Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,225
Previously on "NCIS: New Orleans":
2
00:00:10,250 --> 00:00:13,776
REYES: Mayor's calling you the
Crescent City 2.0 Commission.
3
00:00:13,819 --> 00:00:15,516
BRIGGS: I'm sorry,
Pride, I can't do this.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,170
I quit.
5
00:00:17,214 --> 00:00:18,171
Our victim is Todd VonRoenn,
6
00:00:18,215 --> 00:00:20,217
janitor at Stennis Space Center.
7
00:00:20,260 --> 00:00:22,065
- HANNAH: So he's stealing tech.
- GREGORIO: But for who?
8
00:00:22,089 --> 00:00:23,195
CARTER: Jorge Pérez.
9
00:00:23,220 --> 00:00:24,787
What are the practical needs?
10
00:00:24,812 --> 00:00:27,206
Maybe the batteries are
gonna power whatever it is.
11
00:00:27,231 --> 00:00:28,689
PRIDE: How do the Russians play in?
12
00:00:28,714 --> 00:00:30,595
SEBASTIAN: Engineers. They
specialize in submersibles.
13
00:00:30,619 --> 00:00:32,074
They all procured their
visas from the same guy.
14
00:00:32,098 --> 00:00:33,760
PRIDE Nicholas Antonich.
15
00:00:33,785 --> 00:00:35,787
Ukrainian national, but
an international fugitive.
16
00:00:35,812 --> 00:00:37,507
We think that Nico got
his hands on a submarine?
17
00:00:37,531 --> 00:00:38,356
Yeah.
18
00:00:38,381 --> 00:00:39,821
CARTER: Look who else is at the party.
19
00:00:39,845 --> 00:00:42,282
HANNAH: Oh, that is our murder suspect.
20
00:00:42,326 --> 00:00:44,023
[SCREAMS]
21
00:00:44,067 --> 00:00:45,303
No pulse.
22
00:00:45,328 --> 00:00:46,871
Some kind of storage racks?
23
00:00:46,896 --> 00:00:47,990
They're for torpedoes.
24
00:00:48,015 --> 00:00:49,202
He's building a weapon.
25
00:00:49,246 --> 00:00:51,030
[KLAXON BLARES]
26
00:00:57,123 --> 00:00:58,603
[SOFT MUSIC PLAYING]
27
00:00:58,647 --> 00:01:01,432
Man, Beyoncé is not in the Illuminati.
28
00:01:01,475 --> 00:01:03,366
Why can't you just accept
the fact that she's one
29
00:01:03,390 --> 00:01:05,871
of the most talented
artists of our generation?
30
00:01:05,915 --> 00:01:08,221
Based on pure raw ability alone.
31
00:01:08,265 --> 00:01:09,483
Well, why can't both be true?
32
00:01:09,527 --> 00:01:11,050
A natural-born genius
33
00:01:11,075 --> 00:01:12,794
and the leader of a secret society
34
00:01:12,819 --> 00:01:14,280
bent on controlling world events.
35
00:01:14,305 --> 00:01:15,988
Man, you're lucky you
own a boat and I don't.
36
00:01:16,012 --> 00:01:17,469
Otherwise I'd never
come out here with you.
37
00:01:17,493 --> 00:01:20,321
- Yeah, more than just the boat.
- Yeah, it's the beer, too.
38
00:01:20,835 --> 00:01:22,271
Throw me another one?
39
00:01:27,023 --> 00:01:28,982
Hey. You see that?
40
00:01:29,322 --> 00:01:30,280
In the water.
41
00:01:30,305 --> 00:01:31,810
Swimming right at us.
42
00:01:32,555 --> 00:01:33,812
Yeah, I see it.
43
00:01:33,856 --> 00:01:36,206
What kind of fish moves
that fast out here?
44
00:01:36,249 --> 00:01:37,766
Uh, Taylor?
45
00:01:37,791 --> 00:01:39,271
Taylor, that's no fish.
46
00:01:42,821 --> 00:01:44,780
TAYLOR: What was that?
47
00:01:44,823 --> 00:01:46,322
CASEY: Taylor, we're sinking. Let's go.
48
00:01:46,346 --> 00:01:49,001
[BOTH YELL]
49
00:01:53,832 --> 00:01:56,356
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
50
00:01:56,400 --> 00:01:58,866
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
51
00:01:58,891 --> 00:02:01,372
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
52
00:02:01,397 --> 00:02:02,816
♪ How, how, how, how ♪
53
00:02:02,841 --> 00:02:05,191
♪ Hey, hey ♪
54
00:02:10,801 --> 00:02:12,193
♪ You gotta come on. ♪
55
00:02:18,621 --> 00:02:19,931
Morning, Allie.
56
00:02:19,956 --> 00:02:21,773
Good morning.
57
00:02:21,798 --> 00:02:23,625
Can I get you some coffee?
58
00:02:23,688 --> 00:02:25,778
Call somebody to a bar at
stupid o'clock in the morning,
59
00:02:25,802 --> 00:02:27,900
yeah, coffee's the least you can do.
60
00:02:32,252 --> 00:02:34,037
Here you go.
61
00:02:34,142 --> 00:02:37,590
There's, uh, grits,
too. Coming right up.
62
00:02:37,973 --> 00:02:40,966
Okay. You're a good Southern boy.
63
00:02:41,010 --> 00:02:43,316
Give me coffee and breakfast, but, uh,
64
00:02:43,811 --> 00:02:45,250
you called me here to talk.
65
00:02:45,275 --> 00:02:46,450
I'm here.
66
00:02:46,493 --> 00:02:48,365
You talk.
67
00:02:48,408 --> 00:02:50,651
I just figured you might have
something to get off your chest.
68
00:02:50,675 --> 00:02:53,547
- That's all.
- And why is that?
69
00:02:53,971 --> 00:02:57,776
Because the mayor
creates a commission...
70
00:02:59,081 --> 00:03:01,729
to change the way we do
things here in New Orleans.
71
00:03:01,773 --> 00:03:05,080
Wants you to be the voice
of the next generation.
72
00:03:05,124 --> 00:03:07,212
Just as we're starting up, you quit.
73
00:03:07,502 --> 00:03:09,084
That's right.
74
00:03:09,109 --> 00:03:10,822
There's a reason.
75
00:03:10,847 --> 00:03:13,411
I've got my own nonprofit to
run. Maybe I'm overextended.
76
00:03:13,436 --> 00:03:15,525
Don't have time for
hot air and politics.
77
00:03:15,569 --> 00:03:19,312
Oh, well, you know it's
always hot air and politics.
78
00:03:19,355 --> 00:03:23,055
No. I think there's something else.
79
00:03:23,384 --> 00:03:25,048
Deputy mayor put you up to this?
80
00:03:25,073 --> 00:03:27,423
Nope. Just asking 'cause I'm concerned.
81
00:03:27,625 --> 00:03:29,516
But if there is something
that I can help with...
82
00:03:29,540 --> 00:03:31,952
We don't know each other.
83
00:03:31,977 --> 00:03:33,892
We don't. It's true.
84
00:03:33,917 --> 00:03:38,193
But I admire you, Allie, and
I think you're more than just
85
00:03:38,332 --> 00:03:40,813
important to the commission.
86
00:03:41,520 --> 00:03:43,000
You're essential.
87
00:03:43,627 --> 00:03:45,238
So I come to you
88
00:03:45,263 --> 00:03:48,602
with an offer not just
of grits and good manners.
89
00:03:48,646 --> 00:03:51,605
I come to you with an
offer of friendship.
90
00:03:51,951 --> 00:03:53,738
And discretion.
91
00:03:53,781 --> 00:03:56,741
It's just a stupid mistake I made.
92
00:03:56,784 --> 00:03:58,692
I've made one or two of those myself.
93
00:03:58,717 --> 00:04:00,937
Mm. Not like this.
94
00:04:01,789 --> 00:04:03,443
Damn, these are good.
95
00:04:03,486 --> 00:04:05,185
My mama's recipe.
96
00:04:05,837 --> 00:04:07,665
This mistake?
97
00:04:10,102 --> 00:04:13,540
There are some photos
I wish I hadn't taken.
98
00:04:15,542 --> 00:04:17,117
I thought they were gone, but...
99
00:04:17,765 --> 00:04:18,980
But...?
100
00:04:19,024 --> 00:04:21,853
But yesterday I received
an anonymous text
101
00:04:21,878 --> 00:04:24,794
threatening to release them
unless I leave the commission.
102
00:04:25,987 --> 00:04:27,380
Blackmail.
103
00:04:27,423 --> 00:04:29,164
I guess that's the word, yeah.
104
00:04:29,208 --> 00:04:30,379
I'm not asking for details,
105
00:04:30,404 --> 00:04:34,887
but you are very much in my
area of expertise right now.
106
00:04:35,170 --> 00:04:36,824
Fixing stupid mistakes?
107
00:04:36,868 --> 00:04:38,430
[LAUGHS SOFTLY] Helping the innocent.
108
00:04:39,851 --> 00:04:42,156
Any idea who could've sent those texts?
109
00:04:42,181 --> 00:04:44,195
Only one other person knows they exist.
110
00:04:44,706 --> 00:04:47,926
You probably know him. Jason Lee.
111
00:04:48,357 --> 00:04:50,367
Louisiana State Senator Jason Lee?
112
00:04:50,392 --> 00:04:52,394
Mr. Family Values himself.
113
00:04:53,798 --> 00:04:55,582
What are these, truth grits?
114
00:04:55,936 --> 00:04:57,112
Yeah, that's...
115
00:04:57,137 --> 00:04:58,456
surprising, because...
116
00:04:58,481 --> 00:05:01,180
He's married? Yeah.
117
00:05:01,557 --> 00:05:03,255
On the other side of the aisle.
118
00:05:03,932 --> 00:05:05,548
Not my business to judge
119
00:05:05,592 --> 00:05:07,855
what goes on in other
people's private lives, but...
120
00:05:07,880 --> 00:05:10,230
Relationship was before he was anybody,
121
00:05:10,255 --> 00:05:12,479
let alone a rising political star.
122
00:05:12,504 --> 00:05:14,284
I didn't know he was
married when we got started
123
00:05:14,308 --> 00:05:16,832
and I ended things as
soon as I found out.
124
00:05:19,466 --> 00:05:21,119
Jason get the same threat?
125
00:05:22,402 --> 00:05:24,137
I mean, it could be he's
being blackmailed, too.
126
00:05:24,161 --> 00:05:25,336
Yeah, I tried to text him,
127
00:05:25,544 --> 00:05:27,154
but he ghosted me.
128
00:05:27,179 --> 00:05:29,339
As far as he's concerned, I don't exist.
129
00:05:29,364 --> 00:05:31,811
Well, either way, I'm
not gonna stand around
130
00:05:31,836 --> 00:05:33,630
and watch you get extorted.
131
00:05:34,240 --> 00:05:36,101
If you're leaving the commission,
132
00:05:36,144 --> 00:05:37,623
I want it to be on your terms,
133
00:05:37,648 --> 00:05:40,389
- not because you're being forced out.
- [PHONE RINGING]
134
00:05:41,584 --> 00:05:44,507
Excuse me. Khoury.
135
00:05:45,843 --> 00:05:49,070
Stop, stop. Say that again.
136
00:05:49,114 --> 00:05:51,765
Got to be honest, when
I got orders from JSOC
137
00:05:51,790 --> 00:05:54,094
to find an armed Soviet
sub off the coast,
138
00:05:54,119 --> 00:05:55,368
I thought I was being pranked.
