Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,650 --> 00:00:29,010
♪There is nowhere to escape.♪
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,690
♪Fate has made wonderful arrangements.♪
4
00:00:32,030 --> 00:00:35,510
♪An unexpected visitor from another planet.♪
5
00:00:36,150 --> 00:00:39,070
♪Should I feel helpless or expectant?♪
6
00:00:42,190 --> 00:00:43,750
♪Oblivious in love,♪
7
00:00:44,050 --> 00:00:46,430
♪I can't read his mind.♪
8
00:00:46,790 --> 00:00:50,290
♪How odd. It feels like a piece
of my heart has been stolen.♪
9
00:00:50,990 --> 00:00:54,990
♪I'm unwilling to accept
the crushing defeat.♪
10
00:00:57,630 --> 00:01:02,290
♪I want to compete and see who is better.♪
11
00:01:02,490 --> 00:01:04,850
♪Who will be tamed first?♪
12
00:01:05,050 --> 00:01:11,710
♪We have been hurt fatally. We are injured.♪
13
00:01:11,950 --> 00:01:15,250
♪Love should be simple and warm.♪
14
00:01:15,370 --> 00:01:18,570
♪My heart is beating in joy.
People can't avoid their enemy.♪
15
00:01:18,690 --> 00:01:19,830
♪Don't forget♪
16
00:01:20,030 --> 00:01:22,630
♪the little boy in the fairy tale.♪
17
00:01:22,830 --> 00:01:26,110
♪To find true love,
you need to pour your heart out.♪
18
00:01:26,290 --> 00:01:30,030
♪Love can be lonely and sad sometimes.♪
19
00:01:30,230 --> 00:01:33,470
♪Your self-esteem is
where your trouble emerges.♪
20
00:01:33,490 --> 00:01:34,570
♪I've finally realized♪
21
00:01:34,770 --> 00:01:37,330
♪that it doesn't matter if I win or lose
in the so-called war of love,♪
22
00:01:37,650 --> 00:01:39,890
♪as long as you say you love me.♪
23
00:01:40,090 --> 00:01:41,970
♪This is love.♪
24
00:01:52,350 --> 00:01:56,610
"Mr. Fox and Miss Rose"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
25
00:01:57,110 --> 00:01:59,590
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 21)
26
00:02:00,030 --> 00:02:01,350
(This is a work of fiction.)
27
00:02:01,350 --> 00:02:03,030
(Any similarity to actual individuals
or events is purely coincidental.)
28
00:02:04,160 --> 00:02:04,880
It is such a hot summer day!
29
00:02:05,240 --> 00:02:05,960
He is coming.
30
00:02:06,440 --> 00:02:06,920
He is coming.
31
00:02:07,480 --> 00:02:07,880
He is coming.
32
00:02:09,190 --> 00:02:11,480
Whom do you want for?
33
00:02:12,240 --> 00:02:13,720
You said you would interview us today, right?
34
00:02:14,320 --> 00:02:16,000
Interview? What interview?
35
00:02:16,080 --> 00:02:17,440
You said you would recruit
an assistant, didn't you?
36
00:02:17,600 --> 00:02:19,240
I sent you my resume.
37
00:02:19,400 --> 00:02:20,520
You sent me your reply
via email and told me to,
38
00:02:20,640 --> 00:02:21,920
have the interview here today.
39
00:02:24,520 --> 00:02:25,440
Sorry!
40
00:02:25,840 --> 00:02:27,320
I have been in a bad mood recently.
41
00:02:27,440 --> 00:02:29,920
So let's have the interview some other day.
42
00:02:30,040 --> 00:02:32,440
Some other day? Which day exactly?
43
00:02:33,080 --> 00:02:35,000
I will tell you the specific
date via email by then.
44
00:02:35,120 --> 00:02:35,520
All right?
45
00:02:35,720 --> 00:02:37,320
I am sorry. So sorry.
46
00:02:38,440 --> 00:02:39,080
Well, this...
47
00:02:40,240 --> 00:02:42,320
OK. Just go back to make more preparations.
48
00:02:42,600 --> 00:02:43,240
Bye-bye!
49
00:02:48,760 --> 00:02:49,160
Hello!
50
00:02:49,760 --> 00:02:51,240
I have said I won't interview anybody today.
51
00:02:51,360 --> 00:02:52,160
Please come some other day.
52
00:02:52,720 --> 00:02:53,320
Please interview me.
53
00:02:53,480 --> 00:02:54,880
-Just go back.
-Please interview me.
54
00:02:56,240 --> 00:02:56,920
He is so handsome!
55
00:03:22,680 --> 00:03:23,600
Well, who are you?
56
00:03:23,760 --> 00:03:24,560
I said I wouldn't interview anyone.
57
00:03:24,680 --> 00:03:25,400
Hello, Yi Tian.
58
00:03:25,600 --> 00:03:26,520
My name is Zuo Xiaojia.
59
00:03:26,640 --> 00:03:27,560
I am 22 years old this year.
60
00:03:27,640 --> 00:03:28,600
I just graduated from college.
61
00:03:28,720 --> 00:03:30,400
My star sign is Pisces.
62
00:03:35,800 --> 00:03:37,440
This is our combined birth charts.
63
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
It says that
64
00:03:38,760 --> 00:03:41,200
97% of our star signs match each other.
65
00:03:42,040 --> 00:03:44,280
Your sun sign and
my Jupiter sign are in harmony.
66
00:03:44,440 --> 00:03:45,720
So you will benefit from me.
67
00:03:45,880 --> 00:03:47,720
Together, we will create wealth.
68
00:03:48,080 --> 00:03:48,720
Therefore,
69
00:03:48,840 --> 00:03:51,280
you must hold fast to me, your benefactor.
70
00:03:51,560 --> 00:03:53,440
I can bring you
71
00:03:53,560 --> 00:03:55,160
good luck and blessing,
72
00:03:55,320 --> 00:03:56,880
utmost care and attention
73
00:03:56,960 --> 00:03:58,480
as well as generous support.
74
00:03:59,040 --> 00:03:59,760
Of course, the premise is that
75
00:03:59,880 --> 00:04:00,960
you hire me
76
00:04:01,080 --> 00:04:03,120
and pay me handsomely.
77
00:04:05,280 --> 00:04:06,840
97%?
78
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
It is accurate?
79
00:04:11,000 --> 00:04:12,080
You can mock me,
80
00:04:12,240 --> 00:04:14,040
but you shall never mock astrology.
81
00:04:20,640 --> 00:04:23,640
You are more pleasing than the spring wind.
82
00:04:25,080 --> 00:04:27,360
I still have a crush on you.
83
00:04:27,480 --> 00:04:29,480
My long-lasting yearnings are like the wind
84
00:04:29,640 --> 00:04:31,040
that has covered 8,000 miles.
85
00:04:31,680 --> 00:04:32,360
What did you say?
86
00:04:33,160 --> 00:04:34,000
Well...
87
00:04:35,240 --> 00:04:37,160
I still have a crush on you.
88
00:04:37,280 --> 00:04:38,720
My long-lasting yearnings are like the wind
89
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
that has covered 8,000 miles.
90
00:04:40,080 --> 00:04:40,760
What does it mean?
91
00:04:41,760 --> 00:04:42,160
Well.
92
00:04:42,800 --> 00:04:43,720
Well, it is...
93
00:04:44,480 --> 00:04:45,080
Well.
94
00:04:45,600 --> 00:04:46,440
It means
95
00:04:47,080 --> 00:04:47,880
I have a crush on you.
96
00:04:51,320 --> 00:04:52,520
No. No.
97
00:04:52,680 --> 00:04:53,200
I spoke of
98
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
the love confession doggerel I saw online.
99
00:04:55,200 --> 00:04:56,320
Don't you think something is wrong
100
00:04:56,480 --> 00:04:57,440
with this doggerel?
101
00:04:58,000 --> 00:04:59,040
What's wrong?
102
00:04:59,320 --> 00:05:00,600
Think about it.
103
00:05:01,080 --> 00:05:02,360
Even if the breeze
104
00:05:02,760 --> 00:05:04,680
travels at a speed of
five kilometers per hour,
105
00:05:05,360 --> 00:05:07,720
it will take only two months
to cover 8,000 miles.
