All language subtitles for Mr and Miss E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,650 --> 00:00:29,010 ♪There is nowhere to escape.♪ 3 00:00:29,290 --> 00:00:31,690 ♪Fate has made wonderful arrangements.♪ 4 00:00:32,030 --> 00:00:35,510 ♪An unexpected visitor from another planet.♪ 5 00:00:36,150 --> 00:00:39,070 ♪Should I feel helpless or expectant?♪ 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,750 ♪Oblivious in love,♪ 7 00:00:44,050 --> 00:00:46,430 ♪I can't read his mind.♪ 8 00:00:46,790 --> 00:00:50,290 ♪How odd. It feels like a piece of my heart has been stolen.♪ 9 00:00:50,990 --> 00:00:54,990 ♪I'm unwilling to accept the crushing defeat.♪ 10 00:00:57,630 --> 00:01:02,290 ♪I want to compete and see who is better.♪ 11 00:01:02,490 --> 00:01:04,850 ♪Who will be tamed first?♪ 12 00:01:05,050 --> 00:01:11,710 ♪We have been hurt fatally. We are injured.♪ 13 00:01:11,950 --> 00:01:15,250 ♪Love should be simple and warm.♪ 14 00:01:15,370 --> 00:01:18,570 ♪My heart is beating in joy. People can't avoid their enemy.♪ 15 00:01:18,690 --> 00:01:19,830 ♪Don't forget♪ 16 00:01:20,030 --> 00:01:22,630 ♪the little boy in the fairy tale.♪ 17 00:01:22,830 --> 00:01:26,110 ♪To find true love, you need to pour your heart out.♪ 18 00:01:26,290 --> 00:01:30,030 ♪Love can be lonely and sad sometimes.♪ 19 00:01:30,230 --> 00:01:33,470 ♪Your self-esteem is where your trouble emerges.♪ 20 00:01:33,490 --> 00:01:34,570 ♪I've finally realized♪ 21 00:01:34,770 --> 00:01:37,330 ♪that it doesn't matter if I win or lose in the so-called war of love,♪ 22 00:01:37,650 --> 00:01:39,890 ♪as long as you say you love me.♪ 23 00:01:40,090 --> 00:01:41,970 ♪This is love.♪ 24 00:01:52,350 --> 00:01:56,610 "Mr. Fox and Miss Rose" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 25 00:01:57,110 --> 00:01:59,590 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 24) 26 00:02:00,030 --> 00:02:01,350 (This is a work of fiction.) 27 00:02:01,350 --> 00:02:03,030 (Any similarity to actual individuals or events is purely coincidental.) 28 00:02:29,520 --> 00:02:31,680 Don't tell me you didn't see me. 29 00:02:32,400 --> 00:02:33,240 I saw you. 30 00:02:34,120 --> 00:02:35,360 I've been waiting for you for a long time. 31 00:02:35,680 --> 00:02:36,640 I did it on purpose. 32 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 Do you also want to be a mad dog like Dong Yunxi? 33 00:02:41,360 --> 00:02:42,040 Let go of him. 34 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 You asked me to approach Chen Wenquan 35 00:02:56,880 --> 00:02:58,760 because I'm Gao Heshan's son, right? 36 00:02:59,600 --> 00:03:00,720 Yes. That's right. 37 00:03:02,840 --> 00:03:03,480 Why?... 38 00:03:04,400 --> 00:03:06,440 I tried to let others do it, 39 00:03:06,720 --> 00:03:08,840 but Chen Wenquan is so cunny. 40 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 He doesn't believe anyone. 41 00:03:11,600 --> 00:03:13,720 Later, we found that he'd pour liquor on the ground 42 00:03:13,880 --> 00:03:15,760 in tribute each time he has a drink. 43 00:03:17,280 --> 00:03:18,160 When we learned that 44 00:03:18,160 --> 00:03:19,640 you're Gao Heshan's son, 45 00:03:19,880 --> 00:03:21,080 I became more convinced that 46 00:03:21,200 --> 00:03:23,920 you're the best candidate for this task. 47 00:03:24,840 --> 00:03:26,360 Because sons 48 00:03:26,560 --> 00:03:27,960 turn out like their fathers. 49 00:03:29,440 --> 00:03:31,520 Besides, he feels guilty for your dad. 50 00:03:32,000 --> 00:03:33,920 So, when you approach him, 51 00:03:34,160 --> 00:03:37,520 he'd tend to feel familiar with you and trust you. 52 00:03:38,880 --> 00:03:40,360 As expected, I guessed right. 53 00:03:41,320 --> 00:03:42,200 Gao Zhenhe, 54 00:03:42,520 --> 00:03:44,240 life is like a game of chess. 55 00:03:44,840 --> 00:03:46,640 Winning or losing depends on a move. 56 00:03:47,040 --> 00:03:48,880 As long as I make the right move this time, 57 00:03:49,040 --> 00:03:50,200 I'll win. 58 00:03:51,640 --> 00:03:52,880 Were you afraid just now? 59 00:03:53,280 --> 00:03:53,840 Yes. 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,240 I'm also a woman. 61 00:04:00,000 --> 00:04:00,560 Li An, 62 00:04:01,560 --> 00:04:03,280 remember well how you were afraid 63 00:04:03,280 --> 00:04:04,440 and helpless. 64 00:04:04,720 --> 00:04:05,520 Such feelings 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,760 will stay with you every second of every minute. 66 00:04:07,920 --> 00:04:09,240 You're so cold-hearted. 67 00:04:09,360 --> 00:04:11,520 You don't deserve to be considered a human, let alone a woman. 68 00:04:12,040 --> 00:04:13,720 You'll never understand what sincerity is. 69 00:04:13,840 --> 00:04:14,960 And you'll never know 70 00:04:15,120 --> 00:04:16,360 what's more valuable 71 00:04:16,510 --> 00:04:18,510 than winning. 72 00:04:18,640 --> 00:04:20,000 Right. I just want to win. 73 00:04:20,120 --> 00:04:22,440 I'll have nothing to fear as long as I win. 74 00:04:23,360 --> 00:04:24,240 You don't care about consequences, 75 00:04:24,360 --> 00:04:25,760 but you still don't dare to knock me over, right? 76 00:04:26,200 --> 00:04:27,880 It's enough that you're afraid of me. 77 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 I'm not afraid to die, 78 00:04:30,400 --> 00:04:31,680 but it's not worth it. 79 00:04:32,520 --> 00:04:33,600 Something more meaningful 80 00:04:33,680 --> 00:04:34,800 has appeared in my life. 81 00:04:35,280 --> 00:04:37,240 It's not worth ending up in ruin with you. 82 00:04:38,880 --> 00:04:40,600 Gao Zhenhe, you really let me down. 83 00:04:41,680 --> 00:04:42,760 At this moment, 84 00:04:42,840 --> 00:04:45,120 you're still talking about this with me. 85 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 Now that you're eager to distance yourself, 86 00:04:48,000 --> 00:04:49,800 you'd better give me 87 00:04:49,880 --> 00:04:51,320 what I want as soon as possible. 88 00:04:52,080 --> 00:04:53,000 I'm glad you know it. 89 00:04:53,760 --> 00:04:56,080 I'm the one who has the final say now. 90 00:04:57,040 --> 00:04:57,720 Stop acting crazy, 91 00:04:58,600 --> 00:05:00,480 or the consequences would be unthinkable 92 00:05:01,200 --> 00:05:02,240 if I get crazy too. 93 00:05:39,760 --> 00:05:40,200 What's wrong? 94 00:05:40,240 --> 00:05:41,480 Why did you make a U-turn suddenly? 95 00:05:45,200 --> 00:05:45,760 Something must be wrong. 96 00:05:46,760 --> 00:05:48,000 Why did they try every way 97 00:05:48,120 --> 00:05:49,280 to see Xing Yue through me? 98 00:05:50,120 --> 00:05:51,080 Even Gao Zhenhe was covered in bruises 99 00:05:51,160 --> 00:05:53,440 when coming out of that coffee shop. 100 00:05:54,120 --> 00:05:54,880 I must figure out 101 00:05:55,000 --> 00:05:56,520 why they want to see Xing Yue. 102 00:05:57,040 --> 00:05:58,480 Now that you know it's dangerous, 103 00:05:58,640 --> 00:06:00,160 we'd better not go there today. 104 00:06:00,320 --> 00:06:02,240 Maybe we can find out another way. 105 00:06:02,880 --> 00:06:03,400 No way. 106 00:06:04,280 --> 00:06:06,080 I have to ensure that Xing Yue won't get into trouble. 107 00:06:40,480 --> 00:06:41,280 Xing Yue. 108 00:06:43,960 --> 00:06:44,760 I'm out of juice. 109 00:06:45,480 --> 00:06:46,360 Be my charger. 110 00:06:47,000 --> 00:06:48,120 Out of juice? 111 00:06:54,960 --> 00:06:56,080 Getting any power? 112 00:06:58,560 --> 00:06:59,520 Yes. 113 00:07:04,120 --> 00:07:05,320 Tell me what happened. 