Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,844 --> 00:00:07,136
Since it's Valentine's Day,
I thought we would learn about the heart.
2
00:00:09,427 --> 00:00:10,844
[girls] Awww!
3
00:00:10,927 --> 00:00:13,094
And how it looks nothing like this.
4
00:00:14,719 --> 00:00:16,636
[girls] Eww!
5
00:00:16,719 --> 00:00:19,719
Here. Pass the heart around.
6
00:00:21,511 --> 00:00:24,011
Thanks, but what I really need is a brain.
7
00:00:25,177 --> 00:00:28,594
No matter what the heart looks like,
I love Valentine's Day.
8
00:00:28,677 --> 00:00:31,177
It puts me in such a romantic mood.
9
00:00:31,261 --> 00:00:34,511
[harp playing, heart beating]
10
00:00:36,511 --> 00:00:38,469
- [thwack!]
- What was that?
11
00:00:40,719 --> 00:00:43,094
Looks like Slab's
in the Valentine's Day spirit.
12
00:00:43,177 --> 00:00:44,552
He's playing Cupid.
13
00:00:44,636 --> 00:00:45,844
Who?
14
00:00:47,427 --> 00:00:49,761
I just like firing arrows at Mr. Young.
15
00:00:54,011 --> 00:00:55,511
Then what's with the outfit?
16
00:00:55,594 --> 00:00:59,469
I stole Mrs. Byrne's diaper. [chuckles]
17
00:00:59,552 --> 00:01:00,927
Hilarious.
18
00:01:02,636 --> 00:01:05,302
I just wish I'd gotten to her
10 minutes earlier.
19
00:01:08,302 --> 00:01:11,427
? Goodbye, summer, hello, fall ?
20
00:01:13,302 --> 00:01:15,386
? We've been trying to get here ?
21
00:01:15,469 --> 00:01:19,136
? Since we both
Were barely two feet tall ?
22
00:01:19,219 --> 00:01:22,552
? Who you callin' kid?
Who you callin' kid? ?
23
00:01:22,636 --> 00:01:25,302
? Who you callin' kid? ?
24
00:01:25,386 --> 00:01:27,011
? Can call me what you want ?
25
00:01:27,094 --> 00:01:28,469
? But I won't hear a word ?
26
00:01:28,552 --> 00:01:32,386
? Where I am here ?
27
00:01:32,469 --> 00:01:34,011
? Who you callin' kid? ?
28
00:01:36,969 --> 00:01:40,427
Did you hear what Echo said in class?
Valentine's Day makes her feel romantic.
29
00:01:40,511 --> 00:01:42,261
Wow. That's the exact opposite
30
00:01:42,344 --> 00:01:44,761
of how you make her feel.
31
00:01:44,844 --> 00:01:47,344
But still, it's the perfect opportunity
32
00:01:47,427 --> 00:01:48,761
to make my move.
33
00:01:48,844 --> 00:01:50,136
You have a move?
34
00:01:50,219 --> 00:01:51,719
No.
35
00:01:52,969 --> 00:01:55,886
But I have to try something.
36
00:01:56,636 --> 00:01:57,677
I'm going to ask her
37
00:01:57,761 --> 00:01:59,719
to spend the evening with me.
38
00:02:01,427 --> 00:02:02,552
Hey, Echo.
39
00:02:02,636 --> 00:02:04,386
I was wondering
40
00:02:04,469 --> 00:02:06,302
if you'd like to get together this evening
41
00:02:06,386 --> 00:02:08,136
to celebrate Valentine's Day with me.
42
00:02:11,177 --> 00:02:12,552
[sneezes]
43
00:02:16,344 --> 00:02:19,677
[hoarsely] I would, but I caught a cold.
44
00:02:20,719 --> 00:02:22,261
You looked fine in my class.
45
00:02:22,344 --> 00:02:23,469
And he should know.
46
00:02:23,552 --> 00:02:24,677
He was staring at you
47
00:02:24,761 --> 00:02:26,052
with his creepy eyes.
48
00:02:27,011 --> 00:02:28,802
I caught it from Slab.
49
00:02:30,261 --> 00:02:34,094
And I caught it from running around
wearing nothing but a wet diaper.
