All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S07E07.HDTV.x264-PHOENiX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,728 --> 00:00:11,948
♪ You go out to the rain ♪
2
00:00:11,992 --> 00:00:14,734
♪ With a note on your pillow ♪
3
00:00:14,777 --> 00:00:18,390
♪ Not sure where
you're going to stay ♪
4
00:00:19,391 --> 00:00:21,523
♪ Well, if you think
I'm doing fine ♪
5
00:00:21,567 --> 00:00:24,222
♪ Sitting here
waiting, wasting time ♪
6
00:00:24,265 --> 00:00:27,312
♪ Let me make it clear I'm dying ♪
7
00:00:27,355 --> 00:00:31,011
♪ Oh, I'm dying ♪
8
00:00:31,054 --> 00:00:33,517
♪ Baby, all I'm saying ♪
9
00:00:33,542 --> 00:00:37,907
♪ Is that it's raining
on me just as much as ♪
10
00:00:37,932 --> 00:00:41,284
♪ It's raining on you ♪
11
00:00:41,456 --> 00:00:43,676
♪ Come home. ♪
12
00:00:43,719 --> 00:00:46,461
Thank you. Thanks.
13
00:00:49,208 --> 00:00:51,036
Thanks, guys. Thank you.
14
00:00:58,385 --> 00:01:00,041
Hello?
15
00:01:06,660 --> 00:01:08,169
Miss?
16
00:01:11,921 --> 00:01:12,966
Hello?
17
00:01:25,021 --> 00:01:26,398
Miss?
18
00:01:27,640 --> 00:01:28,859
Oh, my God.
19
00:01:29,172 --> 00:01:30,922
Oh, my God, help!
20
00:01:31,811 --> 00:01:33,856
Someone help!
21
00:01:37,809 --> 00:01:39,158
911?
22
00:01:39,183 --> 00:01:41,404
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
23
00:01:41,429 --> 00:01:44,389
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
24
00:01:44,432 --> 00:01:46,869
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
25
00:01:46,913 --> 00:01:48,131
♪ How, how, how, how ♪
26
00:01:48,175 --> 00:01:50,308
♪ Hey, hey ♪
27
00:01:56,224 --> 00:01:57,837
♪ You gotta come on. ♪
28
00:02:01,997 --> 00:02:04,161
_
29
00:02:06,268 --> 00:02:08,923
- Hey there, stranger.
- Hi.
30
00:02:08,948 --> 00:02:10,823
Did you even come to bed last night?
31
00:02:10,848 --> 00:02:13,871
Um, I came in late and I got up early.
32
00:02:13,896 --> 00:02:15,724
Well, who knew, living together,
33
00:02:15,749 --> 00:02:17,698
that we'd barely ever see each other?
34
00:02:17,723 --> 00:02:19,246
I know. I'm sorry.
35
00:02:19,271 --> 00:02:20,928
No, that's okay. Listen, how...
36
00:02:20,953 --> 00:02:23,231
how about I make you some breakfast
and you can tell me all about
37
00:02:23,255 --> 00:02:25,117
your latest legal crusade?
38
00:02:25,142 --> 00:02:27,753
I can't today. I'm heading
back down to the ACLU.
39
00:02:27,778 --> 00:02:30,041
I've got a hearing in a couple hours.
40
00:02:30,066 --> 00:02:32,217
Well, this sounds less like volunteering
41
00:02:32,242 --> 00:02:34,505
and more like you're working for them.
42
00:02:34,530 --> 00:02:37,620
- Well, nobody's offered me a job yet.
- That's not true.
43
00:02:37,664 --> 00:02:40,623
Every law firm in this
city wants you in the fold.
44
00:02:40,667 --> 00:02:42,451
ACLU's smart tying up
45
00:02:42,476 --> 00:02:44,347
the most sought-after
litigator in town.
46
00:02:44,410 --> 00:02:45,933
Oh, damn, I got to go.
47
00:02:45,976 --> 00:02:48,675
Okay, okay, look. One question.
48
00:02:48,718 --> 00:02:49,893
Yeah?
49
00:02:51,030 --> 00:02:52,435
Do you like it?
50
00:02:52,460 --> 00:02:54,159
I love it.
51
00:02:54,202 --> 00:02:56,115
Okay, good.
52
00:02:56,140 --> 00:02:58,544
Then tell them to get off their asses
53
00:02:58,569 --> 00:02:59,947
and make you an offer.
54
00:03:00,178 --> 00:03:03,153
You know what? I love you, too.
55
00:03:03,178 --> 00:03:04,865
I'm already a done deal.
56
00:03:04,908 --> 00:03:07,259
Get out of here. Go save the world.
57
00:03:07,302 --> 00:03:09,913
- All right. See you tonight.
- Okay.
58
00:03:10,709 --> 00:03:12,351
You got a mask?
59
00:03:15,904 --> 00:03:18,400
Quentin Carter, FBI's most wanted.
60
00:03:18,444 --> 00:03:20,054
What's that supposed to mean?
61
00:03:20,079 --> 00:03:22,779
It means a special agent
called this morning three times
62
00:03:23,653 --> 00:03:25,240
looking for you.
63
00:03:26,016 --> 00:03:27,943
Seems you're kind of difficult to find.
64
00:03:28,141 --> 00:03:30,534
- Ah.
- Mm.
65
00:03:31,163 --> 00:03:32,121
Weird.
66
00:03:32,146 --> 00:03:33,552
Mm-hmm.
67
00:03:35,302 --> 00:03:36,675
Are you gonna call 'em back?
68
00:03:36,700 --> 00:03:39,520
I believe we have a murder case.
69
00:03:40,426 --> 00:03:42,526
Yeah, but aren't you
a little bit curious?
70
00:03:42,551 --> 00:03:44,348
- I am not.
- Well, I am.
71
00:03:44,373 --> 00:03:46,534
- What's going on, Carter?
- Let's see what's going on.
72
00:03:46,559 --> 00:03:48,979
Our victim is Lieutenant
Commander Amanda Gregson,
73
00:03:49,004 --> 00:03:51,136
- Navy therapist at Belle Chasse.
- Seriously?
74
00:03:51,161 --> 00:03:53,584
Stabbed to death in a French
Quarter alley last night.
75
00:03:53,609 --> 00:03:55,496
- Right.
- What else do we know?
76
00:03:56,046 --> 00:03:57,352
There was a witness.
77
00:03:57,396 --> 00:03:58,919
Same lady that called 911.
78
00:03:58,962 --> 00:04:00,355
Didn't wait for NOPD to arrive.
79
00:04:00,399 --> 00:04:02,090
Tammy and Sebastian
are looking for her now.
80
00:04:02,114 --> 00:04:03,619
- Thinking robbery gone wrong?
- No.
81
00:04:03,663 --> 00:04:04,824
There was nothing stolen.
82
00:04:04,849 --> 00:04:06,684
She had her wallet, cash and a .45.
83
00:04:06,709 --> 00:04:08,494
A .45? Navy issue?
84
00:04:08,537 --> 00:04:10,278
- Personal weapon.
- Huh.
85
00:04:10,322 --> 00:04:12,411
Maybe she had a reason.
Someone she was afraid of.
86
00:04:12,454 --> 00:04:14,825
We should head to Belle
Chasse, talk to her colleagues.
87
00:04:15,013 --> 00:04:16,763
Sure you don't want
to make a phone call?
88
00:04:16,806 --> 00:04:18,263
Positive.
89
00:04:20,512 --> 00:04:22,351
Well, according to the 911,
90
00:04:22,376 --> 00:04:24,486
our caller's name was Fiona Devlin.
91
00:04:24,511 --> 00:04:26,778
Yeah, but she didn't give any
other detail before she hung up.
92
00:04:26,802 --> 00:04:29,172
Well, there's only one
Fiona Devlin in New Orleans,
93
00:04:29,197 --> 00:04:32,679
and according to the
DMV, she lives here, so...
94
00:04:35,245 --> 00:04:37,552
- I don't see her name.
- Who you looking for?
95
00:04:37,577 --> 00:04:40,537
Um, Fiona Devlin. Do you know her?
96
00:04:40,562 --> 00:04:43,019
I know everybody that in this building
97
00:04:43,044 --> 00:04:45,873
and everything that happens
to 'em. You know why?
98
00:04:47,147 --> 00:04:48,583
Walls are thin?
99
00:04:48,871 --> 00:04:51,674
'Cause you got to keep your eyes open,
100
00:04:51,699 --> 00:04:54,471
your ears sharp, or they'll
take advantage of you.
101
00:04:54,496 --> 00:04:56,019
Uh, who-who is "they"?
102
00:04:56,063 --> 00:04:58,332
- You know.
- I-I don't know. Who...
103
00:04:58,357 --> 00:05:00,328
Hey! And Fiona?
104
00:05:00,372 --> 00:05:02,330
- Oh, what about her?
- Is she here?
105
00:05:02,374 --> 00:05:05,544
Oh, no, she was evicted,
like, months ago.
106
00:05:05,569 --> 00:05:06,716
Great.
107
00:05:06,741 --> 00:05:09,016
- Her and her kid.
- Oh, she's got a kid?
108
00:05:09,076 --> 00:05:11,827
Or at least I think that's her daughter.
109
00:05:11,928 --> 00:05:13,858
I can't confirm or deny that part.
110
00:05:13,883 --> 00:05:17,146
Okay, um, you think you can
tell me where she is right now?
111
00:05:17,171 --> 00:05:18,477
No clue, lady.
112
00:05:18,520 --> 00:05:20,479
So much for knowing everything.
113
00:05:20,522 --> 00:05:21,741
All right, what do we do?
114
00:05:21,784 --> 00:05:23,344
Well, Fiona called from her cell phone,
115
00:05:23,369 --> 00:05:24,936
so we can always ping that.
116
00:05:24,961 --> 00:05:26,220
All right, come on. All right.
117
00:05:26,245 --> 00:05:28,639
Who's "they"? That's
what I want to know.
118
00:05:30,611 --> 00:05:33,361
- Loretta.
- Mm. Dwayne Cassius Pride.
119
00:05:33,405 --> 00:05:35,189
I'm not sure I'm talking to you.
120
00:05:36,048 --> 00:05:39,742
Well, even if I bribe
you with café au lait?
121
00:05:39,767 --> 00:05:42,916
There isn't enough au lait in Louisiana
122
00:05:42,941 --> 00:05:45,830
to give me back the
hours I lost last night
123
00:05:45,855 --> 00:05:47,127
from your commission.
124
00:05:47,152 --> 00:05:49,775
From our commission, Loretta.