139
00:05:55,393 --> 00:05:57,054
Coast Guard pulled two
fishermen out of the Gulf
140
00:05:57,078 --> 00:05:58,688
that can attest this threat is real.
141
00:05:58,713 --> 00:05:59,856
Well, the Navy put me in charge
142
00:05:59,880 --> 00:06:01,406
of all available resources in the area.
143
00:06:01,430 --> 00:06:03,737
We'll locate the sub, take it out.
144
00:06:03,781 --> 00:06:06,075
Afraid it's not that
simple, Captain Brooks.
145
00:06:06,313 --> 00:06:10,361
Man named Jorge Pérez and
his partner Nico Antonich
146
00:06:10,576 --> 00:06:13,535
modified the sub to run
on all electric power.
147
00:06:13,681 --> 00:06:15,161
Usual tools won't work.
148
00:06:15,186 --> 00:06:16,710
Guess we got to go old-school, then.
149
00:06:17,011 --> 00:06:18,578
Good old-fashioned grid search.
150
00:06:18,621 --> 00:06:20,177
In the Gulf of Mexico?
151
00:06:20,202 --> 00:06:22,107
Be happy to narrow it
down if you can help.
152
00:06:22,132 --> 00:06:24,483
There is one lead.
153
00:06:24,845 --> 00:06:28,414
We know that the fishing boat
that got attacked was due south
154
00:06:28,457 --> 00:06:29,957
of where we believe the
sub was being docked.
155
00:06:29,981 --> 00:06:31,826
Then let's start there.
156
00:06:31,851 --> 00:06:33,201
The torpedo that took out
157
00:06:33,226 --> 00:06:34,830
that fishing boat,
any pieces of it left?
158
00:06:34,855 --> 00:06:36,718
Not pieces. The whole thing.
159
00:06:36,743 --> 00:06:39,280
Sunk to the ocean's floor
once it ran out of fuel.
160
00:06:39,305 --> 00:06:41,445
We are mounting a
recovery effort right now.
161
00:06:41,470 --> 00:06:44,212
Any idea why it didn't
explode upon impact?
162
00:06:44,256 --> 00:06:46,532
Sounds like it wasn't
armed. But we'll send it back
163
00:06:46,557 --> 00:06:48,091
to Belle Chasse for an examination.
164
00:06:48,116 --> 00:06:49,193
Thank you, Captain.
165
00:06:49,218 --> 00:06:50,697
Copy that.
166
00:06:51,799 --> 00:06:55,111
Why fire an unarmed torpedo
at a random fishing boat?
167
00:06:55,244 --> 00:06:58,201
Proof of concept for
any potential buyers.
168
00:06:58,226 --> 00:07:02,250
If Nico and Pérez were looking
to sell a sub for smuggling,
169
00:07:02,275 --> 00:07:04,015
no need to prove it's lethal.
170
00:07:04,058 --> 00:07:06,378
I think we're well
beyond smuggling here.
171
00:07:06,403 --> 00:07:09,370
And thanks to our Stennis janitor
stealing that battery tech,
172
00:07:09,395 --> 00:07:11,955
that sub might be near
impossible to find.
173
00:07:12,400 --> 00:07:14,577
Pérez and Nico shouldn't be.
174
00:07:16,288 --> 00:07:19,944
And like magic, Triple P with
the remedy to all that ails.
175
00:07:19,987 --> 00:07:21,902
Oh, you got a trace on my missing sub?
176
00:07:21,946 --> 00:07:25,754
Nah, but I got a line on Nico Antonich.
177
00:07:25,793 --> 00:07:28,493
I hacked the phone of the
man who killed our janitor.
178
00:07:28,633 --> 00:07:30,374
He was getting mystery texts.
179
00:07:30,399 --> 00:07:33,124
This is the latest one he
got from a few days ago.
180
00:07:33,149 --> 00:07:35,195
"Meet tonight, usual spot," signed N.
181
00:07:35,220 --> 00:07:36,588
He's not much of a conversationalist.
182
00:07:36,612 --> 00:07:38,136
No. Man gets right to the point.
183
00:07:38,179 --> 00:07:40,225
Yeah, they seem to
meet on a regular basis.
184
00:07:40,268 --> 00:07:42,705
Well, any idea where the usual
meeting location might be?
185
00:07:42,749 --> 00:07:45,197
Nah. Nico uses a different burner phone
186
00:07:45,222 --> 00:07:46,745
every time they make contact.
187
00:07:46,770 --> 00:07:49,606
- No GPS.
- Well, not exactly the Rosetta Stone.
188
00:07:49,631 --> 00:07:51,198
Ah, come on, man.
189
00:07:51,223 --> 00:07:53,260
You got to get creative, baby.
190
00:07:53,285 --> 00:07:56,033
There's a strong possibility
Nico don't even know
191
00:07:56,058 --> 00:07:57,459
our bearded friend is dead.
192
00:07:57,503 --> 00:07:59,706
So, even if we can't locate Nico...
193
00:07:59,731 --> 00:08:01,483
Maybe we can draw him out when
he tries to make contact...
194
00:08:01,507 --> 00:08:04,401
- Patton, boy, you're brilliant.
- Come on, player.
195
00:08:04,688 --> 00:08:06,952
Who you think you're dealing with?
196
00:08:07,792 --> 00:08:09,112
PRIDE: Here you go.
197
00:08:10,456 --> 00:08:13,388
That's funny. I thought
I'd beat you here.
198
00:08:13,432 --> 00:08:15,415
It's midday. I'm always here.
199
00:08:15,440 --> 00:08:18,350
- Ordinarily. But today is...
- Therapy, yes.
200
00:08:18,375 --> 00:08:20,765
I haven't blown it off,
just moved it to tomorrow.
201
00:08:20,790 --> 00:08:22,049
- Good.
- Is it?
202
00:08:22,375 --> 00:08:24,304
I still can't see how someone
203
00:08:24,398 --> 00:08:26,202
waving a finger in front of my face
204
00:08:26,227 --> 00:08:28,273
is supposed to help me with my PTSD.
205
00:08:28,316 --> 00:08:30,858
[CHUCKLES] And this from
the woman who sat with me
206
00:08:30,883 --> 00:08:32,992
as I microdosed LSD.
207
00:08:33,017 --> 00:08:36,678
Well, that had the added benefit
of me not being the lab rat.
208
00:08:36,703 --> 00:08:39,535
Yeah, well, you got
to give EMDR a chance.
209
00:08:39,560 --> 00:08:41,285
You've only had three sessions.
210
00:08:41,310 --> 00:08:42,898
It's gonna take time
to get back to normal.
211
00:08:42,922 --> 00:08:45,986
I don't know that normal exists anymore.
212
00:08:46,224 --> 00:08:48,704
What does exist is the work.
213
00:08:48,900 --> 00:08:51,511
I finished the autopsy
on your murder suspect.
214
00:08:51,630 --> 00:08:53,327
- You got an I.D.?
- Mm-hmm.
215
00:08:54,560 --> 00:08:56,595
Kristof Vint.
216
00:08:57,041 --> 00:08:59,281
Autopsy shows chronic hypertension,
217
00:08:59,306 --> 00:09:00,984
vitamin D deficiency,
218
00:09:01,009 --> 00:09:03,281
and, uh, cutaneous pathologies
219
00:09:03,306 --> 00:09:05,788
between the thumb and forefingers.
220
00:09:05,813 --> 00:09:07,815
Too much time on the phone, I imagine.
221
00:09:07,877 --> 00:09:10,489
Did you happen to find anything
that could help us locate
222
00:09:10,532 --> 00:09:13,013
- the missing submarine?
- I did.
223
00:09:13,057 --> 00:09:17,322
Mr. Vint has a foreign substance
underneath his fingernails.
224
00:09:17,537 --> 00:09:20,061
- Yeast.
- Yeast?
225
00:09:20,175 --> 00:09:22,438
Like from bread dough?
226
00:09:22,490 --> 00:09:24,492
Like from a distillery.
227
00:09:25,721 --> 00:09:28,756
Well, no, listen, Sebastian's,
like, gone tonight,
228
00:09:28,781 --> 00:09:30,770
so why don't we just stay
home, watch a movie...
229
00:09:30,813 --> 00:09:33,164
Actually watch the movie this time.
230
00:09:33,651 --> 00:09:36,306
Ah, perfect. See you soon.
231
00:09:36,331 --> 00:09:37,864
All right, bye.
232
00:09:37,907 --> 00:09:39,039
Ah, I know that smile.
233
00:09:39,083 --> 00:09:41,212
That's the "I just spoke to Kara" smile.
234
00:09:41,237 --> 00:09:42,269
Uh-huh.
235
00:09:42,294 --> 00:09:43,845
Yeah, movie night. [WHOOPS]
236
00:09:43,870 --> 00:09:45,268
- I'm pumped!
- Whoa, whoa, whoa.
237
00:09:45,293 --> 00:09:46,729
Whoa. What are you pumped about?
238
00:09:46,754 --> 00:09:48,177
Thought you were dungeon
mastering tonight.
239
00:09:48,201 --> 00:09:49,809
Oh, no, no. I canceled
that whole session.
240
00:09:49,833 --> 00:09:51,245
I wasn't sure how late
we were gonna work.
241
00:09:51,269 --> 00:09:53,314
But there's always time
242
00:09:53,339 --> 00:09:54,902
for movie night with my gal pals.
243
00:09:54,927 --> 00:09:56,189
Slumber party, let's go.
244
00:09:56,214 --> 00:09:56,970
[WHOOPS]
245
00:09:57,014 --> 00:09:58,450
[CARTER LAUGHS]
246
00:09:58,493 --> 00:10:00,496
Hey, read the room, Sebastian.
247
00:10:00,521 --> 00:10:02,218
I mean, "gal pals" didn't
sound right coming out,
248
00:10:02,242 --> 00:10:03,605
but by that point there
was no pulling it back.
249
00:10:03,629 --> 00:10:05,544
Yeah, no, bro, that's
not the problem here.
250
00:10:05,587 --> 00:10:07,894
- What's that mean?
- [PHONE CHIMES]
251
00:10:08,328 --> 00:10:11,680
Oh, well, right now
it means we got a lead.
252
00:10:12,646 --> 00:10:15,214
Nico texted our dead suspect's phone.
253
00:10:15,468 --> 00:10:17,240
He said, "Let's meet, one hour."
254
00:10:17,265 --> 00:10:19,513
- Okay. But where?
- Didn't say.
255
00:10:19,538 --> 00:10:21,458
Well, Patton and I
thought this might happen,
256
00:10:21,483 --> 00:10:24,780
so we used the location
tracker on Vint's phone
257
00:10:24,824 --> 00:10:26,873
to try to figure out where he
was on the days he met with Nico.
258
00:10:26,897 --> 00:10:28,294
CARTER: Yeah, that's a
lot of ground to cover.
259
00:10:28,318 --> 00:10:31,411
All right, I'll text the phone,
see if I can get more details.
260
00:10:31,436 --> 00:10:32,571
Well, hey, hey, careful.
261
00:10:32,614 --> 00:10:34,810
You don't want to tip Nico off
that something might be wrong.
262
00:10:34,834 --> 00:10:37,433
Well, right now, we don't have
a choice or the time, so...
263
00:10:37,458 --> 00:10:38,566
[TYPING]
264
00:10:38,599 --> 00:10:40,047
- [PHONE WHOOSHES]
- Okay.
