Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:07,117
Mr. Young? Stop coloring.
2
00:00:08,617 --> 00:00:10,034
I'm not coloring.
3
00:00:10,117 --> 00:00:13,075
I'm preparing for an exciting lesson
on human genome sequencing.
4
00:00:13,159 --> 00:00:14,617
Well, forget that!
5
00:00:20,450 --> 00:00:22,617
Daria Garraway
from the show Timeline
6
00:00:22,700 --> 00:00:25,659
is coming to interview you,
the world's youngest high school teacher.
7
00:00:25,742 --> 00:00:27,492
And she's going to
do it in this room,
8
00:00:27,575 --> 00:00:29,867
so maybe put something
science-y on the board.
9
00:00:30,992 --> 00:00:33,034
She wants to interview me?
10
00:00:34,450 --> 00:00:35,825
That's cool!
11
00:00:36,575 --> 00:00:37,450
No.
12
00:00:37,534 --> 00:00:39,200
It's not cool. It's terrifying.
13
00:00:39,284 --> 00:00:41,492
You'd better not make me
or this school look bad.
14
00:00:41,575 --> 00:00:44,534
Don't worry.
I'll only tell her the good stuff.
15
00:00:44,617 --> 00:00:47,909
And once those 20 seconds
are up, I'll just vamp.
16
00:00:47,992 --> 00:00:49,034
Perfect.
17
00:00:49,117 --> 00:00:50,318
And to make sure it goes well,
18
00:00:50,367 --> 00:00:52,992
I got rid of the three
biggest troublemakers in your class:
19
00:00:53,075 --> 00:00:54,450
Derby, Slab, and Echo.
20
00:00:54,534 --> 00:00:57,367
Why just them?
What about my other students?
21
00:00:57,450 --> 00:00:59,950
They never do anything.
They never even speak.
22
00:01:00,950 --> 00:01:02,867
I don't know how you grade them.
23
00:01:02,950 --> 00:01:04,367
Wait a second.
24
00:01:04,450 --> 00:01:07,867
What do you mean,
you "got rid of them?"
25
00:01:07,950 --> 00:01:09,867
What did you do?
26
00:01:09,950 --> 00:01:12,867
Relax. Nothing bad.
27
00:01:17,742 --> 00:01:19,200
What happened?
28
00:01:22,284 --> 00:01:23,909
I don't know.
29
00:01:26,659 --> 00:01:28,909
I guess we fell asleep
in the hallway,
30
00:01:28,992 --> 00:01:31,492
because, clearly,
we're still at school.
31
00:01:31,575 --> 00:01:34,700
I simply knocked them out,
put them in a van, and dumped them
32
00:01:34,784 --> 00:01:36,801
as a fake version of Finnegan High
I had built in a secluded warehouse.
33
00:01:36,825 --> 00:01:40,825
By the way, if the interviewer
asks if I ever do that sort of thing,
34
00:01:40,909 --> 00:01:43,742
just fake a coughing fit.
35
00:01:48,034 --> 00:01:51,159
? Goodbye, summer, hello, fall ?
36
00:01:53,034 --> 00:01:55,117
? We've been trying to get here ?
37
00:01:55,200 --> 00:01:58,867
? Since we both
Were barely two feet tall ?
38
00:01:58,950 --> 00:02:02,284
? Who you callin' kid?
Who you callin' kid? ?
39
00:02:02,367 --> 00:02:05,034
? Who you callin' kid? ?
40
00:02:05,117 --> 00:02:06,742
? Can call me what you want ?
41
00:02:06,825 --> 00:02:08,200
? But I won't hear a word ?
42
00:02:08,284 --> 00:02:12,117
? Where I am here ?
43
00:02:12,200 --> 00:02:13,742
? Who you callin' kid? ?
44
00:02:16,075 --> 00:02:18,242
Thank you for agreeing to be interviewed.
45
00:02:18,325 --> 00:02:19,409
Oh, you're very welcome.
46
00:02:19,492 --> 00:02:20,950
I'm a big fan.
47
00:02:21,034 --> 00:02:22,117
I loved that piece you did
48
00:02:22,200 --> 00:02:23,242
with the whistle-blower
49
00:02:23,325 --> 00:02:24,426
who blew the whistle on cheating
50
00:02:24,450 --> 00:02:26,450
at the whistle-blowing competition.
