All language subtitles for NCIS.S18E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:14,536 [clattering] 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,494 [woman shrieks]MAN: Boo! 3 00:00:16,538 --> 00:00:18,888 [man laughing]Oh, my God, you're the worst! 4 00:00:20,063 --> 00:00:22,761 No clues over here, guys. 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,589 Hurry up, you guys. We've got less than 20 minutes left. 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,983 Why couldn't we just go to a bar and get drunk 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 like normal people? 8 00:00:28,332 --> 00:00:29,638 Because this is fun. We're solving a mystery. 9 00:00:29,681 --> 00:00:30,943 JARED: Oh, you want a mystery? 10 00:00:30,987 --> 00:00:33,250 Why anyone would pay 50 bucks for this crap. 11 00:00:33,294 --> 00:00:36,036 Hey. I found this key. Don't know where it goes. 12 00:00:36,079 --> 00:00:38,125 Um, Game Master, a little help here, please? 13 00:00:38,168 --> 00:00:39,648 MAN [over speaker]: The supply closet 14 00:00:39,691 --> 00:00:41,737 looks interesting.Yes, yes, yes, 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,478 yes, yes, yes, yes.Your turn. 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,566 Come on, let's go!Come on! Okay, 17 00:00:44,609 --> 00:00:45,915 okay, fine, I'll do it.We got time. 18 00:00:45,958 --> 00:00:47,221 Thank you.Come on, come on, come on, come on. 19 00:00:47,264 --> 00:00:49,353 You can go a little faster.Okay, okay. 20 00:00:49,397 --> 00:00:50,876 Oh, my God, so slow. 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,269 MARCO:Come on! I'm doing it! 22 00:00:52,313 --> 00:00:54,750 LISA:Okay, go.Okay, I got it. 23 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 [screams] 24 00:00:58,449 --> 00:01:01,278 [Lisa gasps]JARED [laughing]: Okay... 25 00:01:01,322 --> 00:01:03,846 okay, all right, this has got to be the worst dead body 26 00:01:03,889 --> 00:01:05,456 that I've ever seen. 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,328 Jared, it's not funny! 28 00:01:07,371 --> 00:01:08,459 No, no, seriously, look, they still have 29 00:01:08,503 --> 00:01:09,765 the price tag on him. 30 00:01:09,808 --> 00:01:10,940 [gunshots in distance] 31 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 What was that? 32 00:01:13,116 --> 00:01:14,552 Sounded like gunshots. 33 00:01:14,596 --> 00:01:17,251 Game Master, what was that sound? 34 00:01:17,294 --> 00:01:19,340 Game Master? 35 00:01:21,298 --> 00:01:23,126 You guys, I-I don't think this is part of the game. 36 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Yeah, let's get out of here. 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,564 Let's go. Come on, come on, let's go, let's go, let's go. 38 00:01:28,784 --> 00:01:30,090 What's wrong? Open it! 39 00:01:30,133 --> 00:01:31,308 It's locked, remember? It's an escape room. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,527 It's locked from the outside. 41 00:01:32,570 --> 00:01:34,268 Okay, go, go, go. 42 00:01:34,311 --> 00:01:35,791 Hey, let us out of here! 43 00:01:35,834 --> 00:01:38,359 Hello? Game Master, are you there? Help! 44 00:01:38,402 --> 00:01:40,187 [shouting indistinctly] 45 00:01:45,627 --> 00:01:47,411 ♪ 46 00:02:16,266 --> 00:02:18,616 [sighs] I was up all night playing it. 47 00:02:18,660 --> 00:02:20,662 Wait, the one withthe teddy bears, uh, Kill... 48 00:02:20,705 --> 00:02:22,664 What is it called? Killing with... Kindness. 49 00:02:22,707 --> 00:02:25,014 Killing with Kindness.So dumb, but it's addictive. 50 00:02:25,057 --> 00:02:27,016 Uh, what is this? 51 00:02:28,496 --> 00:02:30,019 What, did we get visited 52 00:02:30,062 --> 00:02:31,629 by the Post-it fairy? 53 00:02:31,673 --> 00:02:33,327 Oh, they're from McGee. 54 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 "Don't forget to file the Saez report." 55 00:02:35,372 --> 00:02:36,373 "Evals... 56 00:02:36,417 --> 00:02:37,766 to be loggedthis week." 57 00:02:37,809 --> 00:02:38,723 "Running low on Post-its. 58 00:02:38,767 --> 00:02:39,985 Remember to restock." 59 00:02:40,029 --> 00:02:41,204 Unbelievable.He must have 60 00:02:41,248 --> 00:02:43,598 left these before he left for vacation. 61 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 The dude's a thousand miles away, 62 00:02:45,208 --> 00:02:46,775 he found a way to micromanage. 63 00:02:46,818 --> 00:02:48,080 Okay, don't take it personally. 64 00:02:48,124 --> 00:02:49,865 This is just McGee being McGee. 65 00:02:49,908 --> 00:02:52,259 Okay, well, this is Torres being Torres. 66 00:02:52,302 --> 00:02:53,347 Just go ahead and throw these away. 67 00:02:53,390 --> 00:02:55,044 Oh. He knew you'd say that. 68 00:02:55,087 --> 00:02:56,611 "Don't let Torres throw them away." 69 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 Damn. Just tell him it was the cleaning crew. 70 00:02:58,874 --> 00:03:00,092 He knew you'd say that, too. 71 00:03:00,136 --> 00:03:01,093 [chuckles] 72 00:03:01,137 --> 00:03:02,399 Good morning, folks. 73 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 Whoa! 74 00:03:04,706 --> 00:03:06,882 Let me guess. McGee? 75 00:03:06,925 --> 00:03:07,796 We blame you. 76 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 Me?Yeah, well, 77 00:03:09,537 --> 00:03:11,365 it was your idea for him to go take a vacation. 78 00:03:11,408 --> 00:03:14,237 Hey. He came to me wanting to talk. 79 00:03:14,281 --> 00:03:16,761 Between workand potty training the twins, 80 00:03:16,805 --> 00:03:18,198 the poor guy'sexhausted. 81 00:03:18,241 --> 00:03:19,982 So I told him to take a few days off. 82 00:03:20,025 --> 00:03:21,853 Yeah. To the Bahamas no less. 83 00:03:21,897 --> 00:03:22,811 That was all Gibbs. 84 00:03:22,854 --> 00:03:24,160 Hmm. 85 00:03:24,204 --> 00:03:25,509 An old Marine buddy of his lives there 86 00:03:25,553 --> 00:03:26,902 and recommended a hotel. 87 00:03:26,945 --> 00:03:28,382 Listen, I'm happy for the guy. 88 00:03:28,425 --> 00:03:31,559 I'm just saying that Daddy gets tired, too. 89 00:03:31,602 --> 00:03:34,083 What do I have to do to, uh, get a vacation in the Bahamas? 90 00:03:34,126 --> 00:03:35,215 Have twins? 91 00:03:37,217 --> 00:03:38,392 You've reached Tobias Fornell. 92 00:03:38,435 --> 00:03:39,654 Don't waste my time. 93 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 Hey. It's me. 94 00:03:41,308 --> 00:03:42,570 Again. 95 00:03:42,613 --> 00:03:44,180 Where the hellare you, pal?Hey, Gibbs, 96 00:03:44,224 --> 00:03:45,355 did you see what McGee did here? 97 00:03:45,399 --> 00:03:47,227 Grab your gear. We got a body. 98 00:03:50,230 --> 00:03:51,753 Wait, wait, wait. Hey. 99 00:03:51,796 --> 00:03:53,102 Is everything okay? 100 00:03:53,145 --> 00:03:54,886 Yeah.You seema little distant lately. 101 00:03:54,930 --> 00:03:55,931 I mean,more than you 102 00:03:55,974 --> 00:03:57,541 usually do, which is lots.Jack. 103 00:03:58,542 --> 00:03:59,978 I'm fine. 104 00:04:01,241 --> 00:04:02,503 Okay. 105 00:04:02,546 --> 00:04:04,505 Hey. Let's go. 106 00:04:04,548 --> 00:04:06,942 Okay. 107 00:04:06,985 --> 00:04:08,726 Are you serious? Come on. 108 00:04:08,770 --> 00:04:10,511 This-- Oh, my gosh. 109 00:04:10,554 --> 00:04:12,295 This thinghas two bars. 110 00:04:12,339 --> 00:04:14,254 I don't even move it, and then it has zero bars. 111 00:04:14,297 --> 00:04:16,299 [sighs] Can you-- can you just stop with the phone already? 112 00:04:16,343 --> 00:04:17,822 They're fine, Tim. 113 00:04:17,866 --> 00:04:19,433 Well, what if something happens 114 00:04:19,476 --> 00:04:21,261 and they need me? I am the senior field agent. 115 00:04:21,304 --> 00:04:24,089 It's just a couple of days. 116 00:04:24,133 --> 00:04:26,570 I'm sure Bishop and Torres will manage. 117 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 Maybe I didn't leave enough Post-its. 118 00:04:28,703 --> 00:04:30,052 Welcome to the Bahamas. 119 00:04:30,095 --> 00:04:31,096 First time? 120 00:04:31,140 --> 00:04:32,924 Yes! Yeah, thank you. 121 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 Um, yeah, we just arrived this morning. 122 00:04:34,361 --> 00:04:36,319 Then you're in for a treat.Ooh. 123 00:04:36,363 --> 00:04:39,844 Thank you.The island is paradise on earth. 124 00:04:39,888 --> 00:04:40,889 Anything you need, 125 00:04:40,932 --> 00:04:43,500 just ask for me, Clarence. 126 00:04:43,544 --> 00:04:45,807 Thank you, Clarence. Question for you, 127 00:04:45,850 --> 00:04:47,983 um, do you have a business center around here? 128 00:04:48,026 --> 00:04:50,159 Something with, uh, you know, 129 00:04:50,202 --> 00:04:51,813 some decent, uh, Wi-Fi connection, 130 00:04:51,856 --> 00:04:53,075 maybe a secure fiber optics line, 131 00:04:53,118 --> 00:04:54,511 in case I need the extra bandwidth? 