114 00:07:07,040 --> 00:07:08,240 On my way home, 115 00:07:08,960 --> 00:07:10,160 I was driving fast 116 00:07:10,640 --> 00:07:12,120 because I was eager to see you. 117 00:07:12,960 --> 00:07:13,920 I can't see the clean part of the world 118 00:07:14,000 --> 00:07:15,840 unless I see you. 119 00:07:17,240 --> 00:07:18,840 What? 120 00:07:20,360 --> 00:07:21,880 I found I was fooled by a terrible person 121 00:07:21,960 --> 00:07:22,760 for a long time. 122 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 Do you know what's the scariest? 123 00:07:26,520 --> 00:07:27,800 It's the fact that 124 00:07:28,360 --> 00:07:30,200 neither of us knew 125 00:07:30,600 --> 00:07:32,920 what's more valuable than winning. 126 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 I was so angry, 127 00:07:35,360 --> 00:07:37,240 but in the end, I found that she and I... 128 00:07:40,160 --> 00:07:41,200 ...are the same kind of person. 129 00:07:41,440 --> 00:07:42,680 Is she a bad person? 130 00:07:46,520 --> 00:07:47,040 Yes. 131 00:07:47,320 --> 00:07:48,280 But you're not. 132 00:07:48,440 --> 00:07:49,280 I know. 133 00:07:56,760 --> 00:07:57,320 Xing Yue. 134 00:07:59,240 --> 00:08:00,720 Lying hurts people, 135 00:08:01,440 --> 00:08:02,920 so we cherish those who tell the truth. 136 00:08:03,600 --> 00:08:06,120 It's hypocritical to use others as pawns, 137 00:08:06,800 --> 00:08:08,080 so love is precious. 138 00:08:09,360 --> 00:08:11,800 I hope you can always be kind and innocent, 139 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 but I once tried everything 140 00:08:13,840 --> 00:08:15,240 to change your nature 141 00:08:15,560 --> 00:08:17,960 and let you learn how to tell lies and play tricks. 142 00:08:19,160 --> 00:08:20,440 If I had a chance to do it over, 143 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 I wouldn't have said those words to you. 144 00:08:25,680 --> 00:08:26,760 Which words? 145 00:08:27,000 --> 00:08:27,800 Those words 146 00:08:27,960 --> 00:08:29,440 about how to become as hypocritical as us. 147 00:08:31,560 --> 00:08:32,030 Xing Yue, 148 00:08:34,120 --> 00:08:35,670 my mom must've sent you here 149 00:08:35,960 --> 00:08:38,150 because she found out 150 00:08:38,790 --> 00:08:40,400 I became a brat that constantly lies. 151 00:08:41,240 --> 00:08:42,600 You're a gift from her. 152 00:08:43,910 --> 00:08:44,880 The best gift ever. 153 00:08:45,680 --> 00:08:47,800 You're also the best gift for me. 154 00:08:48,680 --> 00:08:49,360 Give me a hug. 155 00:09:14,520 --> 00:09:15,840 Hi. I'm Li An. 156 00:09:16,320 --> 00:09:16,840 Hi. 157 00:09:17,160 --> 00:09:19,000 This is my boss, Yi Tian. 158 00:09:19,880 --> 00:09:20,680 Mr. Yi, 159 00:09:21,320 --> 00:09:22,400 we can only stay here 160 00:09:22,520 --> 00:09:23,920 for about 15 minutes. 161 00:09:24,040 --> 00:09:25,120 After that, 162 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 your bodyguard will come here to pick you up. 163 00:09:27,440 --> 00:09:29,600 Do you need a bodyguard when you just want to have some coffee? 164 00:09:31,280 --> 00:09:31,800 It's because Mr. Yi 165 00:09:31,960 --> 00:09:33,560 is an internet celebrity. 166 00:09:33,680 --> 00:09:34,720 His words and actions 167 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 will arouse wide concern on the internet, 168 00:09:36,880 --> 00:09:38,520 especially his personal security. 169 00:09:39,000 --> 00:09:40,840 If nothing new is posted on his Weibo 170 00:09:40,960 --> 00:09:42,320 in three hours, 171 00:09:42,440 --> 00:09:44,200 his fans will mobilize 172 00:09:44,320 --> 00:09:45,880 to look for him. 173 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 I'm so sorry. 174 00:09:50,360 --> 00:09:51,160 What's the matter? 175 00:09:52,480 --> 00:09:54,520 I watched your live stream on the internet. 176 00:09:54,720 --> 00:09:55,760 It's quite popular. 177 00:09:56,680 --> 00:09:59,280 And the interaction with fans 178 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 is so much fun. 179 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 Do you believe in astrology? 180 00:10:03,880 --> 00:10:04,480 No. 181 00:10:04,920 --> 00:10:06,080 Then why do you want to see me? 182 00:10:06,880 --> 00:10:08,120 As you can see, 183 00:10:08,520 --> 00:10:09,560 my coffee shop 184 00:10:09,720 --> 00:10:11,080 is not bustling enough. 185 00:10:11,920 --> 00:10:13,640 I want to cooperate with you. 186 00:10:15,480 --> 00:10:16,360 How? 187 00:10:17,600 --> 00:10:18,920 You live stream 188 00:10:19,440 --> 00:10:20,720 in my shop 189 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 and I'll pay you. 190 00:10:24,720 --> 00:10:26,240 Do you think I'm lack of money? 191 00:10:26,640 --> 00:10:27,320 And 192 00:10:28,000 --> 00:10:29,720 you couldn't be an ordinary person. 193 00:10:30,480 --> 00:10:31,120 Besides, 194 00:10:31,280 --> 00:10:33,160 if you really want to make this place more popular, 195 00:10:33,320 --> 00:10:35,880 a cup of Special Coffee couldn't sell for 1,000 yuan. 196 00:10:36,280 --> 00:10:38,040 Everyone wants to earn more. 197 00:10:38,640 --> 00:10:39,360 It makes sense. 198 00:10:40,640 --> 00:10:41,800 If I guess right, 199 00:10:41,960 --> 00:10:43,160 you'll cooperate with me on one condition, 200 00:10:43,320 --> 00:10:44,760 that Xing Yue must come here. 201 00:10:45,040 --> 00:10:45,960 I have to say 202 00:10:46,360 --> 00:10:48,680 Xing Yue is more charming than you. 203 00:10:49,640 --> 00:10:51,120 So, do it with her. 204 00:10:51,280 --> 00:10:52,560 Stop beating around the bush. 205 00:10:52,960 --> 00:10:53,760 Tell me 206 00:10:54,040 --> 00:10:56,120 what on earth you'll use Xing Yue to do. 207 00:10:58,200 --> 00:10:59,760 How can you say that? 208 00:10:59,960 --> 00:11:01,560 I just want to get to know her 209 00:11:01,680 --> 00:11:02,800 because I like her. 210 00:11:04,560 --> 00:11:05,120 Li An, 211 00:11:05,800 --> 00:11:06,840 I'm warning you. 212 00:11:07,280 --> 00:11:08,720 I don't care 213 00:11:08,880 --> 00:11:10,720 what shady deals you and Gao Zhenhe are doing, 214 00:11:10,920 --> 00:11:12,680 but if you want to use Xing Yue 215 00:11:12,840 --> 00:11:14,040 to pin down Gao Zhenhe, 216 00:11:14,880 --> 00:11:17,040 I'll employ the power of He Yuan Group 217 00:11:17,200 --> 00:11:18,320 to fight against you. 218 00:11:19,240 --> 00:11:20,480 Just try it if you don't believe. 219 00:11:22,480 --> 00:11:23,520 Naïve. 220 00:11:25,480 --> 00:11:26,520 Do you know 221 00:11:26,680 --> 00:11:28,360 what Gao Zhenhe is doing? 222 00:11:29,520 --> 00:11:30,160 Tell me. 223 00:11:31,160 --> 00:11:32,680 He's doing 224 00:11:32,840 --> 00:11:34,240 something unpresentable. 225 00:11:34,800 --> 00:11:36,880 If you're really into that girl, 226 00:11:37,040 --> 00:11:40,000 take her away from him, 227 00:11:40,240 --> 00:11:40,880 or 228 00:11:41,680 --> 00:11:43,080 she'll get into trouble. 229 00:11:45,160 --> 00:11:45,680 Li An, 230 00:11:46,360 --> 00:11:47,400 I'm warning you. 231 00:11:47,920 --> 00:11:49,040 Don't touch her. 232 00:11:51,360 --> 00:11:51,840 Let's go. 233 00:12:01,440 --> 00:12:02,120 Boss, 234 00:12:02,480 --> 00:12:04,240 my legs are weak. Wait for me. 235 00:12:07,320 --> 00:12:08,800 Xing Yue is so lucky. 236 00:12:12,000 --> 00:12:12,920 Gao Zhenhe, 237 00:12:13,240 --> 00:12:14,280 are you asleep? 238 00:12:14,760 --> 00:12:15,400 No. 239 00:12:17,680 --> 00:12:19,480 Something came to my mind suddenly. 