Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,093
[grand orchestral music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,292 --> 00:00:44,211
[music continues]
5
00:01:25,377 --> 00:01:27,296
[music continues]
6
00:01:52,946 --> 00:01:55,115
[male narrator]
This is lovely Sydney Harbor
7
00:01:55,282 --> 00:01:56,491
in the year 1900,
8
00:01:57,075 --> 00:01:58,577
when Australia was still thought of
9
00:01:58,744 --> 00:01:59,953
by the rest of the world
10
00:02:00,162 --> 00:02:01,955
as the home
of the bush and the boomerang.
11
00:02:02,539 --> 00:02:04,082
But in the growing town of Sydney,
12
00:02:04,249 --> 00:02:05,459
culture had moved in.
13
00:02:05,959 --> 00:02:08,170
And the sounds of those three famous Bs,
14
00:02:08,337 --> 00:02:10,088
Bach, Brahms, and Beethoven,
15
00:02:10,255 --> 00:02:12,132
were already being heard in the land.
16
00:02:12,466 --> 00:02:15,636
[harp music]
17
00:02:19,598 --> 00:02:22,517
[violin music]
18
00:02:32,194 --> 00:02:35,447
[piano music]
19
00:02:47,584 --> 00:02:49,836
Mozart is very quiet in here, Annette.
20
00:02:50,629 --> 00:02:51,880
Oh, hello, Daddy.
21
00:03:02,599 --> 00:03:05,477
[piano music]
22
00:03:14,861 --> 00:03:18,031
Baby, you mustn't be envious
of the others.
23
00:03:18,281 --> 00:03:20,321
I know how much you'd like
to be out there with 'em,
24
00:03:20,450 --> 00:03:21,576
playing and dancing
25
00:03:22,160 --> 00:03:25,122
but music can be
the source of happiness, too.
26
00:03:25,747 --> 00:03:27,791
It's given me great happiness.
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,794
- Yes, Daddy.
- That's my girl.
28
00:03:34,464 --> 00:03:37,551
[music continues]
29
00:03:47,144 --> 00:03:50,021
[somber music]
30
00:03:56,278 --> 00:03:58,905
No. C-sharp, Mr. Kramer. C-sharp.
31
00:03:59,823 --> 00:04:02,534
[music continues]
32
00:04:02,701 --> 00:04:06,204
Mr. Kellerman, Annette is gone.
She has disappeared again.
33
00:04:06,538 --> 00:04:08,415
But I just left her upstairs.
34
00:04:08,915 --> 00:04:10,417
Excuse me, Mr. Kramer, will you?
35
00:04:13,003 --> 00:04:14,003
I can't understand.
36
00:04:14,129 --> 00:04:15,565
Where in the world
has that child wandered?
37
00:04:15,589 --> 00:04:18,258
Mr. Kellerman,
I cannot look after her every minute
38
00:04:18,425 --> 00:04:20,343
and take care of the house
at the same time.
39
00:04:20,510 --> 00:04:21,738
- I have my chores...
- Marie, please.
40
00:04:21,762 --> 00:04:22,596
I'm not blaming you,
41
00:04:22,763 --> 00:04:24,243
tell Mr. Kramer I'll be back shortly.
42
00:04:24,306 --> 00:04:25,742
I'm going to find out once and for all
43
00:04:25,766 --> 00:04:27,142
where that child goes.
44
00:04:27,976 --> 00:04:29,853
[melancholic music]
45
00:04:41,740 --> 00:04:42,740
Annette!
46
00:04:44,326 --> 00:04:45,326
Annette!
47
00:04:51,792 --> 00:04:53,960
[dramatic music]
48
00:04:54,836 --> 00:04:55,836
Annette!
49
00:05:03,887 --> 00:05:04,887
Annette!
50
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
Annette, what are you doing?
51
00:05:08,683 --> 00:05:09,684
Hello, Daddy!
52
00:05:10,936 --> 00:05:12,938
Annette, you come right back here.
53
00:05:15,273 --> 00:05:16,441
Come right back here.
54
00:05:16,733 --> 00:05:18,819
[pleasant music]
55
00:05:29,162 --> 00:05:30,997
Annette, my baby.
56
00:05:32,082 --> 00:05:33,500
In heaven's name...
57
00:05:34,376 --> 00:05:35,752
whatever possessed you?
58
00:05:36,711 --> 00:05:37,921
You might have drowned.
59
00:05:38,088 --> 00:05:39,381
I can't drown, Daddy.
60
00:05:39,714 --> 00:05:42,133
- And why not?
- Because I've learned to swim.
61
00:05:43,510 --> 00:05:45,595
Is this where you've been
coming every day?
62
00:05:45,762 --> 00:05:46,762
Yes.
63
00:05:47,264 --> 00:05:50,225
Darling,
I've got to be very cross with you.
64
00:05:50,559 --> 00:05:51,935
You know what the doctor said.
65
00:05:52,185 --> 00:05:54,563
That your legs would never
be strong enough for...
66
00:05:54,938 --> 00:05:56,231
for what other children do.
67
00:05:56,398 --> 00:05:57,858
But my legs are strong.
68
00:05:58,024 --> 00:06:00,193
The strongest they've been
since I was sick.
69
00:06:00,443 --> 00:06:01,736
I can even walk better
70
00:06:01,987 --> 00:06:03,238
and without my braces.
71
00:06:03,822 --> 00:06:04,822
Watch.
72
00:06:12,706 --> 00:06:14,165
Swimming can't hurt me.
73
00:06:14,958 --> 00:06:16,334
How can anything hurt
74
00:06:16,585 --> 00:06:18,336
when it makes you feel so good?
75
00:06:21,715 --> 00:06:23,884
Please let me come back here
and swim again.
76
00:06:25,886 --> 00:06:29,306
Darling, we'll come back here
and swim every day.
77
00:06:31,099 --> 00:06:32,976
[bright music]
78
00:06:50,201 --> 00:06:51,201
[gunshot]
79
00:06:51,912 --> 00:06:54,581
[music continues]
80
00:07:28,156 --> 00:07:31,034
[music continues]
81
00:07:39,709 --> 00:07:41,378
By your victory today, Miss Kellerman,
82
00:07:41,795 --> 00:07:43,880
you attain permanent possession
of this trophy,
83
00:07:44,547 --> 00:07:47,425
emblematic of
the Amateur Freestyle Championship
84
00:07:47,592 --> 00:07:48,677
of New South Wales.
85
00:07:48,927 --> 00:07:50,345
[cheering]
86
00:07:50,512 --> 00:07:51,512
Thank you.
87
00:07:52,555 --> 00:07:54,115
This is getting to be a habit, Annette.
88
00:07:54,265 --> 00:07:55,665
What do you do with all these cups?
89
00:07:56,059 --> 00:07:57,936
They're crowding Dad
right out of his study.
90
00:07:58,103 --> 00:07:59,187
[crowd laughing]
91
00:07:59,354 --> 00:08:01,231
[crowd applauding]
92
00:08:01,398 --> 00:08:02,399
Thank you.
93
00:08:09,698 --> 00:08:11,538
[Mrs. Graves]
It's a blow to us, Mr. Kellerman.
94
00:08:11,658 --> 00:08:12,867
I knew you would understand.
95
00:08:13,034 --> 00:08:14,554
[Frederick]
Only too well, Mrs. Graves.
96
00:08:14,661 --> 00:08:16,788
This financial crisis
has affected all of us.
97
00:08:17,247 --> 00:08:18,373
I, uh, hope that John
98
00:08:18,540 --> 00:08:20,260
won't have to give up
his music permanently.
99
00:08:20,375 --> 00:08:23,586
I hope not. Goodbye.
Goodbye, Miss Kellerman.
100
00:08:23,753 --> 00:08:25,714
- Bye.
- Goodbye, Johnny. Good luck.
101
00:08:26,589 --> 00:08:27,424
- Dad?
- Hmm?
102
00:08:27,590 --> 00:08:28,590
Look.
103
00:08:28,883 --> 00:08:30,427
The Amateur Championship.
104
00:08:30,760 --> 00:08:31,928
Permanent possession.
105
00:08:33,096 --> 00:08:35,140
Wonderful, darling.
I am so proud of you.
106
00:08:35,306 --> 00:08:36,306
Oh.
107
00:08:37,058 --> 00:08:39,269
You know, why does it
always have to be a cup?
108
00:08:39,602 --> 00:08:41,062
We could use a new tea service.
109
00:08:42,105 --> 00:08:43,705
Oh, speaking of tea,
would you like some?
110
00:08:43,898 --> 00:08:44,898
Um...
111
00:08:46,026 --> 00:08:47,652
No, I don't think so, honey.
Thank you.
112
00:08:50,155 --> 00:08:51,614
- Annette?
- Hmm?
113
00:08:51,781 --> 00:08:53,867
[Frederick]
I'm, uh, closing the conservatory.
114
00:08:55,452 --> 00:08:58,663
The, uh, few pupils we have left
hardly pay expenses.
115
00:08:59,330 --> 00:09:00,330
Dad.
116
00:09:00,498 --> 00:09:03,043
Now, now, now,
we're not charity cases yet.
117
00:09:03,293 --> 00:09:04,961
I wrote my old friend,
Thomas Crocker
118
00:09:05,128 --> 00:09:06,921
of the Crocker Conservatory
in London.
119
00:09:07,088 --> 00:09:09,132
He's offered me a post as his assistant.
120
00:09:09,549 --> 00:09:12,510
It's a... it's a big move
for both of us, I know, but
121
00:09:13,595 --> 00:09:15,395
there are times when
we have to make decisions
122
00:09:15,472 --> 00:09:18,433
and this is the biggest
decision of my life.
123
00:09:19,642 --> 00:09:22,270
Dad, if it's money,
you... you don't have to.
124
00:09:22,771 --> 00:09:25,565
Why, I could teach swimming
or maybe even turn professional.
125
00:09:25,732 --> 00:09:27,132
Th-there were nearly 1,000 people...
126
00:09:27,192 --> 00:09:28,552
- No.
- there at the race today.
127
00:09:28,610 --> 00:09:32,030
Darling, swimming is your hobby
and I want it to remain just that.
128
00:09:32,197 --> 00:09:33,531
It's blessed you with good health
129
00:09:33,698 --> 00:09:34,991
and for this, I'm grateful.
130
00:09:35,241 --> 00:09:37,744
But as a career, uh, no.
131
00:09:37,911 --> 00:09:40,538
Your... your music
and... and ballet come first.
132
00:09:40,789 --> 00:09:43,208
London will give you a chance
to go on with your studies.
133
00:09:43,458 --> 00:09:45,210
It may be the best thing for both of us.
134
00:09:47,587 --> 00:09:50,757
Well, in that case,
what's everyone looking so glum about?
135
00:09:50,924 --> 00:09:51,924
[laughing]
136
00:09:52,467 --> 00:09:53,927
One thing I know, Dad.
137
00:09:54,177 --> 00:09:56,596
The Kellermans will always eat.
[chuckles]
138
00:09:57,055 --> 00:09:58,055
Oh, yes.
139
00:09:58,139 --> 00:09:59,516
[laughing]
140
00:10:01,768 --> 00:10:04,687
[grand music]
141
00:10:19,285 --> 00:10:21,204
Come on, Dad,
let's walk some more.
142
00:10:21,871 --> 00:10:24,271
Bet you've had me around
this deck six times since breakfast.
143
00:10:24,499 --> 00:10:25,250
[Annette laughs]
144
00:10:25,416 --> 00:10:27,710
- You're acting like an old man.
- I am an old man.
145
00:10:27,877 --> 00:10:28,877
[laughs]
146
00:10:30,964 --> 00:10:33,258
[Doc]
Hold it, Sydney. Hold it, Sydney boy!
147
00:10:33,591 --> 00:10:35,071
- [Doc] Wait a minute.
- Oh, look out!
148
00:10:35,176 --> 00:10:37,470
[clamoring]
149
00:10:37,720 --> 00:10:39,639
Come back here, you! Sydney!
150
00:10:39,806 --> 00:10:42,725
[clamoring]
151
00:10:44,602 --> 00:10:45,602
Atta boy, Doc.
152
00:10:46,062 --> 00:10:48,940
[indistinct shouting]
153
00:10:53,778 --> 00:10:55,572
[Doc]
Wait a minute, Sydney! Wait a min...
154
00:10:55,905 --> 00:10:57,385
- You okay?
- [Doc] I'll let you know.
155
00:10:57,490 --> 00:10:59,075
Oh, wait till I get my dentist bill.
156
00:10:59,367 --> 00:11:01,411
- [Doc] Easy, Sydney boy.
- What did I tell you?
157
00:11:01,578 --> 00:11:02,847
He's got the greatest left hand
in the business.
158
00:11:02,871 --> 00:11:03,955
Dynamite in both fists.
159
00:11:04,455 --> 00:11:06,433
I'm sorry, folks,
I hope he didn't scare you too much
160
00:11:06,457 --> 00:11:08,769
but, uh, Sydney gets to feeling
his oats every now and then.
161
00:11:08,793 --> 00:11:09,794
What's going on here?
162
00:11:10,295 --> 00:11:11,981
Did you take that 'roo
out of the hold again?
163
00:11:12,005 --> 00:11:13,285
Uh, look, purser, I assure you...
164
00:11:13,381 --> 00:11:16,050
Don't bother to assure me.
I've warned you repeatedly.
165
00:11:16,759 --> 00:11:18,439
Sullivan,
I've had quite enough out of you.
166
00:11:18,636 --> 00:11:19,679
That beast is a menace.
167
00:11:19,846 --> 00:11:21,240
Only in the prize ring, I assure you.
168
00:11:21,264 --> 00:11:22,575
In the prize ring, he's a killer.
169
00:11:22,599 --> 00:11:25,268
But, out of the ring, why,
he's as gentle as a lamb.
170
00:11:25,518 --> 00:11:26,978
- Look, I tell you...
- I tell you.
171
00:11:27,228 --> 00:11:28,468
You keep that beast below decks
172
00:11:28,605 --> 00:11:30,085
or I'll put him off in the next port.
173
00:11:30,231 --> 00:11:31,024
And you with him.
174
00:11:31,191 --> 00:11:33,318
Don't look at me.
This ain't my idea.
175
00:11:33,776 --> 00:11:36,321
- Take him below, Doc.
- [Doc] Now look, you.
176
00:11:36,738 --> 00:11:38,656
You hit me once more when I ain't lookin',
177
00:11:38,823 --> 00:11:40,742
so help me I'll kick you
right in the pouch.
178
00:11:40,992 --> 00:11:42,452
Now, come on, behave yourself.
179
00:11:42,660 --> 00:11:43,980
- [laughter]
- And keep him there.
180
00:11:45,205 --> 00:11:46,623
Man's inhumanity to animals.
181
00:11:46,956 --> 00:11:48,267
I hope it didn't
scare you too much.
182
00:11:48,291 --> 00:11:50,293
Oh, no.
I'm very fond of kangaroos.
183
00:11:50,460 --> 00:11:52,837
Uh, you say he boxes?
184
00:11:53,171 --> 00:11:54,797
Boxes?
Let me tell you something.
185
00:11:54,964 --> 00:11:56,567
This is the greatest act
I've ever uncovered.
186
00:11:56,591 --> 00:11:57,591
Why, if Sydney were a man
187
00:11:57,717 --> 00:11:59,236
he'd be the next champ,
take my word for it.
188
00:11:59,260 --> 00:12:00,420
Oh, we have no reason not to.
189
00:12:00,470 --> 00:12:02,150
Well, sure,
he's frisky and full of energy,
190
00:12:02,222 --> 00:12:03,741
but out of the ring, why,
he wouldn't hurt a flea.
191
00:12:03,765 --> 00:12:04,349
Ah.
192
00:12:04,515 --> 00:12:06,351
Your friend doesn't seem to think so.
193
00:12:06,517 --> 00:12:07,852
- Doc?
- [Frederick chuckles]
194
00:12:08,019 --> 00:12:09,437
Oh, Doc take things too seriously.
195
00:12:09,729 --> 00:12:11,081
He's been training fighters for years
196
00:12:11,105 --> 00:12:13,149
and he expects the kangaroo
to act the same way.
197
00:12:13,316 --> 00:12:15,377
As a matter of fact,
we were barnstorming with a fighter
198
00:12:15,401 --> 00:12:16,401
when we first met Sydney.
199
00:12:16,527 --> 00:12:18,446
A middleweight named,
uh, Tiger Driscold.
200
00:12:18,613 --> 00:12:20,973
We'd offer a bonus for anybody
who'd go two rounds with him.
201
00:12:21,157 --> 00:12:23,409
One day, this fellow comes along
leading a kangaroo.
202
00:12:23,576 --> 00:12:25,870
One punch, just one punch,
mind you.
203
00:12:26,162 --> 00:12:27,747
I hocked everything I had to buy him.
204
00:12:28,039 --> 00:12:30,833
Well, let's, uh, hope your investment
proves a sound risk.
205
00:12:31,000 --> 00:12:33,211
Thanks. I have a hunch
it's the blue chips this time.
206
00:12:34,003 --> 00:12:36,172
Oh, uh,
are you bound for London, too?
207
00:12:36,673 --> 00:12:38,508
Yes, if this boat ever gets there.
208
00:12:38,758 --> 00:12:39,968
My daughter's first visit.
209
00:12:40,134 --> 00:12:41,844
She's, uh, going to study for the ballet.
210
00:12:42,011 --> 00:12:44,491
Oh, in honor of that, you must
be my guest at Sydney's opening.
211
00:12:44,639 --> 00:12:46,140
Look me up personally, no charges.
212
00:12:46,474 --> 00:12:47,618
- Well, that's very kind of you.
- Thank you.
213
00:12:47,642 --> 00:12:48,893
Just ask for Jimmy Sullivan.
214
00:12:49,060 --> 00:12:51,187
James Sullivan,
proprietor of Sullivan's Wonder Show.
215
00:12:51,354 --> 00:12:53,940
Ah, I'm, uh, Frederick Kellerman
216
00:12:54,107 --> 00:12:55,525
and this is my daughter, Annette.
217
00:12:56,192 --> 00:12:58,236
Annette Kellerman.
You're the swimmer.
218
00:12:58,486 --> 00:13:00,126
- Uh-huh.
- Saw your picture in the paper.
219
00:13:00,863 --> 00:13:02,282
That was an awful picture.
220
00:13:02,490 --> 00:13:05,118
My daughter has just won
the Amateur Freestyle Championship
221
00:13:05,285 --> 00:13:06,369
of New South Wales.
222
00:13:06,536 --> 00:13:08,663
Set a new record in the presence
of 2,000 people.
223
00:13:08,830 --> 00:13:09,998
- Dad.
- But you did.
224
00:13:10,164 --> 00:13:10,873
[chuckles]
225
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
That's a lot of people.
226
00:13:12,208 --> 00:13:14,210
Oh, well, swimming's
very popular in Australia.
227
00:13:15,461 --> 00:13:16,461
I can understand why.
228
00:13:17,588 --> 00:13:20,633
Well, nice to have met you,
Mr. Sullivan.
229
00:13:21,968 --> 00:13:24,470
[Annette]
Uh, I hope Sydney's a big success.
230
00:13:24,721 --> 00:13:25,721
Thanks.
231
00:13:33,730 --> 00:13:38,318
[people singing]
♪ Let me call you sweetheart
232
00:13:38,776 --> 00:13:45,783
♪ I'm in love with you ♪
233
00:13:48,494 --> 00:13:53,875
♪ Let me hear you whisper ♪
234
00:13:54,459 --> 00:14:01,466
♪ That you love me too ♪
235
00:14:04,385 --> 00:14:10,016
♪ Keep the love light glowing ♪
236
00:14:10,350 --> 00:14:17,357
♪ In your eyes so true ♪
237
00:14:20,610 --> 00:14:27,033
♪ Let me call you sweetheart ♪
238
00:14:27,533 --> 00:14:29,619
- [singing continues]
- Forgive the intrusion.
239
00:14:30,036 --> 00:14:32,036
But would you be interested
in a shipboard romance?
240
00:14:32,288 --> 00:14:33,288
Oh, hello.
241
00:14:33,956 --> 00:14:36,727
You know, I've been standing over there
watching you for the past 10 minutes.
242
00:14:36,751 --> 00:14:39,837
I know. Women always know
when men are watching them.
