Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,139 --> 00:02:20,471
You were dreaming.
2
00:02:21,558 --> 00:02:22,548
Mmm.
3
00:02:23,185 --> 00:02:26,678
Yes. You were talking in your sleep.
4
00:02:27,272 --> 00:02:28,683
You said, "Love."
5
00:02:29,983 --> 00:02:32,191
Oh, yeah? I said, "Love"?
6
00:02:35,197 --> 00:02:36,813
What else did I say?
7
00:02:36,907 --> 00:02:38,239
Nothing else.
8
00:02:39,242 --> 00:02:41,529
Who were you dreaming of?
9
00:02:41,620 --> 00:02:42,827
I don't know.
10
00:02:43,538 --> 00:02:45,370
Hey, I don't know. I don't know.
11
00:02:45,457 --> 00:02:47,744
Never mind. It doesn't matter.
12
00:03:00,138 --> 00:03:01,925
You're expecting someone?
13
00:03:02,015 --> 00:03:03,301
No.
14
00:03:17,114 --> 00:03:18,150
Where's my T-shirt?
15
00:03:18,240 --> 00:03:19,401
I don't know.
16
00:03:39,970 --> 00:03:41,006
George Matthews?
17
00:03:41,096 --> 00:03:42,928
Yeah, that's me.
18
00:03:43,014 --> 00:03:46,132
My name's Fred Carlson, from
the Blackstone Finance Company.
19
00:03:46,226 --> 00:03:48,593
Would you like to go get me
the keys to the MG there?
20
00:03:49,479 --> 00:03:51,436
Yeah, but what for?
21
00:03:51,523 --> 00:03:54,391
Well, I'm going to take it into
the company, and I'd like the keys
22
00:03:54,484 --> 00:03:56,567
so I don't have to go
to the trouble of towing it.
23
00:03:57,904 --> 00:03:59,020
You have to take it, huh?
24
00:03:59,114 --> 00:04:02,073
You were notified of the repossession
date through the mail.
25
00:04:02,617 --> 00:04:03,903
You apparently chose to ignore it.
26
00:04:03,994 --> 00:04:06,828
So, unless you can come up with
the back payments on it, 100 bucks,
27
00:04:06,913 --> 00:04:08,074
I have to take it in.
28
00:04:08,165 --> 00:04:09,906
Yeah, well, look,
I don't have it right now.
29
00:04:10,000 --> 00:04:12,367
What if I, you know,
bring it in tomorrow?
30
00:04:14,379 --> 00:04:17,463
If you'd shown some sign
of willingness, Mr. Matthews,
31
00:04:17,549 --> 00:04:20,041
call into the office,
made some arrangement with us,
32
00:04:20,135 --> 00:04:21,842
we might have
been able to avoid this.
33
00:04:23,138 --> 00:04:24,879
Yeah, what if I brought the money
in this afternoon,
34
00:04:24,973 --> 00:04:26,555
you know, it's the soonest
I could get it.
35
00:04:26,641 --> 00:04:28,633
What time?
36
00:04:28,727 --> 00:04:29,843
He's just stalling.
37
00:04:31,313 --> 00:04:33,555
Why don't you take the keys
and save us a haul back out here?
38
00:04:33,648 --> 00:04:36,812
What's the matter? He said
he'd bring it in this afternoon.
39
00:04:36,902 --> 00:04:38,734
What a pair of Draculas.
40
00:04:40,530 --> 00:04:43,864
All right. I'll give you an extension
until 3:00 this afternoon.
41
00:04:43,950 --> 00:04:45,407
If the payment isn't in by then,
42
00:04:45,494 --> 00:04:47,861
well, we'll just have to come
back and pick up the car.
43
00:05:18,652 --> 00:05:20,063
The bastards!
44
00:05:20,153 --> 00:05:21,644
What are you going to do?
45
00:05:21,738 --> 00:05:24,572
Well, I don't have any choice.
I've got to find 100 bucks today.
46
00:05:24,658 --> 00:05:27,071
Don't look at me. I already
paid the gas and phone bill.
47
00:05:27,160 --> 00:05:28,526
And don't do that. It won't help.
48
00:05:28,620 --> 00:05:30,156
I'm thinking. Okay?
49
00:05:30,705 --> 00:05:32,412
Ask Rob for it.
50
00:05:32,499 --> 00:05:34,741
I already owe him 50.
51
00:05:34,835 --> 00:05:35,916
What about your mother?
52
00:05:36,002 --> 00:05:37,493
I don't want to call her.
53
00:05:37,587 --> 00:05:39,920
You didn't have to
buy that car, you know.
54
00:05:40,006 --> 00:05:41,247
I liked it.
55
00:05:41,341 --> 00:05:44,459
You don't buy a $1,500 car
just 'cause you like it,
56
00:05:44,553 --> 00:05:46,590
and you don't have a cent
and you don't even work.
57
00:05:46,680 --> 00:05:48,262
You get a skateboard.
58
00:05:48,348 --> 00:05:49,714
I was working then. Remember?
59
00:05:49,808 --> 00:05:52,016
You could go back to Hastings.
60
00:05:52,102 --> 00:05:56,187
Tell him you just got tired
and needed a rest, or something.
61
00:05:56,273 --> 00:05:57,354
He'll take you back.
62
00:05:57,440 --> 00:05:59,056
Yeah, but I don't want to go.
63
00:05:59,776 --> 00:06:03,019
Spend the rest of my life
pushing pencils for some architect.
64
00:06:03,113 --> 00:06:04,775
I didn't waste seven years in college
65
00:06:04,865 --> 00:06:07,699
to end up designing gas pipes
that won't be seen.
66
00:06:08,451 --> 00:06:10,283
- You know what I want?
- Yes, I know what you want.
67
00:06:10,370 --> 00:06:12,327
You want to rebuild
the Empire State Building,
68
00:06:12,414 --> 00:06:13,871
only higher and in polished aluminum.
69
00:06:13,957 --> 00:06:15,619
No. Try red copper.
70
00:06:33,226 --> 00:06:35,092
Okay, so you've got ideas,
71
00:06:35,186 --> 00:06:39,021
but you don't become
an architect overnight.
72
00:06:39,107 --> 00:06:42,100
Nobody's going to give
a million dollars to a guy of 26,
73
00:06:42,193 --> 00:06:43,934
just because he has ideas.
74
00:06:44,029 --> 00:06:45,019
Oh, crap.
75
00:06:45,113 --> 00:06:48,197
Crap. That's all you can say.
76
00:06:48,283 --> 00:06:51,117
Sometimes you're so
unimaginative, George.
77
00:06:51,202 --> 00:06:53,819
I should go back to work
for Hastings, right?
78
00:06:53,914 --> 00:06:56,827
Kill a little time before the draft?
That's real groovy.
79
00:06:56,917 --> 00:06:58,829
Suppose they don't
call you for six months.
80
00:06:58,919 --> 00:07:01,457
You gonna sit around twiddling
your thumb for six months?
81
00:07:03,423 --> 00:07:06,837
You make so many excuses
for not doing anything.
82
00:07:06,927 --> 00:07:09,089
It really aggravates me, George.
83
00:07:09,179 --> 00:07:11,717
I really don't think
you have any ambition at all.
84
00:07:11,806 --> 00:07:14,219
Yeah, well, you've got
a little too much of it.
85
00:07:14,309 --> 00:07:17,143
As much as it takes
to succeed, that's all.
86
00:07:17,228 --> 00:07:18,685
I'd bet on that.
87
00:07:20,774 --> 00:07:22,265
- Where you going?
- To get dressed.
88
00:07:22,359 --> 00:07:24,442
Gerry's picking me up at 10:00.
89
00:08:04,818 --> 00:08:07,060
What's he picking you up for?
90
00:08:07,153 --> 00:08:08,269
What?
91
00:08:08,363 --> 00:08:10,400
I said, what's he picking you up for?
92
00:08:10,490 --> 00:08:12,197
He got me an interview
with his uncle
93
00:08:12,283 --> 00:08:15,071
who happens to be
an advertising executive.
94
00:08:15,161 --> 00:08:17,619
They're looking at girls
for television commercials,
95
00:08:17,706 --> 00:08:19,868
and Gerry recommended me.
96
00:08:19,958 --> 00:08:23,497
If his uncle likes me, they'll
probably do a test of me next week.
97
00:08:23,712 --> 00:08:26,170
I think that's very nice
of Gerry, don't you?
98
00:08:26,548 --> 00:08:27,914
Yeah, I don't like Gerry.
99
00:08:28,008 --> 00:08:29,840
Well, I do.
100
00:08:29,926 --> 00:08:33,510
At least he shows some interest
in my career, which I appreciate,
101
00:08:33,596 --> 00:08:35,337
and which is more than you do.
102
00:08:35,432 --> 00:08:37,264
Mmm. Well, I'm not in show business.
103
00:08:37,350 --> 00:08:38,511
You're not in anything.
104
00:08:39,436 --> 00:08:42,179
Hey. What's wrong, huh?
105
00:08:42,272 --> 00:08:44,480
Nothing. I'm just in a hurry, that's all.
106
00:08:57,537 --> 00:08:59,870
I've been living with you
for over a year, George.
107
00:08:59,956 --> 00:09:02,699
I said I'd live with you for
six months. Remember?
108
00:09:03,293 --> 00:09:05,956
So I could be sure if
we still loved each other,
109
00:09:06,046 --> 00:09:08,914
and because I wasn't that
certain in the beginning.
110
00:09:09,549 --> 00:09:13,509
And, after that, I asked you if
you'd marry me and you said no,
111
00:09:13,595 --> 00:09:18,056
that marriage was an empty convention
not worth the paper it was printed on.
112
00:09:18,850 --> 00:09:21,593
I said, "Okay, fine, I understand."
113
00:09:21,686 --> 00:09:24,975
And then sometime later
I asked you for a child.
114
00:09:25,065 --> 00:09:29,560
I said, "I feel I really need a child,
George." And you said, "No."
115
00:09:29,652 --> 00:09:33,396
You said you weren't prepared
for the responsibilities of a child
116
00:09:33,490 --> 00:09:35,106
and that I'd have to wait.
117
00:09:35,200 --> 00:09:37,066
Well, I have waited.
118
00:09:37,952 --> 00:09:40,114
At least I should know
who you are,
119
00:09:40,205 --> 00:09:41,366
what you want,
120
00:09:41,456 --> 00:09:44,324
what you're living for,
who you're living for.
121
00:09:45,460 --> 00:09:46,826
You reject society.
122
00:09:46,920 --> 00:09:50,209
You refuse to commit yourself
to anything or anybody.
123
00:09:50,298 --> 00:09:52,881
Don't you?
Not even to me.
124
00:09:53,551 --> 00:09:54,962
Am I wrong?
125
00:09:55,678 --> 00:09:56,919
No, you're not wrong.
126
00:09:57,639 --> 00:10:00,131
All right, that's all
I wanted to know. Now I know.
127
00:10:00,225 --> 00:10:02,558
I hate this kind of conversation.
128
00:10:02,644 --> 00:10:03,805
Where are you going?
129
00:10:03,895 --> 00:10:06,057
See if I can find
100 bucks someplace.
130
00:10:06,231 --> 00:10:08,518
And you're not going
to say anything else?
131
00:10:08,608 --> 00:10:10,144
Not on this subject.
132
00:10:27,293 --> 00:10:28,329
George!
133
00:10:29,420 --> 00:10:31,252
George.
134
00:10:31,339 --> 00:10:33,501
I have something else to say about it.