240 00:12:24,400 --> 00:12:24,880 Look. 241 00:12:25,200 --> 00:12:27,960 When I hunt an aggressive beast, 242 00:12:28,120 --> 00:12:30,200 my bow is a tool. 243 00:12:30,360 --> 00:12:31,800 When I kill 244 00:12:31,920 --> 00:12:34,120 a passerby who's walking, 245 00:12:34,280 --> 00:12:36,200 my bow is a lethal weapon. 246 00:12:36,480 --> 00:12:38,880 So, it's the same case for lies. 247 00:12:39,040 --> 00:12:42,120 When you lied to Xixi who can't see the sky, 248 00:12:42,280 --> 00:12:45,120 your lie is a tool. 249 00:12:45,280 --> 00:12:47,600 When you lie to someone you care about 250 00:12:47,720 --> 00:12:48,960 and make them sad, 251 00:12:49,120 --> 00:12:51,280 your lie is a lethal weapon, right? 252 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Right. 253 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 You always have your own law of the jungle. 254 00:12:56,000 --> 00:12:56,640 It makes sense. 255 00:12:58,120 --> 00:12:59,520 So, 256 00:12:59,680 --> 00:13:02,680 don't be sad because you taught me how to tell lies. 257 00:13:02,800 --> 00:13:04,320 Nothing is wrong with those lies, 258 00:13:04,440 --> 00:13:07,160 but it is with those who use lies as lethal weapons. 259 00:13:07,640 --> 00:13:09,800 Let's stop using lies 260 00:13:09,960 --> 00:13:10,880 as lethal weapons. 261 00:13:11,000 --> 00:13:11,720 Okay? 262 00:13:12,720 --> 00:13:13,440 Got it. 263 00:13:15,360 --> 00:13:17,400 You're smart now. 264 00:13:17,880 --> 00:13:19,640 Sure. 265 00:13:22,720 --> 00:13:23,560 I'm hungry. 266 00:13:25,440 --> 00:13:25,800 Let's go. 267 00:13:26,160 --> 00:13:27,000 I'll take you out for night snacks. 268 00:13:37,000 --> 00:13:37,600 Freshly prepared. 269 00:13:38,080 --> 00:13:38,720 Take it. 270 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 It's great. Freshly prepared. 271 00:13:47,960 --> 00:13:48,600 Do you want this? 272 00:13:49,280 --> 00:13:49,640 Yes. 273 00:13:49,640 --> 00:13:50,080 What can I get for you? 274 00:13:50,200 --> 00:13:51,080 How much, sir? 275 00:13:53,200 --> 00:13:54,400 This is so hot. 276 00:13:55,000 --> 00:13:55,560 It's not that spicy. 277 00:13:56,240 --> 00:13:56,720 Take care. 278 00:13:57,160 --> 00:13:58,120 Hope to see you again. 279 00:13:59,720 --> 00:14:00,440 Do you want this? 280 00:14:11,080 --> 00:14:12,280 I want this. 281 00:14:12,600 --> 00:14:16,160 ♪...all appeared in the morning.♪ 282 00:14:17,200 --> 00:14:20,400 ♪Turn all the words into a secret♪ 283 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 ♪and close the door.♪ 284 00:14:24,440 --> 00:14:26,200 ♪My inexplicable feelings.♪ 285 00:14:26,320 --> 00:14:29,320 ♪Who's going to take them away?♪ 286 00:14:31,160 --> 00:14:33,880 ♪I have no choice but to turn the years into a song♪ 287 00:14:34,120 --> 00:14:36,160 ♪and leave it with nature.♪ 288 00:14:40,000 --> 00:14:40,920 Terrific! 289 00:14:41,440 --> 00:14:42,480 Can I sing a song? 290 00:14:43,480 --> 00:14:44,400 Hold on. 291 00:14:45,000 --> 00:14:45,480 Excuse me. 292 00:14:45,760 --> 00:14:47,160 My girlfriend wants to sing a song. 293 00:14:47,280 --> 00:14:48,120 Can you play the accompaniment? 294 00:14:48,280 --> 00:14:49,280 Okay. Which song? 295 00:14:50,320 --> 00:14:51,480 The song you and... 296 00:14:52,880 --> 00:14:54,000 ...sung that day. 297 00:14:59,760 --> 00:15:00,560 "My First Vow of Love." 298 00:15:00,800 --> 00:15:01,440 Okay. No problem. 299 00:15:01,560 --> 00:15:02,280 You can start. 300 00:15:19,170 --> 00:15:23,810 ♪I am used to casual talks.♪ 301 00:15:25,910 --> 00:15:30,650 ♪You are appearing more often in my midnight dreams.♪ 302 00:15:31,490 --> 00:15:33,170 ♪I got nervous about...♪ 303 00:15:38,810 --> 00:15:44,270 ♪Because of you, I came to know the love feeling.♪ 304 00:15:45,850 --> 00:15:50,650 ♪With you, the memories are always dazzling.♪ 305 00:15:52,690 --> 00:15:57,210 ♪I linger on every second and every minute.♪ 306 00:15:58,010 --> 00:16:01,050 ♪This prediction of romance♪ 307 00:16:01,120 --> 00:16:01,640 No! 308 00:16:02,120 --> 00:16:02,800 Calm down! 309 00:16:02,800 --> 00:16:04,210 ♪seems to be efficacious.♪ 310 00:16:04,400 --> 00:16:06,960 You'll become Sulixi's man today. 311 00:16:07,680 --> 00:16:09,080 I will love you forever. 312 00:16:10,910 --> 00:16:14,010 ♪Watching the snow drift down together,♪ 313 00:16:14,960 --> 00:16:16,600 Gao Zhenhe, how could you deceive me? 314 00:16:17,670 --> 00:16:23,310 ♪I feel the whole world entered the love season.♪ 315 00:16:23,360 --> 00:16:24,160 Miss, 316 00:16:24,280 --> 00:16:25,080 who are you? 317 00:16:25,200 --> 00:16:26,840 Gao Zhenhe is my man. 318 00:16:26,960 --> 00:16:29,040 When did he become your boyfriend? 319 00:16:31,810 --> 00:16:37,170 ♪Yearnings are let loose to spread ceaselessly.♪ 320 00:16:37,610 --> 00:16:40,730 ♪Watching together the fireworks illuminate the sky,♪ 321 00:16:40,880 --> 00:16:44,230 ♪and light up our smiling faces,♪ 322 00:16:44,650 --> 00:16:51,310 ♪I hope so much that you can hear my ceaseless love words.♪ 323 00:16:52,210 --> 00:16:54,570 ♪I confessed my warm love for you recklessly♪ 324 00:16:54,570 --> 00:16:57,910 ♪and you accepted it.♪ 325 00:16:58,610 --> 00:17:03,850 ♪At the happiest moment of the sleepless night,♪ 326 00:17:04,330 --> 00:17:07,250 ♪I took my first vow of love.♪ 327 00:17:07,640 --> 00:17:09,880 Wonderful. 328 00:17:10,040 --> 00:17:11,200 Great. 329 00:17:11,400 --> 00:17:11,800 Thank you. 330 00:17:12,110 --> 00:17:13,160 Bro, good job. 331 00:17:13,310 --> 00:17:14,760 How about we form a group? 332 00:17:16,280 --> 00:17:16,960 Don't bother. 333 00:17:17,560 --> 00:17:18,960 I've got my better half. 334 00:17:21,400 --> 00:17:21,920 Thank you. 335 00:17:23,560 --> 00:17:24,350 Wish you happiness. 336 00:17:26,280 --> 00:17:26,800 Thank you. 337 00:17:31,280 --> 00:17:31,720 Xing Yue, 338 00:17:32,560 --> 00:17:33,720 do you know 339 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 what love means? 340 00:17:35,720 --> 00:17:38,040 It means we can watch the stars. 341 00:17:39,680 --> 00:17:41,720 It means I'll stay firmly by your side 342 00:17:42,000 --> 00:17:42,800 even if everyone else laughs at you, 343 00:17:43,320 --> 00:17:44,360 scolds you 344 00:17:45,840 --> 00:17:47,480 or doubts you. 345 00:17:48,360 --> 00:17:49,840 You're shining when you sing, 346 00:17:50,320 --> 00:17:51,600 when you walk 347 00:17:51,760 --> 00:17:53,320 and when you eat instant noodles. 348 00:17:54,040 --> 00:17:57,200 You're always shining whenever it is. 349 00:17:58,280 --> 00:17:59,240 I see. 350 00:17:59,520 --> 00:18:02,560 It turns out love is the sweetest cake in the world. 351 00:18:08,520 --> 00:18:08,920 Let's go home. 352 00:18:15,150 --> 00:18:16,470 (He Yuan Group) 353 00:18:16,600 --> 00:18:17,040 Thank you. 354 00:18:17,080 --> 00:18:17,720 No worries. 355 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 Excuse me. What can I do for you? 356 00:18:32,680 --> 00:18:33,880 You don't know me? 357 00:18:34,680 --> 00:18:36,360 Should I do that? 358 00:18:37,640 --> 00:18:38,600 I want to see Mr. He. 359 00:18:38,720 --> 00:18:39,600 I'm sorry, sir. 360 00:18:39,760 --> 00:18:41,320 Here is President's office area. 361 00:18:41,480 --> 00:18:43,240 You can't go in without an appointment. 362 00:18:49,840 --> 00:18:52,120 Are you trying to draw my attention? 363 00:18:56,200 --> 00:18:56,680 Mr. He, 364 00:18:57,360 --> 00:18:59,040 you must've read too many romance novels. 