243
00:14:40,254 --> 00:14:42,254
Then maybe you noticed
the puzzled look on my face?
244
00:14:43,049 --> 00:14:44,300
You know, I kept asking myself
245
00:14:44,634 --> 00:14:47,553
how a girl as pretty as you
can break swimming records.
246
00:14:47,970 --> 00:14:49,764
And how a girl
who breaks swimming records
247
00:14:50,431 --> 00:14:52,600
can insist on ballet dancing
as a career.
248
00:14:53,101 --> 00:14:55,228
- What's wrong with the ballet?
- Oh, I don't know.
249
00:14:55,395 --> 00:14:58,106
I guess I've always associated it
with long hair and swans.
250
00:14:58,356 --> 00:14:59,941
Oh, and I'm more the duck type?
251
00:15:00,108 --> 00:15:01,692
No, what I mean is that...
252
00:15:02,151 --> 00:15:04,028
well, whatever type you are,
253
00:15:04,821 --> 00:15:05,821
it must be my type.
254
00:15:06,531 --> 00:15:08,133
I meet a girl
for the first time two days ago
255
00:15:08,157 --> 00:15:09,557
and I can't get her out of my mind.
256
00:15:10,076 --> 00:15:12,412
I keep saying to myself
"Sullivan, this is without a doubt
257
00:15:12,578 --> 00:15:14,018
the prettiest girl you've ever met."
258
00:15:14,580 --> 00:15:15,790
And a voice comes back.
259
00:15:16,207 --> 00:15:18,835
"Nonsense,
it's the tropical night, the stars.
260
00:15:19,001 --> 00:15:20,002
Your hot jungle blood."
261
00:15:20,753 --> 00:15:21,504
And then I reply,
262
00:15:21,671 --> 00:15:23,148
"But you've seen tropical nights before
263
00:15:23,172 --> 00:15:24,612
and you don't have hot jungle blood.
264
00:15:25,007 --> 00:15:27,593
You're just a crazy Irishman from Boston
who runs a carnival.”
265
00:15:27,969 --> 00:15:29,637
A-and what reply did you get to that?
266
00:15:29,971 --> 00:15:31,639
None. I'm on my own now.
267
00:15:32,765 --> 00:15:34,475
Annette, please don't think I'm forward
268
00:15:34,642 --> 00:15:36,727
but there's something I must ask you.
269
00:15:37,228 --> 00:15:38,908
There's something I must get off my chest.
270
00:15:40,606 --> 00:15:41,606
Yes?
271
00:15:42,567 --> 00:15:45,111
Annette, I wanna manage you.
272
00:15:46,946 --> 00:15:49,907
Manage? Di... did you say manage?
273
00:15:50,074 --> 00:15:52,201
- Yes.
- [laughs]
274
00:15:52,368 --> 00:15:53,411
Well, what's the matter?
275
00:15:53,744 --> 00:15:54,954
Nothing. I'm sorry.
276
00:15:55,163 --> 00:15:56,914
Look, I know a great bet when I see one.
277
00:15:57,081 --> 00:15:59,000
If 2,000 people'll come to see you
in Sydney
278
00:15:59,167 --> 00:16:01,544
five thousand, 10,000
will pay to see you in London.
279
00:16:01,878 --> 00:16:03,439
I'll give the act a new twist,
a little zip.
280
00:16:03,463 --> 00:16:05,548
Not just swimming. Oh, I can see it now.
281
00:16:05,715 --> 00:16:08,009
Annette Kellerman,
the Australian Mermaid.
282
00:16:08,259 --> 00:16:09,927
Half-woman, half-fish.
283
00:16:10,470 --> 00:16:11,822
[James] I'll build you a little tank
and make you up
284
00:16:11,846 --> 00:16:13,973
to look like a real mermaid,
scaly tail and all.
285
00:16:14,140 --> 00:16:15,868
Why, you may be a bigger draw
than the kangaroo.
286
00:16:15,892 --> 00:16:17,393
- I doubt it.
- Good evening.
287
00:16:17,727 --> 00:16:19,145
Mr. Sullivan, for your information,
288
00:16:19,312 --> 00:16:21,564
my daughter is not half-woman, half-fish.
289
00:16:21,856 --> 00:16:23,399
She is, I assure you, all woman.
290
00:16:23,649 --> 00:16:24,877
Oh, I couldn't agree with you more.
291
00:16:24,901 --> 00:16:26,378
Furthermore,
she is not interested in swimming
292
00:16:26,402 --> 00:16:27,987
either professionally or as a career,
293
00:16:28,154 --> 00:16:30,907
nor in diving into a tank,
nor wearing a mermaid's tail.
294
00:16:31,115 --> 00:16:32,617
Her sole interest is the ballet.
295
00:16:32,867 --> 00:16:34,178
- Mine is music.
- But, Mr. Keller...
296
00:16:34,202 --> 00:16:35,554
I don't wish to discuss it any further.
297
00:16:35,578 --> 00:16:37,097
But, look, this is the greatest idea...
298
00:16:37,121 --> 00:16:38,414
[footsteps pounding on stairs]
299
00:16:39,665 --> 00:16:40,726
- Jimmy.
- What's the matter?
300
00:16:40,750 --> 00:16:42,390
It's Sydney.
He... he... he broke loose again.
301
00:16:42,418 --> 00:16:44,062
- Where is he now?
- Up on the captain's bridge.
302
00:16:44,086 --> 00:16:44,921
Holy smokes!
303
00:16:45,087 --> 00:16:45,922
[indistinct shouting]
304
00:16:46,088 --> 00:16:47,965
- [ship horn blaring]
- [bell ringing]
305
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
[Doc]
Hold him still, captain! Hold him still!
306
00:16:52,803 --> 00:16:54,722
[grand music]
307
00:17:01,604 --> 00:17:03,814
But I... don't understand.
308
00:17:04,148 --> 00:17:06,651
Is there no one running
the conservatory now?
309
00:17:07,318 --> 00:17:08,361
No one, sir.
310
00:17:08,778 --> 00:17:10,530
- I'm the only one here.
- Hmm.
311
00:17:10,988 --> 00:17:12,782
Since poor Mr. Crocker died,
312
00:17:13,115 --> 00:17:15,326
they just closed the place down.
313
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
I see.
314
00:17:18,037 --> 00:17:19,163
Well, thank you.
315
00:17:19,413 --> 00:17:20,498
Thank you very much.
316
00:17:30,800 --> 00:17:32,927
Annette, I don't know what to say.
317
00:17:33,761 --> 00:17:35,638
Most of our funds went for passage.
318
00:17:36,097 --> 00:17:38,516
I-it's only one gate that's closed, Dad.
319
00:17:38,683 --> 00:17:39,683
Don't worry.
320
00:17:40,309 --> 00:17:42,228
The Kellermans will always eat.
321
00:17:49,277 --> 00:17:51,821
Three, four, five.
322
00:17:52,321 --> 00:17:53,614
That's one pound five.
323
00:17:53,948 --> 00:17:54,948
There you are, miss.
324
00:17:55,825 --> 00:17:56,993
Thank you, Mr. Davis.
325
00:17:57,827 --> 00:17:59,870
It's a real big one this time.
326
00:18:00,121 --> 00:18:01,121
Mm-hmm.
327
00:18:02,206 --> 00:18:04,875
Uh, I-I was wondering,
328
00:18:05,459 --> 00:18:08,045
you don't have any connections
in the ballet, do you?
329
00:18:08,546 --> 00:18:10,965
Yes, dozens of connections.
330
00:18:12,717 --> 00:18:13,717
Oh.
331
00:18:15,428 --> 00:18:18,598
Oh, well, thank you again, Mr. Davis.
332
00:18:18,764 --> 00:18:19,764
Good luck.
333
00:18:48,502 --> 00:18:50,379
[doorbell ringing]
334
00:18:55,343 --> 00:18:56,177
Greetings.
335
00:18:56,344 --> 00:18:58,721
- Why, Jimmy and Doc.
- Hi, Annette.
336
00:18:58,888 --> 00:18:59,972
I'm glad to see you.
337
00:19:00,139 --> 00:19:02,725
Yeah, we just dropped by
to brush up on our piano lessons.
338
00:19:02,892 --> 00:19:04,977
Oh, well... well, won't you come in?
339
00:19:05,394 --> 00:19:07,271
Saw the sign outside. Any customers?
340
00:19:07,521 --> 00:19:09,148
No, you're the first.
341
00:19:09,565 --> 00:19:10,691
[sniffing]
342
00:19:10,858 --> 00:19:13,027
Mm. What smells so good?
343
00:19:13,611 --> 00:19:15,196
I'm making an Australian stew.
344
00:19:15,488 --> 00:19:16,488
Uh, what's that?
345
00:19:16,572 --> 00:19:17,698
Same as Irish stew,
346
00:19:17,865 --> 00:19:19,116
only the meat's down under.
347
00:19:19,492 --> 00:19:21,202
[laughing]
348
00:19:21,369 --> 00:19:22,679
Well, that's too bad, we dropped by
349
00:19:22,703 --> 00:19:24,014
to invite you and your father
out to dinner.
350
00:19:24,038 --> 00:19:27,291
Yeah. Out to di...?
Oh, yeah, dinner.
351
00:19:27,541 --> 00:19:30,086
We found the nicest little place
down on Piccadilly.
352
00:19:30,378 --> 00:19:31,712
Uh, French cuisine.
353
00:19:32,338 --> 00:19:34,018
You weren't gonna do anything of the kind.
354
00:19:34,465 --> 00:19:37,134
But you're invited to stay
and sample my cooking if you'd like to.
355
00:19:37,301 --> 00:19:38,362
Oh, no. We couldn't possibly.
356
00:19:38,386 --> 00:19:40,026
No, we wouldn't think of imposing on you.
357
00:19:40,096 --> 00:19:41,639
There's plenty, and I insist.
358
00:19:42,348 --> 00:19:45,559
Well, I guess it's better than
bucking the crowds, dressing and all that.
359
00:19:45,810 --> 00:19:47,788
Besides, I'm getting awfully tired of
those rich foods.
360
00:19:47,812 --> 00:19:49,772
- We'll stay.
- Wonderful.
361
00:19:50,106 --> 00:19:52,209
Make yourselves comfortable
and I'll get things ready.
362
00:19:52,233 --> 00:19:53,233
[James]
Thanks.
363
00:19:53,984 --> 00:19:55,295
[Annette]
By the way, how's Sydney?
364
00:19:55,319 --> 00:19:56,445
Oh, sensational.
365
00:19:56,612 --> 00:19:58,155
He's developed a one-two punch.
366
00:19:58,489 --> 00:20:00,049
Yeah, and I've got the jaw to prove it.
367
00:20:00,199 --> 00:20:01,200
[chuckles]
368
00:20:01,701 --> 00:20:03,744
Yes, the greatest act
ever put under a tent.
369
00:20:03,911 --> 00:20:05,071
There's only one thing wrong.
370
00:20:05,121 --> 00:20:06,205
No one knows about it.
371
00:20:06,539 --> 00:20:07,581
That's where you come in.
372
00:20:08,916 --> 00:20:09,916
That's where I come in?
373
00:20:10,543 --> 00:20:12,187
We figured if we could
get enough people down there
374
00:20:12,211 --> 00:20:13,713
the rest would take care of itself.
375
00:20:13,963 --> 00:20:16,298
So, we thought maybe
if you'd be interested in, uh,
376
00:20:16,465 --> 00:20:17,883
well, making a little money.
377
00:20:18,968 --> 00:20:21,470
Money? How?
378
00:20:21,679 --> 00:20:24,140
Well, the idea I had in mind
was a swim down the Thames.
379
00:20:24,306 --> 00:20:26,350
Maybe five or six miles,
ending up at the carnival.
380
00:20:27,017 --> 00:20:28,578
We'd follow you in a row boat, of course.
381
00:20:28,602 --> 00:20:31,313
Yeah, if Sydney could swim,
we wouldn't be bothering you.
382
00:20:33,023 --> 00:20:34,292
[James]
We'll pay you five pounds
383
00:20:34,316 --> 00:20:36,110
and 50 percent of
the first day's proceeds.
384
00:20:38,821 --> 00:20:41,991
Well, uh, i-if you're going to
stage a swim,
385
00:20:42,324 --> 00:20:43,826
why don't you make it a real one?
386
00:20:44,410 --> 00:20:45,410
What do you mean?
387
00:20:46,078 --> 00:20:48,330
Well, that six miles
won't impress anybody.
388
00:20:48,497 --> 00:20:49,957
But 26 miles might.
389
00:20:50,791 --> 00:20:52,209
Twenty-six miles?
390
00:20:52,543 --> 00:20:54,879
Holy smoke!
I can't even row that far.
391
00:20:55,421 --> 00:20:57,506
[ship horn blaring]
392
00:21:02,595 --> 00:21:04,555
I can't understand
what happened to the reporters.
393
00:21:04,638 --> 00:21:05,765
I notified the press.
394
00:21:05,931 --> 00:21:07,892
Maybe they thought we were crackpots.
395
00:21:08,267 --> 00:21:09,267
I wouldn't blame 'em.
396
00:21:09,351 --> 00:21:11,145
Nobody'd ever think of doin' this.
397
00:21:11,479 --> 00:21:12,799
[James]
I think we'd better start.
398
00:21:14,732 --> 00:21:16,859
- How do you feel?
- Cold.
399
00:21:17,026 --> 00:21:18,486
I can't see two feet ahead of me.
400
00:21:18,652 --> 00:21:19,652
Which way do we go?
401
00:21:19,820 --> 00:21:21,280
Just point the boat downriver.
402
00:21:21,864 --> 00:21:22,864
Ready, honey?
403
00:21:26,243 --> 00:21:28,078
- Good luck, honey.
- Good luck, Annette.
404
00:21:29,246 --> 00:21:31,415
Well, Sydney, here we come.
405
00:21:49,558 --> 00:21:51,268
[James]
Annette, where are you?
406
00:21:51,852 --> 00:21:52,853
[Annette]
Here!
407
00:22:05,658 --> 00:22:07,701
[boat engine rumbling]
408
00:22:16,210 --> 00:22:18,087
Blimey! There's a girl in the water.
409
00:22:18,504 --> 00:22:19,213
Look out, Annette!
410
00:22:19,505 --> 00:22:20,506
[James]
Annette, look out!
411
00:22:22,883 --> 00:22:25,678
Hang on, miss.
We'll toss you a line!
412
00:22:25,845 --> 00:22:27,304
Ne... never mind that.
413
00:22:27,721 --> 00:22:29,014
Wh-which way to Greenwich?
414
00:22:29,265 --> 00:22:30,265
That way.
415
00:22:30,307 --> 00:22:31,433
Thank you.
416
00:22:32,434 --> 00:22:33,434
Greenwich?
417
00:22:34,228 --> 00:22:35,228
Greenwich?
418
00:22:36,272 --> 00:22:37,982
Did she say Greenwich?
419
00:22:55,249 --> 00:22:56,375
[James]
How do you feel?
420
00:22:57,126 --> 00:22:59,503
[Annette]
I could swim 50 miles in this current.
421
00:23:00,754 --> 00:23:02,074
[James]
Save your strength, honey.
422
00:23:02,339 --> 00:23:03,924
You'll need it when we hit the tides.
423
00:23:14,643 --> 00:23:16,843
[man 1] Great Scott!
Look what some girl's trying to do.
424
00:23:17,479 --> 00:23:18,480
Get after this story.
425
00:23:18,647 --> 00:23:20,207
She'll never get past the Tower Bridge.
426
00:23:22,192 --> 00:23:24,862
Australian girl in marathon swim.
427
00:23:26,655 --> 00:23:29,283
Australian girl in marathon swim.
428
00:23:30,784 --> 00:23:31,784
Australian...
429
00:23:31,827 --> 00:23:32,912
[indistinct chattering]
430
00:23:33,078 --> 00:23:34,455
- There she is.
- Yes, sir.
431
00:23:36,206 --> 00:23:37,708
There's Westminster Bridge.
432
00:23:40,252 --> 00:23:41,587
What are all those buildings?
433
00:23:41,962 --> 00:23:44,340
Parliament. And that's Big Ben.
434
00:23:44,882 --> 00:23:45,966
Beautiful sight, isn't it?
435
00:23:46,842 --> 00:23:49,178
I can think of a prettier sight.
436
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
[James]
What's that?
437
00:23:51,430 --> 00:23:53,432
Food. I'm starving.
438
00:23:53,682 --> 00:23:55,851
[James]
We'll eat in a half hour. Keep swimming.
439
00:23:57,269 --> 00:23:59,146
Hey, Doc, look at all those people.
440
00:23:59,313 --> 00:24:00,898
[indistinct chattering]
441
00:24:01,565 --> 00:24:02,565
[man 2]
Come on, girl.
442
00:24:06,946 --> 00:24:09,323
- There she is.
- Yes, sir. There she is.
443
00:24:19,541 --> 00:24:21,418
[crowd cheering]
444
00:24:43,565 --> 00:24:44,566
[man 2]
Stick it out!
445
00:24:45,567 --> 00:24:48,195
Good girl! Good girl!
446
00:24:50,572 --> 00:24:52,616
[indistinct chatter]
447
00:24:53,867 --> 00:24:56,328
[ship horn blaring]
448
00:25:02,042 --> 00:25:03,794
What about that food?
449
00:25:06,296 --> 00:25:07,506
- Doc?
- Yeah?
450
00:25:07,756 --> 00:25:08,756
Where's the hamper?
451
00:25:08,966 --> 00:25:11,343
- What hamper? Oh.
- [James] What hamper?
452
00:25:11,885 --> 00:25:12,678
The lunch hamper.
453
00:25:12,845 --> 00:25:14,885
The hamper with the food
you were supposed to bring.
454
00:25:15,431 --> 00:25:16,974
Di... didn't you bring it?
455
00:25:17,141 --> 00:25:18,267
Didn't I bring it?
456
00:25:19,435 --> 00:25:21,145
Maybe if we...
Maybe if we don't bring it up
457
00:25:21,311 --> 00:25:22,813
she'll forget the whole thing.
458
00:25:22,980 --> 00:25:25,190
"Maybe she'll forget the whole thing."
459
00:25:25,941 --> 00:25:27,901
I can't keep going much longer.
460
00:25:28,277 --> 00:25:30,877
Where are we gonna get any grub
in the middle of the Thames River?
461
00:25:30,988 --> 00:25:32,424
I don't know,
but we gotta get something
462
00:25:32,448 --> 00:25:33,490
or she'll pass out.
463
00:25:33,699 --> 00:25:34,867
There's Tower Port.
464
00:25:35,367 --> 00:25:37,453
Drop me off there and
I'll see what I can rustle up.
465
00:25:42,374 --> 00:25:45,210
[indistinct chattering]
466
00:25:48,589 --> 00:25:49,965
What's happening? Where is she?
467
00:25:50,340 --> 00:25:52,384
There's the boat.
He's coming back.
468
00:25:52,926 --> 00:25:54,344
That fat lady gave me this.
469
00:25:55,888 --> 00:25:58,015
And the pretty nurse gave me this.
470
00:25:59,433 --> 00:26:00,476
Not a bad haul, huh?
471
00:26:00,851 --> 00:26:02,853
Yeah, but all that food
and nothing to drink.
472
00:26:03,353 --> 00:26:04,521
I took care of that, too.
473
00:26:10,736 --> 00:26:12,071
Can't you row any faster?
474
00:26:12,488 --> 00:26:14,823
What do you think I am,
the Cambridge crew?
475
00:26:26,168 --> 00:26:28,045
[clamoring]
476
00:26:31,882 --> 00:26:34,676
[crowd cheering]
477
00:26:37,721 --> 00:26:39,473
Lunch. Come and get it.
478
00:26:46,855 --> 00:26:49,441
Not exactly a seven-course dinner
but it's the best I could do.
479
00:26:52,903 --> 00:26:55,072
- They just went for food.
- She was hungry.
480
00:26:55,364 --> 00:26:56,484
She'll never make Greenwich.
481
00:26:56,532 --> 00:26:57,812
There's a strong tide coming in.
482
00:26:57,950 --> 00:26:59,326
She'll make it. She'll make it.
483
00:27:05,541 --> 00:27:07,227
That's my daughter, you know.
She's my daughter.
484
00:27:07,251 --> 00:27:08,794
- Your daughter?
- Yeah.