132 00:04:54,555 --> 00:04:57,471 You do know you're in the Bahamas, right? 133 00:04:58,733 --> 00:05:00,865 [chuckling] 134 00:05:00,909 --> 00:05:02,650 Hey. He's right. 135 00:05:02,693 --> 00:05:05,392 Come on. Just put your phone down and relax. 136 00:05:05,435 --> 00:05:06,958 This is the first vacation we've had alone 137 00:05:07,002 --> 00:05:09,265 since we had the twins. I mean, 138 00:05:09,309 --> 00:05:10,962 enjoy it. 139 00:05:11,006 --> 00:05:12,573 You're absolutely right. 140 00:05:12,616 --> 00:05:15,053 Sorry. I'm just... a little out of practice. 141 00:05:15,097 --> 00:05:17,186 [chuckles]Okay. 142 00:05:18,970 --> 00:05:21,016 [sighs] 143 00:05:21,059 --> 00:05:22,409 [phone chimes] 144 00:05:22,452 --> 00:05:24,324 What was that?What? 145 00:05:24,367 --> 00:05:26,891 Oh, I didn't-- I didn't hear anything. 146 00:05:26,935 --> 00:05:28,153 You beeped. 147 00:05:28,197 --> 00:05:30,068 No, I don't think I did. 148 00:05:32,027 --> 00:05:33,376 Really? 149 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 Seriously?H-Hold on. This... 150 00:05:34,856 --> 00:05:36,205 Oh, I'm the one that needs to put the cell phone down? 151 00:05:36,248 --> 00:05:38,642 I was checking up on the kids. 152 00:05:38,686 --> 00:05:41,471 Why? Your mother has 'em. They're fine. You know that. 153 00:05:41,515 --> 00:05:43,212 Okay. 154 00:05:43,255 --> 00:05:45,388 All right. 155 00:05:45,432 --> 00:05:48,173 Fine. Maybe I'm a little out of practice, too. 156 00:05:49,392 --> 00:05:50,915 [sighs] 157 00:05:50,959 --> 00:05:53,744 Hey. Let's make a pact. 158 00:05:53,788 --> 00:05:55,964 Hmm. Pact?Yeah. 159 00:05:56,007 --> 00:05:59,359 Every second of every day, it's always about the kids 160 00:05:59,402 --> 00:06:01,056 or what happened at work 161 00:06:01,099 --> 00:06:02,362 or who was supposed to call the plumber. 162 00:06:02,405 --> 00:06:04,494 It's never just about us.Yeah. 163 00:06:04,538 --> 00:06:05,843 You know what? I miss us. 164 00:06:05,887 --> 00:06:06,931 Yeah, me, too. 165 00:06:06,975 --> 00:06:10,805 So... from this point on, 166 00:06:10,848 --> 00:06:13,938 absolutely no talking about kids 167 00:06:13,982 --> 00:06:17,246 or work is allowed, okay? 168 00:06:17,289 --> 00:06:19,466 We only talk about you and me. Agreed? 169 00:06:19,509 --> 00:06:20,641 Agreed. 170 00:06:20,684 --> 00:06:21,729 Okay. 171 00:06:24,993 --> 00:06:26,821 [sighs] 172 00:06:35,395 --> 00:06:36,961 So...Ni-Nice weather. 173 00:06:37,005 --> 00:06:39,442 The breeze is, um... 174 00:06:39,486 --> 00:06:40,530 It's nice. 175 00:06:40,574 --> 00:06:42,184 Beautiful birds. 176 00:06:44,969 --> 00:06:48,582 So, the victim's name is Chief Petty Officer Norman Mason, 33. 177 00:06:48,625 --> 00:06:50,540 He's a Navy reservist 178 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 who runs the escape room out of his house. 179 00:06:52,237 --> 00:06:53,761 Escape what? 180 00:06:53,804 --> 00:06:55,632 Oh, it's a game. 181 00:06:55,676 --> 00:06:57,460 They lock you in a room, and you have to solve a mystery 182 00:06:57,504 --> 00:06:58,548 before the clock runs out. 183 00:06:58,592 --> 00:07:00,463 What do you win if you solve it? 184 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 They let you out of the room. 185 00:07:02,465 --> 00:07:04,424 What if you don't solve it? 186 00:07:04,467 --> 00:07:05,947 They-they, uh... 187 00:07:05,990 --> 00:07:07,252 they-they also let you out of the room. 188 00:07:09,037 --> 00:07:11,909 I-I feel like I'm not explaining this right. 189 00:07:11,953 --> 00:07:13,215 GIBBS: Who found the body? 190 00:07:13,258 --> 00:07:14,477 Morning cleaning lady. 191 00:07:14,521 --> 00:07:16,610 A group came in last night to play the game, 192 00:07:16,653 --> 00:07:18,525 and they heard shots. 193 00:07:18,568 --> 00:07:20,309 They were trapped inside all night till she showed up. 194 00:07:20,352 --> 00:07:22,877 First on the scene also found this. 195 00:07:22,920 --> 00:07:25,053 They weren't sure if it was real or a game prop, 196 00:07:25,096 --> 00:07:26,184 so they called us. 197 00:07:26,228 --> 00:07:27,664 JIMMY: Well, these gunshot wounds 198 00:07:27,708 --> 00:07:29,492 are certainly real. He's got one in the abdomen, 199 00:07:29,536 --> 00:07:32,234 one in the sternum, couple in his right arm. 200 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 Very unfocused. I would not say 201 00:07:33,757 --> 00:07:36,151 we're looking at the work of a professional. 202 00:07:36,194 --> 00:07:37,282 Where'd they find this? 203 00:07:37,326 --> 00:07:38,414 Uh, right down there, in the corner. 204 00:07:39,981 --> 00:07:40,982 What is it? 205 00:07:42,679 --> 00:07:44,115 Light. 206 00:07:46,074 --> 00:07:47,989 [hollow knocking] 207 00:07:52,776 --> 00:07:54,735 Yeah. So, that classified document? 208 00:07:55,997 --> 00:07:57,433 Not a prop. 209 00:07:57,477 --> 00:07:59,087 What is an escape room guy 210 00:07:59,130 --> 00:08:00,697 doing with all this? 211 00:08:03,395 --> 00:08:06,181 Planning an escape of his own. 212 00:08:14,058 --> 00:08:16,496 Chief Petty Officer Norman Mason, 213 00:08:16,539 --> 00:08:20,108 owner and operator of the Mystery Madhouse escape room. 214 00:08:20,151 --> 00:08:21,805 Single, no kids. According to his neighbors, 215 00:08:21,849 --> 00:08:23,198 just a quiet, nerdy guy. 216 00:08:23,241 --> 00:08:25,156 Who was hoarding classified documents. Why? 217 00:08:25,200 --> 00:08:26,636 Mason wasn't always 218 00:08:26,680 --> 00:08:27,768 an escape room nerd. 219 00:08:27,811 --> 00:08:28,943 Before he went into business 220 00:08:28,986 --> 00:08:30,945 for himself, he worked 221 00:08:30,988 --> 00:08:33,774 as a computer programmer at a DoD think tank. 222 00:08:33,817 --> 00:08:35,253 Do we know what they were working on? 223 00:08:35,297 --> 00:08:36,951 We're still going through the documents. 224 00:08:36,994 --> 00:08:39,388 But there's been multiple references to his boss, 225 00:08:39,431 --> 00:08:42,826 Dr. Malcolm Lucas, and something called DeepRaven. 226 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 We talk to Lucas yet?We can't. 227 00:08:44,915 --> 00:08:47,527 He died in a boating accident about a year ago. 228 00:08:47,570 --> 00:08:49,616 I have calls into the DoD supervisor 229 00:08:49,659 --> 00:08:50,965 assigned to the project. 230 00:08:51,008 --> 00:08:52,967 Okay. We know why Mason had the documents. 231 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 What was he doing with 'em? 232 00:08:54,534 --> 00:08:56,710 Maybe he was, uh, selling intel. 233 00:08:56,753 --> 00:08:58,799 I mean, that would explain the secret room and the go bag. 234 00:08:58,842 --> 00:09:00,496 Maybe a deal gone bad. 235 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 Lot of maybes there. 236 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 Anything on his computers? 237 00:09:03,630 --> 00:09:05,022 Kasie's been trying to access them, 238 00:09:05,066 --> 00:09:07,024 but they're heavily encrypted, so, may take a while. 239 00:09:07,068 --> 00:09:08,809 I mean, it doesn't have to. 240 00:09:08,852 --> 00:09:10,375 Oh, we talked about this. 241 00:09:10,419 --> 00:09:12,464 Come on. McGee's the guy who loves all that... 242 00:09:12,508 --> 00:09:13,596 impossible computer stuff. 243 00:09:13,640 --> 00:09:15,119 I mean, why don't we just give him a call? 244 00:09:15,163 --> 00:09:17,295 No. We are not interrupting his vacation. 245 00:09:17,339 --> 00:09:19,297 You heard Sloane. He really needs this trip. 246 00:09:19,341 --> 00:09:20,560 What do you think, Gibbs? 247 00:09:20,603 --> 00:09:22,779 I think somebody better do something. 248 00:09:22,823 --> 00:09:25,129 Torres, check in with Palmer. 249 00:09:25,173 --> 00:09:26,696 Bishop, keep trying the supervisor. 250 00:09:26,740 --> 00:09:27,828 Are you going somewhere? 251 00:09:27,871 --> 00:09:29,569 Out. 252 00:09:34,922 --> 00:09:36,271 What you got for me, Jimmy? 253 00:09:36,314 --> 00:09:37,881 Oh, hey, Nick. I was just taking a break, 254 00:09:37,925 --> 00:09:40,362 doing some car shopping, checking out some brochures. 255 00:09:40,405 --> 00:09:42,190 Oh, you got your insurance payout? 256 00:09:42,233 --> 00:09:44,714 Yeah, finally. You'd think that after getting your car blown up 257 00:09:44,758 --> 00:09:46,716 in an assassination attempt, they might fast-track you. 258 00:09:46,760 --> 00:09:48,022 But no. 259 00:09:48,065 --> 00:09:49,501 So, you looking at a sedan? 260 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 You know, something fast? Maybe with a little-- 261 00:09:51,242 --> 00:09:53,027 Something with a little muscle? 262 00:09:53,070 --> 00:09:55,420 Actually, I'm checking out a minivan. 