51
00:02:26,534 --> 00:02:28,617
Well, be sure to watch this week's episode
52
00:02:28,700 --> 00:02:30,075
where I "uncover" a "cover-up"
53
00:02:30,159 --> 00:02:31,742
at the blanket factory.
54
00:02:31,825 --> 00:02:33,367
No clever wordplay there,
55
00:02:33,450 --> 00:02:35,450
just a heinous murder.
56
00:02:41,200 --> 00:02:44,367
Adam Young... you're a genius.
57
00:02:44,450 --> 00:02:47,367
You could've done anything
you wanted with your life.
58
00:02:47,450 --> 00:02:49,867
Why become a science teacher?
59
00:02:49,950 --> 00:02:52,200
I wanted to get kids
excited about science.
60
00:02:52,284 --> 00:02:54,075
And how has that worked out?
61
00:02:55,159 --> 00:02:57,742
[kids screaming]
62
00:02:59,742 --> 00:03:01,242
Science...
63
00:03:01,992 --> 00:03:04,075
Are you hiding
a comic book in your textbook?
64
00:03:04,159 --> 00:03:08,242
No! I wouldn't do that.
I'm just openly reading it.
65
00:03:09,242 --> 00:03:11,218
Today, we're going to
learn about the solar system.
66
00:03:11,242 --> 00:03:12,284
Ahem.
67
00:03:12,367 --> 00:03:15,784
Sorry. Today I'm going to
teach about the solar system.
68
00:03:15,867 --> 00:03:18,450
- Some of you will sleep through it.
- Thank you.
69
00:03:19,992 --> 00:03:24,450
[steam hissing, kids gasping]
70
00:03:24,534 --> 00:03:25,575
[snoring]
71
00:03:26,534 --> 00:03:29,825
Really?
Even when there's an explosion?
72
00:03:29,909 --> 00:03:31,950
Now we have science class.
73
00:03:32,034 --> 00:03:33,617
Nope.
74
00:03:34,784 --> 00:03:36,784
It's worked out great.
75
00:03:36,867 --> 00:03:39,700
My students have a deep love
and respect for science.
76
00:03:39,784 --> 00:03:40,992
[snorts and giggles] Heh!
77
00:03:42,284 --> 00:03:43,367
Sorry.
78
00:03:43,450 --> 00:03:47,825
I was thinking of a funny story I heard
about a... blanket factory.
79
00:03:50,367 --> 00:03:51,534
Okay.
80
00:03:52,909 --> 00:03:54,784
What about the administration?
81
00:03:54,867 --> 00:03:58,784
How did Principal Tater react
to having a kid teach at his school?
82
00:04:00,325 --> 00:04:02,200
I'm principal of Finne...
83
00:04:03,284 --> 00:04:04,742
A local high school,
84
00:04:04,825 --> 00:04:07,117
and we have some of the worst teachers.
85
00:04:07,200 --> 00:04:08,909
One of them's a kid!
86
00:04:08,992 --> 00:04:12,284
A kid teacher? That is wild!
87
00:04:12,367 --> 00:04:13,992
I told the school board
88
00:04:14,075 --> 00:04:16,200
it was a mistake to hire
a child as a teacher,
89
00:04:16,284 --> 00:04:19,034
and as is usual...
Would you stop that?
90
00:04:21,075 --> 00:04:24,450
Hey-hey! Welcome to the partay!
91
00:04:25,575 --> 00:04:27,117
Why are we having a party?
92
00:04:27,200 --> 00:04:29,492
It's Mr. Young's going-away party!
93
00:04:29,575 --> 00:04:32,950
Well, more like "gone away" party,
since he's already gone.
94
00:04:33,909 --> 00:04:35,325
Candy apple?
95
00:04:36,575 --> 00:04:39,534
Mr. Young... I've been thinking
about your place at Finnegan High.
96
00:04:39,617 --> 00:04:40,659
[Adam] Oh?
97
00:04:40,742 --> 00:04:42,051
You no longer have one. You're fired.
98
00:04:42,075 --> 00:04:43,159
[Adam] What?
99
00:04:43,242 --> 00:04:46,075
I think it's safe to say
he couldn't be happier.
100
00:04:50,534 --> 00:04:53,742
Something seems weird about this place.
101
00:05:00,200 --> 00:05:02,367
Yeah. And have you noticed how
the same guy
102
00:05:02,450 --> 00:05:04,700
keeps crossing back and forth
in front of us?