50
00:02:34,886 --> 00:02:37,052
I guess you and I are
spending Valentine's Day
51
00:02:37,136 --> 00:02:39,594
together in the nurse's office.
52
00:02:41,344 --> 00:02:44,261
Ooh, I hope she has a change table.
53
00:02:44,344 --> 00:02:46,469
Now, that's a move.
54
00:02:47,177 --> 00:02:48,511
Stupid cold.
55
00:02:48,594 --> 00:02:50,011
Love hurts.
56
00:02:50,094 --> 00:02:51,344
[thwack!]
57
00:02:51,427 --> 00:02:54,052
Mostly around the butt region.
58
00:02:57,677 --> 00:02:59,511
[laughing]
59
00:02:59,594 --> 00:03:01,844
[coughing]
60
00:03:02,969 --> 00:03:04,927
Thanks for bandaging my butt, Derby.
61
00:03:07,177 --> 00:03:08,636
How could I say no?
62
00:03:08,719 --> 00:03:11,927
Seriously, tell me, because I never want
to do that again.
63
00:03:12,927 --> 00:03:15,469
What am I going to do? Echo's sick.
64
00:03:15,552 --> 00:03:18,594
This is the only holiday
where I have a shot with her.
65
00:03:18,677 --> 00:03:21,886
It's not like Earth Day
makes people feel romantic.
66
00:03:21,969 --> 00:03:23,677
[Derby] What say
I take you out for a spin?
67
00:03:26,761 --> 00:03:28,721
You're supposedly a genius.
Just cure Echo's cold.
68
00:03:28,802 --> 00:03:31,761
I wish I could, but there's no known cure
for the common cold.
69
00:03:31,844 --> 00:03:33,011
[Derby smooching]
70
00:03:33,094 --> 00:03:34,552
Mmm!
71
00:03:36,636 --> 00:03:38,677
Or for whatever you have.
72
00:03:41,636 --> 00:03:45,136
There is some research
being done on nano-technology...
73
00:03:45,219 --> 00:03:48,886
Tiny, microscopic robots
sent into the body to fight viruses,
74
00:03:48,969 --> 00:03:51,177
but we're not there yet.
75
00:03:51,261 --> 00:03:52,302
[snoring]
76
00:03:52,677 --> 00:03:53,844
Derby, wake up.
77
00:03:53,927 --> 00:03:56,052
Just fire a shrink-ray at yourself.
78
00:03:56,136 --> 00:03:59,511
So, you're suggesting
I become the nano-bot,
79
00:03:59,594 --> 00:04:01,552
and go inside Echo to fight the cold?
80
00:04:01,636 --> 00:04:02,761
What?
81
00:04:02,844 --> 00:04:05,677
No, I was just dreaming.
What's the problem?
82
00:04:06,719 --> 00:04:08,427
I've got to cure Echo's cold.
83
00:04:08,511 --> 00:04:11,386
Oh.
Just fire a shrink-ray at yourself.
84
00:04:11,469 --> 00:04:14,302
There's no such thing
as a shrink-ray.
85
00:04:14,386 --> 00:04:15,927
You'd have to reduce
the value of...
86
00:04:16,011 --> 00:04:17,636
Stay awake!
87
00:04:17,719 --> 00:04:20,511
Planck's constant,
but that's impossible.
88
00:04:20,594 --> 00:04:22,594
Because, as I said, it's a constant.
89
00:04:22,677 --> 00:04:25,261
That's too bad,
because if you figured it out,
90
00:04:25,344 --> 00:04:27,136
Echo would go out with you for sure.
91
00:04:27,219 --> 00:04:28,594
Did it!
92
00:04:31,011 --> 00:04:34,052
Now, before I use
this shrink-ray on myself,
93
00:04:34,136 --> 00:04:35,802
we should test it on something.
94
00:04:35,886 --> 00:04:38,594
You didn't already test it
on your muscles?
95
00:04:40,136 --> 00:04:42,094
All right, shrink my lunch.
96
00:04:42,177 --> 00:04:44,636
That way Slab won't be able
to find it and steal it.
97
00:04:44,719 --> 00:04:45,844
Okay.
98
00:04:47,969 --> 00:04:49,261
[device whirring]
99
00:04:49,344 --> 00:04:51,177
[beam zapping]
100
00:04:51,261 --> 00:04:52,302
It worked!