265
00:10:40,883 --> 00:10:42,102
Eh, he's three-dotting you.
266
00:10:42,146 --> 00:10:43,103
That's never good.
267
00:10:43,147 --> 00:10:44,104
Yeah. He's gonna ghost you.
268
00:10:44,148 --> 00:10:46,672
Guys, can you just hold on, please?
269
00:10:46,715 --> 00:10:48,239
[PHONE WHOOSHES]
270
00:10:48,586 --> 00:10:50,109
Oh, wait, whoa, whoa, whoa.
271
00:10:50,134 --> 00:10:51,363
He said "dock side."
272
00:10:51,388 --> 00:10:52,174
What's that?
273
00:10:52,199 --> 00:10:53,221
What does that mean?
274
00:10:53,246 --> 00:10:54,984
There's no water on this map.
275
00:10:55,028 --> 00:10:56,472
I mean, it's block to block warehouses.
276
00:10:56,496 --> 00:10:58,026
No, he means loading dock.
277
00:10:58,051 --> 00:10:59,923
Well, that doesn't
really narrow it down.
278
00:11:00,120 --> 00:11:01,991
It does if there's a distillery nearby.
279
00:11:02,035 --> 00:11:04,166
Wade said she found
yeast on Vint's body.
280
00:11:04,260 --> 00:11:06,083
CARTER: Bingo. Old Saint's Brewery.
281
00:11:06,126 --> 00:11:07,159
Let's roll.
282
00:11:13,051 --> 00:11:14,270
Need a light? No.
283
00:11:14,295 --> 00:11:16,229
I don't smoke anymore.
284
00:11:16,397 --> 00:11:17,746
Terrible habit.
285
00:11:17,790 --> 00:11:19,955
I do enjoy the smell, though.
286
00:11:20,697 --> 00:11:21,924
Not exactly dressed
287
00:11:21,968 --> 00:11:24,221
for wandering an abandoned warehouse.
288
00:11:24,557 --> 00:11:26,146
Can't say you are, either.
289
00:11:26,190 --> 00:11:28,366
Well, I'm meeting someone.
290
00:11:28,409 --> 00:11:30,759
Yeah, Mr. Vint, unfortunately,
won't be able to make it.
291
00:11:30,803 --> 00:11:32,065
I'm aware.
292
00:11:32,109 --> 00:11:33,632
Vint never texts back.
293
00:11:33,675 --> 00:11:35,155
But you showed up anyway?
294
00:11:35,199 --> 00:11:36,635
Wanted to see who's onto me.
295
00:11:36,678 --> 00:11:38,509
Friend or foe, if you will.
296
00:11:38,829 --> 00:11:40,769
Well, I'm hoping we can be friends.
297
00:11:40,813 --> 00:11:42,024
Yet to be determined.
298
00:11:42,049 --> 00:11:43,462
Please don't step any closer.
299
00:11:43,487 --> 00:11:46,315
Relax. I'm Special
Agent Carter from NCIS.
300
00:11:46,340 --> 00:11:47,559
Hmm.
301
00:11:47,584 --> 00:11:48,955
You need to come in with me.
302
00:11:48,980 --> 00:11:51,026
I don't think so.
303
00:11:51,051 --> 00:11:53,479
Well, you don't have a
choice. You're surrounded.
304
00:11:53,521 --> 00:11:56,947
Do you know why I selected this
location as a meeting place?
305
00:11:57,315 --> 00:11:59,005
You saw it in a movie?[CHUCKLES]
306
00:11:59,533 --> 00:12:00,963
Because from where I'm stand,
307
00:12:01,007 --> 00:12:03,264
I can see all access roads.
308
00:12:03,436 --> 00:12:05,794
You arrived in two vehicles
about 20 minutes ago.
309
00:12:05,838 --> 00:12:07,187
Four of you total.
310
00:12:07,212 --> 00:12:08,691
Four's all we need.
311
00:12:08,754 --> 00:12:11,931
I've also studied every
centimeter of this brewery.
312
00:12:11,956 --> 00:12:14,307
Did you know there are
11 unique escape routes?
313
00:12:14,368 --> 00:12:16,240
Nico, we need to talk.
314
00:12:16,874 --> 00:12:20,679
It was lovely to meet you,
Special Agent Carter of NCIS.
315
00:12:20,722 --> 00:12:22,507
Whoa, whoa, where do
you think you're going?
316
00:12:22,550 --> 00:12:23,812
And that's two.
317
00:12:23,856 --> 00:12:24,906
And the others?
318
00:12:24,931 --> 00:12:26,788
Blocking those escape
routes you mentioned.
319
00:12:26,813 --> 00:12:28,180
We need to know your connection
320
00:12:28,205 --> 00:12:30,475
to Jorge Pérez and Kristof Vint.
321
00:12:30,500 --> 00:12:32,383
Ah, you should ask them.
322
00:12:32,408 --> 00:12:34,931
Well, Pérez is missing
and Vint is... dead.
323
00:12:36,670 --> 00:12:38,590
For your own safety, you
need to come in with us.
324
00:12:38,884 --> 00:12:40,945
No. I don't think so.
325
00:12:40,970 --> 00:12:42,692
I think I'll take my chances.
326
00:12:42,717 --> 00:12:45,328
- Sniper!
- [GUNFIRE]
327
00:12:58,649 --> 00:13:01,023
The tall and skinny one
already scrambled my brain once.
328
00:13:01,048 --> 00:13:02,814
If you think I'm letting
you near my nose again...
329
00:13:02,838 --> 00:13:05,038
No need. Your rapid
test came back negative.
330
00:13:05,063 --> 00:13:07,039
So let's get this over with.
331
00:13:07,064 --> 00:13:08,509
Who took that shot at you?
332
00:13:09,751 --> 00:13:11,616
You expect me to
believe you have no idea
333
00:13:11,641 --> 00:13:12,609
who tried to kill you?
334
00:13:12,634 --> 00:13:14,156
Bella, do you think
this is the first time
335
00:13:14,180 --> 00:13:15,181
I've ever been shot at?
336
00:13:15,602 --> 00:13:16,601
No, I don't.
337
00:13:16,626 --> 00:13:18,797
Bella, four separate attempts.
338
00:13:19,047 --> 00:13:21,171
I can't even tell you
what this one is about.
339
00:13:21,196 --> 00:13:23,895
Let's assume it was
the Soviet-era submarine
340
00:13:23,920 --> 00:13:25,878
you were retrofitting with Jorge Pérez.
341
00:13:25,903 --> 00:13:28,392
That doesn't sound like me at all.
342
00:13:28,417 --> 00:13:29,679
Oh, come on.
343
00:13:30,577 --> 00:13:32,144
We know you're the guy that moved
344
00:13:32,188 --> 00:13:34,798
ten Ocelot armored
vehicles through Mexico.
345
00:13:35,054 --> 00:13:36,572
I don't recall.
346
00:13:36,642 --> 00:13:37,915
Okay, well, how about that deal
347
00:13:37,958 --> 00:13:39,263
that you struck for those Blackhawks
348
00:13:39,287 --> 00:13:40,811
in Naples five years ago?
349
00:13:40,836 --> 00:13:42,329
Napoli is a beautiful city.
350
00:13:42,354 --> 00:13:43,921
I don't know what to tell you.
351
00:13:43,946 --> 00:13:45,137
It wasn't me.
352
00:13:45,162 --> 00:13:48,034
See, I know it was you.
353
00:13:48,178 --> 00:13:50,582
I was on the recon team
that recovered those helos
354
00:13:50,606 --> 00:13:52,565
before they shipped to North Africa.
355
00:13:52,608 --> 00:13:55,611
Hmm, Interpol got very close
to catching me that time.
356
00:13:55,655 --> 00:13:57,439
Were you stationed in Naples?
357
00:13:57,464 --> 00:13:59,092
Supported the U.S. Sixth Fleet.
358
00:13:59,117 --> 00:14:01,728
Then you must have eaten at L'Accanto.
359
00:14:02,009 --> 00:14:04,141
I was in the Marines,
I wasn't on vacation.
360
00:14:04,185 --> 00:14:05,447
Bella.
361
00:14:05,491 --> 00:14:07,754
Gorgeous views and the scallops...
362
00:14:07,912 --> 00:14:09,414
worth almost getting arrested for.
363
00:14:09,439 --> 00:14:10,975
Why were you meeting with Vint?
364
00:14:11,000 --> 00:14:14,240
- The wine list is a bit obvious.
- Nico, focus.
365
00:14:14,541 --> 00:14:16,694
Vint, and don't pretend
like you didn't know him.
366
00:14:16,719 --> 00:14:18,480
I saw your reaction when
you heard he was dead.
367
00:14:18,504 --> 00:14:19,461
He worked for you.
368
00:14:19,505 --> 00:14:20,941
No.
369
00:14:20,984 --> 00:14:22,333
Not me.
370
00:14:22,377 --> 00:14:24,210
Then, uh, Pérez?
371
00:14:24,235 --> 00:14:26,487
I don't know his business. Me?
372
00:14:26,512 --> 00:14:28,470
I specialize in procurement.
373
00:14:28,514 --> 00:14:30,167
For instance,
374
00:14:30,192 --> 00:14:32,890
a '61 250 Ferrari Spider, huh?
375
00:14:33,263 --> 00:14:35,439
Name the color... It's yours.
376
00:14:35,521 --> 00:14:36,957
And you'd look good in it.
377
00:14:37,000 --> 00:14:39,655
Sounds a lot like you're
trying to bribe a federal agent.
378
00:14:39,699 --> 00:14:41,614
All my business is aboveboard.
379
00:14:41,657 --> 00:14:44,138
So aboveboard, you paid a janitor
380
00:14:44,181 --> 00:14:45,748
to steal advanced battery technology
381
00:14:45,773 --> 00:14:47,245
from a military base and had him killed?
382
00:14:47,269 --> 00:14:48,922
I did nothing of the kind.
383
00:14:48,947 --> 00:14:51,160
Two men murdered and
an attempt on your life.
384
00:14:51,185 --> 00:14:54,884
All because you brought a
submarine to New Orleans.
385
00:14:55,600 --> 00:14:58,002
You need to start talking, Nico.
386
00:14:59,357 --> 00:15:01,359
I'll tell you what I really need.
387
00:15:02,237 --> 00:15:03,549
A cappuccino.
388
00:15:11,911 --> 00:15:14,164
State Senator Lee,
thank you for coming down
389
00:15:14,375 --> 00:15:15,554
on such short notice.
390
00:15:15,579 --> 00:15:17,953
Call me Jason, please. It's my pleasure.
391
00:15:17,978 --> 00:15:19,932
I'm real curious to hear
about this commission of yours.
392
00:15:19,956 --> 00:15:23,220
Well, I'm, uh, looking forward
to telling you all about it,
393
00:15:23,245 --> 00:15:25,377
but, uh, not tonight.
394
00:15:25,440 --> 00:15:26,901
Oh, something else come up?
395
00:15:26,926 --> 00:15:29,318
Actually, yeah, there's
a lot that's going on,
396
00:15:29,343 --> 00:15:30,779
but, um...
397
00:15:31,011 --> 00:15:33,927
Well, tell me what
district 32 can do to help.
398
00:15:34,588 --> 00:15:37,452
You can promise not to bolt.
399
00:15:40,494 --> 00:15:42,109
Oh, hell no.
400
00:15:42,134 --> 00:15:44,041
Yeah, I'm not thrilled
about it either, Jason.