103
00:05:04,784 --> 00:05:08,992
It's like some low-budget TV show
that can only afford one extra.
104
00:05:10,242 --> 00:05:11,825
And my lockers are empty!
105
00:05:11,909 --> 00:05:14,450
Who stole all the stuff I stole?
106
00:05:14,534 --> 00:05:18,367
Maybe we should go to Mr. Tater's office
and ask him what's going on.
107
00:05:18,450 --> 00:05:21,075
You mean, instead of
going to the classroom
108
00:05:21,159 --> 00:05:22,992
we are expected to go to,
109
00:05:23,075 --> 00:05:24,575
we try to open this other door
110
00:05:24,659 --> 00:05:26,575
no one planned for us
to try and open?
111
00:05:27,867 --> 00:05:28,992
It's locked.
112
00:05:29,075 --> 00:05:32,034
You know who could let us in? Dang!
113
00:05:39,450 --> 00:05:42,784
What in Dang's name
is going on here?
114
00:05:45,409 --> 00:05:46,784
[coughing]
115
00:05:51,784 --> 00:05:54,992
I think what Mr. Young
is trying to say is...
116
00:05:55,075 --> 00:05:57,159
fake school?
117
00:05:57,242 --> 00:05:59,117
Who would even think of that?
118
00:06:00,617 --> 00:06:02,617
Okay, let's move on.
119
00:06:02,700 --> 00:06:05,825
How do you deal with
controlling your students?
120
00:06:05,909 --> 00:06:08,784
You're the same size as them...
In some cases, smaller.
121
00:06:10,117 --> 00:06:12,700
Plus, he has
those lady-like arms.
122
00:06:14,409 --> 00:06:16,867
Is that ever a problem?
123
00:06:23,034 --> 00:06:24,284
My key!
124
00:06:26,284 --> 00:06:28,034
My sammich!
125
00:06:30,700 --> 00:06:31,992
My keycard!
126
00:06:33,117 --> 00:06:34,659
My space sammich!
127
00:06:37,784 --> 00:06:41,784
You'll all take the test,
and you'll like it.
128
00:06:41,867 --> 00:06:44,492
No, we won't.
129
00:06:44,575 --> 00:06:46,450
You won't take it, or you won't like it?
130
00:06:47,742 --> 00:06:49,575
Yes.
131
00:06:51,034 --> 00:06:52,575
Whoa!
132
00:06:54,992 --> 00:06:59,117
[rat-a-tat-a-tat-a-tat-a-tat]
133
00:07:00,492 --> 00:07:01,784
[clang!]
134
00:07:02,659 --> 00:07:04,200
Not once.
135
00:07:05,159 --> 00:07:08,784
If you show students you're in charge,
you command their respect.
136
00:07:08,867 --> 00:07:10,659
[chortling]
137
00:07:12,534 --> 00:07:14,825
Heinous murder.
138
00:07:18,200 --> 00:07:21,450
But it must get weird
teaching kids your own age,
139
00:07:21,534 --> 00:07:24,075
especially when it comes to girls.
140
00:07:26,034 --> 00:07:27,617
You wanted to see me after class?
141
00:07:27,700 --> 00:07:29,117
Yes.
142
00:07:30,034 --> 00:07:32,034
Well, I'm here.
143
00:07:32,117 --> 00:07:33,700
Thank you.
144
00:07:34,700 --> 00:07:36,450
You wanted to see me after class?
145
00:07:36,534 --> 00:07:38,159
Yes.
146
00:07:38,242 --> 00:07:39,534
Well, I'm here.
147
00:07:39,617 --> 00:07:41,284
Thank you.
148
00:07:42,075 --> 00:07:44,659
I'm... gonna go now.
149
00:07:46,242 --> 00:07:47,617
Adam, do you have a minute?
150
00:07:47,700 --> 00:07:50,284
Echo! Of course, I have a minute.
151
00:07:50,367 --> 00:07:51,784
Or an hour.
152
00:07:51,867 --> 00:07:56,242
Or an entire lifetime filled with joy
and laughter and, yes, tears.
153
00:07:56,325 --> 00:07:58,825
But tears of joyful laughter.
154
00:07:59,992 --> 00:08:02,117
It's amazing that you're able
to clone an animal.
155
00:08:02,200 --> 00:08:03,909
Could you do that to a person?
156
00:08:03,992 --> 00:08:05,659
No. Of course not.
157
00:08:05,742 --> 00:08:07,659
Ow!
