All language subtitles for Mr Young s02e14 Witness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,111 --> 00:00:06,278 Good morning, Echo. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,986 Hi, Adam. 3 00:00:08,028 --> 00:00:10,862 Aah! 4 00:00:10,904 --> 00:00:12,403 Are you OK? 5 00:00:12,445 --> 00:00:14,236 Don't be scared. 6 00:00:14,278 --> 00:00:16,195 - Oh, that wasn't - my scared "Aah." 7 00:00:16,236 --> 00:00:17,695 That was my impressed "Aah," 8 00:00:17,737 --> 00:00:19,403 as in, "Aah! 9 00:00:19,445 --> 00:00:22,403 You've got a lot of pictures 10 00:00:22,445 --> 00:00:24,153 of that really scary dude 11 00:00:24,195 --> 00:00:25,945 in your locker." 12 00:00:25,986 --> 00:00:28,028 Oh, that's Dark Demon. 13 00:00:28,069 --> 00:00:29,778 He's a huge rock star. 14 00:00:29,820 --> 00:00:31,487 He sings that love song, 15 00:00:31,488 --> 00:00:33,153 Death Maggot. 16 00:00:33,195 --> 00:00:35,528 Wait, I know this guy. 17 00:00:35,570 --> 00:00:38,278 You know Dark Demon? 18 00:00:38,320 --> 00:00:40,111 Yeah. 19 00:00:40,153 --> 00:00:41,862 - We were - at the university together. 20 00:00:41,904 --> 00:00:43,529 His real name's not Dark Demon. 21 00:00:43,530 --> 00:00:45,153 It's Mark. 22 00:00:45,195 --> 00:00:47,904 Mark Demon. 23 00:00:47,945 --> 00:00:50,028 So you know him? 24 00:00:50,069 --> 00:00:51,320 You really know him? 25 00:00:51,321 --> 00:00:52,570 Can I meet him? 26 00:00:52,612 --> 00:00:54,320 W-well, I don't know if... 27 00:00:54,361 --> 00:00:56,254 - If I could meet him, - I would love you forever! 28 00:00:56,278 --> 00:00:57,904 Forever? As in... 29 00:00:57,945 --> 00:00:59,129 as long as we both shall live? 30 00:00:59,153 --> 00:01:01,153 Till death do us part? 31 00:01:01,195 --> 00:01:02,320 I do! 32 00:01:05,153 --> 00:01:07,945 Think I can introduce you. 33 00:01:07,986 --> 00:01:09,153 [squealing] 34 00:01:09,195 --> 00:01:11,653 Thank you, thank you, thank you! 35 00:01:11,695 --> 00:01:13,986 But, seriously, 36 00:01:14,028 --> 00:01:15,362 all those pictures 37 00:01:15,363 --> 00:01:16,695 in your locker? 38 00:01:16,737 --> 00:01:20,028 Isn't that a little... 39 00:01:20,069 --> 00:01:21,570 obsessive? 40 00:01:23,986 --> 00:01:25,549 ? Goodbye, summer 41 00:01:25,550 --> 00:01:27,111 hello, fall ? 42 00:01:29,236 --> 00:01:31,069 - ? We've been trying - to get here ? 43 00:01:31,111 --> 00:01:33,195 ? Since we both 44 00:01:33,196 --> 00:01:35,278 were barely two feet tall ? 45 00:01:35,320 --> 00:01:36,653 ? Who you calling "kid"? ? 46 00:01:36,695 --> 00:01:38,028 ? Who you calling "kid"? ? 47 00:01:38,069 --> 00:01:41,236 ? Who you calling "kid"? ? 48 00:01:41,278 --> 00:01:43,195 - ? You can call me - what you want ? 49 00:01:43,236 --> 00:01:45,361 ? But I won't hear a word 50 00:01:45,362 --> 00:01:47,486 where I am hid ? 51 00:01:47,528 --> 00:01:50,445 ? Who you calling "kid"? ? 52 00:01:52,612 --> 00:01:55,986 [hard rock music blares] 53 00:01:56,028 --> 00:01:57,278 So... 54 00:01:57,320 --> 00:01:59,570 people really like Dark Demon? 55 00:01:59,612 --> 00:02:01,175 Like? He cleaned up at 56 00:02:01,176 --> 00:02:02,737 this year's Anger Awards. 57 00:02:02,778 --> 00:02:05,486 He got six Angrys. 58 00:02:05,528 --> 00:02:06,695 You went to school with him? 59 00:02:06,737 --> 00:02:08,320 He was in my biology lab. 60 00:02:08,361 --> 00:02:09,383 We did a project together 61 00:02:09,384 --> 00:02:10,403 on fly larvae. 62 00:02:10,445 --> 00:02:12,008 Hey, maybe that's what 63 00:02:12,009 --> 00:02:13,570 inspired Death Maggot. 64 00:02:13,612 --> 00:02:15,361 I doubt it. 65 00:02:15,403 --> 00:02:16,862 No one's ever been 66 00:02:16,863 --> 00:02:18,320 inspired by science class. 67 00:02:18,361 --> 00:02:19,570 I wonder if he still has 68 00:02:19,571 --> 00:02:20,778 the same number. 69 00:02:20,820 --> 00:02:22,087 - [gruff voice] - What's wrong with 70 00:02:22,111 --> 00:02:25,069 This gingerbread man? 71 00:02:25,111 --> 00:02:26,695 - I'll tell you - what's wrong with it. 72 00:02:26,737 --> 00:02:27,945 It's a man! 73 00:02:27,986 --> 00:02:30,236 I don't eat gingerbread dudes! 