135
00:10:34,551 --> 00:10:37,214
What would you say if we went
our separate ways from now on?
136
00:10:37,303 --> 00:10:40,592
Huh? What do you think?
Well, what do you think?
137
00:11:30,982 --> 00:11:32,189
Hey, Rob.
138
00:11:32,859 --> 00:11:34,566
- Hey, George. How you doing?
- How are you?
139
00:11:34,652 --> 00:11:36,689
I haven't seen you around for a while.
What have you been up to?
140
00:11:36,779 --> 00:11:38,941
- Nothing much.
- So tell me, how's Gloria?
141
00:11:39,032 --> 00:11:41,945
- She's all right.
- Can you stick around for a while?
142
00:11:42,035 --> 00:11:44,277
Hey, listen, I can't. I came by
to ask you if maybe I could...
143
00:11:44,370 --> 00:11:46,487
Well, hold on.
Let me just take care of this guy.
144
00:12:11,814 --> 00:12:14,807
George, how are your parents?
Still living in San Francisco?
145
00:12:14,901 --> 00:12:18,736
Yeah. I never see them much. Just
talk to them by phone. They seem okay.
146
00:12:21,741 --> 00:12:24,358
Look, George, I kind of wanted
to get a hold of you anyway.
147
00:12:24,452 --> 00:12:26,068
I don't want to
rush you or anything,
148
00:12:26,162 --> 00:12:28,905
but I could sure use that 50 bucks
I gave you about now.
149
00:12:28,998 --> 00:12:31,490
We just bought
a color TV set, Jane's idea.
150
00:12:31,584 --> 00:12:33,826
She just had to have it,
you know what I mean.
151
00:12:33,920 --> 00:12:37,004
Yeah, I do. But I just dropped by
to ask you if it could wait for a while.
152
00:12:37,090 --> 00:12:39,298
I'm kind of in the same
bag myself, you know?
153
00:12:39,384 --> 00:12:41,341
Yeah, yeah, sure.
No, I meant if you can.
154
00:12:41,427 --> 00:12:42,759
If you can't, well, that's okay.
155
00:12:46,182 --> 00:12:47,923
I'd like to have my car, please.
156
00:12:48,017 --> 00:12:50,009
The white Mercury.
157
00:12:54,607 --> 00:12:56,098
That'll be a dollar, miss.
158
00:13:05,034 --> 00:13:06,115
Oh!
159
00:13:08,204 --> 00:13:09,445
Thank you.
160
00:13:29,475 --> 00:13:30,807
Thank you.
161
00:13:37,317 --> 00:13:39,149
- Do you know her?
- No, not at all.
162
00:13:39,235 --> 00:13:41,727
She's parked here
a few times, but...
163
00:13:41,821 --> 00:13:43,733
Why? You interested?
164
00:13:43,823 --> 00:13:46,110
Hey, watch it, friend.
Gloria wouldn't like it.
165
00:13:46,200 --> 00:13:47,281
Look, hold on, huh?
166
00:13:47,368 --> 00:13:49,451
Listen, I can't. I gotta go.
I'll see you, later, huh?
167
00:13:49,537 --> 00:13:51,449
Yeah, George. Sure. Take care.
168
00:17:38,266 --> 00:17:39,427
Washington.
169
00:17:39,517 --> 00:17:41,304
It's just been announced
that Paris has been selected
170
00:17:41,394 --> 00:17:43,306
as the site of
the Vietnamese peace talks.
171
00:17:43,396 --> 00:17:45,558
A White House spokesman
indicated President Johnson
172
00:17:45,648 --> 00:17:47,560
was enthusiastic
and hopeful that the talks
173
00:17:47,650 --> 00:17:51,894
would result in an end to the hostilities
and an honorable peace in Southeast Asia.
174
00:17:51,988 --> 00:17:53,570
- Where you going?
- Sunset.
175
00:17:53,656 --> 00:17:55,488
That's cool.
You can drop me on the strip.
176
00:17:55,575 --> 00:17:59,239
A mild earthquake was reported today
in Pasadena by Caltech seismologists.
177
00:17:59,328 --> 00:18:02,992
It registered 1.2 on the Richter scale,
but no serious damage was reported.
178
00:18:03,082 --> 00:18:05,165
Weather for Los Angeles
and southern California,
179
00:18:05,251 --> 00:18:06,537
mostly sunny today and tomorrow,
180
00:18:06,627 --> 00:18:09,335
with late night and early morning
low clouds near the coast.
181
00:18:09,422 --> 00:18:11,163
Light to moderate smog in the basin.
182
00:18:11,257 --> 00:18:14,500
Today's high around 76
with a low tonight of 63 degrees.
183
00:18:15,428 --> 00:18:19,763
And that's the 11:00 report.
This is Ralph Thompson, KRLA news.
184
00:18:20,474 --> 00:18:21,555
This is for you.
185
00:18:21,642 --> 00:18:24,635
And now back to music on KRLA.
186
00:19:37,843 --> 00:19:39,084
George! How you doing?
187
00:19:39,178 --> 00:19:40,760
We're expecting Grossman,
our manager.
188
00:19:40,846 --> 00:19:42,462
Hey, look, if you're
into something, I'll go on.
189
00:19:42,556 --> 00:19:45,139
Oh, no, come on in.
We're just finishing up an arrangement.
190
00:19:50,898 --> 00:19:52,935
This is George. John.
191
00:19:53,025 --> 00:19:54,015
How are you?
192
00:19:54,110 --> 00:19:55,226
- Cass.
- Hi.
193
00:19:55,319 --> 00:19:57,276
Randy and Mark.
194
00:19:57,363 --> 00:19:59,525
- How are you?
- The complete group.
195
00:19:59,615 --> 00:20:01,447
So look where studying
architecture led me.
196
00:20:01,534 --> 00:20:03,400
- It's crazy, right?
- Yeah.
197
00:20:04,870 --> 00:20:06,736
- Hi, Mary.
- Hi, George.
198
00:20:06,831 --> 00:20:08,663
Hey, Suzie.
199
00:20:08,749 --> 00:20:10,285
Would you like some coffee?
200
00:20:10,376 --> 00:20:11,912
Yeah, that'd be fine, thanks.
201
00:20:13,379 --> 00:20:14,836
George!
202
00:20:14,922 --> 00:20:17,585
Here's the first album.
Just came out yesterday.
203
00:20:19,093 --> 00:20:21,301
So what do you think of that cover?
204
00:20:21,387 --> 00:20:23,253
That's beautiful.
205
00:20:23,347 --> 00:20:25,304
- Take it. It's yours.
- Thanks.
206
00:20:25,391 --> 00:20:28,134
Yeah, they liked that record so much,
we just signed for a second album.
207
00:20:28,227 --> 00:20:30,014
Calm down,
you're making me nervous.
208
00:20:30,104 --> 00:20:31,766
Yeah, don't be
so optimistic, man.
209
00:20:31,856 --> 00:20:33,643
Hey, where are
you guys going?
210
00:20:33,733 --> 00:20:36,476
You know, Grossman's coming over,
and he wants to talk about some things.
211
00:20:36,569 --> 00:20:38,356
I can't make it, Jay.
I got to get something to eat.
212
00:20:38,446 --> 00:20:39,607
Yeah, I gotta split, too.
213
00:20:39,697 --> 00:20:41,654
If Grossman wants us
to do a tour, we'll do it.
214
00:20:41,741 --> 00:20:43,152
- Whatever. You can handle it.
- Yeah.
215
00:20:43,242 --> 00:20:44,608
Right, I can take care of it.
216
00:20:44,702 --> 00:20:45,818
- Let's make it.
- See you.
217
00:20:45,911 --> 00:20:47,197
I'll see you later.
218
00:20:59,258 --> 00:21:01,591
Come here, I want to show you
something I wrote last night.
219
00:22:12,498 --> 00:22:14,706
I haven't got the words down yet,
220
00:22:14,792 --> 00:22:16,579
but I know what
I want them to do.
221
00:22:17,545 --> 00:22:20,663
I'd like them to be a sort
of a personal testimony
222
00:22:20,756 --> 00:22:22,497
on the insanity of this world.
223
00:22:22,591 --> 00:22:25,049
I don't know. It's really far out,
224
00:22:25,135 --> 00:22:28,299
but if I could just get it down
like it is in my head...
225
00:22:29,515 --> 00:22:31,973
Mary, will you take care of Suzie?
226
00:22:33,227 --> 00:22:36,811
Sorry. She's teething or something.
Makes more sound than I do.
227
00:22:36,897 --> 00:22:38,479
Anyway, forget it.
228
00:22:38,566 --> 00:22:40,774
So you gotta tell me
what you're doing, man.
229
00:22:40,860 --> 00:22:42,192
Are you still at Hastings?
230
00:22:42,278 --> 00:22:45,612
No, I couldn't take it anymore.
It wasted me.
231
00:22:46,448 --> 00:22:48,531
Which sort of brings
up my problem, Jay.
232
00:22:50,703 --> 00:22:54,071
I'm flat out right now. Think you
could lend me 100 bucks?
233
00:22:54,164 --> 00:22:55,530
I feel kind of funny asking.
234
00:22:55,624 --> 00:22:57,616
Hey, sure I can.
Don't worry about it.
235
00:22:57,710 --> 00:23:00,123
- Just say so.
- There's no problem.
236
00:23:00,963 --> 00:23:02,829
Like I said, everything's
going great for us.
237
00:23:04,091 --> 00:23:05,377
You sure this is all you need?
238
00:23:06,802 --> 00:23:08,293
Yeah, it's fine.
239
00:23:08,846 --> 00:23:11,680
Enough to take care of
my immediate problem, anyway.
240
00:23:11,765 --> 00:23:13,882
Thanks, Jay, very much.
241
00:23:14,184 --> 00:23:17,052
Listen, what are you going
to do with yourself now?
242
00:23:18,814 --> 00:23:20,305
I don't know.
243
00:23:20,399 --> 00:23:23,733
I'm not going to give up architecture.
I really want to create something,
244
00:23:23,819 --> 00:23:26,482
but I just can't seem to
wait out the 15 or 20 years
245
00:23:26,572 --> 00:23:28,529
it takes to establish a reputation.
246
00:23:29,074 --> 00:23:30,235
And then, for what?
247
00:23:30,868 --> 00:23:34,157
To design service stations
and luxury motels.
248
00:23:35,706 --> 00:23:37,493
I keep going around in circles,
I guess,
249
00:23:37,583 --> 00:23:40,041
trying to find out
what the choices are,
250
00:23:40,127 --> 00:23:41,709
wasting a lot of time.
251
00:23:43,047 --> 00:23:46,666
Like this morning,
I did an incredible thing.
252
00:23:46,759 --> 00:23:49,797
I was in my car,
and I started to follow this, uh...
253
00:23:51,722 --> 00:23:53,679
Ah, nothing.
254
00:23:53,766 --> 00:23:55,382
It's not very interesting.
255
00:23:55,476 --> 00:23:57,559
No, no, come on, tell me.
256
00:23:59,355 --> 00:24:02,018
I was driving down Sunset,
and I turned on one of those roads
257
00:24:02,107 --> 00:24:03,643
that leads up into the hills.
258
00:24:03,734 --> 00:24:05,851
And I stopped at this place
that overlooks the whole city.
259
00:24:05,945 --> 00:24:07,311
It was fantastic.
260
00:24:07,404 --> 00:24:10,021
I suddenly felt exhilarated, you know.
261
00:24:10,115 --> 00:24:12,152
I was really moved by
the geometry of the place,
262
00:24:12,242 --> 00:24:14,825
its conception,
its baroque harmony.