158
00:08:07,742 --> 00:08:10,409
Friday is the six-month anniversary
159
00:08:10,492 --> 00:08:13,825
of the first time I got close enough
to smell Echo's hair.
160
00:08:13,909 --> 00:08:16,700
Oh! Happy stalker-versary.
161
00:08:16,784 --> 00:08:18,325
Picture this...
162
00:08:18,409 --> 00:08:21,659
"Oh, no! Who will help me
with all this homework?"
163
00:08:21,742 --> 00:08:25,200
"I, Adam Young, your humble servant
for the day, will help you."
164
00:08:25,284 --> 00:08:28,034
"Oh! You're the greatest. Thank you."
165
00:08:31,742 --> 00:08:33,992
[smooching]
166
00:08:37,742 --> 00:08:40,284
It's headed right for us!
167
00:08:40,367 --> 00:08:42,950
Bet you all wish you had a bucketlist now.
I don't need one.
168
00:08:43,034 --> 00:08:45,274
There's only one thing I want
to do before it's too late.
169
00:08:45,325 --> 00:08:47,242
[incoming whistle]
Echo, I love...
170
00:08:47,325 --> 00:08:49,742
[thud!]
171
00:08:49,825 --> 00:08:52,534
I bet he was gonna say "s'mores."
172
00:08:52,617 --> 00:08:55,325
I mean, who doesn't love s'mores?
173
00:08:55,409 --> 00:08:58,117
- What do you think?
- Is that a wedding dress?
174
00:09:02,659 --> 00:09:05,409
No. This is my Lady Guinevere costume.
175
00:09:05,492 --> 00:09:07,450
Oh.
176
00:09:11,242 --> 00:09:14,159
I just don't think of
any of my students that way,
177
00:09:14,742 --> 00:09:18,659
although I certainly wouldn't be surprised
if anyone felt that way about me.
178
00:09:21,784 --> 00:09:25,034
I also have no relationships with women.
179
00:09:38,617 --> 00:09:39,909
There.
180
00:09:39,992 --> 00:09:42,909
Now we can use this opening
to get through this door.
181
00:09:47,992 --> 00:09:49,450
See?
182
00:09:52,534 --> 00:09:54,617
[eerie theme plays]
183
00:09:59,742 --> 00:10:02,075
What is this place?
184
00:10:02,159 --> 00:10:05,492
I've been sent
to the principal's office many times,
185
00:10:05,575 --> 00:10:09,200
and it is not this... nice.
186
00:10:15,409 --> 00:10:17,909
[eerie music plays]
187
00:10:24,534 --> 00:10:28,117
We've got to figure out where we are.
188
00:10:32,034 --> 00:10:34,284
"School wardrobe"?
189
00:10:37,784 --> 00:10:39,409
This is cute!
190
00:10:39,492 --> 00:10:41,450
This is just the kind of thing I'd wear.
191
00:10:41,534 --> 00:10:42,992
[gasps]
192
00:10:43,075 --> 00:10:45,992
This is just the kind of thing I'd wear!
193
00:10:46,075 --> 00:10:47,617
[gasps]
194
00:10:47,700 --> 00:10:50,075
This is just the kind of thing I'd wear.
195
00:10:52,242 --> 00:10:55,784
Private schools have uniforms,
and studies have shown that uniforms help
196
00:10:55,867 --> 00:10:57,992
create a more serious
learning environment.
197
00:10:58,075 --> 00:10:59,909
Have you ever
considered adopting them?
198
00:10:59,992 --> 00:11:03,825
No need, though there is one guy here
everyone loves,
199
00:11:03,909 --> 00:11:05,992
and he always wears a uniform.
200
00:11:06,825 --> 00:11:10,117
I wouldn't really
call a sweater vest a "uniform,"
201
00:11:10,200 --> 00:11:13,034
but it's true,
everyone does love me.
202
00:11:15,617 --> 00:11:16,867
[Adam] I mean...
203
00:11:16,950 --> 00:11:17,992
Dang.
204
00:11:18,075 --> 00:11:20,700
- You called?
- [shrieks]
205
00:11:20,784 --> 00:11:23,575
- Oh... Dang!
- You called?
206
00:11:23,659 --> 00:11:25,784
[shrieks]
207
00:11:31,409 --> 00:11:33,784
Dang!
208
00:11:34,909 --> 00:11:36,325
Yes?