125
00:05:49,800 --> 00:05:51,947
We're gonna change this city together.
126
00:05:51,972 --> 00:05:55,392
Nah, we couldn't even
get ten people to agree
127
00:05:55,417 --> 00:05:56,689
where to order dinner.
128
00:05:56,732 --> 00:05:58,212
Not sure how they're gonna agree
129
00:05:58,255 --> 00:05:59,909
- to change the city.
- Yeah.
130
00:05:59,953 --> 00:06:03,391
Things tend to get a
little... heated in that room.
131
00:06:03,416 --> 00:06:06,910
- They were like children.
- And yet they all showed up,
132
00:06:06,935 --> 00:06:08,901
'cause they care about New Orleans,
133
00:06:08,926 --> 00:06:10,566
- just like you do.
- Yes.
134
00:06:10,591 --> 00:06:13,747
I just have to adjust my
expectations of the process.
135
00:06:13,793 --> 00:06:15,336
Well, what were you expecting?
136
00:06:15,360 --> 00:06:17,175
The commission's a marathon,
137
00:06:17,200 --> 00:06:18,275
not a sprint.
138
00:06:18,319 --> 00:06:19,712
On the brighter side,
139
00:06:19,755 --> 00:06:22,889
I've renewed appreciation
for the morgue.
140
00:06:22,932 --> 00:06:25,674
Good listeners who rarely talk back.
141
00:06:26,285 --> 00:06:27,981
And Commander Gregson?
142
00:06:28,457 --> 00:06:30,549
She telling you anything?
143
00:06:31,293 --> 00:06:32,831
Well, she died quickly,
144
00:06:32,856 --> 00:06:34,081
without much of a struggle.
145
00:06:34,106 --> 00:06:36,119
Stabbed twice, once in the abdomen
146
00:06:36,163 --> 00:06:40,100
and once in the right thigh,
severing her femoral artery,
147
00:06:40,202 --> 00:06:42,763
and bled out almost immediately.
148
00:06:42,788 --> 00:06:44,954
Slicing the femoral artery?
149
00:06:45,553 --> 00:06:47,375
Suspect lucky or skilled?
150
00:06:47,400 --> 00:06:48,531
Could be either.
151
00:06:49,741 --> 00:06:52,353
This is looking less and less
like a crime of convenience.
152
00:06:52,397 --> 00:06:55,631
Well, considering her tox
screen, I'm inclined to agree.
153
00:06:55,695 --> 00:06:59,002
She had high levels of
methaqualone in her system.
154
00:06:59,952 --> 00:07:01,192
The date rape drug?
155
00:07:01,217 --> 00:07:03,669
Illegal since 1983.
156
00:07:03,694 --> 00:07:06,302
- Any evidence of sexual assault?
- No.
157
00:07:06,327 --> 00:07:08,543
But that doesn't mean
the suspect wasn't trying.
158
00:07:08,587 --> 00:07:10,937
Okay, I'll, uh, cross-reference
159
00:07:10,980 --> 00:07:14,589
any recent sexual assault
cases in New Orleans,
160
00:07:15,166 --> 00:07:16,932
see if there's any pattern.
161
00:07:18,150 --> 00:07:20,033
Enjoy your café au lait.
162
00:07:20,583 --> 00:07:22,744
See you at the next commission meeting.
163
00:07:24,385 --> 00:07:26,985
Patton says that
Fiona turned her phone off,
164
00:07:27,010 --> 00:07:29,485
but last time it was on,
about eight hours ago,
165
00:07:29,510 --> 00:07:30,853
it pinged at this location.
166
00:07:36,893 --> 00:07:38,244
Looks like she didn't move after that.
167
00:07:38,268 --> 00:07:41,097
There's her 1999 Subaru Wagon.
168
00:07:41,141 --> 00:07:42,708
My mom drove that car.
169
00:07:42,733 --> 00:07:44,169
Well, good for her.
170
00:07:48,557 --> 00:07:50,498
Looks like this might
be her new address.
171
00:07:53,327 --> 00:07:54,981
She's asleep.
172
00:07:57,373 --> 00:07:59,986
Don't go scaring her with your
big-ass head in the window.
173
00:08:00,349 --> 00:08:01,709
It's not a big head. What
are you talking about?
174
00:08:01,733 --> 00:08:03,115
Look at this head. It's
a perfectly normal head.
175
00:08:03,139 --> 00:08:04,193
I don't know what...
176
00:08:04,217 --> 00:08:05,513
Aah! I'm sorry! Whoa!
177
00:08:05,557 --> 00:08:07,273
- See? Terrifying.
- Hey, hey, no.
178
00:08:07,297 --> 00:08:08,483
Hey, we're-we're the good
guys. We're the good guys.
179
00:08:08,507 --> 00:08:09,856
See? Look-look at this.
180
00:08:11,592 --> 00:08:13,565
Can you roll the window down, please?
181
00:08:19,614 --> 00:08:21,486
I-I know I'm not
supposed to sleep here.
182
00:08:21,529 --> 00:08:23,586
Is it cool if I just
leave? I won't come back.
183
00:08:23,611 --> 00:08:25,921
Oh, we're not those kind
of cops. We're-we're NCIS.
184
00:08:25,946 --> 00:08:28,501
- We're federal agents.
- You're Fiona Devlin, right?
185
00:08:29,145 --> 00:08:31,383
Well, you reported a
murder to 911 last night,
186
00:08:31,408 --> 00:08:33,134
and we want to talk to you about it.
187
00:08:35,500 --> 00:08:38,101
Captain Donahue,
thank you for talking to us.
188
00:08:38,126 --> 00:08:39,895
What can I tell you about Amanda?
189
00:08:40,208 --> 00:08:41,687
She was compassionate.
190
00:08:41,868 --> 00:08:43,626
Cared about her patients.
191
00:08:43,790 --> 00:08:44,987
Cared about her country.
192
00:08:45,868 --> 00:08:47,930
She could have made a lot
more money in private practice.
193
00:08:47,954 --> 00:08:49,813
Were you aware of any
problems she was having,
194
00:08:49,838 --> 00:08:52,101
either here, at work, or personally?
195
00:08:52,634 --> 00:08:54,681
No. None that she disclosed to me.
196
00:08:54,884 --> 00:08:56,656
She have any friends
or close colleagues?
197
00:08:56,681 --> 00:08:59,132
Not really. Kind of
kept her own counsel.
198
00:09:00,111 --> 00:09:02,332
- We need to see her files.
- Files?
199
00:09:02,357 --> 00:09:04,243
Yeah, we have her
digital calendar from her phone,
200
00:09:04,267 --> 00:09:06,734
but we need a patient list,
session notes, case files.
201
00:09:06,759 --> 00:09:09,343
I may be able to give
you her patient list,
202
00:09:09,509 --> 00:09:10,624
but not her session notes.
203
00:09:10,649 --> 00:09:12,181
What's the problem?
204
00:09:12,282 --> 00:09:14,277
- Amanda was a specialist.
- Yeah, we know.
205
00:09:14,321 --> 00:09:15,801
- A therapist.
- No.
206
00:09:15,844 --> 00:09:17,538
Amanda had top-secret clearance.
207
00:09:17,563 --> 00:09:18,978
Why would she need that?
208
00:09:19,021 --> 00:09:21,508
Some of her patients worked
eyes only assignments.
209
00:09:21,665 --> 00:09:24,059
In order for her to treat
them, she needed clearance.
210
00:09:24,555 --> 00:09:26,768
If you want her notes, you need it, too.
211
00:09:27,586 --> 00:09:29,288
Right, right. All right, well, you know,
212
00:09:29,313 --> 00:09:31,425
we'll get read in and,
uh, come back to you.
213
00:09:40,063 --> 00:09:43,562
Commander Gregson had
access to government secrets.
214
00:09:43,587 --> 00:09:45,911
Yeah. Pride get anywhere with
sexual assaults in the Quarter
215
00:09:45,935 --> 00:09:47,327
using methaqualone?
216
00:09:47,352 --> 00:09:48,355
No.
217
00:09:48,398 --> 00:09:50,229
Then this murder might
have nothing to do
218
00:09:50,254 --> 00:09:51,545
with sexual assault.
219
00:09:51,570 --> 00:09:53,528
And everything to do
with national security.
220
00:10:04,774 --> 00:10:06,077
You make lunch for every witness
221
00:10:06,101 --> 00:10:07,843
who leaves the scene of a crime?
222
00:10:08,016 --> 00:10:10,959
- I should flee more often.
- Well, I wouldn't get too excited, okay?
223
00:10:10,984 --> 00:10:12,529
It's just a turkey and Swiss.
224
00:10:12,554 --> 00:10:15,335
Usually, my boss is making all the food.
225
00:10:16,429 --> 00:10:18,147
So, uh...
226
00:10:18,773 --> 00:10:20,367
why'd you flee the scene?
227
00:10:20,543 --> 00:10:21,805
Honestly?
228
00:10:21,968 --> 00:10:23,283
I kind of freaked out.
229
00:10:23,944 --> 00:10:24,714
It was just, I thought
230
00:10:24,739 --> 00:10:26,523
it would get back to
Child Protective Services.
231
00:10:26,547 --> 00:10:29,566
- 'Cause of your daughter?
- You know about Rory?
232
00:10:30,003 --> 00:10:31,720
- Yeah.
- Look, it's not what you think.
233
00:10:31,745 --> 00:10:33,503
I'm not a bad mother.
234
00:10:33,761 --> 00:10:35,686
Rory means everything
to me. It's just...
235
00:10:36,217 --> 00:10:37,697
it's been hard times.
236
00:10:37,722 --> 00:10:39,690
- You guys got evicted?
- Yeah.
237
00:10:39,734 --> 00:10:41,127
How did that happen?
238
00:10:41,519 --> 00:10:44,013
Um, I'm a singer. A songwriter.
239
00:10:44,038 --> 00:10:45,779
I came from Nashville to make music.
240
00:10:46,649 --> 00:10:47,977
Well, isn't that, uh,
241
00:10:48,602 --> 00:10:50,807
a place that's kind of
known for that stuff, too?
242
00:10:51,222 --> 00:10:54,617
Yes. Well, um, there was a guy.
243
00:10:55,266 --> 00:10:57,665
- Rory's dad. I followed him here.
- Ah.
244
00:10:57,708 --> 00:10:59,014
It was fun at first.
245
00:10:59,057 --> 00:11:00,105
Then I got pregnant.
246
00:11:00,130 --> 00:11:01,863
He didn't think it was fun anymore.