106
00:05:07,920 --> 00:05:11,240
If one person confesses
love with this analogy,
107
00:05:11,320 --> 00:05:12,040
his love will only last for two months.
108
00:05:12,280 --> 00:05:13,320
It isn't normal, right?
109
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
Don't mind how others confess love.
110
00:05:17,520 --> 00:05:18,720
Did you make any progress with the box?
111
00:05:24,640 --> 00:05:25,200
Xiaodi has
112
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
brought here the locksmith
who ever touched the box.
113
00:05:27,400 --> 00:05:28,880
He said the first layer was unlocked.
114
00:05:29,000 --> 00:05:30,720
The problem lies in the
stratagem of the second layer.
115
00:05:31,320 --> 00:05:32,120
I asked the locksmith to
116
00:05:32,240 --> 00:05:33,200
describe in details
117
00:05:33,200 --> 00:05:34,280
the outlook of the stratagem.
118
00:05:34,640 --> 00:05:36,920
I want to design a similar
one based on his description.
119
00:05:37,040 --> 00:05:38,400
So I will see whether I can remove it.
120
00:05:38,840 --> 00:05:40,240
How about the chain of numbers?
121
00:05:41,520 --> 00:05:42,120
I think they are
122
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
connected with the design
principle of the stratagem.
123
00:05:44,160 --> 00:05:45,520
But I am not sure now.
124
00:05:48,000 --> 00:05:49,720
Come over. I have something to tell you.
125
00:06:03,920 --> 00:06:04,720
I have thought it through.
126
00:06:05,200 --> 00:06:06,280
What is it?
127
00:06:06,920 --> 00:06:08,840
I will leave and you should stay.
128
00:06:11,200 --> 00:06:12,600
Gao Zhenhe was right.
129
00:06:13,520 --> 00:06:15,320
A lock has bound the three of us together.
130
00:06:16,160 --> 00:06:17,880
But the key is not Gao Zhenhe.
131
00:06:18,880 --> 00:06:19,520
It's me.
132
00:06:20,360 --> 00:06:21,280
If I don't leave,
133
00:06:21,400 --> 00:06:23,080
I may lose both of you anytime.
134
00:06:24,240 --> 00:06:26,000
So I should sort out my feelings.
135
00:06:26,120 --> 00:06:26,960
I will go with you.
136
00:06:27,600 --> 00:06:28,040
No, you can't.
137
00:06:28,480 --> 00:06:29,960
Gao Zhenhe needs you now.
138
00:06:30,880 --> 00:06:33,080
Then, where will you go?
139
00:06:34,680 --> 00:06:35,360
I don't know.
140
00:06:36,960 --> 00:06:39,160
I will travel to somewhere
to improve my mood.
141
00:06:40,760 --> 00:06:42,480
I may run into some nice guy.
142
00:06:42,920 --> 00:06:44,120
I still want to leave with you.
143
00:06:44,560 --> 00:06:45,440
You really can't.
144
00:06:46,080 --> 00:06:47,280
We must figure out a way to
145
00:06:47,440 --> 00:06:49,040
unlock this box.
146
00:06:49,680 --> 00:06:51,680
Whether in it, there is the
thing Li An wants or not,
147
00:06:52,160 --> 00:06:53,520
only by opening this box,
148
00:06:53,680 --> 00:06:55,080
can we make Li An satisfied
149
00:06:55,720 --> 00:06:57,200
and can we get out of all this safely.
150
00:07:01,200 --> 00:07:02,880
Even if we part ways
151
00:07:02,920 --> 00:07:03,840
with Gao Zhenhe later,
152
00:07:04,760 --> 00:07:07,480
we must help him open the box before that.
153
00:07:08,240 --> 00:07:10,840
However, Gao Zhenhe doesn't
want it to be opened now.
154
00:07:11,040 --> 00:07:12,520
It is easy for him to be
moved by tender feelings
155
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
and to lose his sanity.
156
00:07:14,360 --> 00:07:15,280
What we need to do is
157
00:07:16,040 --> 00:07:17,640
help him stay sensible.
158
00:07:20,760 --> 00:07:22,320
All right. I'll do as you said.
159
00:07:37,520 --> 00:07:38,160
Qin Shu,
160
00:07:39,760 --> 00:07:41,440
if one person is too greedy,
161
00:07:42,400 --> 00:07:44,480
the person will surely lose something, right?
162
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
What do you mean?
163
00:07:48,080 --> 00:07:49,120
If I hadn't coveted the star sapphire
164
00:07:49,240 --> 00:07:50,560
and insisted that Xing Yue should stay
165
00:07:52,520 --> 00:07:54,520
when Gao Zhenhe intended
166
00:07:55,200 --> 00:07:56,560
to send Xing Yue away back then,
167
00:07:59,360 --> 00:08:00,840
would the result have been different?
168
00:08:03,040 --> 00:08:05,640
But there is no if.
169
00:08:29,440 --> 00:08:31,560
Why did they say they wouldn't come?
170
00:08:37,910 --> 00:08:39,400
I called Xia today.
171
00:08:41,030 --> 00:08:41,760
What did she say?
172
00:08:43,480 --> 00:08:45,680
I planned to invite her over for a meal.
173
00:08:46,160 --> 00:08:47,440
But she said she couldn't make it
174
00:08:48,240 --> 00:08:49,000
and said that she would be away from
175
00:08:49,160 --> 00:08:50,600
Yunchuan for a while.
176
00:08:51,680 --> 00:08:52,160
Where will she go?
177
00:08:53,240 --> 00:08:54,760
She asked me not to tell you.
178
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
She just said she would
go out to drive away her cares
179
00:08:57,320 --> 00:08:58,640
and travel to some place.
180
00:08:58,800 --> 00:08:59,960
She didn't say where she would go.
181
00:09:00,320 --> 00:09:01,880
Then I called Qin Shu.
182
00:09:02,840 --> 00:09:04,480
Qin Shu also said he was very busy.
183
00:09:04,920 --> 00:09:07,000
I am curious about what they are busy with.
184
00:09:07,160 --> 00:09:08,960
You are their boss. Why aren't you busy?
185
00:09:10,320 --> 00:09:11,000
It doesn't matter.
186
00:09:11,280 --> 00:09:12,880
It will do her good
going out to enjoy a diversion.
187
00:09:16,200 --> 00:09:16,720
Gao.
188
00:09:18,360 --> 00:09:20,120
My leg almost healed.
189
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
The other day, I told you that
190
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
I would leave Yunchuan.
191
00:09:24,840 --> 00:09:25,920
Set your mind at ease, Uncle Wen.
192
00:09:26,200 --> 00:09:27,240
I have been working on it.
193
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
Uncle, why do you want to leave?
194
00:09:29,240 --> 00:09:31,040
Why won't you continue staying with us?
195
00:09:31,960 --> 00:09:32,760
It's all right.
196
00:09:33,320 --> 00:09:33,680
Dig in. Dig in.
197
00:09:33,760 --> 00:09:34,480
The food is getting cold.
198
00:09:45,920 --> 00:09:46,720
Eat more.
199
00:09:58,110 --> 00:09:58,870
(Xing Yue)
200
00:10:14,190 --> 00:10:15,530
(Xing Yue)
201
00:10:18,560 --> 00:10:19,080
Hello!
202
00:10:19,840 --> 00:10:20,800
Hello, Xia Na!
203
00:10:22,040 --> 00:10:22,720
Well,
204
00:10:23,720 --> 00:10:25,320
are you still angry with me?
205
00:10:26,120 --> 00:10:27,440
No, I am not. It has nothing to do with you.
206
00:10:28,120 --> 00:10:31,000
I am sorry. Please stop being angry.
207
00:10:31,720 --> 00:10:34,120
Xing Yue, you did nothing bad to me.
208
00:10:36,040 --> 00:10:36,720
Xia Na,
209
00:10:37,080 --> 00:10:38,960
you told me last time that
210
00:10:39,120 --> 00:10:41,160
I am not qualified to love people.
211
00:10:41,320 --> 00:10:44,200
Now I am trying hard to learn and change.
212
00:10:44,440 --> 00:10:46,040
I am also learning to cure
213
00:10:46,280 --> 00:10:48,080
Gao Zhenhe's fear.