365 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 It's understandable that she doesn't know you. 366 00:19:01,360 --> 00:19:02,920 You've never worked here. 367 00:19:03,080 --> 00:19:04,320 How could she know you? 368 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 He Qimin is my dad. 369 00:19:11,560 --> 00:19:12,080 Sir, 370 00:19:12,240 --> 00:19:13,920 so many guys tried to cotton up here, 371 00:19:14,080 --> 00:19:15,640 but you're the most special. 372 00:19:15,880 --> 00:19:17,400 You said you're Mr. He's son, 373 00:19:17,520 --> 00:19:19,760 but why don't you know he's on a business trip? 374 00:19:22,120 --> 00:19:22,760 Well. 375 00:19:23,600 --> 00:19:24,600 Then where is my mom? 376 00:19:25,760 --> 00:19:27,120 If you keep staying here, 377 00:19:27,240 --> 00:19:28,400 I'll call security guards. 378 00:19:28,720 --> 00:19:29,240 I... 379 00:19:30,920 --> 00:19:32,360 He's Mr. He's son. 380 00:19:32,480 --> 00:19:33,200 Ms. Ai. 381 00:19:33,640 --> 00:19:35,240 I'm so glad that you're here. 382 00:19:35,400 --> 00:19:36,440 Why are you here today? 383 00:19:36,600 --> 00:19:37,400 Can I help? 384 00:19:38,400 --> 00:19:39,120 Yes. 385 00:19:39,280 --> 00:19:40,320 Follow me. Let's talk inside. 386 00:19:44,200 --> 00:19:45,040 I'm sorry. 387 00:19:45,160 --> 00:19:45,640 It's okay. 388 00:19:49,800 --> 00:19:50,600 This is Ms. Liu. 389 00:19:50,720 --> 00:19:51,440 Mr. Zhang. 390 00:19:51,560 --> 00:19:52,280 Mr. Wang. 391 00:19:52,440 --> 00:19:53,000 Mr. Li. 392 00:19:53,320 --> 00:19:55,320 They're responsible for the group's public relations, clubs, 393 00:19:55,440 --> 00:19:56,280 hotels and real estate respectively. 394 00:19:56,920 --> 00:19:58,240 Hurry. Tell us what the matter is. 395 00:19:58,400 --> 00:19:59,920 Their time is precious. 396 00:20:03,240 --> 00:20:04,320 Everyone, 397 00:20:04,640 --> 00:20:05,200 nice to meet you. 398 00:20:06,320 --> 00:20:07,280 I'm Zuo Xiaojia, 399 00:20:07,480 --> 00:20:08,680 He Yuan's assistant. 400 00:20:08,840 --> 00:20:10,080 We're here 401 00:20:10,240 --> 00:20:11,160 because we want to ask you 402 00:20:11,320 --> 00:20:12,800 for a favor. 403 00:20:12,960 --> 00:20:13,800 Get to the point. 404 00:20:15,800 --> 00:20:16,360 Got it. 405 00:20:17,680 --> 00:20:18,200 Here is the story. 406 00:20:18,360 --> 00:20:20,680 There is a company called Young Heart Cultural Communication. 407 00:20:20,840 --> 00:20:23,000 It claims that they handle public relations and marketing projects. 408 00:20:23,120 --> 00:20:24,920 The person-in-charge is called Gao Zhenhe. 409 00:20:25,040 --> 00:20:27,160 You've gone through a lot 410 00:20:27,200 --> 00:20:28,480 in the business world. 411 00:20:28,600 --> 00:20:30,080 I hope you can use your connections 412 00:20:30,240 --> 00:20:30,880 to investigate and find out 413 00:20:31,040 --> 00:20:32,440 what's the company's main business 414 00:20:32,600 --> 00:20:33,800 and what its owner does. 415 00:20:34,600 --> 00:20:35,560 That's all? 416 00:20:36,360 --> 00:20:38,040 It's not something trivial, Ms. Ai. 417 00:20:38,360 --> 00:20:39,080 Can you get it done 418 00:20:39,120 --> 00:20:39,960 in 30 minutes? 419 00:20:40,800 --> 00:20:42,120 That's more than enough. 420 00:20:42,640 --> 00:20:43,360 Great. 421 00:20:43,880 --> 00:20:44,760 Thank you for your support. 422 00:20:46,840 --> 00:20:48,360 Boss, 423 00:20:48,880 --> 00:20:50,960 it turns out you're really somebody. 424 00:20:51,360 --> 00:20:52,760 I thought you were bragging. 425 00:20:53,040 --> 00:20:55,000 You're really a president. 426 00:20:56,160 --> 00:20:57,520 What's the point of that? 427 00:20:58,120 --> 00:20:59,800 I even don't know my dad has gone abroad. 428 00:21:00,680 --> 00:21:01,920 I've seen his assistant more often than himself 429 00:21:02,080 --> 00:21:03,800 since I was a kid. 430 00:21:05,720 --> 00:21:06,200 He Yuan, 431 00:21:06,960 --> 00:21:07,800 we've found it out. 432 00:21:08,280 --> 00:21:09,000 Give me details, Ms. Ai. 433 00:21:09,160 --> 00:21:10,800 Young Heart 434 00:21:10,920 --> 00:21:11,760 is just a shell company. 435 00:21:11,920 --> 00:21:12,960 It's used to fool others. 436 00:21:13,360 --> 00:21:15,360 But Gao Zhenhe is a little interesting. 437 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 What do you mean? 438 00:21:17,880 --> 00:21:19,400 Mr. Wang who's responsible for clubs 439 00:21:19,600 --> 00:21:21,720 asked several of his VIP customers about him. 440 00:21:21,880 --> 00:21:24,120 A jewelry collector said 441 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 he knows someone called Gao Zhenhe in the jewelry industry 442 00:21:26,560 --> 00:21:27,640 and he's a jewel hunter. 443 00:21:28,480 --> 00:21:29,760 Jewel hunter? 444 00:21:30,160 --> 00:21:31,000 Is it related to hunting? 445 00:21:32,200 --> 00:21:33,440 It means he's a jewel agent. 446 00:21:33,560 --> 00:21:35,080 He hunts for rare gemstones all over the world 447 00:21:35,240 --> 00:21:37,320 for rich collectors. 448 00:21:37,480 --> 00:21:38,840 It's a dangerous job. 449 00:21:40,600 --> 00:21:43,000 Alright. I have something else to do. Call me if you need help. 450 00:21:43,560 --> 00:21:44,320 Thank you, Ms. Ai. 451 00:21:44,440 --> 00:21:45,160 Thank you, Ms. Ai. 452 00:21:45,160 --> 00:21:45,560 No sweat. 453 00:21:52,280 --> 00:21:53,680 Jewel hunter? 454 00:21:55,360 --> 00:21:57,480 Gao Zhenhe is a jewel hunter 455 00:21:57,680 --> 00:21:59,840 but he runs a shell company. 456 00:22:01,200 --> 00:22:02,840 The owner of the coffee shop 457 00:22:02,880 --> 00:22:04,800 asked Gao Zhenhe to complete a secret mission: 458 00:22:04,960 --> 00:22:06,440 to get close to Chen Wenquan. 459 00:22:07,800 --> 00:22:08,200 Um. 460 00:22:09,040 --> 00:22:10,680 How is it related to Xing Yue? 461 00:22:12,240 --> 00:22:13,520 Maybe you've thought too much. 462 00:22:14,440 --> 00:22:15,840 Maybe he was asked 463 00:22:15,920 --> 00:22:16,720 to get some gemstones 464 00:22:16,880 --> 00:22:18,120 from Chen Wenquan. 465 00:22:18,400 --> 00:22:19,760 It won't pose any threat to Xing Yue. 466 00:22:19,920 --> 00:22:20,720 Don't worry. 467 00:22:22,000 --> 00:22:22,480 No. 468 00:22:24,320 --> 00:22:25,440 Things are not that simple. 469 00:22:27,400 --> 00:22:29,480 I've become Gao Zhenhe's prey. 470 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 So Gao Zhenhe befriended me 471 00:22:31,800 --> 00:22:33,240 because of my star stone? 472 00:22:33,720 --> 00:22:35,000 Star stone? 473 00:22:36,840 --> 00:22:38,760 Star stone is also a kind of gemstone? 474 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 What stone? 475 00:22:40,640 --> 00:22:41,840 What are you talking about? 476 00:22:42,040 --> 00:22:45,200 So, that coffee shop owner also wants the star stone. 477 00:23:24,600 --> 00:23:25,160 Damn. 478 00:23:27,440 --> 00:23:29,160 It seems someone opened the box. 479 00:23:30,080 --> 00:23:30,680 No way. 480 00:23:31,120 --> 00:23:32,200 I can't await my doom. 481 00:23:32,400 --> 00:23:34,680 I have to find out Gao Zhenhe's real intentions as soon as possible. 482 00:23:34,680 --> 00:23:36,680 Then I can know what to do next. 483 00:23:37,800 --> 00:23:39,920 But how can I tell 484 00:23:39,920 --> 00:23:42,440 if Gao Zhenhe opened the box? 485 00:23:48,480 --> 00:23:49,120 The photo. 486 00:23:50,320 --> 00:23:50,720 Right. 487 00:23:51,040 --> 00:23:52,920 Let me find it out by using this photo. 488 00:23:54,640 --> 00:23:55,960 You said there is a photo. 489 00:23:56,240 --> 00:23:57,000 Where is it? 490 00:23:57,960 --> 00:23:58,840 I printed it out. 491 00:24:01,040 --> 00:24:02,600 She must be his ex. 492 00:24:03,840 --> 00:24:04,960 She looks familiar. 