263
00:24:16,080 --> 00:24:17,821
It's a fabulous city.
264
00:24:18,916 --> 00:24:20,748
To think some people
claim it's an ugly city,
265
00:24:20,834 --> 00:24:23,622
when it's really pure poetry,
it just kills me.
266
00:24:23,712 --> 00:24:27,922
I wanted to build something
right then, create something.
267
00:24:28,509 --> 00:24:31,047
- You know what I mean?
- Yeah, I do. I understand.
268
00:24:32,888 --> 00:24:34,504
That's probably Grossman.
Just a minute.
269
00:24:42,773 --> 00:24:44,981
- Reg, man, how are you doing?
- Good. How you doing?
270
00:24:45,067 --> 00:24:46,308
Fine.
271
00:24:46,402 --> 00:24:47,392
Hi.
272
00:24:47,486 --> 00:24:48,897
You're leaving?
273
00:24:48,988 --> 00:24:52,197
Hey, I don't know when
I'll be able to pay you back.
274
00:24:52,282 --> 00:24:54,899
Hey, forget it. I told you,
everything's fine for the time being.
275
00:24:54,994 --> 00:24:56,735
Okay. I'll see you.
276
00:26:29,213 --> 00:26:30,579
What do you want?
277
00:26:30,672 --> 00:26:33,289
I want to talk to the lady
who came here this morning.
278
00:26:33,759 --> 00:26:36,297
There's nobody home.
Nobody came.
279
00:28:42,304 --> 00:28:45,763
Hamburger and coffee.
280
00:29:17,506 --> 00:29:18,838
Two coffees.
281
00:29:47,536 --> 00:29:48,697
How much?
282
00:29:48,787 --> 00:29:50,153
Sixty-five cents.
283
00:31:29,221 --> 00:31:31,304
- Hello.
- Hi.
284
00:31:32,557 --> 00:31:33,968
Do you want to
take some pictures?
285
00:31:34,059 --> 00:31:35,766
Yeah, sure.
286
00:31:44,069 --> 00:31:46,026
Here. Take your pick.
287
00:32:10,637 --> 00:32:12,128
I like this one. Lola.
288
00:32:14,141 --> 00:32:19,432
Okay. You know our terms?
$20 for a half hour, $12 for 15 minutes,
289
00:32:19,521 --> 00:32:21,387
camera and film included.
290
00:32:22,691 --> 00:32:23,727
$12.
291
00:32:33,827 --> 00:32:36,410
You can have the film developed
by our regular photographer.
292
00:32:36,496 --> 00:32:40,911
Selma Avenue. Here's the address.
They'll be ready in a couple of hours.
293
00:32:41,960 --> 00:32:43,542
Come back and see us.
294
00:32:46,339 --> 00:32:48,706
What kind of setting do you want?
Bedroom or living room?
295
00:32:49,968 --> 00:32:51,630
- Bedroom.
- Fifteen minutes?
296
00:32:51,720 --> 00:32:53,461
- Right.
- You pay now.
297
00:33:00,770 --> 00:33:02,511
Don't you have anything smaller?
298
00:33:16,036 --> 00:33:19,871
Now, it's all set. You press here,
and you turn there.
299
00:33:19,956 --> 00:33:23,040
Well, you know how to use it,
I guess. This way.
300
00:33:58,662 --> 00:34:00,403
She'll be in, in a minute.
301
00:34:37,242 --> 00:34:38,153
Hi.
302
00:34:39,786 --> 00:34:40,822
Hi.
303
00:35:08,898 --> 00:35:10,105
What would you like?
304
00:35:10,191 --> 00:35:14,185
Boots? Hat? Or whip?
305
00:35:14,279 --> 00:35:15,690
Take your choice.
306
00:35:17,616 --> 00:35:18,777
No, nothing.
307
00:35:20,535 --> 00:35:22,322
At least you aren't difficult.
308
00:35:24,122 --> 00:35:27,035
All right.
Whenever you're ready.
309
00:35:27,959 --> 00:35:29,666
The bed or the armchair?
310
00:35:30,837 --> 00:35:32,203
It doesn't matter.
311
00:36:18,802 --> 00:36:20,885
You are not very demanding.
312
00:36:22,931 --> 00:36:24,843
Not very talkative either.
313
00:36:26,476 --> 00:36:29,685
But it's all right with me.
Would you like to have the bed now?
314
00:36:30,397 --> 00:36:31,683
Whatever you want.
315
00:36:32,649 --> 00:36:35,687
I don't care. It's for you.
316
00:37:57,400 --> 00:38:01,189
You have only one left.
If you want me to do anything?
317
00:38:01,613 --> 00:38:03,149
I like what I've got.
318
00:38:04,741 --> 00:38:07,950
You don't seem particularly
interested in photography.
319
00:38:08,620 --> 00:38:11,237
I'm not.
I'm more interested in you.
320
00:38:12,040 --> 00:38:14,032
Besides, I don't think that guys
who come here give a damn
321
00:38:14,125 --> 00:38:16,583
for the art of photography, do they?
322
00:38:16,669 --> 00:38:20,913
I don't judge the customers.
It's not my concern.
323
00:38:22,383 --> 00:38:24,750
It's kind of degrading work,
isn't it? Why do you do it?
324
00:38:26,012 --> 00:38:27,719
To make my living.
325
00:38:27,806 --> 00:38:30,173
But I don't like
this word "degrading."
326
00:38:30,266 --> 00:38:33,259
After all, I don't know what you
do to make your living.
327
00:38:33,353 --> 00:38:35,015
Me? Nothing right now.
328
00:38:35,980 --> 00:38:39,940
Then you don't run the risk of
degrading yourself by working.
329
00:38:40,193 --> 00:38:41,559
You're French.
330
00:38:41,653 --> 00:38:43,519
As you can hear.
331
00:38:43,613 --> 00:38:45,570
I followed you this morning.
332
00:38:45,657 --> 00:38:47,444
Yes, I know.
333
00:38:48,201 --> 00:38:49,908
- Good-bye.
- Good-bye.
334
00:39:32,579 --> 00:39:35,993
You can have the film developed at
our regular photo shop. Selma Avenue.
335
00:39:36,082 --> 00:39:37,243
Yeah, I know.
336
00:39:37,333 --> 00:39:40,292
Fine. Thank you.
Come back and see us again.
337
00:41:32,323 --> 00:41:34,155
- Yes?
- Hello.
338
00:41:44,168 --> 00:41:46,626
Come back around 5:30.
I'll have it ready for you.
339
00:41:46,963 --> 00:41:48,955
Was she pretty?
340
00:41:49,048 --> 00:41:51,256
What do you care?
341
00:41:51,342 --> 00:41:53,459
I just prefer when
they're pretty, that's all.
342
00:43:11,214 --> 00:43:12,796
- Good afternoon.
- Hello.
343
00:43:12,882 --> 00:43:13,838
Can I help you?
344
00:43:13,925 --> 00:43:16,292
Excuse me.
345
00:43:16,385 --> 00:43:17,842
Blackstone Finance.
346
00:43:18,471 --> 00:43:20,929
No, I'm sorry, he's in
a meeting at the moment.
347
00:43:21,557 --> 00:43:23,093
Well, if you'll leave your number,
348
00:43:23,184 --> 00:43:25,676
I'll have him return your call
as soon as possible.
349
00:43:26,229 --> 00:43:29,313
Yes. All right.
350
00:43:30,483 --> 00:43:31,724
Thank you.
351
00:43:33,361 --> 00:43:34,897
Did you want to
see Mr. Blackstone?
352
00:43:35,780 --> 00:43:38,067
No, no. Don't disturb him.
It's not that important.
353
00:43:38,157 --> 00:43:40,069
Could I have your name,
please?
354
00:43:40,159 --> 00:43:41,320
George Matthews.
355
00:43:41,410 --> 00:43:44,778
He'll be free in a moment.
Have a seat, Mr. Matthews.
356
00:43:49,001 --> 00:43:51,584
I thought I'd be able to bring
in some money today,
357
00:43:51,671 --> 00:43:54,038
but I ran into a little difficulty.
358
00:43:55,800 --> 00:43:59,134
Yes, I see here where you're
two months behind, Mr. Matthews.
359
00:43:59,220 --> 00:44:02,429
I believe you were supposed to
bring in the full 100 this afternoon.
360
00:44:02,515 --> 00:44:04,848
I was thinking of coming back
first thing tomorrow.
361
00:44:05,476 --> 00:44:08,890
Well, there are already two
notations on previous extensions.
362
00:44:09,397 --> 00:44:13,357
I'm afraid Mr. Blackstone won't be able
to extend your credit beyond today.
363
00:44:13,442 --> 00:44:16,560
Well, see, I'd be able to bring in
the full amount by then, in the morning.
364
00:44:16,654 --> 00:44:18,737
Well, you see,
after 3:00 this afternoon
365
00:44:18,948 --> 00:44:21,156
it goes back into repossession
proceedings.
366
00:44:21,826 --> 00:44:23,692
I'm afraid he'll
want the car picked up.
367
00:44:23,786 --> 00:44:26,904
Didn't Mr. Carlson inform
you of that this morning?
368
00:44:28,249 --> 00:44:29,239
Yes.
369
00:44:30,877 --> 00:44:33,290
Well, it would be best for you
to try to get the payment in
370
00:44:33,379 --> 00:44:34,711
before we close this evening.
371
00:44:35,339 --> 00:44:38,503
I know that'll be Mr. B's position,
but I'll let you talk to him about it.
372
00:44:38,593 --> 00:44:41,336
No, I'll pay you this evening.
373
00:44:41,429 --> 00:44:42,840
We'll be here until 6:30.
374
00:44:42,930 --> 00:44:43,920
Thanks.
375
00:44:44,015 --> 00:44:45,256
Good-bye.
376
00:44:48,394 --> 00:44:49,510
Did he pay?
377
00:44:49,604 --> 00:44:51,345
He's going to come
back this evening.
378
00:44:51,856 --> 00:44:56,317
That'll be a surprise. We'll have
to get his car in the morning.
379
00:45:13,461 --> 00:45:14,622
Hey, George!
380
00:45:14,712 --> 00:45:15,953
Hey, what are you doing?
381
00:45:16,047 --> 00:45:18,004
We're going to go to the paper.
You want to come?
382
00:45:18,090 --> 00:45:19,672
- Well...
- Come on.
383
00:45:20,301 --> 00:45:21,587
All right.
384
00:45:49,247 --> 00:45:50,454
Hey.
385
00:45:53,334 --> 00:45:54,996
- Tony.
- All right.
386
00:45:55,253 --> 00:45:57,085
So what have you
guys been doing?
387
00:45:57,171 --> 00:45:59,413
Allan's been up in
Berkeley on a march.
388
00:45:59,507 --> 00:46:01,419
I've been here putting
together the love-in.
389
00:46:01,509 --> 00:46:03,717
You know, it'll be at
Griffith Park Sunday.
390
00:46:03,803 --> 00:46:05,089
Hey, how about the paper?
391
00:46:05,179 --> 00:46:07,421
Ah, it's beautiful, man.
Better all the time.
392
00:46:07,515 --> 00:46:10,724
In fact, our circulation ought
to hit about 40,000 next month,
393
00:46:11,310 --> 00:46:12,972
but that won't take us out of the red.
394
00:46:13,062 --> 00:46:15,520
Money is still the main problem.
395
00:46:15,606 --> 00:46:17,723
Hey, you guys make
me feel right at home.