263 00:09:55,464 --> 00:09:56,508 Don't say that word. 264 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 No, no, no. Hear me out, Nick. 265 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 Minivans have gotten way cooler. 266 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 No. Cooler? What?Look. 267 00:10:00,643 --> 00:10:01,688 Jimmy, no. No.This one model 268 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 has a built-in vacuum, 269 00:10:03,646 --> 00:10:05,779 HD info-tainment system, 270 00:10:05,822 --> 00:10:08,999 360-degree car surround camera. 271 00:10:10,174 --> 00:10:12,307 Let me see that. 272 00:10:12,350 --> 00:10:16,180 6.2-liter V8 engine with 707 horsepower. 273 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 They call it the Man Van. 274 00:10:18,574 --> 00:10:20,576 The Man Van.Man Van. 275 00:10:22,186 --> 00:10:23,144 Nope. 276 00:10:23,187 --> 00:10:24,885 Not doing this. Body? 277 00:10:24,928 --> 00:10:26,843 Well, as suspected, Mason died 278 00:10:26,887 --> 00:10:28,758 of massive hemorrhaging due 279 00:10:28,802 --> 00:10:30,020 to multiple bullet wounds. 280 00:10:30,064 --> 00:10:32,240 I meant, like, something new. 281 00:10:32,283 --> 00:10:35,635 Well, I found a rash on his outer arm here. 282 00:10:35,678 --> 00:10:38,028 Could be an allergic reaction, but I sent a sample up to Kasie. 283 00:10:38,072 --> 00:10:41,815 Wow, Jimmy, that's all you got-- a case of eczema? 284 00:10:41,858 --> 00:10:43,904 I have saved the best for last. 285 00:10:43,947 --> 00:10:45,470 While examining his mouth, 286 00:10:45,514 --> 00:10:48,909 I found this wedged behind his back molar. 287 00:10:50,650 --> 00:10:53,304 What is this? Is this a SIM card? 288 00:10:53,348 --> 00:10:55,306 He must've hidden it there right before he died. 289 00:10:57,352 --> 00:10:59,615 Our next chip goes to a young lady 290 00:10:59,659 --> 00:11:02,618 who personifies what these rooms are all about. 291 00:11:02,662 --> 00:11:04,533 Six months clean and sober. 292 00:11:04,576 --> 00:11:06,361 And she did it one day at a time. 293 00:11:07,536 --> 00:11:09,190 Emily. 294 00:11:10,844 --> 00:11:13,585 Thank you.Congratulations. 295 00:11:13,629 --> 00:11:15,631 [whooping] 296 00:11:19,287 --> 00:11:21,985 Thank you for coming, Uncle Gibbs. 297 00:11:22,029 --> 00:11:23,508 Proud of you. I wouldn't miss it for the world. 298 00:11:23,552 --> 00:11:25,902 I know it's only six months, but... 299 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 I don't know, it feels good. 300 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 Of course, I wouldn't even be here 301 00:11:29,601 --> 00:11:31,168 if you and Dad hadn't stepped in when you did. 302 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 Ah, no, we just gave you a push. 303 00:11:32,735 --> 00:11:34,606 You did all the heavy stuff. 304 00:11:34,650 --> 00:11:36,739 Dad didn't, uh, didn't make it, huh? 305 00:11:36,783 --> 00:11:38,959 No, it's weird, right? 306 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 I saw him last week and he said 307 00:11:40,787 --> 00:11:42,527 he was coming. I even helped put a reminder on his phone. 308 00:11:42,571 --> 00:11:43,920 Come on. 309 00:11:43,964 --> 00:11:45,966 You know Tobias and technology.[chuckles] 310 00:11:46,009 --> 00:11:46,923 He makes me look good. 311 00:11:46,967 --> 00:11:49,273 Still, it's just not like him. 312 00:11:49,317 --> 00:11:51,406 Do you think he's okay, Uncle Gibbs? 313 00:11:51,449 --> 00:11:53,147 Oh, yeah, yeah, he's fine. 314 00:11:53,190 --> 00:11:54,365 He's fine. 315 00:11:54,409 --> 00:11:55,584 [phone rings]Yeah. 316 00:11:56,846 --> 00:11:58,892 Uh, Emily, I got to go. 317 00:11:58,935 --> 00:12:00,415 I'm proud of you. 318 00:12:00,458 --> 00:12:01,938 Thank you. 319 00:12:01,982 --> 00:12:03,113 I'll call you later?Okay. 320 00:12:03,157 --> 00:12:04,419 Okay. Yeah? 321 00:12:04,462 --> 00:12:06,464 Yeah, I'm here with Kasie. Turns out that Mason 322 00:12:06,508 --> 00:12:08,771 had a SIM card he didn't want the killer to find. 323 00:12:08,815 --> 00:12:11,078 KASIE: He must've seen the killer approach from outside 324 00:12:11,121 --> 00:12:12,819 and hid the card right before they came in. 325 00:12:12,862 --> 00:12:14,777 What's on it? 326 00:12:14,821 --> 00:12:17,258 A data file of passwords-- hopefully to Mason's computers 327 00:12:17,301 --> 00:12:18,955 because I've had no luck breaking in. 328 00:12:18,999 --> 00:12:20,043 Anything else? 329 00:12:20,087 --> 00:12:21,262 Yes, actually. 330 00:12:21,305 --> 00:12:23,220 I checked Mason's call logs. 331 00:12:23,264 --> 00:12:25,048 And he made a call to the same 332 00:12:25,092 --> 00:12:27,529 unlisted number every other day 333 00:12:27,572 --> 00:12:29,618 at the exact same time. 334 00:12:29,661 --> 00:12:31,446 I traced the call's location, 335 00:12:31,489 --> 00:12:33,709 and you'll never guess where it is. 336 00:12:33,753 --> 00:12:35,319 Are you kidding? 337 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Well, we were surprised, too. 338 00:12:36,886 --> 00:12:38,714 But-but Kasie checked twice, 339 00:12:38,758 --> 00:12:42,196 and Mason, uh, called the Bahamas on a regular basis. 340 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 Okay, um... 341 00:12:44,502 --> 00:12:46,069 any idea who he was calling? 342 00:12:46,113 --> 00:12:47,897 [both mouthing] 343 00:12:47,941 --> 00:12:49,681 See, that's the thing, we-- that's, 344 00:12:49,725 --> 00:12:51,683 we were hoping that you could help us find out. 345 00:12:51,727 --> 00:12:53,860 Guys, I'm on vacation, okay? 346 00:12:53,903 --> 00:12:55,600 I literally just finished telling Delilah 347 00:12:55,644 --> 00:12:57,428 that I wasn't gonna even bring up work. 348 00:12:57,472 --> 00:12:59,996 BISHOP: I know, we know and we're sorry. 349 00:13:00,040 --> 00:13:03,130 But we just figured since you're down there...? 350 00:13:03,173 --> 00:13:05,088 Well, what about, like, Gibbs' Marine buddy? 351 00:13:05,132 --> 00:13:06,089 He lives down here. 352 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 Why don't you ask him? 353 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 I know, he-he's not an agent. 354 00:13:09,397 --> 00:13:11,051 And-and for the record, 355 00:13:11,094 --> 00:13:13,531 aw, man, I didn't want to interrupt 356 00:13:13,575 --> 00:13:15,011 your vacation, but Bishop, you know... 357 00:13:15,055 --> 00:13:16,883 Hey! What? That is... 358 00:13:16,926 --> 00:13:18,449 Okay, no, no, no, look. 359 00:13:18,493 --> 00:13:20,277 I will get it, okay? 360 00:13:20,321 --> 00:13:22,453 It doesn't make any sense for you guys to fly down. 361 00:13:22,497 --> 00:13:25,021 Really? Are-are you sure, McGee? 362 00:13:25,065 --> 00:13:28,416 'Cause we are, we're so sorry. 363 00:13:28,459 --> 00:13:30,157 Hopefully it doesn't take too long? 364 00:13:30,200 --> 00:13:32,637 No, I'm worried about what Delilah's gonna say. 365 00:13:32,681 --> 00:13:34,857 How is everything, Mrs. McGee? 366 00:13:34,901 --> 00:13:37,381 Enjoying your meal? 367 00:13:37,425 --> 00:13:39,122 Trying to, but to be perfectly honest, 368 00:13:39,166 --> 00:13:40,689 the view's a little distracting. 369 00:13:43,518 --> 00:13:45,041 Ah, the Rileys. 370 00:13:45,085 --> 00:13:46,782 They do enjoy each other. 371 00:13:46,826 --> 00:13:50,525 Oh, I would say so. Give them a few more seconds, 372 00:13:50,568 --> 00:13:52,657 and they'll be enjoying each other 373 00:13:52,701 --> 00:13:54,050 right there on the table. 374 00:13:54,094 --> 00:13:56,052 [laughs] 375 00:13:56,096 --> 00:13:57,401 I'm sure you're used to it. 376 00:13:57,445 --> 00:13:59,012 You probably get all the honeymooners. 377 00:13:59,055 --> 00:14:01,405 Actually, the Rileys are celebrating 378 00:14:01,449 --> 00:14:03,233 their tenth wedding anniversary. 379 00:14:04,931 --> 00:14:08,195 You need anything else, just let me know. 380 00:14:09,936 --> 00:14:11,154 [McGee sighs] 381 00:14:14,027 --> 00:14:16,812 Hey, I'm sorry, that... 382 00:14:16,856 --> 00:14:18,945 was Bishop and Torres, they wouldn't stop calling me. 383 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 What are...? 384 00:14:22,035 --> 00:14:23,166 McGEE: Oh, wow. 385 00:14:23,210 --> 00:14:25,952 Geez... get a room, right? 386 00:14:25,995 --> 00:14:28,780 They've been married six years longer than us. 387 00:14:28,824 --> 00:14:30,782 Listen, the guys have caught a case 388 00:14:30,826 --> 00:14:32,784 that's linked to the Bahamas. 389 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 They want me to go checkout this address tomorrow.That's fine. 390 00:14:34,656 --> 00:14:36,179 But the address is not far and it won't take me long at all. 391 00:14:36,223 --> 00:14:38,399 Tim... I said it's fine. 392 00:14:38,442 --> 00:14:39,966 You're not mad? 393 00:14:40,009 --> 00:14:41,315 No! 394 00:14:41,358 --> 00:14:43,795 In fact, let's go together. 