493 00:24:06,080 --> 00:24:07,600 I think I've seen her somewhere. 494 00:24:08,240 --> 00:24:10,880 You saw her? How could it be possible? 495 00:24:25,240 --> 00:24:27,040 So the woman in the picture is your mom, right? 496 00:24:27,160 --> 00:24:28,640 No, that's Yun He. 497 00:24:31,800 --> 00:24:33,680 It doesn't matter who I am. 498 00:24:34,040 --> 00:24:35,440 What's important 499 00:24:36,560 --> 00:24:37,400 is who you are. 500 00:24:40,240 --> 00:24:42,080 Things are getting more complicated. 501 00:24:44,560 --> 00:24:46,600 Why is there a photo of 502 00:24:47,080 --> 00:24:48,520 him and that woman? 503 00:24:49,000 --> 00:24:51,080 When we played a game, he said 504 00:24:51,960 --> 00:24:53,680 what made him proudest 505 00:24:53,960 --> 00:24:56,880 was that the purest woman loved him. 506 00:24:57,960 --> 00:24:59,120 If what you said is true 507 00:24:59,280 --> 00:25:01,400 and this woman is Xing Yue's family, 508 00:25:01,800 --> 00:25:02,920 it means she once came to Yunchuan 509 00:25:03,080 --> 00:25:04,120 like Xing Yue did 510 00:25:04,320 --> 00:25:05,800 and she fell in love with a man here. 511 00:25:06,600 --> 00:25:07,760 Yun He is weird. 512 00:25:08,440 --> 00:25:10,360 She's the smartest woman under the cliff. 513 00:25:10,840 --> 00:25:11,800 She knows everything. 514 00:25:14,320 --> 00:25:15,600 If it's true, 515 00:25:16,560 --> 00:25:18,600 could it be possible that Chen Wenquan also thinks 516 00:25:18,920 --> 00:25:20,720 there is a lode under the cliff? 517 00:25:21,760 --> 00:25:23,040 That is, 518 00:25:23,560 --> 00:25:25,800 the lode Chen Wenquan knows 519 00:25:26,400 --> 00:25:27,960 is actually located 520 00:25:29,680 --> 00:25:30,640 at Xing Yue's hometown. 521 00:25:39,920 --> 00:25:41,560 Xing Yue came here 522 00:25:41,680 --> 00:25:42,560 for you, Gao Zhenhe, 523 00:25:42,800 --> 00:25:45,400 and your goal is Chen Wenquan. 524 00:25:45,880 --> 00:25:47,160 But unexpectedly, 525 00:25:47,440 --> 00:25:48,920 Chen Wenquan's goal 526 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 points to Xing Yue. 527 00:25:53,000 --> 00:25:53,920 Where is he going? 528 00:25:54,440 --> 00:25:55,360 How could I know? 529 00:26:08,160 --> 00:26:08,800 Where is Uncle Wen? 530 00:26:09,240 --> 00:26:10,000 He's at home. 531 00:26:10,680 --> 00:26:12,760 Why are you in a hurry to see me outside the house? 532 00:26:14,520 --> 00:26:15,040 Xing Yue, 533 00:26:16,080 --> 00:26:16,840 promise me. 534 00:26:17,360 --> 00:26:18,680 From now on, you won't go anywhere 535 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 unless I keep you company. 536 00:26:20,680 --> 00:26:22,560 And don't believe anyone else except me. 537 00:26:22,880 --> 00:26:23,360 Trust me. 538 00:26:23,520 --> 00:26:24,320 None of the people here 539 00:26:24,360 --> 00:26:25,960 can defeat me. 540 00:26:26,000 --> 00:26:26,840 Promise me. 541 00:26:28,800 --> 00:26:29,760 I promise. 542 00:26:33,800 --> 00:26:34,720 Hello? Yi Tian. 543 00:26:35,000 --> 00:26:36,480 Xing Yue, how about going hiking? 544 00:26:36,640 --> 00:26:37,440 Now? 545 00:26:37,720 --> 00:26:38,200 Yeah. 546 00:26:38,440 --> 00:26:38,960 Okay. 547 00:26:40,040 --> 00:26:41,120 Wait for me. 548 00:26:41,320 --> 00:26:42,280 I'll be there soon. 549 00:26:42,800 --> 00:26:43,120 Bye. 550 00:26:43,320 --> 00:26:43,720 Bye. 551 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 Yi Tian asked me to go hiking. Let's go together. 552 00:26:47,960 --> 00:26:48,320 Let's go. 553 00:26:55,870 --> 00:27:02,210 ♪Love is like an unexpected storm on a sunny day...♪ 554 00:27:04,400 --> 00:27:05,080 Zuo Xiaojia. 555 00:27:06,040 --> 00:27:07,920 Have we met each other before? 556 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 You look familiar to me. 557 00:27:14,040 --> 00:27:15,080 Think carefully. 558 00:27:15,440 --> 00:27:17,200 Where do you think we met? 559 00:27:22,680 --> 00:27:23,280 Pig demon? 560 00:27:25,000 --> 00:27:26,600 Just kidding. Let me think about it. 561 00:27:32,320 --> 00:27:33,240 I remember. 562 00:27:34,240 --> 00:27:35,680 You have an average face, 563 00:27:35,840 --> 00:27:37,200 so you look familiar. 564 00:27:38,000 --> 00:27:38,680 Yi Tian. 565 00:27:39,200 --> 00:27:40,040 Xing Yue. 566 00:27:45,480 --> 00:27:46,520 Why are you here? 567 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 To keep my girlfriend company. 568 00:27:51,840 --> 00:27:52,840 Xing Yue, I have something to say to you. 569 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Yi Tian, where are you going? 570 00:27:56,160 --> 00:27:56,680 I... 571 00:28:00,480 --> 00:28:01,800 What on earth do you want to say? 572 00:28:02,240 --> 00:28:02,720 Xing Yue, 573 00:28:03,600 --> 00:28:04,640 you once asked me 574 00:28:04,800 --> 00:28:06,280 if Gao Zhenhe approached you 575 00:28:06,440 --> 00:28:07,320 because of the star stone. 576 00:28:08,640 --> 00:28:10,080 He's a liar. 577 00:28:10,440 --> 00:28:12,120 He isn't running any company. 578 00:28:12,480 --> 00:28:13,160 His job 579 00:28:13,360 --> 00:28:15,520 is to hunt for gemstones all over the world. 580 00:28:16,320 --> 00:28:17,960 He took away your star stone, right? 581 00:28:20,520 --> 00:28:21,320 Did he return it to you? 582 00:28:22,840 --> 00:28:24,880 He doesn't love you at all. Money is the only thing he loves. 583 00:28:25,040 --> 00:28:26,640 All he wants is money. 584 00:28:27,960 --> 00:28:28,400 Xing Yue, 585 00:28:28,840 --> 00:28:29,880 you can't stay with him anymore. 586 00:28:30,040 --> 00:28:31,720 He may hurt you for money. 587 00:28:32,600 --> 00:28:33,960 I don't want to see you get hurt. 588 00:28:34,320 --> 00:28:35,760 He couldn't do that. 589 00:28:35,920 --> 00:28:37,080 He loves money, 590 00:28:37,360 --> 00:28:38,440 but he loves me better. 591 00:28:39,240 --> 00:28:40,440 Do you believe him that much? 592 00:28:42,320 --> 00:28:43,080 He said, 593 00:28:43,440 --> 00:28:45,040 love means he'll stand by my side 594 00:28:45,360 --> 00:28:46,040 even if everyone else laughs at me, 595 00:28:46,240 --> 00:28:47,280 scolds me 596 00:28:47,600 --> 00:28:49,360 or doubts me. 597 00:28:49,800 --> 00:28:50,640 That's love. 598 00:28:51,040 --> 00:28:52,320 That's Gao Zhenhe's love for me. 599 00:28:52,560 --> 00:28:53,520 Now that he loves you so much, 600 00:28:53,720 --> 00:28:55,240 why did he lie to you 601 00:28:55,320 --> 00:28:56,640 and take away your star stone? 602 00:28:56,800 --> 00:28:57,640 I don't know, 603 00:28:57,840 --> 00:28:59,800 but I believe he has his own reason. 604 00:29:00,120 --> 00:29:01,360 And I promised him 605 00:29:01,720 --> 00:29:03,120 I'd believe him unconditionally. 606 00:29:03,840 --> 00:29:05,160 Of course he'd brainwash you 607 00:29:05,320 --> 00:29:07,120 into trusting himself. 608 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 I trust myself. 609 00:29:11,000 --> 00:29:11,600 What do you mean? 610 00:29:12,040 --> 00:29:14,560 I believe I can feel his care, 611 00:29:14,840 --> 00:29:15,520 his concern 612 00:29:16,040 --> 00:29:16,680 and his love for me. 613 00:29:19,280 --> 00:29:19,840 Yi Tian, 614 00:29:20,720 --> 00:29:22,760 you don't believe Gao Zhenhe, 615 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 but would you believe me like I believe myself? 616 00:29:29,480 --> 00:29:30,400 I don't believe him, 617 00:29:33,440 --> 00:29:34,400 but I believe you. 618 00:29:40,400 --> 00:29:41,480 Don't you want to know 619 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 what they're talking about? 