why do you have to...
324
00:15:00,938 --> 00:15:03,417
Like, Tegan isn't Tegan anymore.
325
00:15:03,418 --> 00:15:05,577
Tegan actually died a few years ago.
326
00:15:05,578 --> 00:15:07,377
- So can you drop it?
- Okay.
327
00:15:07,378 --> 00:15:08,857
- Okay?
- Sorry.
328
00:15:08,858 --> 00:15:10,338
Yep.
329
00:15:11,418 --> 00:15:13,257
Even the fact that
you're saying that she died
330
00:15:13,258 --> 00:15:15,897
makes me think that, you know,
it's still... you were Tegan.
331
00:15:15,898 --> 00:15:18,577
That she died, metaphorically,
then April was born.
332
00:15:18,578 --> 00:15:20,098
Just shut up!
333
00:15:22,498 --> 00:15:24,737
Fuck!
334
00:15:24,738 --> 00:15:27,417
Negative on the City West.
335
00:15:27,418 --> 00:15:30,377
Looping back round via Broadway. Out.
336
00:15:34,538 --> 00:15:38,257
Look at old Squirrelly!
Look at old Squirrel, eh?
337
00:15:38,258 --> 00:15:41,297
He looks about 300!
338
00:15:41,298 --> 00:15:44,497
I'm off the Instagram. I'm sick of it.
339
00:15:44,498 --> 00:15:45,977
I'm off the Facebook.
340
00:15:45,978 --> 00:15:48,057
I'm not gonna tweet anymore.
341
00:15:48,058 --> 00:15:49,537
No more Snapchats.
342
00:15:49,538 --> 00:15:52,137
No more social media.
343
00:15:52,138 --> 00:15:54,458
You know, ever since we
lost the café, I'm just...
344
00:15:56,498 --> 00:15:59,617
I'm not following "Beyons"
and Taylor Swift anymore.
345
00:15:59,618 --> 00:16:03,417
I'm sick of seeing their successes,
their dreams achieved.
346
00:16:03,418 --> 00:16:04,977
I love Tay Tay.
347
00:16:04,978 --> 00:16:07,137
I love her. And look
what Beyoncé's done.
348
00:16:07,138 --> 00:16:08,937
Look what Beyoncé's done, mate!
349
00:16:08,938 --> 00:16:10,577
She turned bloody
lemons into "Lemonade",
350
00:16:10,578 --> 00:16:12,577
getting stuck into Jay Z
over all that shit.
351
00:16:12,578 --> 00:16:14,057
Fantastic, mate.
352
00:16:14,058 --> 00:16:16,137
Well, where's our "Lemonade"?
353
00:16:16,138 --> 00:16:19,577
We had our "Lemonade".
We spilled it everywhere.
354
00:16:19,578 --> 00:16:21,937
Nah, mate, we're still bubbling,
mate. Still bubbling.
355
00:16:21,938 --> 00:16:24,377
Still making bubbles, baby.
356
00:16:24,378 --> 00:16:28,298
Yeah, sometimes I feel...
357
00:16:29,338 --> 00:16:32,977
really proud to be alive in
the same time as "Beyons".
358
00:16:32,978 --> 00:16:35,017
- Know what I'm saying?
- Yeah.
359
00:16:35,018 --> 00:16:38,377
Sometimes a bit jealous, but...
mostly just really proud.
360
00:16:38,378 --> 00:16:40,178
Me too, mate. Me too.
361
00:16:45,138 --> 00:16:46,617
Yeah, look, if you're gonna check
362
00:16:46,618 --> 00:16:48,257
your matches on Kindle
every two minutes,
363
00:16:48,258 --> 00:16:49,737
do you mind putting it on silent?
364
00:16:49,738 --> 00:16:51,857
No, it's not... This is Tinder.
365
00:16:51,858 --> 00:16:54,097
Same thing.
366
00:16:54,098 --> 00:16:56,937
No, it's not. It's not the same thing.
367
00:16:56,938 --> 00:16:58,497
I mean, one's a dating app,
368
00:16:58,498 --> 00:17:01,737
the other one's a... book reading thing.
369
00:17:01,738 --> 00:17:04,097
Anyway, I'm on the line to Betty.
370
00:17:04,098 --> 00:17:07,657
Well, trying to get hold of her.
She's been a bit non-responsive.
371
00:17:07,658 --> 00:17:11,657
And she did a no-show
at our first date, so...
372
00:17:11,658 --> 00:17:14,057
hoping
for better things.