485
00:27:12,965 --> 00:27:14,383
Current's turning against her.
486
00:27:24,309 --> 00:27:26,353
[ship horn blaring]
487
00:27:51,837 --> 00:27:54,715
I hope you know
the tide's moving in like a wall.
488
00:27:55,799 --> 00:27:56,842
I know when we're licked.
489
00:27:57,467 --> 00:27:59,678
Swing alongside of her, Doc.
We'll pull her in.
490
00:28:00,429 --> 00:28:02,181
- Do you mean quit?
- That's what I said.
491
00:28:02,598 --> 00:28:04,308
Can't let her kill herself
for five pounds.
492
00:28:04,474 --> 00:28:05,559
Well, maybe if we went...
493
00:28:05,726 --> 00:28:07,144
Doc, I said, pull her in.
494
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
[James]
That's enough, honey. Come on aboard.
495
00:28:17,321 --> 00:28:19,281
- I'll make it.
- [James] Don"t be silly.
496
00:28:19,448 --> 00:28:21,074
There's always another time.
497
00:28:22,868 --> 00:28:25,037
No. No...
[speaks into water]
498
00:28:25,954 --> 00:28:27,873
You'll kill yourself fighting this tide.
499
00:28:29,458 --> 00:28:31,251
I can't give up now.
500
00:28:31,960 --> 00:28:33,086
I just can't.
501
00:28:33,754 --> 00:28:35,297
[ship horn honking]
502
00:28:35,464 --> 00:28:37,507
Hey, Jimmy. What's that?
503
00:28:39,635 --> 00:28:40,635
[ship horn honking]
504
00:28:41,803 --> 00:28:44,223
- Greenwich. It's Greenwich.
- [ship horn honking]
505
00:28:44,723 --> 00:28:45,974
We're just about a mile away.
506
00:28:46,892 --> 00:28:48,652
[James] Do you think
you can hold out, honey?
507
00:28:49,269 --> 00:28:51,146
- I'll make it.
- [ship horn blaring]
508
00:28:51,313 --> 00:28:52,940
I-I know I can.
509
00:28:57,319 --> 00:28:58,987
What do you think of a girl like that?
510
00:29:03,659 --> 00:29:05,419
- [ship horn honking]
- [dinghy bell ringing]
511
00:29:05,786 --> 00:29:07,704
[crowd cheering]
512
00:29:09,665 --> 00:29:11,750
[ship horn blaring]
513
00:29:18,173 --> 00:29:21,260
[horns honking, blaring]
514
00:29:26,390 --> 00:29:28,475
[cheering continues]
515
00:29:39,653 --> 00:29:41,453
Daily Express.
Can you answer a few questions?
516
00:29:41,488 --> 00:29:42,799
[man 3] Can you hold it
for a picture, Miss Kellerman?
517
00:29:42,823 --> 00:29:44,550
- Just for a moment...
- Gentlemen, please, please.
518
00:29:44,574 --> 00:29:45,635
Miss Kellerman is exhausted.
519
00:29:45,659 --> 00:29:47,136
Give her a chance to catch her breath.
520
00:29:47,160 --> 00:29:49,162
[crowd cheering]
521
00:29:50,372 --> 00:29:51,692
She'll answer all your questions.
522
00:29:51,832 --> 00:29:53,552
She'll be over at my office
at the carnival.
523
00:29:53,750 --> 00:29:54,501
- All right, come on.
- Let's follow them.
524
00:29:54,668 --> 00:29:55,668
Just take it easy.
525
00:29:57,337 --> 00:29:59,298
[cheering continues]
526
00:30:11,184 --> 00:30:13,121
[man 4] When did you first begin
to get tired, Miss Kellerman?
527
00:30:13,145 --> 00:30:14,831
[man 5] Did you swim
as far as this in Australia?
528
00:30:14,855 --> 00:30:16,332
[man 6] How long... how long did
it take you to train?
529
00:30:16,356 --> 00:30:17,836
Give us a good story, Miss Kellerman.
530
00:30:18,400 --> 00:30:21,611
Please, one at a time.
Which question first?
531
00:30:21,778 --> 00:30:23,423
[man 6] Tell us about your training,
Miss Kellerman.
532
00:30:23,447 --> 00:30:24,887
[man 4]
Do you swim every day, do ya?
533
00:30:25,407 --> 00:30:27,242
[Annette]
Well, that all depends.
534
00:30:27,409 --> 00:30:29,536
Oh, oh, gentlemen. I'm so tired.
535
00:30:29,703 --> 00:30:31,872
[Doc]
Kangaroo with a human frame.
536
00:30:32,289 --> 00:30:34,082
He weaves, he bobs,
537
00:30:34,249 --> 00:30:36,960
he strikes with the force of a pile...
538
00:30:37,127 --> 00:30:38,587
Where's the girl who made the swim?
539
00:30:39,588 --> 00:30:40,588
Over there.
540
00:30:42,049 --> 00:30:43,049
How's the house?
541
00:30:43,425 --> 00:30:44,968
Fine, but the people ain't in it.
542
00:30:46,094 --> 00:30:47,929
If you ask me,
I think we're selling tickets
543
00:30:48,096 --> 00:30:49,348
for the wrong attraction.
544
00:30:50,223 --> 00:30:51,223
Start the show.
545
00:30:51,266 --> 00:30:52,869
I'll see if I can get the press over here.
546
00:30:52,893 --> 00:30:54,728
And bring me back some
black coffee, will you?
547
00:30:54,895 --> 00:30:56,188
I'm dead on my feet.
548
00:30:56,605 --> 00:30:58,285
Sullivan, you have to
get her out of there.
549
00:30:58,315 --> 00:31:00,817
The child's so exhausted,
she can barely hold her head up.
550
00:31:00,984 --> 00:31:01,984
I'll see what I can do.
551
00:31:04,821 --> 00:31:07,074
Yes, I... was born in Sydney and...
552
00:31:07,949 --> 00:31:08,950
and my first distance...
553
00:31:09,117 --> 00:31:10,677
All right, gentlemen.
That's it for now.
554
00:31:10,952 --> 00:31:13,222
Miss Kellerman will be available
for further interviews tomorrow.
555
00:31:13,246 --> 00:31:14,081
Thank you very much.
556
00:31:14,247 --> 00:31:16,059
Goodnight, Miss Kellerman.
Thank you very much.
557
00:31:16,083 --> 00:31:17,602
[James] In the meantime,
let me call your attention
558
00:31:17,626 --> 00:31:18,986
to another visitor from Australia.
559
00:31:19,127 --> 00:31:20,313
Not as pretty as Miss Kellerman
560
00:31:20,337 --> 00:31:21,797
but in his own way,
just as renowned.
561
00:31:22,130 --> 00:31:23,570
- Very sorry.
- [James] But look, I...
562
00:31:23,715 --> 00:31:25,217
Aren't you going to see the kangaroo?
563
00:31:28,136 --> 00:31:29,136
Poor Sydney.
564
00:31:31,139 --> 00:31:32,939
Looks like you really
put him out of business.
565
00:31:38,522 --> 00:31:40,440
[tender music]
566
00:31:59,334 --> 00:32:00,334
Jimmy.
567
00:32:21,189 --> 00:32:23,108
[music continues]
568
00:32:43,628 --> 00:32:46,381
Okay. Okay.
Take it easy. Take it easy.
569
00:32:46,756 --> 00:32:48,175
Now you're full of ginger.
570
00:32:48,467 --> 00:32:50,343
Last night, you couldn't draw a fly.
571
00:32:50,760 --> 00:32:52,429
And we're prepared
to offer Miss Kellerman
572
00:32:52,596 --> 00:32:54,639
eight pounds a week
for such a series of swims.
573
00:32:54,973 --> 00:32:57,326
Well, she's still asleep but I doubt very
much that she'd be interested.
574
00:32:57,350 --> 00:32:58,910
All right-o, well,
if there's any change
575
00:32:58,977 --> 00:33:00,457
you can reach me at The Daily Mirror.
576
00:33:01,229 --> 00:33:02,772
"Doubt if she'd be interested?"
577
00:33:03,064 --> 00:33:04,191
What are you, nuts?
578
00:33:05,734 --> 00:33:07,254
- Good morning.
- [James] Good morning.
579
00:33:07,486 --> 00:33:08,546
- Good morning, Doc.
- Hiya.
580
00:33:08,570 --> 00:33:09,196
[Frederick]
Good morning.
581
00:33:09,362 --> 00:33:10,363
Good morning, Sydney.
582
00:33:10,906 --> 00:33:14,075
You can tell your boss he's got
the most comfortable bed I ever slept in.
583
00:33:14,242 --> 00:33:15,242
[laughter]
584
00:33:15,577 --> 00:33:17,057
You might as well face it, professor.
585
00:33:17,245 --> 00:33:18,914
Your daughter here is a celebrated woman.
586
00:33:19,080 --> 00:33:21,458
She's already received
a dozen offers of employment.
587
00:33:22,000 --> 00:33:23,752
- Employment? What kind?
- Every kind.
588
00:33:23,919 --> 00:33:26,755
Personal appearances,
swimming events, diving exhibits.
589
00:33:26,922 --> 00:33:29,484
The Hedge and Hound Club wants you
to open their duck shooting season.
590
00:33:29,508 --> 00:33:31,569
The Crystal Palace would like
to know if you could sing.
591
00:33:31,593 --> 00:33:34,030
And then there was a chap here
a minute ago from The Daily Mirror.
592
00:33:34,054 --> 00:33:36,598
His paper wants to sponsor
a series of swims at beach resorts.
593
00:33:36,765 --> 00:33:38,141
Offered eight pounds a week.
594
00:33:38,558 --> 00:33:40,894
Well, y-y-you didn't let him get away,
did you?
595
00:33:41,102 --> 00:33:42,102
You accepted?
596
00:33:42,145 --> 00:33:43,145
No.
597
00:33:44,147 --> 00:33:45,941
Well, then, which offer did you accept?
598
00:33:46,107 --> 00:33:47,609
None. You don't think for a minute
599
00:33:47,776 --> 00:33:49,504
I'll let you fall
for any of these chicken feed.
600
00:33:49,528 --> 00:33:51,048
Eight pounds to swim around the ocean?
601
00:33:51,279 --> 00:33:52,839
What kind of a future is there in that?
602
00:33:52,989 --> 00:33:55,325
Future?
Who's thinking about the future?
603
00:33:55,700 --> 00:33:57,160
I am, maybe you don't realize it,
604
00:33:57,327 --> 00:33:58,745
but you've struck gold, pay dirt.
605
00:33:59,037 --> 00:34:00,397
Those crowds that came last night,
606
00:34:00,455 --> 00:34:02,808
they didn't come to see to see
the seaweed, they came to see you.
607
00:34:02,832 --> 00:34:05,168
And I, for one, intend to see
that you capitalize on it.
608
00:34:05,752 --> 00:34:08,380
Uh, what do you propose to do?
609
00:34:08,547 --> 00:34:11,216
I propose to stage a show.
Our own show, a water carnival.
610
00:34:11,508 --> 00:34:13,051
- A water carnival?
- Why not?
611
00:34:13,218 --> 00:34:15,738
It's something brand new.
We get a tank and we charge admission.
612
00:34:16,304 --> 00:34:18,598
Our own private ocean.
Oh, I can see it now.
613
00:34:18,765 --> 00:34:21,434
The people flocking to see
the gorgeous mermaid from down under.
614
00:34:21,768 --> 00:34:24,271
I see something beautiful,
something graceful, a ballet.
615
00:34:24,437 --> 00:34:26,439
That's it.
A water ballet set to music.
616
00:34:27,190 --> 00:34:29,067
Just a moment. Uh...
617
00:34:29,901 --> 00:34:32,404
All this sounds highly imaginative
618
00:34:32,696 --> 00:34:35,365
but where would you stage
such an event and...
619
00:34:35,699 --> 00:34:37,617
and where can you find
a tank big enough
620
00:34:37,784 --> 00:34:38,827
for what you describe?
621
00:34:38,994 --> 00:34:40,754
The tank is already built
and waiting for us.
622
00:34:40,829 --> 00:34:42,098
Did you ever hear
of the New York Hippodrome?
623
00:34:42,122 --> 00:34:43,206
The Hippodrome?
624
00:34:43,873 --> 00:34:46,251
- New York?
- My dear boy, really.
625
00:34:46,710 --> 00:34:48,790
- Three thousand miles of ocean...
- Well, what of it?
626
00:34:49,254 --> 00:34:50,314
It's the biggest tank in the world
627
00:34:50,338 --> 00:34:51,440
and the largest theater in the world.
628
00:34:51,464 --> 00:34:52,841
And the longest swim in the world.
629
00:34:53,008 --> 00:34:54,467
Surely, you must be joking.
630
00:34:54,884 --> 00:34:56,636
How could we get to New York City?
631
00:34:57,387 --> 00:34:59,973
Jimmy, it's a wonderful idea
632
00:35:00,140 --> 00:35:02,475
but really, Dad and I couldn't pay
633
00:35:02,642 --> 00:35:04,185
for a trip to Liverpool, let alone...
634
00:35:04,352 --> 00:35:06,855
Who said anything
about you paying for this?
635
00:35:07,188 --> 00:35:08,690
Anyone who travels with Sullivan
636
00:35:08,857 --> 00:35:10,942
travels first class, all expenses paid.
637
00:35:11,693 --> 00:35:14,046
Look, I happen to know the owners
of the Hippodrome personally.
638
00:35:14,070 --> 00:35:15,780
Had a concession
when they ran Luna Park.
639
00:35:15,989 --> 00:35:18,349
Now, they're showmen enough
to go for this idea in a second.
640
00:35:18,992 --> 00:35:21,369
But how could you afford the fares?
641
00:35:21,661 --> 00:35:23,079
I thought you were, I-I mean...
642
00:35:23,246 --> 00:35:24,706
Broke? Perhaps.
643
00:35:24,914 --> 00:35:27,459
But Mr. Kellerman,
I have such confidence in this idea
644
00:35:27,917 --> 00:35:30,086
that I'm willing to sacrifice
my entire assets.
645
00:35:30,253 --> 00:35:31,755
Hah! What assets?
646
00:35:32,005 --> 00:35:33,548
Oh, Jimmy, no.
647
00:35:33,965 --> 00:35:34,965
Come here, Doc.
648
00:35:36,176 --> 00:35:37,570
Look, I want you to put Sydney
in the wagon.
649
00:35:37,594 --> 00:35:40,072
There's a circus coming to town.
I'm sure we can get a good price for him.
650
00:35:40,096 --> 00:35:40,805
Sydney?
651
00:35:41,056 --> 00:35:42,056
Go ahead.
652
00:35:44,309 --> 00:35:45,536
[James]
Now, Mr. Kellerman, look.
653
00:35:45,560 --> 00:35:47,038
There's lots of things
I'd like to discuss with you.
654
00:35:47,062 --> 00:35:48,355
This could be...
655
00:35:50,148 --> 00:35:52,233
Now, don't take this too hard, old-timer.
656
00:35:52,692 --> 00:35:53,692
That's show business.
657
00:35:54,110 --> 00:35:56,696
One minute you're up,
the next minute you're...
658
00:35:56,863 --> 00:35:57,863
[grunts]
659
00:35:58,615 --> 00:36:01,534
[upbeat music]
660
00:36:30,397 --> 00:36:33,775
Say, maybe you want to go back
to the boarding house, huh, Mr. Kellerman?
661
00:36:34,484 --> 00:36:36,695
No, no, we said we'd wait for them.
662
00:36:37,278 --> 00:36:38,278
I'll be all right.
663
00:36:38,780 --> 00:36:41,866
Take it easy, Pop.
Do you want to sit down?
664
00:36:42,200 --> 00:36:44,661
No, no. I'll be all right.
665
00:36:44,994 --> 00:36:47,580
You know,
this is a big proposition, real big.
666
00:36:48,081 --> 00:36:49,999
Don't you worry about Sullivan.
[laughs]
667
00:36:50,166 --> 00:36:52,544
He could sell water wings to a duck.
668
00:36:54,295 --> 00:36:55,714
I'm becoming aware of that.
669
00:36:56,715 --> 00:37:00,635
Here I am, 10,000 miles from home
in a strange city, and...
670
00:37:01,636 --> 00:37:04,764
completely dependent
upon your persuasive friend.
671
00:37:07,559 --> 00:37:08,953
You know, they're...
They're liable to be in there
672
00:37:08,977 --> 00:37:10,562
for some time, Mr. Kellerman.
673
00:37:10,979 --> 00:37:12,605
Come on, we'd better go home.
674
00:37:12,772 --> 00:37:15,024
Yeah. Perhaps you're right.
675
00:37:16,317 --> 00:37:17,861
Everybody wants to be an impresario.
676
00:37:18,737 --> 00:37:21,406
Everybody has the world's greatest idea
for the Hippodrome.
677
00:37:21,614 --> 00:37:23,259
Well, mine isn't the world's greatest,
Mr. Harper,
678
00:37:23,283 --> 00:37:25,201
but it's a colorful
and exploitable package.
679
00:37:25,410 --> 00:37:27,787
Oh, it's good.
It's one of the best I've heard.
680
00:37:28,329 --> 00:37:29,929
And I compliment you
on your showmanship.
681
00:37:29,998 --> 00:37:30,998
But I can't use it.
682
00:37:32,333 --> 00:37:34,043
You can't use it? But...
683
00:37:34,210 --> 00:37:36,421
I simply daren't risk it
on an unknown girl.
684
00:37:37,088 --> 00:37:38,088
Unknown?
685
00:37:38,965 --> 00:37:40,383
Take a look at these clippings.
686
00:37:44,345 --> 00:37:45,345
They're impressive.
687
00:37:46,097 --> 00:37:48,457
[Harper] They're very impressive,
but it happened in London.
688
00:37:48,516 --> 00:37:50,602
In New York, the story was just a squib.
689
00:37:51,895 --> 00:37:53,938
I can't build a whole show
around a swimmer.
690
00:37:54,689 --> 00:37:56,608
Annette isn't just a swimmer, Mr. Harper.
691
00:37:57,025 --> 00:37:58,485
She's got something very unusual.
692
00:37:59,903 --> 00:38:00,904
Ah, I'm sure she has.
693
00:38:01,237 --> 00:38:03,437
[James] Mr. Harper, I know that
this water carnival idea
694
00:38:03,531 --> 00:38:05,617
is... is tailor-made for a place
like the Hippodrome.
695
00:38:05,825 --> 00:38:06,826
Let me put it this way.
696
00:38:07,368 --> 00:38:10,121
Right now, the policy of the Hippodrome
calls for plotted dramas.
697
00:38:10,288 --> 00:38:11,456
Spectacles with story.
698
00:38:12,665 --> 00:38:14,167
We use our tank for the big climax.
699
00:38:14,459 --> 00:38:17,086
But for me to stage a water ballet
without even a book...
700
00:38:17,921 --> 00:38:19,464
well, I... I mean, I like it, but...
701
00:38:19,631 --> 00:38:21,090
[telephone rings]
702
00:38:21,257 --> 00:38:22,257
Pardon me.
703
00:38:23,092 --> 00:38:23,676
Hello.
704
00:38:23,968 --> 00:38:26,221
[Harper]
What's that? No, no, no.
705
00:38:26,387 --> 00:38:28,598
We have all the Confederate uniforms
we want.
706
00:38:29,557 --> 00:38:30,917
I might be needing some showgirls.
707
00:38:32,060 --> 00:38:33,380
Can you do anything besides swim?
708
00:38:33,686 --> 00:38:34,686
Oh, I can dance.
709
00:38:35,146 --> 00:38:37,065
Well, if you're interested,
come back on Monday.
710
00:38:38,316 --> 00:38:39,316
It's the best I can do.
711
00:38:39,359 --> 00:38:40,586
- I'm sorry.
- But, Mr. Harper...
712
00:38:40,610 --> 00:38:42,004
By the way,
can't you find me a Lincoln
713
00:38:42,028 --> 00:38:43,028
that looks like Lincoln?
714
00:38:44,030 --> 00:38:45,466
Well, all those characters you dug up
715
00:38:45,490 --> 00:38:46,850
look more like the Smith Brothers.
716
00:38:47,408 --> 00:38:49,869
Yes, I know. Now, look,
I've told you what I wanted.
717
00:38:50,036 --> 00:38:51,371
Now, this man must be at least...