74 00:02:32,153 --> 00:02:34,737 [hard rock ringtone plays] 75 00:02:34,778 --> 00:02:35,945 What? 76 00:02:35,986 --> 00:02:37,986 Hi. Mark? 77 00:02:38,028 --> 00:02:39,445 [normal voice] Um... 78 00:02:39,486 --> 00:02:41,612 there's no one here named Mark. 79 00:02:41,653 --> 00:02:43,445 It's Adam. Adam Young? 80 00:02:43,486 --> 00:02:44,758 I don't know any 81 00:02:44,759 --> 00:02:46,028 Adam Adam Young. 82 00:02:46,069 --> 00:02:47,695 We were in bio class together. 83 00:02:47,737 --> 00:02:49,320 I inspired Death Maggot. 84 00:02:49,361 --> 00:02:50,695 I don't think so. 85 00:02:50,737 --> 00:02:52,153 - Death Maggot - was inspired by 86 00:02:52,195 --> 00:02:53,820 - This girl I went - to summer camp with. 87 00:02:53,862 --> 00:02:55,904 Beth. Beth Maggot. 88 00:02:58,028 --> 00:02:59,653 I just wanted... 89 00:02:59,695 --> 00:03:00,880 - Look, I don't have time - for this. 90 00:03:00,904 --> 00:03:02,028 I got real problems. 91 00:03:04,528 --> 00:03:05,778 No. No! 92 00:03:05,820 --> 00:03:07,403 You just added an icing skirt 93 00:03:07,445 --> 00:03:09,778 to another gingerbread man! 94 00:03:09,820 --> 00:03:11,361 Look how big his hands are! 95 00:03:16,737 --> 00:03:18,570 Ivy, can I have a word? 96 00:03:18,612 --> 00:03:20,236 "Bald." 97 00:03:20,278 --> 00:03:21,841 You should get a lot 98 00:03:21,842 --> 00:03:23,403 of use out of that one. 99 00:03:23,445 --> 00:03:24,903 I mean, we need to talk. 100 00:03:24,904 --> 00:03:26,361 If you don't find 101 00:03:26,403 --> 00:03:28,123 - a way to raise your - grade point average, 102 00:03:28,153 --> 00:03:29,362 You're gonna be stuck in 103 00:03:29,363 --> 00:03:30,570 this high school forever. 104 00:03:30,612 --> 00:03:31,759 And look what it 105 00:03:31,760 --> 00:03:32,904 does to a person. 106 00:03:32,945 --> 00:03:34,796 - Do I have to look at - what it does to a person? 107 00:03:34,820 --> 00:03:36,278 - Because then - I'd have to look 108 00:03:36,320 --> 00:03:38,069 - At the person it did - those things to. 109 00:03:40,069 --> 00:03:42,112 Thank you! But it's not 110 00:03:42,113 --> 00:03:44,153 much better from the back. 111 00:03:44,195 --> 00:03:45,799 Relax, Ivy. All you need to do 112 00:03:45,800 --> 00:03:47,403 is find an easy class. 113 00:03:47,445 --> 00:03:49,069 Really? 114 00:03:49,111 --> 00:03:50,838 - Yeah. That's how I have - a bee this semester... 115 00:03:50,862 --> 00:03:52,945 In beekeeping class. 116 00:03:52,986 --> 00:03:55,069 In which I'm getting a "C." 117 00:04:01,320 --> 00:04:02,904 Ow! 118 00:04:02,945 --> 00:04:04,546 - Hey, I wouldn't have to - pull out these stingers 119 00:04:04,570 --> 00:04:05,754 - If you wore the whole - beekeeper outfit 120 00:04:05,778 --> 00:04:07,695 And not just the mask. 121 00:04:07,737 --> 00:04:09,528 Ow! 122 00:04:09,570 --> 00:04:10,717 I can't believe Mark Demon 123 00:04:10,718 --> 00:04:11,862 doesn't remember me. 124 00:04:11,904 --> 00:04:13,486 Ow! 125 00:04:13,528 --> 00:04:14,904 See? 126 00:04:14,945 --> 00:04:16,133 Here's a picture 127 00:04:16,134 --> 00:04:17,320 of us in biology. 128 00:04:17,361 --> 00:04:19,236 Wow, what a nerd! 129 00:04:19,278 --> 00:04:20,341 I know, right? 130 00:04:20,342 --> 00:04:21,403 He was pretty geeky. 131 00:04:21,445 --> 00:04:22,862 I was talking about you. 132 00:04:24,862 --> 00:04:26,279 Ow! You'd never guess 133 00:04:26,280 --> 00:04:27,695 that's what he looks like 134 00:04:27,737 --> 00:04:29,695 - under all that - Dark Demon makeup. 135 00:04:29,737 --> 00:04:31,486 That's it! 136 00:04:31,528 --> 00:04:32,591 Ow! Ow! Ow! Ow! 137 00:04:32,592 --> 00:04:33,653 What are you doing? 138 00:04:33,695 --> 00:04:34,695 Finishing up. 139 00:04:34,696 --> 00:04:35,696 I have to go change! 140 00:04:39,945 --> 00:04:41,570 [as Dark Demon] Excuse me. 141 00:04:41,612 --> 00:04:43,904 I'm looking for Echo. 142 00:04:43,945 --> 00:04:45,153 You're... you're... 143 00:04:45,195 --> 00:04:47,612 Looking for Echo. 144 00:04:47,653 --> 00:04:49,445 You're Dark Demon! 145 00:04:49,486 --> 00:04:51,278 The actual Dark Demon. 146 00:04:51,320 --> 00:04:52,653 Not someone in makeup 147 00:04:52,654 --> 00:04:53,986 pretending to be Dark Demon. 