373
00:17:14,058 --> 00:17:17,497
I'm on the verge of dropping her,
'cause... we don't need 'em, do we?
374
00:17:17,498 --> 00:17:18,977
You know?
375
00:17:18,978 --> 00:17:21,017
We don't.
376
00:17:21,018 --> 00:17:22,857
Ow! Oh.
377
00:17:22,858 --> 00:17:24,697
- Oh, that's tender.
- What?
378
00:17:24,698 --> 00:17:26,657
- Oh, my hip.
- Yeah?
379
00:17:26,658 --> 00:17:28,937
Yeah, got a bit of a twinge
380
00:17:28,938 --> 00:17:31,897
right down there in the groiny, almost.
381
00:17:31,898 --> 00:17:34,097
I was taking the bins out last week,
382
00:17:34,098 --> 00:17:37,057
just, you know, out the front
and down the thing,
383
00:17:37,058 --> 00:17:39,377
and I tripped over and I hurt my hip.
384
00:17:39,378 --> 00:17:41,017
It's odd.
385
00:17:41,018 --> 00:17:42,778
Sounds like you had a fall.
386
00:17:43,778 --> 00:17:45,897
No! It wasn't a fall.
387
00:17:45,898 --> 00:17:48,297
It was just a... just...
388
00:17:48,298 --> 00:17:50,337
You know, a little trip.
389
00:17:50,338 --> 00:17:53,297
- Ever happened before?
- Yeah.
390
00:17:53,298 --> 00:17:57,137
Yeah, but ever so completely
without any rhyme or reason?
391
00:17:57,138 --> 00:18:00,257
For no explanation other than
392
00:18:00,258 --> 00:18:05,177
your body buckled under
years of strain and decay?
393
00:18:05,178 --> 00:18:06,857
Ouff! No.
394
00:18:06,858 --> 00:18:10,297
I remember my first fall.
I was about your age at the time.
395
00:18:10,298 --> 00:18:11,777
No, it wasn't a fall...
396
00:18:11,778 --> 00:18:14,777
Split-level house.
Just missed the one step.
397
00:18:14,778 --> 00:18:17,017
I'm years off having a fall, though.
398
00:18:17,018 --> 00:18:20,537
I mean, I'm at least 20...
30 years off having a fall.
399
00:18:20,538 --> 00:18:25,057
- I don't fall.
- And this happened last Sunday? Yeah?
400
00:18:25,058 --> 00:18:26,897
- Yeah.
- And you're still wincing?
401
00:18:26,898 --> 00:18:28,777
Well, you know, it's getting better.
402
00:18:28,778 --> 00:18:31,097
Ooh, that is with you
for the rest of your life.
403
00:18:31,098 --> 00:18:33,137
- No. No.
- Till you're dead. Yep!
404
00:18:33,138 --> 00:18:35,257
- You had a fall.
- I didn't have a fall.
405
00:18:35,258 --> 00:18:37,097
- Welcome to the club.
- I'm not in that club.
406
00:18:37,098 --> 00:18:40,017
I'm in a club that goes mountaineering
407
00:18:40,018 --> 00:18:42,058
with young backpackers.
408
00:18:43,058 --> 00:18:44,697
We are elderly men.
409
00:18:44,698 --> 00:18:46,617
We have falls.
410
00:18:46,618 --> 00:18:48,658
You had a fall.
411
00:18:51,418 --> 00:18:53,018
Ohh.
412
00:18:54,098 --> 00:18:55,737
I had my first fall.
413
00:18:55,738 --> 00:18:57,457
- Hey.
- Oh, fuck it.
414
00:18:57,458 --> 00:18:59,858
It's okay. It gets easier.
415
00:19:00,858 --> 00:19:02,337
I had one this morning.
416
00:19:02,338 --> 00:19:04,338
Haven't even thought about it.
417
00:19:08,898 --> 00:19:12,857
No movement. Reports
all clear from the south. Over.
418
00:19:12,858 --> 00:19:14,777
Car 35, please report.
419
00:19:14,778 --> 00:19:17,777
Car 35. No activity.
420
00:19:17,778 --> 00:19:19,977
Hey, g'day, April. How are you?
421
00:19:19,978 --> 00:19:21,657
Good, thanks, Carol. You?
422
00:19:21,658 --> 00:19:25,217
Oh, a bit dusty, actually.
Bit of a big night last night.
423
00:19:25,218 --> 00:19:27,217
Hope you're all right.
424
00:19:27,218 --> 00:19:30,897
Yeah, went out with Anousha,
my new partner in Dispatch.
425
00:19:30,898 --> 00:19:33,137
Great! That sounds fun.