214
00:10:48,440 --> 00:10:49,640
Besides, I promise you that
215
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
I will never be a drag on Gao Zhenhe.
216
00:10:52,120 --> 00:10:53,280
By then,
217
00:10:53,480 --> 00:10:54,440
could you please come back
218
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
to Gao Zhenhe's life.
219
00:10:56,560 --> 00:10:57,200
I gotta go now.
220
00:10:57,360 --> 00:10:58,120
Wait up.
221
00:11:00,800 --> 00:11:01,880
What else do you want to say?
222
00:11:02,840 --> 00:11:04,800
Are we still friends, Xia Na?
223
00:11:09,360 --> 00:11:10,560
I am sorry, Xing Yue.
224
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
You have so much strength.
225
00:12:10,080 --> 00:12:11,800
I thought you must have
been starved to death at home.
226
00:12:12,280 --> 00:12:13,560
You must have been
playing games at home every day
227
00:12:13,840 --> 00:12:14,480
without exposing yourself to sunlight.
228
00:12:15,040 --> 00:12:16,600
Take it. You need take in some vitamin.
229
00:12:26,160 --> 00:12:26,920
Where is Xia Na?
230
00:12:27,480 --> 00:12:28,040
I don't know.
231
00:12:30,480 --> 00:12:31,640
Look into my eyes.
232
00:12:31,800 --> 00:12:32,200
I won't.
233
00:12:36,360 --> 00:12:37,680
You joined hands to cheat me.
234
00:12:38,920 --> 00:12:39,960
You are so clever.
235
00:12:40,120 --> 00:12:42,760
Don't you know not to
lower your head when you lie?
236
00:12:47,080 --> 00:12:48,120
Hurry to leave.
237
00:12:48,240 --> 00:12:49,120
I, I am busy.
238
00:12:49,280 --> 00:12:50,440
Cut the crap! You are not busy at all.
239
00:12:50,640 --> 00:12:52,920
Look! You are always playing games.
240
00:12:53,080 --> 00:12:54,560
I haven't assigned new missions to you.
241
00:12:54,640 --> 00:12:55,560
What are you busy with?
242
00:12:55,960 --> 00:12:57,080
I will take the test
to get my driving license.
243
00:12:57,240 --> 00:12:59,160
I am practising simulation driving.
244
00:12:59,480 --> 00:13:00,280
Bro,
245
00:13:00,640 --> 00:13:02,200
you practised driving in the games?
246
00:13:10,360 --> 00:13:10,920
Well.
247
00:13:11,640 --> 00:13:12,880
Here is a new mission for you.
248
00:13:16,720 --> 00:13:19,160
You shall call Xia Na
249
00:13:19,840 --> 00:13:21,160
in the morning and evening
and at noon every day
250
00:13:21,720 --> 00:13:22,600
to ask her how she is doing.
251
00:13:23,440 --> 00:13:25,480
It is mainly for making sure she is safe.
252
00:13:25,480 --> 00:13:26,520
Did you hear me?
253
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
You should call her yourself.
254
00:13:29,560 --> 00:13:30,680
So you learned to disobey me.
255
00:13:32,240 --> 00:13:32,880
I am leaving.
256
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
Remember to eat the food.
257
00:13:45,480 --> 00:13:47,120
(Not working today)
Can't you leave me alone?
258
00:13:47,280 --> 00:13:49,440
I have told you we would rest.
259
00:13:49,600 --> 00:13:50,560
Can't you see that?
260
00:13:50,760 --> 00:13:52,400
You can take a paid holiday
261
00:13:52,560 --> 00:13:53,320
throughout this week.
262
00:13:53,440 --> 00:13:54,320
Why are you still here?
263
00:13:57,040 --> 00:13:57,840
Boss,
264
00:13:57,960 --> 00:13:59,160
if I can't see you,
265
00:13:59,280 --> 00:14:00,760
I won't believe my job is real
266
00:14:00,920 --> 00:14:01,600
and I will panic.
267
00:14:02,040 --> 00:14:02,480
Boss,
268
00:14:02,680 --> 00:14:03,760
you haven't done any
live streaming show recently.
269
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
I found 632 of your fans
270
00:14:05,320 --> 00:14:06,400
have unfollowed your Weibo Account.
271
00:14:06,560 --> 00:14:08,440
And 77 messages are urging
you to update your blog feeds.
272
00:14:08,520 --> 00:14:09,640
They said that if you don't,
273
00:14:09,720 --> 00:14:10,680
they will no longer be your fans.
274
00:14:11,160 --> 00:14:12,960
Those fans who said
this don't like me sincerely.
275
00:14:13,160 --> 00:14:14,280
You need not be anxious.
276
00:14:14,880 --> 00:14:15,400
Moreover,
277
00:14:15,560 --> 00:14:16,960
I have my fan group.
278
00:14:17,120 --> 00:14:17,840
Do you know what that means?
279
00:14:18,000 --> 00:14:19,560
It means I am as popular as a celebrity.
280
00:14:20,280 --> 00:14:20,880
I got it.
281
00:14:21,040 --> 00:14:21,600
Well, Boss.
282
00:14:21,760 --> 00:14:22,600
I have been free recently,
283
00:14:22,680 --> 00:14:23,600
so I browsed one video website.
284
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
The website happened to be preparing
285
00:14:25,080 --> 00:14:26,240
a love reality show.
286
00:14:26,400 --> 00:14:27,720
They still lack an astrologer.
287
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
I thought you are fit for the job.
288
00:14:29,040 --> 00:14:30,400
So I submitted your materials to it.
289
00:14:30,600 --> 00:14:32,440
In my view, if you can appear in this show,
290
00:14:32,600 --> 00:14:33,800
your fans on Weibo will soar.
291
00:14:33,960 --> 00:14:34,800
It will benefit you a lot.
292
00:14:37,960 --> 00:14:39,560
Are you the boss or am I the boss?
293
00:14:39,640 --> 00:14:40,400
You are the boss.
294
00:14:40,640 --> 00:14:42,400
Does the contract stipulate
that you can get commission?
295
00:14:42,960 --> 00:14:44,280
Why need you work so hard?
296
00:14:44,480 --> 00:14:46,160
You will get paid even
if you are slack. Isn't it nice?
297
00:14:46,320 --> 00:14:47,040
Well, Boss.
298
00:14:47,400 --> 00:14:49,040
If I secure the job in this show for you,
299
00:14:49,200 --> 00:14:51,880
can I get a commission of 10%?
300
00:14:52,680 --> 00:14:53,520
How about giving all my money to you?
301
00:14:53,840 --> 00:14:54,680
It will be great!
302
00:14:55,000 --> 00:14:56,880
I don't want to work. I want to rest.
303
00:14:57,040 --> 00:14:58,000
Can't you see?
304
00:14:58,680 --> 00:15:00,600
Boss,
305
00:15:01,040 --> 00:15:03,560
now the economy is under downward pressure.
306
00:15:03,720 --> 00:15:06,480
All bosses are going
all out in work for their staffs.
307
00:15:06,760 --> 00:15:08,280
Please do your work.
308
00:15:09,640 --> 00:15:10,800
I am crossed in love.
309
00:15:11,640 --> 00:15:13,120
Do you understand, little girl?
310
00:15:13,520 --> 00:15:15,520
If you have a sense of humanity,
311
00:15:15,520 --> 00:15:17,200
please show mercy to me
312
00:15:17,360 --> 00:15:18,920
and allow me to rest for a few days, OK?
313
00:15:19,240 --> 00:15:19,680
OK.
314
00:15:21,280 --> 00:15:22,840
If you are really so sad,
315
00:15:23,360 --> 00:15:24,840
you must take actions to get Xing Yue back.
316
00:15:25,440 --> 00:15:26,880
You must take your love seriously.
317
00:15:27,040 --> 00:15:29,080
You can't idle away
time lying here every day.
318
00:15:29,280 --> 00:15:30,520
It will stop us from becoming rich.
319
00:15:33,640 --> 00:15:34,880
How come you know it is Xing Yue?
320
00:15:36,960 --> 00:15:37,480
See it for yourself.
321
00:15:40,200 --> 00:15:40,640
Go out!
322
00:15:41,080 --> 00:15:41,840
Go out! Go out!