395 00:14:43,839 --> 00:14:44,927 Let's make a day of it. 396 00:14:44,971 --> 00:14:46,189 We'll go see the island, it'll be fun. 397 00:14:46,233 --> 00:14:48,975 Yeah? Yeah. 398 00:14:49,018 --> 00:14:51,325 Okay.Okay. 399 00:14:58,898 --> 00:15:00,638 Same number. 400 00:15:00,682 --> 00:15:02,205 This is definitely where Mason called. 401 00:15:02,249 --> 00:15:03,990 This is charming in a funky sort of way. 402 00:15:04,033 --> 00:15:07,776 Yeah, well, according to Kasie, Mason called at exactly 11:30. 403 00:15:07,819 --> 00:15:09,343 That's just a few minutes from now. 404 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 Whoever was calling Mason 405 00:15:11,345 --> 00:15:13,129 probably doesn't know he's dead, which means... 406 00:15:13,173 --> 00:15:15,392 They might still be expecting a call. 407 00:15:15,436 --> 00:15:18,526 Now I guess we just wait and see who shows up, right? 408 00:15:18,569 --> 00:15:20,354 You know, let's get some drinks. 409 00:15:26,055 --> 00:15:27,187 Smile, ladies. 410 00:15:28,753 --> 00:15:29,450 [camera clicks] 411 00:15:33,933 --> 00:15:35,369 You think that's Mason's phone buddy? 412 00:15:36,587 --> 00:15:38,154 McGEE: Right on time. 413 00:15:38,198 --> 00:15:40,287 She looks harmless enough. 414 00:15:44,552 --> 00:15:46,249 Excuse me, ma'am. 415 00:15:46,293 --> 00:15:49,296 I'm from NCIS. I'd like to ask you a few... 416 00:15:49,339 --> 00:15:51,211 Ma'am, excuse me, I need to talk to you about... 417 00:15:51,254 --> 00:15:52,777 Ma'am. Ah![gasps] 418 00:15:54,518 --> 00:15:55,519 Tim![groans] 419 00:15:55,563 --> 00:15:57,391 Oh, my God, Tim, are you okay? 420 00:15:57,434 --> 00:15:59,741 [groans]: She's harmless? 421 00:15:59,784 --> 00:16:00,742 [moped engine revving] 422 00:16:10,882 --> 00:16:13,450 Yeah. Thanks. 423 00:16:13,494 --> 00:16:15,017 Hey, is your back any better? 424 00:16:15,061 --> 00:16:17,628 I think I landed on a pineapple. 425 00:16:17,672 --> 00:16:19,413 What did Gibbs say? 426 00:16:19,456 --> 00:16:21,850 He said to track down the beach bum. 427 00:16:21,893 --> 00:16:23,330 Whoever she is, she's hiding something. 428 00:16:23,373 --> 00:16:24,548 She ran away. 429 00:16:24,592 --> 00:16:26,376 Well, I asked around the bar, 430 00:16:26,420 --> 00:16:29,031 and she comes in here regularly, but no one knows her name. 431 00:16:29,075 --> 00:16:31,729 But I have an idea on our next move. 432 00:16:31,773 --> 00:16:34,036 Our next move is to put you on a plane going home. 433 00:16:34,080 --> 00:16:35,907 What?! Tim...No, this is not 434 00:16:35,951 --> 00:16:37,822 a fun day trip anymore, Delilah. 435 00:16:37,866 --> 00:16:39,302 This has gotten dangerous. 436 00:16:39,346 --> 00:16:40,869 We could be dealing with a woman who's a killer. 437 00:16:40,912 --> 00:16:43,045 Oh, what, we've never dealt with killers before? 438 00:16:43,089 --> 00:16:45,395 I can take care of myself, Tim. 439 00:16:45,439 --> 00:16:48,529 And I seem to remember saving your butt once or twice. 440 00:16:48,572 --> 00:16:51,793 [scoffs] Hey. 441 00:16:51,836 --> 00:16:53,838 We took this trip to spend more time together. 442 00:16:53,882 --> 00:16:55,797 Let's do this together. 443 00:16:57,451 --> 00:16:59,409 Besides, I know how we can find our mystery woman. 444 00:16:59,453 --> 00:17:00,889 How? 445 00:17:00,932 --> 00:17:03,413 Simple. Track down her moped. 446 00:17:03,457 --> 00:17:05,502 Did you happen to catch her license plate? 447 00:17:05,546 --> 00:17:07,287 'Cause I know I didn't, and I don't think that 448 00:17:07,330 --> 00:17:09,245 the Hermit Crab Bar has surveillance cameras. 449 00:17:09,289 --> 00:17:11,030 Well, we don't need surveillance cameras. 450 00:17:15,512 --> 00:17:16,687 How'd you get this? 451 00:17:16,731 --> 00:17:18,037 While you were on the phone with Gibbs, 452 00:17:18,080 --> 00:17:19,821 I asked if I could check their photos, 453 00:17:19,864 --> 00:17:21,823 and sure enough, one of them caught our beach bum. 454 00:17:21,866 --> 00:17:23,781 And unfortunately, you can't make out the license plate, 455 00:17:23,825 --> 00:17:26,349 but... I found this. 456 00:17:27,785 --> 00:17:29,048 McGEE: "Beachcomber." 457 00:17:29,091 --> 00:17:30,701 I looked it up. It's a rental shop 458 00:17:30,745 --> 00:17:32,312 not too far from here, and if we leave now, 459 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 we can still grab a bite to eat afterwards. 460 00:17:34,140 --> 00:17:35,402 You coming? 461 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 Well, thanks for coming in, Mr. Kittridge. 462 00:17:41,147 --> 00:17:44,019 I just wish it was under better circumstances. 463 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 Norman Mason was a good man. 464 00:17:46,108 --> 00:17:48,458 Did you know him well? 465 00:17:48,502 --> 00:17:51,374 He worked on a project at DoD for me, 466 00:17:51,418 --> 00:17:54,160 back when I was director of Special Programs. 467 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 That would be the DeepRaven project? 468 00:17:56,640 --> 00:17:59,643 Yes, that's right. 469 00:17:59,687 --> 00:18:02,603 Mason's superior, Dr. Lucas, really ran the day-to-day. 470 00:18:02,646 --> 00:18:04,648 I was more of a glorified babysitter. 471 00:18:04,692 --> 00:18:07,651 What can you tell us about the project? 472 00:18:07,695 --> 00:18:09,044 What would you like to know? 473 00:18:09,088 --> 00:18:11,394 Was it worth killing for? 474 00:18:11,438 --> 00:18:13,092 [chuckles] 475 00:18:13,135 --> 00:18:16,356 Not unless you consider sea mapping worth killing for. 476 00:18:16,399 --> 00:18:18,967 DeepRaven was an unmanned underwater vehicle. 477 00:18:19,010 --> 00:18:21,535 Basically an underwater drone. 478 00:18:21,578 --> 00:18:23,711 It was designed to map the ocean floor 479 00:18:23,754 --> 00:18:26,714 to better study coral reefs, assist in ship navigation. 480 00:18:26,757 --> 00:18:28,933 But it didn't matter in the end. 481 00:18:28,977 --> 00:18:30,500 Why not? 482 00:18:30,544 --> 00:18:32,720 Damn thing never even made it out to sea. 483 00:18:32,763 --> 00:18:34,809 They tried fixing it, but then 484 00:18:34,852 --> 00:18:37,855 Lucas had his accident and the project was shut down. 485 00:18:37,899 --> 00:18:39,248 That was about a year ago. 486 00:18:39,292 --> 00:18:40,858 I haven't talked to anyone involved since. 487 00:18:40,902 --> 00:18:43,252 What about Mason's relationships at work? 488 00:18:43,296 --> 00:18:44,906 Did he have any enemies? 489 00:18:46,212 --> 00:18:48,866 Well, it's been a while, but... 490 00:18:48,910 --> 00:18:50,346 yeah. 491 00:18:50,390 --> 00:18:52,305 I remember he had a difficult relationship 492 00:18:52,348 --> 00:18:54,220 with one of the other scientists. 493 00:18:54,263 --> 00:18:56,004 Uh, Reynolds. Eric Reynolds. 494 00:18:56,047 --> 00:18:57,832 Difficult how? 495 00:18:57,875 --> 00:18:59,050 They were always bickering. 496 00:18:59,094 --> 00:19:00,617 Competing with each other. 497 00:19:00,661 --> 00:19:02,315 GIBBS: Okay. 498 00:19:02,358 --> 00:19:04,099 Thank you, Mr. Kittridge. If you think of 499 00:19:04,143 --> 00:19:05,709 anything else...Of course. 500 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 There is one thing that's always bothered me. 501 00:19:12,063 --> 00:19:15,241 Like what?Well, 502 00:19:15,284 --> 00:19:17,417 it's about Dr. Lucas's death. 503 00:19:17,460 --> 00:19:20,594 The authorities said he drowned in a boating accident. 504 00:19:20,637 --> 00:19:24,467 But Lucas was on the swim team in college. He was good. 505 00:19:24,511 --> 00:19:27,992 It's strange, right? A guy like that 506 00:19:28,036 --> 00:19:29,820 accidentally drowning? 507 00:19:31,039 --> 00:19:32,214 McGEE: All right. 508 00:19:32,258 --> 00:19:33,215 We got to come upwith a plan. 509 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 We can't justroll up in there 510 00:19:34,434 --> 00:19:35,652 and ask for her information. 511 00:19:35,696 --> 00:19:36,653 Hey...We're in the Bahamas. 512 00:19:36,697 --> 00:19:38,220 I don't have jurisdiction. 513 00:19:38,264 --> 00:19:39,352 Leave it to me. 514 00:19:41,223 --> 00:19:44,052 Wait, you just-- Delilah. 515 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 Hi. 516 00:19:45,619 --> 00:19:47,055 Good afternoon. Can I help you? 517 00:19:47,098 --> 00:19:49,753 Yes. So my husband and I were at the beach earlier, 518 00:19:49,797 --> 00:19:51,015 and we met the nicest woman, 519 00:19:51,059 --> 00:19:53,192 and she accidentally left behind her watch. 520 00:19:53,235 --> 00:19:54,584 And we really want to get it back to her 521 00:19:54,628 --> 00:19:57,674 but we didn't catch her last name or her address. 