Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,069 --> 00:00:09,879
Previously on "NCIS Los Angeles..."
2
00:00:09,903 --> 00:00:11,180
(SCREAMS)
3
00:00:11,204 --> 00:00:13,973
ERIC: Pietra Rey from São Paulo.
4
00:00:15,573 --> 00:00:18,144
Her father Carlos
was gunned down in 2002.
5
00:00:18,168 --> 00:00:19,968
- Pietra was 13.
- KENSI: Get on your knees.
6
00:00:22,356 --> 00:00:25,134
ERIC: She's also been linked
with Revolucao Sociedade Livre,
7
00:00:25,158 --> 00:00:27,704
a Brazilian militia group.
8
00:00:27,728 --> 00:00:28,850
They're deadly fighters.
9
00:00:28,874 --> 00:00:30,773
HETTY: Mr. Deeks, I'm talking about
10
00:00:30,797 --> 00:00:36,045
NCIS having accepted you
into the Academy.
11
00:00:36,069 --> 00:00:37,837
I'm going to the Academy.
12
00:00:41,909 --> 00:00:43,242
♪
13
00:01:08,035 --> 00:01:09,145
Morning.
14
00:01:09,169 --> 00:01:10,436
(LAUGHS SOFTLY) Thanks.
15
00:01:12,406 --> 00:01:13,606
(SIGHS)
16
00:01:33,260 --> 00:01:34,927
(SIGHS)
17
00:01:36,229 --> 00:01:38,264
(LINE RINGING)
18
00:01:41,254 --> 00:01:42,955
Come to the door.
19
00:01:44,705 --> 00:01:46,739
(MUTTERS SOFTLY)
20
00:01:57,284 --> 00:01:59,318
(KNOCKING ON DOOR)
21
00:02:01,688 --> 00:02:02,950
(LINE RINGING)
22
00:02:02,974 --> 00:02:06,459
Wake up, Galeano. You've got ten
minutes to get your ass ready and...
23
00:02:19,506 --> 00:02:27,506
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:02:51,204 --> 00:02:52,771
Impressive.
25
00:02:53,440 --> 00:02:56,052
I thought I'd be the first one
here this morning.
26
00:02:56,076 --> 00:02:58,988
I like to start my day with
a breakfast of cold matcha
27
00:02:59,012 --> 00:03:01,247
and hot lead.
28
00:03:03,583 --> 00:03:05,094
That was bad, wasn't it?
29
00:03:05,118 --> 00:03:07,196
Uh, it wasn't good.
30
00:03:07,220 --> 00:03:09,766
(SIGHS) I'm trying to up my street game.
31
00:03:09,790 --> 00:03:11,434
What?
32
00:03:11,458 --> 00:03:14,904
You know, the verbal body slams
when someone gets up in my grill
33
00:03:14,928 --> 00:03:17,140
or I'm trying to take down a nasty perp.
34
00:03:17,164 --> 00:03:20,276
Mm-hmm. Like that, uh,
Rachelle Chung girl, huh?
35
00:03:20,300 --> 00:03:21,911
She really got under your skin.
36
00:03:21,935 --> 00:03:23,312
(SCOFFS)
37
00:03:23,336 --> 00:03:26,315
Hardly, okay? She was a punk.
38
00:03:26,339 --> 00:03:28,951
You haven't been here long, but
trust me, the rest of the team
39
00:03:28,975 --> 00:03:32,455
are big on the witty repartee
and catchphrases.
40
00:03:32,479 --> 00:03:35,324
Dropping a sarcastic one-liner
after arresting a suspect
41
00:03:35,348 --> 00:03:39,018
is old-school and considered
pretty unprofessional.
42
00:03:42,089 --> 00:03:45,401
"You make sounds like you're
a mean little ass-kicker,
43
00:03:45,425 --> 00:03:47,103
"only I ain't convinced.
44
00:03:47,127 --> 00:03:50,306
You keep talking, and I'm
gonna take your head off."
45
00:03:50,810 --> 00:03:52,644
What? I was, I was just saying...
46
00:03:52,690 --> 00:03:55,111
No, I'm-I'm kidding. It's Mr. Majestyk.
47
00:03:55,135 --> 00:03:57,346
You know, Charles Bronson?
48
00:03:57,370 --> 00:04:00,516
My dad loved all the classic
tough guy movies.
49
00:04:00,540 --> 00:04:03,588
Uh, y-yeah, I-I get it. I think.
50
00:04:05,779 --> 00:04:07,813
(SIGHS)
51
00:04:09,983 --> 00:04:11,684
What's really going on here?
52
00:04:13,487 --> 00:04:15,331
Nothing, I'm just trying
to be more sensitive
53
00:04:15,355 --> 00:04:16,899
to how the public and how, you know,
54
00:04:16,923 --> 00:04:18,691
they perceive those of us
in law enforcement.
55
00:04:20,004 --> 00:04:21,213
Okay.
56
00:04:22,621 --> 00:04:23,821
And?
57
00:04:24,431 --> 00:04:25,775
I took my little sister
58
00:04:25,799 --> 00:04:27,577
and some of her roommates
out for dinner last night.
59
00:04:27,601 --> 00:04:30,413
I just, you know, figured they
could use a half-decent meal.
60
00:04:30,437 --> 00:04:32,279
That's nice. How's she doing?
61
00:04:32,312 --> 00:04:34,550
She's good. She loves UCLA.
62
00:04:34,574 --> 00:04:37,019
You know, she's a part
of all the social clubs
63
00:04:37,043 --> 00:04:38,737
and she's making new friends.
64
00:04:38,761 --> 00:04:41,824
But last night, the conversation
turned to racial injustice
65
00:04:41,848 --> 00:04:43,226
and police bias,
66
00:04:43,250 --> 00:04:45,495
and I found myself on the
wrong side of the law.
67
00:04:45,519 --> 00:04:48,036
Well, did you explain that we do
what we do to keep them safe?
68
00:04:48,088 --> 00:04:50,233
Yeah, and it got me thinking,
you know, that maybe
69
00:04:50,257 --> 00:04:52,768
it's not enough to just
be good at what we do.
70
00:04:53,347 --> 00:04:54,804
We have to be better.
71
00:04:54,828 --> 00:04:56,639
We have to set an example and a standard
72
00:04:56,663 --> 00:05:00,409
that's above and beyond
what people expect from us.
73
00:05:00,433 --> 00:05:03,102
We should be seen as a solution,
not a problem.
74
00:05:06,673 --> 00:05:07,817
Does that sound stupid?
75
00:05:07,841 --> 00:05:10,253
No, it sounds commendable.
76
00:05:10,671 --> 00:05:12,588
If not a tad ambitious.
77
00:05:12,921 --> 00:05:14,824
You and I are the future of this service
78
00:05:14,848 --> 00:05:17,816
and we need to decide what we
want that future to look like.
79
00:05:18,818 --> 00:05:20,396
I'm with you.
80
00:05:20,420 --> 00:05:22,304
(PHONE RINGING)
81
00:05:22,328 --> 00:05:24,534
Oh. I, uh, had the main line forwarded.
82
00:05:24,558 --> 00:05:26,188
Better take this.
83
00:05:29,529 --> 00:05:30,673
(DOOR OPENS)
84
00:05:30,697 --> 00:05:33,060
Oh, and, um, in the future, Rountree,
85
00:05:33,119 --> 00:05:35,167
"When I want your opinion,
I'll beat it out of you."
86
00:05:37,504 --> 00:05:38,681
Chuck Norris?
87
00:05:38,705 --> 00:05:40,516
Code of Silence? Really?
88
00:05:41,116 --> 00:05:43,119
Yeah. That's...
89
00:05:43,143 --> 00:05:44,520
exactly what I'm talking about.
90
00:05:44,544 --> 00:05:46,478
(SCOFFS) Chuck Norris.
91
00:05:48,448 --> 00:05:50,482
I'll show you Chuck Norris.
92
00:05:51,818 --> 00:05:53,296
(GUN CLICKS)
93
00:05:53,320 --> 00:05:55,131
Yeah, no problem at all.
94
00:05:55,155 --> 00:05:58,401
Okay, we'll check it out,
I'll let you know if we find anything.
95
00:05:58,425 --> 00:05:59,735
All right, buddy, you, too. Stay safe.
96
00:05:59,759 --> 00:06:02,438
Okay. Hey, Fatima...
Okay, bye, bye, bye.
97
00:06:02,462 --> 00:06:04,807
All right, that was
Lance Hamilton from the DOJ.
98
00:06:04,831 --> 00:06:07,510
They had a star witness show up
dead at a safe house this morning.
99
00:06:07,534 --> 00:06:09,579
Miguel Galeano?
100
00:06:09,603 --> 00:06:11,714
I just got off the phone
with CIA Officer Sabatino
101
00:06:11,738 --> 00:06:13,015
about the same case.
102
00:06:13,039 --> 00:06:15,017
Okay, Lance didn't say
that he was involved.
103
00:06:15,041 --> 00:06:17,313
Sabatino didn't mention Lance, either.
104
00:06:17,337 --> 00:06:19,622
Huh. I wonder what
the CIA's interest is in this?
105
00:06:19,646 --> 00:06:21,724
Sabatino didn't say over the phone.
106
00:06:21,748 --> 00:06:23,959
But Sam and Callen are gonna
meet him at the boatshed.
107
00:06:23,988 --> 00:06:25,661
- What about Lance?
- Well, Lance asked us
108
00:06:25,685 --> 00:06:27,563
to go to the crime scene
and make a quick assessment
109
00:06:27,587 --> 00:06:29,498
since he's out of the country
and can't do it himself.
110
00:06:29,522 --> 00:06:31,367
Um, but who is this witness?
111
00:06:31,391 --> 00:06:33,970
I don't really know,
but I-I can find out.
112
00:06:33,994 --> 00:06:36,706
Hopefully, Sabatino can give
Sam and Callen some more info.
113
00:06:36,730 --> 00:06:37,879
Thanks.