209
00:11:37,867 --> 00:11:40,242
[robots whirring]
210
00:11:41,659 --> 00:11:47,284
[ding-fwap-fwap-fwap-fwap]
211
00:11:49,325 --> 00:11:52,825
Next up for bid,
our beloved janitor, Dang.
212
00:11:52,909 --> 00:11:54,117
Where is he?
213
00:11:54,200 --> 00:11:56,242
- Hello.
- [gasp]
214
00:11:56,325 --> 00:11:58,034
Who will start the bidding?
215
00:11:58,117 --> 00:11:59,242
$10.
216
00:11:59,325 --> 00:12:01,325
- 20!
- [gasp]
217
00:12:02,409 --> 00:12:03,700
[Derby] Oh, no, you don't!
218
00:12:03,784 --> 00:12:04,825
30!
219
00:12:04,909 --> 00:12:06,825
We have 30. Do I hear 40?
220
00:12:06,909 --> 00:12:09,325
Too rich for my blood.
221
00:12:12,992 --> 00:12:15,325
You broke Santa's sleigh!
222
00:12:15,409 --> 00:12:18,075
At least we'll go out with a bang.
223
00:12:18,159 --> 00:12:19,284
You called?
224
00:12:19,367 --> 00:12:21,909
Aaaah!
225
00:12:21,992 --> 00:12:24,034
- Dang.
- You called?
226
00:12:24,117 --> 00:12:25,825
[gasp]
227
00:12:26,575 --> 00:12:29,200
Dang, you're not
a digital version of you.
228
00:12:29,284 --> 00:12:30,325
How are you even here?
229
00:12:30,409 --> 00:12:34,742
You say "Dang," I show up.
You say "ahh!"
230
00:12:34,825 --> 00:12:37,534
That is the way it works.
231
00:12:39,325 --> 00:12:44,284
- Dang!
- [Dangs] You called?
232
00:12:44,367 --> 00:12:45,909
[yelps]
233
00:12:47,700 --> 00:12:50,325
I guess I did.
234
00:12:50,409 --> 00:12:52,242
[all grunting]
235
00:12:59,909 --> 00:13:01,284
N'yaaaaa!
236
00:13:01,367 --> 00:13:02,534
Yaaaa!
237
00:13:09,117 --> 00:13:11,242
[eerie music plays]
238
00:13:26,867 --> 00:13:29,242
[nearby laughter]
239
00:13:32,867 --> 00:13:35,284
[laughter continues]
240
00:13:38,450 --> 00:13:40,742
What if Echo and the science teacher
get together?
241
00:13:42,742 --> 00:13:45,117
Nah, it's too soon.
242
00:13:45,867 --> 00:13:47,825
Let's just put everyone
in funny costumes.
243
00:13:49,575 --> 00:13:51,867
These people are deciding
what happens to us.
244
00:13:51,950 --> 00:13:55,492
They should worry about themselves.
I mean, look at them.
245
00:13:55,575 --> 00:13:58,492
They're so unkempt and out of shape.
246
00:13:58,575 --> 00:14:00,575
[Slab] Ooh, pizza.
247
00:14:01,534 --> 00:14:02,659
They've seen us.
248
00:14:02,742 --> 00:14:04,659
Get 'em.
249
00:14:04,742 --> 00:14:06,075
Run!
250
00:14:12,950 --> 00:14:15,909
Having someone like you
as a science teacher must be exciting.
251
00:14:15,992 --> 00:14:19,159
I do like to expose my students
to cutting-edge research.
252
00:14:19,242 --> 00:14:21,742
You probably do
some pretty crazy experiments.
253
00:14:21,825 --> 00:14:24,534
Does that ever cause
any problems?
254
00:14:24,617 --> 00:14:26,700
- [earth rumbling]
- Just teaching science.
255
00:14:26,784 --> 00:14:29,284
Cool, cool science.
256
00:14:31,200 --> 00:14:32,992
[screaming]
257
00:14:34,242 --> 00:14:36,617
What's this?
258
00:14:36,700 --> 00:14:38,034
[beep-whir]
259
00:14:38,117 --> 00:14:39,409
Echo, don't!
260
00:14:39,492 --> 00:14:41,034
Photo-bomb!
261
00:14:41,117 --> 00:14:42,409
[zapping]
262
00:14:45,492 --> 00:14:47,200
Oh, no!
263
00:14:47,284 --> 00:14:49,909
Oh! We've got to do something
before...