718
00:38:51,538 --> 00:38:53,418
Now, if you can't do it,
I'll get somebody else.
719
00:38:53,957 --> 00:38:55,397
[Harper]
Now, you know what I want...
720
00:39:04,634 --> 00:39:05,634
Well, that's that.
721
00:39:06,511 --> 00:39:07,929
It isn't your fault, Jimmy.
722
00:39:09,097 --> 00:39:11,933
It was a good idea and
I went into it with my eyes open.
723
00:39:19,607 --> 00:39:21,927
Well, anyway, you can go to work
for Harper if you want to.
724
00:39:22,527 --> 00:39:23,736
Might not be a bad idea.
725
00:39:25,238 --> 00:39:26,614
I don't know what I'm going to do.
726
00:39:26,865 --> 00:39:27,907
Probably run up to Boston.
727
00:39:28,950 --> 00:39:31,077
A friend of mine owns
a concession at Revere Beach.
728
00:39:31,494 --> 00:39:32,934
He wants me to help him ballyhoo it.
729
00:39:34,455 --> 00:39:36,916
Jimmy, I have to make some money.
730
00:39:37,417 --> 00:39:39,085
It's Dad I'm thinking about.
731
00:39:40,169 --> 00:39:42,422
You see, music is his whole life.
732
00:39:43,006 --> 00:39:46,259
Loving it and teaching it,
having his own conservatory.
733
00:39:47,510 --> 00:39:49,888
If only I could just give him that much.
734
00:39:50,430 --> 00:39:51,430
You can.
735
00:39:52,265 --> 00:39:53,265
How?
736
00:39:55,226 --> 00:39:57,645
Forget it, I'm not going to
sell you on something else
737
00:39:57,812 --> 00:39:58,855
and have it fizzle out.
738
00:39:59,355 --> 00:40:01,733
Take the Harper job.
It's safe in expenses.
739
00:40:02,191 --> 00:40:04,736
No. I need more than just expenses.
740
00:40:06,487 --> 00:40:09,657
Jimmy, how much can you
make out of a concession?
741
00:40:09,824 --> 00:40:11,075
If it clicks, plenty.
742
00:40:11,409 --> 00:40:13,262
All we have to do
is scrape enough money together
743
00:40:13,286 --> 00:40:14,787
to buy a little tank, and then we...
744
00:40:15,204 --> 00:40:16,497
Look, I told you to forget it.
745
00:40:16,664 --> 00:40:19,504
It's too much of a long shot and
I've only got six dollars in my pocket.
746
00:40:19,834 --> 00:40:22,629
Well, I still have three silver cups left
747
00:40:22,795 --> 00:40:24,148
and then,
that would be enough to get us
748
00:40:24,172 --> 00:40:25,256
to Boston, wouldn't it?
749
00:40:25,798 --> 00:40:28,176
- Maybe.
- Well, I-I was just thinking.
750
00:40:28,718 --> 00:40:31,054
In London, we swam down
the Thames to get publicity
751
00:40:31,220 --> 00:40:32,907
and that worked pretty well,
now, didn't it?
752
00:40:32,931 --> 00:40:33,931
Keep talking.
753
00:40:34,223 --> 00:40:36,184
Well, suppose we did
the same thing here
754
00:40:36,351 --> 00:40:38,519
a-a marathon swim
from somewhere, anywhere.
755
00:40:38,853 --> 00:40:40,521
Not anywhere.
From Revere Beach.
756
00:40:40,688 --> 00:40:43,128
Oh, baby, I knew we were a team
from the first time I saw you.
757
00:40:43,191 --> 00:40:44,511
We'll stand that town on its ear.
758
00:40:44,734 --> 00:40:46,736
I'll get enough backing
for 10 tanks, not just one.
759
00:40:47,028 --> 00:40:48,196
Oh, Jimmy, do you think so?
760
00:40:48,363 --> 00:40:49,864
"Think so?"
Who's going to stop us?
761
00:40:50,698 --> 00:40:53,076
- [upbeat music]
- [indistinct chattering]
762
00:41:11,886 --> 00:41:12,966
Don't be impatient, fellas.
763
00:41:13,096 --> 00:41:14,681
She'll be along in a couple of minutes.
764
00:41:15,098 --> 00:41:17,225
Hey, where is she
gonna swim to, mister?
765
00:41:18,059 --> 00:41:20,144
To that lighthouse,
way out there and back.
766
00:41:20,728 --> 00:41:24,357
- Gee, that must be 50 miles.
- Twenty miles.
767
00:41:24,524 --> 00:41:26,067
What you got in the basket, mister?
768
00:41:26,234 --> 00:41:27,986
Take your hands off the hamper!
769
00:41:28,236 --> 00:41:29,487
Come on, now, get out of here.
770
00:41:29,654 --> 00:41:31,823
Go on, beat it, you little monster.
771
00:41:36,160 --> 00:41:38,079
[indistinct chatter]
772
00:41:43,751 --> 00:41:44,871
[woman 1]
I don't believe it.
773
00:41:45,712 --> 00:41:47,839
Did you see that?
Her legs are bare.
774
00:41:55,555 --> 00:41:57,098
[woman 2]
She ought to be arrested.
775
00:41:58,307 --> 00:41:59,726
[indistinct shouting]
776
00:42:00,184 --> 00:42:01,436
[woman 3]
Oh, look at her.
777
00:42:06,983 --> 00:42:08,901
- Wake up. Wake up!
- What is it? What is it?
778
00:42:09,068 --> 00:42:10,528
- Whoa!
- I don't believe it.
779
00:42:13,489 --> 00:42:14,489
Let's hurry.
780
00:42:14,824 --> 00:42:15,950
Don't let them bother you.
781
00:42:16,117 --> 00:42:18,244
They'll be cheering you
when you finish your swim.
782
00:42:19,287 --> 00:42:21,998
- [woman 4] Shocking.
- [woman 5] On a public beach.
783
00:42:23,166 --> 00:42:25,501
[woman 6]
Wake up. Wake up. Oh.
784
00:42:27,837 --> 00:42:29,255
The row boat's all ready.
785
00:42:30,006 --> 00:42:31,006
[shivers]
786
00:42:31,174 --> 00:42:32,925
Colder out here
than it is in the water.
787
00:42:33,301 --> 00:42:34,802
Well, honey. This is it.
788
00:42:35,011 --> 00:42:37,346
- Good luck, Annette.
- Thanks, Doc. I'll need it.
789
00:42:41,142 --> 00:42:43,519
[crowd gasps, shouts]
790
00:42:48,357 --> 00:42:50,443
Don't worry about anything.
Just start the swim.
791
00:42:52,487 --> 00:42:53,821
It's disgraceful.
792
00:42:54,197 --> 00:42:55,740
Arrest that woman.
793
00:42:56,657 --> 00:42:59,202
Halt! Just a minute.
Just a minute.
794
00:42:59,368 --> 00:43:00,661
Just a minute, miss.
795
00:43:01,079 --> 00:43:02,371
What do you think you're doing?
796
00:43:02,538 --> 00:43:03,891
Officer, this is Annette Kellerman,
797
00:43:03,915 --> 00:43:05,500
the famous Australian swimmer.
798
00:43:05,666 --> 00:43:07,543
She's about to embark
on a 20-mile swim.
799
00:43:07,710 --> 00:43:09,504
- Not in that outfit.
- What?
800
00:43:09,754 --> 00:43:11,172
You don't expect me to go 20 miles
801
00:43:11,339 --> 00:43:12,924
on one of those things, do you?
802
00:43:14,509 --> 00:43:15,718
All 1 expect you to do, miss,
803
00:43:15,885 --> 00:43:17,595
is cover yourself up.
804
00:43:18,971 --> 00:43:20,032
Come on, Jimmy.
Let's get out of here.
805
00:43:20,056 --> 00:43:21,736
Not on your life.
You've done nothing wrong
806
00:43:21,766 --> 00:43:23,286
and I won't let anyone intimidate you.
807
00:43:24,393 --> 00:43:25,520
Just a minute.
808
00:43:25,686 --> 00:43:26,896
Just a moment.
809
00:43:27,063 --> 00:43:29,023
[crowd cheering]
810
00:43:36,948 --> 00:43:38,783
Indecent exposure.
811
00:43:39,283 --> 00:43:40,409
Held for trial.
812
00:43:41,119 --> 00:43:42,245
Oh, those hypocrites.
813
00:43:43,329 --> 00:43:45,748
Sanctimonious bluenose hypocrites.
814
00:43:46,082 --> 00:43:47,291
How dare they?
815
00:43:48,042 --> 00:43:50,378
- Oh, Dad, what are we going...
- Now, now, now, now.
816
00:43:51,254 --> 00:43:53,174
Hey, the lobby's full
of reporters and cameramen.
817
00:43:53,339 --> 00:43:54,691
They'd like to know
if they can come up.
818
00:43:54,715 --> 00:43:56,801
Well, you just tell them to go away.
819
00:43:57,635 --> 00:43:58,635
Tell them I've left town.
820
00:43:58,761 --> 00:44:00,555
I never want to see Boston again.
821
00:44:00,888 --> 00:44:02,598
I-I'll just swim some place else.
822
00:44:02,765 --> 00:44:04,433
Wrong. You'll swim right here.
823
00:44:05,017 --> 00:44:07,830
As far as I'm concerned, this is
the greatest thing that's ever happened.
824
00:44:07,854 --> 00:44:08,854
"The greatest... "
825
00:44:09,355 --> 00:44:11,190
I-I'm booked and... and fingerprinted
826
00:44:11,357 --> 00:44:12,835
and... and arrested
just like a common...
827
00:44:12,859 --> 00:44:13,859
Well, what of it?
828
00:44:13,985 --> 00:44:15,546
Don't you realize
that you're the standard-bearer
829
00:44:15,570 --> 00:44:16,650
for all American womanhood?
830
00:44:17,113 --> 00:44:18,233
In your hands lies the power
831
00:44:18,322 --> 00:44:19,642
to wreck the shackles of prudery.
832
00:44:19,907 --> 00:44:21,907
Free the feminine sex
from the armor of convention.
833
00:44:22,118 --> 00:44:23,619
Go ahead, run away if you want to.
834
00:44:23,786 --> 00:44:25,426
But I tell you,
this is more than a trial.
835
00:44:25,538 --> 00:44:26,723
More than a newspaper headline.
836
00:44:26,747 --> 00:44:27,747
This is a crusade.
837
00:44:27,999 --> 00:44:28,999
Bravo.
838
00:44:30,042 --> 00:44:31,042
Huh?
839
00:44:31,502 --> 00:44:32,670
I said bravo.
840
00:44:33,171 --> 00:44:34,839
This tempest over a bathing suit
841
00:44:35,006 --> 00:44:37,300
it's... it's... i-it's medieval.
842
00:44:37,466 --> 00:44:38,826
It should be exposed to the world.
843
00:44:38,926 --> 00:44:40,966
And I, for one, intend to see
that my daughter stays
844
00:44:41,095 --> 00:44:42,430
and fights this thing through.
845
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
- Hear, hear!
- Attaboy, Pop.
846
00:44:44,849 --> 00:44:47,518
It's high time American women
showed they had some skin.
847
00:44:47,935 --> 00:44:49,121
[clears throat]
It's up to you, darling.
848
00:44:49,145 --> 00:44:50,980
You can pay the fine
and leave Boston tonight
849
00:44:51,147 --> 00:44:53,191
or you can stay
and accept the challenge.
850
00:44:55,568 --> 00:44:56,861
Indecent.
851
00:44:58,529 --> 00:45:00,156
Tell those reporters to come up.
852
00:45:00,615 --> 00:45:02,200
I-I'll give them a story
853
00:45:02,617 --> 00:45:03,951
bathing suit and all.
854
00:45:04,619 --> 00:45:06,495
[bright music]
855
00:45:31,562 --> 00:45:33,402
[prosecutor]
And as prosecutor for this county,
856
00:45:33,481 --> 00:45:35,691
I demand the severest possible penalty
857
00:45:35,858 --> 00:45:37,443
for this brazen young woman
858
00:45:37,652 --> 00:45:40,905
who has wantonly flaunted
every statute of decency.
859
00:45:41,405 --> 00:45:42,949
She, and others like her, must learn
860
00:45:43,115 --> 00:45:44,784
that laws are made to be observed.
861
00:45:45,701 --> 00:45:47,245
Her guilt is incontestable.
862
00:45:47,703 --> 00:45:50,623
She admits that she wore
the indecent garment in question.
863
00:45:50,831 --> 00:45:53,125
- I admit no such thing.
- What's that?
864
00:45:53,668 --> 00:45:55,428
Do you deny that you appeared
at Revere Beach
865
00:45:55,503 --> 00:45:57,922
in a flimsy piece of material
that barely covered your...
866
00:45:58,506 --> 00:46:01,092
I admit I wore a one-piece bathing suit.
867
00:46:01,342 --> 00:46:02,927
I do not admit it was indecent.
868
00:46:03,302 --> 00:46:04,822
What other definition would you apply?
869
00:46:04,929 --> 00:46:07,139
Your arms, neck,
and shoulders were exposed.
870
00:46:07,306 --> 00:46:09,350
[prosecutor]
Not to mention your calves and thighs.
871
00:46:09,517 --> 00:46:11,644
My ankles were also exposed.
872
00:46:11,811 --> 00:46:14,313
Not to mention my toes,
knees and fingers.
873
00:46:14,897 --> 00:46:16,732
I also notice your teeth are exposed.
874
00:46:16,899 --> 00:46:18,067
Does that make you indecent?
875
00:46:18,234 --> 00:46:18,943
[laughter]
876
00:46:19,110 --> 00:46:20,861
Your Honor.
Your Honor, if you please.
877
00:46:21,028 --> 00:46:22,308
This woman's deliberately trying
878
00:46:22,363 --> 00:46:23,698
to make a mockery of this court.
879
00:46:24,031 --> 00:46:25,467
I wouldn't be surprised if those pickets
880
00:46:25,491 --> 00:46:26,909
are outside at her instigation.
881
00:46:27,368 --> 00:46:29,036
This flagrant disrespect...
882
00:46:29,203 --> 00:46:30,203
I object, Your Honor.
883
00:46:30,705 --> 00:46:32,265
Are you the attorney for the defendant?
884
00:46:33,749 --> 00:46:34,417
No.
885
00:46:34,750 --> 00:46:36,990
[judge] Then keep your seat or
I shall have to eject you.
886
00:46:41,215 --> 00:46:43,551
Miss Kellerman, it's not
the intention of this court
887
00:46:43,718 --> 00:46:45,886
to take sides in what is essentially
888
00:46:46,053 --> 00:46:47,096
feminine debate.
889
00:46:47,763 --> 00:46:49,307
You're charged with, uh...
890
00:46:50,558 --> 00:46:52,601
uh, indecent exposure
891
00:46:53,144 --> 00:46:54,270
to which you pleaded...
892
00:46:55,021 --> 00:46:56,022
Not guilty, sir.
893
00:46:56,522 --> 00:46:58,774
Your Honor, her appearance
at the beach was witnessed
894
00:46:58,941 --> 00:47:01,444
by hundreds of people,
including the police officer.
895
00:47:01,736 --> 00:47:02,862
[judge]
I am aware of that.
896
00:47:03,988 --> 00:47:05,908
Have you anything further to add,
Miss Kellerman?
897
00:47:06,615 --> 00:47:08,075
Well, yes, Your Honor, I have.
898
00:47:09,076 --> 00:47:11,912
You see, I've been swimming
in competition all my life
899
00:47:12,079 --> 00:47:14,582
a-and the only way I've been
able to compete successfully
900
00:47:14,749 --> 00:47:17,835
is... is by wearing a man's
one-piece racing suit.
901
00:47:18,502 --> 00:47:22,256
After all, sir, you can't deny me
my right to swim, can you?
902
00:47:22,506 --> 00:47:23,506
Certainly not.
903
00:47:23,966 --> 00:47:26,761
Well, then, how is it possible
to... to swim a race
904
00:47:26,927 --> 00:47:30,139
tied up in a corset
and 10 yards of wet drapery?
905
00:47:30,306 --> 00:47:32,975
- [laughter]
- [judge banging gavel]
906
00:47:36,687 --> 00:47:38,064
Miss Kellerman, let me remind you
907
00:47:38,230 --> 00:47:39,815
that it is not I who am on trial.
908
00:47:40,524 --> 00:47:41,776
I'm sorry, Your Honor.
909
00:47:43,527 --> 00:47:46,280
May I please ask the court
one more question?
910
00:47:46,530 --> 00:47:47,530
[judge]
Proceed.
911
00:47:48,157 --> 00:47:50,618
Well, do the authorities object
912
00:47:50,785 --> 00:47:52,370
to the one-piece bathing suit
913
00:47:52,787 --> 00:47:55,331
or to the fact that the limbs
are not entirely covered?
914
00:47:55,706 --> 00:47:58,042
I see no reason to base any decision
915
00:47:58,209 --> 00:48:00,836
on the number of pieces
in an article of clothing.
916
00:48:02,129 --> 00:48:04,507
Well, then perhaps
I could suggest a compromise.
917
00:48:04,799 --> 00:48:05,633
[judge]
Proceed.
918
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
Thank you.
919
00:48:08,219 --> 00:48:10,471
This is the original racing suit
920
00:48:11,180 --> 00:48:14,725
except that I've... I've sewn
some stockings on the bottom
921
00:48:14,892 --> 00:48:16,477
and a jersey on the top.
922
00:48:17,103 --> 00:48:19,438
As you can see, this will
cover the entire body
923
00:48:19,605 --> 00:48:21,190
except the forearms and the head.
924
00:48:21,732 --> 00:48:23,734
I consider that shocking, Your Honor.
925
00:48:23,943 --> 00:48:25,736
I consider it very ingenious.
926
00:48:26,946 --> 00:48:28,989
Is it my understanding that any further
927
00:48:29,156 --> 00:48:31,283
swimming appearances
will be made in a, uh...
928
00:48:32,118 --> 00:48:33,452
bathing suit of that nature?
929
00:48:33,911 --> 00:48:34,911
Yes, Your Honor.
930
00:48:37,998 --> 00:48:38,998
Case dismissed.
931
00:48:39,208 --> 00:48:41,377
[clamoring]
932
00:48:45,214 --> 00:48:48,175
[upbeat music]
933
00:48:57,643 --> 00:48:59,979
- [indistinct chattering]
- [carnival music]
934
00:49:01,397 --> 00:49:03,190
[Doc]
Hurry, hurry, hurry.
935
00:49:05,860 --> 00:49:07,695
Hurry, hurry.
Step right up, folks.
936
00:49:07,862 --> 00:49:09,822
The next show in five minutes.
937
00:49:10,072 --> 00:49:12,074
All right, folks, step right up.
938
00:49:12,324 --> 00:49:14,994
See Annette Kellerman
in that one-piece bathing suit.
939
00:49:15,161 --> 00:49:16,996
The next show in five minutes.
940
00:49:17,246 --> 00:49:19,707
Step right up, friend. How many?
Thank you, sir.
941
00:49:20,040 --> 00:49:23,085
The next show in five minutes.
Hurry. Hurry. Hurry.
942
00:49:23,252 --> 00:49:26,172
See Annette Kellerman
in that one-piece bathing suit.
943
00:49:26,422 --> 00:49:28,299
[music continues]
944
00:49:29,592 --> 00:49:31,886
Ladies and gentlemen,
945
00:49:32,595 --> 00:49:35,723
introducing Australia's mermaid,
946
00:49:35,890 --> 00:49:37,016
Annette Kellerman.
947
00:49:37,933 --> 00:49:39,643
Voted by Harvard University
948
00:49:40,227 --> 00:49:42,021
as the world's most perfect woman.
949
00:49:43,022 --> 00:49:46,150
World's champion swimmer,
holder of records
950
00:49:46,442 --> 00:49:48,777
from 100 yards to 26 miles.
951
00:49:49,278 --> 00:49:50,321
Miss Annette Kellerman.
952
00:49:50,529 --> 00:49:52,615
[audience applauding]
953
00:49:56,202 --> 00:49:57,882
[James]
Miss Kellerman will now demonstrate
954
00:49:57,995 --> 00:49:59,747
the various swimming strokes.