396
00:46:17,817 --> 00:46:19,024
You too?
397
00:46:19,777 --> 00:46:21,143
What happened to your job?
398
00:46:22,238 --> 00:46:23,445
I quit.
399
00:46:24,282 --> 00:46:27,992
Well, hey, come work here on the paper.
I need help with editing.
400
00:46:28,077 --> 00:46:30,569
I know it's not much
related to architecture,
401
00:46:30,663 --> 00:46:32,780
but it will give you enough bread
to get by on.
402
00:46:32,873 --> 00:46:34,580
Why are you
giving up architecture?
403
00:46:34,667 --> 00:46:36,203
I'm not giving it up.
404
00:46:36,794 --> 00:46:39,081
I mean, it's a fairly
competitive field, and...
405
00:46:40,506 --> 00:46:42,338
I don't know how things
are going to turn out.
406
00:46:42,425 --> 00:46:44,712
Why don't you come give
it a try at the newspaper?
407
00:46:44,802 --> 00:46:47,795
If you like it, you stay.
If you don't, you're free.
408
00:46:48,014 --> 00:46:49,755
Yeah, that sounds
like a good thing.
409
00:46:49,849 --> 00:46:51,761
I need something
loose like that, you know.
410
00:46:51,851 --> 00:46:53,888
I got the draft
hanging over my head.
411
00:46:54,395 --> 00:46:56,512
Makes it kind of tough
to plan anything.
412
00:46:56,605 --> 00:46:58,972
- You been in, Tony?
- No.
413
00:46:59,066 --> 00:47:02,230
I was exempted because I'm
considered sole support of my family.
414
00:47:02,320 --> 00:47:05,279
Well, I mean, I still am.
I'm taking care of my mother.
415
00:47:07,283 --> 00:47:08,524
They didn't dig me, either.
416
00:47:08,617 --> 00:47:11,610
They thought I was
psychologically off-type,
417
00:47:11,704 --> 00:47:13,741
plus too tall
and skinny for the haul.
418
00:47:13,998 --> 00:47:16,661
Lucky for me, I didn't
dig them either, you know?
419
00:47:17,251 --> 00:47:18,287
How about you?
420
00:47:19,378 --> 00:47:22,121
Me? Nothing.
They haven't called me yet.
421
00:47:23,507 --> 00:47:26,500
I don't know. I just hope they get
the thing settled before they get to me.
422
00:47:26,594 --> 00:47:29,428
I'll take whatever they give,
but I'm not gonna fight.
423
00:47:29,764 --> 00:47:31,676
I think that's
what I have to do.
424
00:47:32,266 --> 00:47:34,758
You know that latest
bulletin is really beautiful.
425
00:47:34,935 --> 00:47:36,767
They're actually gonna
sit down and talk.
426
00:47:36,854 --> 00:47:37,844
I heard it.
427
00:47:37,938 --> 00:47:40,021
It's the closest we've ever come.
428
00:47:40,107 --> 00:47:42,440
Yeah, but the Korean
talks took two years.
429
00:47:42,526 --> 00:47:46,236
These guys may take six months
just to sharpen their pencils.
430
00:47:46,322 --> 00:47:48,279
Hey, is it all right if
I use the phone, Tony?
431
00:47:48,366 --> 00:47:49,607
Sure, go ahead.
432
00:48:06,759 --> 00:48:07,966
Operator.
433
00:48:08,052 --> 00:48:10,886
Hello, operator. I'd like to make a
long-distance phone call to San Francisco
434
00:48:10,971 --> 00:48:12,883
and charge it to
my home phone, please.
435
00:48:12,973 --> 00:48:15,010
What is your home number,
please?
436
00:48:15,101 --> 00:48:18,390
It's 3-2-1-1-3-2-1.
437
00:48:18,479 --> 00:48:25,022
In San Francisco that's area
code 4-1-5-3-6-2-9-2-9-6. Okay?
438
00:48:25,111 --> 00:48:27,945
Yes, sir. What is the number
you're speaking from, please?
439
00:48:28,864 --> 00:48:31,902
4-6-2-0-7-9-9.
440
00:48:38,040 --> 00:48:39,656
- Hello, Mom?
- George?
441
00:48:40,668 --> 00:48:41,909
Hi. How are you?
442
00:48:42,002 --> 00:48:43,493
A bit tired, as usual.
443
00:48:43,587 --> 00:48:46,705
Your dad still likes to
run me ragged it seems.
444
00:48:46,799 --> 00:48:48,131
Yeah, I know.
445
00:48:48,217 --> 00:48:51,710
Why don't you just ignore him and do a
little something for yourself, like rest?
446
00:48:51,804 --> 00:48:54,592
Well, you know him,
he doesn't make it that easy.
447
00:48:54,682 --> 00:48:57,720
Everything I do is wrong,
including getting tired.
448
00:48:57,810 --> 00:49:00,803
How's your work, George?
Did you go back to Hastings yet?
449
00:49:00,896 --> 00:49:03,104
No, Mom.
I thought I explained all that.
450
00:49:03,190 --> 00:49:04,772
I'm not going back just now.
451
00:49:04,859 --> 00:49:06,646
As a matter of fact,
I've found something else,
452
00:49:06,735 --> 00:49:08,692
but I'll need a little money
to get started with.
453
00:49:08,779 --> 00:49:11,567
I already sent you as
much as I can, George.
454
00:49:11,657 --> 00:49:13,694
Yeah, I know. But could you?
455
00:49:13,784 --> 00:49:16,367
Your father told me
not to send you any more.
456
00:49:17,580 --> 00:49:18,616
How much do you need?
457
00:49:18,706 --> 00:49:20,072
150, 200.
458
00:49:20,166 --> 00:49:22,249
You're not in any kind
of trouble, are you?
459
00:49:22,334 --> 00:49:23,666
No, no, it's nothing like that.
460
00:49:23,752 --> 00:49:26,210
Hold on, George. Your father
wants to talk to you.
461
00:49:26,297 --> 00:49:28,664
A letter from the draft board
came in the mail this morning.
462
00:49:28,757 --> 00:49:30,498
He thought it best to open it.
463
00:49:32,136 --> 00:49:34,093
George? Are you there?
464
00:49:35,973 --> 00:49:37,009
Yeah, I'm here.
465
00:49:37,099 --> 00:49:38,306
Hello, George.
466
00:49:38,392 --> 00:49:39,758
Hi, Dad.
467
00:49:39,852 --> 00:49:40,888
Now here's the word.
468
00:49:40,978 --> 00:49:44,221
You're to report up here in
San Francisco this coming Monday.
469
00:49:44,315 --> 00:49:48,059
George, I want you to think about making
the bestjob you can out of the army.
470
00:49:48,152 --> 00:49:49,359
It's all up to you.
471
00:49:49,445 --> 00:49:51,402
With the right attitude
you can e ven make it.
472
00:49:51,489 --> 00:49:53,230
Be a damn good time for you.
473
00:49:53,324 --> 00:49:54,656
I can just imagine that.
474
00:49:54,742 --> 00:49:55,778
What did you say?
475
00:49:55,868 --> 00:49:57,530
I said, "I can just imagine that."
476
00:49:57,620 --> 00:49:58,861
You don't ha ve
to imagine it.
477
00:49:58,954 --> 00:50:02,618
I had some good times during the war
in the Pacific, you know that.
478
00:50:02,708 --> 00:50:04,165
Yeah, I know I could die.
479
00:50:04,251 --> 00:50:06,243
That sounds like
a coward, George.
480
00:50:06,337 --> 00:50:08,203
I just prefer to live, that's all.
481
00:50:08,297 --> 00:50:10,584
Your brother fought in Korea.
It didn't kill him.
482
00:50:10,674 --> 00:50:13,257
Hey, Dad, don't compare me with Mark.
We're not the same person.
483
00:50:13,344 --> 00:50:15,586
We don't feel the
same way about anything.
484
00:50:15,679 --> 00:50:18,217
If he wants to go,
I'll gladly give him my place.
485
00:50:18,307 --> 00:50:20,219
Hey, anyway, this whole
conversation is ridiculous.
486
00:50:20,309 --> 00:50:23,677
I just don't think we're ever going to
be able to understand one another.
487
00:50:23,771 --> 00:50:25,307
- I'm going to get off.
- George!
488
00:50:25,397 --> 00:50:26,433
Bye.
489
00:50:35,282 --> 00:50:36,693
What's wrong, George?
490
00:50:38,035 --> 00:50:39,901
I just called home.
My draft notice came.
491
00:50:39,995 --> 00:50:41,987
I have to report in San Francisco
Monday morning.
492
00:50:42,081 --> 00:50:43,663
Oh, no! Bummer.
493
00:50:43,749 --> 00:50:44,910
What are you going to do?
494
00:50:46,210 --> 00:50:47,371
I don't know.
495
00:50:49,171 --> 00:50:53,085
I'm scared. Like it's really
a death sentence or something.
496
00:50:54,385 --> 00:50:57,048
It's funny, but it's the first time
I've ever really thought about it.
497
00:50:58,305 --> 00:50:59,841
Death. You know? It's insane.
498
00:51:01,475 --> 00:51:04,058
Look, you know where I'll be
if you want to talk it out.
499
00:51:04,144 --> 00:51:06,306
Just come by the paper anytime.
500
00:51:06,397 --> 00:51:07,478
Yeah, I will.
501
00:51:08,148 --> 00:51:11,391
If there's anything I can do,
George, let me know.
502
00:51:12,403 --> 00:51:14,486
Thanks.
Hey, see you all later.
503
00:51:14,572 --> 00:51:16,108
- Okay.
- Take care, George.
504
00:54:18,338 --> 00:54:19,670
- Two dollars.
- Premium?
505
00:54:19,757 --> 00:54:20,998
Regular.
506
00:54:59,755 --> 00:55:00,916
Two dollars.
507
00:57:54,763 --> 00:57:56,129
Hi.
508
00:57:56,223 --> 00:57:58,510
Oh! Hi, George.
Have you been home long?
509
00:57:58,600 --> 00:58:00,011
I just came in.
510
00:58:03,480 --> 00:58:06,063
- I think I got it.
- What's that?
511
00:58:06,149 --> 00:58:10,268
The part. I mean, they're going to
test me tomorrow. Isn't that fabulous?
512
00:58:10,362 --> 00:58:12,103
Well, you don't seem
very pleased about it.
513
00:58:12,197 --> 00:58:14,314
Well, no, I am.
I'm happy you got it.
514
00:58:15,367 --> 00:58:16,483
Oh!
515
00:58:18,370 --> 00:58:20,157
Oh, you bought a new album.
516
00:58:21,623 --> 00:58:25,367
Gerry was really beautiful
and so was his uncle.
517
00:58:25,877 --> 00:58:27,618
He liked me a lot.
518
00:58:27,713 --> 00:58:29,750
I was a little nervous
at first, you know.
519
00:58:29,840 --> 00:58:36,053
He's this real distinguished type, 50,
gray hair, crew cut, sort of like that.
520
00:58:36,138 --> 00:58:39,097
Three phones.
You know what I mean?
521
00:58:39,182 --> 00:58:42,266
You know that building
on Sunset, right past Doheny?
522
00:58:42,352 --> 00:58:44,093
He owns the whole building.
523
00:58:44,187 --> 00:58:47,021
It's the largest
advertising agency in town.
524
00:58:48,025 --> 00:58:50,483
- What are you looking for?
- An ashtray.
525
00:58:50,569 --> 00:58:53,107
Well, Gerry's coming
back in a few minutes.