264
00:14:53,742 --> 00:14:55,867
Before what?
265
00:14:57,492 --> 00:15:01,409
Nice hamster. Remember me?
266
00:15:01,492 --> 00:15:03,284
Daddy?
267
00:15:03,367 --> 00:15:05,950
Aaaaaah! Help!
268
00:15:06,034 --> 00:15:07,325
What's that, Newton?
269
00:15:07,409 --> 00:15:09,575
We should get a closer look
at this twister?
270
00:15:09,659 --> 00:15:11,450
[like a monkey]
Ooh-ooh-ooh...
271
00:15:11,534 --> 00:15:13,909
[tornado whooshing]
272
00:15:15,992 --> 00:15:17,742
Whoa!
273
00:15:17,825 --> 00:15:21,742
Hey, Echo. I, uh... whipped up
some throat-spray, to help your voice.
274
00:15:21,825 --> 00:15:23,159
You think my voice needs help?
275
00:15:23,242 --> 00:15:25,200
Uh... [chuckles] did I say "help"?
276
00:15:25,284 --> 00:15:27,617
I meant protection,
because it's so perfect.
277
00:15:29,659 --> 00:15:31,819
[bass voice] How can you
tell if this stuff is working?
278
00:15:32,825 --> 00:15:36,909
So, I figured, by creating a potion
that adjusts my hormonal balance,
279
00:15:36,992 --> 00:15:40,784
I can make myself more courageous
in potentially romantic situations.
280
00:15:40,867 --> 00:15:42,617
Let's give it a shot.
281
00:15:46,367 --> 00:15:47,867
Do you feel any different?
282
00:15:47,950 --> 00:15:50,242
Do I feel any different?
283
00:15:50,325 --> 00:15:53,034
[gasps] Are you saying
I look fat in these pants?
284
00:15:55,159 --> 00:15:58,325
Uh, okay, I think your hormones may be
a little unbalanced.
285
00:15:58,409 --> 00:16:00,159
[tearfully] How could
you say that to me?
286
00:16:00,242 --> 00:16:02,867
I just can't seem to do anything right!
287
00:16:02,950 --> 00:16:05,409
[voice breaks] I've just got
so much going on right now.
288
00:16:09,450 --> 00:16:11,034
Oh! Can I have this water?
289
00:16:11,117 --> 00:16:12,242
Wait!
290
00:16:13,450 --> 00:16:16,284
Next time you're thirsty,
let me get you a bottle of water.
291
00:16:16,367 --> 00:16:17,825
I have one in my bag.
292
00:16:21,200 --> 00:16:25,034
[clothes ripping]
293
00:16:27,867 --> 00:16:28,909
What?
294
00:16:28,992 --> 00:16:32,700
So, let's have the antidote.
295
00:16:32,784 --> 00:16:34,242
Antidote?
296
00:16:34,992 --> 00:16:37,700
So we're stuck like this?
297
00:16:38,200 --> 00:16:39,325
Get 'im!
298
00:16:46,284 --> 00:16:48,742
Hey... where'd he go?
299
00:16:50,867 --> 00:16:52,617
Of course not.
300
00:16:52,700 --> 00:16:55,575
Nothing goes wrong when you follow
the scientific method
301
00:16:55,659 --> 00:16:57,492
and proper safety protocols.
302
00:16:57,575 --> 00:16:59,034
[Tater] What does this do?
303
00:17:05,575 --> 00:17:07,034
What?
304
00:17:07,117 --> 00:17:08,492
The box says "shake."
305
00:17:09,325 --> 00:17:11,659
It says "do not shake."
306
00:17:14,450 --> 00:17:16,659
It still has "shake" in it.
307
00:17:20,242 --> 00:17:22,825
[action theme plays]
308
00:17:24,325 --> 00:17:26,075
Over there!
309
00:17:41,159 --> 00:17:44,325
We did it! We escaped.
I think we should go back.
310
00:17:44,409 --> 00:17:45,825
What? Why?
311
00:17:47,450 --> 00:17:49,742
Give me your lunch, nerd writers!
312
00:17:49,825 --> 00:17:52,284
[snarling]
313
00:17:53,367 --> 00:17:54,450
[Slab] Okay...
314
00:17:54,534 --> 00:17:57,367
Okay. Forget it.
315
00:18:08,284 --> 00:18:12,159
I know you're gonna want to make
this story about me,
316
00:18:12,242 --> 00:18:17,117
but let's make sure we focus on
what's really important... the science.