323
00:15:41,960 --> 00:15:42,680
Go out!
324
00:15:42,840 --> 00:15:43,680
Boss, don't be angry.
325
00:15:44,160 --> 00:15:44,840
Get out of here!
326
00:15:45,440 --> 00:15:45,920
Fine.
327
00:15:47,880 --> 00:15:49,400
Boss, I am back.
328
00:15:50,360 --> 00:15:50,960
Get out of here!
329
00:15:51,120 --> 00:15:52,760
Go away! Go out!
330
00:16:08,160 --> 00:16:09,360
Her name is Zuo Xiaojia.
331
00:16:09,480 --> 00:16:11,080
She is my newly-hired assistant.
332
00:16:11,520 --> 00:16:12,960
I planned to let her teach you.
333
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Then the three of us will work together.
334
00:16:15,040 --> 00:16:17,000
But I didn't expect
that you left as she came.
335
00:16:17,520 --> 00:16:19,520
You'd better ask her to come in to join us.
336
00:16:19,640 --> 00:16:21,440
She must feel embarrassed
standing outside alone.
337
00:16:21,640 --> 00:16:22,240
I won't.
338
00:16:22,680 --> 00:16:24,600
I have something to tell you.
I don't want her to hear it.
339
00:16:25,240 --> 00:16:26,320
She is very talkative.
340
00:16:26,480 --> 00:16:28,440
If she knows it, she will
bother me with it every day.
341
00:16:31,480 --> 00:16:32,360
Yi Tian,
342
00:16:32,880 --> 00:16:35,120
is your wound still hurting?
343
00:16:39,160 --> 00:16:40,280
Yes. The pain never stopped.
344
00:16:41,400 --> 00:16:42,440
I am sorry.
345
00:16:43,440 --> 00:16:44,920
You need not say sorry to me, Xing Yue.
346
00:16:45,840 --> 00:16:46,800
Actually, I came to meet you today
347
00:16:47,000 --> 00:16:48,720
to tell you one thing.
348
00:16:48,920 --> 00:16:50,240
I want to say I finally thought it through.
349
00:16:51,520 --> 00:16:53,080
Since that day, I have been regretting.
350
00:16:53,720 --> 00:16:55,480
I don't regret taking you to my secret base
351
00:16:55,600 --> 00:16:56,400
and confessing my love for you.
352
00:16:56,960 --> 00:17:00,360
I regret what I said to you in the end.
353
00:17:03,200 --> 00:17:04,350
I told you that
354
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
I would disappear from your world.
355
00:17:07,590 --> 00:17:10,000
I just wanted to find out whether you cared.
356
00:17:10,640 --> 00:17:12,830
Besides, I don't want to give up easily
357
00:17:13,000 --> 00:17:14,560
without making efforts.
358
00:17:15,800 --> 00:17:18,000
But Xia Na has disappeared from our lives.
359
00:17:18,590 --> 00:17:20,040
Now I am back.
360
00:17:20,240 --> 00:17:22,280
I will never disappear from your world again.
361
00:17:22,440 --> 00:17:23,280
I swear that
362
00:17:23,440 --> 00:17:26,350
I will stay around you
and follow you around like before.
363
00:17:27,110 --> 00:17:29,600
Maybe you will develop
feeling for me in time.
364
00:17:30,760 --> 00:17:33,000
Or maybe you will see you and
Gao Zhenhe are not a good match
365
00:17:33,160 --> 00:17:35,360
and will break up with him.
366
00:17:35,560 --> 00:17:37,200
We haven't built a love relationship yet.
367
00:17:37,400 --> 00:17:38,840
That will be better.
368
00:17:40,360 --> 00:17:41,760
Zuo Xiaojia has said the right thing.
369
00:17:42,320 --> 00:17:45,520
I won't take an unserious
attitude toward love like before.
370
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
Xing Yue, I give you my word.
371
00:17:48,680 --> 00:17:50,440
I will be nice to you from now on.
372
00:17:50,600 --> 00:17:52,120
I won't see it as a game.
373
00:17:54,880 --> 00:17:55,480
Yi Tian,
374
00:17:56,080 --> 00:17:57,600
I am very happy that
375
00:17:57,760 --> 00:17:59,960
you can come back to my life.
376
00:18:00,800 --> 00:18:02,760
Because you are the first friend
377
00:18:02,920 --> 00:18:04,000
I made here.
378
00:18:04,280 --> 00:18:05,920
I cherish you a lot.
379
00:18:06,880 --> 00:18:08,080
If your wound stops hurting
380
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
and heals someday,
381
00:18:11,160 --> 00:18:12,080
please let me know.
382
00:18:28,840 --> 00:18:29,280
What are you doing?
383
00:18:34,280 --> 00:18:35,040
Boss, I want this one.
384
00:18:35,120 --> 00:18:35,720
-OK.
-Thank you!
385
00:18:41,040 --> 00:18:42,680
I want to give this to you.
386
00:18:42,800 --> 00:18:44,480
It is banana-flavored and very tasty.
387
00:18:45,200 --> 00:18:45,920
Thank you!
388
00:18:49,440 --> 00:18:50,040
Nice to meet you.
389
00:18:50,680 --> 00:18:51,800
I am Zuo Xiaojia.
390
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
I have seen you appearing the studio.
391
00:18:55,080 --> 00:18:57,080
You caught the flower pot with your hand.
392
00:18:57,560 --> 00:18:58,640
Yes, I did.
393
00:19:00,680 --> 00:19:01,360
Let's go over there.
394
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
What is going on today?
395
00:19:23,480 --> 00:19:24,880
It is surprising that
you asked me out voluntarily.
396
00:19:25,480 --> 00:19:26,040
What?
397
00:19:26,960 --> 00:19:28,120
Can't I ask a beautiful lady out?
398
00:19:29,680 --> 00:19:31,960
Do you mean that I
was not beautiful in the past?
399
00:19:35,440 --> 00:19:37,280
This is the first time for you to ask me out.
400
00:19:37,480 --> 00:19:39,200
All women lack a sense of security, right?
401
00:19:39,760 --> 00:19:41,520
If I don't show myself in front of your eyes,
402
00:19:41,840 --> 00:19:43,200
you won't rest assured.
403
00:19:46,520 --> 00:19:49,200
How is the thing? Is there
any new progress on your side?
404
00:19:50,240 --> 00:19:50,760
The thing is almost done.
405
00:19:52,080 --> 00:19:52,640
Seven days.
406
00:19:53,440 --> 00:19:54,360
Within seven days,
407
00:19:54,480 --> 00:19:56,200
I will give you a satisfactory reply.
408
00:19:57,320 --> 00:19:58,840
Have you solved the lock problem?
409
00:19:59,960 --> 00:20:00,800
I have told you that
410
00:20:01,000 --> 00:20:02,200
Qin Shu is very clever, haven't I?
411
00:20:02,840 --> 00:20:03,640
It has already been solved.
412
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
You need not worry.
413
00:20:06,360 --> 00:20:08,600
Be patient and wait for my news.
414
00:20:09,040 --> 00:20:09,480
Will you?
415
00:20:29,800 --> 00:20:30,280
Ms. Li,
416
00:20:30,480 --> 00:20:32,120
why have you been perturbed
417
00:20:32,280 --> 00:20:33,600
since you met Gao Zhenhe?
418
00:20:34,640 --> 00:20:36,400
I have been feeling that
something is not right.
419
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
What is wrong?
420
00:20:38,720 --> 00:20:39,560
It is Gao Zhenhe.
421
00:20:39,960 --> 00:20:40,720
He
422
00:20:41,720 --> 00:20:42,640
might have realized that
423
00:20:42,800 --> 00:20:43,880
it is not right for him
to vent his anger on you
424
00:20:44,000 --> 00:20:46,040
because of Dong Yunxi last time.
425
00:20:46,240 --> 00:20:47,440
So he apologized to you.
426
00:20:47,920 --> 00:20:49,280
This is the problem.
427
00:20:49,760 --> 00:20:51,720
He is not a man who gives in easily.
428
00:20:52,960 --> 00:20:53,840
He said he had found the way
429
00:20:54,040 --> 00:20:55,840
to unlock Chen Wenquan's box.