247
00:11:05,342 --> 00:11:08,121
- I'm sorry. I didn't mean to...
- No, no, it's fine.
248
00:11:08,246 --> 00:11:09,511
'Cause I got Rory.
249
00:11:10,112 --> 00:11:12,419
And everything was going well,
250
00:11:12,462 --> 00:11:13,462
and then...
251
00:11:13,861 --> 00:11:15,123
COVID.
252
00:11:15,332 --> 00:11:16,640
Yeah.
253
00:11:16,684 --> 00:11:18,729
Before COVID, it was good.
254
00:11:18,773 --> 00:11:21,698
I was making a living
doing what I loved.
255
00:11:22,065 --> 00:11:25,258
After COVID... no more
club gigs. No more tourists.
256
00:11:25,283 --> 00:11:27,129
- No more money.
- Mm.
257
00:11:27,446 --> 00:11:29,230
Well, what happened with Rory?
258
00:11:29,463 --> 00:11:31,829
After we got evicted,
we were living in my car.
259
00:11:32,565 --> 00:11:36,051
Turns out Child Protective
Services doesn't allow that.
260
00:11:37,120 --> 00:11:39,254
Look, it's not what
I want for her either.
261
00:11:40,447 --> 00:11:41,481
It's just...
262
00:11:42,988 --> 00:11:44,451
she's mine.
263
00:11:44,783 --> 00:11:46,524
She should be with me.
264
00:11:47,246 --> 00:11:49,195
You don't have any...
any family back home?
265
00:11:49,238 --> 00:11:51,176
I haven't spoken to my mom since
266
00:11:51,201 --> 00:11:53,443
I called and told her
I was pregnant and alone
267
00:11:53,468 --> 00:11:56,030
and she said she told me so.
268
00:11:56,139 --> 00:11:57,681
- Ah.
- Yeah.
269
00:11:57,725 --> 00:11:58,913
So...
270
00:12:01,819 --> 00:12:05,552
Anyway, um, I told
911 everything I know.
271
00:12:05,577 --> 00:12:07,952
Woman looked super drunk
and-and she was being
272
00:12:07,996 --> 00:12:09,378
- followed by a man.
- Okay, yeah.
273
00:12:09,403 --> 00:12:11,367
The man. Let-Let's get a
description of him real quick.
274
00:12:11,391 --> 00:12:12,706
Well, I didn't see him that well.
275
00:12:12,730 --> 00:12:13,948
He was wearing a hood.
276
00:12:13,973 --> 00:12:15,260
What about, uh, his race?
277
00:12:15,292 --> 00:12:16,388
Did you see his hands?
278
00:12:16,413 --> 00:12:17,370
Yeah. White.
279
00:12:17,395 --> 00:12:19,355
White. Okay.
280
00:12:19,567 --> 00:12:21,357
And then, uh, what about his build?
281
00:12:21,401 --> 00:12:23,493
Was he, like, bigger or thin...
282
00:12:23,518 --> 00:12:24,737
He seemed fit.
283
00:12:24,762 --> 00:12:26,101
Fit. Okay.
284
00:12:26,144 --> 00:12:27,755
Got it.
285
00:12:28,427 --> 00:12:30,366
This is great. You did great.
286
00:12:30,550 --> 00:12:33,379
Oh. So... can I go?
287
00:12:34,496 --> 00:12:35,627
Actually, you know what?
288
00:12:35,652 --> 00:12:37,840
Why don't you, um, finish eating
289
00:12:37,865 --> 00:12:39,864
the greatest sandwich that
I've ever made I my life,
290
00:12:39,888 --> 00:12:41,237
and I will go
291
00:12:42,052 --> 00:12:44,513
and see if I can get you a
place to stay for a couple days.
292
00:12:44,576 --> 00:12:45,617
Really?
293
00:12:45,642 --> 00:12:47,810
Yeah, you know, you
help us, we help you...
294
00:12:47,835 --> 00:12:49,255
It's a whole thing.
295
00:12:49,771 --> 00:12:50,691
Thank you.
296
00:12:50,734 --> 00:12:52,475
Yeah, no problem.
297
00:12:54,347 --> 00:12:55,873
Hey.
298
00:12:55,898 --> 00:12:57,802
Got info on Commander Gregson's gun.
299
00:12:57,827 --> 00:13:00,191
Looks like she purchased it two
weeks ago at a local gun shop.
300
00:13:00,215 --> 00:13:02,216
- What happened two weeks ago?
- Not sure,
301
00:13:02,241 --> 00:13:04,230
but she cancelled all her
therapy appointments that day,
302
00:13:04,254 --> 00:13:05,725
so something must have been going on.
303
00:13:05,749 --> 00:13:07,379
Well, whatever it was,
she kept it to herself.
304
00:13:07,403 --> 00:13:09,455
It could be a sign she
was involved in espionage.
305
00:13:09,480 --> 00:13:11,515
- You get her patients' files yet?
- We're getting a read-in
306
00:13:11,539 --> 00:13:12,571
on her session notes today.
307
00:13:12,595 --> 00:13:13,933
All right, well, should
I go to the gun shop?
308
00:13:13,957 --> 00:13:14,641
No, no, no,
309
00:13:14,666 --> 00:13:16,170
- I'll grab Carter, we'll do it.
- Okay.
310
00:13:16,194 --> 00:13:18,284
Quentin, this is not high school.
311
00:13:18,327 --> 00:13:20,503
You can't just avoid a conversation
312
00:13:20,547 --> 00:13:21,791
you don't want to have.
313
00:13:21,816 --> 00:13:24,047
I'm not avoiding. I'm
talking to you, Mother.
314
00:13:24,072 --> 00:13:26,117
Not me. The FBI.
315
00:13:26,161 --> 00:13:28,337
They've been trying to
reach you for a week.
316
00:13:28,381 --> 00:13:30,600
I'm in the middle of an investigation.
317
00:13:30,644 --> 00:13:34,169
And I am in the middle
of a confirmation.
318
00:13:34,212 --> 00:13:35,997
Yes, Mother. Under
Secretary of the Navy.
319
00:13:36,040 --> 00:13:37,738
Very impressive.
320
00:13:37,781 --> 00:13:40,567
It would be more impressive
if my middle child
321
00:13:40,610 --> 00:13:41,850
could spend 30 minutes
322
00:13:41,875 --> 00:13:44,067
for a very simple background interview.
323
00:13:44,092 --> 00:13:45,544
It's not that simple.
324
00:13:45,569 --> 00:13:47,005
It is.
325
00:13:47,030 --> 00:13:49,445
They just ask you a few
obligatory questions.
326
00:13:49,489 --> 00:13:51,363
You answer and then it's over
327
00:13:51,388 --> 00:13:53,686
and you can go back to whatever
it is you fill your days with.
328
00:13:53,710 --> 00:13:55,995
Solving a murder is what
I'm filling my days with,
329
00:13:56,020 --> 00:13:57,066
and I got to go.
330
00:13:57,091 --> 00:13:59,237
Quentin, what aren't you telling me?
331
00:13:59,281 --> 00:14:01,254
I'll call you later.
332
00:14:01,559 --> 00:14:03,213
What aren't you telling her?
333
00:14:03,238 --> 00:14:04,979
What do you got in your hand?
334
00:14:05,004 --> 00:14:06,027
Address of the gun shop
335
00:14:06,070 --> 00:14:07,773
where Commander Gregson got her weapon.
336
00:14:09,552 --> 00:14:10,945
Let's go.
337
00:14:12,207 --> 00:14:13,600
All right.
338
00:14:14,843 --> 00:14:16,559
Business has been booming.
339
00:14:16,767 --> 00:14:18,333
Lot of first-time gun buyers.
340
00:14:19,398 --> 00:14:21,031
Had to hire extra help.
341
00:14:21,148 --> 00:14:22,398
Have you seen this woman?
342
00:14:22,423 --> 00:14:25,073
- Amanda Gregson?
- Oh, I remember her.
343
00:14:25,261 --> 00:14:26,667
Why'd she stand out?
344
00:14:26,692 --> 00:14:28,460
Most of these folks
don't know what they want
345
00:14:28,647 --> 00:14:29,822
or why they want it.
346
00:14:30,245 --> 00:14:31,753
Got to hold their hands.
347
00:14:32,339 --> 00:14:34,409
This lady knew what she was looking for.
348
00:14:34,434 --> 00:14:35,609
And what was that?
349
00:14:35,807 --> 00:14:36,886
Springfield.
350
00:14:38,597 --> 00:14:41,845
XD-S 3.3.
351
00:14:42,429 --> 00:14:44,195
Pretty little piece.
352
00:14:44,239 --> 00:14:45,437
Reasonably priced.
353
00:14:45,462 --> 00:14:48,000
Simple to use. Easy to conceal.
354
00:14:48,025 --> 00:14:49,280
Said she wanted something
355
00:14:49,305 --> 00:14:51,829
that could stop a bull
running at her full speed.
356
00:14:53,335 --> 00:14:55,381
She pull the trigger on
the wrong guy or something?
357
00:14:57,119 --> 00:14:58,512
Thanks for your time.
358
00:14:59,699 --> 00:15:00,976
Hey, look...
359
00:15:02,125 --> 00:15:03,690
I don't ask a lot of questions.
360
00:15:03,715 --> 00:15:05,238
It's not my place.
361
00:15:05,437 --> 00:15:07,828
But that woman... she was scared.
362
00:15:10,483 --> 00:15:11,584
Thanks.
363
00:15:13,919 --> 00:15:15,052
What's up?
364
00:15:15,096 --> 00:15:16,566
The system is totally crazy.
365
00:15:16,591 --> 00:15:17,751
You got that right.
366
00:15:17,794 --> 00:15:19,796
I mean, this is a-a complete Catch-22.
367
00:15:19,840 --> 00:15:21,058
You're preaching to the choir.
368
00:15:21,102 --> 00:15:22,855
Hey, are you on hold with the DoD
369
00:15:22,880 --> 00:15:24,637
waiting to get a read-in
on Gregson's file?
370
00:15:24,662 --> 00:15:26,474
No. Worse. Child Protective Services.
371
00:15:26,499 --> 00:15:27,840
What? Why?
372
00:15:27,865 --> 00:15:29,608
I'm trying to help Fiona
get her daughter back.
373
00:15:29,632 --> 00:15:30,894
Fiona?
374
00:15:30,919 --> 00:15:32,206
You're on a first-name basis now
375
00:15:32,231 --> 00:15:33,426
with our fleeing witness?
376
00:15:33,451 --> 00:15:35,146
Do you know that in order
for her to get the kid back,
377
00:15:35,170 --> 00:15:36,944
she needs to have
housing and employment?