522 00:19:57,718 --> 00:20:00,764 So she did mention that she rented a moped from you guys, 523 00:20:00,808 --> 00:20:02,897 and I was wondering if maybe I could get her info. 524 00:20:02,940 --> 00:20:06,030 I'm sorry, but we cannot give out that information. 525 00:20:06,074 --> 00:20:07,293 It's against the rules. 526 00:20:07,336 --> 00:20:09,338 [quietly]: Oh, right. 527 00:20:09,382 --> 00:20:11,993 Well, no one has to know. It can be just between us. 528 00:20:12,036 --> 00:20:14,430 Sorry. 529 00:20:18,652 --> 00:20:21,437 How's 50 U.S. dollars sound? 530 00:20:27,095 --> 00:20:28,270 So that was your plan, bribery? 531 00:20:28,314 --> 00:20:30,316 Did you have a better one?Well, I was 532 00:20:30,359 --> 00:20:32,274 gonna come up with one, but you didn't give me enough time. 533 00:20:32,318 --> 00:20:34,145 Well, it's not my fault that I'm so much faster than you. 534 00:20:34,189 --> 00:20:35,712 You know, you are so impatient. 535 00:20:35,756 --> 00:20:37,279 It's like when we watch our TV shows. 536 00:20:37,323 --> 00:20:39,325 DELILAH:Oh, is this because I binge-watched 537 00:20:39,368 --> 00:20:40,804 Ozarkwithout you?Yeah, partly. 538 00:20:40,848 --> 00:20:41,805 I know you. 539 00:20:41,849 --> 00:20:45,026 Uh, I don't think so. Sorry. 540 00:20:45,069 --> 00:20:47,071 No, we've met before. 541 00:20:47,115 --> 00:20:50,249 I think you've got me confused with someone else. Sorry. 542 00:20:50,292 --> 00:20:52,468 I never forget a face. I swear I know you. 543 00:20:52,512 --> 00:20:54,122 Something I should know about, Tim? 544 00:20:54,165 --> 00:20:55,123 Yeah. 545 00:20:55,166 --> 00:20:56,429 Oh, my God. 546 00:20:56,472 --> 00:20:58,387 What? 547 00:20:58,431 --> 00:20:59,910 You're Thom E. Gemcity. 548 00:21:01,172 --> 00:21:04,437 I'm a huge fan of Deep Six. 549 00:21:04,480 --> 00:21:06,134 Ah. I haven't heard that in forever. Wow. 550 00:21:06,177 --> 00:21:11,008 I just love all the characters, especially L.J. Tibbs, 551 00:21:11,052 --> 00:21:13,663 the tortured special agent who drinks to alleviate 552 00:21:13,707 --> 00:21:16,231 the burden of his... Yes!Messianic complex, yes. 553 00:21:16,275 --> 00:21:17,667 Thank you. I'm proud of that one. 554 00:21:17,711 --> 00:21:19,452 What are you doing in the Bahamas? 555 00:21:19,495 --> 00:21:21,280 Are you researching a new book? 556 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 McGEE: Um... 557 00:21:23,891 --> 00:21:26,676 You know, actually, I am.[gasps] 558 00:21:26,720 --> 00:21:28,374 That's-that's why we're here. That woman 559 00:21:28,417 --> 00:21:29,984 that we were asking about earlier? 560 00:21:30,027 --> 00:21:31,594 I'm researching her for the book. 561 00:21:31,638 --> 00:21:33,857 [laughs softly]Yeah. You can help me tremendously 562 00:21:33,901 --> 00:21:36,599 and the book if you could maybe give me 563 00:21:36,643 --> 00:21:38,122 some information on this woman? 564 00:21:46,174 --> 00:21:47,741 Sienna Michaels. 565 00:21:47,784 --> 00:21:49,786 She lives on the other side of the island. 566 00:21:49,830 --> 00:21:51,440 Great, great. Is... You think there's any way 567 00:21:51,484 --> 00:21:53,224 that maybe you could give me an exact address? 568 00:21:53,268 --> 00:21:55,879 Depends. 569 00:21:55,923 --> 00:21:58,142 If I can get a photo with my favorite author first? 570 00:21:58,186 --> 00:21:59,230 Course. 571 00:21:59,274 --> 00:22:00,493 [squeals]Yes. 572 00:22:01,929 --> 00:22:03,713 You can take that.All right. 573 00:22:05,236 --> 00:22:08,022 Here we go. Say "Deep Six." Deep-Deep Six! 574 00:22:09,371 --> 00:22:10,590 What have we got, Kase?KASIE: Oh. 575 00:22:10,633 --> 00:22:12,200 A lot, actually. 576 00:22:12,243 --> 00:22:14,768 Those passwords we found? I was able to unlock 577 00:22:14,811 --> 00:22:16,857 Mason's computer, and a ton of stuff came up. 578 00:22:16,900 --> 00:22:18,162 Who is that? 579 00:22:18,206 --> 00:22:19,903 TORRES: That's Dr. Malcolm Lucas. 580 00:22:19,947 --> 00:22:21,383 Our victim, Mason, 581 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 had a lot of information about his death. 582 00:22:23,777 --> 00:22:25,518 Police reports, 583 00:22:25,561 --> 00:22:27,781 newspaper clippings, maps of where the body was found. 584 00:22:27,824 --> 00:22:29,130 It was like 585 00:22:29,173 --> 00:22:30,261 he was investigating it.TORRES: Yeah. 586 00:22:30,305 --> 00:22:31,915 And after looking at some of these, 587 00:22:31,959 --> 00:22:33,569 I don't think this was an accident, Gibbs. 588 00:22:33,613 --> 00:22:36,267 Because Lucas was such a good swimmer? 589 00:22:36,311 --> 00:22:38,618 Oh, no, we havemore than that.Okay, so, 590 00:22:38,661 --> 00:22:40,489 a week after he was reported missing, 591 00:22:40,533 --> 00:22:42,056 Lucas's body was found 592 00:22:42,099 --> 00:22:43,144 in Lake Anna. 593 00:22:43,187 --> 00:22:44,667 He had to be I.D.'d 594 00:22:44,711 --> 00:22:46,582 by his pacemaker.TORRES: The official story 595 00:22:46,626 --> 00:22:48,192 is that he went fishing... 596 00:22:48,236 --> 00:22:50,020 And he drowned. Yeah. Yeah, I know that. 597 00:22:50,064 --> 00:22:51,805 But the report says 598 00:22:51,848 --> 00:22:53,763 that he went fishing at midnight. 599 00:22:53,807 --> 00:22:55,896 Now, who goes fishing in the middle of the night 600 00:22:55,939 --> 00:22:57,941 and doesn't tell anyone? 601 00:22:57,985 --> 00:22:59,726 There's also an eyewitness who saw Lucas earlier 602 00:22:59,769 --> 00:23:01,815 on the dock arguing with another man. 603 00:23:01,858 --> 00:23:04,034 Police followed up but couldn't find him. 604 00:23:05,949 --> 00:23:08,430 So, Lucas was murdered. 605 00:23:08,474 --> 00:23:10,911 Made it look like an accident. 606 00:23:10,954 --> 00:23:13,130 Mason might've found out who did it, 607 00:23:13,174 --> 00:23:14,480 confronted him about it. 608 00:23:14,523 --> 00:23:15,916 Then he was killed. 609 00:23:15,959 --> 00:23:17,439 Still doesn't tell us who killed him. 610 00:23:17,483 --> 00:23:18,658 What do we know about the other guy?KASIE: Oh, 611 00:23:18,701 --> 00:23:20,094 you mean the scientist 612 00:23:20,137 --> 00:23:21,617 that didn't get along with Mason? 613 00:23:21,661 --> 00:23:24,446 Eric Reynolds, 34, single. 614 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 Works at a biotech lab in D.C. 615 00:23:26,187 --> 00:23:28,145 We checked his home and work, and no one can find him. 616 00:23:28,189 --> 00:23:29,712 Nick, BOLO. 617 00:23:32,976 --> 00:23:36,066 Oh. Something else I could help you with? 618 00:23:36,110 --> 00:23:38,982 Need you to ping this number, Kase. 619 00:23:39,026 --> 00:23:40,157 One ping coming up. 620 00:23:42,508 --> 00:23:44,597 Phone's off. Can't trace it. 621 00:23:44,640 --> 00:23:46,686 Gibbs, it says 622 00:23:46,729 --> 00:23:49,515 this number is registered to Tobias Fornell. 623 00:23:49,558 --> 00:23:51,430 Everything okay? 624 00:23:51,473 --> 00:23:54,041 Yeah. Yeah. 625 00:23:54,084 --> 00:23:56,130 Fine. Thank you. 626 00:23:57,740 --> 00:23:59,699 All right. Thanks. 627 00:23:59,742 --> 00:24:02,266 I don't like the look of those clouds. 628 00:24:02,310 --> 00:24:03,833 Yeah. Looks like a storm might be coming in. 629 00:24:03,877 --> 00:24:05,052 [thunder rumbles] 630 00:24:05,095 --> 00:24:07,402 You talk to the neighbors?Yeah. 631 00:24:07,446 --> 00:24:09,186 Our beach bum, Sienna Michaels, 632 00:24:09,230 --> 00:24:11,754 is a British expat. She's been here one year. 633 00:24:11,798 --> 00:24:14,148 They say she's quiet, keeps to herself. 634 00:24:14,191 --> 00:24:15,323 You know, the kind of thing you say 635 00:24:15,366 --> 00:24:16,237 when you live next to a murderer. 636 00:24:17,543 --> 00:24:18,544 Well, let's hope that's not the case, 637 00:24:18,587 --> 00:24:20,110 'cause we're not armed, 638 00:24:20,154 --> 00:24:22,635 and we may be dealing with a double homicide now. 639 00:24:22,678 --> 00:24:24,680 Just got off the phone with Torres. They think 640 00:24:24,724 --> 00:24:27,553 whoever killed Mason might have also killed his boss, Dr. Lucas. 641 00:24:27,596 --> 00:24:29,380 Malcolm Lucas? 642 00:24:29,424 --> 00:24:31,121 Yeah, you heard of him? 643 00:24:31,165 --> 00:24:33,776 I met him years ago at a DoD function. 644 00:24:33,820 --> 00:24:34,995 He was, oh, 645 00:24:35,038 --> 00:24:37,084 really impressive. 646 00:24:37,127 --> 00:24:38,999 Very accomplished, brilliant, handsome. 647 00:24:39,042 --> 00:24:40,914 "Handsome." 648 00:24:40,957 --> 00:24:42,002 Okay. 649 00:24:42,045 --> 00:24:43,438 I... Okay. 650 00:24:43,482 --> 00:24:44,787 I didn't mean it like that. I meant handsome, 651 00:24:44,831 --> 00:24:46,049 like, for a scientist. 652 00:24:46,093 --> 00:24:48,312 Right. So, if, uh, like, 653 00:24:48,356 --> 00:24:49,879 uh, George Clooney was a scientist, 654 00:24:49,923 --> 00:24:51,446 maybe that... Is that what you're talking about? 