430
00:20:56,000 --> 00:20:57,960
He also asked me to grant him seven days.
431
00:21:00,680 --> 00:21:02,280
He asked me out for the first time.
432
00:21:03,240 --> 00:21:05,120
He definitely aimed at something else.
433
00:21:05,320 --> 00:21:06,240
It is quite normal.
434
00:21:06,400 --> 00:21:07,440
Didn't you agree that
435
00:21:07,600 --> 00:21:09,240
he should report to you once every week?
436
00:21:09,440 --> 00:21:11,440
But he has never cottoned up to me.
437
00:21:12,280 --> 00:21:14,040
He said he would definitely
bring this affair to an end
438
00:21:14,200 --> 00:21:15,360
by then.
439
00:21:17,000 --> 00:21:20,480
He seemed to be trying to relax my vigilance.
440
00:21:22,880 --> 00:21:24,720
It is not right. It is really fishy.
441
00:21:25,440 --> 00:21:26,880
Go tell our people immediately.
442
00:21:27,080 --> 00:21:28,120
Ask them to keep an eye on
443
00:21:28,280 --> 00:21:30,000
Gao Zhenhe all the time
444
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
and not to let their guard down.
445
00:21:31,480 --> 00:21:32,400
OK, Ms. Li.
446
00:21:54,400 --> 00:21:54,920
Uncle Wen.
447
00:21:56,160 --> 00:21:56,640
Gao.
448
00:21:57,800 --> 00:21:58,440
What is the matter?
449
00:22:00,600 --> 00:22:01,080
What's this?
450
00:22:01,480 --> 00:22:02,200
There is some information.
451
00:22:02,560 --> 00:22:03,440
Please keep it well.
452
00:22:03,760 --> 00:22:04,600
What's the information?
453
00:22:05,480 --> 00:22:06,960
You will take the flight
at 4:30 p.m. tomorrow.
454
00:22:07,120 --> 00:22:08,440
I want you to go to Dehong first.
455
00:22:08,960 --> 00:22:10,560
In the envelope, there is the
phone number of the contact person
456
00:22:10,560 --> 00:22:12,280
and lodging information.
457
00:22:13,280 --> 00:22:13,840
Dehong?
458
00:22:14,000 --> 00:22:15,120
Dehong is my hometown.
459
00:22:16,040 --> 00:22:17,560
The traffic there is not convenient.
460
00:22:17,800 --> 00:22:19,040
It is also remotely located
461
00:22:19,200 --> 00:22:20,240
and kind of isolated from the outside.
462
00:22:20,640 --> 00:22:23,320
It will take quite a while to
handle the paperwork for going abroad.
463
00:22:24,040 --> 00:22:25,200
The contact person there is very reliable.
464
00:22:25,400 --> 00:22:26,480
I have made arrangements.
465
00:22:26,680 --> 00:22:28,560
When you arrive there,
if you still want to go abroad,
466
00:22:28,720 --> 00:22:30,440
he will prepare
various documents for you.
467
00:22:30,840 --> 00:22:31,320
Well,
468
00:22:32,440 --> 00:22:33,560
I have never heard that
469
00:22:33,760 --> 00:22:35,320
your hometown is Dehong.
470
00:22:36,840 --> 00:22:38,240
No wonder I have been feeling that
471
00:22:38,320 --> 00:22:39,720
we are close over this period.
472
00:22:41,320 --> 00:22:42,280
You know this place?
473
00:22:42,440 --> 00:22:43,680
Of course, I know it.
474
00:22:45,760 --> 00:22:46,680
Many years ago,
475
00:22:46,880 --> 00:22:48,000
a good friend of mine
476
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
lived in Dehong.
477
00:22:51,640 --> 00:22:52,400
It is such a coincidence.
478
00:22:53,000 --> 00:22:54,640
Fine. I will go there.
479
00:22:55,520 --> 00:22:56,120
However,
480
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
why must I leave tomorrow?
It is kind of hasty.
481
00:22:59,160 --> 00:23:00,120
After seeing you off tomorrow,
482
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
I will take Xing Yue and Qin Shu
483
00:23:02,000 --> 00:23:03,040
to join Xia Na.
484
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
We will take a holiday together.
485
00:23:06,560 --> 00:23:07,400
That will be fine.
486
00:23:08,840 --> 00:23:09,440
Come on, Uncle Wen.
487
00:23:11,920 --> 00:23:12,280
Come on.
488
00:23:14,560 --> 00:23:14,880
Cheers.
489
00:23:23,400 --> 00:23:24,480
I just said I would leave.
490
00:23:25,920 --> 00:23:27,160
Now I am really leaving.
491
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Gao,
492
00:23:31,320 --> 00:23:33,480
I want to bare my heart to you.
493
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
I want to thank you.
494
00:23:38,400 --> 00:23:39,400
You have
495
00:23:40,120 --> 00:23:42,120
warmed my heart
496
00:23:42,960 --> 00:23:44,040
that has been frozen for so many years.
497
00:23:46,840 --> 00:23:47,720
After we part,
498
00:23:47,880 --> 00:23:49,800
I don't know when we can meet again.
499
00:23:50,360 --> 00:23:51,680
You must take good care of yourself.
500
00:23:54,360 --> 00:23:56,200
Remember to call me.
501
00:23:57,120 --> 00:23:59,520
When you hold the wedding with Xing Yue,
502
00:23:59,680 --> 00:24:00,840
you must inform me.
503
00:24:04,120 --> 00:24:04,800
Uncle Wen,
504
00:24:06,560 --> 00:24:08,120
I have said earlier that
505
00:24:09,240 --> 00:24:10,560
I have been longing
506
00:24:11,600 --> 00:24:13,680
to sit down for a chat
with my bibulous father,
507
00:24:14,080 --> 00:24:14,880
to have a drink with him
508
00:24:16,280 --> 00:24:17,800
and hear him lecture me
509
00:24:17,960 --> 00:24:19,120
with his experience of failure.
510
00:24:19,880 --> 00:24:21,600
Nonetheless, you have
done all these things I want
511
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
for me.
512
00:24:24,360 --> 00:24:25,720
You have drunk with me.
513
00:24:26,400 --> 00:24:27,760
When I was perplexed in mind,
514
00:24:27,760 --> 00:24:29,720
you guided me and talked sense to me.
515
00:24:31,320 --> 00:24:32,600
You got injured for my sake.
516
00:24:33,880 --> 00:24:35,400
Therefore, it is not you
who should thank me.
517
00:24:37,360 --> 00:24:38,520
It is I who should thank you.
518
00:24:40,680 --> 00:24:41,120
Come on.
519
00:24:49,080 --> 00:24:49,880
If
520
00:24:51,160 --> 00:24:52,240
there is the next life,
521
00:24:52,800 --> 00:24:55,720
I really hope I can be your real father.
522
00:24:56,720 --> 00:24:59,000
I think that must be a very happy thing.
523
00:25:01,080 --> 00:25:01,520
Cheers!
524
00:25:31,560 --> 00:25:33,040
I am hungry.
525
00:25:48,480 --> 00:25:49,000
You are hungry?
526
00:25:50,680 --> 00:25:51,480
Do you want to eat the instant noodles?
527
00:25:51,680 --> 00:25:52,040
Yes.
528
00:26:01,120 --> 00:26:02,280
Instant noodles are
really the most delicious food
529
00:26:02,480 --> 00:26:03,600
in this world.
530
00:26:03,760 --> 00:26:04,600
It is so yummy.
531
00:26:07,400 --> 00:26:07,920
Xing Yue,
532
00:26:09,040 --> 00:26:10,400
after I see off Uncle Wen tomorrow,
533
00:26:11,640 --> 00:26:13,200
I have an important thing to attend to.
534
00:26:13,760 --> 00:26:14,840
Here are two options for you.
535
00:26:15,720 --> 00:26:17,600
First, you can go with
Qin Shu to join Xia Na.
536
00:26:18,160 --> 00:26:19,760
Second, I will escort you back
to your home beneath the cliff.
537
00:26:20,000 --> 00:26:21,720
I will choose neither of them.
I want to be with you.
538
00:26:21,880 --> 00:26:23,680
No, you must choose one.
539
00:26:24,560 --> 00:26:25,680
After I handle all affairs,
540
00:26:25,880 --> 00:26:26,960
I will go to see you.