378
00:15:36,979 --> 00:15:38,193
- Sounds fair.
- Okay.
379
00:15:38,226 --> 00:15:40,505
And yet, Section 8
housing is easier to get
380
00:15:40,530 --> 00:15:42,422
when you're applying with
children who live with you.
381
00:15:42,446 --> 00:15:45,493
And the waitlist... i-it's
measured in years, not weeks.
382
00:15:45,518 --> 00:15:47,048
Well, meanwhile, on our
homicide case over here...
383
00:15:47,072 --> 00:15:48,764
And yet, I foolishly thought
384
00:15:48,789 --> 00:15:50,174
that I would be able to help her
385
00:15:50,218 --> 00:15:51,608
because I'm part of the system.
386
00:15:51,633 --> 00:15:52,983
Or at least, you know, a system.
387
00:15:53,008 --> 00:15:55,504
I thought I'd be better-equipped
to navigate the whole thing.
388
00:15:55,546 --> 00:15:56,952
I'm wrong.
389
00:15:57,600 --> 00:15:59,570
It's really sweet that you're
trying to help her, baby.
390
00:15:59,594 --> 00:16:01,022
Yeah, she just needs
someone on her side,
391
00:16:01,046 --> 00:16:02,015
- you know?
- Yeah.
392
00:16:02,040 --> 00:16:03,763
If couch surfing counted as housing,
393
00:16:03,788 --> 00:16:05,090
I would have offered her our place.
394
00:16:05,114 --> 00:16:06,550
Now, that's a little too sweet.
395
00:16:08,904 --> 00:16:10,253
Eh, it wouldn't matter.
396
00:16:10,278 --> 00:16:12,327
Wouldn't help her get Rory back anyway.
397
00:16:12,715 --> 00:16:14,854
I never would have thought
that solving murders
398
00:16:14,879 --> 00:16:16,873
would be easier than finding
housing for a single mother.
399
00:16:16,897 --> 00:16:18,725
Well, since we haven't
solved this one yet,
400
00:16:18,768 --> 00:16:20,681
I was hoping you could
pull some security footage
401
00:16:20,705 --> 00:16:23,312
from Amanda Gregson's
office and parking lot
402
00:16:23,337 --> 00:16:25,015
around the time that she bought the gun.
403
00:16:25,040 --> 00:16:27,461
Hmm? Oh, uh... I would love to,
404
00:16:27,486 --> 00:16:29,842
but it's just that I've been on
hold here for, like, 53 minutes.
405
00:16:29,866 --> 00:16:31,758
Well, maybe that's the
universe trying to tell you
406
00:16:31,782 --> 00:16:32,947
you need to do something else.
407
00:16:32,971 --> 00:16:35,101
Well, statistically
speaking, actually, uh,
408
00:16:35,126 --> 00:16:37,062
48 to 59 minutes is the sweet spot
409
00:16:37,087 --> 00:16:39,286
- for getting your call picked up.
- Sebastian, please, I need you.
410
00:16:39,310 --> 00:16:41,443
Thank you for
holding, this is Marty.
411
00:16:41,487 --> 00:16:44,011
Your call may be recorded
for quality assurance.
412
00:16:44,054 --> 00:16:46,056
-
How may I help you?
- I'll pull the files.
413
00:16:46,100 --> 00:16:47,536
-
Are you there?
- Ah, thank you.
414
00:16:47,580 --> 00:16:49,021
Hey, Marty. What's up?
415
00:16:49,046 --> 00:16:50,193
Um, my name's Sebastian.
416
00:16:50,218 --> 00:16:51,942
Um, I really use your help.
417
00:16:51,967 --> 00:16:54,207
This is a recording of the parking lot
418
00:16:54,232 --> 00:16:55,849
outside of Gregson's office
419
00:16:55,874 --> 00:16:57,663
two days before she bought the gun.
420
00:17:08,522 --> 00:17:09,622
What happens next?
421
00:17:09,647 --> 00:17:11,386
Amanda and the other woman back off.
422
00:17:11,429 --> 00:17:12,692
They leave camera view.
423
00:17:12,735 --> 00:17:14,520
No wonder she felt threatened.
424
00:17:14,563 --> 00:17:16,347
Any ID on these folks?
425
00:17:16,391 --> 00:17:19,630
Motorcycle was registered to
a Lieutenant Bruce Archambeau.
426
00:17:19,655 --> 00:17:21,222
The woman is his wife, Laura.
427
00:17:21,265 --> 00:17:22,786
Also a Navy Lieutenant.
428
00:17:22,811 --> 00:17:24,593
They were both in marriage
counseling with Amanda.
429
00:17:24,617 --> 00:17:26,597
Doesn't look like it's going very well.
430
00:17:26,622 --> 00:17:27,707
No.
431
00:17:28,078 --> 00:17:30,689
But it does look like
a new motive for murder.
432
00:17:40,725 --> 00:17:41,892
I lost control.
433
00:17:42,014 --> 00:17:44,112
Smashed Amanda's windshield.
434
00:17:44,155 --> 00:17:45,417
Not my best moment.
435
00:17:45,750 --> 00:17:47,273
He's got anger issues.
436
00:17:47,303 --> 00:17:48,657
I offered to pay for the repair.
437
00:17:48,681 --> 00:17:49,900
She never replied.
438
00:17:49,944 --> 00:17:52,137
I wrote a letter of apology. Nothing.
439
00:17:52,162 --> 00:17:53,904
She didn't have to send NCIS here.
440
00:17:53,948 --> 00:17:56,472
Commander Gregson didn't
send us. She's dead.
441
00:17:58,974 --> 00:18:01,334
How bad do these anger issues get?
442
00:18:01,967 --> 00:18:04,959
Uh... I, uh, break things,
443
00:18:04,984 --> 00:18:06,367
scream and yell.
444
00:18:06,917 --> 00:18:08,695
I don't hurt anybody. I just...
445
00:18:08,720 --> 00:18:10,736
You think my husband is responsible?
446
00:18:10,761 --> 00:18:14,006
We saw the video of the
confrontation in the parking lot.
447
00:18:14,031 --> 00:18:15,741
Amanda was murdered a week later.
448
00:18:15,766 --> 00:18:17,381
Amanda was our therapist.
449
00:18:17,406 --> 00:18:19,277
Marriage counseling.
450
00:18:19,321 --> 00:18:21,532
- She wasn't supposed to play favorites.
- Bruce...
451
00:18:21,557 --> 00:18:22,735
She wasn't supposed to talk to
452
00:18:22,759 --> 00:18:23,821
either one of us alone.
453
00:18:23,846 --> 00:18:25,515
Stop talking for a second.
454
00:18:25,540 --> 00:18:27,131
- And that made you angry?
- Yeah,
455
00:18:27,155 --> 00:18:29,960
- it pissed me off, but I'm not gonna...
- I've known this man for 15 years.
456
00:18:29,984 --> 00:18:31,159
He has plenty of flaws.
457
00:18:31,202 --> 00:18:32,725
He breaks things.
458
00:18:34,032 --> 00:18:36,182
But he doesn't hurt people. Ever.
459
00:18:36,641 --> 00:18:37,766
Appreciate that.
460
00:18:38,962 --> 00:18:40,516
But we're gonna have to know more.
461
00:18:40,855 --> 00:18:43,345
Why were you speaking to Amanda alone?
462
00:18:44,176 --> 00:18:46,463
'Cause she didn't like the
way the sessions were going.
463
00:18:46,488 --> 00:18:48,487
The fact that I have a
legitimate point of view.
464
00:18:48,512 --> 00:18:49,588
You're going to do this now?
465
00:18:49,612 --> 00:18:51,111
You said I was driving
you out of the marriage.
466
00:18:51,135 --> 00:18:52,199
Amanda said you were blame shifting.
467
00:18:52,223 --> 00:18:53,526
Okay, please.
468
00:18:53,551 --> 00:18:54,617
Can we focus?
469
00:18:54,642 --> 00:18:56,514
Commander Gregson is dead.
470
00:18:59,599 --> 00:19:01,426
Where were you two nights ago?
471
00:19:02,146 --> 00:19:03,715
It was poker night.
472
00:19:04,840 --> 00:19:06,822
He was on the base with
me and three other couples.
473
00:19:06,846 --> 00:19:08,590
I can give you their
names and information.
474
00:19:08,615 --> 00:19:09,980
Yeah. That'd be great.
475
00:19:10,629 --> 00:19:12,490
My phone's out in the back.
476
00:19:12,515 --> 00:19:13,560
Sure.
477
00:19:14,835 --> 00:19:18,197
Let's, uh... talk a little
bit more about the parking lot.
478
00:19:22,036 --> 00:19:24,327
Why were you meeting alone
with Commander Gregson?
479
00:19:24,352 --> 00:19:26,136
Because of your top-secret clearance?
480
00:19:27,361 --> 00:19:29,234
We've been read-in. You can say.
481
00:19:29,259 --> 00:19:31,654
Bruce thinks I'm withholding, but...
482
00:19:31,679 --> 00:19:33,159
You can't discuss your work with him.
483
00:19:34,444 --> 00:19:35,750
What were you working on?
484
00:19:36,014 --> 00:19:38,231
Tactical long-range drones.
485
00:19:38,256 --> 00:19:39,923
And there was a problem with work?
486
00:19:39,967 --> 00:19:41,389
No.
487
00:19:41,577 --> 00:19:43,991
It was Amanda who asked
to talk to me alone,
488
00:19:44,016 --> 00:19:45,975
- not the other way around.
- Why?
489
00:19:47,140 --> 00:19:50,544
She had questions about some of
the other people on the project.
490
00:19:50,569 --> 00:19:52,115
What kind of questions?
491
00:19:52,140 --> 00:19:54,155
Work habits. Personal habits.
492
00:19:54,180 --> 00:19:55,905
She was kind of cagey
about the whole thing.
493
00:19:55,930 --> 00:19:57,414
She thought there was
some kind of breach?
494
00:19:57,438 --> 00:19:58,460
I don't know.
495
00:19:59,251 --> 00:20:00,569
I gave her the names,
496
00:20:00,594 --> 00:20:02,160
answered some questions,
497
00:20:02,185 --> 00:20:03,622
then Bruce showed up.
498
00:20:03,647 --> 00:20:05,949
Yeah, uh, I'm gonna
need those names, too.
499
00:20:07,789 --> 00:20:09,518
No, Brennan, that's-that's
what I'm saying.
500
00:20:09,561 --> 00:20:12,564
This changes nothing. You're
going on deployment, all right?