955
00:49:59,914 --> 00:50:02,249
[music continues]
956
00:50:06,754 --> 00:50:08,297
[audience exclaiming]
957
00:50:11,300 --> 00:50:12,300
The breast stroke.
958
00:50:20,017 --> 00:50:22,561
[audience applauding]
959
00:50:23,062 --> 00:50:24,271
The over arm stroke.
960
00:50:37,868 --> 00:50:40,913
For the first time in America,
the Trudgen stroke.
961
00:50:41,539 --> 00:50:43,099
[James]
This stroke was used by Miss Kellerman
962
00:50:43,123 --> 00:50:44,625
when she made
her sensational swim
963
00:50:44,792 --> 00:50:46,418
in the Thames River
in London, England.
964
00:50:52,466 --> 00:50:54,051
[audience applauding]
965
00:50:57,846 --> 00:51:00,015
And now,
for the first time in America,
966
00:51:00,307 --> 00:51:01,809
Miss Kellerman introduces
967
00:51:02,226 --> 00:51:04,311
her famous Australian crawl.
968
00:51:28,419 --> 00:51:29,899
[James]
And now, ladies and gentlemen,
969
00:51:30,170 --> 00:51:32,089
for the first time in the USA,
970
00:51:32,506 --> 00:51:34,174
a woman will give a public exhibition
971
00:51:34,341 --> 00:51:35,593
of fancy high-diving.
972
00:51:36,302 --> 00:51:39,763
Miss Kellerman will now
demonstrate the front back dive.
973
00:51:46,687 --> 00:51:47,687
[audience gasps]
974
00:51:49,857 --> 00:51:53,152
[carnival music]
975
00:52:04,830 --> 00:52:05,830
[audience gasps]
976
00:52:08,000 --> 00:52:11,253
[Doc] Step right up, folks.
The show is now going on.
977
00:52:11,879 --> 00:52:14,965
See Annette Kellerman
in her one-piece bathing suit.
978
00:52:15,633 --> 00:52:17,009
- Step right up.
- Attaboy, Doc.
979
00:52:17,259 --> 00:52:18,469
Attaboy, talk it up.
980
00:52:19,136 --> 00:52:20,679
Six weeks, Doc. Make it seven.
981
00:52:21,013 --> 00:52:23,557
- [audience applauding]
- [Doc continues indistinctly]
982
00:52:24,767 --> 00:52:26,602
[Doc]
Every suit a different color.
983
00:52:26,769 --> 00:52:29,438
[carnival music]
984
00:52:33,525 --> 00:52:34,568
[audience gasps]
985
00:52:34,735 --> 00:52:36,904
[applause]
986
00:53:00,886 --> 00:53:03,597
[bright music playing in distance]
987
00:53:17,069 --> 00:53:18,069
Hello, Jimmy.
988
00:53:20,614 --> 00:53:21,614
Jimmy.
989
00:53:22,991 --> 00:53:24,493
Jimmy, I'm soaking wet.
990
00:53:24,993 --> 00:53:27,204
Good. Maybe it'll put the fire out.
991
00:53:40,300 --> 00:53:41,635
Go. Go.
992
00:53:49,476 --> 00:53:52,146
[indistinct chatter]
993
00:53:54,815 --> 00:53:55,815
Think it over, Sullivan.
994
00:53:55,983 --> 00:53:57,484
I'm leaving for Florida tonight.
995
00:53:57,985 --> 00:53:59,194
I could use a guy like you.
996
00:53:59,361 --> 00:54:01,441
Put it the other way, Bud,
and I might be interested.
997
00:54:01,530 --> 00:54:02,530
Which way?
998
00:54:02,781 --> 00:54:04,408
Maybe I could use a guy like you.
999
00:54:12,833 --> 00:54:15,252
Hey, you know, sometimes,
I wish we had Sydney back.
1000
00:54:15,669 --> 00:54:17,921
We didn't make as much money,
but I didn't have all this
1001
00:54:18,172 --> 00:54:19,673
th-th-this bookkeeping.
1002
00:54:19,840 --> 00:54:20,591
[James chuckles]
1003
00:54:20,758 --> 00:54:23,093
And what's this item here,
personal, 200 dollars?
1004
00:54:23,385 --> 00:54:25,554
Is, uh, this personal enough?
1005
00:54:28,474 --> 00:54:29,725
Hey, no kiddin'.
1006
00:54:31,935 --> 00:54:33,535
- Did you ask her yet?
- Today's the day.
1007
00:54:33,771 --> 00:54:35,251
Season here closes real soon, and I...
1008
00:54:35,355 --> 00:54:36,440
And you want somebody
1009
00:54:36,607 --> 00:54:38,233
to keep your feet
nice and warm at night.
1010
00:54:38,400 --> 00:54:40,402
[chuckles]
Great, but what about me?
1011
00:54:40,819 --> 00:54:42,654
Doc, I've got an idea
for something brand new.
1012
00:54:42,821 --> 00:54:44,865
A great idea.
A swimmer and a flyer.
1013
00:54:45,532 --> 00:54:46,532
A flyer?
1014
00:54:46,909 --> 00:54:48,744
That Bud Williams act is dynamite.
1015
00:54:49,161 --> 00:54:50,680
You know, he can actually
take that contraption
1016
00:54:50,704 --> 00:54:52,372
400 feet off the ground?
1017
00:54:52,539 --> 00:54:54,166
I don't like it. It's against nature.
1018
00:54:54,333 --> 00:54:55,876
Oh, you and your grousing.
1019
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
Can't you see that big new poster?
1020
00:54:57,961 --> 00:54:59,713
"Sullivan's combined shows.
1021
00:54:59,963 --> 00:55:01,363
King of the air, queen of the sea."
1022
00:55:02,090 --> 00:55:03,175
Oh, don't get me wrong now.
1023
00:55:03,342 --> 00:55:05,028
Annette will still be
our number one attraction.
1024
00:55:05,052 --> 00:55:06,220
But we can dream, can't we?
1025
00:55:07,221 --> 00:55:08,639
[Doc]
There she is, dreamer.
1026
00:55:15,729 --> 00:55:17,147
- [James] Hi, there.
- Hello, Jimmy.
1027
00:55:17,439 --> 00:55:18,439
I'm not late, am I?
1028
00:55:18,524 --> 00:55:19,691
Performance starts at 2:30.
1029
00:55:20,067 --> 00:55:22,152
Oh, uh, Jimmy, this is Mr. Aldrich
1030
00:55:22,319 --> 00:55:23,529
of the Aldrich Lecture Bureau.
1031
00:55:23,695 --> 00:55:25,655
He was kind enough to
drive me back from luncheon.
1032
00:55:25,739 --> 00:55:26,949
- My pleasure.
- How do you do?
1033
00:55:27,449 --> 00:55:29,010
I have a special interest
in Miss Kellerman.
1034
00:55:29,034 --> 00:55:30,911
I'm trying to persuade her
to go on a tour.
1035
00:55:32,037 --> 00:55:33,037
What kind of a tour?
1036
00:55:33,121 --> 00:55:34,801
Well, he's offered me
a great deal of money
1037
00:55:34,957 --> 00:55:37,543
and a 10-week guarantee,
just to do a series of lectures.
1038
00:55:37,793 --> 00:55:38,793
Yes, indeed.
1039
00:55:39,086 --> 00:55:42,005
I see Miss Kellerman
in a very dignified presentation
1040
00:55:42,172 --> 00:55:43,966
giving a lecture on the body beautiful.
1041
00:55:44,633 --> 00:55:47,177
Perhaps even a little ballet
appropriate to the subject.
1042
00:55:47,970 --> 00:55:49,680
Ballet? Lecture?
1043
00:55:49,888 --> 00:55:51,431
[laughing]
Oh, no.
1044
00:55:52,099 --> 00:55:53,225
Well, what's so funny?
1045
00:55:53,684 --> 00:55:55,804
Well, darling, I'm sorry,
but one of us must be nutty.
1046
00:55:56,186 --> 00:55:58,105
You competing with William Jennings Bryan?
1047
00:55:58,397 --> 00:56:00,023
Oh, I can see you now,
up on the platform
1048
00:56:00,190 --> 00:56:01,543
with a pitcher of water in a ballet,
1049
00:56:01,567 --> 00:56:03,151
dancing around some gauze drapes.
1050
00:56:03,569 --> 00:56:04,611
Holy smoke.
1051
00:56:04,903 --> 00:56:06,405
I'm happy to be contributing so much
1052
00:56:06,572 --> 00:56:07,906
to your amusement, Mr. Sullivan.
1053
00:56:08,407 --> 00:56:11,994
But I assure you, mine is
a very dignified and lucrative business.
1054
00:56:12,619 --> 00:56:14,259
Miss Kellerman will not be
swimming around
1055
00:56:14,288 --> 00:56:15,664
in a tank, like a seal,
1056
00:56:16,206 --> 00:56:19,167
performing in a carnival
with a fat lady on one side
1057
00:56:19,334 --> 00:56:21,044
and a fire-eater on the other.
1058
00:56:22,170 --> 00:56:23,422
You don't like carnivals, eh?
1059
00:56:23,839 --> 00:56:24,882
They have their place.
1060
00:56:25,215 --> 00:56:27,509
And, uh, you don't like swimming
around in tanks either?
1061
00:56:27,885 --> 00:56:29,052
For a fish, yes.
1062
00:56:29,678 --> 00:56:31,638
For a beautiful woman
like Miss Kellerman...
1063
00:56:32,264 --> 00:56:34,892
Mr. Aldrich, uh, I think it's about time
1064
00:56:35,058 --> 00:56:37,144
that you learn to enjoy water.
1065
00:56:37,561 --> 00:56:40,522
Jimmy, Jimmy, stop that.
You hear me? Jimmy, come off it!
1066
00:56:41,189 --> 00:56:42,983
Jimmy, let go off him. Let go.
1067
00:56:43,150 --> 00:56:45,545
All right. Run along, sonny,
and take your gauze drapes with you.
1068
00:56:45,569 --> 00:56:46,653
Jimmy, how dare you?
1069
00:56:47,154 --> 00:56:49,072
Mr. Aldrich, I'm terribly sorry.
1070
00:56:49,239 --> 00:56:50,324
Go over there and sit down.
1071
00:56:50,490 --> 00:56:51,575
Annette, put on your suit.
1072
00:56:51,825 --> 00:56:53,243
The show starts in 20 minutes.
1073
00:56:58,540 --> 00:57:00,417
[carnival music]
1074
00:57:08,759 --> 00:57:09,801
[audience gasps]
1075
00:57:09,968 --> 00:57:11,762
[applause]
1076
00:57:24,316 --> 00:57:25,316
[knocking on door]
1077
00:57:26,985 --> 00:57:27,985
Yes?
1078
00:57:28,153 --> 00:57:29,488
[door opens]
1079
00:57:35,160 --> 00:57:36,160
Jimmy.
1080
00:57:37,955 --> 00:57:38,997
Annette, I'm sorry.
1081
00:57:39,831 --> 00:57:42,351
That big trap of mine.
I guess I'll never be able to control it.
1082
00:57:42,417 --> 00:57:44,002
Oh, darling.
1083
00:57:45,003 --> 00:57:48,048
We shouldn't quarrel, not about this.
1084
00:57:48,465 --> 00:57:50,342
It's just not important enough.
1085
00:57:51,093 --> 00:57:52,093
I don't get you.
1086
00:57:52,886 --> 00:57:55,514
We came up here purely
and simply for money.
1087
00:57:56,098 --> 00:57:58,892
Anything that offers us
more money is more important.
1088
00:58:00,102 --> 00:58:02,383
You still got that Aldrich deal
on your mind, haven't you?
1089
00:58:02,813 --> 00:58:05,232
Darling, it's 500 dollars a week.
1090
00:58:05,899 --> 00:58:09,027
Puts me just that much closer
to the Kellerman Conservatory.
1091
00:58:11,071 --> 00:58:13,448
It isn't as though we were splitting up.
1092
00:58:13,991 --> 00:58:15,492
I'll talk to Aldrich.
1093
00:58:15,826 --> 00:58:18,161
I'm sure there'd be
an important job for you.
1094
00:58:18,453 --> 00:58:19,830
Like filling the water pitchers?
1095
00:58:20,080 --> 00:58:21,873
- Jimmy.
- Or pinning up the drapes?
1096
00:58:22,541 --> 00:58:24,769
Or maybe I could come out ahead
of you and give a short talk
1097
00:58:24,793 --> 00:58:26,253
on how high class we all are.
1098
00:58:26,712 --> 00:58:29,256
Baby, somewhere along the line,
we got our signals crossed.
1099
00:58:29,673 --> 00:58:31,734
You've got it into your head
that you're Joan of Arc.
1100
00:58:31,758 --> 00:58:32,926
Well, get it out fast.
1101
00:58:33,218 --> 00:58:34,803
You're a swimmer doing a tank act
1102
00:58:34,970 --> 00:58:37,389
in Sullivan's Water Carnival,
and not a bad show either.
1103
00:58:37,723 --> 00:58:39,725
And how long can it last?
1104
00:58:40,392 --> 00:58:42,561
After all, all we're doing is capitalizing
1105
00:58:42,728 --> 00:58:44,980
on a lot of cheap bathing suit publicity.
1106
00:58:45,147 --> 00:58:47,227
Well, what do you think
this Aldrich thing is anyway?
1107
00:58:48,108 --> 00:58:50,193
All he's trying to do is
cash in on the same dodge.
1108
00:58:50,360 --> 00:58:51,778
A ballyhoo that I arranged.
1109
00:58:55,115 --> 00:58:56,199
That you arranged?
1110
00:58:56,366 --> 00:58:58,326
Sure. Who do you think
got that cop to arrest you?
1111
00:58:58,618 --> 00:59:00,662
Oh, no, Jimmy, you didn't.
1112
00:59:00,954 --> 00:59:01,954
Didn't 1?
1113
00:59:03,415 --> 00:59:04,916
Can you stand there...
1114
00:59:05,876 --> 00:59:07,836
What about all that talk
of a crusade and...
1115
00:59:08,211 --> 00:59:08,962
Bunk.
1116
00:59:09,129 --> 00:59:11,049
Who cares what a lot of females
wear on the beach
1117
00:59:11,089 --> 00:59:13,209
as long as I can keep you
in a one-piece bathing suit?
1118
00:59:13,717 --> 00:59:14,801
Baby, you're a swimmer.
1119
00:59:15,385 --> 00:59:16,636
You belong in the water.
1120
00:59:16,970 --> 00:59:18,013
Wet, you're terrific.
1121
00:59:18,388 --> 00:59:19,556
Dry, you're just a nice girl
1122
00:59:19,723 --> 00:59:21,323
who ought to settle down
and get married.
1123
00:59:22,559 --> 00:59:24,936
Well, thank you very much
for the advice.
1124
00:59:25,854 --> 00:59:27,481
One thing I know for sure,
1125
00:59:28,231 --> 00:59:29,900
if and when I do get married,
1126
00:59:30,233 --> 00:59:33,236
it will never be to
a... a cheap, stubborn,
1127
00:59:33,403 --> 00:59:34,780
flea circus proprietor.
1128
00:59:36,156 --> 00:59:38,533
This flea circus does all right
for the fleas in it
1129
00:59:38,992 --> 00:59:41,161
except when they jump
out of their cages.
1130
00:59:45,165 --> 00:59:48,710
Ballet. Comics wanting
to play Hamlet. Toe dancing.
1131
00:59:48,877 --> 00:59:51,037
She's had that bug in her head
ever since we first met.
1132
00:59:51,755 --> 00:59:54,195
Well, Miss Kellerman may be
able to swim but she'll never fly.
1133
00:59:55,008 --> 00:59:56,468
What are you talking about?
1134
00:59:57,844 --> 01:00:00,597
Jimmy, no.
Look at these receipts.
1135
01:00:00,764 --> 01:00:01,765
Look at these books.
1136
01:00:01,932 --> 01:00:04,267
Here, look,
nothing but money, money, money.
1137
01:00:04,434 --> 01:00:06,034
There's plenty more
where that came from.
1138
01:00:06,603 --> 01:00:08,563
I'd be a sucker to go ahead
and make big plans
1139
01:00:08,730 --> 01:00:11,775
that depends on the whim of a girl
with nutty notions about herself.
1140
01:00:12,067 --> 01:00:14,444
Hey, look, pal,
y-you ain't serious, are ya?
1141
01:00:14,736 --> 01:00:17,030
Hey, you're kidding, Jimmy.
Huh? Tell me you're kiddin'.
1142
01:00:17,531 --> 01:00:18,731
I'll be back in a few minutes.
1143
01:00:19,908 --> 01:00:20,908
Flea circus.
1144
01:00:22,285 --> 01:00:23,745
Flea circus, she calls us.
1145
01:00:31,628 --> 01:00:33,713
And then, my dear,
you will come forward
1146
01:00:33,880 --> 01:00:35,799
in a tasteful evening gown
1147
01:00:36,133 --> 01:00:39,594
against a background of
perhaps a small salon orchestra.
1148
01:00:40,428 --> 01:00:42,097
Your talk will be prepared, of course,
1149
01:00:42,264 --> 01:00:43,348
subject to your approval.
1150
01:00:44,099 --> 01:00:45,619
[Mr. Aldrich]
And as for the dancing...
1151
01:00:46,518 --> 01:00:49,479
Mr. Aldrich, I'm terribly sorry, but...
1152
01:00:50,313 --> 01:00:52,232
well, I-I just can't see myself
1153
01:00:52,399 --> 01:00:53,441
doing that sort of thing.
1154
01:00:54,568 --> 01:00:57,988
My dear child, it's natural
to be nervous and I understand.
1155
01:00:58,488 --> 01:01:00,168
- But now, if you will only let...
- Please.
1156
01:01:01,449 --> 01:01:02,659
I have a headache.
1157
01:01:03,368 --> 01:01:05,620
Perhaps we could
talk about it some other time.
1158
01:01:05,871 --> 01:01:07,151
But I have to make preparations.
1159
01:01:07,706 --> 01:01:09,541
Well, I'm sorry, but I'm afraid
1160
01:01:09,708 --> 01:01:11,626
you'd better hold up on them for a while.
1161
01:01:12,502 --> 01:01:13,587
Goodnight, Miss Kellerman.
1162
01:01:14,880 --> 01:01:16,047
Goodnight, Mr. Aldrich.
1163
01:01:22,262 --> 01:01:23,462
- Good evening.
- Good evening.
1164
01:01:27,726 --> 01:01:28,726
Annette.
1165
01:01:30,061 --> 01:01:31,061
Read this.
1166
01:01:31,396 --> 01:01:32,814
It's from the New York Hippodrome.
1167
01:01:34,566 --> 01:01:37,903
[Annette] "New Hippodrome policy will
feature great specialty a...
1168
01:01:39,154 --> 01:01:41,573
Can you come to New York
to discuss deal?
1169
01:01:42,240 --> 01:01:43,533
Alfred Harper."
1170
01:01:44,451 --> 01:01:46,620
Oh, Dad, the New York Hippodrome.
1171
01:01:46,786 --> 01:01:47,370
Yes.
1172
01:01:47,537 --> 01:01:48,914
Well, this is just what Jimmy...
1173
01:01:52,417 --> 01:01:53,501
[sighs]
1174
01:01:55,795 --> 01:01:56,963
What is it, my dear?
1175
01:01:58,173 --> 01:01:59,674
Oh, Dad.
1176
01:02:00,842 --> 01:02:02,719
Oh, so that's it.
1177
01:02:06,139 --> 01:02:07,933
Well, you better let him read it, too.
1178
01:02:08,350 --> 01:02:09,851
There's nothing like good news
1179
01:02:10,018 --> 01:02:11,519
to patch up a lovers' quarrel.
1180
01:02:14,189 --> 01:02:15,398
Come on, now. Off you go.
1181
01:02:15,982 --> 01:02:18,235
[upbeat music]
1182
01:02:18,401 --> 01:02:21,279
[indistinct chatter]
1183
01:02:44,177 --> 01:02:45,177
[Andy]
Miss Kellerman?
1184
01:02:45,929 --> 01:02:48,014
Oh, hello, Andy.
1185
01:02:48,431 --> 01:02:49,808
Uh, what are you doing here?
1186
01:02:50,016 --> 01:02:52,769
I thought you were on your way
to Florida with Mr. Sullivan.
1187
01:02:53,895 --> 01:02:54,895
Florida?