526
00:58:53,196 --> 00:58:56,109
There's this Czech film
he wants us to see.
527
00:58:56,199 --> 00:58:58,782
He says the girl in it
sort of reminds him of me,
528
00:58:58,869 --> 00:59:00,610
the kind of role I should play.
529
00:59:01,705 --> 00:59:03,162
What's her name?
530
00:59:03,248 --> 00:59:04,659
- Who, the girl?
- Hmm.
531
00:59:05,709 --> 00:59:08,247
I don't remember.
Some Czech name, so...
532
00:59:08,336 --> 00:59:09,543
So what?
533
00:59:09,629 --> 00:59:11,962
So, you don't understand Czech.
534
00:59:15,635 --> 00:59:18,628
When his uncle saw my picture
he called the director immediately.
535
00:59:18,722 --> 00:59:23,513
It was incredible.
I mean, I was this, I was that.
536
00:59:23,602 --> 00:59:27,186
It was almost embarrassing
to sit there and listen to it.
537
00:59:27,272 --> 00:59:31,482
I was just the type they were looking for.
So, they decided to test me tomorrow.
538
00:59:31,568 --> 00:59:33,309
He was really excited.
539
00:59:33,403 --> 00:59:34,689
Who? The director?
540
00:59:34,780 --> 00:59:36,988
No, his uncle.
I didn't see the director.
541
00:59:37,074 --> 00:59:38,406
I'll see him tomorrow.
542
00:59:38,492 --> 00:59:40,154
What's his proposition?
543
00:59:41,912 --> 00:59:43,824
What do you mean "proposition"?
544
00:59:44,790 --> 00:59:47,123
Well, what kind of part?
545
00:59:47,209 --> 00:59:50,373
Well, it isn't really a part.
546
00:59:50,462 --> 00:59:53,421
It's a series of commercials
for a new soap,
547
00:59:53,507 --> 00:59:54,998
a revolutionary soap.
548
00:59:55,092 --> 00:59:59,086
It's a soap that makes bubbles.
Not foam, but bubbles.
549
00:59:59,596 --> 01:00:00,928
And you believe that?
550
01:00:01,014 --> 01:00:03,301
I told you
it's revolutionary.
551
01:00:03,391 --> 01:00:06,475
Well, anyway, bubbles or not,
you'll be sitting naked in a bathtub.
552
01:00:06,561 --> 01:00:07,551
I can see it now.
553
01:00:07,646 --> 01:00:10,480
I'm not in the habit of taking
baths with my clothes on.
554
01:00:10,565 --> 01:00:12,397
It wouldn't be as good
for your career, would it?
555
01:00:12,484 --> 01:00:14,476
I can name you lots
of well-known actresses
556
01:00:14,569 --> 01:00:15,855
who started out that way.
557
01:00:19,616 --> 01:00:21,778
And I don't see what
we're arguing about.
558
01:00:21,868 --> 01:00:25,452
Thank God I'm still pretty enough
to be seen naked in a bathtub.
559
01:00:26,581 --> 01:00:29,119
Who knows, maybe someone
important will notice me.
560
01:00:29,793 --> 01:00:32,035
Somebody could also notice
you playing Shakespeare.
561
01:00:32,129 --> 01:00:36,373
Yes, I know, but so far nobody's
asked me to play Juliet.
562
01:00:36,466 --> 01:00:40,085
And what about you?
What did you accomplish today?
563
01:00:40,178 --> 01:00:43,216
Nothing much. I tried
to dig up 100 bucks but...
564
01:00:43,306 --> 01:00:45,593
Did you pay off those creeps
at the loan company?
565
01:00:45,684 --> 01:00:48,597
No, no. I went by to
see Rob, and nothing.
566
01:00:49,312 --> 01:00:52,476
In fact, he asked
me to pay him back.
567
01:00:53,275 --> 01:00:57,189
Then I bumped into David
and Allan, and they're all broke.
568
01:00:57,279 --> 01:01:01,899
Instead of bumming off your friends,
you'd do better to find yourself a job.
569
01:01:01,992 --> 01:01:03,654
David offered me one.
570
01:01:04,995 --> 01:01:07,237
They need somebody on the newspaper,
but it's too late anyway.
571
01:01:07,330 --> 01:01:09,697
I haven't told you
what else happened today.
572
01:01:09,791 --> 01:01:11,703
Yes, I can see.
573
01:01:13,170 --> 01:01:15,036
Whose little trick is this?
574
01:01:16,464 --> 01:01:17,454
Hey, give me that.
575
01:01:17,549 --> 01:01:19,290
What are you playing around
with whores now, George?
576
01:01:19,384 --> 01:01:21,216
- Come on, give it to me!
- Let go of me!
577
01:01:21,303 --> 01:01:22,510
It's disgusting. And I trusted you.
578
01:01:22,596 --> 01:01:24,428
Will you calm down
and let me explain it?
579
01:01:24,514 --> 01:01:25,675
A slut!
580
01:01:35,192 --> 01:01:36,524
- Hey.
- Get away from me, George.
581
01:01:36,610 --> 01:01:38,693
I don't want to see
you again, ever!
582
01:01:38,778 --> 01:01:40,440
Well, don't worry about it.
583
01:01:40,530 --> 01:01:43,238
I'll be leaving tomorrow morning anyway.
I received my draft notice.
584
01:01:43,325 --> 01:01:45,738
I have to be in San Francisco
Monday morning.
585
01:01:45,827 --> 01:01:47,159
Oh, what a mess.
586
01:01:48,038 --> 01:01:50,655
Why? You wanted us to break up.
587
01:01:50,749 --> 01:01:51,990
Yeah, but I'd hoped...
588
01:01:52,083 --> 01:01:53,745
Never mind.
589
01:01:54,544 --> 01:01:56,456
- Gloria, would you let me explain...
- No!
590
01:01:56,546 --> 01:01:59,835
I don't want to hear any of your details,
and I'm not interested in your lies.
591
01:01:59,925 --> 01:02:01,917
It's all perfectly clear to me.
592
01:02:02,010 --> 01:02:04,548
Hey, folks, ready to go.
The film starts at 7:00.
593
01:02:07,182 --> 01:02:10,016
Hi. We'd better be going
if we're going to make it in...
594
01:02:13,146 --> 01:02:14,808
Is something wrong?
595
01:02:14,898 --> 01:02:17,891
No. George won't
be going with us.
596
01:02:24,699 --> 01:02:27,157
I wish you'd come.
It's really worth seeing.
597
01:02:27,244 --> 01:02:28,735
No, I don't feel like it.
598
01:02:32,582 --> 01:02:35,074
If you'd rather stay with George,
we could make it tomorrow night.
599
01:02:35,168 --> 01:02:37,785
No, I'm ready to go.
Let's go. Bye, George.
600
01:02:37,879 --> 01:02:38,995
Bye.
601
01:02:39,089 --> 01:02:40,375
Bye, George.
602
01:03:51,161 --> 01:03:54,120
Hi.
603
01:03:55,040 --> 01:03:56,906
I'd like to take some pictures.
604
01:03:57,000 --> 01:03:58,491
- Of me?
- No.
605
01:03:59,044 --> 01:04:01,752
Well, that's okay.
I wasn't ready anyway.
606
01:04:01,838 --> 01:04:04,581
So what would you like?
It's $20 for half hour and 12 for...
607
01:04:04,674 --> 01:04:06,631
For 15 minutes. I know.
608
01:04:06,718 --> 01:04:09,335
Okay. 15 minutes?
609
01:04:09,429 --> 01:04:10,419
Mm-hmm.
610
01:04:10,513 --> 01:04:14,302
Okay. You pay now.
I love the smell, don't you?
611
01:04:19,522 --> 01:04:21,479
- Look?
- No, no. Is Lola here?
612
01:04:21,566 --> 01:04:23,808
I think so. At least,
I didn't see her leave.
613
01:04:25,153 --> 01:04:28,737
So she's your type, huh?
Don't you like blondes?
614
01:04:28,823 --> 01:04:30,109
Maybe next time.
615
01:04:30,200 --> 01:04:31,532
Okay.
616
01:04:33,370 --> 01:04:34,827
- Do you know how to work this?
- Yeah.
617
01:04:34,913 --> 01:04:36,449
Okay. Here you go.
618
01:05:05,110 --> 01:05:06,692
You know, you're cute.
619
01:05:25,505 --> 01:05:27,371
Oh! It's you.
620
01:05:27,465 --> 01:05:28,956
Yeah.
621
01:05:31,261 --> 01:05:33,423
Don't look so grim.
622
01:05:33,513 --> 01:05:35,175
What did you expect?
623
01:05:35,265 --> 01:05:37,131
I don't know. A smile, maybe.
624
01:05:39,477 --> 01:05:41,013
Something like that?
625
01:05:41,104 --> 01:05:43,221
Well, that's better.
For a start, anyway.
626
01:05:43,314 --> 01:05:46,022
- Why have you come back?
- I wanted to see you again.
627
01:05:46,109 --> 01:05:47,145
Oh!
628
01:05:47,235 --> 01:05:49,067
Your picture must have been awful.
629
01:05:50,155 --> 01:05:51,145
How do you know?
630
01:05:53,116 --> 01:05:57,235
You looked so awkward.
I hope this time will be better.
631
01:05:57,954 --> 01:05:59,616
I didn't come here to take pictures.
632
01:06:02,041 --> 01:06:04,033
I'm not paid to make conversation.
633
01:06:07,881 --> 01:06:08,962
Sit down.
634
01:06:15,930 --> 01:06:17,796
Why did you follow me this morning?
635
01:06:19,642 --> 01:06:21,554
Well, I wanted to
know who you were.
636
01:06:23,313 --> 01:06:24,429
Now you know.
637
01:06:27,734 --> 01:06:31,774
If you knew I was following
you why didn't you look at me?
638
01:06:32,280 --> 01:06:34,067
You are kidding.
639
01:06:34,157 --> 01:06:38,242
You know very well that most of men
who follow girls in the street
640
01:06:38,328 --> 01:06:42,117
are sadist or maniacs or nuts.
641
01:06:43,458 --> 01:06:44,619
Or cops.
642
01:06:45,710 --> 01:06:47,417
You don't look like a cop.
643
01:06:47,504 --> 01:06:49,370
Do I look like a nut?
644
01:06:50,840 --> 01:06:52,832
No, not really.
645
01:06:53,510 --> 01:06:55,422
But you understand,
I couldn't tell.
646
01:06:57,847 --> 01:07:03,059
Well, at first when I saw you coming
in this tart factory I was surprised.
647
01:07:03,811 --> 01:07:05,768
I wondered what kind
of a woman you were.
648
01:07:07,190 --> 01:07:08,556
And then I thought...
649
01:07:09,651 --> 01:07:11,358
what the hell does
it matter, you know?
650
01:07:13,738 --> 01:07:16,822
If you came here to insult me,
you can leave right now.
651
01:07:20,912 --> 01:07:23,655
I thought I told you
why I was doing this work,
652
01:07:23,748 --> 01:07:25,330
but you don't want to understand.
653
01:07:26,417 --> 01:07:29,785
Whether I get undressed here
in this room in front of you,
654
01:07:29,879 --> 01:07:31,791
or on the beach,
655
01:07:31,881 --> 01:07:33,417
what's the difference?
656
01:07:33,508 --> 01:07:36,216
Men look at me
in the same way, don't they?
657
01:07:36,302 --> 01:07:42,094
In any case, that's the only job
I could get without a work permit.
658
01:07:44,060 --> 01:07:48,725
Besides, what does it matter?