541
00:26:27,800 --> 00:26:29,640
Xia Na has left. Uncle Wen is leaving.
542
00:26:29,840 --> 00:26:31,400
Now you also want Qin Shu
and me to leave. Why?
543
00:26:34,120 --> 00:26:34,880
Never mind.
544
00:26:36,080 --> 00:26:37,880
You'd better go with Qin Shu to join Xia Na.
545
00:26:38,640 --> 00:26:40,120
Though I don't know where she is now,
546
00:26:40,520 --> 00:26:42,520
I am sure she is in a very beautiful place
547
00:26:42,880 --> 00:26:44,200
with mountains and the sea
548
00:26:44,400 --> 00:26:45,840
as well as various delicious food.
549
00:26:46,280 --> 00:26:47,720
You will go with Qin Shu to look for Xia Na.
550
00:26:47,880 --> 00:26:49,200
If the three of you are together,
551
00:26:50,240 --> 00:26:51,480
I can set my mind at ease.
552
00:26:51,960 --> 00:26:53,080
Why are you worried?
553
00:26:53,280 --> 00:26:54,200
For no reason.
554
00:26:54,400 --> 00:26:55,880
Why do you have so many questions?
555
00:26:56,120 --> 00:26:58,160
The thing you will do
is very important, isn't it?
556
00:26:58,320 --> 00:26:59,240
Is it dangerous?
557
00:27:00,640 --> 00:27:01,880
I once fell off the cliff,
558
00:27:01,880 --> 00:27:02,520
but survived.
559
00:27:02,960 --> 00:27:03,920
I am blessed and I will be lucky.
560
00:27:05,400 --> 00:27:06,760
No. I don't agree.
561
00:27:07,400 --> 00:27:09,480
If I leave, I will be worried.
562
00:27:09,760 --> 00:27:10,960
If I am with you, at least,
563
00:27:11,120 --> 00:27:12,080
I can protect you
564
00:27:12,240 --> 00:27:13,160
when danger comes your way.
565
00:27:25,160 --> 00:27:26,080
I am also hungry.
566
00:28:05,560 --> 00:28:08,520
Nine, nine, two, zero, one.
567
00:28:11,360 --> 00:28:12,840
What do these numbers mean?
568
00:28:24,990 --> 00:28:26,870
(Man-Machine Engineering design
makes the operation handier and more convenient)
569
00:28:27,040 --> 00:28:27,920
Patent.
570
00:28:28,760 --> 00:28:29,680
Patent.
571
00:28:30,920 --> 00:28:31,720
Patent number?
572
00:28:36,790 --> 00:28:39,270
(Patent review information inquiry)
573
00:28:40,830 --> 00:28:42,430
(Bed base)
574
00:28:44,450 --> 00:28:46,470
(Inventor Designer Applicant: Gao Heshan)
575
00:28:50,760 --> 00:28:52,360
So it is really the patent number.
576
00:29:06,310 --> 00:29:07,090
(Inventor Designer Applicant: Gao Heshan)
577
00:29:07,160 --> 00:29:08,680
Gao Heshan.
578
00:29:12,080 --> 00:29:12,720
Hello, Xia Na.
579
00:29:13,080 --> 00:29:14,040
I will go to see you right now.
580
00:29:14,200 --> 00:29:15,560
No, I must talk with you face to face.
581
00:29:18,920 --> 00:29:20,200
What happened? Why are you in such a hurry?
582
00:29:21,640 --> 00:29:23,240
The stratagem! I found
out the secret about it.
583
00:29:23,720 --> 00:29:25,480
Good news! What is the secret?
584
00:29:25,840 --> 00:29:26,880
On the box, there is a chain of
585
00:29:27,080 --> 00:29:27,960
incomplete numbers, right?
586
00:29:28,160 --> 00:29:29,320
I didn't understand what they mean exactly
587
00:29:29,480 --> 00:29:30,640
in the past.
588
00:29:30,840 --> 00:29:31,680
Then by chance,
589
00:29:31,840 --> 00:29:33,440
I saw a patent advertisement.
590
00:29:33,800 --> 00:29:34,440
I began to think that
591
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
it maybe the patent number.
592
00:29:38,160 --> 00:29:39,000
Then I tried
593
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
studying the format of the patent number.
594
00:29:41,360 --> 00:29:42,040
Do you know?
595
00:29:42,240 --> 00:29:42,920
I don't know.
596
00:29:44,240 --> 00:29:46,080
You will know after I tell you.
597
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
A complete patent number
598
00:29:50,720 --> 00:29:52,160
is made up of the application year,
599
00:29:52,360 --> 00:29:53,680
the patent category
600
00:29:53,880 --> 00:29:55,280
and the application sequence number.
601
00:29:55,480 --> 00:29:56,360
Based on this logic,
602
00:29:56,560 --> 00:29:57,640
I found out all the patent
numbers issued on that day
603
00:29:57,640 --> 00:29:59,360
and starting with these five numbers.
604
00:29:59,720 --> 00:30:00,320
Then...
605
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
Cut to the chase.
606
00:30:03,080 --> 00:30:05,400
In a word, the chain of
numbers is the patent number.
607
00:30:08,080 --> 00:30:08,640
No.
608
00:30:10,000 --> 00:30:11,160
The most important thing is that
609
00:30:11,640 --> 00:30:14,000
I found out the person
who applied for the patent.
610
00:30:14,000 --> 00:30:15,680
It is definitely beyond you expectation.
611
00:30:16,920 --> 00:30:17,640
Is he Chen Wenquan?
612
00:30:18,920 --> 00:30:19,640
I said that
613
00:30:19,680 --> 00:30:21,200
you could never imagine who he is.
614
00:30:21,360 --> 00:30:22,640
Your thinking is successive.
615
00:30:23,400 --> 00:30:23,880
One.
616
00:30:24,600 --> 00:30:25,360
-Gao Heshan.
-Two.
617
00:30:25,800 --> 00:30:27,120
It is Gao Heshan.
618
00:30:28,320 --> 00:30:29,240
Are you kidding me?
619
00:30:29,800 --> 00:30:30,720
Have I ever lied to you?
620
00:30:34,360 --> 00:30:35,000
No, you haven't.
621
00:30:36,440 --> 00:30:38,680
Many people have the same names.
622
00:30:38,880 --> 00:30:40,160
Moreover, Gao Zhenhe's father
623
00:30:40,360 --> 00:30:41,440
has passed away, right?
624
00:30:43,120 --> 00:30:45,040
The patent application was submitted in 1999.
625
00:30:45,360 --> 00:30:47,880
His father was alive in 1999.
626
00:30:48,800 --> 00:30:50,120
Gao Zhenhe ever said that
627
00:30:50,360 --> 00:30:52,640
his father died in the winter of that year.
628
00:30:52,960 --> 00:30:53,920
Do you still remember that
629
00:30:54,120 --> 00:30:55,240
when Uncle Wen got drunk on that day,
630
00:30:55,440 --> 00:30:56,960
he told Gao Zhenhe
631
00:30:57,160 --> 00:30:58,600
he used to work in a jewelry factory.
632
00:31:03,000 --> 00:31:03,880
In this sense,
633
00:31:05,240 --> 00:31:07,400
Gao Heshan and Chen Wenquan
634
00:31:07,840 --> 00:31:09,000
should know each other.
635
00:31:09,680 --> 00:31:12,640
Gao Zhenhe's father also
worked in the jewelry factory.
636
00:31:12,680 --> 00:31:14,000
They must know each other.
637
00:31:14,800 --> 00:31:15,400
No.
638
00:31:16,720 --> 00:31:18,320
They must be more than acquaintances.
639
00:31:19,320 --> 00:31:21,200
Something must have happened between them.
640
00:31:23,520 --> 00:31:25,080
So, what should we do now?
641
00:31:25,280 --> 00:31:26,720
Should we tell Gao Zhenhe this?
642
00:31:29,240 --> 00:31:30,080
Let me think twice.
643
00:31:46,000 --> 00:31:47,680
Xing Yue, I am leaving.
644
00:31:48,480 --> 00:31:49,040
Give me a hug.
645
00:31:52,720 --> 00:31:53,400
Listen to me.