101
00:04:52,386 --> 00:04:54,219
For once, I won't go hungry!
102
00:04:59,261 --> 00:05:00,636
I'm hungry.
103
00:05:04,177 --> 00:05:05,261
[whirring]
104
00:05:07,844 --> 00:05:12,011
All right. Time to shrink myself,
then find my way into Echo's body.
105
00:05:13,177 --> 00:05:14,886
What are you doing?
106
00:05:14,969 --> 00:05:16,386
Photobombing you.
107
00:05:16,469 --> 00:05:18,927
It's not a camera, it's a shrink ray...
108
00:05:23,677 --> 00:05:26,761
Oh, darn, it didn't work.
109
00:05:26,844 --> 00:05:28,761
It made everything else bigger.
110
00:05:30,594 --> 00:05:33,034
[Adam] Well, it certainly didn't
make everything else smarter.
111
00:05:37,219 --> 00:05:40,677
It was nice of the nurse to get us
this chicken soup and orange juice.
112
00:05:40,761 --> 00:05:43,761
[Adam] Ow! Hot soup! Hot soup!
113
00:05:43,844 --> 00:05:45,719
[Derby] Why didn't you choose the juice?
114
00:05:45,802 --> 00:05:47,511
It's delightful.
115
00:05:49,219 --> 00:05:51,844
[Adam] Because you pushed me
into the soup.
116
00:05:53,219 --> 00:05:54,594
[Derby] Oh, yeah.
117
00:05:54,677 --> 00:05:56,594
[chuckles] Classic Derby.
118
00:05:58,344 --> 00:06:00,719
[Adam] Okay, here I come.
119
00:06:01,677 --> 00:06:03,552
Cannonball!
120
00:06:03,636 --> 00:06:05,011
[splash!]
121
00:06:05,844 --> 00:06:07,677
What was that?
122
00:06:08,969 --> 00:06:11,094
[Adam] She's picking up the cup.
123
00:06:11,177 --> 00:06:12,927
Here we go!
124
00:06:13,636 --> 00:06:15,844
Pulpy.
125
00:06:19,386 --> 00:06:21,594
Okay, let's go cure that cold.
126
00:06:21,677 --> 00:06:23,636
The water looks nice and warm.
127
00:06:24,761 --> 00:06:27,469
Derby, that's stomach acid!
It'll eat through your flesh.
128
00:06:28,677 --> 00:06:30,594
My shoe!
129
00:06:30,677 --> 00:06:32,927
Luckily, I always carry a spare right one.
130
00:06:34,386 --> 00:06:36,969
Aw! It's a left!
131
00:06:40,636 --> 00:06:42,511
So we're stuck on this cracker?
132
00:06:42,594 --> 00:06:45,386
For now. At least it lets us
avoid serious pain.
133
00:06:48,886 --> 00:06:50,844
[Adam] Ow! Hot soup! Hot soup!
134
00:06:50,927 --> 00:06:55,094
I don't know why, but I'm having a craving
for more hot soup.
135
00:06:59,594 --> 00:07:01,219
[stomach rumbling]
136
00:07:01,302 --> 00:07:03,177
- You okay?
- I don't know.
137
00:07:03,261 --> 00:07:05,094
I feel like I ate something weird.
138
00:07:05,177 --> 00:07:08,802
[Derby]
? Venite all'agile ?
139
00:07:08,886 --> 00:07:11,969
? Barchetta mia ?
140
00:07:12,052 --> 00:07:14,969
? Santa Lucia ?
141
00:07:15,052 --> 00:07:16,427
? Santa... ?
142
00:07:16,511 --> 00:07:19,302
? Lucia! ?
143
00:07:20,511 --> 00:07:23,386
Derby, you're weird.
144
00:07:23,469 --> 00:07:26,886
[stomach groaning]
145
00:07:26,969 --> 00:07:30,219
We have to get out of Echo's stomach
and cure her cold.
146
00:07:30,302 --> 00:07:31,802
How do we do that?
147
00:07:31,886 --> 00:07:35,136
Well, it's a chest cold,
so we have to get to her chest.
148
00:07:35,219 --> 00:07:36,844
Nice.