501
00:20:13,117 --> 00:20:15,219
Look, you do you.
502
00:20:15,263 --> 00:20:17,830
I'll handle the FBI.
503
00:20:17,964 --> 00:20:19,357
Sorry to interrupt.
504
00:20:19,382 --> 00:20:21,008
No, it's okay. I'm getting used to it.
505
00:20:22,030 --> 00:20:23,388
Who's Brennan?
506
00:20:23,413 --> 00:20:24,272
My brother.
507
00:20:24,315 --> 00:20:26,272
Ah. Well, for what it's worth,
508
00:20:26,297 --> 00:20:29,764
from a former FBI agent,
we don't handle easy.
509
00:20:30,335 --> 00:20:32,147
I will keep that in mind.
510
00:20:32,308 --> 00:20:35,006
Good. Patton's got something for us.
511
00:20:36,066 --> 00:20:38,199
Hey. I've been going through
Amanda's session notes.
512
00:20:38,242 --> 00:20:40,550
I've been trying to find
reference to personnel
513
00:20:40,575 --> 00:20:42,874
that was assigned to that
long-range drone project.
514
00:20:42,899 --> 00:20:44,074
Any hits?
515
00:20:44,118 --> 00:20:45,815
Nothing that screams espionage.
516
00:20:45,858 --> 00:20:48,165
And yet you wanted us to see something.
517
00:20:48,209 --> 00:20:51,065
Well, military therapists
don't function the same
518
00:20:51,090 --> 00:20:52,300
as civilian therapists do.
519
00:20:52,343 --> 00:20:53,363
What's different?
520
00:20:53,388 --> 00:20:56,456
All their session notes are
filed on a military server
521
00:20:56,481 --> 00:20:58,230
which can be accessed by anyone on base
522
00:20:58,255 --> 00:20:59,456
with the proper clearance.
523
00:20:59,481 --> 00:21:01,570
All their deep, dark secrets laid bare.
524
00:21:01,613 --> 00:21:03,528
Oh. So much for patient confidentiality.
525
00:21:03,572 --> 00:21:04,790
Well, not only that,
526
00:21:04,834 --> 00:21:06,394
Amanda was required to report
527
00:21:06,419 --> 00:21:08,055
any information which could assist
528
00:21:08,080 --> 00:21:11,125
in the military investigation
of crimes, past or present.
529
00:21:11,150 --> 00:21:12,322
Fair enough.
530
00:21:12,347 --> 00:21:15,437
She's also obligated to report
any information which could
531
00:21:15,462 --> 00:21:17,952
impact a patient's suitability
for military service.
532
00:21:17,977 --> 00:21:20,893
Oh, well, that is a loophole
you could drive a truck through.
533
00:21:20,937 --> 00:21:24,027
So, why would anyone
see a military therapist?
534
00:21:24,071 --> 00:21:26,679
Well, if they can afford
it, they'll see a civilian,
535
00:21:26,704 --> 00:21:29,380
but if they can't, they
often don't seek help at all.
536
00:21:29,704 --> 00:21:31,948
And they're very vague on
what they say in the session.
537
00:21:31,991 --> 00:21:33,993
Or the therapist is very
vague in what she reports.
538
00:21:34,037 --> 00:21:35,691
I looked at Amanda's session notes.
539
00:21:35,734 --> 00:21:37,519
It's like they were written in code.
540
00:21:37,562 --> 00:21:40,563
I'm saying, they are written in code.
541
00:21:40,711 --> 00:21:43,264
Her way of protecting
patient confidentiality.
542
00:21:43,307 --> 00:21:45,515
Or trying to hide her own secrets.
543
00:21:45,540 --> 00:21:47,485
Yeah, but I did find something.
544
00:21:47,529 --> 00:21:49,673
A digital shadow on her hard drive.
545
00:21:49,698 --> 00:21:50,960
Like, a deleted file?
546
00:21:50,985 --> 00:21:52,273
Deleted and encrypted.
547
00:21:52,316 --> 00:21:54,405
But it was copied onto
an external hard drive.
548
00:21:54,449 --> 00:21:56,712
Mm. Well, we've been through
her house and her office.
549
00:21:56,755 --> 00:21:58,105
Didn't find anything.
550
00:21:58,148 --> 00:21:59,540
You know, Amanda did have
551
00:21:59,564 --> 00:22:01,345
a few personal things on
her the night she died.
552
00:22:01,369 --> 00:22:03,632
I'm gonna call Sebastian
and see if he has anything.
553
00:22:06,417 --> 00:22:08,720
I mean, who'd have thought
that the foster care system
554
00:22:08,745 --> 00:22:11,531
was so... labyrinthine?
555
00:22:11,556 --> 00:22:14,164
Well, me, for one.
556
00:22:14,208 --> 00:22:17,124
Fostering and adopting
my boys was a crucible.
557
00:22:17,167 --> 00:22:18,492
My God, you're right. I don't know...
558
00:22:18,516 --> 00:22:20,679
I should have come to you
first. You could have helped us,
559
00:22:20,703 --> 00:22:22,490
uh, strategize our next move.
560
00:22:22,515 --> 00:22:23,565
Us?
561
00:22:23,608 --> 00:22:24,696
Yeah, me and Fiona.
562
00:22:24,740 --> 00:22:26,484
When did you become an us?
563
00:22:27,264 --> 00:22:29,145
Oh, we're... no, we're not, we're not.
564
00:22:29,170 --> 00:22:30,521
I... it's just... I don't know,
565
00:22:30,546 --> 00:22:34,010
I just... feel for what
she's going through, you know?
566
00:22:34,053 --> 00:22:36,443
Oh, that's so sweet, Sebastian.
567
00:22:36,468 --> 00:22:38,818
You know, the first thing
she needs, though, is a job.
568
00:22:39,076 --> 00:22:41,217
Do you think Pride could
hire her to work at the bar?
569
00:22:41,436 --> 00:22:43,465
There's not much going
on at the bar these days.
570
00:22:43,490 --> 00:22:45,279
Other than the pantry.
571
00:22:45,538 --> 00:22:49,373
Plus he's still carrying
all his pre-COVID employees.
572
00:22:49,398 --> 00:22:50,608
Right.
573
00:22:50,633 --> 00:22:53,508
But you keep thinking
about it. I will, too.
574
00:22:53,770 --> 00:22:55,468
For us.
575
00:22:58,685 --> 00:22:59,943
This is strange.
576
00:23:00,558 --> 00:23:02,732
Who even carries a lucky
rabbit's foot anymore?
577
00:23:02,757 --> 00:23:04,301
Except my Aunt Beatrice.
578
00:23:09,135 --> 00:23:11,353
Oh, would you look at that.
579
00:23:14,822 --> 00:23:16,942
The drive's fully encrypted.
Patton's working on it now.
580
00:23:16,966 --> 00:23:19,969
All he's been able to get
so far is a filename: WBY.
581
00:23:20,012 --> 00:23:21,650
She have a client with those initials?
582
00:23:21,675 --> 00:23:23,573
Nope. Going back
through her session notes,
583
00:23:23,597 --> 00:23:25,587
searching for any mentions of WBY.
584
00:23:25,612 --> 00:23:29,376
Okay. So was she protecting
her patients' privacy
585
00:23:29,401 --> 00:23:32,329
or stealing secrets?
586
00:23:32,373 --> 00:23:34,057
- Or...
- I don't know yet.
587
00:23:34,082 --> 00:23:36,874
It's fair to assume that it's
the key to why she was murdered.
588
00:23:37,178 --> 00:23:38,266
Yeah.
589
00:23:38,306 --> 00:23:40,672
All right, well, keep at it,
590
00:23:40,697 --> 00:23:41,904
let me know if you need me.
591
00:23:41,947 --> 00:23:43,297
Okay.
592
00:23:43,340 --> 00:23:44,660
It's gonna be another late night.
593
00:23:44,689 --> 00:23:46,082
We should order dinner.
594
00:23:46,353 --> 00:23:47,616
What do you want?
595
00:23:47,641 --> 00:23:50,125
Oh, I don't know. Something new.
596
00:23:51,174 --> 00:23:52,764
There's got to be 50 menus here.
597
00:23:52,789 --> 00:23:55,532
Yep. We've had them all 50 times each.
598
00:23:55,828 --> 00:23:58,312
Special Agent Carter. It's your mother.
599
00:23:58,703 --> 00:24:01,758
Uh, tell her I don't
have time right now, okay?
600
00:24:01,783 --> 00:24:04,108
- I'm trying to figure out dinner.
- No, I mean...
601
00:24:04,133 --> 00:24:05,511
Quentin Carter.
602
00:24:07,990 --> 00:24:09,979
You will make time.
603
00:24:11,464 --> 00:24:13,109
Do you understand?
604
00:24:13,953 --> 00:24:15,526
Yes, ma'am.
605
00:24:23,285 --> 00:24:26,463
Your father and I have made our mistakes
606
00:24:26,488 --> 00:24:27,853
raising our children.
607
00:24:27,878 --> 00:24:29,791
And I'm sure that the three of you
608
00:24:29,816 --> 00:24:32,564
- could come up with a comprehensive list.
- Mother...
609
00:24:32,589 --> 00:24:35,506
However, proper etiquette
and responsibility
610
00:24:35,531 --> 00:24:37,736
would not be on that
list, wouldn't you agree?
611
00:24:37,761 --> 00:24:39,019
Yes, ma'am.
612
00:24:39,281 --> 00:24:43,067
Why are you dragging
your feet with the FBI?
613
00:24:43,195 --> 00:24:44,849
Your sister thinks
614
00:24:44,874 --> 00:24:47,982
it's your passive-aggressive
way of sabotaging my nomination.
615
00:24:48,007 --> 00:24:50,770
Angela could write a book
about her opinions of me.
616
00:24:50,814 --> 00:24:54,263
And yet still find the time
to do her part for the family.
617
00:24:54,288 --> 00:24:56,945
For the family? Or for you?
618
00:24:57,468 --> 00:24:58,865
Quentin...
619
00:24:59,453 --> 00:25:01,912
it is not a good look
avoiding an official interview.
620
00:25:01,955 --> 00:25:04,567
It suggests that you
have something to hide.
621
00:25:04,610 --> 00:25:07,396
- I am investigating a homicide.
- Yes.
622
00:25:07,439 --> 00:25:10,050
And we are all busy
doing important work.
623
00:25:10,094 --> 00:25:11,878
It is no excuse.
624
00:25:11,922 --> 00:25:15,088
And what's worse is
you have dragged Brennan
625
00:25:15,113 --> 00:25:16,622
into type of this behavior as well.