I'm going back to France.
659
01:07:48,815 --> 01:07:54,152
I simply needed to earn enough
money for my return ticket.
660
01:07:55,405 --> 01:07:58,523
In three or four days
I'll have what I need.
661
01:08:01,077 --> 01:08:03,865
I must say I was
completely broke.
662
01:08:05,540 --> 01:08:06,906
That's an old story.
663
01:08:10,420 --> 01:08:12,457
Well, it's too bad you're leaving.
664
01:08:12,547 --> 01:08:14,630
I would have liked
to have seen you again.
665
01:08:14,716 --> 01:08:17,208
Another time.
In Paris, perhaps.
666
01:08:18,469 --> 01:08:21,712
I was in Paris two years ago,
not for long, maybe three weeks.
667
01:08:23,266 --> 01:08:26,850
I met a girl there who had a voice
like yours, I mean, the same kind.
668
01:08:27,937 --> 01:08:31,101
It first struck me when I heard you,
you know, in the parking lot.
669
01:08:32,900 --> 01:08:36,393
As I understand, our romance
is going to be rather short.
670
01:08:37,238 --> 01:08:41,528
But I'm not going tonight. I'll be
here tomorrow and the day after.
671
01:08:41,618 --> 01:08:43,359
Yeah, but I won't.
672
01:08:44,370 --> 01:08:46,862
I'm leaving tomorrow.
I'm going into the army.
673
01:08:48,708 --> 01:08:52,122
I'll be out of circulation
for a few precious years.
674
01:08:53,880 --> 01:08:56,839
But that's stupid.
Let's not leave on that note.
675
01:08:56,924 --> 01:08:58,165
Let's have a drink, huh?
676
01:08:58,968 --> 01:09:01,676
Ah! You're sweet,
but I really can't.
677
01:09:01,763 --> 01:09:03,629
I wanted to go
to the hairdresser.
678
01:09:04,307 --> 01:09:06,924
Look at this.
What time is it?
679
01:09:07,644 --> 01:09:09,055
About 7:30.
680
01:09:09,145 --> 01:09:10,636
Oh, I'm running late.
681
01:09:11,606 --> 01:09:15,600
I started packing,
and I never find time to finish.
682
01:09:15,693 --> 01:09:17,104
You know what I mean.
683
01:09:17,195 --> 01:09:19,232
Are you anxious to
get back to France?
684
01:09:19,322 --> 01:09:24,067
Yes. But in the same
time it makes me sad.
685
01:09:24,160 --> 01:09:25,947
I made good friends here,
686
01:09:26,037 --> 01:09:27,198
and I love the city.
687
01:09:27,413 --> 01:09:30,497
Well, that's surprising.
You know, most people hate it.
688
01:09:30,583 --> 01:09:32,495
Well, now there's
two of us that like it.
689
01:09:32,585 --> 01:09:35,544
And that's a good enough reason to go
out in it and have a drink, isn't it?
690
01:09:36,631 --> 01:09:38,042
If it make you happy.
691
01:09:38,132 --> 01:09:39,623
I think it might.
692
01:09:39,717 --> 01:09:42,084
Okay. For five minutes.
693
01:09:43,971 --> 01:09:46,554
I'll meet you in the parking lot.
694
01:10:22,218 --> 01:10:24,926
Hey, you forgot your pictures.
695
01:10:25,012 --> 01:10:26,674
Put them in
your family album.
696
01:10:43,573 --> 01:10:45,906
Where do you want to go?
697
01:10:45,992 --> 01:10:48,780
I don't know.
Wherever you want.
698
01:10:49,245 --> 01:10:53,956
I've no idea. I must tell you,
I feel a little stupid.
699
01:10:54,917 --> 01:11:00,663
Well, not really, but... I'm here,
waiting, ready to follow you,
700
01:11:00,757 --> 01:11:02,840
and I don't even
know your name.
701
01:11:05,344 --> 01:11:09,679
Very well, my name
is George Matthews,
702
01:11:09,766 --> 01:11:11,928
and I was born in the State of California,
703
01:11:12,018 --> 01:11:14,886
in San Francisco to be exact,
26 years ago.
704
01:11:15,605 --> 01:11:17,437
And I studied architecture
in Berkeley
705
01:11:17,523 --> 01:11:20,015
and came to Los Angeles
about a year ago to look for work,
706
01:11:20,109 --> 01:11:21,225
and that's it.
707
01:11:23,279 --> 01:11:26,022
Oh, except that Monday
I go into the army, as I told you,
708
01:11:26,115 --> 01:11:28,903
which doesn't particularly delight me.
709
01:11:30,661 --> 01:11:33,028
Well, let's see, what else?
I have an unbearable father
710
01:11:33,122 --> 01:11:36,365
and a mother who's lived
under his thumb for 40 years,
711
01:11:36,459 --> 01:11:39,042
and a fat cat older brother
whose only distinction in life
712
01:11:39,128 --> 01:11:42,712
is that he happens to
be the spitting image of my father.
713
01:11:44,175 --> 01:11:45,757
Well, now you know everything.
714
01:11:47,970 --> 01:11:51,964
My real name is Cecile.
Lola is a stage name.
715
01:11:52,850 --> 01:11:55,388
I was born in France,
near the river Loire,
716
01:11:55,478 --> 01:11:57,310
a few years before you.
717
01:11:57,688 --> 01:11:59,475
But really, very few.
718
01:12:02,568 --> 01:12:06,858
I live in a port city, in Nantes,
a long time, then in Paris.
719
01:12:06,948 --> 01:12:08,905
I moved around a lot.
720
01:12:09,617 --> 01:12:13,531
I traveled everywhere with
my husband before we divorced.
721
01:12:13,621 --> 01:12:17,865
I've got a son almost grown.
He's waiting for me in Paris.
722
01:12:19,210 --> 01:12:20,417
How old is he?
723
01:12:20,503 --> 01:12:22,870
Oh! He's almost 14.
724
01:12:24,173 --> 01:12:27,041
I have not seen him for two years.
I miss him very much.
725
01:12:28,803 --> 01:12:31,295
Is he the reason
you're going back?
726
01:12:31,389 --> 01:12:32,425
Yes.
727
01:12:34,642 --> 01:12:37,806
He's all that's really
waiting for me.
728
01:12:40,690 --> 01:12:42,682
Hey, Cecile.
I want to say something.
729
01:12:43,776 --> 01:12:48,567
I know it'll sound totally crazy, and
I never said it before to anyone, but...
730
01:12:48,656 --> 01:12:51,148
Because I never really,
you know, felt it before,
731
01:12:51,826 --> 01:12:53,237
but I love you.
732
01:12:57,164 --> 01:13:01,329
You're very nice, and what
you say is very moving,
733
01:13:02,003 --> 01:13:03,539
but you don't know me at all.
734
01:13:04,380 --> 01:13:08,841
You saw me in the streets, you
followed me, you took pictures of me,
735
01:13:08,926 --> 01:13:13,011
you insulted me,
and now you love me.
736
01:13:15,057 --> 01:13:17,174
It can't be very serious, can it?
737
01:13:19,312 --> 01:13:20,553
Maybe I needed you.
738
01:13:22,064 --> 01:13:24,272
Me, or someone else.
739
01:13:24,358 --> 01:13:25,474
You needed to talk.
740
01:13:25,568 --> 01:13:28,982
I needed to say "I love you,"
and that's true.
741
01:13:30,114 --> 01:13:32,231
But I guess that's a sentiment
you don't have room for
742
01:13:32,325 --> 01:13:34,317
in the kind of life that you live.
743
01:13:35,077 --> 01:13:37,410
Ah! Here you go
insulting me again.
744
01:13:39,707 --> 01:13:44,873
No. Forget it.
I was mistaken. Excuse me.
745
01:13:47,465 --> 01:13:48,672
Good-bye.
746
01:14:36,806 --> 01:14:38,763
There's been a misunderstanding.
747
01:14:42,895 --> 01:14:45,478
Will you come to my place?
We can have a drink there.
748
01:15:29,692 --> 01:15:32,275
I live here with Barbara,
a friend of mine.
749
01:15:32,361 --> 01:15:35,399
I had to be back before 8:00
to give her her car.
750
01:15:35,489 --> 01:15:37,151
I'm always afraid to be late.
751
01:15:38,034 --> 01:15:42,620
She works at night at the Red and Blue
on Sunset in a topless show.
752
01:15:45,416 --> 01:15:49,376
During the day, while she's sleeping,
she lends me her car.
753
01:15:49,837 --> 01:15:51,794
Thanks to her I've been able
to stay here.
754
01:15:51,881 --> 01:15:53,998
She found me
the job at the Model Shop.
755
01:15:58,637 --> 01:16:00,173
Oh, Cecile,
I didn't think you'd get here.
756
01:16:00,264 --> 01:16:01,675
I got frantic and called a cab.
757
01:16:01,766 --> 01:16:03,678
- Will you send it back?
- Of course.
758
01:16:03,768 --> 01:16:06,431
Barbara, let me introduce
you to George, a friend.
759
01:16:06,520 --> 01:16:09,433
Pleased to meet you,
George. I've got to run.
760
01:16:10,066 --> 01:16:11,557
Oh! Did you get by
Harris' this morning?
761
01:16:11,650 --> 01:16:12,640
Oh, yes.
762
01:16:12,735 --> 01:16:15,773
Here are the pictures,
and the car key...
763
01:16:17,156 --> 01:16:19,068
and I bought that for you.
764
01:16:19,158 --> 01:16:23,243
Oh! It's beautiful.
I love it. Thank you.
765
01:16:24,955 --> 01:16:26,321
- See you in the morning.
- Okay.
766
01:16:26,415 --> 01:16:27,951
- Bye, George.
- Bye.
767
01:16:32,088 --> 01:16:34,125
There's some Scotch
behind the bar.
768
01:16:34,381 --> 01:16:36,293
- Have a good time. Bye.
- Bye.
769
01:16:36,926 --> 01:16:40,010
She's marvelous, isn't she?
Oh, please, sit down.
770
01:16:42,556 --> 01:16:47,267
She helped me very much
when Michel left me, my husband.
771
01:16:48,270 --> 01:16:52,765
That was last summer,
in New York. I couldn't stop crying.
772
01:16:53,984 --> 01:16:58,775
Night and day,
for six months, I cried.
773
01:17:00,032 --> 01:17:01,568
I never left the hotel room.
774
01:17:02,535 --> 01:17:06,449
I couldn't speak to anyone,
a friend, a waiter in a restaurant,
775
01:17:07,123 --> 01:17:11,037
even a taxi driver
without starting to cry.
776
01:17:12,294 --> 01:17:13,580
Do you want a Scotch?
777
01:17:14,296 --> 01:17:15,286
Uh-huh.
778
01:17:15,840 --> 01:17:17,877
- With water?
- No, no, no. Just ice.
779
01:17:17,967 --> 01:17:19,083
Okay.
780
01:17:23,889 --> 01:17:28,099
You see, I could no longer eat.
I didn't want to get up.
781
01:17:29,186 --> 01:17:31,644
I was living like a dead person.
782
01:17:32,481 --> 01:17:34,268
You understand what I mean?
783
01:17:35,151 --> 01:17:37,143
It's strange.
784
01:17:37,319 --> 01:17:40,153
I was very unhappy,
785
01:17:40,906 --> 01:17:45,025
and yet I never thought
of killing myself.
786
01:17:46,829 --> 01:17:48,821
It never occurred to me.
787
01:17:49,331 --> 01:17:50,867
Did you love him that much?