655 00:24:51,490 --> 00:24:53,579 Aw, come on, don't be jealous. 656 00:24:53,622 --> 00:24:56,190 You know I only have eyes for you. 657 00:24:56,233 --> 00:24:58,322 Well, you better, because I don't know if you've heard, 658 00:24:58,366 --> 00:25:00,499 but I'm kind of a big deal in the Caribbean. 659 00:25:00,542 --> 00:25:03,240 Oh, a big deal, huh? 660 00:25:06,679 --> 00:25:08,550 [seabirds screeching] 661 00:25:10,813 --> 00:25:12,380 Hello? 662 00:25:19,474 --> 00:25:21,345 Hello? 663 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 SIENNA: That's far enough. 664 00:25:22,869 --> 00:25:24,566 Who are you? Why are you here? 665 00:25:24,610 --> 00:25:25,915 I can explain. 666 00:25:25,959 --> 00:25:27,656 Why are you following me? 667 00:25:27,700 --> 00:25:29,615 I already told you. I'm with NCIS. 668 00:25:29,658 --> 00:25:31,921 We're investigating the murder of Norman Mason. 669 00:25:31,965 --> 00:25:33,619 MAN: You can put the gun down, Sienna. 670 00:25:35,403 --> 00:25:36,622 Oh, my God. 671 00:25:36,665 --> 00:25:38,624 Am I missing something here? 672 00:25:39,886 --> 00:25:41,583 That's Malcolm Lucas. 673 00:25:43,498 --> 00:25:45,544 Looks pretty good for a dead guy. 674 00:25:52,725 --> 00:25:55,205 Sorry about the gun. 675 00:25:55,249 --> 00:25:57,991 And for hurting you back at the bar. [chuckles softly] 676 00:25:58,034 --> 00:25:59,819 You've got a hell of a karate flip. 677 00:25:59,862 --> 00:26:02,299 [chuckles]Well, she was just trying to protect me. 678 00:26:02,343 --> 00:26:04,127 Agent McGee, 679 00:26:04,171 --> 00:26:06,826 you said Norman Mason is dead. 680 00:26:06,869 --> 00:26:10,481 He was a close friend of mine. What-what happened? 681 00:26:10,525 --> 00:26:12,092 Well, that's-that's what we're trying to find out, 682 00:26:12,135 --> 00:26:13,702 and we're hoping to get some help. 683 00:26:13,746 --> 00:26:15,530 Maybe you can answer some of our questions? 684 00:26:15,574 --> 00:26:18,098 Starting with how are you here? 685 00:26:18,141 --> 00:26:19,795 You're supposed to be dead. 686 00:26:21,710 --> 00:26:23,669 Dr. Lucas, if you want to help Norman, 687 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 you have to work with us here. 688 00:26:25,975 --> 00:26:27,716 You staged your death. 689 00:26:27,760 --> 00:26:30,763 Only to protect an invention I created. 690 00:26:30,806 --> 00:26:33,200 DeepRaven. The underwater drone. 691 00:26:34,810 --> 00:26:37,726 You know, one of my colleagues spoke to your former director, 692 00:26:37,770 --> 00:26:39,119 but he said it never worked. 693 00:26:39,162 --> 00:26:41,034 [laughs] 694 00:26:41,077 --> 00:26:43,036 Oh, i-it worked. 695 00:26:43,079 --> 00:26:46,213 It worked beautifully. 696 00:26:46,256 --> 00:26:48,694 Using AI neural networks, it could actually think for itself. 697 00:26:48,737 --> 00:26:50,913 Teach itself how to perform better. 698 00:26:50,957 --> 00:26:53,437 You're talking about deep learning, 699 00:26:53,481 --> 00:26:55,614 but AI like that would require 700 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 a massive processing unit.McGEE: Yeah. 701 00:26:57,746 --> 00:26:59,922 I mean, you-your CPU and data storage alone 702 00:26:59,966 --> 00:27:02,882 would be huge. How do you fit that into one drone? 703 00:27:02,925 --> 00:27:04,492 I didn't. 704 00:27:04,535 --> 00:27:06,625 I had the drone communicate 705 00:27:06,668 --> 00:27:08,235 with a more powerful land-based processor 706 00:27:08,278 --> 00:27:10,019 using a sonar antenna. 707 00:27:10,063 --> 00:27:12,369 Oh, my God.Nice. 708 00:27:12,413 --> 00:27:15,808 That is so brilliant. [chuckles]Oh, my God, man. That is unreal. 709 00:27:15,851 --> 00:27:18,637 Seriously. Unbelievable.I know. I know, it was beautiful. Beautiful. 710 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 [clears throat] Maybe I should leave you guys alone. 711 00:27:20,726 --> 00:27:22,553 DELILAH: But I don't get it. 712 00:27:22,597 --> 00:27:25,774 If DeepRaven worked so well, what was the problem? 713 00:27:25,818 --> 00:27:28,342 The problem is what Director Kittridge 714 00:27:28,385 --> 00:27:30,518 wanted the drone for. Do you know what a LAWS is? 715 00:27:30,561 --> 00:27:33,390 A lethal autonomous weapon system. 716 00:27:33,434 --> 00:27:35,262 DeepRaven was a weapon? 717 00:27:35,305 --> 00:27:37,525 Kittridge lied to us. 718 00:27:37,568 --> 00:27:40,702 The purpose was never to map the ocean floor. 719 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 It was to deliver bombs. 720 00:27:42,573 --> 00:27:46,012 He wanted to outfit the drones with nuclear payloads. 721 00:27:46,055 --> 00:27:48,579 Without even knowing it, 722 00:27:48,623 --> 00:27:51,495 I'd built them a killing machine. 723 00:27:51,539 --> 00:27:53,584 Once I learned that, 724 00:27:53,628 --> 00:27:55,499 I had to destroy it. 725 00:27:55,543 --> 00:27:57,501 So you lied to Kittridge, 726 00:27:57,545 --> 00:27:59,460 told him that the project was a failure? 727 00:27:59,503 --> 00:28:02,768 But why go through the trouble of faking your death at all? 728 00:28:02,811 --> 00:28:05,466 If DeepRaven was destroyed, 729 00:28:05,509 --> 00:28:08,034 what was left to hide? 730 00:28:08,077 --> 00:28:10,297 BISHOP: Lucas kept the blueprint. 731 00:28:10,340 --> 00:28:12,516 He destroyed the prototype 732 00:28:12,560 --> 00:28:14,780 but, when it came to his research, 733 00:28:14,823 --> 00:28:17,391 couldn't go through with it.Weapon or not, it's still his baby. 734 00:28:17,434 --> 00:28:19,567 So, he did all this to protect a project 735 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 that he also regretted building? 736 00:28:21,656 --> 00:28:23,397 And this guy's supposed to be a genius? 737 00:28:23,440 --> 00:28:26,008 It's not uncommon for inventors to have 738 00:28:26,052 --> 00:28:27,923 a conflicted relationship with their inventions. 739 00:28:27,967 --> 00:28:30,230 Look at Alfred Nobel. 740 00:28:30,273 --> 00:28:31,971 He created dynamite 741 00:28:32,014 --> 00:28:34,364 but regretted it so much that he spent the rest 742 00:28:34,408 --> 00:28:37,324 of his life trying to make up for it with his Peace Prize. 743 00:28:37,367 --> 00:28:41,067 So, how does our victim, Mason, how does he fit into all this? 744 00:28:41,110 --> 00:28:42,938 He helped Lucas stage his death. 745 00:28:42,982 --> 00:28:44,505 Yeah, the two of them stole 746 00:28:44,548 --> 00:28:46,942 a cadaver with a similar body type 747 00:28:46,986 --> 00:28:48,770 from a med school. 748 00:28:48,814 --> 00:28:50,467 They fudged the serial numbers 749 00:28:50,511 --> 00:28:53,122 on the cadaver's pacemaker to match Lucas. 750 00:28:53,166 --> 00:28:56,125 So, the information that we found on Mason's computer... 751 00:28:56,169 --> 00:28:59,215 He wasn't investigating Lucas's death. 752 00:28:59,259 --> 00:29:01,609 Keeping tabs on it. Making sure it stuck.VANCE: Ah. 753 00:29:01,652 --> 00:29:03,306 The two of them kept in regular phone contact, 754 00:29:03,350 --> 00:29:04,743 and for extra caution, 755 00:29:04,786 --> 00:29:06,614 Lucas's girlfriend acted as the go-between. 756 00:29:06,657 --> 00:29:08,485 They thought their secret was safe. 757 00:29:08,529 --> 00:29:11,793 Well, Mason's dead now, so maybe not. 758 00:29:11,837 --> 00:29:14,143 You think he was killed because of DeepRaven? 759 00:29:14,187 --> 00:29:16,058 Somebody found out it works, Leon. 760 00:29:16,102 --> 00:29:17,494 Now they're all looking for it. 761 00:29:17,538 --> 00:29:19,714 Well, that means Lucas is a target. 762 00:29:19,758 --> 00:29:21,455 McGee's got him in protective custody. 763 00:29:21,498 --> 00:29:24,327 Military transport bringing them both back to D.C. first chance. 764 00:29:24,371 --> 00:29:26,808 And what about this third scientist, Reynolds? 765 00:29:26,852 --> 00:29:28,331 W-Was he also involved in the cover-up? 766 00:29:28,375 --> 00:29:30,116 Not according to Lucas. 767 00:29:30,159 --> 00:29:32,205 But he did say that Reynolds was always suspicious 768 00:29:32,248 --> 00:29:33,946 of DeepRaven's failure. 769 00:29:33,989 --> 00:29:36,775 Well, then you better find him and find him fast, 770 00:29:36,818 --> 00:29:39,734 because he's either our killer or our next victim. 771 00:29:39,778 --> 00:29:41,910 [wind howling] 772 00:29:41,954 --> 00:29:43,433 That's all I could pack in short notice. I mean, 773 00:29:43,477 --> 00:29:44,957 there's more in the back, but I don't know 774 00:29:45,000 --> 00:29:46,785 where we're going. I don't know how long we're going. 775 00:29:46,828 --> 00:29:49,135 Oh, no. It's okay. Look at me.I don't even know if I have enough stuff. 776 00:29:49,178 --> 00:29:50,789 It's okay, it won't be forever. We're gonna get through this. 777 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 Okay? All right?All right. 