401
00:15:44,369 --> 00:15:46,505
I thought you said this
was commission business.
402
00:15:46,548 --> 00:15:47,506
It is.
403
00:15:47,549 --> 00:15:48,898
In a way.
404
00:15:49,276 --> 00:15:50,674
Why don't you have a seat?
405
00:15:50,699 --> 00:15:52,772
I don't intend to stay that long.
406
00:15:52,815 --> 00:15:54,440
This'll go easier if we can just...
407
00:15:54,465 --> 00:15:55,858
Dwayne?
408
00:15:55,883 --> 00:15:57,442
I got this.
409
00:16:00,562 --> 00:16:02,067
We need to talk.
410
00:16:02,239 --> 00:16:04,262
I thought we agreed
the past was the past.
411
00:16:04,287 --> 00:16:05,679
I thought so, too.
412
00:16:05,732 --> 00:16:07,560
But then those photos
showed up on my phone.
413
00:16:07,917 --> 00:16:09,239
What photos?
414
00:16:09,264 --> 00:16:10,352
You know which photos.
415
00:16:10,396 --> 00:16:12,180
The ones we agreed we'd delete.
416
00:16:12,205 --> 00:16:13,160
I did!
417
00:16:13,185 --> 00:16:14,490
Clearly you didn't.
418
00:16:14,973 --> 00:16:16,317
You saved them.
419
00:16:16,342 --> 00:16:18,250
And you decided to use them against me.
420
00:16:18,275 --> 00:16:19,102
No.
421
00:16:19,146 --> 00:16:20,575
They're right here, Jason.
422
00:16:20,600 --> 00:16:21,693
You're looking at them!
423
00:16:21,718 --> 00:16:23,080
I must have been hacked.
424
00:16:23,105 --> 00:16:24,755
Once a liar, always a liar.
425
00:16:24,780 --> 00:16:27,162
Honesty is a two-way street.
426
00:16:27,677 --> 00:16:29,765
I was always honest.
427
00:16:30,036 --> 00:16:31,523
I was honestly single.
428
00:16:31,548 --> 00:16:33,788
And I was honestly appalled
to find out that you weren't.
429
00:16:33,813 --> 00:16:35,224
So you're setting me up?
430
00:16:35,249 --> 00:16:37,382
And using a federal agent
to do your dirty work?
431
00:16:37,407 --> 00:16:39,018
All right, just settle down.
432
00:16:39,688 --> 00:16:41,334
No one's setting you up.
433
00:16:41,359 --> 00:16:42,873
We're just trying to understand
434
00:16:42,898 --> 00:16:45,277
how those photos could've
been sent to Allie.
435
00:16:45,528 --> 00:16:47,225
It wasn't me. I don't
want them out there.
436
00:16:47,250 --> 00:16:48,663
Well, they're threatening
to release them to the press
437
00:16:48,687 --> 00:16:50,471
- unless I quit the commission.
- Then quit!
438
00:16:50,496 --> 00:16:51,960
PRIDE: It's not that simple.
439
00:16:51,985 --> 00:16:54,069
Seems pretty damn simple to me!
440
00:16:54,094 --> 00:16:56,015
There's 12 members. They'll make due.
441
00:16:56,040 --> 00:16:57,804
It's blackmail.
442
00:16:57,983 --> 00:17:00,718
And can easily be turned on you, too.
443
00:17:03,375 --> 00:17:04,974
This is all you, Allie.
444
00:17:04,999 --> 00:17:07,138
Isn't it? Some kind of
twisted insurance policy?
445
00:17:07,163 --> 00:17:11,013
No, Jason, because I am a grown-up.
446
00:17:11,038 --> 00:17:12,951
And we agreed we'd delete them. I did.
447
00:17:12,976 --> 00:17:14,388
You know what?
448
00:17:14,413 --> 00:17:16,719
This has been hanging over
my head for too long, no.
449
00:17:16,744 --> 00:17:18,701
It's time I tell my side of the story.
450
00:17:18,788 --> 00:17:20,342
What? You mean publicly?
451
00:17:20,367 --> 00:17:21,662
That is a terrible idea!
452
00:17:21,687 --> 00:17:22,862
PRIDE: Allie?
453
00:17:23,299 --> 00:17:24,704
If you go public now...
454
00:17:24,729 --> 00:17:26,855
Why not? Because the commission
will lose credibility?
455
00:17:26,880 --> 00:17:27,901
Is that what you care about?
456
00:17:27,925 --> 00:17:29,625
If you go public now,
457
00:17:29,719 --> 00:17:32,174
we might scare the blackmailer off.
458
00:17:32,199 --> 00:17:33,418
You have a better idea?
459
00:17:33,699 --> 00:17:35,483
Yes, we do.
460
00:17:35,799 --> 00:17:36,969
Tell him.
461
00:17:38,578 --> 00:17:39,953
We're gonna find him.
462
00:17:40,476 --> 00:17:41,837
And you're gonna help.
463
00:17:41,881 --> 00:17:43,687
- I am?
- Yeah, like you said.
464
00:17:43,712 --> 00:17:45,469
Those photos get out
there, you're screwed.
465
00:17:45,494 --> 00:17:47,957
So you're gonna let my
people access your phone.
466
00:17:48,235 --> 00:17:50,150
They'll find out who hacked it.
467
00:17:50,193 --> 00:17:52,413
And we're gonna put an end to this.
468
00:18:00,606 --> 00:18:02,379
Ah, thank you.
469
00:18:02,423 --> 00:18:05,426
Though it would be lovely
if you had some biscotti.
470
00:18:08,734 --> 00:18:10,561
- [SMACKS LIPS]
- Ah!
471
00:18:10,605 --> 00:18:13,347
When was the last time you
heard from Jorge Pérez?
472
00:18:14,740 --> 00:18:16,369
Pérez, ah.
473
00:18:16,423 --> 00:18:19,260
You know, I can't remember.
474
00:18:19,440 --> 00:18:22,008
He's your business partner. Try harder.
475
00:18:22,051 --> 00:18:23,749
[SCOFFS] He's one of many.
476
00:18:23,792 --> 00:18:25,263
We're not that close.
477
00:18:25,288 --> 00:18:27,311
Well, do all your business
partners try to kill you?
478
00:18:27,335 --> 00:18:28,944
You think it was Pérez
who tried to kill me?
479
00:18:28,968 --> 00:18:31,224
Well, the deal for that
submarine must be worth millions,
480
00:18:31,249 --> 00:18:34,623
and millions split one way
is much easier than two.
481
00:18:36,973 --> 00:18:39,014
Since I'm not getting my coffee,
482
00:18:39,039 --> 00:18:40,519
and it's past my bedtime,
483
00:18:40,644 --> 00:18:42,632
why don't we wrap this up?
484
00:18:42,657 --> 00:18:44,311
I have nothing to tell you.
485
00:18:44,336 --> 00:18:46,715
So charge me with whatever
minor offense you have,
486
00:18:46,740 --> 00:18:48,394
and I'll make bail in the morning.
487
00:18:48,419 --> 00:18:49,724
[LAUGHS]
488
00:18:50,210 --> 00:18:51,733
Bail?
489
00:18:51,777 --> 00:18:53,735
Oh, that's funny.
490
00:18:53,779 --> 00:18:56,099
You are gonna spend the next 20 to life
491
00:18:56,124 --> 00:18:58,344
- in supermax.
- [CHUCKLES]
492
00:18:58,522 --> 00:19:02,526
For procuring a legally acquired
submarine at a fair price?
493
00:19:02,570 --> 00:19:03,880
I don't think so.
494
00:19:03,905 --> 00:19:05,357
Oh, no, it's not the submarine.
495
00:19:05,382 --> 00:19:07,419
It's the torpedoes you armed it with.
496
00:19:07,749 --> 00:19:10,060
- I'm sorry?
- Trafficking in weapons of war.
497
00:19:10,085 --> 00:19:11,521
You're an arms dealer.
498
00:19:11,546 --> 00:19:13,177
U.S. government takes
that very seriously.
499
00:19:13,201 --> 00:19:16,475
I may be many things, but an
arms dealer is not one of them.
500
00:19:16,500 --> 00:19:18,517
And you expect me to believe that why?
501
00:19:18,542 --> 00:19:20,155
Self-preservation.
502
00:19:20,180 --> 00:19:23,610
The people I'm working with can
occasionally be... irrational.
503
00:19:23,635 --> 00:19:25,484
Irrational and armed
is not worth the risk.
504
00:19:25,509 --> 00:19:26,640
You're telling me
505
00:19:26,665 --> 00:19:28,235
that Pérez did this all on his own?
506
00:19:28,260 --> 00:19:31,102
And that makes me an
innocent bystander here.
507
00:19:31,127 --> 00:19:32,485
Oh, no, I think the, uh,
508
00:19:32,510 --> 00:19:34,301
the word you're looking
for is "accessory."
509
00:19:34,338 --> 00:19:37,499
So, unless you're willing
to do some serious time,
510
00:19:37,524 --> 00:19:39,047
you better give me something.
511
00:19:39,443 --> 00:19:41,959
You make a fair point, Agent Carter.
512
00:19:43,090 --> 00:19:44,649
Where is the submarine?
513
00:19:44,674 --> 00:19:45,959
How would I possibly know?
514
00:19:45,984 --> 00:19:47,789
I'm in here. It's out there.
515
00:19:47,814 --> 00:19:50,055
And as you aptly noted,
my business partner tried
516
00:19:50,080 --> 00:19:52,345
to cut me out of the
deal, with a bullet.
517
00:19:52,370 --> 00:19:54,198
Who were you selling the sub to?
518
00:19:54,361 --> 00:19:55,720
Eduardo Silva.
519
00:19:55,745 --> 00:19:57,556
The Silva Cartel out of Venezuela?
520
00:19:57,581 --> 00:20:00,062
Well, none of my business how
my clients make their money,
521
00:20:00,087 --> 00:20:01,349
as long as the check clears.
522
00:20:01,384 --> 00:20:02,689
All right, keep talking.
523
00:20:02,733 --> 00:20:05,087
It was supposed to
arrive at La Guaira today,
524
00:20:05,103 --> 00:20:07,946
but this morning my
phone starts blowing up.
525
00:20:07,971 --> 00:20:10,602
Silva himself accusing me of, uh,
526
00:20:10,627 --> 00:20:13,602
trying to cheat him out of money
when no one shows up at the hand-off.
527
00:20:13,627 --> 00:20:14,931
[CHUCKLES]
528
00:20:14,956 --> 00:20:17,610
Never give your personal
cell to a drug lord.
529
00:20:17,658 --> 00:20:19,552
No matter how good a customer.
530
00:20:19,577 --> 00:20:21,627
They're so needy.
531
00:20:21,767 --> 00:20:23,233
Well, if the submarine never showed,
532
00:20:23,258 --> 00:20:25,384
then Pérez must have
found another buyer.
533
00:20:25,561 --> 00:20:26,922
What'd you tell Silva?
534
00:20:26,947 --> 00:20:28,625
That I would get to the bottom of this,
535
00:20:28,650 --> 00:20:31,068
which is why I was meeting with Vint.
536
00:20:31,564 --> 00:20:33,523
Silva's expecting an answer soon,
537
00:20:33,548 --> 00:20:36,377
so you'd actually get me
out of hot water if you find
538
00:20:36,402 --> 00:20:37,881
his submarine for him.
539
00:20:39,137 --> 00:20:41,574
WADE: I'm at the hospital and
540
00:20:42,188 --> 00:20:44,173
we're trying to intubate a patient,
541
00:20:44,556 --> 00:20:45,883
but it's too late.