1188
01:02:55,021 --> 01:02:56,731
Well, that's what he said.
1189
01:02:57,399 --> 01:02:58,692
You mean, you didn't know?
1190
01:03:01,528 --> 01:03:03,613
Oh, yes, yes,
of course, I knew, Andy.
1191
01:03:04,531 --> 01:03:05,782
How stupid of me.
1192
01:03:07,784 --> 01:03:08,784
Thank you, Andy.
1193
01:03:11,746 --> 01:03:13,540
[music continues]
1194
01:03:18,211 --> 01:03:20,088
[indistinct chatter]
1195
01:03:29,472 --> 01:03:32,392
[grand marching band music]
1196
01:04:00,920 --> 01:04:03,840
[bright orchestral music]
1197
01:04:36,623 --> 01:04:39,542
[music continues]
1198
01:05:15,078 --> 01:05:17,956
[music continues]
1199
01:05:37,392 --> 01:05:39,727
[music continues]
1200
01:06:14,554 --> 01:06:17,807
[applause]
1201
01:06:20,310 --> 01:06:23,188
[grand orchestral music]
1202
01:06:26,774 --> 01:06:29,694
[emotional ballet music]
1203
01:06:59,766 --> 01:07:02,310
[music continues]
1204
01:07:55,280 --> 01:07:58,199
[audience applauding]
1205
01:08:07,667 --> 01:08:09,544
[audience cheering]
1206
01:08:20,513 --> 01:08:23,141
[grand orchestral music]
1207
01:08:31,733 --> 01:08:33,067
- Madame Pavlova.
- Yes?
1208
01:08:33,985 --> 01:08:35,278
I-I'm Annette Kellerman.
1209
01:08:35,445 --> 01:08:36,863
Indeed, I know, my dear.
1210
01:08:37,030 --> 01:08:38,823
I have watched your performance.
1211
01:08:39,449 --> 01:08:41,492
W-well, all I wanted to tell you
was that...
1212
01:08:42,994 --> 01:08:44,871
Well, all my life I've wanted
1213
01:08:45,038 --> 01:08:46,497
to be able to dance like you.
1214
01:08:46,789 --> 01:08:48,333
You studied for the ballet?
1215
01:08:49,417 --> 01:08:50,417
Yes.
1216
01:08:51,085 --> 01:08:53,630
My dear, don't ever think
that your studies
1217
01:08:53,796 --> 01:08:54,797
have been in vain.
1218
01:08:55,381 --> 01:08:57,008
Your act is wonderful.
1219
01:08:57,550 --> 01:08:59,302
You have applied your ballet training
1220
01:08:59,469 --> 01:09:00,970
to something new and different.
1221
01:09:02,930 --> 01:09:05,433
They tell me there is only one Pavlova.
1222
01:09:06,100 --> 01:09:07,143
But from what I have seen
1223
01:09:07,310 --> 01:09:09,604
they may someday
say the same thing about you.
1224
01:09:10,480 --> 01:09:12,649
There is only one Annette Kellerman.
1225
01:09:23,785 --> 01:09:25,244
I wish she hadn't told you that.
1226
01:09:25,411 --> 01:09:27,330
Oh! Hello, Alfred.
1227
01:09:27,830 --> 01:09:30,041
Here I am with next season's
contract still unsigned
1228
01:09:30,208 --> 01:09:32,794
and people like Pavlova
may start puffing you up.
1229
01:09:33,211 --> 01:09:34,211
Oh!
1230
01:09:34,545 --> 01:09:37,590
No. No, I'd almost work
at the Hippodrome for nothing.
1231
01:09:37,924 --> 01:09:39,284
There's no need for that, Annette.
1232
01:09:39,342 --> 01:09:40,342
You've really been great.
1233
01:09:40,885 --> 01:09:42,645
And this is the best way
I know of saying it.
1234
01:09:47,225 --> 01:09:48,976
- Oh, Alfred.
- Don't thank me.
1235
01:09:49,435 --> 01:09:51,035
Thank all the people
who came to see you.
1236
01:09:51,854 --> 01:09:53,856
Annette, I'm giving
a little supper for Pavlova.
1237
01:09:54,023 --> 01:09:55,608
Saturday night after the performance.
1238
01:09:56,025 --> 01:09:57,025
Can you come?
1239
01:09:57,527 --> 01:09:59,362
Well, may I let you know?
1240
01:10:00,571 --> 01:10:01,571
I don't get it.
1241
01:10:01,948 --> 01:10:03,991
Are you in mourning,
or are you just a hermit?
1242
01:10:04,242 --> 01:10:06,119
- Oh, well, no...
- [Harper] Mr. Kellerman.
1243
01:10:06,536 --> 01:10:08,329
I am trying to persuade
your elusive daughter
1244
01:10:08,496 --> 01:10:10,099
to come to a party,
and it seems I can't...
1245
01:10:10,123 --> 01:10:10,915
Of course, she'll go.
1246
01:10:11,082 --> 01:10:12,162
It'll do you good, darling.
1247
01:10:12,375 --> 01:10:13,975
You've been seeing
too little of New York
1248
01:10:14,043 --> 01:10:15,712
and too much
of an elderly musician.
1249
01:10:16,212 --> 01:10:18,256
And besides, orders are orders.
1250
01:10:18,923 --> 01:10:20,466
Mr. Harper's my new boss.
1251
01:10:21,134 --> 01:10:21,968
- Boss?
- Mm-hmm.
1252
01:10:22,135 --> 01:10:24,735
I've been asked to work with
the Hippodrome orchestra next season.
1253
01:10:24,929 --> 01:10:26,431
Oh, Dad.
1254
01:10:26,597 --> 01:10:27,950
Let's hope it's only the beginning, sir.
1255
01:10:27,974 --> 01:10:29,535
The Hippodrome needs your kind of talent.
1256
01:10:29,559 --> 01:10:31,239
[Frederick]
Thank you. Thank you very much.
1257
01:10:31,394 --> 01:10:32,674
Gotta keep the Kellermans happy.
1258
01:10:33,062 --> 01:10:34,522
The man in my box office told me so.
1259
01:10:34,689 --> 01:10:36,250
- [Frederick chuckles]
- I'll see you later.
1260
01:10:36,274 --> 01:10:37,274
Bye, Alfred.
1261
01:10:38,818 --> 01:10:41,821
Dad, I-I think it's just
so exciting and wonderful.
1262
01:10:42,155 --> 01:10:44,282
The two of us here,
working together.
1263
01:10:45,241 --> 01:10:46,617
I couldn't be happier.
1264
01:10:48,786 --> 01:10:49,786
Couldn't you?
1265
01:10:51,038 --> 01:10:52,248
I've got the report.
1266
01:10:52,415 --> 01:10:55,168
He went to Florida with that,
uh, flying act.
1267
01:10:56,210 --> 01:10:58,421
And, uh, William smashed up
the second day.
1268
01:10:59,130 --> 01:11:01,340
Well... where is he now?
1269
01:11:01,591 --> 01:11:03,777
Well, this report says he was
in New Orleans for a while
1270
01:11:03,801 --> 01:11:07,096
with a wrestling bear,
then up in Chicago
1271
01:11:07,263 --> 01:11:09,474
with some kind of
a concession that closed.
1272
01:11:12,185 --> 01:11:14,771
Dad, I-I-I've just got to find him.
1273
01:11:15,772 --> 01:11:18,524
That argument we had
was so stupid and silly.
1274
01:11:19,275 --> 01:11:20,777
This whole thing, the Hippodrome,
1275
01:11:20,943 --> 01:11:22,403
it was Jimmy's idea.
1276
01:11:22,987 --> 01:11:26,324
Darling, you mustn't
confuse love and loyalty.
1277
01:11:26,574 --> 01:11:28,826
You owe nothing
to anybody in the world.
1278
01:11:28,993 --> 01:11:30,244
Not to me or anybody.
1279
01:11:30,661 --> 01:11:31,981
[Frederick]
Jimmy knows that, too.
1280
01:11:33,289 --> 01:11:35,333
- Does he?
- Deep in his heart, he does.
1281
01:11:35,750 --> 01:11:37,752
I'm sure that's the reason for
his absence.
1282
01:11:38,294 --> 01:11:40,338
He wants to make good
without Annette Kellerman.
1283
01:11:40,922 --> 01:11:42,173
He feels you don't need him.
1284
01:11:44,383 --> 01:11:46,219
Dad, I do need him. I...
1285
01:11:46,928 --> 01:11:49,847
I know, but that's the way Sullivan is.
1286
01:11:50,640 --> 01:11:52,558
And he's no different
from most of his sex.
1287
01:11:53,184 --> 01:11:56,896
Darling, that's the price
a woman pays for achievement.
1288
01:11:57,522 --> 01:11:59,442
He'll come to you when
he has something to offer,
1289
01:11:59,482 --> 01:12:00,482
but not before.
1290
01:12:01,275 --> 01:12:02,860
It's a long gamble, I'll admit.
1291
01:12:03,486 --> 01:12:05,780
A thousand-to-one shot
that may never come off.
1292
01:12:06,739 --> 01:12:08,407
The only thing you can be sure of
1293
01:12:09,158 --> 01:12:10,409
is that he'll be trying.
1294
01:12:15,873 --> 01:12:18,793
[bright music]
1295
01:12:46,320 --> 01:12:49,699
[music continues]
1296
01:13:18,311 --> 01:13:21,063
[bright ballet music]
1297
01:13:53,346 --> 01:13:56,557
[music continues]
1298
01:14:23,417 --> 01:14:26,337
[upbeat music]
1299
01:15:01,330 --> 01:15:04,166
[music continues]
1300
01:15:27,148 --> 01:15:30,151
[audience applauding]
1301
01:15:33,487 --> 01:15:36,365
[grand orchestral music]
1302
01:15:47,626 --> 01:15:48,711
Hello, Marceline.
1303
01:15:53,007 --> 01:15:55,426
- Annette.
- Alfred, what is it?
1304
01:15:56,886 --> 01:15:58,012
Wha... what's the matter?
1305
01:16:02,558 --> 01:16:03,601
[Annette]
Dad!
1306
01:16:05,728 --> 01:16:08,647
[somber music]
1307
01:16:16,072 --> 01:16:17,239
Poor old guy.
1308
01:16:18,032 --> 01:16:19,033
He was okay.
1309
01:16:21,368 --> 01:16:23,037
He never did get his conservatory.
1310
01:16:25,748 --> 01:16:26,748
Wish he had.
1311
01:16:27,291 --> 01:16:28,626
Ain't you gonna go and see her?
1312
01:16:32,088 --> 01:16:33,088
Nope.
1313
01:16:33,547 --> 01:16:35,299
- Say... say, Jimmy?
- [James] Yeah.
1314
01:16:36,467 --> 01:16:39,011
Look, pal, y-you and me,
we've been around together
1315
01:16:39,178 --> 01:16:40,178
for a long time.
1316
01:16:40,471 --> 01:16:43,099
Well, ♪-sometimes I grouse,
I admit it,
1317
01:16:43,265 --> 01:16:46,310
but... but you know I'd...
I'd give my right arm for ya.
1318
01:16:46,602 --> 01:16:47,602
What are you getting at?
1319
01:16:48,104 --> 01:16:50,106
[Doc]
Well, you ain't really serious
1320
01:16:50,272 --> 01:16:52,066
about going ahead
with this scheme, are you?
1321
01:16:52,233 --> 01:16:53,651
You bet your life I am.
1322
01:16:53,818 --> 01:16:55,545
If I ever get
this egg crate off of the ground
1323
01:16:55,569 --> 01:16:56,569
we're gonna hit pay dirt.
1324
01:16:57,488 --> 01:16:59,031
I hope that's all we hit.
1325
01:17:04,161 --> 01:17:06,622
[man ♪]
Aerial sensational cross-country air race.
1326
01:17:06,789 --> 01:17:07,789
Read about it!
1327
01:17:10,876 --> 01:17:13,045
Read about it.
Cross-country air race.
1328
01:17:13,212 --> 01:17:15,756
Fifty thousand dollars in prizes.
Read about it.
1329
01:17:17,049 --> 01:17:18,151
- Good evening, Mr. Harper.
- Good evening.
1330
01:17:18,175 --> 01:17:19,236
Good evening, Miss Kellerman.
1331
01:17:19,260 --> 01:17:20,260
Good evening.
1332
01:17:20,302 --> 01:17:22,638
Did you hear about
the cross country air race?
1333
01:17:22,805 --> 01:17:25,432
There's 50,000 dollars in cash prizes.
1334
01:17:26,183 --> 01:17:27,536
- Oh, that's all right.
- No, no, take it.
1335
01:17:27,560 --> 01:17:28,560
Well, thank you.
1336
01:17:29,895 --> 01:17:31,814
[Harper]
Crazy fools, they'll all be killed.
1337
01:17:33,149 --> 01:17:35,025
Ah, it's mad, but what a stunt.
1338
01:17:40,698 --> 01:17:42,738
- Good evening, Miss Kellerman.
- Hello. Hello, Max.
1339
01:17:43,951 --> 01:17:45,202
Well, Doc.
1340
01:17:46,078 --> 01:17:47,078
Hello, Annette.
1341
01:17:47,413 --> 01:17:49,248
C-can I talk to you for a second?
1342
01:17:49,915 --> 01:17:51,584
Oh, excuse me, Alfred.
1343
01:17:51,750 --> 01:17:54,545
This is an old friend of mine,
Doc Cronnol. Mr. Harper.
1344
01:17:54,837 --> 01:17:56,172
- How are you?
- Glad to meet you.
1345
01:17:56,589 --> 01:17:57,589
I'll see you later, dear.
1346
01:17:57,631 --> 01:17:58,799
Fine, fine.
1347
01:17:59,592 --> 01:18:00,676
Well, come on.
1348
01:18:00,843 --> 01:18:02,761
Come on in and
tell me all about yourself.
1349
01:18:02,928 --> 01:18:04,447
- Oh, there's nothing...
- How've you been?
1350
01:18:04,471 --> 01:18:06,307
- Fine. Fine.
- How's Jimmy?
1351
01:18:08,225 --> 01:18:09,560
Well, that's why I'm here.
1352
01:18:10,227 --> 01:18:11,937
I-I hate to bother you, Annette but...
1353
01:18:12,188 --> 01:18:14,106
but somebody's gotta
talk him outta that thing.
1354
01:18:14,607 --> 01:18:17,026
- What thing?
- That bughouse air race.
1355
01:18:17,443 --> 01:18:20,362
He's got his eye on
that 50,000-dollar pot and...
1356
01:18:20,529 --> 01:18:21,947
Doc, Jimmy?
1357
01:18:22,781 --> 01:18:24,533
Oh, you mean...
You mean, he's in...
1358
01:18:24,867 --> 01:18:26,452
He's going to fly to California?
1359
01:18:26,702 --> 01:18:27,702
Well, he's gonna try.
1360
01:18:27,828 --> 01:18:29,038
And you should see in what.
1361
01:18:29,205 --> 01:18:31,207
Y-y-you can't even steer the thing.
1362
01:18:31,457 --> 01:18:34,335
Y-you swing it around with... with
ropes over your shoulders.
1363
01:18:34,835 --> 01:18:37,213
Oh, Doc, he... he'll
smash himself to pieces.
1364
01:18:37,504 --> 01:18:39,144
That's what I've been trying to tell him.
1365
01:18:39,215 --> 01:18:40,674
But... but you know that Sullivan.
1366
01:18:41,592 --> 01:18:44,762
I... I just thought maybe there was
something you could figure out.
1367
01:18:45,596 --> 01:18:47,598
Well, when does he plan to take off?
1368
01:18:47,848 --> 01:18:50,601
Anytime now. Maybe even tomorrow
if the weather's right.
1369
01:18:51,310 --> 01:18:52,704
We've been sleeping next
to the machine
1370
01:18:52,728 --> 01:18:53,938
out of Montauk Point.
1371
01:18:54,438 --> 01:18:57,066
Oh, Doc, I-I've got
a performance tonight.
1372
01:18:57,816 --> 01:18:59,318
Don't you worry, I'll be there.
1373
01:18:59,485 --> 01:19:02,571
- I'll figure out something.
- Gee, thanks, Annette.
1374
01:19:02,905 --> 01:19:03,905
Bye-bye, Doc.
1375
01:19:05,032 --> 01:19:07,910
Oh, don't...
Don't tell him I came here.
1376
01:19:08,077 --> 01:19:09,662
I-I'm in enough trouble now.
1377
01:19:09,828 --> 01:19:11,538
Oh, sure, sure, Doc.
1378
01:19:11,956 --> 01:19:12,998
- Bye.
- Bye.
1379
01:19:16,377 --> 01:19:19,255
[grand orchestral music]
1380
01:19:51,996 --> 01:19:54,873
[music continues]
1381
01:20:15,227 --> 01:20:18,105
[music continues]
1382
01:20:57,353 --> 01:21:00,272
[music continues]
1383
01:21:25,464 --> 01:21:28,258
[music continues]
1384
01:22:10,259 --> 01:22:13,178
[intense music]
1385
01:22:39,621 --> 01:22:42,207
[grand music]
1386
01:22:47,463 --> 01:22:49,381
[drumroll]
1387
01:22:51,800 --> 01:22:53,510
[grand music]
1388
01:23:11,361 --> 01:23:14,239
[music continues]
1389
01:23:42,059 --> 01:23:44,937
[music continues]
1390
01:23:54,863 --> 01:23:56,740
[crowd chattering]
1391
01:23:59,618 --> 01:24:00,953
Well, it looks like it's lifting.
1392
01:24:01,703 --> 01:24:03,247
Okay, Mac. Clear the field.
1393
01:24:03,413 --> 01:24:04,498
We're gonna take off.
1394
01:24:06,500 --> 01:24:09,002
Jim, don't you think
we oughta wait a little while?
1395
01:24:09,670 --> 01:24:10,796
I-it might rain.
1396
01:24:10,963 --> 01:24:12,464
Ah, the weather's perfect.
1397
01:24:25,102 --> 01:24:27,020
[crowd chattering]
1398
01:24:31,066 --> 01:24:32,985
Please, I'm sorry.
Excuse me, please.
1399
01:24:33,151 --> 01:24:33,986
N-nobody gets through, miss.
1400
01:24:34,152 --> 01:24:35,792
- He's gonna take off.
- But, officer, I...
1401
01:24:35,904 --> 01:24:36,904
I'm sorry.
1402
01:24:37,990 --> 01:24:39,908
[crowd cheering]
1403
01:24:43,161 --> 01:24:43,745
Hey.
1404
01:24:44,162 --> 01:24:45,602
Hey, nobody gets through.
Stand back.
1405
01:24:45,789 --> 01:24:47,392
- [James] Thank you.
- Keep going, Sullivan.
1406
01:24:47,416 --> 01:24:49,084
Bring me an orange
from California, Jimmy.
1407
01:24:54,047 --> 01:24:55,327
- Good luck, Jim.
- I'll need it.
1408
01:24:55,424 --> 01:24:56,704
- Best of luck, Jim.
- Thank you.
1409
01:24:58,677 --> 01:24:59,677
Jimmy.
1410
01:25:01,597 --> 01:25:03,765
Hello, sweetness. How's everything?
1411
01:25:04,016 --> 01:25:05,416
I heard you were at the Hippodrome.
1412
01:25:05,601 --> 01:25:08,145
She snuck past, Mr. Sullivan.
Shall I let her stay?
1413
01:25:08,312 --> 01:25:09,479
Sure, why not.
1414
01:25:09,688 --> 01:25:11,732
She's a famous personality,
Annette Kellerman.
1415
01:25:12,107 --> 01:25:13,150
Well-known lecturer.
1416
01:25:14,359 --> 01:25:17,112
Jimmy Sullivan, I don't care
what happens to you, but,
1417
01:25:17,529 --> 01:25:19,239
well, Doc is a friend of mine
1418
01:25:19,406 --> 01:25:21,199
and I forbid you to take him
on this flight.
1419
01:25:21,575 --> 01:25:23,702
See what I mean?
Greatest lecturer of her day.
1420
01:25:24,161 --> 01:25:25,162
You heard me.
1421
01:25:25,621 --> 01:25:28,415
I-I'm not gonna have them
finding Doc's broken body,
1422
01:25:28,749 --> 01:25:30,768
crushed and mangled,
somewhere in the Rocky Mountains.