114
00:06:38,999 --> 00:06:41,510
Hey, how's, uh,
Deeks doing over at FLETC?
115
00:06:41,838 --> 00:06:44,247
Oh, you know, he's fine.
It's Deeks, so...
116
00:06:44,271 --> 00:06:46,148
Sure. He's hating it, isn't he?
117
00:06:46,172 --> 00:06:47,740
With every fiber of his body.
118
00:06:48,468 --> 00:06:50,613
(DEEKS MOANING)
119
00:06:50,877 --> 00:06:52,688
DEEKS: What's the hurry here? What...
120
00:06:52,712 --> 00:06:54,657
I think we should pace ourselves, right?
121
00:06:54,681 --> 00:06:56,192
Oh.
122
00:06:56,216 --> 00:06:58,083
(ALL PANTING)
123
00:07:05,525 --> 00:07:06,892
(CLICKS)
124
00:07:08,754 --> 00:07:10,006
You got a problem, Deeks?
125
00:07:10,030 --> 00:07:12,441
(EXHALES) No, no. No, I'm good.
126
00:07:12,465 --> 00:07:13,776
I just think there's something
127
00:07:13,800 --> 00:07:15,044
there's something wrong
with these shoes.
128
00:07:15,068 --> 00:07:16,379
They used to be so much faster.
129
00:07:16,403 --> 00:07:18,080
You're still on the clock. Let's go.
130
00:07:18,104 --> 00:07:20,039
Oh, yeah, no, I'm definitely... just...
131
00:07:21,374 --> 00:07:23,452
It's a good trail, though.
This is... it's so scenic.
132
00:07:23,476 --> 00:07:25,171
I feel like I should do a pastel.
133
00:07:28,882 --> 00:07:30,582
(DOOR CLOSES)
134
00:07:32,552 --> 00:07:33,796
What the hell is that?
135
00:07:33,820 --> 00:07:34,897
Excuse me?
136
00:07:34,921 --> 00:07:36,399
On your head.
137
00:07:36,423 --> 00:07:38,868
Oh, yeah. I've been working a cover.
138
00:07:38,892 --> 00:07:40,836
As what, a backup dancer?
139
00:07:40,860 --> 00:07:43,005
(CHUCKLES)
140
00:07:43,029 --> 00:07:44,874
How long have you two
been in quarantine?
141
00:07:44,898 --> 00:07:47,743
'Cause I'm picking up a very
weird Bert and Ernie vibe.
142
00:07:47,767 --> 00:07:49,478
Oh.
143
00:07:49,502 --> 00:07:51,080
Oh, no, make yourself at home.
144
00:07:51,104 --> 00:07:53,115
So what do you need
from us besides a haircut?
145
00:07:53,139 --> 00:07:54,717
Ha. Wow.
146
00:07:54,741 --> 00:07:57,119
Is that what I get even after
the last time I saved you guys?
147
00:07:57,143 --> 00:07:59,055
- Really?
- You better loosen up that man bun.
148
00:07:59,079 --> 00:08:00,623
I think it's cutting off
the blood to your brain.
149
00:08:00,647 --> 00:08:01,924
You're calling that a man bun?
150
00:08:01,948 --> 00:08:03,259
- Yeah. What would you call it?
- I don't know.
151
00:08:03,283 --> 00:08:05,261
- A midlife crisis, maybe?
- Or a cry for help.
152
00:08:05,285 --> 00:08:07,163
I know it hurts,
but really, it's no big deal,
153
00:08:07,187 --> 00:08:08,631
no matter how many times I have to pull
154
00:08:08,655 --> 00:08:10,433
your sorry asses out of the fire.
155
00:08:10,457 --> 00:08:12,735
At this point, it's the closest
thing I have to a hobby.
156
00:08:12,759 --> 00:08:13,903
SAM: Seriously,
157
00:08:13,927 --> 00:08:15,186
why are we here, Sabatino?
158
00:08:15,210 --> 00:08:16,839
I don't know. I'm guessing
because you probably
159
00:08:16,863 --> 00:08:18,210
didn't apply yourselves in school?
160
00:08:18,235 --> 00:08:19,279
(LAUGHS)
161
00:08:19,310 --> 00:08:22,278
- Do you want to hit him, or should I?
- L.A. makes you so hostile.
162
00:08:22,302 --> 00:08:24,847
Have you two ever considered
couple's therapy?
163
00:08:24,871 --> 00:08:27,149
Why did they ever take you
out of Afghanistan?
164
00:08:27,173 --> 00:08:30,386
Good question.
They, uh, pulled me out because,
165
00:08:30,410 --> 00:08:33,756
you know,
aside from our obvious success,
166
00:08:33,780 --> 00:08:35,558
the terrorist groups
have suddenly become
167
00:08:35,582 --> 00:08:37,059
better funded than ever.
168
00:08:37,083 --> 00:08:40,096
And yet, there's been
no uptick in kidnappings,
169
00:08:40,120 --> 00:08:42,098
oil prices are at an all-time low
170
00:08:42,122 --> 00:08:45,134
and the reduction
in international travel
171
00:08:45,158 --> 00:08:47,970
has made human trafficking
even more difficult.
172
00:08:47,994 --> 00:08:50,439
So where are they getting their money?
173
00:08:50,463 --> 00:08:52,808
We raided a compound
174
00:08:52,832 --> 00:08:54,977
thought to be hiding
a high-value target.
175
00:08:55,001 --> 00:08:59,982
Target wasn't there,
but we found pallets of that.
176
00:09:00,006 --> 00:09:02,651
Over six million dollars
worth of counterfeit cash.
177
00:09:03,241 --> 00:09:04,942
This is counterfeit?
178
00:09:05,645 --> 00:09:07,089
- You sure?
- SABATINO: Mm-hmm.
179
00:09:07,113 --> 00:09:09,725
We didn't even know until we
tried to track the serial numbers.
180
00:09:09,749 --> 00:09:12,058
Man, this is good. Real good.
181
00:09:12,082 --> 00:09:13,863
It's better than good,
it's damn near perfect.
182
00:09:13,887 --> 00:09:16,332
You know, we're talking
color-shifting ink,
183
00:09:16,356 --> 00:09:18,701
microprinting,
portrait watermarks, holograms.
184
00:09:18,725 --> 00:09:20,202
I mean, you'd have to have
millions of dollars' worth
185
00:09:20,226 --> 00:09:23,229
of equipment and materials,
not to mention the skill set
186
00:09:23,276 --> 00:09:24,507
to do a superbill like this.
187
00:09:24,531 --> 00:09:26,876
- It's got to be state-sanctioned.
- SABATINO: Yeah, we think so.
188
00:09:26,900 --> 00:09:27,977
The Secret Service tracked it to Brazil,
189
00:09:28,001 --> 00:09:29,412
but we couldn't find the source.
190
00:09:29,436 --> 00:09:31,729
Well, most of the superbills
are coming out of Peru.
191
00:09:31,778 --> 00:09:34,250
Traditionally, but nobody there
is doing anything this good.
192
00:09:34,274 --> 00:09:36,485
We still don't know
who's making it, but we do know
193
00:09:36,509 --> 00:09:39,321
somebody who was trying
to bring it into the U.S.
194
00:09:39,813 --> 00:09:41,657
Guy by the name of Miguel Galeano.
195
00:09:41,681 --> 00:09:43,926
He's an enforcer with the Acosta Cartel.
196
00:09:43,950 --> 00:09:45,661
Yeah, he got pinched when that
plane went down in New Mexico
197
00:09:45,685 --> 00:09:46,757
full of cocaine.
198
00:09:46,781 --> 00:09:48,964
Yeah. And that plane
also had another $18 million
199
00:09:48,988 --> 00:09:50,733
of these phony superbills on board,
200
00:09:50,757 --> 00:09:53,173
but that wasn't made public.
201
00:09:53,753 --> 00:09:55,271
Okay, so what do you need from us?
202
00:09:55,295 --> 00:09:57,373
Galeano was gonna reveal
the source of the superbills
203
00:09:57,397 --> 00:09:59,508
as part of a plea deal,
204
00:09:59,532 --> 00:10:01,343
until he wound up dead last night,
205
00:10:01,367 --> 00:10:03,546
while in the custody of your buddy, uh,
206
00:10:03,570 --> 00:10:06,615
the big guy, Lance Hamilton's
Department of Justice.
207
00:10:06,639 --> 00:10:08,017
So you want us to help you
find who did this?
208
00:10:08,041 --> 00:10:09,815
We think we know who did it.
209
00:10:09,869 --> 00:10:12,054
I want you to help me find her.
210
00:10:12,078 --> 00:10:13,629
She's a Brazilian.
211
00:10:14,447 --> 00:10:16,315
Pietra Rey.
212
00:10:18,551 --> 00:10:20,869
Yeah. You know her?
213
00:10:20,907 --> 00:10:22,031
SAM: Yeah.
214
00:10:22,402 --> 00:10:24,536
She tried to blow us both up.
215
00:10:25,658 --> 00:10:27,171
Twice.
216
00:10:28,294 --> 00:10:30,296
Does anyone actually like you guys?
217
00:10:41,958 --> 00:10:44,736
Pietra Rey's a Brazilian
national from São Paulo.
218
00:10:44,760 --> 00:10:47,905
Her father Carlos was
a teacher turned activist
219
00:10:47,929 --> 00:10:49,741
who fought to get drugs
out of the favelas
220
00:10:49,765 --> 00:10:51,909
until he was gunned down in 2002.
221
00:10:51,933 --> 00:10:53,344
She was still a kid at the time.
222
00:10:53,368 --> 00:10:54,579
Thirteen.
223
00:10:54,603 --> 00:10:56,080
After her father's assassination,
224
00:10:56,104 --> 00:10:59,550
she joined the Brazilian militia
group Revolucao Sociedade Livre,
225
00:10:59,574 --> 00:11:01,286
where she was trained
as a jungle guerilla.
226
00:11:01,310 --> 00:11:02,754
Very well trained.