542
00:20:45,908 --> 00:20:47,337
There's no more can be done,
543
00:20:47,362 --> 00:20:50,321
but I still think I could do more.
544
00:20:50,775 --> 00:20:53,125
I stand there for...
545
00:20:54,457 --> 00:20:56,820
Oh, I think I need a break.
546
00:20:56,845 --> 00:20:58,417
I'm sorry.
547
00:20:59,704 --> 00:21:01,249
Don't apologize.
548
00:21:01,274 --> 00:21:03,861
Post-traumatic stress
recovery takes time.
549
00:21:04,260 --> 00:21:05,290
You're doing great.
550
00:21:06,658 --> 00:21:09,950
I wish I'd have a sense of
when it would start working.
551
00:21:09,994 --> 00:21:12,509
When I'll be like my old self again.
552
00:21:14,216 --> 00:21:17,871
And what would your
"old self" look like?
553
00:21:17,915 --> 00:21:20,396
A sense of balance,
knowing where I stood.
554
00:21:20,439 --> 00:21:23,858
Not being exhausted
every minute of every day.
555
00:21:23,883 --> 00:21:28,398
You know, I haven't been to
the free clinic in months,
556
00:21:28,726 --> 00:21:31,686
and that used to give me purpose.
557
00:21:32,531 --> 00:21:35,280
I'm not sure that's someplace
you should be right now.
558
00:21:36,250 --> 00:21:39,230
All your trauma stems
from the incredible amount
559
00:21:39,255 --> 00:21:41,794
of pressure you've been under
during this health crisis.
560
00:21:41,819 --> 00:21:45,570
You know how wonderful it
is to help a living person.
561
00:21:45,595 --> 00:21:48,089
You're a doctor. You
should understand that.
562
00:21:48,114 --> 00:21:49,555
I do.
563
00:21:49,997 --> 00:21:51,992
But there are other
ways to help, Loretta.
564
00:21:52,036 --> 00:21:53,559
I want you to stay on track.
565
00:21:53,584 --> 00:21:55,629
You're making amazing progress.
566
00:21:55,692 --> 00:21:58,042
Well, I don't think our
definition of progress
567
00:21:58,085 --> 00:21:59,261
is the same.
568
00:21:59,286 --> 00:22:01,776
I'm still not sleeping, I'm irritable,
569
00:22:01,801 --> 00:22:05,179
and I get a little dizzy sometimes.
570
00:22:05,223 --> 00:22:06,761
It's a process.
571
00:22:08,123 --> 00:22:09,907
I'm gonna give you an assignment.
572
00:22:10,426 --> 00:22:12,455
Before our next session, I want you to
573
00:22:12,480 --> 00:22:14,073
look for a way to help people
574
00:22:14,098 --> 00:22:16,578
that won't trigger your past trauma.
575
00:22:19,063 --> 00:22:20,673
Just spoke to Captain Brooks.
576
00:22:20,717 --> 00:22:22,936
Her recovery team has the spent torpedo.
577
00:22:22,980 --> 00:22:24,816
They're bringing it to
a hangar at Belle Chasse.
578
00:22:24,840 --> 00:22:26,152
I want you to go examine it.
579
00:22:26,177 --> 00:22:27,379
They have any idea why
580
00:22:27,404 --> 00:22:29,263
it didn't explode when
it hit the fishing boat?
581
00:22:29,288 --> 00:22:30,324
I don't know.
582
00:22:30,349 --> 00:22:32,444
But Sebastian will figure
it out and fill us in, yeah?
583
00:22:32,468 --> 00:22:33,967
- Yeah. If I can get my hands on it,
- [PHONE RINGING]
584
00:22:33,991 --> 00:22:35,812
then maybe we can find something
that'll lead us to Pérez.
585
00:22:35,836 --> 00:22:38,850
Or get your hands, I
don't know, blown off.
586
00:22:38,968 --> 00:22:41,449
- Mayor Taylor.
- Come on, T, let's go.
587
00:22:41,850 --> 00:22:44,175
- What do you need me for?
- Moral support.
588
00:22:44,436 --> 00:22:46,351
Someone turn on the news.
589
00:22:46,395 --> 00:22:48,100
Okay, I'll call you back.
590
00:22:49,084 --> 00:22:51,921
I've dedicated my life
to fighting for equality
591
00:22:51,946 --> 00:22:53,445
for all New Orleanians,
592
00:22:53,750 --> 00:22:56,666
but some people out there
want to keep the status quo.
593
00:22:57,196 --> 00:22:59,506
What we're doing must be working
594
00:22:59,531 --> 00:23:02,324
because early yesterday I
received an anonymous threat.
595
00:23:02,385 --> 00:23:05,085
An attempt to force me off
the Crescent City Commission
596
00:23:05,110 --> 00:23:07,546
by revealing something
that I am not proud of.
597
00:23:07,590 --> 00:23:09,722
I care too much about
this city to let my pride
598
00:23:09,870 --> 00:23:11,628
stand in the way of our goals,
599
00:23:11,804 --> 00:23:13,620
so I want you to hear
it from the source.
600
00:23:15,025 --> 00:23:17,676
Years ago, before he held public office,
601
00:23:17,701 --> 00:23:20,907
I had a brief, consensual relationship
602
00:23:21,272 --> 00:23:23,257
- with State Senator Jason Lee.
- SEBASTIAN: Whoa.
603
00:23:23,301 --> 00:23:24,959
Did you know about this?
604
00:23:25,139 --> 00:23:27,176
Now let me speak directly to the coward
605
00:23:27,201 --> 00:23:28,741
who's trying to blackmail me.
606
00:23:29,271 --> 00:23:31,810
You can try, but I won't be intimidated.
607
00:23:31,835 --> 00:23:34,193
I am staying on the commission,
608
00:23:34,271 --> 00:23:37,159
and we will bring about sweeping
changes to the Crescent City.
609
00:23:37,184 --> 00:23:39,747
Let me be clear, this is nothing but...
610
00:23:39,772 --> 00:23:42,278
You must be proud of
her for not backing down.
611
00:23:42,321 --> 00:23:43,731
I am.
612
00:23:44,756 --> 00:23:47,019
I just wish she would
have trusted me to help.
613
00:23:47,163 --> 00:23:49,165
I've moved on, and for
the sake of the city,
614
00:23:49,190 --> 00:23:50,670
I ask you all to do the same.
615
00:24:07,618 --> 00:24:10,273
- [CHATTER STOPS]
- Okay, you're all muted.
616
00:24:10,740 --> 00:24:12,243
Listen up.
617
00:24:12,458 --> 00:24:15,244
Mayor Taylor wants this resolved ASAP.
618
00:24:15,325 --> 00:24:18,829
And frankly, I got a
lot on my plate today.
619
00:24:18,894 --> 00:24:22,001
So let's just cut to
the chase, all right?
620
00:24:23,734 --> 00:24:24,969
Michael.
621
00:24:24,994 --> 00:24:27,891
It'd be best if we present
as a strong, united front.
622
00:24:27,916 --> 00:24:29,968
Why don't we have
Allie here on this call?
623
00:24:29,993 --> 00:24:31,524
Let her say her piece.
624
00:24:31,549 --> 00:24:33,817
BROGAN: Two days ago you wanted
her off this commission yourself.
625
00:24:33,841 --> 00:24:34,950
BOYNTON: Oh, come on, Dennis.
626
00:24:34,974 --> 00:24:36,845
People are allowed
to change their minds.
627
00:24:36,870 --> 00:24:38,523
I haven't always been right either.
628
00:24:38,548 --> 00:24:40,847
What Allie needs right
now is our support.
629
00:24:40,872 --> 00:24:42,611
We can't turn our backs on her.
630
00:24:42,636 --> 00:24:44,049
BROGAN: I wouldn't
expect a man of the cloth
631
00:24:44,073 --> 00:24:45,329
to condone this behavior.
632
00:24:45,354 --> 00:24:47,400
We may be made in God's image,
633
00:24:47,425 --> 00:24:49,470
but we're all very much human.
634
00:24:49,554 --> 00:24:51,382
Allie Briggs has helped thousands
635
00:24:51,407 --> 00:24:53,714
with her criminal
justice and voter reform.
636
00:24:53,739 --> 00:24:55,413
BROGAN: And she's
destroying this commission
637
00:24:55,437 --> 00:24:57,153
- with her thoughtless personal actions.
- [ALL TALKING AT ONCE]
638
00:24:57,177 --> 00:24:59,476
- And you're muted again!
- [TALKING STOPS]
639
00:24:59,501 --> 00:25:01,329
This isn't up for debate.
640
00:25:01,354 --> 00:25:03,400
Allie Briggs stays where she is.
641
00:25:03,425 --> 00:25:06,031
And the only thing all of
you need to figure out is
642
00:25:06,056 --> 00:25:10,186
how we can support her and then move on.
643
00:25:10,211 --> 00:25:11,995
And if that doesn't work for anybody,
644
00:25:12,020 --> 00:25:13,669
you're welcome to resign.
645
00:25:16,980 --> 00:25:19,243
[SIGHS]
646
00:25:19,286 --> 00:25:22,289
[JETS FLYING OVERHEAD]
647
00:25:24,508 --> 00:25:27,120
SEBASTIAN: A lot of security
for just one torpedo.
648
00:25:27,585 --> 00:25:29,145
Guessing that means movie night's off.
649
00:25:29,170 --> 00:25:30,340
You know what, I'm gonna text Kara.
650
00:25:30,364 --> 00:25:31,647
No, no. No.
651
00:25:31,690 --> 00:25:33,832
Totally capable of
texting my own girlfriend
652
00:25:33,857 --> 00:25:35,637
for my own canceled date.
653
00:25:35,662 --> 00:25:38,340
Okay, well, um, next Saturday
is really great for me.
654
00:25:38,365 --> 00:25:40,060
Um, but really any day is great for me.
655
00:25:40,085 --> 00:25:42,664
Whoa, Sebastian, you're not...
You're not listening to me.
656
00:25:42,689 --> 00:25:44,517
I don't really care what you're doing.
657
00:25:44,638 --> 00:25:46,662
- You know what I'm saying?
- Yeah.
658
00:25:47,401 --> 00:25:49,802
No, 'cause she's my girlfriend.
659
00:25:49,827 --> 00:25:51,220
Yeah.
660
00:25:51,807 --> 00:25:53,829
And I really like to be alone with her.
661
00:25:53,854 --> 00:25:55,888
- Oh.
- Sometimes.
662
00:25:56,361 --> 00:25:57,666
Oh.
663
00:25:57,983 --> 00:25:59,114
Yeah.
664
00:25:59,143 --> 00:26:00,362
Oh.
665
00:26:00,393 --> 00:26:02,071
- I'm an idiot.
- No, you're not, baby.
666
00:26:02,096 --> 00:26:04,202
- You're just a little dense, is all.
- No, I'm pathetic.
667
00:26:04,226 --> 00:26:05,618
Oh, my God.
668
00:26:05,643 --> 00:26:06,853
[SIGHS]
669
00:26:06,878 --> 00:26:09,602
I'm just gonna leave you guys
alone from now on, you know?
670
00:26:09,627 --> 00:26:11,680
- Go solo.
- No, honey buns.
671
00:26:11,705 --> 00:26:13,099
We don't want you to leave us alone.
672
00:26:13,123 --> 00:26:15,157
Maybe just don't be in our
face all the time, right?