1423
01:25:30,792 --> 01:25:32,252
Ah, that's very sweet of you, baby,
1424
01:25:32,419 --> 01:25:33,605
but you don't have to worry about Doc.
1425
01:25:33,629 --> 01:25:34,749
He's not leaving the ground.
1426
01:25:34,963 --> 01:25:36,632
He's driving the emergency repair car.
1427
01:25:36,923 --> 01:25:39,134
That's me, still the guy in the rowboat.
1428
01:25:40,052 --> 01:25:41,678
- All clear, Mr. Sullivan.
- Right.
1429
01:25:43,639 --> 01:25:46,642
Jimmy, please don't force me
to take drastic action.
1430
01:25:48,393 --> 01:25:49,393
What's that?
1431
01:25:49,686 --> 01:25:51,813
I said don't force me
to take drastic action.
1432
01:25:53,440 --> 01:25:56,401
I've never forced you
to do anything, baby. Remember?
1433
01:25:59,112 --> 01:26:00,572
[James]
Okay, Doc. Let's go.
1434
01:26:03,200 --> 01:26:04,618
Here's a summons, Mr. Sullivan.
1435
01:26:04,993 --> 01:26:07,138
Your flying machine and
all equipment has been attached.
1436
01:26:07,162 --> 01:26:08,162
What? Go away.
1437
01:26:08,288 --> 01:26:10,328
- Sorry. It's a court order.
- Court order for what?
1438
01:26:10,415 --> 01:26:12,376
Non-payment of monies
owed to Annette Kellerman.
1439
01:26:13,335 --> 01:26:14,961
I had an accounting of all the books
1440
01:26:15,128 --> 01:26:16,380
while you ran the concession.
1441
01:26:17,130 --> 01:26:18,674
Among other items,
there's one marked
1442
01:26:18,840 --> 01:26:20,384
"Two hundred dollars, personal.”
1443
01:26:21,051 --> 01:26:22,219
You'll have to explain that.
1444
01:26:22,803 --> 01:26:25,347
Oh, yes. I'm sorry.
1445
01:26:31,269 --> 01:26:32,269
Here's the item.
1446
01:26:34,189 --> 01:26:35,509
[James]
You can sell it somewhere.
1447
01:26:36,566 --> 01:26:38,318
Okay, Doc. Let's go.
1448
01:26:39,736 --> 01:26:40,946
[man 8]
Clear the field, lady.
1449
01:26:50,580 --> 01:26:51,957
Thanks for tryin', honey.
1450
01:26:58,380 --> 01:26:59,381
[James]
Switch on!
1451
01:27:00,757 --> 01:27:01,757
Turn it over.
1452
01:27:02,592 --> 01:27:04,678
[engine whirring]
1453
01:27:07,013 --> 01:27:09,433
[crowd cheering]
1454
01:27:10,600 --> 01:27:11,935
[engine sputtering]
1455
01:27:15,814 --> 01:27:18,608
[engine droning]
1456
01:27:18,775 --> 01:27:21,194
[grand music]
1457
01:27:41,631 --> 01:27:43,800
[dramatic music]
1458
01:27:50,098 --> 01:27:53,018
- [pleasant orchestral music]
- [indistinct chattering]
1459
01:27:53,185 --> 01:27:55,562
They say that Frenchman has
the best chance of winning.
1460
01:27:55,729 --> 01:27:58,607
- I'm backing Rogers.
- Well, what about Sullivan?
1461
01:27:58,857 --> 01:28:00,233
Sullivan? [laughs]
1462
01:28:00,567 --> 01:28:01,651
In that crackerbox,
1463
01:28:01,902 --> 01:28:03,779
I don't see how
he's gotten as far as he has.
1464
01:28:08,116 --> 01:28:09,743
I'll say one thing for this air race.
1465
01:28:10,243 --> 01:28:12,323
It's certainly captured
the attention of the country.
1466
01:28:13,705 --> 01:28:15,832
[sighs]
I'm sorry, Alfred.
1467
01:28:16,750 --> 01:28:18,510
You want very much
for him to win, don't you?
1468
01:28:18,835 --> 01:28:21,505
I? Well, of course. I-I mean...
1469
01:28:21,838 --> 01:28:23,882
You figure he'll have 50,000 dollars.
1470
01:28:24,216 --> 01:28:26,843
He can come to you,
carry you off on a white charger.
1471
01:28:27,135 --> 01:28:29,679
All very simple.
The American success story.
1472
01:28:31,723 --> 01:28:34,309
Darling, I know how importantly
this man looms in your life.
1473
01:28:35,393 --> 01:28:37,562
But allow me the privilege
of knocking my competition.
1474
01:28:37,813 --> 01:28:39,898
Maybe he will win that pot.
I hope he does.
1475
01:28:40,649 --> 01:28:41,691
But it still won't work.
1476
01:28:42,526 --> 01:28:43,526
You're big-league.
1477
01:28:44,319 --> 01:28:45,987
And Sullivan, he's a will-o'-the-wisp
1478
01:28:46,154 --> 01:28:47,154
a carney man.
1479
01:28:47,531 --> 01:28:48,966
He'll always be up there in the clouds
1480
01:28:48,990 --> 01:28:50,158
looking for that fast dollar.
1481
01:28:50,325 --> 01:28:52,577
The big ballyhoo that'll
make him a seven-day wonder.
1482
01:28:52,869 --> 01:28:54,246
It probably isn't news
1483
01:28:54,913 --> 01:28:56,164
that I love you very much.
1484
01:28:57,833 --> 01:28:58,875
What's most important,
1485
01:28:59,626 --> 01:29:00,961
I think I can make you happy.
1486
01:29:02,045 --> 01:29:03,129
Will you marry me, Annette?
1487
01:29:05,841 --> 01:29:08,260
Alfred, believe it or not,
1488
01:29:08,844 --> 01:29:12,138
this... this is the first marriage
proposal I've ever had.
1489
01:29:14,015 --> 01:29:15,767
It's... it's a little overpowering.
1490
01:29:16,935 --> 01:29:18,103
Well, then say yes.
1491
01:29:18,770 --> 01:29:21,189
[bright string music]
1492
01:29:21,356 --> 01:29:23,400
Ladies and gentlemen,
we interrupt for a moment
1493
01:29:23,567 --> 01:29:24,669
to bring you the latest bulletin
1494
01:29:24,693 --> 01:29:26,611
on the great cross-country flying race.
1495
01:29:27,362 --> 01:29:29,865
Now, five contestants
are still in the running.
1496
01:29:30,156 --> 01:29:31,366
We have news of three of them.
1497
01:29:31,867 --> 01:29:35,704
Bob Giff, travelling eastward,
has logged 500 miles
1498
01:29:36,079 --> 01:29:37,998
from Golden Gate Park, San Francisco.
1499
01:29:38,456 --> 01:29:39,749
Cal Rodgers, in his Vin Fiz,
1500
01:29:39,916 --> 01:29:41,877
has just reached Elmira, New York.
1501
01:29:42,252 --> 01:29:44,170
And James Darley,
in his Chester biplane,
1502
01:29:44,337 --> 01:29:45,338
is nearing Buffalo.
1503
01:29:46,131 --> 01:29:47,966
Now, three other flyers
have been forced out,
1504
01:29:48,133 --> 01:29:49,342
including Jimmy Sullivan,
1505
01:29:49,509 --> 01:29:51,219
who's reported injured in a smash-up.
1506
01:29:51,511 --> 01:29:52,721
[crowd gasps]
1507
01:29:52,888 --> 01:29:55,765
However, our report says
he managed to right the machine
1508
01:29:56,057 --> 01:29:57,377
and balanced it down to a landing
1509
01:29:57,434 --> 01:29:59,060
in a town called Grover's Junction,
1510
01:29:59,394 --> 01:30:00,554
where he's been hospitalized.
1511
01:30:01,396 --> 01:30:04,316
Alfred, I've... I've got to
get to a telephone.
1512
01:30:06,484 --> 01:30:08,361
Hello? Hello?
1513
01:30:08,528 --> 01:30:10,280
Yes, this is
the Grover Memorial Hospital.
1514
01:30:11,239 --> 01:30:13,783
I'd like to inquire about James Sullivan.
1515
01:30:14,326 --> 01:30:15,452
Oh, yes, the flyer.
1516
01:30:17,495 --> 01:30:18,955
No, he wasn't badly injured.
1517
01:30:19,122 --> 01:30:20,624
We patched up his arm and he left.
1518
01:30:20,790 --> 01:30:24,252
Well, where did he go?
C-can you tell me?
1519
01:30:24,419 --> 01:30:25,699
[nurse over phone]
No, I'm sorry.
1520
01:30:26,504 --> 01:30:29,466
[pleasant orchestral music playing
in distance]
1521
01:30:34,888 --> 01:30:36,014
[sighs]
1522
01:30:37,474 --> 01:30:39,935
[music continues]
1523
01:30:42,270 --> 01:30:45,190
[bell ringing]
1524
01:30:48,652 --> 01:30:49,694
Neptune's Daughter.
1525
01:30:49,945 --> 01:30:51,265
That's what I'd call the picture.
1526
01:30:51,321 --> 01:30:52,614
It's a natural for Kellerman.
1527
01:30:52,822 --> 01:30:54,616
And for our underwater
shots in Hollywood,
1528
01:30:54,783 --> 01:30:56,576
I'd build a giant glass tank.
1529
01:30:56,785 --> 01:30:59,105
We could shoot right through
the glass into Neptune's cave.
1530
01:30:59,287 --> 01:31:00,447
Hmm, sounds very interesting.
1531
01:31:00,497 --> 01:31:02,666
Oh, it's a great challenge
and a wonderful new medium.
1532
01:31:02,958 --> 01:31:04,459
Movies are growing bigger every day.
1533
01:31:04,709 --> 01:31:05,937
Really, if you could persuade...
1534
01:31:05,961 --> 01:31:07,321
Have you talked to Miss Kellerman?
1535
01:31:07,462 --> 01:31:09,262
[man]
I thought you were handling her affairs.
1536
01:31:10,507 --> 01:31:11,707
Well, don't let that fool you.
1537
01:31:12,258 --> 01:31:15,053
I advise her, but she's a lady
who makes up her own mind.
1538
01:31:16,179 --> 01:31:18,056
Still, it might be
a good change for her.
1539
01:31:19,391 --> 01:31:20,892
Might even be a good change for me.
1540
01:31:21,643 --> 01:31:22,643
For you?
1541
01:31:22,894 --> 01:31:25,647
Oh, a trip to California, two of us.
1542
01:31:26,815 --> 01:31:27,815
Just thinking.
1543
01:31:28,400 --> 01:31:29,800
There's a party going on backstage.
1544
01:31:30,151 --> 01:31:32,612
A special performance for the kids
at the orthopedic hospital.
1545
01:31:33,279 --> 01:31:34,864
It's Annette's idea.
Can you join us?
1546
01:31:35,031 --> 01:31:36,700
I wish I could,
but I'm meeting my wife.
1547
01:31:36,866 --> 01:31:38,618
- Christmas shopping.
- Oh, that's too bad.
1548
01:31:38,785 --> 01:31:40,578
[bright music]
1549
01:31:42,372 --> 01:31:43,652
Looks like fun for the children.
1550
01:31:44,916 --> 01:31:46,126
Annette's a wonderful woman.
1551
01:31:46,960 --> 01:31:48,712
I'm sorry you can't join us, Mr. Garvey,
1552
01:31:49,170 --> 01:31:50,231
but I'll be in touch with you later.
1553
01:31:50,255 --> 01:31:51,006
I'm counting on you.
1554
01:31:51,172 --> 01:31:52,172
- Goodbye.
- Goodbye.
1555
01:31:52,924 --> 01:31:55,844
[laughter]
1556
01:32:02,934 --> 01:32:04,728
[music continues]
1557
01:32:10,358 --> 01:32:12,819
And I've got a top for you.
That's a spinning one.
1558
01:32:13,069 --> 01:32:14,154
Know how to work it?
1559
01:32:14,529 --> 01:32:17,365
That's good. Now, better find...
Here's a circus wagon.
1560
01:32:17,782 --> 01:32:18,782
[Annette]
Oh, this is fun.
1561
01:32:18,992 --> 01:32:21,494
Better find a dolly in a blue
dress for you here.
1562
01:32:21,828 --> 01:32:22,828
There it is.
1563
01:32:23,204 --> 01:32:25,290
[muttering]
Another circus wagon.
1564
01:32:25,457 --> 01:32:26,457
There's a green one.
1565
01:32:27,876 --> 01:32:30,045
Here is... oh, look at that silly elephant.
1566
01:32:30,211 --> 01:32:31,629
Isn't that the cutest?
1567
01:32:35,175 --> 01:32:37,093
[music continues]
1568
01:32:46,352 --> 01:32:48,980
This is for you, darling.
Isn't she lovely?
1569
01:32:49,731 --> 01:32:51,292
[Harper]
It's a wonderful party, Annette.
1570
01:32:51,316 --> 01:32:52,484
Oh, hello, Alfred.
1571
01:32:52,776 --> 01:32:53,985
Only I'm a little jealous.
1572
01:32:54,402 --> 01:32:56,279
Everybody's had
a Christmas present but me.
1573
01:32:56,571 --> 01:32:59,365
Oh, poor Alfred.
What would you like?
1574
01:32:59,908 --> 01:33:02,035
An answer to that question
I asked you last June.
1575
01:33:08,541 --> 01:33:10,335
[grand music]
1576
01:33:19,928 --> 01:33:22,013
[train horn blaring]
1577
01:33:23,515 --> 01:33:25,850
[train rattling]
1578
01:33:28,228 --> 01:33:30,105
[train horn blaring]
1579
01:33:33,775 --> 01:33:35,615
[man] In offering
these genuine Indian blankets
1580
01:33:35,652 --> 01:33:37,671
for the ridiculous sum of
three dollars and 50 cents,
1581
01:33:37,695 --> 01:33:38,696
I can assure you, sir,
1582
01:33:38,988 --> 01:33:40,424
you are getting one
of the greatest bargains
1583
01:33:40,448 --> 01:33:42,367
since Manhattan Island
went for 24 dollars.
1584
01:33:42,534 --> 01:33:44,619
Yeah, but I have no use for a blanket.
1585
01:33:44,786 --> 01:33:46,788
Ah, no use perhaps
for an ordinary blanket
1586
01:33:46,955 --> 01:33:48,515
but these ancient items are hand-loomed
1587
01:33:48,581 --> 01:33:50,333
on the reservation by gifted Navajos
1588
01:33:50,500 --> 01:33:52,127
one of whom you see here beside me.
1589
01:33:52,794 --> 01:33:54,295
May I present Chief Thunderbird.
1590
01:33:55,421 --> 01:33:56,421
How.
1591
01:33:56,589 --> 01:33:59,384
Chief, what is your opinion
of this product?
1592
01:34:00,426 --> 01:34:01,970
Product good.
1593
01:34:02,137 --> 01:34:04,347
Now, please, please,
leave me alone.
1594
01:34:04,514 --> 01:34:07,308
I am not cold.
I don't want a blanket.
1595
01:34:07,475 --> 01:34:08,915
Oh, then perhaps you'd be interested
1596
01:34:08,977 --> 01:34:10,520
in one of these
beautiful signet rings.
1597
01:34:10,687 --> 01:34:12,397
Hand-carved by Indian maidens.
1598
01:34:12,564 --> 01:34:15,775
I don't want anything.
I just want to be left alone.
1599
01:34:15,942 --> 01:34:18,653
Now, please, please, get outta here!
1600
01:34:20,488 --> 01:34:22,157
Very well.
Good day, sir.
1601
01:34:27,453 --> 01:34:28,806
- [knocking on door]
- Good afternoon, sir.
1602
01:34:28,830 --> 01:34:29,870
Good afternoon, madam. I...
1603
01:34:35,378 --> 01:34:36,378
Annette.
1604
01:34:38,047 --> 01:34:39,090
Hello, Doc.
1605
01:34:39,382 --> 01:34:41,259
Uh, your feather's crooked.
1606
01:34:41,426 --> 01:34:42,426
Oh.
1607
01:34:44,387 --> 01:34:45,930
- Jimmy.
- How are you, Sullivan?
1608
01:34:46,097 --> 01:34:47,265
Come on in. Sit down.
1609
01:34:47,765 --> 01:34:48,765
How.
1610
01:34:49,559 --> 01:34:50,559
How.
1611
01:34:51,644 --> 01:34:53,646
Uh, th-they're very nice.
1612
01:34:53,813 --> 01:34:55,315
Uh, are... are they hand-loomed?
1613
01:34:55,982 --> 01:34:58,693
Oh, these? Oh, I'm just, uh,
helping out a friend of mine.
1614
01:34:58,860 --> 01:35:00,361
A... a fellow named Fred Harvey.
1615
01:35:00,612 --> 01:35:03,072
He got himself overloaded
with a big stock of this stuff and,
1616
01:35:03,281 --> 01:35:05,881
well, he just sort of asked me
if I would help him get rid of "em.
1617
01:35:06,034 --> 01:35:07,911
I, I, uh...
1618
01:35:08,912 --> 01:35:10,152
read about you getting married.
1619
01:35:10,580 --> 01:35:11,580
Yes.
1620
01:35:12,081 --> 01:35:12,832
Good idea.
1621
01:35:12,999 --> 01:35:15,439
It's about time you start
raising a family of little swimmers.
1622
01:35:15,793 --> 01:35:17,086
- Congratulations.
- Thank you.
1623
01:35:17,253 --> 01:35:18,606
All the luck
in the world, Annette.
1624
01:35:18,630 --> 01:35:19,940
Well, we're not taking the big jump
1625
01:35:19,964 --> 01:35:21,564
until Annette finishes her picture here.
1626
01:35:22,133 --> 01:35:23,277
Oh, you're making picture, huh?
1627
01:35:23,301 --> 01:35:24,719
Yes. Neptune's Daughter.
1628
01:35:24,886 --> 01:35:26,095
Good. Glad to hear it.
1629
01:35:26,262 --> 01:35:27,262
It's great future.
1630
01:35:27,555 --> 01:35:29,325
As a matter of fact,
I got some picture plans myself.
1631
01:35:29,349 --> 01:35:31,069
Got a new star signed up,
he's on the train.
1632
01:35:31,935 --> 01:35:34,270
We... Jimmy, if... if I could be
of any help, I...
1633
01:35:34,437 --> 01:35:35,855
Oh, no. I'm in good shape.
1634
01:35:36,022 --> 01:35:37,499
I got some important contacts
on the coast.
1635
01:35:37,523 --> 01:35:39,776
Well, it's nice seeing you.
Nice running into you.
1636
01:35:40,068 --> 01:35:41,736
- Best of luck, Annette.
- Thank you, Doc.
1637
01:35:42,612 --> 01:35:44,155
Oh, there you are.
1638
01:35:44,322 --> 01:35:45,573
Didn't I warn you about
1639
01:35:45,740 --> 01:35:47,283
taking this dog
out of the baggage car?
1640
01:35:47,575 --> 01:35:49,595
Just a moment, conductor.
This isn't just an ordinary dog.
1641
01:35:49,619 --> 01:35:50,804
This is a highly-trained animal
1642
01:35:50,828 --> 01:35:52,389
who's gonna be
a movie star in six months.
1643
01:35:52,413 --> 01:35:53,973
I don't care if he's Francis X Bushman.
1644
01:35:54,123 --> 01:35:56,643
He doesn't belong in the lower berth
frightening the passengers.
1645
01:35:57,210 --> 01:35:58,253
And as for you,
1646
01:35:58,586 --> 01:36:00,588
you look like the man
I kicked off in Albuquerque.
1647
01:36:00,755 --> 01:36:03,591
Me? Well, that's
perfectly ridic... How.
1648
01:36:03,758 --> 01:36:04,860
Don't give me that how business.
1649
01:36:04,884 --> 01:36:06,028
You haven't paid your fare and...
1650
01:36:06,052 --> 01:36:07,154
Just a moment, conductor, look.
1651
01:36:07,178 --> 01:36:08,697
[James] Couldn't we discuss this
somewhere else?
1652
01:36:08,721 --> 01:36:10,074
You know, you're probably not aware of it,
1653
01:36:10,098 --> 01:36:11,659
but there's a new act
just passed by Congress.