149
00:07:37,802 --> 00:07:39,552
I mean her lungs.
150
00:07:39,636 --> 00:07:40,844
I know.
151
00:07:40,927 --> 00:07:42,927
Why? What were you thinking?
152
00:07:43,636 --> 00:07:47,011
So, to get there, we can take
the gastric canal through the rugae of...
153
00:07:47,094 --> 00:07:48,177
Ooh, what's this?
154
00:07:48,261 --> 00:07:49,469
[pop!]
155
00:07:49,552 --> 00:07:50,927
[Echo burps]
156
00:07:51,011 --> 00:07:53,052
Whoa!
157
00:07:53,677 --> 00:07:55,469
Excuse me!
158
00:07:55,552 --> 00:07:58,386
For what? That was awesome!
159
00:07:58,469 --> 00:08:00,136
[loud burp]
160
00:08:06,636 --> 00:08:10,344
Did you do something different
with your hair?
161
00:08:14,052 --> 00:08:17,177
Huh. I guess your way worked, too.
162
00:08:17,261 --> 00:08:18,719
We're in Echo's lungs.
163
00:08:18,802 --> 00:08:21,511
Wow. Glad I popped the right
kind of gas bubble.
164
00:08:21,594 --> 00:08:23,677
That could have gone the other way.
165
00:08:25,344 --> 00:08:29,302
Now, we have to find the germs that are
making Echo sick and destroy them.
166
00:08:29,386 --> 00:08:32,469
[Slab's voice] Look! It's two nerd cells!
167
00:08:34,136 --> 00:08:35,594
What's he doing here?
168
00:08:35,677 --> 00:08:38,427
Echo caught the cold from Slab.
169
00:08:38,511 --> 00:08:40,844
That means all her germs are...
170
00:08:41,802 --> 00:08:42,927
Uh-oh.
171
00:08:45,719 --> 00:08:48,219
Wow, that's a nasty cold!
172
00:08:50,886 --> 00:08:52,677
Do something!
173
00:08:52,761 --> 00:08:55,511
Well, there's been some research
to suggest that,
174
00:08:55,594 --> 00:08:57,344
under the right conditions,
175
00:08:57,427 --> 00:09:00,886
certain forms of bacteria
and other prokaryotic microorganisms
176
00:09:00,969 --> 00:09:04,219
can be tricked into attacking
each other... Derby, wake up!
177
00:09:05,052 --> 00:09:06,136
Don't blame me.
178
00:09:06,219 --> 00:09:09,302
This lung's not the only
windbag around here.
179
00:09:09,386 --> 00:09:11,552
I've got a germ of an idea.
180
00:09:11,636 --> 00:09:14,011
I'm going to destroy you!
181
00:09:14,094 --> 00:09:16,927
Actually, that seems more
like a fully formed idea.
182
00:09:18,052 --> 00:09:20,719
I know.
I was just trying to be clever.
183
00:09:21,594 --> 00:09:23,552
Oh, phew.
184
00:09:23,636 --> 00:09:28,427
I'm glad the clever germ is coming
after me and not the tough one.
185
00:09:28,511 --> 00:09:30,594
He's obviously the toughest one here.
186
00:09:30,677 --> 00:09:33,052
What? No, he's not. I am!
187
00:09:33,136 --> 00:09:34,677
[germ] I don't think so.
188
00:09:34,761 --> 00:09:36,386
[various germs] I am.
189
00:09:36,469 --> 00:09:38,927
Nice try. I'm the toughest.
We'll see about that!
190
00:09:39,011 --> 00:09:40,927
[germs fighting]
191
00:09:50,886 --> 00:09:52,136
Nothing can stop me!
192
00:09:52,219 --> 00:09:54,844
- [coughing]
- Whoa!
193
00:09:58,136 --> 00:09:59,427
Eww.
194
00:09:59,511 --> 00:10:00,719
Let me see.
195
00:10:02,761 --> 00:10:07,261
[germ groaning]
196
00:10:07,344 --> 00:10:11,052
Oh! That looks nasty!
197
00:10:12,177 --> 00:10:13,761
Yeah.
198
00:10:13,844 --> 00:10:17,136
But suddenly, I'm feeling a lot better.
199
00:10:18,886 --> 00:10:21,386
We did it! We defeated her cold!