227
00:11:02,778 --> 00:11:04,022
Just ask Kens.
228
00:11:04,046 --> 00:11:05,256
SABATINO: I'm sorry, just so I'm clear.
229
00:11:05,280 --> 00:11:07,792
This woman killed
three men in cold blood,
230
00:11:07,816 --> 00:11:11,195
destroyed a bar, tore up L.A.
and almost blew you both up?
231
00:11:11,504 --> 00:11:12,697
Twice.
232
00:11:12,721 --> 00:11:14,699
And then you let her go?
233
00:11:14,723 --> 00:11:16,367
Okay. You guys are awesome.
234
00:11:16,391 --> 00:11:17,633
We didn't let her go.
235
00:11:17,657 --> 00:11:19,958
She was extradited to Brazil for trial.
236
00:11:19,985 --> 00:11:21,773
Okay. And now she's here killing people.
237
00:11:21,797 --> 00:11:22,774
How's that work?
238
00:11:22,798 --> 00:11:24,242
You don't know that for sure.
239
00:11:24,266 --> 00:11:25,943
Why would she want this witness dead?
240
00:11:25,967 --> 00:11:29,414
Same reason she came here and
trashed your backyard... revenge.
241
00:11:29,438 --> 00:11:31,883
Miguel Galeano's an enforcer
with the Acosta Cartel.
242
00:11:31,907 --> 00:11:34,352
Enzo Souza and his Chief of Staff,
243
00:11:34,376 --> 00:11:36,120
Luciano Carvalho,
244
00:11:36,144 --> 00:11:38,289
- they killed Pietra's father.
- They ordered the hit.
245
00:11:38,313 --> 00:11:40,558
The Acosta Cartel did all the wet work.
246
00:11:40,879 --> 00:11:43,895
According to customs, Pietra Rey
arrived in L.A. six days ago.
247
00:11:43,919 --> 00:11:45,363
So you tell me...
248
00:11:45,387 --> 00:11:46,987
is that a coincidence?
249
00:11:50,225 --> 00:11:52,193
There's only one way to find out.
250
00:11:55,897 --> 00:11:57,642
SAM: Oh, geez.
251
00:11:58,046 --> 00:11:59,410
What do you got?
252
00:11:59,434 --> 00:12:01,079
Back of Sabatino's head.
253
00:12:01,103 --> 00:12:02,246
- Look, I mean, it's worse from behind.
- Would you stop?
254
00:12:02,270 --> 00:12:03,281
Look at it.
255
00:12:03,305 --> 00:12:05,004
Stop, get out of here.
256
00:12:05,841 --> 00:12:07,652
I know jealousy when I hear it, buddy.
257
00:12:07,676 --> 00:12:09,520
Why don't you concentrate
on something more useful?
258
00:12:09,544 --> 00:12:11,022
- I'm sorry, sorry.
- Like finding something.
259
00:12:11,046 --> 00:12:13,191
- It's just so distracting.
- Mm-hmm, mm-hmm.
260
00:12:13,215 --> 00:12:16,042
Unless things were moved,
I don't see any sign of a struggle.
261
00:12:16,084 --> 00:12:18,296
They said the body was
floating in this pool.
262
00:12:18,320 --> 00:12:19,864
Well, if the marshal
was in the driveway,
263
00:12:19,888 --> 00:12:21,299
and this was foul play,
264
00:12:21,323 --> 00:12:22,667
I got to think the killer came in
265
00:12:22,691 --> 00:12:23,915
from one of the neighbor's backyards.
266
00:12:23,946 --> 00:12:26,003
I'm sure the DOJ is
canvassing the neighborhood
267
00:12:26,027 --> 00:12:27,238
for home surveillance footage.
268
00:12:27,262 --> 00:12:28,673
- Can I help you?
- But we...
269
00:12:28,697 --> 00:12:30,808
NCIS. Agent Callen.
270
00:12:30,832 --> 00:12:32,338
Agent Hanna.
271
00:12:32,968 --> 00:12:34,754
I left my wallet in the car.
272
00:12:35,137 --> 00:12:36,848
Well, you're trespassing
on private property
273
00:12:36,872 --> 00:12:38,139
and a federal crime scene.
274
00:12:40,088 --> 00:12:42,620
Blake Garcia, Department of Justice.
275
00:12:43,129 --> 00:12:46,129
And you have ten seconds
to vacate the premises.
276
00:12:49,338 --> 00:12:51,251
One of your own, Lance Hamilton,
277
00:12:51,286 --> 00:12:53,398
- he asked us to take a look around
- This isn't Hamilton's case.
278
00:12:53,422 --> 00:12:55,433
Well, clearly he was concerned
if he asked us
279
00:12:55,457 --> 00:12:56,657
- to come here and take a look.
- GARCIA: Well, you've looked.
280
00:12:56,681 --> 00:12:57,721
And now I'm asking you to leave.
281
00:12:57,765 --> 00:12:59,137
You sure you want us to do that?
282
00:12:59,161 --> 00:13:01,739
I mean, your safe house is
not exactly safe.
283
00:13:01,763 --> 00:13:03,307
You have a leak in your organization.
284
00:13:03,331 --> 00:13:05,410
Okay, my next call is to your boss.
285
00:13:05,963 --> 00:13:07,678
(LAUGHS)
286
00:13:08,171 --> 00:13:10,314
Well, good luck finding her.
287
00:13:10,338 --> 00:13:12,129
Wow.
288
00:13:14,943 --> 00:13:17,722
Oh, yeah, I'm not, I'm
not actually with them,
289
00:13:17,746 --> 00:13:19,690
with them. Um, question...
290
00:13:19,714 --> 00:13:21,926
Did pool-toy boy ever tell
you who was supplying
291
00:13:21,950 --> 00:13:23,060
the Acostas with the superbills?
292
00:13:23,084 --> 00:13:24,061
Get out of here!
293
00:13:24,546 --> 00:13:25,997
Really?
294
00:13:26,021 --> 00:13:28,440
Hmm, all this sunshine and yet so angry.
295
00:13:28,475 --> 00:13:30,201
I just don't get it.
296
00:13:30,225 --> 00:13:31,402
I mean, is it the traffic?
297
00:13:31,426 --> 00:13:33,771
It's got to be the traffic
or could be the bun.
298
00:13:33,795 --> 00:13:35,254
Could be the bun.
299
00:13:36,565 --> 00:13:38,509
Customs confirmed Pietra Rey entered
300
00:13:38,533 --> 00:13:39,956
the country six days ago.
301
00:13:39,980 --> 00:13:41,544
How was she able to enter the country
302
00:13:41,568 --> 00:13:43,804
on her own passport
after what she did here?
303
00:13:43,828 --> 00:13:45,716
That is a very good question.
304
00:13:45,740 --> 00:13:48,786
Another good question is,
why would you use your real ID
305
00:13:48,810 --> 00:13:50,042
if you were here to kill somebody?
306
00:13:50,078 --> 00:13:51,747
Well, it clearly didn't
matter the first time.
307
00:13:51,771 --> 00:13:53,958
I mean, does she have diplomatic
immunity or something?
308
00:13:53,982 --> 00:13:55,339
Not that I'm aware of.
309
00:13:55,364 --> 00:13:57,528
She's staying at the Golden
Beaches Motel in the Valley.
310
00:13:57,552 --> 00:13:59,430
(CHUCKLES) They got golden
beaches in the Valley?
311
00:13:59,454 --> 00:14:00,811
Apparently.
312
00:14:00,835 --> 00:14:02,200
I haven't found a car rental,
313
00:14:02,224 --> 00:14:03,701
so we don't know what she's driving yet.
314
00:14:03,725 --> 00:14:06,064
All right, no worries. Kensi
and I will check out the motel.
315
00:14:06,114 --> 00:14:07,638
Let me know if you find a vehicle.
316
00:14:07,662 --> 00:14:09,540
For sure. Oh, and, uh,
317
00:14:09,564 --> 00:14:10,975
remember, Rountree,
318
00:14:10,999 --> 00:14:13,734
(BAD AUSTRIAN ACCENT):
"If it bleeds, we can kill it."
319
00:14:17,339 --> 00:14:19,951
Schwarzenegger? Predator?!
320
00:14:19,975 --> 00:14:21,246
(LAUGHS)
321
00:14:21,282 --> 00:14:23,321
Yeah, uh, okay.
322
00:14:23,345 --> 00:14:25,256
Come on, man.
323
00:14:25,280 --> 00:14:26,921
Killing me.
324
00:14:30,365 --> 00:14:31,975
ROUNTREE: So you guys have had a run-in
325
00:14:32,000 --> 00:14:33,712
with this Pietra Rey before, huh?
326
00:14:33,889 --> 00:14:35,500
Why, what did they tell you?
327
00:14:35,524 --> 00:14:37,735
Uh, that her dad was assassinated,
328
00:14:37,759 --> 00:14:40,137
she became a guerrilla,
came here to get revenge.
329
00:14:40,161 --> 00:14:42,173
And that's it, that's all they told you?
330
00:14:42,197 --> 00:14:44,275
They didn't, they didn't
tell you that she, um,
331
00:14:44,299 --> 00:14:45,984
kicked, kicked my ass?
332
00:14:46,008 --> 00:14:47,338
Uh, what?
333
00:14:47,903 --> 00:14:50,481
They didn't tell you
that she kicked my ass?
334
00:14:50,505 --> 00:14:53,684
(LAUGHS): No, uh... did she?
335
00:14:54,046 --> 00:14:55,586
I had cramps that day, okay?
336
00:14:55,610 --> 00:14:58,823
- Oh! Uh, I'm still the new guy...
- Mm-hmm.
337
00:14:58,847 --> 00:15:01,225
...so you don't have
to tell me everything.
338
00:15:01,249 --> 00:15:03,214
Yeah, no, I know, I know, it's just...
339
00:15:03,245 --> 00:15:05,129
I don't feel like you
understand what it's like
340
00:15:05,153 --> 00:15:06,797
to actually have a fight on your period.