148 00:04:55,820 --> 00:04:57,986 I can't believe you're here! 149 00:04:58,028 --> 00:05:00,612 She doesn't believe it! Run! 150 00:05:02,445 --> 00:05:04,111 My good friend, 151 00:05:04,153 --> 00:05:05,320 the boyishly handsome 152 00:05:05,321 --> 00:05:06,486 Adam Young, 153 00:05:06,528 --> 00:05:08,195 said you wanted to meet me. 154 00:05:08,236 --> 00:05:10,069 Yes! I'm a huge fan! 155 00:05:10,111 --> 00:05:13,153 I love all your songs... 156 00:05:13,195 --> 00:05:15,174 Death Maggot, Festering Wound, 157 00:05:15,175 --> 00:05:17,153 Blood Vomit! 158 00:05:17,195 --> 00:05:18,862 The Glee cast did not 159 00:05:18,863 --> 00:05:20,528 do that one justice. 160 00:05:20,570 --> 00:05:22,862 So tell me about yourself. 161 00:05:22,904 --> 00:05:24,486 Well, my name's Derby. 162 00:05:24,528 --> 00:05:25,820 I like horseback riding 163 00:05:25,821 --> 00:05:27,111 and candle making... 164 00:05:27,153 --> 00:05:30,986 I was talking to Echo. 165 00:05:31,028 --> 00:05:32,653 All I know about you 166 00:05:32,695 --> 00:05:34,379 - is that you're friends - with that smart, sweet, 167 00:05:34,403 --> 00:05:36,174 Emotionally available 168 00:05:36,175 --> 00:05:37,945 Adam Young. 169 00:05:37,986 --> 00:05:39,486 Well, right now, 170 00:05:39,487 --> 00:05:40,986 I'm really into ferrets. 171 00:05:41,028 --> 00:05:42,924 Wow! I'm really 172 00:05:42,925 --> 00:05:44,820 into ferrets, too. 173 00:05:44,862 --> 00:05:46,778 My middle name is ferret. 174 00:05:46,820 --> 00:05:50,445 Dark Ferret Demon. 175 00:05:50,486 --> 00:05:52,278 - Well, I'm holding - a benefit to help 176 00:05:52,320 --> 00:05:53,362 Raise money to save 177 00:05:53,363 --> 00:05:54,403 the black-footed ferret 178 00:05:54,445 --> 00:05:56,069 tomorrow night. 179 00:05:56,111 --> 00:05:57,713 - It would be awesome - if you could perform! 180 00:05:57,737 --> 00:05:58,967 - [normal voice] Yes. 181 00:05:58,968 --> 00:06:00,195 - You'll do it? 182 00:06:00,236 --> 00:06:01,862 [as Dark Demon] I meant yes. 183 00:06:01,904 --> 00:06:02,925 It would be awesome 184 00:06:02,926 --> 00:06:03,945 if I could perform, 185 00:06:03,986 --> 00:06:05,528 but sadly, 186 00:06:05,529 --> 00:06:07,069 I'm busy tomorrow night. 187 00:06:07,111 --> 00:06:08,421 - I'm having dinner - with the man 188 00:06:08,445 --> 00:06:10,069 Who inspired Blood Vomit. 189 00:06:10,111 --> 00:06:13,361 Bud. Bud Finkleberg. 190 00:06:14,945 --> 00:06:16,737 Well, if you can't make it, 191 00:06:16,778 --> 00:06:18,986 - you could just write a check - for a million dollars. 192 00:06:21,278 --> 00:06:23,528 Money is so impersonal. 193 00:06:23,570 --> 00:06:25,153 I'll be here. 194 00:06:25,195 --> 00:06:26,653 [squeals] 195 00:06:26,695 --> 00:06:28,236 Thank you! 196 00:06:35,298 --> 00:06:36,756 What am I going to do? 197 00:06:36,797 --> 00:06:38,672 - I promised Echo - Dark Demon would sing, 198 00:06:38,714 --> 00:06:40,465 And he doesn't even remember me. 199 00:06:40,506 --> 00:06:41,964 You don't need Dark Demon. 200 00:06:42,006 --> 00:06:43,773 - You passed for him once, - you can pass for him again. 201 00:06:43,797 --> 00:06:45,111 Not if I have to sing 202 00:06:45,112 --> 00:06:46,423 and play guitar. 203 00:06:46,465 --> 00:06:48,047 I don't know how to play guitar. 204 00:06:48,089 --> 00:06:49,381 I'll teach you. You just need to 205 00:06:49,382 --> 00:06:50,672 know the basics. 206 00:06:53,922 --> 00:06:57,298 How to hold it, strum a little, 207 00:06:57,339 --> 00:06:59,152 do some windmills, 208 00:06:59,153 --> 00:07:00,964 play behind your head, 209 00:07:01,006 --> 00:07:03,381 shred an ear-bleeding solo, 210 00:07:03,423 --> 00:07:04,735 and drop to your knees 211 00:07:04,736 --> 00:07:06,047 as a thousand screaming girls 212 00:07:06,089 --> 00:07:07,402 worship at the feet 213 00:07:07,403 --> 00:07:08,714 of their new rock god! 214 00:07:08,756 --> 00:07:11,027 [girls chanting] 215 00:07:11,028 --> 00:07:13,298 Derby! Derby! Derby! Derby! 216 00:07:13,339 --> 00:07:15,214 Mom, I'll call you back. 217 00:07:17,131 --> 00:07:18,361 - Can we go back to "hold it"? 218 00:07:18,362 --> 00:07:19,589 - Sure. 219 00:07:19,630 --> 00:07:20,777 A guitar has a head, 220 00:07:20,778 --> 00:07:21,922 a neck and a body... 221 00:07:21,964 --> 00:07:23,922 Like a woman... 222 00:07:23,964 --> 00:07:25,111 So treat it like you would 223 00:07:25,112 --> 00:07:26,256 a beautiful woman. 