673
00:26:15,181 --> 00:26:17,913
- Right.
- Okay. So now can we focus on the fact
674
00:26:17,938 --> 00:26:19,991
that everyone in this
area is running away
675
00:26:20,016 --> 00:26:22,311
from the explosive device
that we're heading to?
676
00:26:22,336 --> 00:26:23,960
Hmm? Oh, yeah, it's a smart move.
677
00:26:24,003 --> 00:26:25,222
Smart move?
678
00:26:25,265 --> 00:26:27,160
What do you mean? It's inactive, right?
679
00:26:27,185 --> 00:26:28,889
Just got here myself, actually.
680
00:26:28,914 --> 00:26:31,030
But obviously it hasn't gone off yet.
681
00:26:31,055 --> 00:26:32,066
Yet?
682
00:26:32,091 --> 00:26:33,483
You mean you don't know why?
683
00:26:33,508 --> 00:26:35,037
I was told not to touch
684
00:26:35,062 --> 00:26:37,732
the ordnance until NCIS
came to examine the evidence.
685
00:26:37,757 --> 00:26:39,195
But I'm pretty sure it's not armed.
686
00:26:39,220 --> 00:26:40,865
Oh, good, he's pretty sure.
687
00:26:40,890 --> 00:26:42,413
[SIGHS]: All right,
688
00:26:42,456 --> 00:26:45,882
I am about to possibly deal
with some high explosives here,
689
00:26:45,907 --> 00:26:48,022
so... could use some quiet.
690
00:26:48,047 --> 00:26:49,053
GREGORIO: Yeah.
691
00:26:49,078 --> 00:26:51,571
And space, too. I'll...
692
00:26:51,596 --> 00:26:53,467
- I'm just gonna...
- Are you abandoning me?
693
00:26:53,492 --> 00:26:54,889
I'm sorry, Sebastian.
694
00:26:54,914 --> 00:26:56,209
I know movie night was canceled,
695
00:26:56,253 --> 00:26:58,732
but I'm trying to make it
home alive anyway, all right?
696
00:26:58,757 --> 00:27:00,349
Ma'am, if the torpedo
697
00:27:00,374 --> 00:27:02,008
didn't explode when it
hit the fishing boat,
698
00:27:02,032 --> 00:27:03,303
it means it's probably a dud.
699
00:27:03,328 --> 00:27:05,767
What is it with you, with
the "probably," "pretty sure"?
700
00:27:05,792 --> 00:27:07,529
These are not declarative statements
701
00:27:07,554 --> 00:27:09,632
that make me feel at ease.
702
00:27:10,327 --> 00:27:12,525
All right, don't move.
703
00:27:12,550 --> 00:27:14,780
About to expose the internal components.
704
00:27:16,099 --> 00:27:17,404
[TOOL WHIRRING]
705
00:27:25,020 --> 00:27:26,171
Whoa.
706
00:27:26,196 --> 00:27:28,846
Whoa what? Is it gonna explode, or what?
707
00:27:28,871 --> 00:27:30,133
No, it's not going to explode.
708
00:27:30,158 --> 00:27:31,507
Somebody...
709
00:27:31,689 --> 00:27:34,343
removed the firing mechanism. Look.
710
00:27:37,118 --> 00:27:39,384
Maybe Pérez used this one
711
00:27:39,587 --> 00:27:42,337
to give the buyers a demonstration
of the sub's capabilities.
712
00:27:42,362 --> 00:27:44,814
Yeah, well, mission half accomplished.
713
00:27:44,874 --> 00:27:46,862
I mean, if the fishing boat
hadn't gotten in the way
714
00:27:46,886 --> 00:27:49,571
of the torpedo, that
sub would be long gone.
715
00:27:49,761 --> 00:27:51,502
Look at this.
716
00:27:52,679 --> 00:27:54,064
Motherboard is still dry.
717
00:27:54,089 --> 00:27:56,308
- Think you can get a print?
- I'm gonna try.
718
00:27:58,228 --> 00:28:00,393
Pérez may not have
armed this one, but...
719
00:28:00,757 --> 00:28:03,757
I can't speak for the
11 remaining on board.
720
00:28:03,782 --> 00:28:05,435
[SIGHS]
721
00:28:05,565 --> 00:28:08,718
All right. That's good work, Sebastian.
722
00:28:11,049 --> 00:28:13,155
The torpedo was heavily modified,
723
00:28:13,180 --> 00:28:15,492
updated with active homing technology.
724
00:28:15,609 --> 00:28:17,762
Is that something that Pérez
could have done by himself?
725
00:28:17,786 --> 00:28:18,962
[SCOFFS]
726
00:28:18,987 --> 00:28:21,265
Jorge Pérez is a
glorified car salesman.
727
00:28:21,290 --> 00:28:23,305
Well, come on, that
glorified car salesman
728
00:28:23,330 --> 00:28:25,650
managed to double-cross both
you and your cartel client.
729
00:28:25,675 --> 00:28:28,258
Let's agree he has some skills.
730
00:28:28,301 --> 00:28:31,023
Sebastian was also able
to pull a print off...
731
00:28:31,048 --> 00:28:32,828
the motherboard.
732
00:28:33,451 --> 00:28:35,018
Name's Ronan Grady.
733
00:28:35,043 --> 00:28:36,219
[GROWLS]
734
00:28:36,244 --> 00:28:37,289
You know him?
735
00:28:37,314 --> 00:28:40,595
Pérez hired him to update the
submarine's electrical system.
736
00:28:40,767 --> 00:28:41,902
Came up with an idea
737
00:28:41,927 --> 00:28:43,015
to run it on batteries.
738
00:28:43,040 --> 00:28:45,317
CARTER: He used to work
for Northrop Grumman.
739
00:28:45,342 --> 00:28:47,802
Yeah, and Pérez brought
him in from California.
740
00:28:47,904 --> 00:28:50,348
Grady wasn't with the
Russian engineers we picked up
741
00:28:50,373 --> 00:28:52,021
at Pérez's rental property.
742
00:28:52,064 --> 00:28:53,152
No.
743
00:28:53,418 --> 00:28:54,854
Grady was special.
744
00:28:55,013 --> 00:28:57,668
Wouldn't live in the
dorms with the help.
745
00:28:57,693 --> 00:28:59,403
Got his own secret hideout.
746
00:28:59,518 --> 00:29:00,878
Could be that Pérez is laying low
747
00:29:00,903 --> 00:29:02,684
with Grady at this secret hideout.
748
00:29:02,709 --> 00:29:05,418
Well, does this secret
hideout have an address?
749
00:29:05,443 --> 00:29:06,926
Mm, it's not really
750
00:29:06,951 --> 00:29:09,187
an address kind of place.
751
00:29:09,828 --> 00:29:11,612
But I could draw a map.
752
00:29:11,857 --> 00:29:13,286
Would you help him draw a map
753
00:29:13,311 --> 00:29:15,584
and get it to Gregorio and Sebastian?
754
00:29:15,683 --> 00:29:17,468
- Sure.
- Come on.
755
00:29:20,326 --> 00:29:21,703
Dwayne.
756
00:29:22,076 --> 00:29:23,826
Michael. Listen, uh,
757
00:29:23,851 --> 00:29:26,653
- this isn't really the best time.
- Just need a quick word.
758
00:29:26,678 --> 00:29:28,981
- What about?
- Look, I know Zahra's all over you,
759
00:29:29,006 --> 00:29:31,232
uh, to get a handle on
this commission shakeup.
760
00:29:31,257 --> 00:29:33,279
It's the farthest thing
from my mind at the moment.
761
00:29:33,323 --> 00:29:36,088
I may not agree with most
of what Allie's fighting for,
762
00:29:36,113 --> 00:29:37,418
but blackmail is not okay.
763
00:29:37,443 --> 00:29:39,277
Okay, well, we're on the same page.
764
00:29:39,302 --> 00:29:40,564
I want to help.
765
00:29:40,589 --> 00:29:42,534
Still got some pull over at NOPD.
766
00:29:42,559 --> 00:29:45,397
Their S.I.D. guys could
look into this phone hack.
767
00:29:45,422 --> 00:29:47,032
Honestly, Michael...
768
00:29:47,919 --> 00:29:50,095
that would be much appreciated.
769
00:29:50,427 --> 00:29:53,023
Focus is split around here.
Patton hasn't had time to...
770
00:29:53,048 --> 00:29:55,235
- [BEEPING]
- make much progress
771
00:29:55,260 --> 00:29:57,044
on Jason Lee's phone at all.
772
00:29:57,069 --> 00:29:58,117
Oh.
773
00:29:58,142 --> 00:30:00,393
- Sorry, I need to go.
- I'll get to work.
774
00:30:00,437 --> 00:30:01,699
Uh, yeah, yeah. Thank you.
775
00:30:01,724 --> 00:30:03,029
Thank you, Michael.
776
00:30:04,813 --> 00:30:07,966
Tell me what you got on Pérez
and our missing submarine, P.
777
00:30:08,010 --> 00:30:10,038
King, over the past year,
778
00:30:10,063 --> 00:30:11,695
Pérez has been moving
millions of dollars
779
00:30:11,720 --> 00:30:13,515
through this shell
company that he created
780
00:30:13,540 --> 00:30:15,800
to order material to retrofit that sub.
781
00:30:15,825 --> 00:30:17,255
Okay, so what's strange about that?
782
00:30:17,280 --> 00:30:18,605
The shell company's account got down
783
00:30:18,629 --> 00:30:21,136
to near zero balance... until today.
784
00:30:21,183 --> 00:30:22,572
Pérez get an influx of cash?
785
00:30:22,597 --> 00:30:23,982
Influx? $20 million.
786
00:30:24,026 --> 00:30:25,525
[WHISPERS]: Wow.
787
00:30:25,550 --> 00:30:27,072
Traced to Banco Cali.
788
00:30:27,116 --> 00:30:28,421
In Colombia.
789
00:30:28,465 --> 00:30:30,637
Banco Cali has been
known to handle money
790
00:30:30,662 --> 00:30:32,644
for any number of radical organizations,
791
00:30:32,669 --> 00:30:34,449
- thanks to this guy.
- [TAPS KEY]
792
00:30:34,474 --> 00:30:35,606
Dude's moved money
793
00:30:35,631 --> 00:30:38,624
for antigovernment agitators
all over South America,
794
00:30:38,868 --> 00:30:42,068
including what's left of the
Revolutionary Armed Forces of Colombia.
795
00:30:42,093 --> 00:30:46,004
A guerrilla group that's opposed
to U.S. involvement in Colombia.
796
00:30:46,568 --> 00:30:49,312
Most of the FARC rebels
have been disarmed.
797
00:30:49,841 --> 00:30:52,983
They could be looking
for a way to move silently
798
00:30:53,008 --> 00:30:54,811
and strike fast.
799
00:30:54,836 --> 00:30:56,945
Attacking a U.S. target
800
00:30:56,970 --> 00:31:00,044
would make our presence
in Colombia untenable.
801
00:31:00,069 --> 00:31:02,778
If they're going on
the offense against us,
802
00:31:02,803 --> 00:31:04,536
that sub is still probably nearby.
803
00:31:04,561 --> 00:31:05,906
Which means...
804
00:31:05,931 --> 00:31:08,151
the Gulf Coast is still in jeopardy.
805
00:31:16,938 --> 00:31:19,621
There are 175 oil rigs in the Gulf.