341
00:15:06,821 --> 00:15:08,466
Oh, wow, you're still on this.
342
00:15:08,490 --> 00:15:09,967
- How's Deeks?
- You don't know.
343
00:15:09,991 --> 00:15:11,502
- Uh...
- You have no idea.
344
00:15:11,526 --> 00:15:12,870
- Okay.
- MAN: Deeks!
345
00:15:12,894 --> 00:15:14,939
- Deeks!
- Sorry, I tripped on something.
346
00:15:14,963 --> 00:15:16,974
The ground is
a little uneven right here.
347
00:15:16,998 --> 00:15:18,142
I think there was probably a mole.
348
00:15:18,166 --> 00:15:19,377
It's fine, he's gone now.
349
00:15:19,401 --> 00:15:21,679
- Need a break, gramps?
- That is just hurtful!
350
00:15:21,703 --> 00:15:23,688
Now you've unleashed the beast.
All right!
351
00:15:23,719 --> 00:15:25,016
- Bring it!
- Next.
352
00:15:25,040 --> 00:15:27,004
Next? What do you mean, "next"?
353
00:15:27,742 --> 00:15:29,239
What?
354
00:15:29,263 --> 00:15:30,950
Seriously? This guy?
355
00:15:30,975 --> 00:15:32,539
Gigantor?
356
00:15:32,564 --> 00:15:34,338
Maybe we could work on
some de-escalation training.
357
00:15:34,363 --> 00:15:36,061
I'm not very good at that.
358
00:15:36,126 --> 00:15:37,395
Take him down, Deeks!
359
00:15:37,419 --> 00:15:39,063
With what exactly, a bulldozer?
360
00:15:39,087 --> 00:15:40,164
- Go!
- All right.
361
00:15:40,188 --> 00:15:41,755
Jungle cat! (GRUNTING)
362
00:15:43,558 --> 00:15:45,770
(GROANS)
363
00:15:45,794 --> 00:15:48,406
Ah, that's a strong showing.
364
00:15:48,430 --> 00:15:50,675
What would Sam Hanna do?!
365
00:15:51,296 --> 00:15:53,377
(SHOUTING)
366
00:15:53,401 --> 00:15:54,979
I got him!
367
00:15:55,003 --> 00:15:56,293
This is right where I want him!
368
00:15:56,318 --> 00:15:58,546
You tap or snap! I'm bringing the funk!
369
00:15:59,174 --> 00:16:01,749
Like I said, she checked
in and that was it.
370
00:16:01,774 --> 00:16:03,038
Never seen her since.
371
00:16:03,063 --> 00:16:04,421
What about housekeeping?
372
00:16:04,446 --> 00:16:06,724
Well, they haven't touched the
room. She never stayed here.
373
00:16:06,748 --> 00:16:07,992
How long she have the room for?
374
00:16:08,016 --> 00:16:10,661
End of the month,
so I ain't complaining.
375
00:16:11,129 --> 00:16:12,530
You think she's dead?
376
00:16:12,554 --> 00:16:14,233
Why would we think she's dead?
377
00:16:14,296 --> 00:16:15,600
Well, you know, same old story.
378
00:16:15,624 --> 00:16:17,868
Pretty girl on her own goes missing.
379
00:16:17,892 --> 00:16:19,604
Next thing you know you're
finding pieces of her
380
00:16:19,628 --> 00:16:21,005
in a suitcase in Griffith Park.
381
00:16:21,029 --> 00:16:22,213
Whoa.
382
00:16:22,670 --> 00:16:25,182
It happens... more often
than people like to admit.
383
00:16:25,220 --> 00:16:26,564
Uh, actually, it doesn't.
384
00:16:26,615 --> 00:16:27,992
Yeah, this girl... she can,
385
00:16:28,017 --> 00:16:29,421
she can take care of herself.
386
00:16:30,038 --> 00:16:31,782
Uh, just... So I've heard.
387
00:16:31,806 --> 00:16:34,118
Okay. You ever see
anybody come to her room
388
00:16:34,142 --> 00:16:35,920
or maybe drop off a message for her?
389
00:16:35,944 --> 00:16:37,253
I don't think you're listening to me.
390
00:16:37,277 --> 00:16:39,390
She came, she checked in.
391
00:16:39,414 --> 00:16:41,158
And then she disappeared.
392
00:16:41,182 --> 00:16:42,727
Poof.
393
00:16:42,751 --> 00:16:44,228
- "Poof"?
- Poof.
394
00:16:44,252 --> 00:16:45,423
- Poof. Yeah.
- Poof.
395
00:16:45,448 --> 00:16:46,559
And like I said,
396
00:16:46,621 --> 00:16:48,088
she's probably dead.
397
00:16:48,590 --> 00:16:50,624
She's not dead!
398
00:17:00,007 --> 00:17:01,796
All right, let me know
if you find anything.
399
00:17:02,309 --> 00:17:05,088
So Pietra is not at the
address that she gave Customs
400
00:17:05,112 --> 00:17:06,723
and it appears that she never has been.
401
00:17:06,747 --> 00:17:08,124
Well, when you're right, you're right.
402
00:17:08,546 --> 00:17:10,827
Any luck with the neighbors'
surveillance cameras?
403
00:17:11,129 --> 00:17:13,085
DOJ seized everything.
404
00:17:14,338 --> 00:17:16,799
You think Garcia is
trying to hide something?
405
00:17:16,823 --> 00:17:18,835
You mean besides his embarrassment?
406
00:17:18,859 --> 00:17:20,084
(TIRES SCREECH)
407
00:17:20,108 --> 00:17:21,337
Company.
408
00:17:21,361 --> 00:17:23,396
Coming in hot.
409
00:17:36,476 --> 00:17:38,655
Looks like someone called Mommy.
410
00:17:39,232 --> 00:17:41,700
Let's see some credentials, gentlemen.
411
00:17:46,838 --> 00:17:48,298
You need a special invitation?
412
00:17:48,322 --> 00:17:50,066
I'm not, I'm not with...
I'm not with them.
413
00:17:50,090 --> 00:17:51,301
Then who the hell are you?
414
00:17:51,325 --> 00:17:54,103
Uh, Peter DeBartolo. How you doin'?
415
00:17:54,127 --> 00:17:55,672
I, uh, I live right down the street.
416
00:17:55,696 --> 00:17:56,739
Then go home.
417
00:17:56,763 --> 00:17:58,141
You go home. I live here.
418
00:17:58,165 --> 00:18:01,077
Get him out of here,
and if he resists, arrest him.
419
00:18:01,101 --> 00:18:03,513
Oh. All right, all right,
I'm leaving, I'm leaving...
420
00:18:03,537 --> 00:18:05,546
to report a civil rights violation.
421
00:18:08,108 --> 00:18:10,186
You two, we'll take it from here.
422
00:18:10,210 --> 00:18:11,854
Special Agent Carlson,
423
00:18:11,878 --> 00:18:13,890
DOJ Organized Crimes and Gangs Section.
424
00:18:13,914 --> 00:18:15,291
Lance Hamilton asked us...
425
00:18:15,315 --> 00:18:16,593
I don't care if Lance
asked you to adopt him.
426
00:18:16,617 --> 00:18:18,161
This was an OCGS crime scene,
427
00:18:18,185 --> 00:18:19,529
and we don't need or want your help.
428
00:18:20,254 --> 00:18:21,687
Don't make me ask you a second time.
429
00:18:23,563 --> 00:18:25,408
Make sure they're gone
before I get back.
430
00:18:25,945 --> 00:18:27,578
She always that chipper?
431
00:18:34,635 --> 00:18:35,901
(ENGINE STARTS)
432
00:18:37,337 --> 00:18:39,349
Ah, yeah, excuse me,
I got to get in here.
433
00:18:39,373 --> 00:18:41,517
My wife parked the car here, it's mine.
434
00:18:41,541 --> 00:18:43,753
It's my car, yeah,
thank you, all righty.
435
00:18:43,777 --> 00:18:45,421
Question.
436
00:18:45,979 --> 00:18:47,724
Does your boss dress you alike
437
00:18:47,748 --> 00:18:50,504
or did you get, like, a
two-for-one deal on those suits?
438
00:18:51,451 --> 00:18:52,818
Take it easy.
439
00:18:55,722 --> 00:18:57,100
(ENGINE STARTS)
440
00:18:57,124 --> 00:18:59,335
FATIMA: Pietra
travelled alone from Brazil.
441
00:18:59,359 --> 00:19:00,937
She didn't meet anyone in the airport.
442
00:19:00,961 --> 00:19:01,971
She grabbed an Uber.
443
00:19:01,995 --> 00:19:03,039
You identify the driver?
444
00:19:03,063 --> 00:19:04,540
Desmond Davis.
445
00:19:04,564 --> 00:19:06,376
I sent you the address
where he dropped her.
446
00:19:06,400 --> 00:19:08,945
It's at a house in Silver Lake,
currently for sale in escrow.
447
00:19:08,969 --> 00:19:10,413
The former owners
448
00:19:10,437 --> 00:19:13,082
moved to Atlanta for work
and have no apparent connection
449
00:19:13,106 --> 00:19:15,451
to Pietra or any other
aspect of this case.
450
00:19:15,475 --> 00:19:17,253
If that house is vacant,
she could be staying there.
451
00:19:17,277 --> 00:19:19,122
The listing agent sent us
the code to the lockbox
452
00:19:19,146 --> 00:19:20,256
and will try to meet you there.
453
00:19:20,280 --> 00:19:21,731
All right, what about Bulletproof?
454
00:19:21,755 --> 00:19:23,059
What?
455
00:19:23,083 --> 00:19:24,827
Fatima knows what I'm talking about.
456
00:19:25,376 --> 00:19:26,854
I do?
457
00:19:26,879 --> 00:19:28,398
Beale's new search program.
458
00:19:28,422 --> 00:19:29,732
Oh! Uh...
459
00:19:29,756 --> 00:19:31,467
we can't call it Bulletproof
for legal reasons,
460
00:19:31,491 --> 00:19:33,436
so we just call it Eric's Kaleidoscope.