224 00:07:26,298 --> 00:07:29,047 I can do that. 225 00:07:29,089 --> 00:07:30,360 Hi. Would you like 226 00:07:30,361 --> 00:07:31,630 to accompany me 227 00:07:31,672 --> 00:07:32,902 to a lecture on the use 228 00:07:32,903 --> 00:07:34,131 of microbial bacteria 229 00:07:34,173 --> 00:07:36,298 in sewage treatment? 230 00:07:37,922 --> 00:07:39,548 We can grab 231 00:07:39,549 --> 00:07:41,173 a bite to eat after. 232 00:07:41,214 --> 00:07:44,173 This is more what I had in mind. 233 00:07:44,214 --> 00:07:45,568 Hey, baby. 234 00:07:45,569 --> 00:07:46,922 What do you say you and I 235 00:07:46,964 --> 00:07:48,943 make sweet, 236 00:07:48,944 --> 00:07:50,922 sweet music together? 237 00:07:50,964 --> 00:07:53,839 Ow! My wip is stuck! 238 00:07:53,881 --> 00:07:55,047 Wip! That's it! 239 00:07:55,089 --> 00:07:56,630 I can wip sync! 240 00:07:56,672 --> 00:07:59,131 I mean lip sync! 241 00:07:59,173 --> 00:08:00,339 Thanks, Derby. 242 00:08:00,381 --> 00:08:01,839 Gwad to help. 243 00:08:01,881 --> 00:08:04,214 Now, wheh wew we? 244 00:08:04,256 --> 00:08:07,298 [notes playing] 245 00:08:07,339 --> 00:08:08,361 OK, this class 246 00:08:08,362 --> 00:08:09,381 should be easy. 247 00:08:09,423 --> 00:08:11,881 Typing. 248 00:08:11,922 --> 00:08:14,089 Not my type. 249 00:08:14,131 --> 00:08:16,672 Not my type... 250 00:08:16,714 --> 00:08:19,714 not anyone's type. 251 00:08:19,756 --> 00:08:21,256 - What are you doing? 252 00:08:21,257 --> 00:08:22,756 - I'm typing people. 253 00:08:22,797 --> 00:08:24,547 That's not what you do here. 254 00:08:24,589 --> 00:08:26,193 You sit at a keyboard 255 00:08:26,194 --> 00:08:27,797 and pretend to type 256 00:08:27,839 --> 00:08:29,235 when you're really 257 00:08:29,236 --> 00:08:30,630 downloading saucy videos. 258 00:08:37,214 --> 00:08:39,714 Are those jalapenos? 259 00:08:39,756 --> 00:08:42,256 Oh... hot. 260 00:08:47,423 --> 00:08:48,923 OK, class, today, we're 261 00:08:48,924 --> 00:08:50,423 going to be talking about... 262 00:08:52,339 --> 00:08:53,423 Ivy, what are you doing 263 00:08:53,424 --> 00:08:54,506 in my class? 264 00:08:54,547 --> 00:08:56,235 I signed up 265 00:08:56,236 --> 00:08:57,922 for advanced physiques. 266 00:08:57,964 --> 00:08:59,235 This is one class 267 00:08:59,236 --> 00:09:00,506 I'm going to ace. 268 00:09:00,547 --> 00:09:02,152 Why on earth 269 00:09:02,153 --> 00:09:03,756 are you teaching it? 270 00:09:03,797 --> 00:09:05,547 This is advanced physics. 271 00:09:05,589 --> 00:09:06,982 - People are here - to learn science, 272 00:09:07,006 --> 00:09:08,547 Not to watch you pose. 273 00:09:10,672 --> 00:09:11,881 Well, what am I going to do? 274 00:09:11,922 --> 00:09:13,589 I need to find an easy class. 275 00:09:13,630 --> 00:09:15,173 These all sound hard. 276 00:09:15,214 --> 00:09:16,857 - I don't even know - what some of them mean. 277 00:09:16,881 --> 00:09:18,423 Like "Essel." 278 00:09:18,465 --> 00:09:20,298 That's E.S.L. 279 00:09:20,339 --> 00:09:23,465 Right. E.S.L. Essel. 280 00:09:23,506 --> 00:09:25,714 I know how to read. 281 00:09:25,756 --> 00:09:26,798 It stands for "English 282 00:09:26,799 --> 00:09:27,839 as a second language." 283 00:09:27,881 --> 00:09:29,714 - They teach you - how to speak English. 284 00:09:29,756 --> 00:09:30,922 Rupinder takes it. 285 00:09:30,964 --> 00:09:35,089 The cat is in the tree. 286 00:09:35,131 --> 00:09:36,485 Well, I'd love to help 287 00:09:36,486 --> 00:09:37,839 rescue your cat, 288 00:09:37,881 --> 00:09:39,547 but I can't. 289 00:09:39,589 --> 00:09:40,882 I have to go sign up 290 00:09:40,883 --> 00:09:42,173 for Essel class! 291 00:09:43,797 --> 00:09:45,922 All right, looks like I'm up. 292 00:09:52,339 --> 00:09:54,140 - Thank you for coming - to tonight's benefit. 293 00:09:54,173 --> 00:09:56,256 [cheering and applause] 294 00:09:56,298 --> 00:09:58,589 Rock 'n' roll! 295 00:09:58,630 --> 00:10:00,339 Who can tell me what this is? 296 00:10:00,381 --> 00:10:03,298 The cat is in the tree. 297 00:10:03,339 --> 00:10:05,423 Nope. It may look like a cat, 298 00:10:05,465 --> 00:10:06,986 but it's actually 299 00:10:06,987 --> 00:10:08,506 my pet ferret Bueller. 300 00:10:08,547 --> 00:10:10,339 Ferret Bueller. 