426
00:19:33,138 --> 00:19:36,657
Yeah. And fun fact,
Anousha's actually Muslim.
427
00:19:36,658 --> 00:19:39,297
Oh, okay. That's good.
428
00:19:39,298 --> 00:19:42,057
Do you have any Muslim friends, April?
429
00:19:42,058 --> 00:19:44,537
Um, I don't think so.
430
00:19:44,538 --> 00:19:46,777
Should probably look into that.
431
00:19:46,778 --> 00:19:49,857
It's a very diverse country we live in.
432
00:19:49,858 --> 00:19:51,337
Yeah, sure.
433
00:19:51,338 --> 00:19:54,417
Actually, I better go.
It's time for our tea break.
434
00:19:54,418 --> 00:19:57,017
We do a bit of a, like,
little tea ritual.
435
00:19:57,018 --> 00:19:59,017
That sounds lovely.
436
00:19:59,018 --> 00:20:01,457
- Okay. See ya, April.
- Okay, see ya!
437
00:20:01,458 --> 00:20:05,017
Oh, God, she sounds miserable.
438
00:20:05,018 --> 00:20:07,657
- Do you think?
- Oh, yeah.
439
00:20:07,658 --> 00:20:10,097
She sounded a bit
jealous, which is weird,
440
00:20:10,098 --> 00:20:12,937
maybe jealous of us, I don't know.
441
00:20:12,938 --> 00:20:16,497
Anyway, should... should
we have a cup of tea?
442
00:20:16,498 --> 00:20:18,777
- Yeah.
- We could...
443
00:20:18,778 --> 00:20:20,777
- A tea thing.
- You'll have to get the cups down.
444
00:20:20,778 --> 00:20:23,817
- That's still... dead.
- Yeah, all right.
445
00:20:28,058 --> 00:20:29,897
Check the East-West
on the way through.
446
00:20:29,898 --> 00:20:31,897
Copy. Circling East-West.
447
00:20:31,898 --> 00:20:35,137
The most annoying thing
happened today
448
00:20:35,138 --> 00:20:37,698
when I was waiting at the station.
449
00:20:38,858 --> 00:20:41,098
Am I supposed to prompt you now?
450
00:20:42,258 --> 00:20:44,817
Yeah, if you... if you want.
451
00:20:44,818 --> 00:20:46,297
Okay.
452
00:20:46,298 --> 00:20:47,897
What happened?
453
00:20:47,898 --> 00:20:50,057
Well, thanks for asking.
454
00:20:50,058 --> 00:20:52,457
So I'm waiting at the
bus stop, all right?
455
00:20:52,458 --> 00:20:54,777
You know, I often like to catch the bus
456
00:20:54,778 --> 00:20:58,177
'cause it gives me a bit of
a thrill, a bit of a buzz.
457
00:20:58,178 --> 00:21:01,217
I often put my badge on
the outside to, uh...
458
00:21:01,218 --> 00:21:04,097
give the punters a bit
of a buzz as well.
459
00:21:04,098 --> 00:21:06,377
They like to see the force
moving amongst them.
460
00:21:06,378 --> 00:21:08,258
Okay. Great story.
461
00:21:09,258 --> 00:21:11,177
- No, there's more.
- Is there?
462
00:21:11,178 --> 00:21:13,177
Yeah. That was just the set-up.
463
00:21:13,178 --> 00:21:16,657
That was just... just whetting
your appetite for more.
464
00:21:16,658 --> 00:21:20,257
So I'm at the bus stop, okay,
you know, waiting for a bus.
465
00:21:20,258 --> 00:21:22,497
And it was clear, obvious,
I was waiting,
466
00:21:22,498 --> 00:21:24,497
'cause I'm just standing there, waiting,
467
00:21:24,498 --> 00:21:27,857
and... and a million buses go by.
468
00:21:29,658 --> 00:21:33,777
You know, some of them were full
and others could have been expresses,
469
00:21:33,778 --> 00:21:36,938
but... it's just so annoying.
470
00:21:37,978 --> 00:21:39,817
Oh, so that's it? That's...
471
00:21:39,818 --> 00:21:41,338
That's the whole story?
472
00:21:42,458 --> 00:21:44,497
Yeah, pretty much.
473
00:21:44,498 --> 00:21:46,737
I mean, I moved through
the middle bit a bit quick
474
00:21:46,738 --> 00:21:49,697
just because I could see that
you weren't enjoying it as much.
475
00:21:49,698 --> 00:21:52,617
I was just reading my audience there.