461
00:19:33,460 --> 00:19:34,937
Oh, I bet he loves that.
462
00:19:34,961 --> 00:19:37,173
Look, call it whatever you want,
can you find Pietra with it?
463
00:19:37,197 --> 00:19:38,274
I can try.
464
00:19:38,298 --> 00:19:40,442
The more data we have on her,
the more accurate it becomes.
465
00:19:40,507 --> 00:19:41,744
Hey, what about the marshal
who was guarding
466
00:19:41,768 --> 00:19:43,012
the safe house last night?
467
00:19:43,036 --> 00:19:44,781
Kensi and Rountree
are with him right now.
468
00:19:45,046 --> 00:19:46,582
MARSHAL: I'm really, really sorry.
469
00:19:46,606 --> 00:19:50,353
KENSI: I know,
I-I know you feel really, really bad.
470
00:19:50,377 --> 00:19:53,690
But I really, really need you
to try and remember anything
471
00:19:53,714 --> 00:19:56,993
you may have seen or heard,
no matter how insignificant.
472
00:19:57,254 --> 00:20:00,296
- I was awake from 11:00 until 7:00.
- Mm-hmm.
473
00:20:00,320 --> 00:20:02,832
The sun was already up
when I nodded off.
474
00:20:02,856 --> 00:20:04,546
But only for a moment.
475
00:20:05,718 --> 00:20:07,437
I'm really, really, trying to remember,
476
00:20:07,461 --> 00:20:09,539
but I didn't hear or see anything.
477
00:20:10,421 --> 00:20:11,621
How's it going?
478
00:20:11,655 --> 00:20:14,284
It's really, really not.
Did you find anything?
479
00:20:14,315 --> 00:20:16,212
Hopefully. Sam and Callen
are checking out an address
480
00:20:16,236 --> 00:20:18,014
where Pietra was dropped
after the airport.
481
00:20:18,038 --> 00:20:19,916
That's more than we've gotten.
The marshal was a bust.
482
00:20:19,940 --> 00:20:21,684
He didn't hear or see anything.
483
00:20:21,879 --> 00:20:23,152
You believe him?
484
00:20:23,176 --> 00:20:24,854
Oh, yeah. This guy's a Boy Scout.
485
00:20:24,878 --> 00:20:27,323
He's gonna be beating himself up
for a while over this one.
486
00:20:27,546 --> 00:20:29,325
Ask Sam and Callen if they want us
487
00:20:29,349 --> 00:20:30,960
to join them
after we cut this guy loose.
488
00:20:30,984 --> 00:20:32,151
Will do.
489
00:20:34,588 --> 00:20:37,033
(KENSI SIGHS)
490
00:20:37,629 --> 00:20:39,202
You want to take a crack at it?
491
00:20:39,226 --> 00:20:40,478
No, thank you.
492
00:20:40,514 --> 00:20:42,238
Asking that guy
any questions at this point
493
00:20:42,262 --> 00:20:44,163
just feels like bullying.
494
00:20:47,421 --> 00:20:48,811
Sabatino?
495
00:20:48,835 --> 00:20:50,497
Hey, Kensi.
496
00:20:50,521 --> 00:20:53,583
CIA Officer Sabatino,
this is Special Agent Rountree.
497
00:20:53,607 --> 00:20:54,984
How's it going?
498
00:20:55,008 --> 00:20:56,652
It's not.
499
00:20:56,676 --> 00:20:58,721
Where's, uh, Laverne and Shirley?
500
00:20:58,745 --> 00:21:01,491
If you're referring to Sam
and Callen, they are not here.
501
00:21:01,515 --> 00:21:04,527
Yeah, they're checking out
an address in, uh, Silver Lake.
502
00:21:04,551 --> 00:21:07,396
Let me guess, this guy
didn't see or hear anything?
503
00:21:07,420 --> 00:21:09,065
ROUNTREE: Nope.
504
00:21:09,089 --> 00:21:11,501
Perfect. Where's Deeks?
505
00:21:11,525 --> 00:21:12,502
He's at FLETC.
506
00:21:12,526 --> 00:21:14,036
FLETC? What's he doing there?
507
00:21:14,060 --> 00:21:15,538
- He's attending the Academy.
- Come again?
508
00:21:15,562 --> 00:21:17,240
LAPD had all these budget cuts,
509
00:21:17,264 --> 00:21:19,375
and they terminated
the liaison position,
510
00:21:19,399 --> 00:21:22,836
so Hetty got him a class
and he's at FLETC.
511
00:21:22,869 --> 00:21:26,282
Well, I hope they're giving him
the senior's discount. (LAUGHS)
512
00:21:27,438 --> 00:21:28,504
Really?
513
00:21:29,677 --> 00:21:31,320
Coming fr... You guys are,
like, the same age.
514
00:21:31,344 --> 00:21:32,488
- You remember that, right?
- Deeks?
515
00:21:32,512 --> 00:21:34,690
Please. He's got socks older than me.
516
00:21:34,714 --> 00:21:36,192
I'll have you know that he is
517
00:21:36,216 --> 00:21:37,906
crushing it out there, okay?
518
00:21:37,930 --> 00:21:39,451
Oh, I bet.
519
00:21:40,420 --> 00:21:42,454
(INDISTINCT CHATTER)
520
00:21:49,129 --> 00:21:51,163
(SNORING)
521
00:21:55,235 --> 00:21:56,746
(SIGHS)
522
00:21:56,770 --> 00:21:57,914
What are you doing?
523
00:21:57,938 --> 00:21:59,081
Pumpkin spice latte, extra cinnamon.
524
00:21:59,105 --> 00:22:01,684
- What?
- What? Oh.
525
00:22:01,708 --> 00:22:03,599
- Yeah, no, exactly. What?
- Were you sleeping?
526
00:22:03,631 --> 00:22:05,688
No, I was combining the sum
total of my forensic findings
527
00:22:05,712 --> 00:22:07,379
into a mental image of the crime.
528
00:22:08,281 --> 00:22:09,992
How about you just stick
with the assignment?
529
00:22:10,016 --> 00:22:11,160
Well, in all fairness, I already,
530
00:22:11,184 --> 00:22:12,595
I already did the whole assignment.
531
00:22:12,619 --> 00:22:14,463
Yeah? I was just going
for the, for the bonus points.
532
00:22:14,487 --> 00:22:16,465
I thought I read about
that in the manual.
533
00:22:16,489 --> 00:22:17,836
- (SIGHS)
- Is that not a bylaw?
534
00:22:17,860 --> 00:22:20,336
All right, no, I got it. We'll
just keep it on the low-low.
535
00:22:20,360 --> 00:22:22,505
Just between me and you.
536
00:22:22,946 --> 00:22:24,671
All right. Good talk.
537
00:22:25,678 --> 00:22:27,379
Damn it, Deeks.
538
00:22:27,967 --> 00:22:29,378
Yeah, all right, I got it.
539
00:22:29,403 --> 00:22:31,715
Well, my people say Garcia
and his boss Carlson
540
00:22:31,740 --> 00:22:33,217
are squeaky clean.
541
00:22:33,306 --> 00:22:35,084
Yeah, well, somebody
still gave up Galeano
542
00:22:35,108 --> 00:22:36,252
and the safe house location.
543
00:22:36,276 --> 00:22:38,454
Uh, Acosta family's got deep pockets.
544
00:22:38,478 --> 00:22:40,590
They could afford to pay
big money for that information.
545
00:22:40,614 --> 00:22:43,926
Yeah, and especially if they
pay for it in superbills.
546
00:22:43,950 --> 00:22:45,795
I just think we're missing something.
547
00:22:45,819 --> 00:22:47,363
Rumor is, you knew her
better than anyone.
548
00:22:47,387 --> 00:22:48,698
What's your gut telling you?
549
00:22:48,722 --> 00:22:50,032
I don't know her, okay?
550
00:22:50,056 --> 00:22:52,379
I just, I understand her. Uh...
551
00:22:53,193 --> 00:22:55,761
Look, she's driven, she's capable.
552
00:22:57,731 --> 00:23:00,042
I just don't think
she came back to kill Galeano.
553
00:23:00,066 --> 00:23:01,149
Why not?
554
00:23:01,173 --> 00:23:02,945
Well, for one, it serves her no purpose.
555
00:23:02,969 --> 00:23:04,146
Revenge.
556
00:23:04,170 --> 00:23:05,314
Revenge? If-if she wanted revenge
557
00:23:05,338 --> 00:23:06,482
from the Acosta Cartel,
558
00:23:06,506 --> 00:23:07,884
she's got plenty of them down in Brazil.
559
00:23:07,908 --> 00:23:09,318
She doesn't have to come here
and risk everything.
560
00:23:09,342 --> 00:23:11,220
Especially not to kill a guy
whose testimony
561
00:23:11,244 --> 00:23:12,955
could actually help
bring down the cartel.
562
00:23:12,979 --> 00:23:14,590
Well, maybe she didn't want to see him
563
00:23:14,614 --> 00:23:16,259
get immunity off of some plea deal.
564
00:23:16,283 --> 00:23:18,294
Yeah, facts are facts: She came here,
565
00:23:18,318 --> 00:23:20,930
and a few days later Galeano is dead.
566
00:23:20,954 --> 00:23:22,932
She could have driven
straight to Mexico last night,
567
00:23:22,956 --> 00:23:25,835
was on a plane back to Bogotá
before the body was cold.
568
00:23:25,859 --> 00:23:27,670
Anything to eat around here?
I'm starving.
569
00:23:27,694 --> 00:23:29,472
It's a boatshed, not a restaurant.
570
00:23:29,496 --> 00:23:31,007
(CHUCKLES) Could have fooled me.
571
00:23:31,031 --> 00:23:33,075
Oh, that stinks.
572
00:23:33,099 --> 00:23:35,811
This place always had a
tacky crab shack feel to it.