301 00:10:10,381 --> 00:10:12,214 Hard to recognize, 302 00:10:12,256 --> 00:10:14,214 - because there are - so few of them left. 303 00:10:14,256 --> 00:10:15,819 [Tater] Who cares? 304 00:10:15,820 --> 00:10:17,381 Bring on the Demon! 305 00:10:17,423 --> 00:10:19,547 [cheering and applause] 306 00:10:19,589 --> 00:10:21,547 OK, OK. 307 00:10:21,589 --> 00:10:23,464 Without further ado, say hello 308 00:10:23,465 --> 00:10:25,339 to the master of mayhem, 309 00:10:25,381 --> 00:10:27,964 the angel of death, 310 00:10:28,006 --> 00:10:29,630 the Grim Reaper himself... 311 00:10:29,672 --> 00:10:31,298 Finally! 312 00:10:31,339 --> 00:10:33,590 [Tater] Not that Grim Reaper, 313 00:10:33,591 --> 00:10:35,839 Mrs. Byrne. 314 00:10:35,881 --> 00:10:37,672 Dark Demon! 315 00:10:37,714 --> 00:10:40,173 [cheering and applause] 316 00:10:44,756 --> 00:10:47,756 Hello, Finnegan! 317 00:10:47,797 --> 00:10:49,298 It's him! 318 00:10:49,339 --> 00:10:52,256 Aah! Oh. 319 00:10:52,298 --> 00:10:54,964 The cat is in the tree? 320 00:10:55,006 --> 00:10:56,631 Thank you. This song is 321 00:10:56,632 --> 00:10:58,256 dedicated to the ferrets 322 00:10:58,298 --> 00:11:00,131 and my good friend, 323 00:11:00,173 --> 00:11:01,840 the rugged, charming, 324 00:11:01,841 --> 00:11:03,506 easy-on-the-eyes Adam Young. 325 00:11:03,547 --> 00:11:05,089 [heavy metal playing] 326 00:11:05,131 --> 00:11:07,839 [cheering] 327 00:11:07,881 --> 00:11:09,839 ? You're the love of my life ? 328 00:11:09,881 --> 00:11:11,881 ? You're always in my head ? 329 00:11:11,922 --> 00:11:13,048 ? Want to be 330 00:11:13,049 --> 00:11:14,173 with you forever ? 331 00:11:14,214 --> 00:11:16,173 ? Even after you are dead ? 332 00:11:16,214 --> 00:11:17,236 ? I'll never leave 333 00:11:17,237 --> 00:11:18,256 your side ? 334 00:11:18,298 --> 00:11:19,319 ? Even when you're 335 00:11:19,320 --> 00:11:20,339 in the ground ? 336 00:11:20,381 --> 00:11:22,111 ? When everyone else is gone, 337 00:11:22,112 --> 00:11:23,839 I'll always be around ? 338 00:11:23,881 --> 00:11:25,590 ? 'Cause I'm gonna be your 339 00:11:25,591 --> 00:11:27,298 death maggot, death maggot ? 340 00:11:27,339 --> 00:11:29,173 - ? When they go to the lake - and drag it ? 341 00:11:29,214 --> 00:11:31,131 ? Death maggot, death maggot ? 342 00:11:31,173 --> 00:11:32,506 ? They take your toe 343 00:11:32,507 --> 00:11:33,839 and tag it ? 344 00:11:33,881 --> 00:11:35,547 - ? Death maggot, - death maggot ? 345 00:11:35,589 --> 00:11:39,256 ? The cat is in the tree ? 346 00:11:39,298 --> 00:11:40,964 - ? Even once you're - not living ? 347 00:11:41,006 --> 00:11:42,006 ? My love'll soar 348 00:11:42,007 --> 00:11:43,007 like a rocket ? 349 00:11:43,047 --> 00:11:44,194 ? That's why 350 00:11:44,195 --> 00:11:45,339 I'll always be inching ? 351 00:11:45,381 --> 00:11:46,589 ? In and out 352 00:11:46,590 --> 00:11:47,797 of your eye socket ? 353 00:11:47,839 --> 00:11:49,630 - ? When you're dead - and buried ? 354 00:11:49,672 --> 00:11:52,047 ? In a box six feet south... ? 355 00:11:52,089 --> 00:11:53,881 - [Echo] Uh-oh! - Ferret Bueller! 356 00:11:53,922 --> 00:11:55,089 Bueller! 357 00:11:55,131 --> 00:11:57,298 Bueller! Bueller! 358 00:11:57,339 --> 00:11:58,881 No! Don't chew those wires! 359 00:11:58,922 --> 00:12:02,298 [electricity crackles] 360 00:12:02,339 --> 00:12:04,964 [music stops] 361 00:12:05,006 --> 00:12:06,756 Dark Demon lip syncs! 362 00:12:06,797 --> 00:12:09,256 [booing and jeering] 363 00:12:11,339 --> 00:12:12,506 He's a fraud! 364 00:12:12,547 --> 00:12:13,922 Get him! 365 00:12:13,964 --> 00:12:16,506 The cat is in the tree! 366 00:12:23,555 --> 00:12:24,639 Hey, Echo. Want to 367 00:12:24,640 --> 00:12:25,722 have lunch together? 368 00:12:25,763 --> 00:12:28,013 I can't. I have plans. 369 00:12:29,763 --> 00:12:31,972 Err! Ohh! 370 00:12:32,013 --> 00:12:33,555 Ohh! 371 00:12:33,597 --> 00:12:35,472 - What did I ever see - in Dark Demon? 372 00:12:35,514 --> 00:12:37,472 What a loser! 373 00:12:37,514 --> 00:12:39,389 I bet you still thought he was 374 00:12:39,390 --> 00:12:41,263 a lot cuter in person. 375 00:12:41,305 --> 00:12:42,805 Hardly. 376 00:12:42,846 --> 00:12:44,160 If anything, he seemed 377 00:12:44,161 --> 00:12:45,472 kind of shrimpy. 