317
00:18:17,200 --> 00:18:19,700
And, yes, the way I teach it.
318
00:18:20,534 --> 00:18:22,867
So when will this be on?
319
00:18:22,950 --> 00:18:24,867
It won't. I'm killing the story.
320
00:18:24,950 --> 00:18:26,659
What?
321
00:18:26,742 --> 00:18:28,242
Why?
322
00:18:28,325 --> 00:18:31,992
You may be a kid, but that doesn't seem
to affect anything.
323
00:18:32,075 --> 00:18:33,492
This place is boring.
324
00:18:33,575 --> 00:18:36,784
It just sounds like your basic,
run-of-the-mill high school.
325
00:18:39,159 --> 00:18:42,034
Adam! You'll never believe
what just happened to us.
326
00:18:42,117 --> 00:18:44,367
We were held captive
in a fake high school.
327
00:18:44,450 --> 00:18:47,700
And our lives were being dictated
by a bunch of evil writers.
328
00:18:49,325 --> 00:18:51,125
I would've brought back
some evidence for you,
329
00:18:51,159 --> 00:18:54,242
but those writers are really protective
of their lunches.
330
00:18:55,200 --> 00:19:00,159
I wonder if we'll ever find out
how we ended up in that fake school.
331
00:19:02,867 --> 00:19:05,367
[coughing]
332
00:19:35,784 --> 00:19:39,075
? Goodbye, summer, hello, fall ?
333
00:19:40,117 --> 00:19:42,784
? We've been trying to get here ?
334
00:19:42,867 --> 00:19:46,784
? Since we both
Were barely two feet tall ?
335
00:19:47,784 --> 00:19:51,659
? 'Cause seasons change,
Well, so do I ?
336
00:19:53,117 --> 00:19:56,825
? But today was the first day
I saw them ?
337
00:19:56,909 --> 00:20:00,200
? Start to recognize ?
338
00:20:01,325 --> 00:20:04,034
? That the boy inside ?
339
00:20:04,117 --> 00:20:10,284
? Is a man who's fighting
everyone outside ?
340
00:20:10,367 --> 00:20:12,867
? Who you callin' kid?
Who you callin' kid? ?
341
00:20:12,950 --> 00:20:16,659
? Who you callin' kid? ?
342
00:20:16,742 --> 00:20:18,117
? Can call me what you want ?
343
00:20:18,200 --> 00:20:19,950
? But I won't hear a word ?
344
00:20:20,034 --> 00:20:22,284
? Where I am here ?
345
00:20:22,367 --> 00:20:25,992
? Who you callin' kid?
Who you callin' kid? ?
346
00:20:26,075 --> 00:20:29,159
? Who you callin' kid? ?
347
00:20:58,950 --> 00:21:02,325
? 'Cause people change,
Well, so do I ?
348
00:21:03,700 --> 00:21:06,409
? Today was the first day ?
349
00:21:06,492 --> 00:21:11,367
? I saw you start to recognize ?
350
00:21:11,450 --> 00:21:15,284
? That this boy inside ?
351
00:21:15,367 --> 00:21:20,784
? Is a man who's fighting
everyone outside ?
352
00:21:20,867 --> 00:21:23,742
? Who you callin' kid?
Who you callin' kid? ?
353
00:21:23,825 --> 00:21:27,117
? Who you callin' kid? ?
354
00:21:27,200 --> 00:21:29,242
? You can call me what you want ?
355
00:21:29,325 --> 00:21:33,325
? But I won't hear a word
Where I am here ?
356
00:21:33,409 --> 00:21:36,909
? Who you callin' kid?
Who you callin' kid? ?
357
00:21:36,992 --> 00:21:39,492
? Who you callin' kid? ?
358
00:21:39,575 --> 00:21:41,409
? You can call me what you want ?
359
00:21:41,492 --> 00:21:42,659
? But I won't hear a word ?
360
00:21:42,742 --> 00:21:46,575
? Where I am here ?
361
00:21:46,659 --> 00:21:49,575
? Oh, no ?
362
00:21:49,659 --> 00:21:53,034
? I won't show ?
363
00:21:53,117 --> 00:21:55,409
? Oh, no ?
364
00:21:55,492 --> 00:21:59,159
? I won't show ?
365
00:21:59,242 --> 00:22:00,492
? My cards ?
366
00:22:00,542 --> 00:22:05,092
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.