788
01:17:51,834 --> 01:17:55,418
If the word love has
any meaning at all,
789
01:17:55,504 --> 01:17:58,497
it's not strong enough to
express what I felt for him.
790
01:17:59,675 --> 01:18:03,885
You see, I had waited
a long time for Michel.
791
01:18:04,680 --> 01:18:09,050
I gave him everything.
I never mistrusted him.
792
01:18:14,356 --> 01:18:18,350
Then three years ago
we came to America.
793
01:18:18,444 --> 01:18:21,687
It was then that I found out
he had met another woman.
794
01:18:23,824 --> 01:18:25,611
Do I bore you?
795
01:18:25,701 --> 01:18:27,658
No, no. Please go on.
796
01:18:29,163 --> 01:18:30,904
Not very much for me.
That's too much.
797
01:18:33,876 --> 01:18:37,369
You were saying he, uh...
he met this other woman.
798
01:18:37,963 --> 01:18:39,374
Yes, that's right.
799
01:18:39,882 --> 01:18:42,215
Oh, I'm stupid.
I forgot the ice.
800
01:18:44,595 --> 01:18:46,461
He'd met a girl named Jackie.
801
01:18:46,555 --> 01:18:50,970
Jackie Demaistre, a Frenchwoman
who was living in Las Vegas.
802
01:18:51,060 --> 01:18:53,552
He spent every hour gambling.
803
01:18:53,646 --> 01:18:57,139
I thought he was taking
business trips every week.
804
01:18:57,233 --> 01:19:00,977
Actually he was gambling
with this woman...
805
01:19:02,321 --> 01:19:04,187
but he was not in love with her.
806
01:19:04,281 --> 01:19:07,991
No. Michel gambled for the money.
807
01:19:09,286 --> 01:19:12,575
He... He loved money.
808
01:19:13,249 --> 01:19:15,457
Perhaps more than anything
else in the world.
809
01:19:15,918 --> 01:19:18,035
I understood that later.
810
01:19:18,128 --> 01:19:21,587
Then he lost everything.
We didn't have a cent.
811
01:19:21,674 --> 01:19:24,041
So I started to work again.
812
01:19:24,510 --> 01:19:27,594
I had sent my son back to France,
813
01:19:27,680 --> 01:19:32,892
and Michel and I settled in a hotel,
a little hotel in 44 Street.
814
01:19:34,186 --> 01:19:37,429
It was hell.
We fought constantly.
815
01:19:38,983 --> 01:19:41,191
We decided to call it quits.
816
01:19:43,153 --> 01:19:44,519
Oh!
817
01:19:44,613 --> 01:19:48,402
Without any question, it was
the greatest disappointment of my life.
818
01:19:48,492 --> 01:19:52,202
But you can meet someone else,
build some kind of life for yourself.
819
01:19:54,123 --> 01:19:55,739
But you don't believe me.
820
01:19:57,710 --> 01:20:00,794
Michel took everything.
I'm empty.
821
01:20:02,047 --> 01:20:03,834
I have no strength left.
822
01:20:05,050 --> 01:20:09,010
I don't want to love
anyone ever again.
823
01:20:10,764 --> 01:20:12,630
You understand?
824
01:20:12,725 --> 01:20:15,593
You're going to
become a sad, old gal.
825
01:20:17,646 --> 01:20:19,763
I didn't mean
I won't have affairs.
826
01:20:19,857 --> 01:20:21,268
That's different.
827
01:20:24,153 --> 01:20:25,485
Excuse me.
828
01:20:30,284 --> 01:20:31,820
Did you call a cab, miss?
829
01:20:31,910 --> 01:20:35,950
Oh! Oh, I'm sorry.
My friend is gone.
830
01:20:36,540 --> 01:20:41,376
She couldn't wait any longer.
Do I owe you anything?
831
01:20:41,462 --> 01:20:42,623
No. That's okay.
832
01:20:42,713 --> 01:20:46,297
There was a pile-up on the freeway,
held me up for 15 minutes.
833
01:20:46,383 --> 01:20:49,217
No, it's fine.
I'll pick up another fare.
834
01:20:49,303 --> 01:20:51,169
- Good night.
- Good night.
835
01:20:57,644 --> 01:20:59,135
It was the cab driver.
836
01:21:01,231 --> 01:21:02,267
Is this him?
837
01:21:02,358 --> 01:21:04,520
Yes. That's Michel.
838
01:21:05,235 --> 01:21:07,852
And that is my son when
he was seven years old.
839
01:21:09,531 --> 01:21:11,397
They look very much alike, huh?
840
01:21:15,079 --> 01:21:16,411
That's me, in Nantes.
841
01:21:17,664 --> 01:21:21,032
I was working in a nightclub then.
I used to sing.
842
01:21:22,086 --> 01:21:23,247
You used to sing?
843
01:21:24,922 --> 01:21:26,914
Not very well, but, you know...
844
01:21:32,179 --> 01:21:33,465
And who's this?
845
01:21:35,224 --> 01:21:38,183
That's Frankie,
an American friend.
846
01:21:38,727 --> 01:21:42,892
He's dead. He was killed in Vietnam,
at the beginning of the war
847
01:21:42,981 --> 01:21:45,724
just a few days before his discharge.
848
01:21:46,110 --> 01:21:47,442
It's horrible, isn't it?
849
01:21:49,113 --> 01:21:50,775
I had met him in France.
850
01:21:50,864 --> 01:21:53,698
When I came to America
I wanted to see him,
851
01:21:53,784 --> 01:21:59,155
so I called at his home in Chicago
and his mother told me he was dead.
852
01:22:02,918 --> 01:22:05,831
Well, you see. I started to pack.
853
01:22:06,880 --> 01:22:08,621
Do you think you'll ever
come back here again?
854
01:22:09,925 --> 01:22:15,262
Oh, yes, perhaps. I don't know.
I've learned not to look ahead,
855
01:22:15,347 --> 01:22:18,886
not to make plans,
to live from day to day.
856
01:22:19,643 --> 01:22:21,009
Don't you ever feel like this?
857
01:22:21,103 --> 01:22:23,186
Mm, I'm luckier than that.
858
01:22:23,981 --> 01:22:26,348
My life's been beautifully
organized for me.
859
01:22:27,151 --> 01:22:30,770
A well-planned trip, all expenses paid,
and the sales tax included.
860
01:22:31,864 --> 01:22:34,106
Only they can't guarantee
my return ticket.
861
01:22:34,199 --> 01:22:35,690
That's the only problem.
862
01:22:36,827 --> 01:22:39,410
Your friend Frankie
had the same problem.
863
01:22:41,623 --> 01:22:44,787
You know, it's crazy,
but I'm afraid of death.
864
01:22:45,586 --> 01:22:48,078
I realized it for the first
time in my life today.
865
01:22:50,799 --> 01:22:54,008
I don't know. I never really
thought about it before.
866
01:22:54,970 --> 01:22:57,804
I mean, never really conceived
of it as a possibility.
867
01:23:00,100 --> 01:23:05,141
It's not that I'm a coward,
but what's more beautiful than life?
868
01:23:06,940 --> 01:23:12,561
Maybe the reflections of life, a book,
quartet, film, paintings, sculpture.
869
01:23:13,363 --> 01:23:16,856
I decided to become an architect
because I wanted to build, to construct.
870
01:23:18,702 --> 01:23:20,819
But what a hideous joke
when you consider
871
01:23:21,246 --> 01:23:23,829
that man's only driving passion
is to destroy.
872
01:23:25,876 --> 01:23:27,037
It's pointless.
873
01:23:28,003 --> 01:23:31,041
- I wonder if it's worth the struggle.
- But that is cowardly.
874
01:23:33,050 --> 01:23:34,040
Thank you.
875
01:23:34,134 --> 01:23:37,377
I've spent my whole life
struggling, hoping,
876
01:23:38,096 --> 01:23:40,634
and life has tried
to destroy those hopes.
877
01:23:41,308 --> 01:23:44,392
But it doesn't matter,
I never give up.
878
01:23:44,937 --> 01:23:47,725
Yeah, but you won't let yourself
love anymore. That's giving up.
879
01:23:48,357 --> 01:23:50,440
You decided it wasn't
worth the trouble.
880
01:23:51,068 --> 01:23:52,058
I was shattered.
881
01:23:52,152 --> 01:23:53,563
Well, there you see,
I was right.
882
01:23:53,862 --> 01:23:56,525
No, I'm the one who is wrong,
and I know I'm wrong.
883
01:23:57,199 --> 01:24:01,864
If I said, even though we can't
believe in love anymore, you and I...
884
01:24:03,163 --> 01:24:07,828
if I said let's try to create
something for each other,
885
01:24:07,918 --> 01:24:10,911
I need you, you can help me,
would you refuse?
886
01:24:12,548 --> 01:24:13,914
But I don't love you.
887
01:24:14,716 --> 01:24:16,207
Answer my question.
888
01:24:17,135 --> 01:24:18,717
Would you refuse to help me?
889
01:24:20,013 --> 01:24:23,006
No. I wouldn't refuse.
890
01:24:23,308 --> 01:24:26,472
I need help.
I'm asking you to help me.
891
01:24:26,562 --> 01:24:27,973
You're a child.
892
01:24:30,190 --> 01:24:33,809
All right. Then I need
your help like a child.
893
01:24:33,902 --> 01:24:35,689
I need to be loved like a child.
894
01:24:36,530 --> 01:24:38,522
Please, leave now.
895
01:24:41,076 --> 01:24:42,237
I don't want to leave.
896
01:24:43,161 --> 01:24:45,904
I want to stay with you.
I want to spend the night with you.
897
01:24:47,874 --> 01:24:50,241
You don't love me.
You don't have to love me.
898
01:24:50,335 --> 01:24:52,497
Let's just chalk it up
as one more affair for you.
899
01:24:52,588 --> 01:24:55,171
You've had affairs
since your divorce, haven't you?
900
01:24:55,257 --> 01:24:58,591
Please, don't speak to me
about that. Go away.
901
01:24:59,595 --> 01:25:04,260
Answer me. You've had affairs
since your divorce. Yes or no?
902
01:25:06,101 --> 01:25:07,592
Yes.
903
01:25:07,686 --> 01:25:08,927
Then why not me?
904
01:25:09,938 --> 01:25:12,931
Because I told you,
I don't want to love you.
905
01:25:13,025 --> 01:25:14,436
Because you're afraid.
906
01:25:15,444 --> 01:25:19,358
Yes. I'm afraid.
I'm afraid of one more affair.
907
01:25:19,448 --> 01:25:21,280
I'm afraid of one more love.
908
01:25:22,159 --> 01:25:25,493
I don't want neither you
nor anyone else anymore.
909
01:25:34,004 --> 01:25:35,290
George!
910
01:25:45,891 --> 01:25:50,431
Serenity, fullness,
it's like perfection.
911
01:25:51,563 --> 01:25:54,271
I can't explain it.
It's the way your shoulder curves...
912
01:25:55,484 --> 01:25:57,020
the straight line of your neck.
913
01:25:58,779 --> 01:26:00,361
It's like pure joy.
914
01:26:02,908 --> 01:26:04,524
Yesterday I didn't
know where I was,
915
01:26:04,618 --> 01:26:07,861
and then I saw you,
and here I am with you.
916
01:26:10,374 --> 01:26:12,457
You make me believe
everything's possible.
917
01:26:13,669 --> 01:26:16,912
You really speak as if you
were just discovering love...
918
01:26:18,215 --> 01:26:20,502
as if you never loved anyone before.