573
00:23:35,835 --> 00:23:37,238
What about, like, a
sandwich place nearby?
574
00:23:37,263 --> 00:23:38,309
Windward.
575
00:23:38,336 --> 00:23:40,917
They got a badass marisco burrito.
576
00:23:40,941 --> 00:23:42,084
Really?
577
00:23:42,108 --> 00:23:43,686
- I could eat.
- Fine.
578
00:23:43,710 --> 00:23:45,521
Okay... You are paying.
579
00:23:45,545 --> 00:23:47,423
What else is new? Show
me the way, new guy.
580
00:23:47,447 --> 00:23:48,758
It's Rountree.
581
00:23:48,782 --> 00:23:50,459
Rountree, Rectangletree.
582
00:23:50,483 --> 00:23:52,929
If I'm buying, I call
you whatever I want.
583
00:23:52,953 --> 00:23:54,820
- This guy's a jerk.
- I told you.
584
00:23:56,923 --> 00:23:58,123
(DOOR CLOSES)
585
00:24:06,333 --> 00:24:08,477
Where you gonna live
if Deeks sells his bar?
586
00:24:08,501 --> 00:24:09,812
Probably just move in with you.
587
00:24:09,836 --> 00:24:11,147
(SCOFFS) Yeah, right.
588
00:24:11,171 --> 00:24:13,082
I'd sink my boat
before I let that happen.
589
00:24:13,106 --> 00:24:14,807
Sink your boat?
590
00:24:34,194 --> 00:24:37,921
I've got a laptop... used coffee cup.
591
00:24:48,008 --> 00:24:49,679
Pietra, don't do this.
592
00:24:49,703 --> 00:24:50,791
What do you want from me?
593
00:24:50,815 --> 00:24:52,504
CALLEN: You can start
by putting that gun down.
594
00:25:06,354 --> 00:25:09,709
_
595
00:25:09,733 --> 00:25:11,733
_
596
00:25:11,757 --> 00:25:13,757
_
597
00:25:14,879 --> 00:25:16,879
_
598
00:25:17,088 --> 00:25:19,088
_
599
00:25:19,338 --> 00:25:21,338
_
600
00:25:22,921 --> 00:25:25,996
_
601
00:25:26,038 --> 00:25:27,349
CALLEN: Any idea what she's saying?
602
00:25:27,373 --> 00:25:29,207
I'm pretty sure she's talking about you.
603
00:25:30,643 --> 00:25:32,254
Tell me something good, Fatima.
604
00:25:32,278 --> 00:25:34,823
The house where you found
Pietra is in escrow.
605
00:25:34,847 --> 00:25:35,958
And guess who the buyer is?
606
00:25:36,001 --> 00:25:37,192
Jean-Claude Van Damme.
607
00:25:37,216 --> 00:25:40,162
No. DOJ attorney Blake Garcia.
608
00:25:40,186 --> 00:25:42,146
- Boom.
- FATIMA: Double boom.
609
00:25:42,170 --> 00:25:44,415
The gun she had?
Also registered to Garcia.
610
00:25:44,439 --> 00:25:46,550
If Garcia gave her a weapon
and a place to hide out,
611
00:25:46,574 --> 00:25:49,376
she probably knew the location
of Galeano's safe house.
612
00:26:04,525 --> 00:26:07,713
She's saying she was helping
Garcia prosecute Galeano.
613
00:26:08,396 --> 00:26:11,442
Doesn't explain why she was
staying at his house
614
00:26:11,466 --> 00:26:13,110
or had his gun.
615
00:26:13,134 --> 00:26:15,012
I met Blake while he was in my country
616
00:26:15,036 --> 00:26:16,280
working with my government.
617
00:26:16,304 --> 00:26:19,629
I was helping provide him
information on Cartel Acosta.
618
00:26:20,708 --> 00:26:22,419
After Galeano was killed,
619
00:26:22,443 --> 00:26:24,811
he gave me a weapon to protect myself.
620
00:26:26,014 --> 00:26:27,881
Are you two in a relationship?
621
00:26:28,763 --> 00:26:30,396
It was never our intention.
622
00:26:32,053 --> 00:26:33,504
It just happened.
623
00:26:33,529 --> 00:26:35,921
We knew it was not something
that would look good,
624
00:26:36,963 --> 00:26:38,921
especially for Blake.
625
00:26:39,260 --> 00:26:40,624
Not to mention this case.
626
00:26:40,655 --> 00:26:42,573
That's why we were
trying to keep it private.
627
00:26:42,921 --> 00:26:45,009
Where were you when Galeano was killed?
628
00:26:45,033 --> 00:26:46,421
I was with Blake.
629
00:26:47,535 --> 00:26:48,754
Ask him.
630
00:26:55,143 --> 00:26:56,954
Garcia isn't taking my call.
631
00:26:56,978 --> 00:26:58,889
He will if we send him this.
632
00:26:58,913 --> 00:27:00,113
(LAUGHS SOFTLY)
633
00:27:08,356 --> 00:27:10,390
(PHONE BUZZING)
634
00:27:14,696 --> 00:27:17,313
- (TIRES SCREECHING)
- Son of a bitch.
635
00:27:25,712 --> 00:27:27,579
(TIRES SCREECHING)
636
00:27:30,445 --> 00:27:32,489
MAN: Have a good day. You
seem like a smart enough kid.
637
00:27:32,513 --> 00:27:34,224
You should consider the CIA.
638
00:27:34,248 --> 00:27:35,399
Nah, I'm pretty happy here.
639
00:27:35,423 --> 00:27:36,961
Really? All right, suit yourself.
640
00:27:36,985 --> 00:27:38,986
Just let me know if
you ever outgrow the crab shack.
641
00:27:41,322 --> 00:27:43,081
Where have you been?
642
00:27:43,105 --> 00:27:44,802
Somebody wanted to buy sunglasses.
643
00:27:44,826 --> 00:27:46,682
Yeah. Two pair, 20 bucks, boardwalk.
644
00:27:46,707 --> 00:27:48,921
Well, thank you for supporting
child labor. Get in.
645
00:27:49,848 --> 00:27:50,863
Not you.
646
00:27:50,887 --> 00:27:52,002
What are you talking
about? I bought lunch.
647
00:27:52,027 --> 00:27:54,463
Keep it. Don't let Pietra
out of your sight. Let's go.
648
00:27:55,403 --> 00:27:57,337
- Hey. Hey!
- Let's go.
649
00:27:58,185 --> 00:27:59,629
This is going in my report.
650
00:27:59,653 --> 00:28:00,807
(TIRES SCREECH)
651
00:28:00,842 --> 00:28:03,689
I can't find any footage
of Garcia being attacked.
652
00:28:03,713 --> 00:28:04,955
What's his status?
653
00:28:04,979 --> 00:28:06,957
He didn't make it. I'm sorry.
654
00:28:06,981 --> 00:28:08,625
But I found cell phone activity
655
00:28:08,649 --> 00:28:10,127
in the vicinity of the safe house
656
00:28:10,151 --> 00:28:12,663
around the time witness
Miguel Galeano was killed.
657
00:28:12,687 --> 00:28:15,132
I can't identify the phone,
so maybe it's a burner.
658
00:28:15,156 --> 00:28:17,901
But it made a call to Brazil.
659
00:28:17,925 --> 00:28:19,470
You got a name and number?
660
00:28:19,494 --> 00:28:21,972
A woman by the name of Neves Silva.
661
00:28:21,996 --> 00:28:25,142
28, aspiring model,
comes from a good family.
662
00:28:25,166 --> 00:28:28,178
Nothing jumps out, but I'm still
putting together a profile.
663
00:28:28,202 --> 00:28:29,346
Here's the thing, though.
664
00:28:29,370 --> 00:28:31,552
The phone that called her
is still on line
665
00:28:31,576 --> 00:28:33,340
in the vicinity of the safe house.
666
00:28:37,045 --> 00:28:39,079
(TIRES SCREECHING)
667
00:28:43,684 --> 00:28:44,828
CARLSON: No.
668
00:28:44,879 --> 00:28:46,496
- No.
- I'm Special Agent Kensi Blye,
669
00:28:46,521 --> 00:28:48,297
NCIS, this is Special Agent Devin...
670
00:28:48,321 --> 00:28:49,533
I don't care.
671
00:28:49,557 --> 00:28:51,116
Okay, well, Lance Hamilton asked...
672
00:28:51,152 --> 00:28:53,103
Just stop. I swear, if one more person
mentions Lance Hamilton
673
00:28:53,127 --> 00:28:54,505
again today, I'm gonna shoot them.
674
00:28:54,529 --> 00:28:56,396
Then I'm gonna shoot Lance. In the face.
675
00:28:57,018 --> 00:28:58,596
That's aggressive.
676
00:28:59,000 --> 00:29:00,444
Is that Garcia?
677
00:29:00,468 --> 00:29:02,446
- What do you think?
- I think you've got
678
00:29:02,470 --> 00:29:04,571
some serious problems
within your agency.
679
00:29:06,039 --> 00:29:07,250
Goodbye.
680
00:29:07,379 --> 00:29:09,586
Did you know that Garcia
was having an affair
681
00:29:09,610 --> 00:29:10,977
with Pietra Rey?
682
00:29:14,916 --> 00:29:17,394
- Who told you that?
- She did.
683
00:29:17,418 --> 00:29:18,862
We grabbed her leaving Garcia's house.
684
00:29:18,886 --> 00:29:20,531
She's been very helpful.
685
00:29:20,555 --> 00:29:22,866
- Where is she?
- She's with us. Safe.
686
00:29:22,890 --> 00:29:24,101
In protective custody.
687
00:29:24,125 --> 00:29:25,102
Protective custody?
688
00:29:25,126 --> 00:29:27,879
We're trying to keep her alive,
unlike Galeano and Garcia.
689
00:29:29,697 --> 00:29:31,421
But we're willing to work with you.
690
00:29:31,792 --> 00:29:34,227
You give us something,
we'll let you talk to Pietra.