200
00:10:21,469 --> 00:10:23,636
Great! Now, how do we get out of here?
201
00:10:25,427 --> 00:10:27,886
Please tell me that's
your "I have a plan" face!
202
00:10:28,802 --> 00:10:31,552
Don't worry. I went to college.
203
00:10:31,636 --> 00:10:34,469
I know my way around
the female body.
204
00:10:36,427 --> 00:10:39,552
I took a lot of anatomy classes
while everyone else was dating.
205
00:10:41,427 --> 00:10:44,844
Okay, the easiest way out
is through the bowels.
206
00:10:44,927 --> 00:10:47,136
What's the second easiest way?
207
00:10:49,552 --> 00:10:51,344
Those teeth were sharp.
208
00:10:51,927 --> 00:10:54,469
I guess the mouth wasn't
the easiest way out.
209
00:10:54,552 --> 00:10:57,636
But it's still the closest
I've ever been to her lips.
210
00:10:58,386 --> 00:11:01,802
Okay, here are her nostrils.
211
00:11:01,886 --> 00:11:03,802
I don't think this way
is going to work either.
212
00:11:03,886 --> 00:11:05,594
She's a little stuffed up.
213
00:11:20,677 --> 00:11:23,469
I was planning on getting a second day
out of this shirt.
214
00:11:26,969 --> 00:11:29,594
I think I can make it.
Looks pretty easy.
215
00:11:38,594 --> 00:11:41,427
You've got a booger situation.
216
00:11:41,511 --> 00:11:43,427
- I do?
- Yeah.
217
00:11:43,511 --> 00:11:45,719
You are really impressing me today.
218
00:11:45,802 --> 00:11:46,844
[Adam] Uh-oh.
219
00:11:50,302 --> 00:11:52,302
- Is it still there?
- It's not.
220
00:11:52,386 --> 00:11:54,666
- [Echo] So it is still there?
- [Slab] I said "it's not."
221
00:11:56,719 --> 00:11:59,302
I just cannot get enough
of this delightful wordplay.
222
00:12:02,052 --> 00:12:04,677
I still think you can get
a second day out of that.
223
00:12:06,261 --> 00:12:08,844
Okay, well, the nose is not an option.
224
00:12:08,927 --> 00:12:10,469
It's snot?
225
00:12:12,052 --> 00:12:14,302
There has to be some other way out.
226
00:12:14,386 --> 00:12:18,136
Well, I'm feeling much better now.
Maybe I should go find Adam.
227
00:12:18,219 --> 00:12:21,302
Great. And when you do,
could you give him this card for me?
228
00:12:21,386 --> 00:12:22,761
Oh! Is it a Valentine's card?
229
00:12:22,844 --> 00:12:25,219
No, it's an "I'm sorry I shot you
with an arrow" card.
230
00:12:25,302 --> 00:12:28,094
They really do make a card
for everything.
231
00:12:30,844 --> 00:12:32,511
Ow! Paper cut!
232
00:12:32,594 --> 00:12:34,177
I sharpened the edges.
233
00:12:35,469 --> 00:12:36,511
That's it!
234
00:12:36,594 --> 00:12:39,761
We can sail through her bloodstream
and out the cut on her finger.
235
00:12:39,844 --> 00:12:41,552
Well, how do we get
into her bloodstream?
236
00:12:41,636 --> 00:12:42,802
[sighs]
237
00:12:42,886 --> 00:12:44,969
I'm going to have to find
my way into Echo's heart.
238
00:12:45,052 --> 00:12:46,469
That's not possible.
239
00:12:46,552 --> 00:12:47,594
It's snot?
240
00:12:47,677 --> 00:12:49,844
Thank you for playing along.
241
00:12:55,427 --> 00:12:57,344
I figured out two things.
242
00:12:57,427 --> 00:13:01,427
We're inside her ear.
And her ear is not her heart.
243
00:13:02,552 --> 00:13:06,386
This is a nurse's office!
Why can't I find a bandage?
244
00:13:06,469 --> 00:13:10,594
I don't know, but I got you this
"I'm sorry I gave you a paper cut" card.
245
00:13:12,011 --> 00:13:15,177
Wait. Did you sharpen the edges?