620 00:29:46,240 --> 00:29:47,360 Yi Tian is stupid. 621 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 What makes you attracted to him? 622 00:29:49,080 --> 00:29:50,400 Don't say he's stupid. 623 00:29:51,120 --> 00:29:51,680 I mean, 624 00:29:52,400 --> 00:29:53,800 why did you say I'm attracted to him? 625 00:29:54,520 --> 00:29:55,320 I've met so many women. 626 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 More than all people you've met. 627 00:29:56,880 --> 00:29:57,760 He can't see it, 628 00:29:58,120 --> 00:29:59,360 but I can. 629 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 Can you keep Xing Yue safe? 630 00:30:09,680 --> 00:30:10,440 What do you mean? 631 00:30:11,480 --> 00:30:12,800 If you can't protect Xing Yue, 632 00:30:13,000 --> 00:30:14,360 Yi Tian will do that. 633 00:30:15,800 --> 00:30:16,400 But 634 00:30:17,480 --> 00:30:18,520 I don't want to see him 635 00:30:18,840 --> 00:30:21,000 center around another woman. 636 00:30:29,920 --> 00:30:30,400 Alright. 637 00:30:32,440 --> 00:30:33,880 Yi Tian has said everything 638 00:30:34,120 --> 00:30:34,880 he wants to say to you. 639 00:30:35,080 --> 00:30:36,200 The hiking is over. 640 00:30:37,840 --> 00:30:38,520 How about we go home? 641 00:30:38,720 --> 00:30:39,960 But I haven't eaten anything. 642 00:30:40,080 --> 00:30:40,600 That's right. 643 00:30:40,800 --> 00:30:41,160 Have a taste. 644 00:30:41,400 --> 00:30:42,320 Bag and drag. 645 00:30:46,160 --> 00:30:47,040 It's delicious. 646 00:30:47,200 --> 00:30:48,320 Today is my birthday. 647 00:30:48,520 --> 00:30:49,720 Let's go to sing karaoke. It's on me. 648 00:30:50,840 --> 00:30:51,480 Uncle Wen? 649 00:30:51,800 --> 00:30:54,400 8:00 p.m. at the karaoke bar. Be there or be square. 650 00:30:56,360 --> 00:30:56,960 It's almost time. 651 00:30:57,160 --> 00:30:57,480 Let's go. 652 00:30:59,480 --> 00:30:59,840 Let's go. 653 00:31:00,200 --> 00:31:00,600 You... 654 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Take more. 655 00:31:02,080 --> 00:31:02,920 Won't you go with us? 656 00:31:03,120 --> 00:31:04,040 Take them all. 657 00:31:22,320 --> 00:31:24,120 If you didn't open the box, 658 00:31:24,640 --> 00:31:25,880 you'd be curious and ask me who she is 659 00:31:25,960 --> 00:31:28,400 when you see this photo. 660 00:31:28,720 --> 00:31:30,000 But if you once opened the box 661 00:31:30,200 --> 00:31:31,280 and knew that the secret of the lode 662 00:31:31,480 --> 00:31:34,000 has something to do with Xing Yue, 663 00:31:34,280 --> 00:31:35,760 you'd hide this photo 664 00:31:36,000 --> 00:31:36,880 to prevent Xing Yue seeing it 665 00:31:37,080 --> 00:31:38,040 because you're afraid 666 00:31:38,240 --> 00:31:39,320 she may say something wrong. 667 00:31:40,680 --> 00:31:41,440 Gao Zhenhe, 668 00:31:41,960 --> 00:31:43,080 what will you do? 669 00:31:43,960 --> 00:31:45,280 I'm curious too. 670 00:32:02,560 --> 00:32:03,400 Uncle Wen. 671 00:32:04,000 --> 00:32:04,560 Happy Birthday. 672 00:32:04,760 --> 00:32:05,280 Xia, you're here. 673 00:32:05,480 --> 00:32:06,200 Happy Birthday, Uncle Wen. 674 00:32:06,320 --> 00:32:07,040 Thank you for your wishes. 675 00:32:07,240 --> 00:32:08,440 Come on. Sit there. 676 00:32:09,040 --> 00:32:10,640 You even got presents for me. 677 00:32:11,600 --> 00:32:12,160 Uncle Wen, 678 00:32:12,360 --> 00:32:14,080 you should've told us about your birthday earlier. 679 00:32:14,280 --> 00:32:15,240 Then we could've been better prepared. 680 00:32:15,280 --> 00:32:15,840 See? 681 00:32:16,040 --> 00:32:17,120 It's hasty. 682 00:32:17,160 --> 00:32:17,640 You... 683 00:32:17,880 --> 00:32:19,080 You've prepared a birthday cake. 684 00:32:19,760 --> 00:32:21,240 I didn't plan to tell you about my birthday. 685 00:32:21,400 --> 00:32:23,000 However, each time I said 686 00:32:23,000 --> 00:32:23,920 I wanted to treat you to dinner, 687 00:32:24,120 --> 00:32:25,080 you said no. 688 00:32:25,240 --> 00:32:26,880 So I think today is a good chance. 689 00:32:27,120 --> 00:32:27,960 You have to let me do it today. 690 00:32:28,160 --> 00:32:28,720 It's on me. 691 00:32:28,920 --> 00:32:29,880 We can't do that. 692 00:32:30,080 --> 00:32:31,120 It's on me! 693 00:32:32,360 --> 00:32:33,160 Alright. 694 00:32:33,360 --> 00:32:35,120 It's your birthday. You have the final say. 695 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 Wasn't Gao with you? 696 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 I think he'll be here soon. He's on the way. 697 00:32:41,200 --> 00:32:41,800 Let's sing a song. 698 00:32:41,920 --> 00:32:42,280 Okay. 699 00:32:42,520 --> 00:32:43,160 -I'll go pick songs. -Alright. 700 00:32:44,040 --> 00:32:45,320 Open it. Hurry. 701 00:32:45,520 --> 00:32:46,160 Open it. 702 00:32:48,280 --> 00:32:50,640 The lights are gorgeous. Flickering. 703 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 Do you like to sing? 704 00:32:54,200 --> 00:32:55,040 I think it's here. 705 00:32:55,360 --> 00:32:56,720 Boss, we're going in. 706 00:32:57,280 --> 00:32:58,080 Uncle Wen, Happy Birthday. 707 00:32:58,200 --> 00:32:58,840 What's the matter again? 708 00:33:01,320 --> 00:33:03,600 You got close to Xing Yue for the star stone, right? 709 00:33:04,360 --> 00:33:06,160 Gao Zhenhe 710 00:33:06,600 --> 00:33:09,960 the famous jewel hunter. 711 00:33:12,120 --> 00:33:13,880 I told you not to investigate me. 712 00:33:15,880 --> 00:33:17,000 I also told you 713 00:33:17,440 --> 00:33:18,720 I don't think 714 00:33:18,960 --> 00:33:20,400 you can protect Xing Yue. 715 00:33:22,760 --> 00:33:24,040 Is that why you asked her 716 00:33:24,960 --> 00:33:25,880 to go hiking? 717 00:33:27,600 --> 00:33:28,040 Exactly. 718 00:33:29,200 --> 00:33:30,840 But Xing Yue chose to believe you. 719 00:33:32,960 --> 00:33:34,440 If you really like her, 720 00:33:35,440 --> 00:33:37,680 guard her sincerity together with me. 721 00:33:44,000 --> 00:33:45,680 She made friends with you after she came here. 722 00:33:46,320 --> 00:33:48,040 I chose to believe you like she did. 723 00:33:51,560 --> 00:33:53,720 The owner of Peace of Mind Coffee contacted me. 724 00:33:54,000 --> 00:33:55,560 She wants to see Xing Yue through me. 725 00:34:00,640 --> 00:34:01,360 Gao Zhenhe, 726 00:34:01,640 --> 00:34:04,240 I can't change the fact that Xing Yue likes you, 727 00:34:04,480 --> 00:34:06,080 but if you can't protect her, 728 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 stay away from her. 729 00:34:08,190 --> 00:34:08,920 Okay? 730 00:34:12,360 --> 00:34:14,280 I won't let anyone hurt her 731 00:34:15,120 --> 00:34:16,080 a little bit. 732 00:34:17,040 --> 00:34:17,800 Understand? 733 00:34:19,440 --> 00:34:20,120 Okay. 734 00:34:21,400 --> 00:34:22,670 I remember what you said. 735 00:34:25,150 --> 00:34:27,280 I believe Xing Yue has an eye for a good man. 736 00:34:27,670 --> 00:34:29,520 I also believe you're really into her. 737 00:34:30,280 --> 00:34:32,360 Anyway, the most important thing I learned from Xing Yue 738 00:34:32,670 --> 00:34:33,560 is trust. 739 00:34:35,480 --> 00:34:36,880 I hope you won't let me down. 740 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 Peace of Mind Coffee 741 00:34:39,520 --> 00:34:40,710 is a dangerous place. 742 00:34:42,120 --> 00:34:43,080 Don't go there again. 743 00:34:45,630 --> 00:34:46,190 Gao. 744 00:34:46,480 --> 00:34:47,320 Happy Birthday. 745 00:34:47,560 --> 00:34:48,040 Why are you here so late? 746 00:34:48,150 --> 00:34:48,600 Happy Birthday. 