626
00:25:16,666 --> 00:25:18,050
He's being deployed.
627
00:25:18,075 --> 00:25:20,853
He could have spared 30
minutes before he shipped out.
628
00:25:20,878 --> 00:25:22,715
You told him not to.
629
00:25:22,759 --> 00:25:24,500
And you know what's odd?
630
00:25:24,558 --> 00:25:27,162
I suggest that you are hiding something
631
00:25:27,187 --> 00:25:28,347
and you didn't deny it.
632
00:25:28,372 --> 00:25:30,651
That's because you haven't
given me the chance to.
633
00:25:31,245 --> 00:25:34,553
All right. Here's your chance.
634
00:25:36,464 --> 00:25:39,249
You ambush me in the
middle of the night,
635
00:25:39,550 --> 00:25:41,480
you throw wild accusations,
636
00:25:41,751 --> 00:25:44,468
you assume the worst of me
without even taking a moment
637
00:25:44,493 --> 00:25:46,273
to understand where I'm coming from.
638
00:25:46,298 --> 00:25:48,089
All right. Explain it to me.
639
00:25:48,114 --> 00:25:50,595
Where are you coming from, Quentin?
640
00:25:54,801 --> 00:25:56,629
You know what, it doesn't matter.
641
00:25:56,774 --> 00:25:58,447
You're gonna believe the worst, anyway.
642
00:26:00,693 --> 00:26:02,437
And I still got work to do.
643
00:26:05,562 --> 00:26:06,890
Go.
644
00:26:19,143 --> 00:26:22,743
Okay, so basically she needs
a job and a place to live.
645
00:26:22,768 --> 00:26:24,774
Then once she gets
that whole thing set up,
646
00:26:24,799 --> 00:26:26,510
then she can get a court date,
but that could take months.
647
00:26:26,534 --> 00:26:27,974
Well, not if she has a good attorney.
648
00:26:27,998 --> 00:26:30,181
Someone who could get her case moved up.
649
00:26:30,206 --> 00:26:31,218
Would that be...
650
00:26:31,262 --> 00:26:33,198
someone like you, maybe, and I...
651
00:26:33,223 --> 00:26:34,940
Look, I know that that's crazy
652
00:26:34,965 --> 00:26:37,896
to even suggest because of
how busy you are with the ACLU.
653
00:26:37,921 --> 00:26:40,240
Never too busy to
help family, Sebastian.
654
00:26:40,328 --> 00:26:42,199
- Really?
- Yeah, of course.
655
00:26:42,224 --> 00:26:44,168
But like you said, it doesn't matter
656
00:26:44,193 --> 00:26:46,847
if she isn't employed and she
doesn't have a real address.
657
00:26:46,872 --> 00:26:48,708
I can't help with that part.
658
00:26:49,196 --> 00:26:50,365
But I can.
659
00:26:51,005 --> 00:26:52,608
Oh, I thought with
the bar being closed...
660
00:26:52,632 --> 00:26:54,565
It's true, I'm not
serving drinks anymore,
661
00:26:54,590 --> 00:26:58,375
but I could use an extra pair
of hands at the food pantry.
662
00:26:58,906 --> 00:27:01,161
That would be amazing.
Thank you. Thank you both.
663
00:27:01,205 --> 00:27:03,076
This is... You guys,
664
00:27:03,297 --> 00:27:05,514
free computer advice for life.
665
00:27:05,539 --> 00:27:06,813
Okay? I mean it.
666
00:27:06,838 --> 00:27:08,580
I'm talking corrupted
files, hard drive problems.
667
00:27:08,604 --> 00:27:10,649
Whatever, you name it,
I'm there day or night.
668
00:27:10,693 --> 00:27:13,265
Okay. I'll get a COVID testing
protocol set up for her.
669
00:27:13,290 --> 00:27:16,176
If her rapid test comes back
clean, she can start tomorrow.
670
00:27:16,220 --> 00:27:17,992
Okay, yeah, she'll be here for the test
671
00:27:18,017 --> 00:27:19,759
and for the job. Thank you.
672
00:27:20,322 --> 00:27:22,710
Now you can focus on finding Fiona
673
00:27:22,735 --> 00:27:24,069
and her child a place to live.
674
00:27:24,094 --> 00:27:26,967
Yeah, well, I might have an
idea about that. Wish me luck.
675
00:27:29,336 --> 00:27:31,670
You really think you
can take her case on?
676
00:27:32,258 --> 00:27:34,586
I got to do something to
earn my keep around here.
677
00:27:36,727 --> 00:27:38,598
You're a good woman, Rita Devereaux.
678
00:27:43,599 --> 00:27:46,511
Please, please tell me you
found out what Project WBY is.
679
00:27:46,536 --> 00:27:47,886
Not yet.
680
00:27:47,911 --> 00:27:49,840
These file encryptions are a monster.
681
00:27:49,865 --> 00:27:52,621
But I did find an appointment
in her digital calendar
682
00:27:52,646 --> 00:27:54,019
that was labeled WBY.
683
00:27:54,044 --> 00:27:55,496
You get the names of the patients?
684
00:27:55,521 --> 00:27:58,479
No. Just times and locations.
685
00:27:58,862 --> 00:28:01,188
Wait, weren't the
meetings at her office?
686
00:28:01,213 --> 00:28:03,579
The meetings was everywhere
but in her office.
687
00:28:03,604 --> 00:28:05,190
Let me see.
688
00:28:05,291 --> 00:28:08,620
Public parks, parking
garages, riverfront.
689
00:28:08,901 --> 00:28:11,243
Doesn't seem like
therapy sessions at all.
690
00:28:11,268 --> 00:28:12,711
It seems like espionage.
691
00:28:12,755 --> 00:28:15,188
I don't know. Everything we've
learned about Amanda Gregson,
692
00:28:15,213 --> 00:28:17,508
she doesn't fit the profile
of being a foreign agent.
693
00:28:17,533 --> 00:28:19,109
Hey, I just followed the trail.
694
00:28:19,152 --> 00:28:21,285
I leave it up to you to
figure out what it all means.
695
00:28:21,328 --> 00:28:23,113
Well, that trail lead
you anywhere specific?
696
00:28:23,156 --> 00:28:26,438
Well, I got a partial plate on CCTV
697
00:28:26,463 --> 00:28:28,292
at City Park two weeks ago.
698
00:28:28,611 --> 00:28:30,250
Any idea who he is?
699
00:28:30,294 --> 00:28:32,252
According to the partial plate,
700
00:28:32,515 --> 00:28:34,900
he's a master-at-arms at Belle Chasse.
701
00:28:35,360 --> 00:28:36,912
Okay.
702
00:28:37,518 --> 00:28:39,802
I mean, you've got that
guesthouse in the back
703
00:28:39,827 --> 00:28:41,653
that's just sitting
there empty, you know?
704
00:28:41,678 --> 00:28:44,036
I... You said you were
gonna paint back there,
705
00:28:44,061 --> 00:28:45,181
but it never happened.
706
00:28:45,373 --> 00:28:48,051
And it's-it's far enough away
from the main house that it...
707
00:28:48,094 --> 00:28:49,506
it would be like they're not even there.
708
00:28:49,530 --> 00:28:51,582
The child's three years old, Sebastian.
709
00:28:51,607 --> 00:28:55,373
Yes, but I hear she's
a very mature three.
710
00:28:55,630 --> 00:28:57,777
It's not like you got to
take care of her or anything.
711
00:28:57,802 --> 00:28:59,356
Plus, I wouldn't even
be bringing this up
712
00:28:59,380 --> 00:29:00,387
if I didn't know how much you miss
713
00:29:00,411 --> 00:29:02,805
volunteering at the, uh, at the clinic.
714
00:29:02,997 --> 00:29:04,502
What's that got to do with this?
715
00:29:04,545 --> 00:29:06,043
Well, y... you want to make a difference
716
00:29:06,067 --> 00:29:07,157
in people's lives, right?
717
00:29:07,200 --> 00:29:09,848
This would make a
difference in a major way.
718
00:29:10,934 --> 00:29:12,641
Instant gratification.
719
00:29:14,077 --> 00:29:16,988
Does Fiona know how hard
you're working to help her?
720
00:29:17,027 --> 00:29:19,067
I don't know. Why?
721
00:29:19,488 --> 00:29:21,746
Well, she seems pretty special.
722
00:29:22,207 --> 00:29:24,957
I'm-I'm just trying
to do the right thing here.
723
00:29:25,212 --> 00:29:26,996
You know? Help out where I can.
724
00:29:28,020 --> 00:29:29,282
Me too.
725
00:29:31,594 --> 00:29:33,552
Is that a yes?
726
00:29:33,577 --> 00:29:35,630
Yes, she can live in the guesthouse.
727
00:29:35,655 --> 00:29:38,884
Yes! All right, that's
great. Thank you so much.
728
00:29:38,928 --> 00:29:39,874
Ah...
729
00:29:39,899 --> 00:29:41,422
I love you. Thank you.
730
00:29:49,915 --> 00:29:51,114
Hey.
731
00:29:51,157 --> 00:29:52,550
Hey.
732
00:29:52,593 --> 00:29:54,501
You know you're hovering, right?
733
00:29:54,910 --> 00:29:57,829
Yeah. I think I need to talk.
734
00:30:00,110 --> 00:30:01,864
Oh, you mean to me?
735
00:30:02,407 --> 00:30:03,536
Yes.
736
00:30:03,735 --> 00:30:06,401
It's, uh, family stuff.
737
00:30:06,426 --> 00:30:07,819
Oh.
738
00:30:07,844 --> 00:30:12,571
So, complicated and messy.
739
00:30:12,831 --> 00:30:14,743
Which I imagine you're not a fan of.
740
00:30:16,313 --> 00:30:18,448
This about the FBI interview?
741
00:30:18,473 --> 00:30:20,012
And why you're not calling them back?
742
00:30:20,056 --> 00:30:22,014
Yeah.
743
00:30:22,301 --> 00:30:24,016
Something bad happened a long time ago.
744
00:30:24,060 --> 00:30:26,584
I thought it would stay in the past.
745
00:30:27,223 --> 00:30:28,651
What kind of something?
746
00:30:28,676 --> 00:30:30,565
DUI when I was in high school.
747
00:30:30,590 --> 00:30:33,199
Crashed a car. No one got hurt.
748
00:30:33,363 --> 00:30:35,027
Okay, that's not smart,
749
00:30:35,052 --> 00:30:38,428
but I don't know why that
would rise to a federal offense.