246
00:13:17,052 --> 00:13:18,844
Yes.
247
00:13:20,677 --> 00:13:21,886
[groans]
248
00:13:21,969 --> 00:13:23,469
Did you hear that?
249
00:13:23,552 --> 00:13:26,636
If she bandages that cut,
our escape route will be blocked.
250
00:13:26,719 --> 00:13:28,302
Come on!
251
00:13:29,177 --> 00:13:30,261
Yaaaah!
252
00:13:30,344 --> 00:13:33,136
I see you found the earwax statue
I made of myself.
253
00:13:36,136 --> 00:13:38,427
I can't find them anywhere.
254
00:13:38,511 --> 00:13:41,302
[Echo groans] Aaargh!
255
00:13:43,052 --> 00:13:44,386
Who sharpens cards?
256
00:13:47,219 --> 00:13:48,261
Slab?
257
00:13:48,344 --> 00:13:51,761
Oh. You were holding your finger up.
I assumed you wanted me to wait a minute.
258
00:13:53,677 --> 00:13:56,518
I may shoot arrows at people, and sharpen
the subsequent apology cards,
259
00:13:56,594 --> 00:13:57,886
but I am otherwise polite.
260
00:13:59,011 --> 00:14:00,427
[sighs]
261
00:14:02,052 --> 00:14:03,469
[electricity crackles]
262
00:14:03,552 --> 00:14:04,719
Where are we now?
263
00:14:04,802 --> 00:14:06,469
This is Echo's brain.
264
00:14:06,552 --> 00:14:08,969
The part of her I'm most in love with.
265
00:14:10,261 --> 00:14:12,469
[laughing]
266
00:14:12,552 --> 00:14:16,011
There is everything here,
except bandages.
267
00:14:16,094 --> 00:14:17,261
That may be my fault.
268
00:14:17,344 --> 00:14:20,719
I did give out a lot of cards today.
269
00:14:21,469 --> 00:14:24,886
Gauze, antiseptic, cotton swabs...
270
00:14:32,469 --> 00:14:33,927
That's odd.
271
00:14:37,636 --> 00:14:43,011
These neurons control everything Echo
thinks, does, and feels.
272
00:14:45,844 --> 00:14:46,886
I shouldn't.
273
00:14:47,719 --> 00:14:49,761
But I'm going to.
274
00:14:52,302 --> 00:14:53,636
[electricity crackling]
275
00:14:53,719 --> 00:14:56,219
I love Adam Young.
276
00:14:56,302 --> 00:14:59,136
Wow, you are not well.
277
00:15:02,177 --> 00:15:05,386
I am a duck
from the planet Ping-Pong.
278
00:15:05,469 --> 00:15:07,594
Oh, thank goodness,
you're getting better
279
00:15:07,677 --> 00:15:10,469
and not saying anything as crazy as,
"I love Adam Young."
280
00:15:11,386 --> 00:15:14,427
Derby, she's not a toy!
281
00:15:15,344 --> 00:15:17,969
Come on, we've still got
to get to her heart.
282
00:15:18,052 --> 00:15:20,594
- Follow me!
- Be right there.
283
00:15:22,844 --> 00:15:24,386
Quack quack.
284
00:15:25,969 --> 00:15:28,011
[giggles] Classic Derby.
285
00:15:30,344 --> 00:15:33,802
Great, we're lost again.
And it's dark in here.
286
00:15:34,802 --> 00:15:37,219
Wow! It's bright in here.
287
00:15:38,802 --> 00:15:40,969
Never mind. It's dark again.
288
00:15:42,052 --> 00:15:44,094
We're in Echo's eyes.
289
00:15:44,177 --> 00:15:46,969
I think I have something in my eye.
290
00:15:52,677 --> 00:15:54,969
And something in the other eye.
291
00:15:59,886 --> 00:16:03,136
This is amazing.
We can see everything Echo sees.
292
00:16:07,177 --> 00:16:08,552
Oh, yeah.
293
00:16:09,969 --> 00:16:11,844
[groaning]
294
00:16:11,927 --> 00:16:14,969
Yeah, there's definitely
something in there.
295
00:16:15,052 --> 00:16:17,552
Try blinking really fast.