691
00:29:39,841 --> 00:29:41,088
What's this?
692
00:29:41,476 --> 00:29:44,678
Dash cam footage from a car that
may have witnessed the shooting.
693
00:29:48,616 --> 00:29:49,816
Thank you.
694
00:29:58,226 --> 00:30:00,088
(SIGHS) Okay.
695
00:30:00,728 --> 00:30:02,796
Looks like the DOJ have split.
696
00:30:04,098 --> 00:30:05,629
What are you thinking?
697
00:30:06,667 --> 00:30:10,013
I'm thinking the next time
Lance Hamilton calls,
698
00:30:10,037 --> 00:30:12,072
we don't answer the damn phone.
699
00:30:18,713 --> 00:30:20,747
(SAM EXHALES)
700
00:30:26,413 --> 00:30:27,891
(GROANS)
701
00:30:27,916 --> 00:30:29,112
You see anything?
702
00:30:29,137 --> 00:30:31,863
No. Doesn't look like
anyone's been here,
703
00:30:31,888 --> 00:30:34,067
but there's no way of knowing
for sure unless we go inside.
704
00:30:34,162 --> 00:30:36,340
Yeah, and DOJ's not gonna
let us get a warrant.
705
00:30:36,364 --> 00:30:37,508
If we even think about going inside,
706
00:30:37,532 --> 00:30:39,510
we might as well turn in our badges.
707
00:30:39,921 --> 00:30:41,478
Hey, Fatima?
708
00:30:41,502 --> 00:30:43,803
- Can you try calling that phone number?
- Sure. One sec.
709
00:30:44,839 --> 00:30:46,873
(PHONE RINGING)
710
00:31:01,022 --> 00:31:02,629
We got it, Fatima.
711
00:31:04,025 --> 00:31:06,069
It could be Galeano's.
712
00:31:06,093 --> 00:31:08,296
He might have dropped it
in the struggle with his killer.
713
00:31:09,096 --> 00:31:10,796
Or it's the killer's,
714
00:31:11,599 --> 00:31:14,301
and he dropped it during
the struggle with Galeano.
715
00:31:27,842 --> 00:31:31,289
Hey. How you doing?
716
00:31:31,313 --> 00:31:33,224
Just, uh, bought lunch for everybody,
717
00:31:33,248 --> 00:31:36,227
then they double-crossed me and split.
718
00:31:36,251 --> 00:31:39,330
Between the two of us,
they can't be trusted.
719
00:31:39,354 --> 00:31:41,754
But, lucky for you...
720
00:31:43,129 --> 00:31:45,254
I now have extra...
721
00:31:46,461 --> 00:31:48,963
and I thought you might be hungry.
722
00:31:53,935 --> 00:31:55,546
Supposed to be good,
but I'm not from here,
723
00:31:55,570 --> 00:31:58,272
So if you eat it, it's at your own risk.
724
00:32:00,274 --> 00:32:01,463
Who are you?
725
00:32:02,978 --> 00:32:04,546
I'm just a boy...
726
00:32:05,046 --> 00:32:06,671
sitting in front of a girl,
727
00:32:07,182 --> 00:32:09,126
about to eat a burrito.
728
00:32:09,150 --> 00:32:10,661
Hoping she can tell me about
729
00:32:10,685 --> 00:32:13,053
the best counterfeit money
I've ever seen.
730
00:32:16,458 --> 00:32:19,171
Any idea who's supplying
the superbills to the Acostas?
731
00:32:34,338 --> 00:32:35,319
No.
732
00:32:35,343 --> 00:32:37,963
But I can tell it's not
coming out of Brazil.
733
00:32:39,921 --> 00:32:41,859
Or anywhere else in South America.
734
00:32:41,883 --> 00:32:44,296
Who's making it? Korea? Iran?
735
00:32:45,379 --> 00:32:48,432
I mean, those are the usual suspects,
736
00:32:48,456 --> 00:32:50,501
but if you know something different...
737
00:32:50,525 --> 00:32:53,731
(COUGHING, GAGGING)
738
00:32:53,758 --> 00:32:54,847
(GASPING)
739
00:32:54,871 --> 00:32:56,574
You don't have a shellfish allergy,
do you?
740
00:32:56,598 --> 00:32:58,542
(INHALES SHARPLY)
741
00:32:58,566 --> 00:33:01,268
Mine definitely had seafood.
742
00:33:04,239 --> 00:33:07,318
Hmm. Yeah, I'm not buying it. Mm-mm.
743
00:33:07,342 --> 00:33:09,421
Although I gotta admit
that was pretty convincing.
744
00:33:12,547 --> 00:33:14,504
Mm-hmm.
745
00:33:23,291 --> 00:33:25,836
All right, I'll play along
to get this over with.
746
00:33:26,171 --> 00:33:28,062
(SIGHS)
747
00:33:30,532 --> 00:33:32,410
(SABATINO GRUNTING)
748
00:33:32,434 --> 00:33:35,602
(LOUD GRUNTING)
749
00:33:43,845 --> 00:33:45,890
You break it, you buy it.
750
00:33:45,914 --> 00:33:47,625
(SABATINO GROANS)
751
00:33:47,649 --> 00:33:49,088
Well...
752
00:33:49,417 --> 00:33:51,395
told you she'd try to make a run for it.
753
00:33:51,419 --> 00:33:53,764
But nobody wants to listen to Sabatino.
754
00:33:54,338 --> 00:33:55,599
She's all yours.
755
00:33:55,623 --> 00:33:58,792
Oh. And you're welcome
for the burrito, by the way.
756
00:33:59,911 --> 00:34:01,000
(DOOR CLOSES)
757
00:34:01,024 --> 00:34:02,306
What's going on?
758
00:34:02,671 --> 00:34:04,041
Do you know Neves Silva?
759
00:34:04,065 --> 00:34:06,143
She's Galeano's girlfriend. Why?
760
00:34:06,167 --> 00:34:09,113
He called her. Which is probably
what gave away his location.
761
00:34:09,754 --> 00:34:11,716
You have to let me go,
or I'm calling my embassy.
762
00:34:11,740 --> 00:34:13,451
And when Blake finds out
you've been holding me...
763
00:34:13,475 --> 00:34:15,409
Blake is dead.
764
00:34:18,106 --> 00:34:20,841
He was gunned down
outside his car 40 minutes ago.
765
00:34:22,504 --> 00:34:23,684
You're lying.
766
00:34:25,379 --> 00:34:26,720
I wish I was.
767
00:34:30,291 --> 00:34:31,302
I'm sorry.
768
00:34:31,326 --> 00:34:33,360
(BREATH TREMBLING)
769
00:34:40,713 --> 00:34:42,045
You need to let me go.
770
00:34:42,879 --> 00:34:44,148
You're safer here.
771
00:34:44,172 --> 00:34:45,783
I don't want to be safe.
772
00:34:46,088 --> 00:34:47,785
I want to find those responsible.
773
00:34:47,809 --> 00:34:49,754
And we're working on that.
774
00:34:50,671 --> 00:34:54,415
You need my help... I know
these people better than you do.
775
00:34:54,439 --> 00:34:55,960
Yeah, so give us everything you've got,
776
00:34:55,984 --> 00:34:57,862
because if you've been
holding anything back,
777
00:34:58,206 --> 00:35:00,254
now is the time to talk.
778
00:35:05,126 --> 00:35:07,438
If the Acosta Cartel
was looking for Galeano,
779
00:35:07,462 --> 00:35:09,006
then they were probably tracking
780
00:35:09,030 --> 00:35:11,208
his girlfriend Neves Silva's
phone hoping he'd call.
781
00:35:11,232 --> 00:35:12,810
And the minute he did, they were able
782
00:35:12,834 --> 00:35:14,545
to trace him back to the safe house.
783
00:35:14,569 --> 00:35:17,148
So there may not have been
a leak in the DOJ after all.
784
00:35:17,172 --> 00:35:18,949
Galeano led the killers to himself.
785
00:35:18,973 --> 00:35:20,407
Love kills.
786
00:35:25,119 --> 00:35:26,786
What do you think?
787
00:35:27,482 --> 00:35:29,493
I think I just broke her heart.
788
00:35:29,517 --> 00:35:31,162
She's devastated.
789
00:35:31,186 --> 00:35:33,164
For the moment.
790
00:35:33,504 --> 00:35:35,466
Then she's gonna get angry.
791
00:35:36,004 --> 00:35:37,701
Then she's gonna get dangerous.
792
00:35:38,088 --> 00:35:39,470
I can vouch for that.
793
00:35:40,004 --> 00:35:41,117
Want my advice?
794
00:35:41,141 --> 00:35:42,840
- We have a choice?
- Put a tracker on her
795
00:35:42,864 --> 00:35:44,983
and cut her loose... either she
finds the Acosta's hit squad,
796
00:35:45,007 --> 00:35:47,411
or they find her. Either way
she leads us back to them.
797
00:35:47,921 --> 00:35:50,314
SAM: Last time she went on a rampage,
she killed three people.
798
00:35:50,338 --> 00:35:51,816
She's efficient, I'll give her that.
799
00:35:51,840 --> 00:35:53,517
We can't keep her against her will.
800
00:35:53,541 --> 00:35:55,319
We don't have anything
to charge her with.
801
00:35:55,343 --> 00:35:56,854
You know what I would do.
802
00:35:56,878 --> 00:35:58,455
Where you going?
803
00:35:58,479 --> 00:36:01,091
I'm gonna go to the Garcia crime scene,
804
00:36:01,421 --> 00:36:03,213
check it out for myself.
805
00:36:05,421 --> 00:36:06,564
How long do you think it'll take
806
00:36:06,588 --> 00:36:08,499
before she figures out
there's a trapdoor in there?
807
00:36:08,523 --> 00:36:11,769
About half as long as it'll
take her to pick the lock.
808
00:36:12,796 --> 00:36:14,594
FATIMA: What am I
supposed to do with this?
809
00:36:14,618 --> 00:36:16,419
Do you have any idea how many cargo vans
810
00:36:16,444 --> 00:36:17,820
there are in Los Angeles?