806
00:31:19,646 --> 00:31:21,234
Any of those get hit,
807
00:31:21,259 --> 00:31:24,307
we're looking at one of the largest
ecological disasters in memory.
808
00:31:24,332 --> 00:31:25,918
Target could just as easily be
809
00:31:25,943 --> 00:31:28,598
a cruise ship or South Padre Island.
810
00:31:28,623 --> 00:31:30,722
Well, all efforts at this
point have been stalled.
811
00:31:30,747 --> 00:31:34,238
The submarine appears 100%
undetectable from the water,
812
00:31:34,263 --> 00:31:35,364
until it strikes again.
813
00:31:35,389 --> 00:31:38,056
Well, I'd just as soon not
wait for any more damage.
814
00:31:38,100 --> 00:31:39,884
If we can locate Jorge Pérez,
815
00:31:40,365 --> 00:31:41,655
we should be able to find that sub.
816
00:31:41,679 --> 00:31:43,146
Well, any efforts on that front?
817
00:31:43,171 --> 00:31:45,734
My team's picking up one
of his accomplices now.
818
00:31:45,759 --> 00:31:47,936
Well, then don't waste
your time talking to me.
819
00:31:51,287 --> 00:31:53,289
- [SIGHS]
- [PHONE RINGING]
820
00:31:57,946 --> 00:32:00,364
Michael? You got something for me?
821
00:32:00,389 --> 00:32:03,386
One of my guys in S.I.D.
traced the hack on Lee's phone.
822
00:32:03,429 --> 00:32:05,793
Turns out to be a private investigator.
823
00:32:05,818 --> 00:32:07,738
We put the screws to him,
824
00:32:07,965 --> 00:32:11,075
he gave up his client: Gordon Arthurton.
825
00:32:11,100 --> 00:32:12,786
Of Arthurton Bail Bonds?
826
00:32:12,830 --> 00:32:14,652
Largest chain in the Southeast.
827
00:32:14,677 --> 00:32:17,226
And with Allie pushing cash bail reform,
828
00:32:17,299 --> 00:32:19,214
he'd have a stake in seeing her gone.
829
00:32:20,340 --> 00:32:22,285
No one knows we're tackling cash bail.
830
00:32:22,310 --> 00:32:23,928
We only just agreed.
831
00:32:23,972 --> 00:32:26,931
Guess where Arthurton goes to church.
832
00:32:28,551 --> 00:32:30,450
No. Owen?
833
00:32:31,220 --> 00:32:33,856
He's the most progressive
clergyman in Louisiana.
834
00:32:34,485 --> 00:32:37,340
He and Allie, th-they're...
they're in lockstep.
835
00:32:37,420 --> 00:32:39,729
He is quite the
conversationalist, though.
836
00:32:39,754 --> 00:32:42,033
After a glass of wine or three,
837
00:32:42,058 --> 00:32:44,234
he might not even know he did it.
838
00:32:44,545 --> 00:32:46,185
All right, thanks.
839
00:32:48,912 --> 00:32:51,052
Hey. Tell me you found Ronan Grady.
840
00:32:51,077 --> 00:32:53,645
We did, but someone
else found him first.
841
00:32:54,419 --> 00:32:56,086
Pérez continues to close the loop.
842
00:32:56,134 --> 00:32:57,459
SEBASTIAN: Yeah, body was still warm,
843
00:32:57,483 --> 00:32:58,658
so we weren't far behind,
844
00:32:58,683 --> 00:33:00,356
but with Grady out of the picture,
845
00:33:00,399 --> 00:33:01,538
Pérez is getting out of here.
846
00:33:01,562 --> 00:33:03,434
Yeah, well, we have
eyes on every airstrip,
847
00:33:03,459 --> 00:33:05,448
bus depot, train station in town.
848
00:33:05,491 --> 00:33:07,528
The man specializes
in moving fast boats.
849
00:33:07,553 --> 00:33:10,176
My guess is, when he's
ready to be gone, he will be.
850
00:33:10,201 --> 00:33:12,606
But he hasn't gone yet. Why?
851
00:33:15,681 --> 00:33:17,465
The cuffs are a bit
excessive at this point.
852
00:33:17,634 --> 00:33:19,592
I've shown I can be trusted.
853
00:33:19,636 --> 00:33:20,727
Have you?
854
00:33:20,752 --> 00:33:22,524
I'm as much a victim here as anyone.
855
00:33:22,549 --> 00:33:24,116
Three years I put into this project,
856
00:33:24,141 --> 00:33:26,186
and I was robbed. I'm broke.
857
00:33:26,211 --> 00:33:27,471
Hey, you work black market,
858
00:33:27,496 --> 00:33:29,890
you get black market double-crosses.
859
00:33:30,168 --> 00:33:33,476
[EXHALES] You're not
being aboveboard, Nico.
860
00:33:33,519 --> 00:33:35,011
What do you mean?
861
00:33:35,036 --> 00:33:37,952
Jorge Pérez should be halfway
to Tahiti by now, but he's not.
862
00:33:37,977 --> 00:33:40,611
He's still here, tying up loose ends.
863
00:33:40,636 --> 00:33:42,050
That includes you.
864
00:33:42,093 --> 00:33:43,589
Hmm.
865
00:33:43,614 --> 00:33:45,314
[TONGUE CLICKS] You're wasted here.
866
00:33:45,357 --> 00:33:47,142
With your talents,
you could do what I do.
867
00:33:47,185 --> 00:33:50,807
What? Go broke and get arrested
for international arms dealing?
868
00:33:50,832 --> 00:33:52,526
Hmm. Touché.
869
00:33:52,551 --> 00:33:54,783
Look, we want Pérez.
You can deliver him.
870
00:33:54,808 --> 00:33:56,143
[LAUGHS SOFTLY]
871
00:33:57,919 --> 00:34:00,313
Shall we get down to
the negotiation, then?
872
00:34:00,338 --> 00:34:02,861
You are not avoiding prison.
873
00:34:02,886 --> 00:34:05,093
Three men are already dead
because of your submarine.
874
00:34:05,125 --> 00:34:07,406
I intend to pay my debt to society,
875
00:34:07,510 --> 00:34:09,181
just not here in the U.S.
876
00:34:09,206 --> 00:34:14,525
If I help you find Pérez,
you hand me over to Interpol.
877
00:34:15,627 --> 00:34:17,650
Yeah, they got first dibs anyway.
878
00:34:17,954 --> 00:34:19,520
All right, what's the play?
879
00:34:20,426 --> 00:34:21,688
You bring me my phone
880
00:34:21,732 --> 00:34:23,821
and that cappuccino
I've been asking for,
881
00:34:24,547 --> 00:34:28,148
I, uh, set up a meeting with Pérez.
882
00:34:28,173 --> 00:34:32,133
What, he's just gonna agree to meet you?
883
00:34:32,236 --> 00:34:33,950
He tried to kill me at a distance once
884
00:34:33,975 --> 00:34:35,982
and, uh, it didn't work.
885
00:34:36,007 --> 00:34:39,010
He'll want to make sure
he gets the job done right.
886
00:34:39,413 --> 00:34:42,938
So please make sure he fails.
887
00:34:47,714 --> 00:34:49,553
NICO: Jorge, my friend. Where are you?
888
00:34:49,725 --> 00:34:51,329
PEREZ: Arriving now.
889
00:34:51,354 --> 00:34:53,792
CARTER: I got a dark sedan
approaching our subject.
890
00:34:53,817 --> 00:34:54,837
NICO: This cloak and dagger
891
00:34:54,861 --> 00:34:56,579
is a bit too much, don't you think?
892
00:34:56,604 --> 00:34:57,779
PEREZ: I'm a wanted man.
893
00:34:57,804 --> 00:35:00,220
And you were detained by NCIS.
894
00:35:00,289 --> 00:35:01,712
How did you get out of that one?
895
00:35:01,737 --> 00:35:04,194
Oh, you should know me
by now. I'm a survivor.
896
00:35:04,219 --> 00:35:05,481
They had nothing on me.
897
00:35:05,524 --> 00:35:08,446
But they're very much
interested in finding you.
898
00:35:08,471 --> 00:35:10,027
Sebastian, do you have
a visual inside that car?
899
00:35:10,051 --> 00:35:11,158
Can we confirm Pérez is in it?
900
00:35:11,182 --> 00:35:12,980
Negative. Windows are tinted.
901
00:35:13,005 --> 00:35:14,660
PEREZ: You didn't turn me in?
902
00:35:14,685 --> 00:35:17,213
Bella, if I did, neither
of us would get any money.
903
00:35:17,238 --> 00:35:19,221
I got us an even better deal.
904
00:35:19,246 --> 00:35:21,957
PEREZ: You're willing to put
bygones aside for a bigger score?
905
00:35:21,982 --> 00:35:24,449
[LAUGHS SOFTLY] Water under the bridge.
906
00:35:24,474 --> 00:35:27,478
Okay, interesting. Come to the car.
907
00:35:27,715 --> 00:35:29,374
We'll work it all out.
908
00:35:29,418 --> 00:35:31,463
All right.
909
00:35:36,849 --> 00:35:37,849
Move now.
910
00:35:39,951 --> 00:35:41,779
CARTER: NCIS. Hands in the air.
911
00:35:41,804 --> 00:35:43,716
I'm just an Uber driver.
I'm here for Nico.
912
00:35:43,741 --> 00:35:45,807
- It's not him.
- PEREZ: Nico, what the hell did you do?
913
00:35:45,831 --> 00:35:47,585
NICO: No hard feelings. Just business.
914
00:35:47,610 --> 00:35:50,295
I understand completely.
915
00:35:50,320 --> 00:35:52,779
Nothing personal. Just busin... aah!
916
00:35:55,874 --> 00:35:57,832
Suspect down.
917
00:36:00,840 --> 00:36:02,320
[PÉREZ GROANING]
918
00:36:03,059 --> 00:36:04,843
You shot me.
919
00:36:04,868 --> 00:36:06,779
Doesn't feel very good, does it?
920
00:36:06,804 --> 00:36:09,198
- I'm bleeding.
- CARTER: Hey, don't worry.
921
00:36:09,439 --> 00:36:10,927
We're gonna fix you up like new.
922
00:36:10,952 --> 00:36:13,389
Yeah. Just as soon as you tell
us where that sub is heading.
923
00:36:24,548 --> 00:36:27,787
BROOKS: This operation
was completed at 0700.
924
00:36:27,812 --> 00:36:30,482
Depth charges forced the
vessel to the surface,
925
00:36:30,507 --> 00:36:34,555
after which Coast Guard MSRT
took custody of seven crew.
926
00:36:34,615 --> 00:36:36,879
All active members of
FARC. No casualties.
927
00:36:36,923 --> 00:36:38,397
And the sub?
928
00:36:38,422 --> 00:36:41,204
- Currently under my command.
- That's good work, Captain.
929
00:36:41,229 --> 00:36:43,579
Couldn't have done it without
you, Special Agent Pride.
930
00:36:43,604 --> 00:36:46,625
Yeah, well, to be fair, my
team took point on this one.
931
00:36:46,669 --> 00:36:49,933
Well, then, tell your team
the U.S. Navy owes them one.
932
00:36:49,976 --> 00:36:51,217
I'll pass that on.
933
00:36:51,242 --> 00:36:52,918
CARTER: As promised, Interpol's here
934
00:36:52,943 --> 00:36:54,716
to take you into custody.
935
00:36:54,747 --> 00:36:56,925
I appreciate you keeping
your end of the bargain,
936
00:36:56,950 --> 00:36:58,246
but I will miss our chats.