296
00:16:19,136 --> 00:16:21,469
[rhythmic thumping]
297
00:16:21,552 --> 00:16:25,761
[both] ? Mm mm mm mm mm mm ?
298
00:16:25,844 --> 00:16:28,011
? Mm mm mm mm mm mm ?
299
00:16:28,094 --> 00:16:30,761
[heart beating]
300
00:16:30,844 --> 00:16:31,969
I did it.
301
00:16:32,052 --> 00:16:33,802
I found my way into Echo's heart.
302
00:16:33,886 --> 00:16:35,261
So did I.
303
00:16:36,386 --> 00:16:38,719
I always knew Echo had a big heart.
304
00:16:38,802 --> 00:16:40,386
We're tiny.
305
00:16:40,469 --> 00:16:41,927
Oh, yeah.
306
00:16:43,719 --> 00:16:45,886
I can't hear anything with this thumping.
307
00:16:45,969 --> 00:16:47,427
Me neither.
308
00:16:47,511 --> 00:16:49,552
I just hope Echo hasn't
found a bandage yet.
309
00:16:49,636 --> 00:16:51,677
You know who probably
has a bandage?
310
00:16:53,177 --> 00:16:55,386
- Who?
- Mr. Young.
311
00:16:55,469 --> 00:16:57,886
- Adam?
- [heart beating quicker]
312
00:16:59,761 --> 00:17:02,469
Whoa! Why is her heart suddenly
beating so fast?
313
00:17:02,552 --> 00:17:04,844
All I know is I'm not the cause of it.
314
00:17:07,802 --> 00:17:10,177
I still don't feel better.
315
00:17:11,802 --> 00:17:13,677
This first aid kit must be broken.
316
00:17:14,719 --> 00:17:17,011
And I sat right on the "x."
317
00:17:18,886 --> 00:17:21,511
Maybe I need a second aid kit.
318
00:17:21,594 --> 00:17:22,636
Slab!
319
00:17:22,719 --> 00:17:25,344
That's where the bandages must be!
320
00:17:27,219 --> 00:17:29,219
All right, time to get out of here.
321
00:17:29,302 --> 00:17:30,844
I'm not swimming in there.
322
00:17:30,927 --> 00:17:34,011
- Because it's blood?
- No. Because there might be sharks.
323
00:17:35,219 --> 00:17:37,219
Sharks are attracted to blood.
324
00:17:37,302 --> 00:17:39,969
I promise you, there are no sharks.
325
00:17:40,052 --> 00:17:42,136
I can't risk it. Be right back.
326
00:17:42,219 --> 00:17:43,886
Derby, where are you going?
327
00:17:43,969 --> 00:17:45,469
[Derby] The stomach!
328
00:17:50,927 --> 00:17:53,677
We are not attaching sunflower seeds
to our backs like shark fins
329
00:17:53,761 --> 00:17:56,719
so the sharks, which aren't
in Echo's bloodstream,
330
00:17:56,802 --> 00:17:58,594
will leave us alone.
331
00:17:59,386 --> 00:18:00,886
Okay, new plan.
332
00:18:02,094 --> 00:18:03,177
Surf's up!
333
00:18:06,761 --> 00:18:08,261
Here we go!
334
00:18:13,386 --> 00:18:14,927
Whoa...
335
00:18:15,011 --> 00:18:17,136
Gnarly wave, dude!
336
00:18:22,761 --> 00:18:25,136
We can make it!
We can make it!
337
00:18:27,136 --> 00:18:28,344
[splat!]
338
00:18:29,552 --> 00:18:31,052
[Adam, muffled]
We did not make it.
339
00:18:31,969 --> 00:18:34,344
I never put these things on straight.
340
00:18:36,844 --> 00:18:38,469
[both] Aaaaaaah!
341
00:18:41,927 --> 00:18:43,927
We did it!
342
00:18:45,386 --> 00:18:47,719
Derby, why aren't you excited?
343
00:18:47,802 --> 00:18:51,094
I miss my wax statue.
He was my best friend in there.
344
00:18:52,136 --> 00:18:53,261
What about me?
345
00:18:53,344 --> 00:18:55,344
He found you long-winded and boring.
346
00:18:56,219 --> 00:18:57,469
He said that?
347
00:18:57,552 --> 00:18:58,719
No, I did.