919
01:26:23,679 --> 01:26:24,965
I never loved anyone.
920
01:26:26,348 --> 01:26:27,429
I don't believe you.
921
01:26:27,516 --> 01:26:28,802
And why not?
922
01:26:30,519 --> 01:26:32,226
Because you bite your nails.
923
01:26:40,153 --> 01:26:42,145
How much more do you
need for your ticket?
924
01:26:42,447 --> 01:26:44,609
How much what? Money?
925
01:26:44,700 --> 01:26:45,941
Uh-huh.
926
01:26:46,034 --> 01:26:47,616
Uh, let me think...
927
01:26:51,540 --> 01:26:55,124
100, about $110.
928
01:26:57,587 --> 01:26:59,954
I have $75. I'll give it to you.
929
01:27:02,342 --> 01:27:04,299
I don't want your money.
930
01:27:04,386 --> 01:27:06,673
It's not my money.
Somebody gave it to me.
931
01:27:09,307 --> 01:27:11,924
If I accept this money
you'll lose me.
932
01:27:13,270 --> 01:27:14,556
I can leave tomorrow.
933
01:27:14,646 --> 01:27:18,139
Barbara will lend me
the rest and I would go.
934
01:27:19,609 --> 01:27:21,271
I'll lose you anyway, won't I?
935
01:27:49,556 --> 01:27:51,138
Here's my address
and phone number.
936
01:27:51,224 --> 01:27:52,681
Will you write me?
937
01:27:53,435 --> 01:27:54,596
Of course.
938
01:28:01,067 --> 01:28:03,309
You know, last night
when you asked me
939
01:28:03,403 --> 01:28:06,111
if I had any
affairs since I divorced...
940
01:28:07,324 --> 01:28:10,783
I said yes, but it was not true.
941
01:28:11,453 --> 01:28:12,910
I lived alone.
942
01:28:13,830 --> 01:28:15,366
Why'd you say it, then?
943
01:28:15,457 --> 01:28:16,493
I don't know.
944
01:28:17,918 --> 01:28:23,880
I think that if I had told the truth,
you wouldn't have believed me.
945
01:28:23,965 --> 01:28:25,297
So why me?
946
01:28:27,719 --> 01:28:29,005
What do you mean, you?
947
01:28:29,095 --> 01:28:30,882
Why did you decide
to sleep with me?
948
01:28:31,973 --> 01:28:36,013
Why? Why? Do you always find
answers to your questions,
949
01:28:36,102 --> 01:28:38,560
a reason for everything you do?
950
01:28:38,647 --> 01:28:39,763
Yes.
951
01:28:39,856 --> 01:28:41,347
Oh, you're lucky.
952
01:28:45,946 --> 01:28:47,312
Don't leave tomorrow.
953
01:28:49,157 --> 01:28:52,821
What good would that do?
You're leaving tomorrow yourself.
954
01:28:55,956 --> 01:28:59,666
If you stay, I'll stay, too.
I'll find some way to work it out.
955
01:29:03,839 --> 01:29:05,751
Would you desert
from the army for me?
956
01:29:05,841 --> 01:29:08,584
Yes, one can desert for love.
Love's a good cause.
957
01:29:28,864 --> 01:29:30,730
Here, take this money.
958
01:29:32,492 --> 01:29:34,734
I feel like you're
paying me for the night.
959
01:29:36,204 --> 01:29:38,036
- Why are you doing this?
- Why?
960
01:29:38,498 --> 01:29:40,706
Do you always find answers
to your questions?
961
01:29:43,378 --> 01:29:44,539
Please leave now.
962
01:29:47,007 --> 01:29:48,623
Will you call me?
963
01:29:48,717 --> 01:29:49,798
Yes.
964
01:29:50,093 --> 01:29:51,709
Can I see you this afternoon?
965
01:29:53,054 --> 01:29:55,341
Tonight would be better.
966
01:29:55,432 --> 01:29:57,298
I'll drop by the Shop around 5:00.
967
01:30:20,081 --> 01:30:21,538
The president
further announced today
968
01:30:21,625 --> 01:30:24,038
that our country will be represented
at the Paris Peace table
969
01:30:24,127 --> 01:30:26,335
by Ambassador-at-Large
A verell Harriman.
970
01:30:26,421 --> 01:30:30,131
Hanoi has designated Xuan Thuy
as its official representative.
971
01:30:30,216 --> 01:30:32,173
Since the announcement
of the Paris Peace Talks,
972
01:30:32,260 --> 01:30:35,378
unofficial sources are speculating
that the bombings will be halted
973
01:30:35,472 --> 01:30:37,555
and perhaps e ven
a cease-fire will be called.
974
01:30:37,641 --> 01:30:39,007
In the capitals of the world,
975
01:30:39,100 --> 01:30:42,684
indications are that an end to
the Vietnamese War is now within sight.
976
01:30:42,771 --> 01:30:45,980
Hopefully, these meetings
will result in a lasting peace.
977
01:30:46,066 --> 01:30:50,436
And that's the 9:00 report.
This is Ralph Thompson, KRLA news.
978
01:31:18,306 --> 01:31:22,471
Gloria! Gloria! You leaving?
979
01:31:22,560 --> 01:31:24,051
Yes.
980
01:31:24,145 --> 01:31:27,764
I waited all night for you.
You could have called me.
981
01:31:28,942 --> 01:31:32,310
I was worried until I realized you'd
probably found something better.
982
01:31:33,822 --> 01:31:35,529
You were with that chick,
weren't you?
983
01:31:35,615 --> 01:31:36,947
Oh, shut up, will you?
984
01:31:37,033 --> 01:31:41,243
No, I won't shut up. I want you
to know just how much you...
985
01:31:42,330 --> 01:31:45,414
You've really hurt me, George.
You've really hurt me.
986
01:31:45,500 --> 01:31:47,036
Come on, Gloria, please.
987
01:31:47,127 --> 01:31:48,663
Never mind. It doesn't matter.
988
01:31:50,755 --> 01:31:52,291
It's over with.
989
01:31:52,382 --> 01:31:56,251
It's just hard getting used to the idea
of not seeing you anymore.
990
01:31:56,803 --> 01:31:58,465
Maybe it's good you did it this way,
991
01:31:58,555 --> 01:32:02,424
because I don't think I'd have ever
had the courage to leave you otherwise.
992
01:32:03,518 --> 01:32:05,009
No, I know I wouldn't.
993
01:32:05,103 --> 01:32:06,969
I never meant to hurt you,
you know.
994
01:32:08,064 --> 01:32:10,772
Anyway, it'll work out, won't it?
I'll end it by forgetting...
995
01:32:14,446 --> 01:32:18,907
Hello? Yeah, yeah, she's here.
Wait a minute.
996
01:32:18,992 --> 01:32:20,324
It's Gerry.
997
01:32:24,748 --> 01:32:28,037
Hello, Gerry. No, not at all.
998
01:32:29,044 --> 01:32:32,754
Yes, I'm ready. No, he knows.
999
01:32:34,549 --> 01:32:37,587
Yes. Okay. I'll see you
in a minute. Bye.
1000
01:32:42,766 --> 01:32:44,007
You leaving with him?
1001
01:32:44,100 --> 01:32:45,636
Yes. He's coming to pick me up.
1002
01:32:45,727 --> 01:32:49,061
- I mean, are you going to live with him?
- I'm moving into his place.
1003
01:32:50,398 --> 01:32:52,515
- You love him?
- What do you care?
1004
01:32:53,276 --> 01:32:54,437
Don't be tough.
1005
01:32:55,653 --> 01:32:56,985
I'm not being tough.
1006
01:32:57,072 --> 01:33:01,533
I'm just disappointed.
I expected a lot from you, George.
1007
01:33:01,618 --> 01:33:03,200
I don't know why.
1008
01:33:03,661 --> 01:33:06,574
I thought you'd make an effort
so that things could work out.
1009
01:33:06,664 --> 01:33:08,951
I really thought it was possible,
1010
01:33:09,042 --> 01:33:10,749
a simple, happy life.
1011
01:33:10,835 --> 01:33:13,498
I didn't know that
you didn't want it,
1012
01:33:13,588 --> 01:33:15,375
that you didn't love me anymore.
1013
01:33:16,591 --> 01:33:18,173
I'm a little bit stupid, huh?
1014
01:33:20,261 --> 01:33:23,095
Hey, Gloria, you don't
have to leave like this.
1015
01:33:23,181 --> 01:33:25,969
It's your place, and I'll be leaving
tomorrow morning anyway.
1016
01:33:26,059 --> 01:33:28,847
I need a change of scenery,
and I couldn't live here without you.
1017
01:33:28,937 --> 01:33:30,553
You can understand that, can't you?
1018
01:33:44,661 --> 01:33:46,948
- Good-bye, George.
- Good-bye, Gloria.
1019
01:34:27,620 --> 01:34:32,832
Hello? Who?
You've got the wrong number.
1020
01:35:05,909 --> 01:35:09,778
Hello, Cecile? Barbara, hi.
This is George.
1021
01:35:10,205 --> 01:35:11,992
George. Yeah,
I met you last night.
1022
01:35:12,081 --> 01:35:13,117
Yes.
1023
01:35:13,208 --> 01:35:15,791
Yeah, that's right.
Did I wake you up?
1024
01:35:15,877 --> 01:35:17,334
I remember.
No. That's okay.
1025
01:35:17,420 --> 01:35:19,207
No. I wanted to speak with Lola.
1026
01:35:21,132 --> 01:35:22,623
She left already?
1027
01:35:24,344 --> 01:35:25,551
You mean to France?
1028
01:35:25,637 --> 01:35:27,048
Yes, Paris.
1029
01:35:27,138 --> 01:35:28,219
When?
1030
01:35:31,226 --> 01:35:35,470
Yeah, sure, I understand. I know
that she was in a hurry to get back.
1031
01:35:35,563 --> 01:35:37,304
I ga ve her the rest of the money.
1032
01:35:37,398 --> 01:35:40,812
Yeah. That was nice of you to
have lent her what she needed.
1033
01:35:41,861 --> 01:35:42,942
What?
1034
01:35:43,029 --> 01:35:44,190
Was there something...
1035
01:35:44,280 --> 01:35:50,368
No, no. Yeah. No. I... No, I
didn't have anything special to say.
1036
01:35:50,453 --> 01:35:53,446
I just wanted to wish
her good luck, that's all.
1037
01:35:54,332 --> 01:35:56,619
No, she didn't say that
she was coming back.
1038
01:35:57,919 --> 01:35:59,330
She said she'd write to me, though.
1039
01:35:59,420 --> 01:36:03,130
Yeah, that's good. Yeah.
1040
01:36:04,425 --> 01:36:06,257
Yeah, she made me very happy.
1041
01:36:08,429 --> 01:36:12,389
No, I... I just wanted to
tell her that I loved her.
1042
01:36:12,475 --> 01:36:15,263
I just wanted her to know that
I was going to try and begin again.
1043
01:36:15,353 --> 01:36:16,969
You know what I mean?
1044
01:36:17,063 --> 01:36:20,147
That I was... I just wanted her
to know that I was going to try.
1045
01:36:21,943 --> 01:36:26,153
Yeah, it sounds stupid, doesn't it?
But I can, you know?
1046
01:36:26,239 --> 01:36:29,198
I mean, a person can
always try, you know?
1047
01:36:30,868 --> 01:36:32,530
Yeah, always try.
1048
01:36:33,955 --> 01:36:35,571
Yeah, always try.
81073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.