747 00:34:48,840 --> 00:34:49,630 Come over. Sit here. 748 00:34:54,360 --> 00:34:55,880 Uncle Wen, Happy Birthday. 749 00:34:56,040 --> 00:34:56,360 Thank you. 750 00:34:56,360 --> 00:34:57,000 Take a seat. 751 00:35:03,200 --> 00:35:06,200 Happy birthday to you. 752 00:35:06,440 --> 00:35:09,280 Happy birthday to you. 753 00:35:09,480 --> 00:35:12,240 Happy birthday to you. 754 00:35:12,480 --> 00:35:15,480 Happy birthday to you. 755 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 Uncle Wen, Happy Birthday. 756 00:35:17,840 --> 00:35:18,600 Thank you. 757 00:35:18,680 --> 00:35:19,360 Happy Birthday. 758 00:35:19,520 --> 00:35:19,960 Happy Birthday. 759 00:35:20,160 --> 00:35:20,880 Let me blow out the candles. 760 00:35:23,600 --> 00:35:24,400 You've made a wish. 761 00:35:25,600 --> 00:35:26,880 Thank you. 762 00:35:27,000 --> 00:35:28,920 Uncle Wen, why do you want to celebrate your birthday? 763 00:35:29,440 --> 00:35:30,600 Xing Yue, I'm telling you. 764 00:35:31,000 --> 00:35:33,440 One's birthday is the most important day 765 00:35:33,640 --> 00:35:35,200 in a year for him or her. 766 00:35:35,400 --> 00:35:36,480 When this day arrives, 767 00:35:36,720 --> 00:35:39,120 their beloved ones and best friends 768 00:35:39,160 --> 00:35:40,000 will get together 769 00:35:40,200 --> 00:35:41,040 to celebrate their birthdays. 770 00:35:41,240 --> 00:35:42,960 See? All of you have arrived. 771 00:35:43,640 --> 00:35:44,520 Happy Birthday. 772 00:35:44,720 --> 00:35:46,280 Thank you. 773 00:35:46,600 --> 00:35:47,200 Uncle Wen, 774 00:35:47,400 --> 00:35:49,280 it's time to cut the cake. 775 00:35:49,480 --> 00:35:50,400 I see. 776 00:35:50,560 --> 00:35:51,200 Hurry. 777 00:35:52,520 --> 00:35:53,000 Xia. 778 00:35:53,240 --> 00:35:53,720 You do it. 779 00:35:54,360 --> 00:35:55,000 No. 780 00:35:55,240 --> 00:35:55,920 It's your birthday. 781 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 You have to do it yourself. 782 00:35:57,720 --> 00:35:58,280 Myself? 783 00:35:58,760 --> 00:35:59,280 I do it? 784 00:35:59,480 --> 00:35:59,800 Hurry. 785 00:35:59,800 --> 00:36:00,680 Okay. Let me cut the cake. 786 00:36:02,640 --> 00:36:03,640 You're a foodie. 787 00:36:04,200 --> 00:36:05,240 Time to cut the cake! 788 00:36:05,480 --> 00:36:06,680 Bigger. 789 00:36:06,920 --> 00:36:08,000 Bigger. 790 00:36:08,120 --> 00:36:09,720 What does this cunning man want to do? 791 00:36:10,120 --> 00:36:11,760 Who knows? Maybe some tricks. 792 00:36:12,120 --> 00:36:13,360 Let's do as the circumstances require. 793 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Come on, Gao. 794 00:36:18,480 --> 00:36:18,880 Uncle Wen. 795 00:36:18,880 --> 00:36:19,560 A big piece for you. 796 00:36:19,720 --> 00:36:20,240 Happy Birthday. 797 00:36:20,520 --> 00:36:21,840 Thank you. Now I'll get one for you, Xia. 798 00:36:21,920 --> 00:36:23,160 Okay. Thank you, Uncle Wen. 799 00:36:58,520 --> 00:36:59,040 Uncle Wen, 800 00:36:59,280 --> 00:36:59,640 am I a good singer? 801 00:36:59,680 --> 00:37:01,120 Yes, you are. 802 00:37:01,560 --> 00:37:02,120 Gao Zhenhe, 803 00:37:02,360 --> 00:37:03,160 you don't like it? 804 00:37:03,720 --> 00:37:04,280 Yes, I do. 805 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 Are you tired? Do you want to have a rest? 806 00:37:06,280 --> 00:37:06,960 No. I'll continue. 807 00:37:07,160 --> 00:37:07,560 I'm a good singer, right? 808 00:37:07,720 --> 00:37:08,360 Okay. Go on. 809 00:37:19,480 --> 00:37:20,000 Okay. 810 00:37:36,120 --> 00:37:37,120 What are you doing? 811 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Why did you turn it off? 812 00:37:38,440 --> 00:37:39,200 She has a great singing voice. 813 00:37:39,440 --> 00:37:40,400 Um. I... 814 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 I think 815 00:37:42,920 --> 00:37:43,680 it's better to play a game. 816 00:37:43,920 --> 00:37:44,720 Truth or Dare. 817 00:37:44,960 --> 00:37:45,800 -Come on. -Good idea. 818 00:37:46,040 --> 00:37:46,680 Let's play a game. 819 00:37:46,680 --> 00:37:48,360 Truth or Dare is much fun. 820 00:37:48,600 --> 00:37:49,000 Exactly. 821 00:37:49,160 --> 00:37:50,080 It's a good idea. 822 00:37:50,320 --> 00:37:51,480 What's Truth or Dare? 823 00:37:51,720 --> 00:37:52,920 Truth or Dare 824 00:37:53,160 --> 00:37:55,160 is much more fun 825 00:37:55,400 --> 00:37:56,120 than singing. 826 00:37:56,240 --> 00:37:58,320 I enjoy singing. 827 00:37:58,520 --> 00:37:58,920 Right. 828 00:37:58,960 --> 00:37:59,560 Let's play the game. 829 00:37:59,760 --> 00:38:00,280 Qin Shu, 830 00:38:00,520 --> 00:38:01,800 you'd better not play it. 831 00:38:02,040 --> 00:38:03,720 You dare to say anything once you get drunk. 832 00:38:04,720 --> 00:38:05,800 Is there anything you don't want me to say? 833 00:38:06,400 --> 00:38:06,920 Well. 834 00:38:07,080 --> 00:38:08,520 Xia, there is nothing to worry about. 835 00:38:08,760 --> 00:38:09,960 Come on. It's spacious behind. 836 00:38:10,080 --> 00:38:11,040 Let's go play there. 837 00:38:11,400 --> 00:38:12,200 -Time to play a game. -Great. 838 00:38:12,360 --> 00:38:13,240 Let's play a game. 839 00:38:13,400 --> 00:38:13,840 Let's go, Xing Yue. 840 00:38:14,320 --> 00:38:14,920 Let's go. 841 00:38:15,120 --> 00:38:16,000 Let's go, Gao. 842 00:38:16,200 --> 00:38:16,920 It's game time. 843 00:38:19,000 --> 00:38:19,480 What's the rule? 844 00:38:25,960 --> 00:38:26,600 Okay. 845 00:38:31,480 --> 00:38:32,840 Boss, it's you again. 846 00:38:33,280 --> 00:38:34,760 Zuo Xiaojia, you don't need your job, right? 847 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 I can fire you anytime. 848 00:38:37,000 --> 00:38:37,920 I didn't mean it. 849 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 I choose Dare. 850 00:38:39,520 --> 00:38:39,880 Okay. 851 00:38:41,720 --> 00:38:42,800 Then 852 00:38:44,040 --> 00:38:44,760 give me a kiss. 853 00:38:45,920 --> 00:38:46,520 Kiss her. 854 00:38:48,120 --> 00:38:49,760 Kiss her. 855 00:38:50,000 --> 00:38:51,440 Kiss her. 856 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 Kiss her. 857 00:38:53,200 --> 00:38:54,200 I choose Truth. 858 00:39:01,160 --> 00:39:01,800 He Yuan, 859 00:39:04,400 --> 00:39:05,920 think about it. 860 00:39:06,160 --> 00:39:08,520 Have you met me before? 861 00:39:08,760 --> 00:39:10,760 I already answered this question. 862 00:39:11,040 --> 00:39:12,320 You have an average face. 863 00:39:12,560 --> 00:39:13,600 I've never seen you before. 864 00:39:16,400 --> 00:39:18,280 You'd better choose Dare. 865 00:39:18,520 --> 00:39:20,280 You need to give me a kiss. 866 00:39:20,280 --> 00:39:21,160 If you don't, 867 00:39:21,240 --> 00:39:23,400 take off your pants and complete a lap outside. 868 00:39:23,640 --> 00:39:25,680 Kiss her. 869 00:39:25,920 --> 00:39:27,000 -Kiss her. -Do a lap. 870 00:39:27,120 --> 00:39:28,120 I want to see you complete a lap. 871 00:39:28,120 --> 00:39:28,560 Kiss her. 872 00:39:28,840 --> 00:39:29,160 Do a lap. 873 00:39:29,280 --> 00:39:30,000 -Kiss her. -Pervert. 874 00:39:30,400 --> 00:39:31,760 What are you talking about? 875 00:39:32,040 --> 00:39:32,840 Don't you have that? 876 00:39:33,520 --> 00:39:34,280 That what? 877 00:39:38,480 --> 00:39:40,280 Fine. I'll kiss her. 878 00:39:40,520 --> 00:39:41,640 Go ahead. Everyone, look carefully. 