1654
01:36:11,683 --> 01:36:13,203
An Indian on his way
to his reservation
1655
01:36:13,351 --> 01:36:14,703
is entitled to free transportation.
1656
01:36:14,727 --> 01:36:17,397
- I know of no such act.
- I resent your tone, sir.
1657
01:36:17,563 --> 01:36:18,731
If it's a matter of money,
1658
01:36:18,898 --> 01:36:20,668
well, I've got plenty of cash
here in my briefcase.
1659
01:36:20,692 --> 01:36:22,419
- [conductor] You better have.
- [James] Oh, this is ridiculous.
1660
01:36:22,443 --> 01:36:23,736
Absolutely absurd.
1661
01:36:24,779 --> 01:36:26,659
Would you like me to see
what I can do for them?
1662
01:36:28,032 --> 01:36:29,534
No. No, I'll do it.
1663
01:36:30,493 --> 01:36:31,661
Forgive me, Alfred.
1664
01:36:40,503 --> 01:36:42,856
- [conductor] Yale, did you say?
- [James] Yale, Harvard, Princeton.
1665
01:36:42,880 --> 01:36:43,631
Take your pick.
1666
01:36:43,798 --> 01:36:45,442
'You want your sons to have
a college education, don't you?'
1667
01:36:45,466 --> 01:36:47,444
- Of course.
- And can you manage it on your salary?
1668
01:36:47,468 --> 01:36:48,548
You know darn well I can't.
1669
01:36:48,678 --> 01:36:49,929
All right, then. Be smart.
1670
01:36:50,096 --> 01:36:51,615
The moving picture business
is growing fast
1671
01:36:51,639 --> 01:36:53,558
and this dog's gonna
take the country by storm.
1672
01:36:53,766 --> 01:36:55,268
Watch. Burglar.
1673
01:36:55,435 --> 01:36:58,021
[barks]
1674
01:36:59,272 --> 01:37:00,416
- [snaps fingers]
- Pretty girl.
1675
01:37:00,440 --> 01:37:02,567
[whining softly]
1676
01:37:03,693 --> 01:37:04,861
He certainly is clever.
1677
01:37:05,028 --> 01:37:07,363
Clever? You haven't seen
one-tenth of his bag of tricks.
1678
01:37:07,530 --> 01:37:09,133
And remember this,
no overhead, no salary,
1679
01:37:09,157 --> 01:37:10,437
no expenses other than his food,
1680
01:37:10,700 --> 01:37:12,410
and it's not gonna
cost you one dime.
1681
01:37:12,660 --> 01:37:14,871
I'm gonna cut you in
simply for being a good sport.
1682
01:37:15,955 --> 01:37:16,955
Well...
1683
01:37:17,749 --> 01:37:20,335
I can't very well put you off
in the middle of the desert.
1684
01:37:21,044 --> 01:37:22,170
[bright music]
1685
01:37:22,754 --> 01:37:23,754
How.
1686
01:37:23,921 --> 01:37:26,049
[both laughing]
1687
01:37:28,634 --> 01:37:30,345
[man 9]
Let's have a good scene now, boys.
1688
01:37:30,595 --> 01:37:32,930
Make the audience believe it.
Make them believe it.
1689
01:37:33,389 --> 01:37:34,891
Now, take in the money.
1690
01:37:35,975 --> 01:37:38,311
- Play that piano a little louder.
- [bright piano music]
1691
01:37:38,478 --> 01:37:39,478
That's it.
1692
01:37:49,572 --> 01:37:51,157
Hey, Arthur.
About ready with that set?
1693
01:37:51,574 --> 01:37:52,867
All right, come on.
Liven it up.
1694
01:37:53,034 --> 01:37:54,034
Let's get going.
1695
01:37:54,285 --> 01:37:56,120
Girls, get in your position.
1696
01:37:56,412 --> 01:37:58,081
Let's run through it once again.
1697
01:37:58,331 --> 01:37:59,582
Sam, come over here.
1698
01:37:59,999 --> 01:38:01,292
Come on, move it along, will ya?
1699
01:38:02,043 --> 01:38:05,046
Hurry it up. Joe, get over there
and help 'em, will you?
1700
01:38:05,213 --> 01:38:06,493
We haven't got all day. Come on.
1701
01:38:07,048 --> 01:38:08,800
The Hippodrome
was never like this, was it?
1702
01:38:09,050 --> 01:38:10,050
Frankly, no.
1703
01:38:10,176 --> 01:38:11,487
You people don't stay in one spot
1704
01:38:11,511 --> 01:38:12,696
long enough to get acquainted.
1705
01:38:12,720 --> 01:38:14,200
Well, with luck, we're through today.
1706
01:38:14,305 --> 01:38:16,283
When I tell you that I have
never been so high on a picture
1707
01:38:16,307 --> 01:38:17,141
you can believe me.
1708
01:38:17,308 --> 01:38:18,726
Annette is simply wonderful.
1709
01:38:19,143 --> 01:38:21,372
Now, if I could persuade you two
to postpone your honeymoon.
1710
01:38:21,396 --> 01:38:22,438
We leave tonight.
1711
01:38:23,314 --> 01:38:24,982
Oh, well, I was only thinking out loud.
1712
01:38:25,149 --> 01:38:27,485
[director] Let's get some more seaweed
around that cave.
1713
01:38:28,069 --> 01:38:29,237
Keep that water coming.
1714
01:38:30,113 --> 01:38:32,281
It's holding 50,000 gallons now.
1715
01:38:32,448 --> 01:38:35,535
- [director] Can't we raise the level?
- That's glass, you know.
1716
01:38:35,868 --> 01:38:38,079
We built it pretty solid
but why take chances?
1717
01:38:38,746 --> 01:38:39,997
All right, you're the doctor.
1718
01:38:40,289 --> 01:38:41,934
So, Bill, do you think
we can go for a take?
1719
01:38:41,958 --> 01:38:42,958
Anytime.
1720
01:38:43,626 --> 01:38:45,169
- Robbie.
- Yes, sir?
1721
01:38:45,420 --> 01:38:46,647
Miss Kellerman in five minutes.
1722
01:38:46,671 --> 01:38:47,711
- Yes, sir.
- I'll get her.
1723
01:38:47,964 --> 01:38:49,090
Well, thanks, Mr. Harper.
1724
01:38:49,257 --> 01:38:52,135
[piano music]
1725
01:38:54,720 --> 01:38:56,800
- [Annette] Yes?
- You're wanted on the set, darling.
1726
01:38:56,848 --> 01:38:58,349
[Annette]
Oh, all right, I'm ready.
1727
01:39:00,017 --> 01:39:01,144
Come in, Alfred.
1728
01:39:01,936 --> 01:39:03,229
Neptune's Daughter.
1729
01:39:04,605 --> 01:39:06,732
Oh, Alfred, be careful.
My make-up.
1730
01:39:07,567 --> 01:39:08,776
Well, this is it, sweetheart.
1731
01:39:09,068 --> 01:39:10,987
Garvey says you're
all through after this scene.
1732
01:39:12,613 --> 01:39:14,949
You've been very patient
with all this, Alfred.
1733
01:39:15,783 --> 01:39:16,826
It's just a pose.
1734
01:39:17,785 --> 01:39:19,787
I've never been
more impatient in my life.
1735
01:39:24,625 --> 01:39:27,503
[music continues]
1736
01:39:40,516 --> 01:39:41,796
Is this what you're looking for?
1737
01:39:42,393 --> 01:39:46,856
Oh, yes. Yes, i-it's sort of
a good luck charm,
1738
01:39:47,023 --> 01:39:49,484
I... I wear it whenever
I'm performing a stunt and I...
1739
01:39:52,028 --> 01:39:53,070
Silly, isn't it?
1740
01:39:54,322 --> 01:39:55,322
[sighs]
1741
01:39:55,740 --> 01:39:56,740
Well.
1742
01:40:03,206 --> 01:40:05,374
Yeah, sure.
Ready, Annette?
1743
01:40:05,583 --> 01:40:06,375
- Ready.
- [director] Okay.
1744
01:40:06,542 --> 01:40:07,668
Let's get it the first time.
1745
01:40:08,336 --> 01:40:09,587
Places, everybody!
1746
01:40:11,422 --> 01:40:12,422
Good luck, honey.
1747
01:40:12,590 --> 01:40:15,259
When you get up to the top,
wave if you can't hear me.
1748
01:40:15,426 --> 01:40:16,426
Right.
1749
01:40:17,470 --> 01:40:20,190
[director] All right, come on. Come on.
Move it along, boys, will ya?
1750
01:40:20,431 --> 01:40:21,951
All right, get that stuff out of here.
1751
01:40:23,142 --> 01:40:24,685
Come on. Come on. Hurry it up.
1752
01:40:27,063 --> 01:40:29,982
[music continues]
1753
01:40:43,454 --> 01:40:45,957
Clear the tank!
Girls, get ready!
1754
01:40:46,541 --> 01:40:47,959
[director]
Now remember, everybody.
1755
01:40:48,251 --> 01:40:49,877
As soon as she comes out
of the cave,
1756
01:40:50,044 --> 01:40:51,462
dive down and join.
1757
01:40:51,671 --> 01:40:54,674
Now stand by.
Let's get it the first take.
1758
01:40:57,843 --> 01:40:59,345
Annette, can you hear me?
1759
01:41:01,264 --> 01:41:02,515
Come forward a little bit.
1760
01:41:03,140 --> 01:41:06,519
- Whoa. That's it.
- [man 10] Okay, we got her now.
1761
01:41:06,686 --> 01:41:08,104
- Okay, Bill?
- [Bill] Okay.
1762
01:41:09,021 --> 01:41:10,381
- [man 10] Ready, sir?
- All right!
1763
01:41:11,023 --> 01:41:12,023
Music.
1764
01:41:12,400 --> 01:41:14,610
[dramatic music playing]
1765
01:41:15,278 --> 01:41:16,278
Camera.
1766
01:41:17,655 --> 01:41:18,655
Action!
1767
01:41:38,050 --> 01:41:39,050
[glass cracking]
1768
01:41:44,974 --> 01:41:46,851
[music continues]
1769
01:41:47,351 --> 01:41:48,853
All right, girls.
Get ready!
1770
01:41:49,061 --> 01:41:50,061
[cracking]
1771
01:42:08,539 --> 01:42:09,539
[cracking]
1772
01:42:09,749 --> 01:42:12,001
The glass is splitting!
Get her out of there!
1773
01:42:12,293 --> 01:42:13,628
- Look out!
- Miss Kellerman!
1774
01:42:13,794 --> 01:42:15,272
Get her out of there!
Get her out of there!
1775
01:42:15,296 --> 01:42:17,048
[screaming]
1776
01:42:17,840 --> 01:42:19,842
[indistinct shouting]
1777
01:42:23,679 --> 01:42:25,056
[shattering]
1778
01:42:40,363 --> 01:42:42,843
- [man 11] Watch out. Watch out.
- [man 12] Get the boards out.
1779
01:42:42,990 --> 01:42:44,575
[indistinct shouting]
1780
01:42:44,742 --> 01:42:45,743
[man 12]
Are you okay?
1781
01:42:46,577 --> 01:42:49,497
[dramatic music]
1782
01:43:03,511 --> 01:43:04,762
Please, nurse, I must see her.
1783
01:43:04,929 --> 01:43:06,865
I've been waiting here every day
for the past two weeks.
1784
01:43:06,889 --> 01:43:10,226
I'm sorry, sir. Strict orders
have been issued. No visitors.
1785
01:43:10,434 --> 01:43:11,686
Let me talk to the doctor.
1786
01:43:12,603 --> 01:43:15,147
If you'll wait,
I'll try to get a report for you.
1787
01:43:22,988 --> 01:43:23,988
Hello, Sullivan.
1788
01:43:27,118 --> 01:43:28,411
- Mr. Harper, I...
- I know.
1789
01:43:29,328 --> 01:43:31,372
Come along with me.
It's all right, Grace.
1790
01:43:44,176 --> 01:43:45,176
How is she?
1791
01:43:45,970 --> 01:43:47,054
We'll know this morning.
1792
01:43:47,888 --> 01:43:48,888
Oh.
1793
01:43:59,108 --> 01:44:00,788
- Good morning, Mr. Harper.
- Good morning.
1794
01:44:00,901 --> 01:44:02,501
Doctor Vance is in
Miss Kellerman's room.
1795
01:44:02,653 --> 01:44:03,653
Thank you.
1796
01:44:08,325 --> 01:44:09,636
- [Harper] Good morning, doctor.
- Good morning.
1797
01:44:09,660 --> 01:44:10,661
This is Mr. Sullivan.
1798
01:44:10,828 --> 01:44:12,139
- Mr. Sullivan.
- [James] How do you do?
1799
01:44:12,163 --> 01:44:14,498
- Is there any news?
- She's resting comfortably.
1800
01:44:14,665 --> 01:44:16,333
I think we were wise to operate.
1801
01:44:16,917 --> 01:44:18,520
When will she be able
to leave the hospital?
1802
01:44:18,544 --> 01:44:19,837
I don't know. I don't know.
1803
01:44:21,338 --> 01:44:23,174
Mr. Harper,
I think I can speak plainly.
1804
01:44:23,924 --> 01:44:26,260
Miss Kellerman's spine
has suffered a severe blow,
1805
01:44:26,761 --> 01:44:28,804
what we call
a spinal cord hematoma
1806
01:44:29,305 --> 01:44:31,074
Now, we've relieved
the pressure, and fortunately
1807
01:44:31,098 --> 01:44:33,058
there was no severance
to the nerve tracts, but...
1808
01:44:33,434 --> 01:44:34,914
she will have to face the possibility
1809
01:44:35,019 --> 01:44:37,563
that she may not have the use
of her legs for some time.
1810
01:44:38,481 --> 01:44:39,523
Did you tell this to her?
1811
01:44:39,690 --> 01:44:42,151
She insisted on knowing
and I saw no reason to withhold it.
1812
01:44:42,568 --> 01:44:44,570
I'd rather she didn't have
any visitors right now.
1813
01:44:45,404 --> 01:44:46,404
I understand.
1814
01:44:47,573 --> 01:44:48,573
[Harper]
Thank you.
1815
01:44:52,161 --> 01:44:54,163
I know how much of a blow
this is, Mr. Harper,
1816
01:44:54,330 --> 01:44:56,040
but whatever is humanly possible to do,
1817
01:44:56,207 --> 01:44:57,207
we'll do for her.
1818
01:44:57,500 --> 01:44:58,834
The rest is up to Miss Kellerman.
1819
01:44:59,001 --> 01:45:01,796
Her own recuperative powers,
her health, her will.
1820
01:45:02,296 --> 01:45:04,882
Thank you, doctor.
I know we're in very capable hands.
1821
01:45:05,049 --> 01:45:06,151
We'll check with you later in the day.
1822
01:45:06,175 --> 01:45:07,175
[doctor]
Very well.
1823
01:45:10,304 --> 01:45:11,304
Well, I...
1824
01:45:15,851 --> 01:45:17,571
Perhaps you would like
to sleep for a while.
1825
01:45:41,877 --> 01:45:42,877
Hello, baby.
1826
01:45:44,880 --> 01:45:47,258
I was just passing the hospital,
I thought I'd look in.
1827
01:45:49,218 --> 01:45:50,218
Jimmy.
1828
01:45:51,595 --> 01:45:53,931
I've been here every day
for the past two weeks.
1829
01:45:54,682 --> 01:45:56,851
That nurse downstairs is a clam.
1830
01:45:57,268 --> 01:45:58,519
She wouldn't tell me anything.
1831
01:46:01,313 --> 01:46:03,190
You're... you're looking swell.
1832
01:46:04,525 --> 01:46:05,943
I-I feel fine.
1833
01:46:06,360 --> 01:46:08,195
A little rocky, maybe but...
1834
01:46:09,280 --> 01:46:11,448
I'm gonna be up
and around in no time at all.
1835
01:46:11,991 --> 01:46:12,991
That's great.
1836
01:46:13,200 --> 01:46:16,036
I-it's just a sprain
or some such thing.
1837
01:46:17,746 --> 01:46:19,290
- How's Doc?
- Fine.
1838
01:46:19,456 --> 01:46:22,167
- A-and... and your picture?
- Wrapped up, all finished.
1839
01:46:22,793 --> 01:46:24,473
We're taking the print
to New York tonight.
1840
01:46:24,628 --> 01:46:25,628
Oh.
1841
01:46:26,046 --> 01:46:28,090
I've heard nothing
but good things about it.
1842
01:46:29,049 --> 01:46:30,968
Imagine starring a dog.
1843
01:46:31,802 --> 01:46:33,304
Ah, what's his name?
1844
01:46:33,554 --> 01:46:34,554
Rin Tin Tin.
1845
01:46:35,431 --> 01:46:36,515
What a funny name.
1846
01:46:37,057 --> 01:46:38,809
- Chinese?
- French.
1847
01:46:42,271 --> 01:46:43,272
Annette, darling.
1848
01:46:44,273 --> 01:46:44,940
Jimmy.
1849
01:46:45,107 --> 01:46:46,859
Baby, don't let it get to you, please.
1850
01:46:48,152 --> 01:46:50,571
That doctor,
he may know medicine,
1851
01:46:51,488 --> 01:46:53,699
but there's lots of things
about people he doesn't know.
1852
01:46:55,117 --> 01:46:56,517
He doesn't know about a little girl
1853
01:46:56,660 --> 01:46:58,662
in a small inlet back in Australia.
1854
01:46:59,204 --> 01:47:00,831
They told her the same thing, too.
1855
01:47:02,249 --> 01:47:06,086
He doesn't know how she hobbled
every day to the water...
1856
01:47:07,254 --> 01:47:09,131
learning to swim
before she could walk.
1857
01:47:10,299 --> 01:47:12,927
How she became
the greatest aquatic star in the world.
1858
01:47:14,053 --> 01:47:16,764
Oh, there's lots of things
that doctors don't know,
1859
01:47:17,097 --> 01:47:18,557
including what I once told you.
1860
01:47:19,808 --> 01:47:21,393
Wet, you're terrific.
1861
01:47:23,228 --> 01:47:25,314
Dry, you ought to marry some guy
and settle down.
1862
01:47:28,400 --> 01:47:29,400
Jimmy, I...
1863
01:47:30,486 --> 01:47:32,571
Well, I just wanted to tell you...
1864
01:47:33,864 --> 01:47:37,451
that you're gonna beat this thing,
baby, you and Harper.
1865
01:47:39,244 --> 01:47:42,081
- He's a terrific guy.
- [Harper] Unlucky is a better word.
1866
01:47:44,124 --> 01:47:45,124
Alfred...
1867
01:47:45,167 --> 01:47:46,647
What Sullivan says is right, darling.
1868
01:47:47,002 --> 01:47:48,002
You'll beat this thing.
1869
01:47:48,379 --> 01:47:50,059
The same way you've beaten
everything else.
1870
01:47:50,756 --> 01:47:52,633
As for you,
I don't know why you should
1871
01:47:52,800 --> 01:47:53,842
get this kind of a break.
1872
01:47:54,468 --> 01:47:55,468
You don't rate it.
1873
01:47:56,261 --> 01:47:58,806
You struck gold once and
never had the sense to stake a claim.
1874
01:48:00,099 --> 01:48:01,892
You're a crazy, vagabond Irishman
1875
01:48:02,059 --> 01:48:04,061
with both feet planted firmly in mid-air.
1876
01:48:05,479 --> 01:48:07,199
[Harper]
But you're what the doctor ordered.
1877
01:48:08,065 --> 01:48:09,441
Just see that you make her happy.
1878
01:48:12,361 --> 01:48:13,361
Alfred.
1879
01:48:17,324 --> 01:48:18,324
Goodbye, darling.
1880
01:48:19,535 --> 01:48:21,662
You'll be up and around soon
rehearsing a new act.
1881
01:48:21,912 --> 01:48:23,914
And when you do, remember,
1882
01:48:24,081 --> 01:48:26,161
I'm holding you to your
contract with the Hippodrome.
1883
01:48:31,588 --> 01:48:32,588
Oh, yes.
1884
01:48:36,343 --> 01:48:37,386
This doesn't belong to me.
1885
01:48:48,522 --> 01:48:50,482
It doesn't belong to you either.
1886
01:48:52,192 --> 01:48:55,070
[romantic music]
1887
01:49:29,563 --> 01:49:32,441
[bright music]
130471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.