378 00:12:47,013 --> 00:12:48,097 Check out this video 379 00:12:48,098 --> 00:12:49,180 on my new tablet. 380 00:12:49,222 --> 00:12:51,598 Dark Demon is on the Internet, 381 00:12:51,599 --> 00:12:53,972 talking about Finnegan High! 382 00:12:54,013 --> 00:12:55,681 Finnegan High? 383 00:12:55,722 --> 00:12:58,888 Never heard of it. 384 00:12:58,930 --> 00:13:00,639 How could he lie like that? 385 00:13:00,681 --> 00:13:01,931 I know, especially 386 00:13:01,932 --> 00:13:03,180 since there's proof 387 00:13:03,222 --> 00:13:04,639 that he was here. 388 00:13:04,681 --> 00:13:07,347 ? Death maggot, death maggot ? 389 00:13:07,389 --> 00:13:08,597 [electricity cuts out] 390 00:13:11,930 --> 00:13:13,472 Dark Demon lip syncs! 391 00:13:13,514 --> 00:13:14,680 - He's a fraud! 392 00:13:14,681 --> 00:13:15,846 - Get him! 393 00:13:15,888 --> 00:13:17,597 - [Rupinder] - The cat is in the tree! 394 00:13:17,639 --> 00:13:18,972 [crowd booing] 395 00:13:19,013 --> 00:13:20,972 You call that a tablet? 396 00:13:21,013 --> 00:13:23,222 Mine's first generation. 397 00:13:30,138 --> 00:13:31,846 Hello. 398 00:13:31,888 --> 00:13:35,763 My name is Principal Tater. 399 00:13:35,805 --> 00:13:37,993 [students] Hello. 400 00:13:37,994 --> 00:13:40,180 My name is Principal Tater. 401 00:13:40,222 --> 00:13:41,639 The cat... 402 00:13:41,681 --> 00:13:44,555 is in... the tree. 403 00:13:46,263 --> 00:13:47,972 Sorry I'm late. 404 00:13:48,013 --> 00:13:49,910 Someone in typing class 405 00:13:49,911 --> 00:13:51,805 turned out to be my type. 406 00:13:51,846 --> 00:13:53,763 Ivy, what are you doing here? 407 00:13:53,805 --> 00:13:55,909 [students] 408 00:13:55,910 --> 00:13:58,013 Ivy, what are you doing here? 409 00:13:58,055 --> 00:13:59,222 The cat... 410 00:13:59,263 --> 00:14:00,514 is in... 411 00:14:00,555 --> 00:14:01,846 the tree. 412 00:14:03,347 --> 00:14:05,055 I'm trying to raise my grades. 413 00:14:05,097 --> 00:14:06,846 So teach me English! 414 00:14:06,888 --> 00:14:08,763 You can't take E.S.L. 415 00:14:08,805 --> 00:14:10,763 - You have to be - from another country. 416 00:14:10,805 --> 00:14:12,514 - [students] - You can't take E.S.L. 417 00:14:12,555 --> 00:14:14,347 You have to be 418 00:14:14,348 --> 00:14:16,138 from another country. 419 00:14:16,180 --> 00:14:17,347 The cat... 420 00:14:17,389 --> 00:14:18,972 is in... 421 00:14:19,013 --> 00:14:20,180 the tree. 422 00:14:29,972 --> 00:14:31,846 Aah! 423 00:14:31,888 --> 00:14:34,639 Mark? What are you doing here? 424 00:14:34,681 --> 00:14:35,743 I've come to see 425 00:14:35,744 --> 00:14:36,805 my old college buddy. 426 00:14:36,846 --> 00:14:38,180 So you do remember me. 427 00:14:38,222 --> 00:14:39,430 Of course I remember you. 428 00:14:39,472 --> 00:14:41,347 You were a nine-year-old kid. 429 00:14:41,389 --> 00:14:42,576 You still got more 430 00:14:42,577 --> 00:14:43,763 phone numbers than me. 431 00:14:43,805 --> 00:14:45,472 - But you said... 432 00:14:45,473 --> 00:14:47,138 - I lied. 433 00:14:47,180 --> 00:14:50,389 So what brings you here? 434 00:14:50,430 --> 00:14:51,722 You! 435 00:14:51,763 --> 00:14:53,347 You ruined my reputation. 436 00:14:53,389 --> 00:14:55,180 People hate me now! 437 00:14:55,222 --> 00:14:57,472 I'm sure that's not true. 438 00:15:01,805 --> 00:15:03,763 [crowd shouting] 439 00:15:03,805 --> 00:15:06,055 [cloth ripping] 440 00:15:11,597 --> 00:15:13,722 They don't hate you. 441 00:15:13,763 --> 00:15:17,430 They hate dolls! 442 00:15:17,472 --> 00:15:19,805 Watch. 443 00:15:19,846 --> 00:15:22,305 [crowd shouting] 444 00:15:25,180 --> 00:15:27,888 It's covered in kisses! 445 00:15:27,930 --> 00:15:29,577 And someone crocheted it 446 00:15:29,578 --> 00:15:31,222 a little scarf! 447 00:15:31,263 --> 00:15:34,681 Bald men are handsome. 448 00:15:37,805 --> 00:15:40,763 Say it! 449 00:15:40,805 --> 00:15:42,138 The cat... 450 00:15:42,180 --> 00:15:43,514 is in... 451 00:15:43,555 --> 00:15:45,097 the tree. 452 00:15:45,138 --> 00:15:46,951 [students] 453 00:15:46,952 --> 00:15:48,763 The cat is in the tree. 454 00:15:48,805 --> 00:15:51,055 I'll take it. 455 00:15:51,097 --> 00:15:52,846 - [Scottish accent] - Good mornin'! 