750
00:30:38,453 --> 00:30:40,399
That's not the bad part.
751
00:30:41,566 --> 00:30:43,116
It wasn't me. I wasn't driving.
752
00:30:43,141 --> 00:30:44,547
My brother was.
753
00:30:44,641 --> 00:30:46,125
- But you took the blame.
- Mm-hmm.
754
00:30:46,169 --> 00:30:47,321
Why?
755
00:30:49,039 --> 00:30:51,043
He had just gotten
accepted to Annapolis.
756
00:30:51,087 --> 00:30:52,784
We were celebrating, and stupid.
757
00:30:52,828 --> 00:30:55,486
He jumped the curb, smashed into a tree.
758
00:30:55,511 --> 00:30:56,808
If he would have got the DUI,
759
00:30:56,833 --> 00:30:59,653
they would have pulled his offer.
760
00:31:00,444 --> 00:31:02,551
- You were trying to protect him.
- That's right.
761
00:31:02,598 --> 00:31:03,969
That's noble.
762
00:31:04,231 --> 00:31:05,494
Thanks.
763
00:31:06,614 --> 00:31:07,712
Who else knows?
764
00:31:07,903 --> 00:31:10,301
Brennan, me, you.
765
00:31:10,989 --> 00:31:14,371
And possibly the Arlington
Virginia Traffic Authority.
766
00:31:15,310 --> 00:31:16,808
I'm not sure that I follow.
767
00:31:16,852 --> 00:31:18,030
A few weeks after it happened,
768
00:31:18,054 --> 00:31:19,484
I got one of those red light tickets,
769
00:31:19,508 --> 00:31:21,086
the ones where they take your picture.
770
00:31:21,944 --> 00:31:23,989
It shows your brother driving.
771
00:31:24,033 --> 00:31:27,592
And proof that you lied
to the police. Yeah.
772
00:31:27,617 --> 00:31:30,600
So when the FBI calls about the DUI,
773
00:31:30,625 --> 00:31:32,128
which they will,
774
00:31:32,383 --> 00:31:34,576
I have to decide whether
to maintain the story
775
00:31:34,601 --> 00:31:36,828
and possibly get caught in a lie.
776
00:31:36,872 --> 00:31:39,048
- And derail your mother's confirmation.
- Uh-huh.
777
00:31:39,296 --> 00:31:42,155
Or... tell the truth.
778
00:31:42,811 --> 00:31:44,793
And ruin your brother's career.
779
00:31:44,836 --> 00:31:48,405
That is a lot to hold onto.
780
00:31:49,850 --> 00:31:51,073
What are you gonna do?
781
00:31:51,843 --> 00:31:54,063
I'm open to suggestions.
782
00:31:55,035 --> 00:31:57,095
You're not gonna
like what I have to say.
783
00:31:59,011 --> 00:32:01,144
You need to come clean to your mom.
784
00:32:06,228 --> 00:32:07,908
I don't know what you think this is,
785
00:32:07,933 --> 00:32:09,548
but I assure you, you're wrong.
786
00:32:09,573 --> 00:32:10,751
Well, we don't know what it is, either.
787
00:32:10,775 --> 00:32:11,863
That's why we're here.
788
00:32:12,314 --> 00:32:13,924
I shouldn't be talking about it.
789
00:32:13,949 --> 00:32:15,660
You know when
you say stuff like that,
790
00:32:15,684 --> 00:32:17,390
it makes you seem suspicious.
791
00:32:18,593 --> 00:32:20,229
You're a Master-at-Arms.
792
00:32:20,254 --> 00:32:22,874
You met with a murder
victim days before her death.
793
00:32:23,379 --> 00:32:25,181
Why didn't you come forward?
794
00:32:26,441 --> 00:32:28,924
I promised no matter what
happened, I'd stay quiet.
795
00:32:29,230 --> 00:32:31,361
You think that helps Amanda Gregson now?
796
00:32:31,910 --> 00:32:34,132
Do you know she went
out and bought a firearm
797
00:32:34,157 --> 00:32:36,072
because she was scared for her safety?
798
00:32:36,590 --> 00:32:37,953
I didn't know that.
799
00:32:39,006 --> 00:32:41,574
She... we were more
worried about the others.
800
00:32:41,694 --> 00:32:42,844
Others?
801
00:32:44,789 --> 00:32:47,570
Commander Gregson had
top-secret clearance.
802
00:32:47,680 --> 00:32:50,336
She was looking into personnel
building a tactical drone.
803
00:32:50,380 --> 00:32:52,556
- She wasn't doing anything improper.
- Really?
804
00:32:52,599 --> 00:32:54,123
Looks to us like espionage.
805
00:32:54,166 --> 00:32:56,353
It may look like espionage, but...
806
00:32:56,696 --> 00:32:58,330
that's not what Commander
Gregson was doing.
807
00:32:58,354 --> 00:33:01,226
Okay, so what was she doing, Ted?
808
00:33:01,866 --> 00:33:03,476
She reached out to me
809
00:33:03,501 --> 00:33:05,110
because one of her
patients had been assaulted.
810
00:33:05,134 --> 00:33:07,280
Assaulted. Sexually?
811
00:33:07,305 --> 00:33:08,234
Yes.
812
00:33:08,259 --> 00:33:09,355
Which patient?
813
00:33:09,380 --> 00:33:10,657
She wouldn't say.
814
00:33:10,682 --> 00:33:12,509
She gave me some of the details, but...
815
00:33:14,399 --> 00:33:16,317
we were figuring out a workaround.
816
00:33:16,342 --> 00:33:17,909
What kind of workaround?
817
00:33:18,657 --> 00:33:20,743
Victims don't always report assault.
818
00:33:20,889 --> 00:33:23,331
There's not a lot of upside...
for one, it's embarrassing.
819
00:33:23,356 --> 00:33:25,534
And there's blowback a lot of the times,
820
00:33:25,559 --> 00:33:27,479
especially when your
assaulter holds rank on you,
821
00:33:27,504 --> 00:33:29,636
so we've developed...
822
00:33:30,050 --> 00:33:31,334
workarounds.
823
00:33:31,785 --> 00:33:33,945
Take matters into your own hands.
824
00:33:33,970 --> 00:33:35,981
If the system doesn't deliver
justice for the victims,
825
00:33:36,005 --> 00:33:36,905
then I can.
826
00:33:36,948 --> 00:33:39,408
- A vigilante thing?
- No.
827
00:33:39,433 --> 00:33:40,886
It's not like that, it's...
828
00:33:42,198 --> 00:33:44,128
Base command knows how it works.
829
00:33:44,230 --> 00:33:47,433
It's more of a back-channel situation.
830
00:33:47,933 --> 00:33:50,402
We find another reason
to punish the assailant.
831
00:33:50,675 --> 00:33:52,800
Get them transferred or demoted.
832
00:33:52,894 --> 00:33:55,232
Or discharged if the C.O.'s agreeable.
833
00:33:55,309 --> 00:33:56,876
You do that a lot?
834
00:33:57,553 --> 00:33:58,699
Over the years, yeah.
835
00:33:58,724 --> 00:34:00,207
With Amanda Gregson.
836
00:34:00,232 --> 00:34:02,887
No. She was new to Belle Chasse.
837
00:34:02,912 --> 00:34:05,451
But I know she had done
it at her other commands.
838
00:34:05,576 --> 00:34:07,896
In this case, we're dealing
with a serial offender.
839
00:34:08,428 --> 00:34:09,428
Who?
840
00:34:10,193 --> 00:34:11,722
I wish I could tell you.
841
00:34:12,254 --> 00:34:13,811
Commander Gregson didn't say.
842
00:34:14,098 --> 00:34:15,266
She was very careful.
843
00:34:15,291 --> 00:34:16,744
She wanted to get all her ducks in a row
844
00:34:16,768 --> 00:34:18,168
before she ruined someone's career.
845
00:34:18,637 --> 00:34:19,948
But whoever he is...
846
00:34:20,338 --> 00:34:21,455
he's violent.
847
00:34:22,205 --> 00:34:23,908
And may possibly be a murderer.
848
00:34:35,836 --> 00:34:37,953
Commander Gregson's
three previous postings
849
00:34:37,978 --> 00:34:40,242
were Guantanamo Bay, Naples and Bahrain.
850
00:34:40,267 --> 00:34:43,135
In Bahrain, she had
a patient who reported
851
00:34:43,160 --> 00:34:46,956
a sexual assault at the
hands of a senior officer.
852
00:34:47,324 --> 00:34:48,556
How'd that play out?
853
00:34:48,600 --> 00:34:50,447
Well, she reported the incident
through the proper channels,
854
00:34:50,471 --> 00:34:51,777
went up the chain of command.
855
00:34:51,820 --> 00:34:53,736
The officer was cleared
856
00:34:53,761 --> 00:34:55,206
of all the charges.
857
00:34:55,980 --> 00:34:57,696
The patient was demoted.
858
00:34:57,739 --> 00:34:59,437
And later discharged.
859
00:34:59,480 --> 00:35:02,179
Sadly not uncommon in these situations.
860
00:35:03,737 --> 00:35:05,323
Commander Gregson learned her lesson.
861
00:35:05,348 --> 00:35:07,376
The next time a patient
admitted assault,
862
00:35:07,401 --> 00:35:09,360
she took a more subtle approach.
863
00:35:09,403 --> 00:35:10,822
And what did that look like?
864
00:35:10,847 --> 00:35:15,244
Not really sure. According
to these session notes,
865
00:35:15,705 --> 00:35:18,044
she code-named everything
involving sexual assault
866
00:35:18,069 --> 00:35:19,418
WBY.
867
00:35:21,893 --> 00:35:24,180
- How many cases?
- According to Patton,
868
00:35:24,205 --> 00:35:26,374
up to 25%
869
00:35:26,399 --> 00:35:28,120
of all the patients were women
870
00:35:28,145 --> 00:35:30,800
seeking therapy after sexual assault.
871
00:35:33,363 --> 00:35:35,603
So she knew the system was flawed.
872
00:35:35,909 --> 00:35:38,476
She was doing her best
to protect the victims.
873
00:35:38,501 --> 00:35:40,155
Yeah.
874
00:35:40,527 --> 00:35:42,208
I'm wondering how.
875
00:35:43,152 --> 00:35:46,390
Here? You mean you were
able to get me a job?
876
00:35:46,468 --> 00:35:49,178
Yeah, I mean, it's-it's
nothing glamorous, you know.
877
00:35:49,203 --> 00:35:51,514
It's just, uh, packing
boxes of full of food
878
00:35:51,539 --> 00:35:52,881
- and supplies.