646
00:31:54,400 --> 00:31:55,800
Though love makes you happy,
647
00:31:56,040 --> 00:31:58,280
sometimes, it also gets you hurt.
648
00:31:58,440 --> 00:31:59,560
Be careful.
649
00:32:00,400 --> 00:32:00,920
Uncle,
650
00:32:01,120 --> 00:32:03,360
take care of your body and be safe.
651
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
I will miss you.
652
00:32:05,560 --> 00:32:06,800
I will come back to visit you.
653
00:32:07,800 --> 00:32:08,200
Come.
654
00:32:10,520 --> 00:32:10,840
OK.
655
00:32:11,280 --> 00:32:11,960
Let's go, Uncle Wen.
656
00:32:12,240 --> 00:32:13,560
I will take Xing Yue to visit you.
657
00:32:14,440 --> 00:32:14,880
I am off.
658
00:32:16,320 --> 00:32:16,760
Bye-bye.
659
00:32:17,040 --> 00:32:17,560
Goodbye.
660
00:32:18,600 --> 00:32:19,000
We are off.
661
00:32:20,000 --> 00:32:21,640
Uncle Wen, bye-bye.
662
00:32:21,840 --> 00:32:22,440
Bye-bye.
663
00:32:39,310 --> 00:32:45,270
(Yunchuan Pilot Free Trade Zone)
664
00:33:03,120 --> 00:33:03,560
Boss,
665
00:33:03,760 --> 00:33:05,760
Gao Zhenhe is taking
the old man to the airport.
666
00:33:06,080 --> 00:33:06,880
What?
667
00:33:07,600 --> 00:33:08,480
Airport?
668
00:33:09,560 --> 00:33:10,600
Keep a close eye on them.
669
00:33:11,160 --> 00:33:13,440
If he dares to take
Chen Wenquan to take the flight,
670
00:33:13,760 --> 00:33:15,040
you must stop them.
671
00:33:15,440 --> 00:33:16,280
OK. Got it.
672
00:33:20,440 --> 00:33:21,200
What do you want to do?
673
00:33:23,160 --> 00:33:25,520
I have expected that
Gao Zhenhe would play tricks.
674
00:33:25,760 --> 00:33:26,840
Luckily, I saved a trump card.
675
00:33:27,080 --> 00:33:28,400
I know where Xia Na is.
676
00:33:28,600 --> 00:33:30,120
I will go and bring her under control now.
677
00:33:30,440 --> 00:33:31,520
If Gao Zhenhe dares to leave,
678
00:33:31,720 --> 00:33:33,640
you will tell him Xia Na is in my hands.
679
00:33:34,320 --> 00:33:35,600
Where is Xia Na now?
680
00:33:35,840 --> 00:33:36,520
The caravan park.
681
00:33:38,960 --> 00:33:40,880
Tell your men to
guard the caravan park first.
682
00:33:41,320 --> 00:33:44,080
Unless he really takes
Chen Wenquan to board the plane,
683
00:33:44,400 --> 00:33:45,640
we can't act rashly.
684
00:33:46,280 --> 00:33:47,480
We can't act rashly?
685
00:33:47,680 --> 00:33:49,360
You won't take action until
686
00:33:49,440 --> 00:33:50,400
he and Chen Wenquan escape?
687
00:33:51,000 --> 00:33:51,560
Dong Yunxi,
688
00:33:51,640 --> 00:33:54,240
we can't burn the bridge after crossing it.
689
00:33:54,440 --> 00:33:55,320
No matter when it is,
690
00:33:55,400 --> 00:33:57,280
we should leave ourselves a way out.
691
00:34:10,120 --> 00:34:12,320
Qin Shu, why are you here?
692
00:34:13,190 --> 00:34:13,920
Well,
693
00:34:14,520 --> 00:34:15,880
where are Gao Zhenhe and Uncle Wen?
694
00:34:16,360 --> 00:34:17,880
Gao Zhenhe is driving
Uncle Wen to the airport.
695
00:34:18,080 --> 00:34:18,840
Then he will come back.
696
00:34:19,440 --> 00:34:19,880
To the airport?
697
00:34:20,230 --> 00:34:20,960
Where are they going?
698
00:34:22,120 --> 00:34:23,480
Uncle Wen said he would leave.
699
00:34:23,560 --> 00:34:24,360
I am not sure.
700
00:34:24,560 --> 00:34:25,360
What?
701
00:34:32,230 --> 00:34:33,400
Hello, Qin Shu! What's the matter?
702
00:34:33,600 --> 00:34:35,040
Gao Zhenhe is sending
Uncle Wen out of the city.
703
00:34:35,840 --> 00:34:38,400
Is he crazy? Why is he
sending Chen Wenquan away?
704
00:34:50,120 --> 00:34:50,960
What is it, Gao?
705
00:34:52,080 --> 00:34:53,320
We are being stalked.
706
00:34:56,920 --> 00:34:58,280
Who, who are stalking us?
707
00:35:02,160 --> 00:35:02,640
Hello!
708
00:35:03,120 --> 00:35:03,800
Gao Zhenhe.
709
00:35:04,000 --> 00:35:05,360
Uncle Wen is fishy. You can't let him leave.
710
00:35:05,720 --> 00:35:07,440
If you let him go, you will regret.
711
00:35:07,640 --> 00:35:08,680
His box
712
00:35:10,400 --> 00:35:11,520
is related to your father.
713
00:35:12,400 --> 00:35:14,800
The person applied the patent for the box,
is your father!
714
00:35:48,000 --> 00:35:49,080
Can you drive a car?
715
00:35:51,160 --> 00:35:52,120
Get into the car. Get into it.
716
00:35:58,000 --> 00:35:58,480
Gao.
717
00:35:58,760 --> 00:35:59,960
So we will go back like this?
718
00:36:00,800 --> 00:36:02,040
We can't go back. I have to
719
00:36:02,280 --> 00:36:04,240
catch the flight. I must leave.
720
00:36:05,440 --> 00:36:06,120
Uncle Wen.
721
00:36:07,040 --> 00:36:08,440
If I set you down now,
722
00:36:08,960 --> 00:36:10,200
you will not only miss the flight,
723
00:36:10,800 --> 00:36:12,240
but also get caught by them and
724
00:36:12,400 --> 00:36:13,560
be taken to a place that nobody can find.
725
00:36:15,040 --> 00:36:17,520
They seem to have been
watching you for a long time.
726
00:36:18,080 --> 00:36:18,840
Your every move
727
00:36:19,040 --> 00:36:20,600
comes into their eyes.
728
00:36:23,960 --> 00:36:24,440
Well.
729
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
Then when can I leave?
730
00:36:36,160 --> 00:36:36,640
Gao.
731
00:36:37,080 --> 00:36:37,520
Gao.
732
00:36:38,920 --> 00:36:40,240
When can I leave?
733
00:36:42,160 --> 00:36:43,200
I don't know.
734
00:37:07,600 --> 00:37:10,160
What? They are driving
back to the urban area?
735
00:37:11,400 --> 00:37:12,840
You should continue guarding the airport
736
00:37:13,120 --> 00:37:14,440
and can't leave without my order.
737
00:37:16,600 --> 00:37:17,480
He is back to the urban area.
738
00:37:17,840 --> 00:37:19,600
I said that he is not a fool.
739
00:37:20,320 --> 00:37:22,840
Now it's not time for him
to rip open the face with us.
740
00:37:24,200 --> 00:37:26,040
We are tightening the string.
741
00:37:26,480 --> 00:37:28,080
No matter which party lets go of it,
742
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
it will cause damage to both sides.
743
00:37:32,080 --> 00:37:32,760
Dong Yunxi,
744
00:37:33,000 --> 00:37:34,920
without my order, you can't act rashly.
745
00:37:36,240 --> 00:37:36,840
Can't you see that
746
00:37:37,000 --> 00:37:38,120
he is harboring an ill intention toward us?
747
00:37:39,560 --> 00:37:40,640
I know.
748
00:37:41,720 --> 00:37:43,640
Now you are my closest one.
749
00:37:43,840 --> 00:37:45,680
You are the only person I can trust.
750
00:37:46,040 --> 00:37:47,800
So we must be of one heart.
751
00:37:48,800 --> 00:37:50,560
All right? Stop being impulsive.