456 00:15:52,888 --> 00:15:55,805 How's all wit' ya? 457 00:15:55,846 --> 00:15:57,763 [playing off key] 458 00:16:03,138 --> 00:16:04,639 Ivy, what are you doing? 459 00:16:04,681 --> 00:16:06,639 - [students] - Ivy, what are you doing? 460 00:16:06,681 --> 00:16:09,722 The cat is in the tree. 461 00:16:09,763 --> 00:16:11,263 We're not doing that now! 462 00:16:11,305 --> 00:16:12,490 - [students] - We're not doing that now! 463 00:16:12,514 --> 00:16:14,514 The cat is in... 464 00:16:14,555 --> 00:16:16,263 Ivy, let's go talk in the hall. 465 00:16:19,805 --> 00:16:21,555 Why are you dressed like that? 466 00:16:21,597 --> 00:16:23,555 This be my true heritage, ay! 467 00:16:23,597 --> 00:16:26,097 I be from Scotland! 468 00:16:26,138 --> 00:16:27,160 Yer obliged to let 469 00:16:27,161 --> 00:16:28,180 me take E.S.L. now, 470 00:16:28,222 --> 00:16:30,389 you hairless numpty! 471 00:16:33,013 --> 00:16:36,055 Ivy! 472 00:16:36,097 --> 00:16:37,888 You're not from Scotland. 473 00:16:37,930 --> 00:16:40,263 - If you were, you'd know you're - wearing men's clothing. 474 00:16:40,305 --> 00:16:42,097 Have ye gone maddy, laddy? 475 00:16:42,138 --> 00:16:44,430 'Tis a skirt! 476 00:16:44,472 --> 00:16:45,846 Don't ask me to explain it. 477 00:16:45,888 --> 00:16:47,430 They also play music 478 00:16:47,472 --> 00:16:48,805 by squeezing a sheep's stomach 479 00:16:48,846 --> 00:16:50,597 - with their armpit. - Ew! 480 00:16:50,639 --> 00:16:52,264 Not always a ewe, 481 00:16:52,265 --> 00:16:53,888 sometimes a male sheep. 482 00:16:53,930 --> 00:16:55,639 Besides, it's not enough to be 483 00:16:55,681 --> 00:16:56,889 from a foreign country 484 00:16:56,890 --> 00:16:58,097 to take this class. 485 00:16:58,138 --> 00:16:59,264 English can't be 486 00:16:59,265 --> 00:17:00,389 your first language! 487 00:17:00,430 --> 00:17:01,806 Well, why didn't you say so? 488 00:17:01,807 --> 00:17:03,180 It's not. 489 00:17:03,222 --> 00:17:05,888 It's not? What is? 490 00:17:05,930 --> 00:17:07,326 Baby talk. 491 00:17:07,327 --> 00:17:08,722 I don't use it much now, 492 00:17:08,763 --> 00:17:10,139 but I spoke it 493 00:17:10,140 --> 00:17:11,514 until I was seven. 494 00:17:11,555 --> 00:17:13,952 Now wet me into da cwass, 495 00:17:13,953 --> 00:17:16,347 you bald doody-head! 496 00:17:16,389 --> 00:17:18,055 Hmm. Well, you are fluent. 497 00:17:31,430 --> 00:17:32,660 Something must be wrong 498 00:17:32,661 --> 00:17:33,888 with these glasses. 499 00:17:35,389 --> 00:17:36,888 I can barely read the numbers 500 00:17:36,930 --> 00:17:38,846 on that walking locker. 501 00:17:49,763 --> 00:17:51,013 Look, I feel awful 502 00:17:51,014 --> 00:17:52,263 about what I did, 503 00:17:52,305 --> 00:17:56,222 and it's time to make it right. 504 00:17:56,263 --> 00:17:57,493 [as Dark Demon] 505 00:17:57,494 --> 00:17:58,722 Hey, everyone! 506 00:17:58,763 --> 00:18:00,222 [students muttering] 507 00:18:00,263 --> 00:18:02,097 - There's something - I want to say. 508 00:18:02,138 --> 00:18:03,888 - There's something - I want to say, too. 509 00:18:03,930 --> 00:18:05,430 Get him! 510 00:18:05,472 --> 00:18:06,722 Get him! 511 00:18:09,222 --> 00:18:11,347 Yes, I lip-synced last night, 512 00:18:11,389 --> 00:18:13,243 but only because 513 00:18:13,244 --> 00:18:15,097 I had laryngitis. 514 00:18:15,138 --> 00:18:16,160 I didn't want to 515 00:18:16,161 --> 00:18:17,180 let down the ferrets 516 00:18:17,222 --> 00:18:18,534 or disappoint my friend, 517 00:18:18,535 --> 00:18:19,846 the wonderful, 518 00:18:19,888 --> 00:18:21,681 good boyfriend material 519 00:18:21,682 --> 00:18:23,472 Adam Young. 520 00:18:23,514 --> 00:18:25,097 Why should we believe you? 521 00:18:25,138 --> 00:18:26,138 How do we know you 522 00:18:26,139 --> 00:18:27,139 don't always lip sync? 523 00:18:27,180 --> 00:18:28,763 - Yeah! How do we - know you're not 524 00:18:28,805 --> 00:18:30,972 - lip synching right now? 525 00:18:30,973 --> 00:18:33,138 - Right now? 526 00:18:33,180 --> 00:18:34,410 While I'm answering 527 00:18:34,411 --> 00:18:35,639 your specific question? 528 00:18:35,681 --> 00:18:37,930 You could have anticipated it. 529 00:18:37,972 --> 00:18:39,264 That makes no... 530 00:18:39,265 --> 00:18:40,555 I'll prove it. 531 00:18:44,846 --> 00:18:47,180 OK... get out there and sing. 532 00:18:47,222 --> 00:18:48,846 Just you and a guitar. 