937
00:36:58,289 --> 00:36:59,638
[EXHALES] That makes one of us.
938
00:36:59,682 --> 00:37:01,988
[CHUCKLES] Love that sense of humor.
939
00:37:02,293 --> 00:37:05,427
Last chance to stick with the
U.S. justice system on this one.
940
00:37:05,470 --> 00:37:07,190
Yeah, you helped stop a deadly weapon
941
00:37:07,215 --> 00:37:08,659
from falling into enemy hands.
942
00:37:08,684 --> 00:37:10,669
Pretty sure the U.S. attorney
would take that into consideration.
943
00:37:10,693 --> 00:37:12,299
Yeah, can't promise the prosecutors
944
00:37:12,324 --> 00:37:14,131
at The Hague won't do the same.
945
00:37:14,156 --> 00:37:15,839
Life, it is like business.
946
00:37:15,864 --> 00:37:18,019
You take the big risk,
you get big reward.
947
00:37:18,061 --> 00:37:21,064
Either way, I'm sure our
paths will cross again.
948
00:37:22,661 --> 00:37:26,108
Oh, and since you're such
a nice guy, Agent Carter,
949
00:37:26,133 --> 00:37:28,512
I'll see what I can do about
getting you that Ferrari, huh?
950
00:37:28,537 --> 00:37:30,148
[LAUGHS] He...
951
00:37:30,173 --> 00:37:31,827
he's kidding.
952
00:37:33,062 --> 00:37:34,460
Hey, Nico.
953
00:37:34,485 --> 00:37:36,400
Tell them you're kidding.
954
00:37:37,381 --> 00:37:38,687
Nico!
955
00:37:42,343 --> 00:37:44,382
Uh, before we get started,
956
00:37:44,407 --> 00:37:46,615
I wanted to let you all know
957
00:37:46,640 --> 00:37:48,780
this is going to be my last meeting.
958
00:37:49,464 --> 00:37:52,032
I am stepping down from the commission.
959
00:37:52,788 --> 00:37:54,084
I can't allow that, Owen.
960
00:37:54,127 --> 00:37:56,294
Now, it's come to my attention that...
961
00:37:56,319 --> 00:37:59,233
[CHUCKLES] a parishioner of mine
962
00:37:59,575 --> 00:38:02,310
was behind the despicable
threats against Ms. Briggs.
963
00:38:02,335 --> 00:38:03,982
What's that got to do with you?
964
00:38:04,007 --> 00:38:07,582
LANDERS: W-Without realizing
it, I must have mentioned
965
00:38:07,607 --> 00:38:10,693
some of our discussions
around the cash bail system.
966
00:38:10,909 --> 00:38:14,381
Now, I'd never intentionally do
anything to hurt this group...
967
00:38:15,050 --> 00:38:17,357
but I have hurt you nonetheless.
968
00:38:17,542 --> 00:38:19,200
Everyone makes mistakes.
969
00:38:19,225 --> 00:38:21,208
And everyone must pay for 'em.
970
00:38:21,622 --> 00:38:23,894
Now, look, it is only right
971
00:38:23,919 --> 00:38:26,558
that I step aside and
let you all continue
972
00:38:26,583 --> 00:38:28,083
the work without the distraction.
973
00:38:28,108 --> 00:38:29,286
Like hell you are.
974
00:38:29,311 --> 00:38:31,378
If Allie can forgive you,
so can the rest of us.
975
00:38:31,403 --> 00:38:34,342
Let's all just agree to keep
our mouths shut from now on.
976
00:38:34,367 --> 00:38:35,847
Eyes on the prize.
977
00:38:35,908 --> 00:38:36,909
Yes, please.
978
00:38:36,953 --> 00:38:38,987
- Join us.
- All right.
979
00:38:39,012 --> 00:38:40,145
Thank you.
980
00:38:41,278 --> 00:38:43,438
And agree that the most important thing
981
00:38:44,027 --> 00:38:45,629
is to support each other,
982
00:38:46,691 --> 00:38:48,035
focus on the work.
983
00:38:48,060 --> 00:38:49,855
And with that in mind,
984
00:38:50,836 --> 00:38:54,710
I am happy... although, I have to admit,
985
00:38:54,986 --> 00:38:58,990
a bit surprised... to
say that we have agreed...
986
00:38:59,914 --> 00:39:01,089
we have agreed, yes?
987
00:39:01,121 --> 00:39:02,736
- Yes. Yes.
- Yes, we have. Yes, we have.
988
00:39:02,761 --> 00:39:04,160
Okay.
989
00:39:04,746 --> 00:39:07,986
To make Allie's proposal to
reform the cash bail system
990
00:39:08,011 --> 00:39:11,636
as our first recommendation
to the mayor of New Orleans.
991
00:39:11,962 --> 00:39:13,800
That is fantastic.
992
00:39:13,825 --> 00:39:15,827
- Yes, it is.
- With a few adjustments.
993
00:39:18,821 --> 00:39:20,344
What kind of adjustments?
994
00:39:20,388 --> 00:39:22,756
Oh, come on. Take the "W."
995
00:39:22,781 --> 00:39:24,302
It's a fair question, Dennis.
996
00:39:24,327 --> 00:39:26,460
[OVERLAPPING CHATTER]
997
00:39:26,485 --> 00:39:28,109
You haven't even read the document yet.
998
00:39:28,134 --> 00:39:29,614
[OVERLAPPING CHATTER]
999
00:39:34,576 --> 00:39:36,882
[LAUGHS]
1000
00:39:41,452 --> 00:39:44,281
♪ You ready to rock? ♪
1001
00:39:44,325 --> 00:39:47,110
♪ Ready to roll? ♪
1002
00:39:47,558 --> 00:39:50,777
♪ Now, come on, now,
people, get on the floor ♪
1003
00:39:51,886 --> 00:39:54,596
♪ We gon' move you ♪
1004
00:39:54,639 --> 00:39:56,380
♪ Down in your soul... ♪
1005
00:39:58,513 --> 00:40:01,777
Heard you saved the commission
from a complete catastrophe.
1006
00:40:01,820 --> 00:40:03,996
And even accomplished a first step.
1007
00:40:04,040 --> 00:40:05,781
I'm impressed.
1008
00:40:05,824 --> 00:40:07,130
I'm exhausted.
1009
00:40:07,173 --> 00:40:09,045
It's just been one week.
1010
00:40:09,106 --> 00:40:10,891
Satisfying, though, right?
1011
00:40:10,916 --> 00:40:13,441
Eh, I got to admit it is.
1012
00:40:13,484 --> 00:40:17,004
Yeah. I've been told
to avoid satisfaction
1013
00:40:17,029 --> 00:40:20,857
in my extracurricular
activity for the time being.
1014
00:40:20,943 --> 00:40:23,630
Can't imagine that's actually
what the therapist is saying.
1015
00:40:23,655 --> 00:40:24,935
That's what he said.
1016
00:40:24,960 --> 00:40:28,431
Stay away from the clinic,
from helping people.
1017
00:40:28,456 --> 00:40:29,979
Said it's a trigger.
1018
00:40:30,022 --> 00:40:33,060
Huh. Well, the clinic
could be a trigger.
1019
00:40:33,852 --> 00:40:36,377
But there are other
ways that you could help.
1020
00:40:37,648 --> 00:40:39,476
What if you joined the commission?
1021
00:40:39,501 --> 00:40:40,981
As what?
1022
00:40:41,207 --> 00:40:42,383
My right hand.
1023
00:40:43,384 --> 00:40:46,387
I-I need help. Another adult.
1024
00:40:47,172 --> 00:40:48,565
You're serious?
1025
00:40:48,590 --> 00:40:51,245
I may have already spoken
to the mayor about it.
1026
00:40:52,480 --> 00:40:54,133
Well, I'll think about it.
1027
00:40:54,934 --> 00:40:56,660
Son of a bitch.
1028
00:40:56,685 --> 00:40:58,722
Well, hello to you, too, Quentin.
1029
00:40:58,747 --> 00:41:00,597
Oh, hey. Sorry.
1030
00:41:00,733 --> 00:41:02,909
Take a look at this.
1031
00:41:04,056 --> 00:41:05,667
Nico's in Montenegro?
1032
00:41:05,710 --> 00:41:07,669
Yeah, a non-extradition country.
1033
00:41:07,694 --> 00:41:09,993
No wonder he wanted to
be handed off to Interpol.
1034
00:41:10,018 --> 00:41:11,673
Take it he's got a friend there?
1035
00:41:11,698 --> 00:41:14,215
I'm willing to bet Nico's
got friends everywhere.
1036
00:41:14,240 --> 00:41:15,676
[SIGHS]
1037
00:41:17,596 --> 00:41:21,861
♪ Come on, jump in the line
and rock your body in time... ♪
1038
00:41:23,325 --> 00:41:24,935
Hey, what do you think of her?
1039
00:41:25,338 --> 00:41:27,228
I think that you already
have a girlfriend.
1040
00:41:27,253 --> 00:41:30,416
She's not for me, she's for
you. She's totally your type.
1041
00:41:31,736 --> 00:41:33,346
Okay. [CLEARS THROAT]
1042
00:41:33,390 --> 00:41:35,080
Listen, hey.
1043
00:41:36,001 --> 00:41:38,743
I'm sorry about the
whole third wheel thing.
1044
00:41:38,787 --> 00:41:40,097
That was super uncool. I get it.
1045
00:41:40,122 --> 00:41:41,431
It's totally my fault.
1046
00:41:41,456 --> 00:41:43,560
I haven't been spending
alone time with you
1047
00:41:43,585 --> 00:41:44,835
like we usually do.
1048
00:41:44,860 --> 00:41:46,795
I've been focusing all my
attention on Kara. It's...
1049
00:41:46,819 --> 00:41:48,634
No, and-and, look... and
I love that you love her.
1050
00:41:48,658 --> 00:41:50,242
You know? It's just...
1051
00:41:50,886 --> 00:41:52,714
- What?
- You're my best friend, you know?
1052
00:41:52,757 --> 00:41:54,193
I don't want to lose you.
1053
00:41:54,218 --> 00:41:56,203
You're never gonna lose me.
1054
00:41:56,228 --> 00:41:58,100
I'm stuck to you like glue, baby.
1055
00:41:58,125 --> 00:41:59,475
That's it.
1056
00:41:59,500 --> 00:42:01,218
Well, I don't... You
could move out, though.
1057
00:42:01,242 --> 00:42:05,377
I-I mean, yeah, I, I
might move out, eventually.
1058
00:42:05,402 --> 00:42:07,505
Yeah. I just got to get used to that.
1059
00:42:08,052 --> 00:42:09,974
But we're still gonna grow old together.
1060
00:42:10,615 --> 00:42:12,225
Just separately.
1061
00:42:12,250 --> 00:42:13,798
Oh, we could live
next-door to each other.
1062
00:42:13,822 --> 00:42:15,139
- Ooh, the next door's good.
- Or down the block.
1063
00:42:15,163 --> 00:42:16,123
Down the block would be cool.
1064
00:42:16,148 --> 00:42:17,692
- Maybe in the same building.
- Same building,
1065
00:42:17,716 --> 00:42:19,152
I think, is a good compromise.
1066
00:42:19,177 --> 00:42:21,761
♪ Come on, now, baby ♪
1067
00:42:21,786 --> 00:42:23,745
♪ I'm ready to go... ♪
1068
00:42:25,909 --> 00:42:30,909
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
78789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.