- Who cares?
879
00:35:52,925 --> 00:35:54,859
And Pride says you can
stay on as long as you want
880
00:35:54,883 --> 00:35:56,624
until you find something else.
881
00:35:56,668 --> 00:35:58,626
I can save up for an apartment.
882
00:35:58,670 --> 00:36:00,498
Yeah, well, that might take a while,
883
00:36:00,541 --> 00:36:03,681
so, um, I got you a place to live.
884
00:36:03,892 --> 00:36:05,306
You did what?
885
00:36:05,331 --> 00:36:07,766
Uh, it's a guest house on our
medical examiner's property.
886
00:36:07,791 --> 00:36:09,204
But don't worry, there's
no, like, you know,
887
00:36:09,228 --> 00:36:10,682
dead bodies or anything.
888
00:36:10,725 --> 00:36:13,602
Um, Sebastian, that's...
that's really sweet,
889
00:36:13,627 --> 00:36:15,227
but I'm broke. I can't afford...
890
00:36:15,252 --> 00:36:17,689
Oh, no rent. I mean,
you know, not at first.
891
00:36:17,732 --> 00:36:18,742
You guys can figure something out
892
00:36:18,766 --> 00:36:20,493
once you get back on your feet.
893
00:36:20,518 --> 00:36:23,173
I... I don't know what to say.
894
00:36:23,215 --> 00:36:25,436
Well, don't say anything, 'cause we
still need to get Rory back to you.
895
00:36:25,460 --> 00:36:27,802
Yeah, got a lawyer in your bag?
896
00:36:27,827 --> 00:36:30,092
I don't. She's upstairs, uh, actually.
897
00:36:30,136 --> 00:36:32,530
Her name is Rita
Devereaux. Uh, she's great.
898
00:36:32,555 --> 00:36:33,938
She's on the phone with
the family court right now.
899
00:36:33,962 --> 00:36:35,641
I think she's trying
to set you up a hearing
900
00:36:35,665 --> 00:36:37,766
for some time as early
as this afternoon.
901
00:36:38,376 --> 00:36:39,667
Oh, my God.
902
00:36:40,212 --> 00:36:41,101
Are you okay?
903
00:36:41,126 --> 00:36:43,532
Uh, yeah, uh...
904
00:36:44,439 --> 00:36:45,944
It's just y-y-you did this.
905
00:36:45,969 --> 00:36:47,893
All of this for-for me.
906
00:36:48,180 --> 00:36:49,743
Well... yeah.
907
00:36:52,114 --> 00:36:53,551
Whoa...
908
00:36:55,988 --> 00:36:59,013
Okay, I was finally was able
to decrypt Amanda's notes.
909
00:36:59,038 --> 00:37:01,448
Got a lot of information on the
victims she was trying to help.
910
00:37:01,472 --> 00:37:03,045
You got any names of the victims?
911
00:37:03,070 --> 00:37:04,779
Sometime yes, sometime just rank.
912
00:37:04,823 --> 00:37:06,583
How about for her patient
here in New Orleans?
913
00:37:06,607 --> 00:37:09,778
Petty Officer First Class,
working on the drone project.
914
00:37:09,803 --> 00:37:12,178
She was assaulted by
her coworker after-hours.
915
00:37:12,222 --> 00:37:13,832
But she never reported it.
916
00:37:13,875 --> 00:37:16,355
We got anything else to
go on... name, description?
917
00:37:16,380 --> 00:37:17,755
Of the assailant, no.
918
00:37:17,780 --> 00:37:19,371
But the victim was a machinist.
919
00:37:19,396 --> 00:37:21,031
Specializing in drones.
920
00:37:21,056 --> 00:37:23,470
According to the notes, she was
just transferred from San Diego.
921
00:37:23,494 --> 00:37:26,105
Okay, I'll cross reference
with the Belle Chasse directory.
922
00:37:26,148 --> 00:37:28,932
Amanda was brutally murdered
for looking into this assault.
923
00:37:28,957 --> 00:37:30,705
The assailant showed aggressive behavior
924
00:37:30,730 --> 00:37:32,112
when he attacked the petty officer.
925
00:37:32,136 --> 00:37:33,473
Well, then he's our number-one suspect.
926
00:37:33,497 --> 00:37:35,221
And if he killed the
petty officer's therapist,
927
00:37:35,245 --> 00:37:37,073
that means he'll probably
go after her next.
928
00:37:37,098 --> 00:37:38,745
Okay, I got someone here.
929
00:37:38,770 --> 00:37:40,554
Petty Officer Emily Tascioni.
930
00:37:40,598 --> 00:37:43,340
Arrived at Belle Chasse two months ago.
931
00:37:44,901 --> 00:37:46,337
It's taking forever.
932
00:37:46,362 --> 00:37:48,166
Hasn't been that long, Sebastian.
933
00:37:48,346 --> 00:37:49,714
But Rita said it went
well though, right?
934
00:37:49,738 --> 00:37:52,237
Yeah, Fiona was great.
Judge was compassionate.
935
00:37:52,262 --> 00:37:54,442
They just need to wait for
the order from the clerk.
936
00:37:54,996 --> 00:37:56,359
How long is that gonna take?
937
00:37:56,384 --> 00:37:58,707
Just patience.
938
00:37:59,543 --> 00:38:00,808
Okay?
939
00:38:01,555 --> 00:38:02,848
You did good.
940
00:38:03,332 --> 00:38:04,464
Well, it wasn't just me, you know?
941
00:38:04,488 --> 00:38:05,301
None of this would've happened
942
00:38:05,326 --> 00:38:07,172
without you, Loretta, Rita.
943
00:38:11,502 --> 00:38:12,590
We did it.
944
00:38:12,615 --> 00:38:13,848
- Rory's coming home.
- Yeah?
945
00:38:13,892 --> 00:38:15,701
- All right!
- Yeah!
946
00:38:16,021 --> 00:38:17,199
And Rita got the judge
947
00:38:17,243 --> 00:38:19,633
to order protective
services to send her here.
948
00:38:20,235 --> 00:38:21,249
What, now?
949
00:38:21,274 --> 00:38:22,274
Yeah.
950
00:38:22,844 --> 00:38:24,555
- Now?
- Right now.
951
00:38:24,598 --> 00:38:26,034
Mommy!
952
00:38:27,601 --> 00:38:29,211
Baby...
953
00:38:30,055 --> 00:38:31,344
Hi!
954
00:38:32,133 --> 00:38:33,477
Hi, sweetie.
955
00:38:33,704 --> 00:38:35,566
Oh...
956
00:38:39,570 --> 00:38:40,735
Hi.
957
00:38:41,267 --> 00:38:43,313
Hi, oh, sweetie, oh.
958
00:38:45,227 --> 00:38:46,881
Doing okay?
959
00:38:46,925 --> 00:38:48,492
Hi, sweetie.
960
00:38:59,634 --> 00:39:01,287
You lied.
961
00:39:02,593 --> 00:39:04,595
To the police.
962
00:39:04,638 --> 00:39:05,929
To your parents.
963
00:39:05,954 --> 00:39:07,570
I was trying to be a good brother.
964
00:39:07,661 --> 00:39:09,500
By lying?
965
00:39:11,341 --> 00:39:13,168
I thought we taught
you better than that.
966
00:39:13,193 --> 00:39:15,369
You taught me family comes first.
967
00:39:15,432 --> 00:39:17,651
We would have supported Brennan.
968
00:39:17,695 --> 00:39:19,367
Brennan would have been disgraced.
969
00:39:19,392 --> 00:39:21,500
Quentin, that was not
your choice to make.
970
00:39:21,525 --> 00:39:23,896
Of course it was. You
weren't in the car.
971
00:39:23,921 --> 00:39:25,398
We were.
972
00:39:25,442 --> 00:39:27,545
And it didn't take much
calculation to realize
973
00:39:27,570 --> 00:39:28,967
whose future needed protecting.
974
00:39:29,010 --> 00:39:30,851
And I was already a screwup.
975
00:39:31,523 --> 00:39:33,207
You were never a screwup.
976
00:39:33,232 --> 00:39:35,060
Okay, who's lying now?
977
00:39:35,499 --> 00:39:36,968
Look, achievements always mattered more
978
00:39:36,992 --> 00:39:38,239
to the rest of the family.
979
00:39:38,264 --> 00:39:40,973
I knew a long time ago that I
wasn't gonna live up to that.
980
00:39:40,998 --> 00:39:42,981
You are very accomplished.
981
00:39:46,608 --> 00:39:48,290
Look, I know what I did was wrong.
982
00:39:48,334 --> 00:39:51,045
But I never regretted
it for a single day.
983
00:39:51,717 --> 00:39:52,841
Until last week.
984
00:39:52,866 --> 00:39:54,350
When the FBI called.
985
00:39:55,871 --> 00:39:57,712
So now I'm bringing it to you.
986
00:39:59,955 --> 00:40:01,913
What do I need to do to make this right?
987
00:40:05,461 --> 00:40:06,736
Quentin.
988
00:40:13,490 --> 00:40:15,883
I'm not sure this can be made right.
989
00:40:22,645 --> 00:40:24,152
My partner's around back.
990
00:40:24,196 --> 00:40:26,546
- Backup's on the way.
- Copy that.
991
00:40:33,771 --> 00:40:35,371
Take the side.
992
00:41:10,792 --> 00:41:12,525
NCIS. Put your hands up, now.
993
00:41:12,550 --> 00:41:13,811
Whoa, it's okay.
994
00:41:13,854 --> 00:41:15,377
I'm on your side.
995
00:41:17,118 --> 00:41:19,532
- Ted Yancy, Master-at-Arms.
- You worked with Commander Gregson?
996
00:41:19,556 --> 00:41:21,253
I helped her sometimes
with some patients.
997
00:41:21,296 --> 00:41:23,439
- What are you doing here?
- Wellness check.
998
00:41:23,464 --> 00:41:25,257
Tascioni didn't show up for duty.
999
00:41:25,409 --> 00:41:26,759
Might be U.A.
1000
00:41:27,401 --> 00:41:28,671
Why are you doing here?
1001
00:41:28,696 --> 00:41:31,611
Emily Tascioni was Commander
Gregson's sexual assault victim.
1002
00:41:33,390 --> 00:41:34,807
And she's gone.
1003
00:41:39,735 --> 00:41:41,578
This isn't looking good.
1004
00:41:44,255 --> 00:41:45,604
Emily's in trouble.
1005
00:41:49,433 --> 00:41:53,223
Synced and corrected by Octavia
- resync by treker79 -
73272