778 00:29:52,442 --> 00:29:54,923 Thank you, love.Okay. Mm. 779 00:29:54,967 --> 00:29:56,795 All right? All right.SIENNA: Yes. 780 00:29:56,838 --> 00:29:58,405 Love you. Excuse me a sec. 781 00:30:02,017 --> 00:30:03,758 You guys seem like a really good couple. 782 00:30:03,802 --> 00:30:06,021 How long you been together?Oh, 783 00:30:06,065 --> 00:30:08,328 not long. Met down here about eight months ago. 784 00:30:08,371 --> 00:30:09,938 Like I was telling your partner, 785 00:30:09,982 --> 00:30:12,288 us expats like to stick together. 786 00:30:12,332 --> 00:30:14,943 Oh, McGee and I, we don't work together. 787 00:30:14,987 --> 00:30:16,858 He's my husband.Okay. 788 00:30:16,902 --> 00:30:18,904 I figured there was something going on. 789 00:30:18,947 --> 00:30:21,036 I could tell by the way he looks at you. 790 00:30:21,080 --> 00:30:23,517 McGEE: Well, no receptiondown the street, either.[door opens, closes] 791 00:30:23,560 --> 00:30:25,954 It's really coming down out there.Yeah. 792 00:30:25,998 --> 00:30:28,087 The roads are probably flooded. It's best to wait it out here 793 00:30:28,130 --> 00:30:29,218 until the storm passes. Hey.A towel. 794 00:30:29,262 --> 00:30:30,350 Do you know where my toiletries are? 795 00:30:30,393 --> 00:30:31,481 Yeah, in the back. I'll help you. 796 00:30:32,961 --> 00:30:34,615 Hey. 797 00:30:36,617 --> 00:30:38,227 [exhales] You okay? 798 00:30:38,271 --> 00:30:40,403 Yeah, I'm good. 799 00:30:40,447 --> 00:30:43,102 I'm so sorry about ruining our vacation. 800 00:30:43,145 --> 00:30:45,713 I know how much it meant to the both of us, and I... 801 00:30:45,756 --> 00:30:47,976 I messed up, you know? I-I should never have agreed 802 00:30:48,020 --> 00:30:49,151 to help out on the case. 803 00:30:49,195 --> 00:30:50,413 It's okay. 804 00:30:50,457 --> 00:30:52,024 Actually, you want to hear something crazy? 805 00:30:52,067 --> 00:30:55,244 This is the most fun we've had together in years. 806 00:30:55,288 --> 00:30:58,334 I know, right? I was thinking the same thing. 807 00:30:58,378 --> 00:31:01,424 [laughing] 808 00:31:01,468 --> 00:31:04,471 What?I was just thinking, 809 00:31:04,514 --> 00:31:06,255 how screwed up are we 810 00:31:06,299 --> 00:31:08,127 that it takes a murder investigation 811 00:31:08,170 --> 00:31:09,998 to bring us closer together? 812 00:31:10,042 --> 00:31:12,609 So messed up. [chuckles] 813 00:31:13,654 --> 00:31:16,309 [groans, chuckles] 814 00:31:18,746 --> 00:31:20,530 [door opens] 815 00:31:44,032 --> 00:31:45,860 ♪ 816 00:32:14,193 --> 00:32:16,151 [phone ringing] 817 00:32:16,195 --> 00:32:18,240 Yeah.BISHOP: Hey, Gibbs. 818 00:32:18,284 --> 00:32:20,764 M.P.D. just found our third scientist, 819 00:32:20,808 --> 00:32:23,158 Eric Reynolds, near a hiking trail. 820 00:32:23,202 --> 00:32:25,291 He was shot to death just like Mason. 821 00:32:25,334 --> 00:32:27,989 BISHOP:Jimmy's still doing the autopsy,but he thinks 822 00:32:28,033 --> 00:32:31,688 Reynolds was killed a few hours before Mason with the same gun. 823 00:32:33,386 --> 00:32:34,648 TORRES: You still there, Gibbs? 824 00:32:34,691 --> 00:32:36,128 Yeah. You get any prints? 825 00:32:36,171 --> 00:32:37,651 BISHOP: No. 826 00:32:37,694 --> 00:32:39,261 But we checked the video doorbell 827 00:32:39,305 --> 00:32:43,657 at Reynolds' home, and... guess who showed up. 828 00:32:43,700 --> 00:32:46,312 TORRES: This is you at Reynolds' house. 829 00:32:46,355 --> 00:32:49,010 So I went to catch up with an old work colleague, 830 00:32:49,054 --> 00:32:51,273 and it slipped my mind. 831 00:32:51,317 --> 00:32:54,494 Well, it just makes us wonder what else slipped your mind, 832 00:32:54,537 --> 00:32:56,539 because we found these e-mails 833 00:32:56,583 --> 00:32:58,367 you sent Mason on his computer. 834 00:32:58,411 --> 00:32:59,934 And you contacting 835 00:32:59,978 --> 00:33:02,284 twopeople who turn up dead. 836 00:33:04,069 --> 00:33:05,940 It's not a really good look for you, is it? 837 00:33:05,984 --> 00:33:07,202 Wait a minute. 838 00:33:07,246 --> 00:33:08,769 Reynolds is dead? 839 00:33:13,295 --> 00:33:15,732 No, I didn't... 840 00:33:15,776 --> 00:33:17,734 You don't understand. 841 00:33:17,778 --> 00:33:19,214 What we understand is 842 00:33:19,258 --> 00:33:21,390 DeepRaven's failure cost you your job. 843 00:33:21,434 --> 00:33:23,305 When you learned the drone actually worked, 844 00:33:23,349 --> 00:33:25,003 you saw it as a chance 845 00:33:25,046 --> 00:33:27,788 to restore your career and reputation. 846 00:33:27,831 --> 00:33:30,051 TORRES: But you had to find the drone first. 847 00:33:30,095 --> 00:33:32,358 So you went to Mason and Reynolds for information. 848 00:33:32,401 --> 00:33:35,317 And when they didn't tell you anything, you killed them. 849 00:33:35,361 --> 00:33:36,840 I didn't kill anyone! 850 00:33:38,712 --> 00:33:41,193 [sighs] 851 00:33:41,236 --> 00:33:43,108 Okay. 852 00:33:43,151 --> 00:33:47,155 Yes, I contacted them looking for DeepRaven research. 853 00:33:47,199 --> 00:33:49,070 But that was only because 854 00:33:49,114 --> 00:33:50,767 of what I'd discovered at my current job. 855 00:33:50,811 --> 00:33:52,465 Your current job? 856 00:33:52,508 --> 00:33:55,294 I work at DoD Cyber Crimes. 857 00:33:55,337 --> 00:33:57,296 A few weeks ago, I discovered 858 00:33:57,339 --> 00:33:59,037 someone was trying to sell something 859 00:33:59,080 --> 00:34:00,777 that was identical to DeepRaven on the dark web. 860 00:34:00,821 --> 00:34:03,345 That's why I went to Mason and Reynolds. 861 00:34:03,389 --> 00:34:05,608 I thought it could be them. 862 00:34:05,652 --> 00:34:07,610 Okay, if this is true, why didn't you tell us that 863 00:34:07,654 --> 00:34:09,743 the first time we interviewed you? 864 00:34:12,006 --> 00:34:15,618 He wasn't trying to stop it. 865 00:34:15,662 --> 00:34:18,795 You wanted a piece of the sale, didn't you? 866 00:34:20,145 --> 00:34:21,624 SLOANE: I hate to say it, but I don't think 867 00:34:21,668 --> 00:34:23,235 he's our guy. 868 00:34:23,278 --> 00:34:25,150 A smug, greedy profiteer? Definitely. 869 00:34:25,193 --> 00:34:27,021 But a double murderer? 870 00:34:27,065 --> 00:34:28,849 The way he's panicking? 871 00:34:30,242 --> 00:34:31,765 Hey, Gibbs? 872 00:34:33,593 --> 00:34:37,118 Look, we can keep playing this game 873 00:34:37,162 --> 00:34:39,077 where you tell me nothing's wrong, 874 00:34:39,120 --> 00:34:41,818 or you can talk to me. 875 00:34:45,474 --> 00:34:47,041 Hey, there you are. Oh. 876 00:34:47,085 --> 00:34:48,608 Uh... 877 00:34:48,651 --> 00:34:51,306 Sorry to interrupt. This couldn't wait. 878 00:34:52,960 --> 00:34:55,658 What do you got?I finally figured out the cause 879 00:34:55,702 --> 00:34:57,225 of Mason's skin rash. 880 00:34:57,269 --> 00:34:59,053 Jimmy was right. It was an allergic 881 00:34:59,097 --> 00:35:00,489 reaction to something the killer was wearing, 882 00:35:00,533 --> 00:35:03,405 specifically Calophyllum inophyllum oil. 883 00:35:03,449 --> 00:35:05,625 Kase, English? 884 00:35:05,668 --> 00:35:10,456 Oh, um, it's an oil primarily used in organic suntan lotion. 885 00:35:10,499 --> 00:35:12,936 It comes from the Alexandrian Laurel plant 886 00:35:12,980 --> 00:35:15,896 which is native to the Bahamas and only sold on the island. 887 00:35:15,939 --> 00:35:17,506 Whoever the killer is, 888 00:35:17,550 --> 00:35:18,986 either they were recently in the Bahamas, 889 00:35:19,029 --> 00:35:20,988 or...Or they're there now. 890 00:35:28,082 --> 00:35:31,303 McGee. Call us soon as you get this. 891 00:35:31,346 --> 00:35:33,305 Yes, Officer, I get it that there is a storm, 892 00:35:33,348 --> 00:35:35,220 but we have a federal agent in possible danger. 893 00:35:35,263 --> 00:35:36,960 Kittridge was telling the truth. 894 00:35:37,004 --> 00:35:39,093 Kasie analyzed his computer, 895 00:35:39,137 --> 00:35:40,964 and someone wastrying to sell DeepRaven on the dark web. 896 00:35:41,008 --> 00:35:43,358 Kasie was able to trace the source to a computer overseas. 897 00:35:43,402 --> 00:35:45,317 Lucas's house.Yeah. 898 00:35:45,360 --> 00:35:47,188 Lucas didn't fake his death to protect the project. 899 00:35:47,232 --> 00:35:48,929 He did it to sell it. 900 00:35:48,972 --> 00:35:50,931 Mason and Reynolds found out, and Lucas flew 901 00:35:50,974 --> 00:35:52,802 to D.C. to silence them.Hey. 902 00:35:52,846 --> 00:35:55,109 Were you able to contact McGee or Delilah? 903 00:35:55,153 --> 00:35:57,024 The storm is bad. 904 00:35:57,067 --> 00:35:58,765 No reception on that side of the island, 905 00:35:58,808 --> 00:36:00,593 and all roads are flooded. 906 00:36:00,636 --> 00:36:02,334 Keep trying McGee, Bishop. 907 00:36:02,377 --> 00:36:04,727 Call AUTEC base, Andros. 908 00:36:04,771 --> 00:36:07,556 See if they can send a chopper.Copy. 909 00:36:07,600 --> 00:36:09,471 Who are you calling?Backup. 