879 00:39:45,120 --> 00:39:45,680 Kiss her. 880 00:39:45,920 --> 00:39:47,440 Kiss her. 881 00:39:49,120 --> 00:39:50,000 Turn your face. 882 00:39:52,400 --> 00:39:54,480 Your foundation cream is expensive. It's a pity to remove it. 883 00:39:54,520 --> 00:39:55,200 I don't think so. 884 00:40:00,800 --> 00:40:02,160 Whose turn? 885 00:40:02,720 --> 00:40:03,160 Mine. 886 00:40:03,440 --> 00:40:04,040 Slow down. 887 00:40:04,200 --> 00:40:05,360 Don't drop the bottle. 888 00:40:05,640 --> 00:40:06,200 Loosen. 889 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 Xing Yue. 890 00:40:08,400 --> 00:40:08,880 Listen to me. 891 00:40:09,200 --> 00:40:09,840 Bear with him. 892 00:40:10,120 --> 00:40:10,840 Let him do it first. 893 00:40:11,040 --> 00:40:11,880 Bear with him. 894 00:40:13,360 --> 00:40:14,000 We can do it later. 895 00:40:14,120 --> 00:40:14,960 Come on. Let him do it first. 896 00:40:22,360 --> 00:40:22,840 Me? 897 00:40:23,800 --> 00:40:25,520 Why is it not a girl? 898 00:40:25,760 --> 00:40:26,720 What's wrong? 899 00:40:27,080 --> 00:40:27,960 I'll help Qin Shu ask the question. 900 00:40:28,360 --> 00:40:28,760 Okay. 901 00:40:29,040 --> 00:40:30,240 Gao, go ahead. 902 00:40:31,000 --> 00:40:31,560 Uncle Wen, 903 00:40:32,560 --> 00:40:33,680 over the years, 904 00:40:34,080 --> 00:40:35,680 have you felt regret even in your dream 905 00:40:35,800 --> 00:40:36,520 because of doing something wrong? 906 00:40:38,360 --> 00:40:39,320 Yes. 907 00:40:39,600 --> 00:40:40,680 Of course I have. 908 00:40:40,920 --> 00:40:42,520 Everyone could do something wrong. 909 00:40:42,800 --> 00:40:44,160 Everyone could feel regret. 910 00:40:44,520 --> 00:40:46,080 But we have to 911 00:40:46,200 --> 00:40:47,880 move on anyway. 912 00:40:48,160 --> 00:40:48,880 Right? 913 00:40:50,840 --> 00:40:53,840 Did you betray anyone? 914 00:40:54,520 --> 00:40:54,840 I... 915 00:40:54,960 --> 00:40:56,680 It's not exciting enough. 916 00:40:56,760 --> 00:40:57,640 Come on. Let me do it. 917 00:40:58,320 --> 00:40:58,880 Right. 918 00:40:59,120 --> 00:40:59,840 It's Xia Na's turn. 919 00:41:02,200 --> 00:41:03,920 Finally it's me! I'll choose Dare. 920 00:41:04,200 --> 00:41:05,960 You're bold. You dare to do anything. 921 00:41:06,240 --> 00:41:06,760 Come on. 922 00:41:07,360 --> 00:41:08,120 Drink it up. 923 00:41:08,160 --> 00:41:09,880 Right. Drink it up. 924 00:41:10,200 --> 00:41:11,360 I want him to give me a kiss. 925 00:41:11,640 --> 00:41:12,200 No way. 926 00:41:12,280 --> 00:41:13,880 I turned the bottle. I set the rule. 927 00:41:14,120 --> 00:41:17,200 I just want him to give me a kiss. 928 00:41:17,640 --> 00:41:18,280 You all want to get a kiss... 929 00:41:18,440 --> 00:41:19,480 Are you showing your concern for me? 930 00:41:20,480 --> 00:41:22,280 I'm afraid you'll get drunk. 931 00:41:23,040 --> 00:41:24,240 Alright. Just drink. 932 00:41:24,360 --> 00:41:25,640 Uncle Wen, I'm doing that just for your sake. 933 00:41:25,680 --> 00:41:26,640 Okay. I see. 934 00:41:26,760 --> 00:41:27,200 Drink. 935 00:41:30,120 --> 00:41:31,160 It's my turn. 936 00:41:31,440 --> 00:41:32,160 -It's my turn. -It's your turn. 937 00:41:32,400 --> 00:41:33,280 -The bottle. -It's my turn. 938 00:41:35,000 --> 00:41:35,520 Stop. 939 00:41:37,720 --> 00:41:38,400 Can he kiss me now? 940 00:41:38,640 --> 00:41:39,040 Give me a kiss. 941 00:41:40,360 --> 00:41:41,240 Sit well. 942 00:41:41,880 --> 00:41:42,720 I'll ask the question on behalf of Xing Yue. 943 00:41:42,800 --> 00:41:43,240 Okay. 944 00:41:43,520 --> 00:41:43,920 Okay, Uncle Wen. 945 00:41:44,000 --> 00:41:44,560 I'll ask Gao. 946 00:41:44,880 --> 00:41:46,080 I'm glad you'll do that. 947 00:41:47,560 --> 00:41:48,120 Gao, 948 00:41:48,400 --> 00:41:49,000 look. 949 00:41:49,840 --> 00:41:52,160 We've known each other 950 00:41:52,680 --> 00:41:54,160 for more than half a year. 951 00:41:55,320 --> 00:41:56,840 Do you think our friendship between generations 952 00:41:57,000 --> 00:41:58,280 is true 953 00:42:00,000 --> 00:42:01,160 or false? 954 00:42:11,184 --> 00:42:21,184 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 955 00:42:22,130 --> 00:42:24,610 ♪It seems the god of love is guiding me.♪ 956 00:42:25,030 --> 00:42:28,070 ♪My heart beats faster and my breathing picks up speed.♪ 957 00:42:29,150 --> 00:42:31,670 ♪When our eyes meet,♪ 958 00:42:31,670 --> 00:42:34,810 ♪will you notice my feelings?♪ 959 00:42:36,230 --> 00:42:38,630 ♪This world felt so boring♪ 960 00:42:38,870 --> 00:42:41,870 ♪until I met you, the most special person on the planet.♪ 961 00:42:43,270 --> 00:42:45,650 ♪Every day is a surprise.♪ 962 00:42:45,810 --> 00:42:48,870 ♪Trivial matters can be unforgettable.♪ 963 00:42:49,710 --> 00:42:53,250 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 964 00:42:53,270 --> 00:42:54,850 ♪They harbor love.♪ 965 00:42:55,030 --> 00:42:56,530 ♪They're inlaid with love.♪ 966 00:42:56,690 --> 00:43:00,250 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 967 00:43:00,310 --> 00:43:01,790 ♪They declare love.♪ 968 00:43:02,030 --> 00:43:03,630 ♪They embellish love.♪ 969 00:43:03,990 --> 00:43:07,290 ♪You've made me fall in love.♪ 970 00:43:07,370 --> 00:43:08,870 ♪First love.♪ 971 00:43:09,010 --> 00:43:10,630 ♪Losing our heads in love.♪ 972 00:43:11,010 --> 00:43:14,310 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 973 00:43:14,350 --> 00:43:17,650 ♪This must be fated.♪ 974 00:43:18,590 --> 00:43:21,090 ♪I don't understand♪ 975 00:43:21,530 --> 00:43:24,610 ♪why I always lose my cool in front of you.♪ 976 00:43:25,610 --> 00:43:28,470 ♪It feels like a fated miracle.♪ 977 00:43:28,590 --> 00:43:31,570 ♪We always attract each other somehow.♪ 978 00:43:32,630 --> 00:43:35,110 ♪Doubtful at first, I'm sure now.♪ 979 00:43:35,350 --> 00:43:38,670 ♪My mind has finally become clear.♪ 980 00:43:39,690 --> 00:43:42,250 ♪Fixing my gaze on you,♪ 981 00:43:42,270 --> 00:43:46,130 ♪I want to do everything with you.♪ 982 00:43:46,630 --> 00:43:47,970 ♪What is love?♪ 983 00:43:47,970 --> 00:43:49,910 ♪I didn't believe in love that much♪ 984 00:43:50,290 --> 00:43:51,650 ♪until a girl♪ 985 00:43:51,650 --> 00:43:53,310 ♪entered my life.♪ 986 00:43:53,890 --> 00:43:54,630 ♪When it comes to her,♪ 987 00:43:54,630 --> 00:43:56,330 ♪I'm always curious.♪ 988 00:43:56,330 --> 00:43:57,850 ♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪ 989 00:43:58,090 --> 00:44:00,590 ♪How incredible all this is.♪ 990 00:44:00,930 --> 00:44:01,830 ♪I can't take my eyes off her.♪ 991 00:44:01,830 --> 00:44:03,550 ♪She is as pure as a gemstone.♪ 992 00:44:03,550 --> 00:44:05,630 ♪I hope to pluck a star from the sky for her.♪ 993 00:44:05,810 --> 00:44:07,650 ♪Listen attentively in the moonlight.♪ 994 00:44:07,950 --> 00:44:09,550 ♪May I have the honor,♪ 995 00:44:09,550 --> 00:44:10,770 ♪with your permission,♪ 996 00:44:10,870 --> 00:44:13,350 ♪of confessing my love through this romantic promise.♪ 997 00:44:14,370 --> 00:44:17,890 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 998 00:44:17,950 --> 00:44:19,430 ♪They harbor love.♪ 999 00:44:19,690 --> 00:44:21,230 ♪They're inlaid with love.♪ 1000 00:44:21,390 --> 00:44:24,810 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 1001 00:44:25,010 --> 00:44:26,490 ♪They declare love.♪ 1002 00:44:26,750 --> 00:44:28,310 ♪They embellish love.♪ 1003 00:44:28,710 --> 00:44:32,010 ♪You've made me fall in love.♪ 1004 00:44:32,070 --> 00:44:33,570 ♪First love.♪ 1005 00:44:33,730 --> 00:44:35,390 ♪Losing our heads in love.♪ 1006 00:44:35,750 --> 00:44:39,010 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 1007 00:44:39,090 --> 00:44:42,470 ♪This must be fated.♪ 64507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.