811
00:36:17,844 --> 00:36:20,511
- A lot?
- A hell of a lot. Like...
812
00:36:20,535 --> 00:36:22,346
every business in the Southland.
813
00:36:22,671 --> 00:36:24,181
What if we...
814
00:36:24,504 --> 00:36:25,749
blow it up?
815
00:36:25,773 --> 00:36:27,692
Then we get a blurry image
816
00:36:27,716 --> 00:36:30,501
of the most popular work
vehicle in the state.
817
00:36:30,525 --> 00:36:32,256
There's no markings, no signage,
818
00:36:32,280 --> 00:36:33,490
no damage...
819
00:36:33,514 --> 00:36:35,421
We're not even close
to getting a license plate.
820
00:36:36,296 --> 00:36:38,162
(SIGHS) No wonder they're
willing to hand this over...
821
00:36:38,186 --> 00:36:39,430
It's useless.
822
00:36:39,454 --> 00:36:41,671
I hope you didn't trade them
anything good for it.
823
00:36:43,523 --> 00:36:44,754
What?
824
00:36:46,880 --> 00:36:48,088
Uh...
825
00:36:50,921 --> 00:36:53,377
Please tell me you fitted her
with a tracking device.
826
00:36:53,401 --> 00:36:55,646
This isn't our first barbecue.
827
00:36:56,171 --> 00:36:58,148
I hope to hell the thing was waterproof.
828
00:36:58,352 --> 00:37:00,454
It's definitely water-resistant.
829
00:37:06,014 --> 00:37:07,224
(DOOR OPENS)
830
00:37:07,248 --> 00:37:08,515
(DOOR CLOSES)
831
00:37:09,923 --> 00:37:11,067
Kensi.
832
00:37:11,129 --> 00:37:12,162
Hey. What are you doing here?
833
00:37:12,186 --> 00:37:13,964
I guess the same thing you are, right?
834
00:37:13,988 --> 00:37:15,826
Yeah, well, don't waste your
time. There's nothing there.
835
00:37:15,866 --> 00:37:16,842
- (PHONE RINGS)
- Also, DOJ
836
00:37:16,866 --> 00:37:18,447
sent us some dash cam footage.
837
00:37:18,471 --> 00:37:20,410
Doesn't show anything. Hold on a second.
838
00:37:20,446 --> 00:37:22,312
- Yo.
- FATIMA: We got a hit on a van
839
00:37:22,343 --> 00:37:24,675
in the vicinity both before
and after Garcia was shot.
840
00:37:24,699 --> 00:37:25,809
You got a name for me?
841
00:37:25,833 --> 00:37:27,144
It's part of a fleet registered
842
00:37:27,168 --> 00:37:28,646
to the Bang Soo Bang Trading Company,
843
00:37:28,670 --> 00:37:30,347
a Hong Kong import/export business.
844
00:37:30,371 --> 00:37:32,022
I sent the address to your phone.
845
00:37:32,053 --> 00:37:33,739
KENSI: Thank you.
Send it to Sabatino as well,
846
00:37:33,763 --> 00:37:35,753
alert Callen and Sam,
and you two meet us there.
847
00:37:35,777 --> 00:37:36,954
- We're on our way.
- KENSI: Thank you.
848
00:37:36,978 --> 00:37:38,289
Have a possible address
on the shooter's van.
849
00:37:38,313 --> 00:37:39,754
All right. Lead the way.
850
00:37:52,660 --> 00:37:54,728
(PHONE BUZZES)
851
00:38:00,268 --> 00:38:02,302
(TAPPING SCREEN)
852
00:38:03,805 --> 00:38:05,382
(LINE RINGING)
853
00:38:06,088 --> 00:38:07,117
Hey.
854
00:38:07,141 --> 00:38:08,419
KENSI: Hey!
855
00:38:08,443 --> 00:38:09,620
(GROANS)
856
00:38:09,644 --> 00:38:10,988
How's it going?
857
00:38:11,012 --> 00:38:11,989
Good. How are you?
858
00:38:12,013 --> 00:38:12,990
I, uh,
859
00:38:13,014 --> 00:38:14,425
crushed it on the range today,
860
00:38:14,449 --> 00:38:15,626
which was awesome.
861
00:38:15,650 --> 00:38:17,476
- 'Course you did.
- Yeah, but that's about it.
862
00:38:17,500 --> 00:38:19,243
I'm telling you,
these kids are machines.
863
00:38:19,279 --> 00:38:21,498
So what? You've got all this experience.
864
00:38:21,522 --> 00:38:23,267
That's a good way of putting it,
although I don't think
865
00:38:23,291 --> 00:38:24,468
it's helping much.
866
00:38:24,492 --> 00:38:25,970
I'm not gonna lie, baby, I'm...
867
00:38:25,994 --> 00:38:27,603
I'm actually struggling.
868
00:38:27,628 --> 00:38:28,605
Well...
869
00:38:28,671 --> 00:38:30,207
honestly, I remember those days,
870
00:38:30,231 --> 00:38:31,642
and they were really, really long.
871
00:38:31,666 --> 00:38:33,043
I mean, you're probably just tired.
872
00:38:33,067 --> 00:38:34,845
Well, I'm definitely tired,
and I'm feeling that
873
00:38:34,869 --> 00:38:36,336
for the first time in my life.
874
00:38:37,421 --> 00:38:40,150
It's like this bus that
suddenly comes out of nowhere
875
00:38:40,174 --> 00:38:41,819
and just slams into you.
876
00:38:42,213 --> 00:38:44,483
It takes away your energy and your youth
877
00:38:44,507 --> 00:38:47,014
and your job and your bar, and...
878
00:38:49,509 --> 00:38:51,510
...virility.
879
00:38:55,023 --> 00:38:57,057
♪ The window left open... ♪
880
00:38:59,408 --> 00:39:01,391
Well, you know there's no crying
in FLETC, right?
881
00:39:01,424 --> 00:39:03,507
Yeah. Actually, I-I saw that in the...
882
00:39:03,531 --> 00:39:04,775
in the bylaws.
883
00:39:04,799 --> 00:39:06,043
Okay, well, then...
884
00:39:06,067 --> 00:39:09,747
suck it up, and you
go show those snowflakes
885
00:39:09,771 --> 00:39:12,516
how Party Marty bangs it.
886
00:39:12,540 --> 00:39:14,518
Oh, my God, Party Marty.
887
00:39:14,542 --> 00:39:17,444
Baby, Party Marty's been dead
for 20 years.
888
00:39:18,446 --> 00:39:20,190
He is so long gone.
889
00:39:20,887 --> 00:39:23,088
You know how much I love you, yeah?
890
00:39:24,546 --> 00:39:25,863
I love you, too, baby.
891
00:39:25,887 --> 00:39:27,798
Hey, I got to go get some bad guys.
892
00:39:27,832 --> 00:39:29,700
Yeah, you do. Go get 'em, girl.
893
00:39:29,724 --> 00:39:31,435
Hey, will you do me a favor?
894
00:39:31,459 --> 00:39:32,870
You...
895
00:39:33,213 --> 00:39:34,605
Just be careful, right?
896
00:39:34,629 --> 00:39:36,073
Always.
897
00:39:36,463 --> 00:39:38,375
Bye.
898
00:39:38,399 --> 00:39:39,933
♪
899
00:39:47,742 --> 00:39:50,381
Hey. Fatima and Rountree
are on their way.
900
00:39:50,421 --> 00:39:51,956
Callen and Sam have been alerted.
901
00:39:51,993 --> 00:39:54,158
- Cool.
- Yeah. No sign of the van yet.
902
00:39:54,182 --> 00:39:57,296
Well, if they're smart,
it's hidden inside.
903
00:39:58,379 --> 00:40:01,240
I'm gonna do a little recon.
904
00:40:01,282 --> 00:40:03,384
(CHUCKLES) Sabatino, you
need a warrant for that.
905
00:40:03,408 --> 00:40:05,235
I don't need a warrant.
I'm not even here.
906
00:40:05,259 --> 00:40:07,137
(QUIETLY): Sabatino. Sabatino.
907
00:40:07,161 --> 00:40:08,605
Damn it.
908
00:40:08,629 --> 00:40:11,298
Fatima, I'm following
a suspicious individual inside.
909
00:40:22,810 --> 00:40:24,788
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE)
910
00:40:24,812 --> 00:40:26,323
MAN: ...they make trouble.
911
00:40:26,347 --> 00:40:27,391
I don't like trouble.
912
00:40:27,415 --> 00:40:28,926
(MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY)
913
00:40:28,950 --> 00:40:31,829
MAN: Uh-uh. Don't talk.
914
00:40:31,853 --> 00:40:33,520
Listen.
915
00:40:35,156 --> 00:40:36,379
(PHONE RINGING)
916
00:40:45,965 --> 00:40:47,699
SABATINO (WHISPERS): There's our man.
917
00:40:48,968 --> 00:40:51,003
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
918
00:40:55,041 --> 00:40:57,486
(WHISPERS): Guy in the
silk shirt is Jimmy Fang.
919
00:40:57,510 --> 00:40:59,147
SABATINO:
I can't see the other guy. You?
920
00:40:59,171 --> 00:41:00,245
No, nothing.
921
00:41:00,281 --> 00:41:02,614
FATIMA: Kensi, we're five minutes out.
922
00:41:05,150 --> 00:41:06,684
We may not have five minutes.
923
00:41:09,582 --> 00:41:10,760
Those are AR-15s.
924
00:41:10,785 --> 00:41:12,552
We got to move. This cover's no good.
925
00:41:20,233 --> 00:41:21,667
(COCKS RIFLE)
926
00:41:26,907 --> 00:41:29,175
SABATINO: All this debris,
bad for the bun.
927
00:41:36,182 --> 00:41:38,417
Fang is moving around to flank us.
928
00:41:45,658 --> 00:41:47,693
(GUNFIRE CONTINUES)
67385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.