348
00:18:58,802 --> 00:19:00,511
But he didn't disagree.
349
00:19:01,802 --> 00:19:05,386
Anyway, we need to get back
to the science lab as fast as possible.
350
00:19:05,469 --> 00:19:06,677
[sneezes]
351
00:19:06,761 --> 00:19:11,427
Whoa! Thank you!
352
00:19:13,802 --> 00:19:15,177
[shrink-ray whirring]
353
00:19:15,261 --> 00:19:16,844
[beam zaps]
354
00:19:16,927 --> 00:19:19,511
[sighs] There. That's better.
355
00:19:19,594 --> 00:19:22,261
Finally! I had my growth spurt!
356
00:19:23,511 --> 00:19:25,844
Oh, good. You're still here.
357
00:19:25,927 --> 00:19:28,261
For some reason,
I'm feeling much better.
358
00:19:28,344 --> 00:19:30,594
Do you still want to grab
dinner or something tonight?
359
00:19:30,677 --> 00:19:33,136
I do want to grab dinner
or something tonight.
360
00:19:33,219 --> 00:19:34,636
You meant with you, right?
361
00:19:36,469 --> 00:19:39,261
Is it because
I touched your heart?
362
00:19:39,344 --> 00:19:41,844
No, it's because I've barely eaten today.
363
00:19:41,927 --> 00:19:45,344
That's true.
All you've had is soup and orange juice.
364
00:19:47,094 --> 00:19:49,177
Just a guess.
365
00:19:50,219 --> 00:19:51,969
Come on, Derby, let's go.
366
00:19:53,594 --> 00:19:54,844
What's this?
367
00:19:54,927 --> 00:19:56,927
[shrink-ray whirring]
368
00:19:57,011 --> 00:19:58,302
Echo, don't!
369
00:19:58,386 --> 00:19:59,927
Photobomb!
370
00:20:00,011 --> 00:20:01,302
[zapping]
371
00:20:04,386 --> 00:20:06,136
What just happened?
372
00:20:06,219 --> 00:20:08,011
I'll explain it to her.
373
00:20:08,677 --> 00:20:12,011
Adam just made everything else bigger.
374
00:20:16,011 --> 00:20:17,886
Echo? You in here?
375
00:20:17,969 --> 00:20:20,261
[Adam] Uh-oh! We'll get crushed!
376
00:20:20,344 --> 00:20:23,386
Hide!
377
00:20:28,802 --> 00:20:30,219
Oh, no!
378
00:20:30,302 --> 00:20:31,511
[Slab] Hey...
379
00:20:32,386 --> 00:20:35,136
some tiny nerd
left his lunch in here.
380
00:20:35,219 --> 00:20:38,219
Well, it's mine now.
381
00:20:38,302 --> 00:20:39,511
I'm not really hungry.
382
00:20:39,594 --> 00:20:41,094
[sighing]
383
00:20:41,177 --> 00:20:43,594
That's never stopped me before.
384
00:20:44,969 --> 00:20:48,011
Although, I'm the only one
who can stop the cycle.
385
00:20:48,094 --> 00:20:49,427
[sighing]
386
00:20:51,677 --> 00:20:53,677
Eh, I'll start tomorrow.
387
00:20:53,761 --> 00:20:55,219
[screaming]
388
00:21:01,927 --> 00:21:03,511
[stomach growling]
389
00:21:03,594 --> 00:21:06,011
We're stuck in Slab's stomach?
390
00:21:06,094 --> 00:21:07,844
[stomach grumbling]
391
00:21:07,927 --> 00:21:09,011
Mine...
392
00:21:09,094 --> 00:21:11,427
Mine.
393
00:21:11,511 --> 00:21:13,219
That's mine.
394
00:21:13,302 --> 00:21:16,219
Wow, Slab's stolen
a lot of lunches from me.
395
00:21:17,219 --> 00:21:20,719
Whoa. Look how much gas he has.
396
00:21:20,802 --> 00:21:22,386
That can't be healthy.
397
00:21:22,469 --> 00:21:25,969
Who cares?
How are we gonna get out of here?
398
00:21:29,552 --> 00:21:32,052
[Slab] Oh, good,
my favorite stall is free.
399
00:21:32,102 --> 00:21:36,652
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.