476
00:21:52,618 --> 00:21:54,777
Yeah, I don't know why
I'm engaged with this,
477
00:21:54,778 --> 00:21:58,097
but, you know, a million
buses didn't go by.
478
00:21:58,098 --> 00:21:59,577
Well...
479
00:21:59,578 --> 00:22:01,497
You know, maybe not a million.
480
00:22:01,498 --> 00:22:05,737
I was just exaggerating that bit
for... for the effect of the story.
481
00:22:05,738 --> 00:22:09,017
- Yeah, but it ruins the story.
- Oh, I don't know.
482
00:22:09,018 --> 00:22:11,697
I think storytelling is a fine art,
and the power of exaggeration
483
00:22:11,698 --> 00:22:13,897
is one of the tools of the storyteller.
484
00:22:13,898 --> 00:22:17,857
No, no, it renders the story meaningless
485
00:22:17,858 --> 00:22:20,577
because no one has ever
experienced that.
486
00:22:20,578 --> 00:22:23,697
A million buses gone by? I don't
even know what that would be like!
487
00:22:23,698 --> 00:22:26,097
How many buses actually went by?
488
00:22:26,098 --> 00:22:29,017
- Three.
- Three. Three buses.
489
00:22:29,018 --> 00:22:31,057
- Four?
- Okay, let's keep it at three.
490
00:22:31,058 --> 00:22:33,297
Three buses went by. That I understand.
491
00:22:33,298 --> 00:22:37,137
Now I'm on your side. I can imagine
what that would be like, okay?
492
00:22:37,138 --> 00:22:40,217
First bus goes by,
and you are like, "Motherfucker!"
493
00:22:40,218 --> 00:22:42,737
Yeah! It's frustrating.
494
00:22:42,738 --> 00:22:45,137
- Boy, is it!
- When you're waiting.
495
00:22:45,138 --> 00:22:47,617
Yeah! Then the second bus goes by.
496
00:22:47,618 --> 00:22:49,977
And you're, like, "Oh, fuck!"
497
00:22:49,978 --> 00:22:54,617
"Fuck me! What the fuck is going on?!"
498
00:22:54,618 --> 00:22:59,017
Yes. I didn't use that language,
but I see where you're going.
499
00:22:59,018 --> 00:23:02,697
Then the third bus goes by.
Ooh, the third.
500
00:23:02,698 --> 00:23:06,057
- And you are like, "Fuck my shit!"
- Ahh...
501
00:23:06,058 --> 00:23:08,897
"Fuck my fucking shit!"
502
00:23:08,898 --> 00:23:12,337
"Right, that's it, I am ringing
the motherfucking bus company.
503
00:23:12,338 --> 00:23:16,177
"Come on! Yeah, pick up!
Come on, you pick up!
504
00:23:16,178 --> 00:23:18,377
"Hello? Don't put me on hold!"
505
00:23:18,378 --> 00:23:22,858
"Don't you put me on hold,
you motherfucks! You're fucked!"
506
00:23:25,018 --> 00:23:27,377
See, I can imagine what that is like.
507
00:23:27,378 --> 00:23:32,097
You know, you've replaced
hyperbole for actual detail,
508
00:23:32,098 --> 00:23:35,817
so now you've engaged me.
509
00:23:35,818 --> 00:23:37,937
Now I'm feeling annoyed.
510
00:23:37,938 --> 00:23:41,577
I feel all that, the frustration,
the anger, the annoyance.
511
00:23:41,578 --> 00:23:44,977
I'm feeling very, very,
very, very, very annoyed.
512
00:23:47,618 --> 00:23:49,178
All right.
513
00:23:56,818 --> 00:24:00,017
That's so good, about you and Gwen.
514
00:24:00,018 --> 00:24:01,857
Oh, yeah, thank you. Yeah, yeah, yeah.
515
00:24:01,858 --> 00:24:03,817
- Just wanted to say that.
- It's cool.
516
00:24:03,818 --> 00:24:07,457
Yeah, feels good. Good decision,
you know? Feels strong.
517
00:24:07,458 --> 00:24:11,537
- I'm part of her support crew.
- Totally.
518
00:24:11,538 --> 00:24:13,497
I mean, we had a little spark,
519
00:24:13,498 --> 00:24:16,497
but... I mean, we obviously
just didn't take off.
520
00:24:16,498 --> 00:24:21,057
And you've found that, though, with
somebody else, and that's great.
521
00:24:21,058 --> 00:24:23,058
You thought we had a spark?
522
00:24:24,098 --> 00:24:25,977
Yeah. Didn't you?