910 00:36:11,169 --> 00:36:12,561 [wind howling] 911 00:36:12,605 --> 00:36:13,736 McGEE: Wow. 912 00:36:13,780 --> 00:36:15,347 What do they say about the tropics? 913 00:36:15,390 --> 00:36:17,349 You don't like the weather, just wait a minute? 914 00:36:17,392 --> 00:36:19,699 Yeah, I don't know if that applies to hurricanes, Tim. 915 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Help me secure that! 916 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 Yeah, yeah, yeah. 917 00:36:24,269 --> 00:36:25,879 Oh, great! Do you have flashlights? 918 00:36:25,922 --> 00:36:27,533 Yeah, there's a couple in here. 919 00:36:29,056 --> 00:36:30,013 You might want to check the kitchen for more. 920 00:36:30,057 --> 00:36:31,189 I'll check the hutch.Okay. 921 00:36:32,581 --> 00:36:34,757 [thunder crashes] 922 00:36:34,801 --> 00:36:35,715 [sighs] 923 00:36:53,254 --> 00:36:55,996 Did you find anything? 924 00:36:56,039 --> 00:36:59,304 Oh, no.All right, I'll check the hall closet. 925 00:37:02,959 --> 00:37:05,962 DELILAH [quietly]: Tim? Tim? Tim? 926 00:37:06,006 --> 00:37:07,877 Tim? Come here. 927 00:37:07,921 --> 00:37:09,531 What? 928 00:37:09,575 --> 00:37:11,272 Sienna flew to D.C. the same day Mason was killed. 929 00:37:11,316 --> 00:37:13,143 She's our killer. 930 00:37:13,187 --> 00:37:15,276 [gun clicks]Don't move! 931 00:37:15,320 --> 00:37:17,278 Sienna, what's going on? 932 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 Stay where you are. 933 00:37:19,280 --> 00:37:21,326 Oh, I'd listen to her. She's already killed two people. 934 00:37:21,369 --> 00:37:23,502 What? 935 00:37:23,545 --> 00:37:25,939 I think you put your trust in the wrong person here. 936 00:37:25,982 --> 00:37:28,811 Sienna found out how valuable your research was. 937 00:37:28,855 --> 00:37:31,379 Decided to keep it for herself, probably to sell it. 938 00:37:31,423 --> 00:37:33,816 But when Reynolds and Mason found out 939 00:37:33,860 --> 00:37:36,732 what you were up to, you flew to D.C., 940 00:37:36,776 --> 00:37:38,473 killed them so they couldn't talk. 941 00:37:38,517 --> 00:37:40,475 Is that true? 942 00:37:40,519 --> 00:37:42,825 DELILAH: Check your bag. 943 00:37:42,869 --> 00:37:44,523 Bet you'll find your research is gone. 944 00:37:47,874 --> 00:37:49,441 You can still come with me. 945 00:37:49,484 --> 00:37:52,008 We can sell it and use the money to go wherever we want. 946 00:37:52,052 --> 00:37:53,488 We can stop hiding. 947 00:37:54,794 --> 00:37:57,318 You know I can't let you do that. 948 00:37:57,362 --> 00:37:58,319 [gunshot]Ow! 949 00:37:58,363 --> 00:37:59,755 [gasps, groans] 950 00:37:59,799 --> 00:38:02,976 [both grunting] 951 00:38:03,019 --> 00:38:04,978 Tim! 952 00:38:05,021 --> 00:38:06,196 No! 953 00:38:06,240 --> 00:38:07,807 [grunts]Oh! 954 00:38:10,766 --> 00:38:13,116 Clarence?!Everyone all right? 955 00:38:13,160 --> 00:38:15,293 Oh, Clarence, how did you...? 956 00:38:15,336 --> 00:38:16,555 Our mutual friend Gibbs called 957 00:38:16,598 --> 00:38:18,731 and said you might need some help. 958 00:38:18,774 --> 00:38:20,950 Well, you're-you're Gibbs' Marine buddy? 959 00:38:20,994 --> 00:38:22,691 He asked me to keep an eye on you 960 00:38:22,735 --> 00:38:23,953 since you first landed, actually. 961 00:38:23,997 --> 00:38:25,651 I would've told you, 962 00:38:25,694 --> 00:38:27,305 but Gibbs told me to be discreet. 963 00:38:27,348 --> 00:38:29,002 Sorry about that. 964 00:38:29,045 --> 00:38:30,743 No, no, no, no, that's-that's fine. 965 00:38:33,223 --> 00:38:34,529 Let's see to that wound, sir. 966 00:38:34,573 --> 00:38:36,705 [McGee and Delilah panting] 967 00:38:41,406 --> 00:38:42,929 McGEE: All right, come on. 968 00:38:42,972 --> 00:38:44,322 [Lucas groans]Here we go. 969 00:38:44,365 --> 00:38:45,888 Oh, thanks. 970 00:38:45,932 --> 00:38:47,977 You got him?Oh. 971 00:38:48,021 --> 00:38:50,240 All right. 972 00:38:50,284 --> 00:38:52,242 Oh, I think Lucas is gonna be okay. 973 00:38:52,286 --> 00:38:53,853 Bullet went straight through. 974 00:38:53,896 --> 00:38:56,725 And how are you? Are you sure you're okay? 975 00:38:56,769 --> 00:38:59,162 Yeah. Yeah. 976 00:39:02,427 --> 00:39:04,472 I was thinking 977 00:39:04,516 --> 00:39:06,953 about what you said earlier. 978 00:39:06,996 --> 00:39:10,086 I don't think there's anything wrong with us at all. 979 00:39:10,130 --> 00:39:12,611 I think we just let life get in the way 980 00:39:12,654 --> 00:39:14,439 a little bit, you know? 981 00:39:14,482 --> 00:39:19,618 But watching you these past few days... 982 00:39:19,661 --> 00:39:22,272 This is gonna sound corny. 983 00:39:22,316 --> 00:39:24,405 No, say it. 984 00:39:25,711 --> 00:39:28,453 It reminded me of you... 985 00:39:28,496 --> 00:39:30,629 when we first met. 986 00:39:30,672 --> 00:39:34,284 You're right. That was so corny. 987 00:39:34,328 --> 00:39:36,243 Told you. 988 00:39:36,286 --> 00:39:38,550 So I was thinking. 989 00:39:38,593 --> 00:39:40,116 We should do weekly date nights. 990 00:39:40,160 --> 00:39:41,683 Definitely every week. 991 00:39:41,727 --> 00:39:43,424 And we should try to get away more often. 992 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 Your mother would love the extra time with the kids. 993 00:39:45,339 --> 00:39:46,862 Tim? 994 00:39:46,906 --> 00:39:48,298 Yeah? 995 00:39:48,342 --> 00:39:50,388 Shut up and kiss me. 996 00:39:55,523 --> 00:39:58,091 Okay, thanks. Yeah, bye, Mickey. 997 00:39:58,134 --> 00:40:01,660 Well, Lucas is at Andros getting his leg looked at, 998 00:40:01,703 --> 00:40:06,447 and the woman formerly known as Sienna Michaels is being held 999 00:40:06,491 --> 00:40:07,448 awaiting extradition. 1000 00:40:07,492 --> 00:40:08,841 Formerly known? 1001 00:40:08,884 --> 00:40:09,972 Yeah, it turns out 1002 00:40:10,016 --> 00:40:12,192 her real name is Deirdre Mulwray. 1003 00:40:12,235 --> 00:40:15,761 She's a fugitive, wanted in London for bank fraud. 1004 00:40:15,804 --> 00:40:17,458 That's why she's been hiding out in the Bahamas. 1005 00:40:17,502 --> 00:40:19,068 God, what is it with the Bahamas? 1006 00:40:19,112 --> 00:40:20,461 Fugitives, missing scientists. 1007 00:40:20,505 --> 00:40:22,463 I mean, is it really that great? 1008 00:40:22,507 --> 00:40:24,683 Yeah, well, 1009 00:40:24,726 --> 00:40:27,903 we will just have to ask McGee when he gets back. 1010 00:40:27,947 --> 00:40:29,731 Won't be anytime soon. 1011 00:40:29,775 --> 00:40:31,907 He asked for a few more days off. 1012 00:40:31,951 --> 00:40:35,520 He and Delilah are going off-grid. 1013 00:40:35,563 --> 00:40:39,480 Oh. That's good. That's, uh, good. 1014 00:40:39,524 --> 00:40:41,090 That's good for them. 1015 00:40:41,134 --> 00:40:42,831 They deserve it.BISHOP: Really? 1016 00:40:42,875 --> 00:40:44,354 Thought you'd be jealous. 1017 00:40:44,398 --> 00:40:46,008 What is there to be jealous of 1018 00:40:46,052 --> 00:40:48,794 when you work at the happiest job on earth? 1019 00:40:48,837 --> 00:40:50,578 You are so full of it. Hey, Gibbs, you coming? 1020 00:40:50,622 --> 00:40:52,406 I'll catch up with you. 1021 00:40:57,846 --> 00:41:00,153 I would have come out there, 1022 00:41:00,196 --> 00:41:01,502 but you said to keep this between us. 1023 00:41:01,546 --> 00:41:03,243 It's fine, Kase. 1024 00:41:03,286 --> 00:41:05,158 What do you got? 1025 00:41:05,201 --> 00:41:08,030 Um, the blood you found? 1026 00:41:08,074 --> 00:41:10,032 I ran it like you asked. 1027 00:41:10,076 --> 00:41:12,295 Mm-hmm.I got a match. 1028 00:41:15,864 --> 00:41:18,084 Whose is it? 1029 00:41:38,887 --> 00:41:40,933 [sighs] 1030 00:41:48,157 --> 00:41:49,942 [phone ringing] 1031 00:41:52,945 --> 00:41:54,816 Yeah. 1032 00:41:54,860 --> 00:41:57,906 Gibbs. I saw that you called. 1033 00:41:57,950 --> 00:42:01,562 That blood match came back. 1034 00:42:01,606 --> 00:42:03,825 Is it Fornell's? 1035 00:42:03,869 --> 00:42:05,523 Uh-huh. 1036 00:42:05,566 --> 00:42:07,176 Damn it! 1037 00:42:07,220 --> 00:42:09,222 How much does Kasie know? 1038 00:42:09,265 --> 00:42:11,833 Not much. I kept her in the dark like all the others. 1039 00:42:11,877 --> 00:42:13,574 So Fornell is M.I.A., 1040 00:42:13,618 --> 00:42:15,707 and we are no closer to catching Merriweather? 1041 00:42:15,750 --> 00:42:17,839 Not yet. 1042 00:42:17,883 --> 00:42:20,407 What-what are you suggesting? 1043 00:42:20,450 --> 00:42:21,756 We keep going. 1044 00:42:21,800 --> 00:42:24,498 For how long? 1045 00:42:24,542 --> 00:42:26,587 As long as it takes, Leon. 1046 00:42:26,631 --> 00:42:28,415 We...[line clicks] 1047 00:42:57,836 --> 00:43:01,796 Captioning sponsored by CBS 1048 00:43:01,840 --> 00:43:06,061 and TOYOTA. 1049 00:43:06,105 --> 00:43:09,108 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.