533 00:18:48,888 --> 00:18:50,573 - No one will be able to say - you can't sing. 534 00:18:50,597 --> 00:18:52,430 I can't sing. 535 00:18:52,472 --> 00:18:53,639 What? 536 00:18:53,681 --> 00:18:54,846 I always lip sync. 537 00:18:54,888 --> 00:18:56,097 I just... I do it well. 538 00:18:56,138 --> 00:18:57,639 Unlike some people. 539 00:18:58,972 --> 00:19:00,681 I'll just... 540 00:19:00,722 --> 00:19:03,305 be another minute. 541 00:19:03,347 --> 00:19:05,055 - What do you mean, - you can't sing? 542 00:19:05,097 --> 00:19:07,472 I can't sing in front of people. 543 00:19:07,514 --> 00:19:09,055 I'm very shy. 544 00:19:09,097 --> 00:19:10,573 - Why do you think - I wear all this makeup? 545 00:19:10,597 --> 00:19:13,263 Well, you were kind of ugly. 546 00:19:13,305 --> 00:19:14,722 You're not helping 547 00:19:14,723 --> 00:19:16,138 my confidence. 548 00:19:16,180 --> 00:19:19,180 OK, maybe this will. 549 00:19:25,138 --> 00:19:26,431 [Adam whispering] 550 00:19:26,432 --> 00:19:27,722 Come on, you can do this! 551 00:19:35,389 --> 00:19:37,555 ? Even once you're not living ? 552 00:19:37,597 --> 00:19:38,785 ? My love'll soar 553 00:19:38,786 --> 00:19:39,972 like a rocket ? 554 00:19:40,013 --> 00:19:41,202 ? That's why 555 00:19:41,203 --> 00:19:42,389 I'll always be inching ? 556 00:19:42,430 --> 00:19:43,764 ? In and out 557 00:19:43,765 --> 00:19:45,097 of your eye socket ? 558 00:19:45,138 --> 00:19:47,013 ? When you're dead and buried ? 559 00:19:47,055 --> 00:19:49,763 ? In a box six feet south ? 560 00:19:49,805 --> 00:19:50,826 ? I'll be the little 561 00:19:50,827 --> 00:19:51,846 fly larva ? 562 00:19:51,888 --> 00:19:54,056 ? Crawling 563 00:19:54,057 --> 00:19:56,222 in and out of your mouth ? 564 00:19:56,263 --> 00:19:57,973 ? 'Cause I'm gonna be your 565 00:19:57,974 --> 00:19:59,681 death maggot, death maggot ? 566 00:19:59,722 --> 00:20:00,930 ? When they go to the lake 567 00:20:00,931 --> 00:20:02,138 and drag it ? 568 00:20:02,180 --> 00:20:04,472 ? Death maggot, death maggot ? 569 00:20:04,514 --> 00:20:06,098 ? After they take 570 00:20:06,099 --> 00:20:07,681 your toe and tag it ? 571 00:20:14,263 --> 00:20:17,180 That was beautiful! 572 00:20:17,222 --> 00:20:20,138 I did it! I wasn't afraid. 573 00:20:20,180 --> 00:20:21,493 - Thanks, Adam. 574 00:20:21,494 --> 00:20:22,805 - You're welcome, 575 00:20:22,846 --> 00:20:23,972 and I'm sorry 576 00:20:23,973 --> 00:20:25,097 I pretended to be you. 577 00:20:25,138 --> 00:20:27,013 - That's OK. You can - make it up to me. 578 00:20:27,055 --> 00:20:28,472 How? Just name it. 579 00:20:28,514 --> 00:20:30,138 - Now that I know - you can pass for me, 580 00:20:30,180 --> 00:20:31,573 - You can make all those - personal appearances 581 00:20:31,597 --> 00:20:33,222 I don't feel like making. 582 00:20:35,305 --> 00:20:36,930 In order to draw attention 583 00:20:36,972 --> 00:20:38,805 - to the plight - of the black-footed ferret, 584 00:20:38,846 --> 00:20:40,785 I pledge to live 585 00:20:40,786 --> 00:20:42,722 among them for a month! 586 00:20:43,972 --> 00:20:45,763 Uh-oh. 587 00:20:45,805 --> 00:20:47,930 [screaming] 588 00:20:47,972 --> 00:20:49,472 In case you were wondering, 589 00:20:49,514 --> 00:20:50,680 that was definitely 590 00:20:50,681 --> 00:20:51,846 my scared "Aah!" 591 00:20:51,888 --> 00:20:54,972 OK, there's one in my pants! 592 00:21:02,972 --> 00:21:07,138 The clouds are in the sky. 593 00:21:07,180 --> 00:21:08,931 [students] 594 00:21:08,932 --> 00:21:10,681 The clouds are in the sky. 595 00:21:13,888 --> 00:21:15,805 Has anybody seen Rupinder? 596 00:21:15,846 --> 00:21:17,993 [students] 597 00:21:17,994 --> 00:21:20,138 Has anybody seen Rupinder? 598 00:21:20,180 --> 00:21:21,972 I do not know 599 00:21:21,973 --> 00:21:23,763 why no one will listen to me! 600 00:21:23,805 --> 00:21:25,576 How many times 601 00:21:25,577 --> 00:21:27,347 do I have to tell them? 602 00:21:27,389 --> 00:21:31,597 The cat is in the tree! 603 00:21:33,389 --> 00:21:34,389 [meow] 604 00:21:34,439 --> 00:21:38,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.