752
00:38:18,840 --> 00:38:19,600
Give it to me.
753
00:38:21,440 --> 00:38:22,040
Uncle Wen,
754
00:38:23,880 --> 00:38:25,000
you go home first.
755
00:38:25,200 --> 00:38:27,240
OK. How about you?
756
00:38:28,320 --> 00:38:29,160
I will go pick up Xia Na.
757
00:38:29,400 --> 00:38:30,560
Xia Na will be back?
758
00:38:32,800 --> 00:38:33,240
OK.
759
00:38:33,480 --> 00:38:34,800
Come back early.
760
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Be safe.
761
00:38:56,760 --> 00:38:57,240
Mr. Gao.
762
00:38:57,480 --> 00:38:58,800
Mr. Gao, come with us.
763
00:38:59,160 --> 00:38:59,720
Where will we go?
764
00:38:59,960 --> 00:39:01,200
Ms. Li wants to talk with you.
765
00:39:02,920 --> 00:39:03,320
Let's go.
766
00:39:03,560 --> 00:39:03,960
Go.
767
00:39:17,800 --> 00:39:18,480
Xing Yue.
768
00:39:18,680 --> 00:39:19,960
You will attend the first aid class tomorrow.
769
00:39:20,160 --> 00:39:20,920
Let me drive you there.
770
00:39:21,160 --> 00:39:23,240
No need. I can take the bus myself.
771
00:39:23,760 --> 00:39:24,680
Then you must take care.
772
00:39:32,560 --> 00:39:33,320
Gao Zhenhe.
773
00:39:34,720 --> 00:39:35,680
Gao Zhenhe?
774
00:39:36,040 --> 00:39:37,080
Did you see clearly?
775
00:39:37,320 --> 00:39:38,040
Yes.
776
00:39:39,560 --> 00:39:40,320
Let's follow them to check it out.
777
00:40:28,120 --> 00:40:30,520
Why are they acting
so furtively to drink coffee?
778
00:40:30,880 --> 00:40:32,400
Let's go to have some coffee, too.
779
00:40:32,720 --> 00:40:33,360
It is not right.
780
00:40:35,440 --> 00:40:37,120
In broad daylight,
the coffee shop isn't open.
781
00:40:37,360 --> 00:40:39,440
Besides, there are so
many guards at the gate.
782
00:40:39,920 --> 00:40:41,160
There must be something wrong.
783
00:40:41,440 --> 00:40:42,920
Will Gao Zhenhe be in danger?
784
00:40:43,160 --> 00:40:43,920
I will go to save him.
785
00:40:44,240 --> 00:40:45,640
Stay calm, Xing Yue.
786
00:40:46,920 --> 00:40:47,960
How many people are there?
787
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
What is the situation inside?
788
00:40:49,320 --> 00:40:49,960
We know nothing about all this.
789
00:40:50,200 --> 00:40:51,560
We can't confront them now.
790
00:40:53,240 --> 00:40:54,480
We must fight a battle of wits.
791
00:40:57,600 --> 00:40:59,360
I thought I was invited to have coffee.
792
00:40:59,720 --> 00:41:01,080
Why did you invite so many companions?
793
00:41:02,080 --> 00:41:03,080
You have been considerate.
794
00:41:03,360 --> 00:41:05,720
How can you be so calm?
795
00:41:06,520 --> 00:41:08,160
How can you be in the mood to drink coffee?
796
00:41:08,520 --> 00:41:10,400
I am in a coffee shop.
If I don't drink coffee,
797
00:41:11,320 --> 00:41:12,120
will you offer me some tea?
798
00:41:17,920 --> 00:41:19,720
Li An, what do you mean by doing this?
799
00:41:28,644 --> 00:41:38,644
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
800
00:41:39,690 --> 00:41:42,170
♪It seems the god of love is guiding me.♪
801
00:41:42,590 --> 00:41:45,630
♪My heart beats faster
and my breathing picks up speed.♪
802
00:41:46,710 --> 00:41:49,230
♪When our eyes meet,♪
803
00:41:49,230 --> 00:41:52,370
♪will you notice my feelings?♪
804
00:41:53,790 --> 00:41:56,190
♪This world felt so boring♪
805
00:41:56,430 --> 00:41:59,430
♪until I met you,
the most special person on the planet.♪
806
00:42:00,830 --> 00:42:03,210
♪Every day is a surprise.♪
807
00:42:03,370 --> 00:42:06,430
♪Trivial matters can be unforgettable.♪
808
00:42:07,270 --> 00:42:10,810
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
809
00:42:10,830 --> 00:42:12,410
♪They harbor love.♪
810
00:42:12,590 --> 00:42:14,090
♪They're inlaid with love.♪
811
00:42:14,250 --> 00:42:17,810
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
812
00:42:17,870 --> 00:42:19,350
♪They declare love.♪
813
00:42:19,590 --> 00:42:21,190
♪They embellish love.♪
814
00:42:21,550 --> 00:42:24,850
♪You've made me fall in love.♪
815
00:42:24,930 --> 00:42:26,430
♪First love.♪
816
00:42:26,570 --> 00:42:28,190
♪Losing our heads in love.♪
817
00:42:28,570 --> 00:42:31,870
♪The sweetness is impossible to describe.♪
818
00:42:31,910 --> 00:42:35,210
♪This must be fated.♪
819
00:42:36,150 --> 00:42:38,650
♪I don't understand♪
820
00:42:39,090 --> 00:42:42,170
♪why I always lose my cool in front of you.♪
821
00:42:43,170 --> 00:42:46,030
♪It feels like a fated miracle.♪
822
00:42:46,150 --> 00:42:49,130
♪We always attract each other somehow.♪
823
00:42:50,190 --> 00:42:52,670
♪Doubtful at first, I'm sure now.♪
824
00:42:52,910 --> 00:42:56,230
♪My mind has finally become clear.♪
825
00:42:57,250 --> 00:42:59,810
♪Fixing my gaze on you,♪
826
00:42:59,830 --> 00:43:03,690
♪I want to do everything with you.♪
827
00:43:04,190 --> 00:43:05,530
♪What is love?♪
828
00:43:05,530 --> 00:43:07,470
♪I didn't believe in love that much♪
829
00:43:07,850 --> 00:43:09,210
♪until a girl♪
830
00:43:09,210 --> 00:43:10,870
♪entered my life.♪
831
00:43:11,450 --> 00:43:12,190
♪When it comes to her,♪
832
00:43:12,190 --> 00:43:13,890
♪I'm always curious.♪
833
00:43:13,890 --> 00:43:15,410
♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪
834
00:43:15,650 --> 00:43:18,150
♪How incredible all this is.♪
835
00:43:18,490 --> 00:43:19,390
♪I can't take my eyes off her.♪
836
00:43:19,390 --> 00:43:21,110
♪She is as pure as a gemstone.♪
837
00:43:21,110 --> 00:43:23,190
♪I hope to pluck a star
from the sky for her.♪
838
00:43:23,370 --> 00:43:25,210
♪Listen attentively in the moonlight.♪
839
00:43:25,510 --> 00:43:27,110
♪May I have the honor,♪
840
00:43:27,110 --> 00:43:28,330
♪with your permission,♪
841
00:43:28,430 --> 00:43:30,910
♪of confessing my love
through this romantic promise.♪
842
00:43:31,930 --> 00:43:35,450
♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪
843
00:43:35,510 --> 00:43:36,990
♪They harbor love.♪
844
00:43:37,250 --> 00:43:38,790
♪They're inlaid with love.♪
845
00:43:38,950 --> 00:43:42,370
♪The stars in the sky are
reflected in the moonlight.♪
846
00:43:42,570 --> 00:43:44,050
♪They declare love.♪
847
00:43:44,310 --> 00:43:45,870
♪They embellish love.♪
848
00:43:46,270 --> 00:43:49,570
♪You've made me fall in love.♪
849
00:43:49,630 --> 00:43:51,130
♪First love.♪
850
00:43:51,290 --> 00:43:52,950
♪Losing our heads in love.♪
851
00:43:53,310 --> 00:43:56,570
♪The sweetness is impossible to describe.♪
852
00:43:56,650 --> 00:44:00,030
♪This must be fated.♪
58022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.