523
00:24:25,978 --> 00:24:28,057
- Yeah, I did.
- Yeah.
524
00:24:28,058 --> 00:24:30,017
- Just, like, a little one.
- A little one. Totally.
525
00:24:30,018 --> 00:24:33,497
But it's, like... It's so good
that you're gonna marry Gwen.
526
00:24:33,498 --> 00:24:34,977
- That's really cool.
- Oh, yeah.
527
00:24:34,978 --> 00:24:36,897
- Yeah.
- Yeah, it's definitely good.
528
00:24:36,898 --> 00:24:40,777
Oh, it's the best. Definitely. I
mean, I haven't asked her yet.
529
00:24:40,778 --> 00:24:43,457
- Oh, you... Oh, yeah, sure.
- No, no. But everything's good.
530
00:24:43,458 --> 00:24:45,858
It's good, yeah.
531
00:24:47,338 --> 00:24:49,418
Mmm.
532
00:24:50,418 --> 00:24:52,657
It's funny, when I saw your
name on the roster list,
533
00:24:52,658 --> 00:24:54,137
I was, like, "Oh, yeah, April."
534
00:24:54,138 --> 00:24:55,818
- Wow, yeah.
- April Mayhew.
535
00:24:57,018 --> 00:25:00,897
My heart definitely skipped a little
beat when I saw your name there too.
536
00:25:00,898 --> 00:25:02,618
Really?
537
00:25:10,778 --> 00:25:12,937
We shouldn't do this. We
shouldn't do it at work.
538
00:25:12,938 --> 00:25:15,058
No. Mmm!
539
00:25:25,418 --> 00:25:27,937
That's a real shame, Betty.
540
00:25:27,938 --> 00:25:30,337
We really could've been something.
541
00:25:49,698 --> 00:25:51,217
Shit!
542
00:25:53,378 --> 00:25:56,897
Uh, car 35? Car 35,
Hendy, come in. Come in, Hendy.
543
00:25:56,898 --> 00:25:58,377
Not now, not now. Over.
544
00:25:58,378 --> 00:26:00,977
No, this... this one's important.
545
00:26:00,978 --> 00:26:02,817
Negative. Shut up, go away.
Over and out.
546
00:26:02,818 --> 00:26:04,497
Hendy. Car 35...
547
00:26:04,498 --> 00:26:06,378
Car 35, come in.
548
00:26:07,458 --> 00:26:09,577
I've been wanting to
do this for so long.
549
00:26:09,578 --> 00:26:13,097
- Since you saw my arse at the beach?
- I didn't see your arse at the beach!
550
00:26:13,098 --> 00:26:15,138
Since you were looking at my...
551
00:26:16,298 --> 00:26:19,177
No, I didn't. Okay, maybe I did.
Maybe I did.
552
00:26:19,178 --> 00:26:21,297
Since you took a photo of it?
553
00:26:21,298 --> 00:26:23,457
I didn't take a photo!
I didn't take a photo.
554
00:26:23,458 --> 00:26:25,897
- Oh, maybe one.
- Just one?
555
00:26:25,898 --> 00:26:27,897
- Oh, just the one.
- Just one?
556
00:26:27,898 --> 00:26:30,137
- Just one. Just one!
- You took one photo.
557
00:26:30,138 --> 00:26:32,578
- Yeah, I did.
- I'm good.
558
00:26:37,978 --> 00:26:40,497
You're Fat Tegan!
559
00:26:40,498 --> 00:26:43,458
Yes. Yep.
560
00:26:46,258 --> 00:26:50,137
Rainer? Rainer?
561
00:26:50,138 --> 00:26:51,857
Rai... Oh, shit!
562
00:26:51,858 --> 00:26:53,577
Car 35, Hendy?
563
00:26:53,578 --> 00:26:56,897
Uh, Hendy, this is Stokes.
Come in, Hendy.
564
00:26:56,898 --> 00:27:00,738
Hendy, we have an emergency here!
Rainer!
565
00:27:03,578 --> 00:27:06,857
Come on, old man, wake up!
566
00:27:06,858 --> 00:27:09,498
Oh, shit, I need some air.
567
00:27:22,618 --> 00:27:25,577
Oh. Fuck!
568
00:27:25,578 --> 00:27:27,337
Help!
569
00:27:34,218 --> 00:27:35,777
Fuck.
570
00:27:35,778 --> 00:27:37,257
Help!
571
00:27:39,292 --> 00:27:41,931
Sync & corrections by susinz
www.addic7ed.com
42631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.